1 00:00:12,971 --> 00:00:15,015 Bankas aplaupītājiem bija maskas. 2 00:00:15,599 --> 00:00:17,434 Neviens bankā neredzēja viņu sejas. 3 00:00:18,227 --> 00:00:21,355 Runājot par mirušo, netika atrasts ierocis, ar ko viņu nošāva. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,232 Uz tevis un tavām drēbēm - nekā. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,485 Lai gan tevi pamatīgi piesita, 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,363 policisti, kuri tevi apcietināja, varēja liecināt tikai, 7 00:00:29,446 --> 00:00:33,116 ka tu veici upurim sirds masāžu. 8 00:00:34,493 --> 00:00:35,994 Viņi nevar pierādīt, ka biji bankā. 9 00:00:36,578 --> 00:00:38,413 Nevar tevi sasaistīt ar ieroci. 10 00:00:38,497 --> 00:00:40,666 Nevar pat tevi sasaistīt ar naudu. 11 00:00:40,749 --> 00:00:42,042 Kā viņu sauca? 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,587 Policistu. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,633 Konstantins Floriss. 14 00:00:53,011 --> 00:00:54,179 Izklausās pēc grieķa. 15 00:00:56,390 --> 00:00:58,684 Konijs? Kons. 16 00:00:59,560 --> 00:01:01,937 Vai Gass. Dažreiz sauc par Gasu. 17 00:01:05,022 --> 00:01:06,483 Jāuzraksta viņa sievai vēstule. 18 00:01:06,567 --> 00:01:07,734 Deil, tu esi jucis? 19 00:01:07,818 --> 00:01:09,528 Teica, ka tu vairs heroīnu nelietojot. 20 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 Esmu atmetis. 21 00:01:11,947 --> 00:01:14,825 Pirmo reizi pa ilgiem laikiem visu redzu skaidri. 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,451 Tad saredzi savu situāciju! 23 00:01:16,535 --> 00:01:20,080 Kāpēc lai nevainīgs cilvēks rakstītu upura sievai vēstuli? 24 00:01:20,163 --> 00:01:23,625 Mums tieši palīdz tas, ka tu neko neesi pierakstījis. 25 00:01:24,626 --> 00:01:26,044 Tika nogalināts cilvēks. 26 00:01:29,339 --> 00:01:33,218 Vai man izturēties tā, it kā tas nekad nebūtu noticis? 27 00:01:34,595 --> 00:01:35,637 Paklausies, dēls. 28 00:01:36,430 --> 00:01:38,515 Izklausās, ka esi bažu mākts. 29 00:01:38,599 --> 00:01:40,100 Tu esi pieļāvis kļūdas. 30 00:01:40,184 --> 00:01:42,769 Tas tev dara godu, ka jūties slikti 31 00:01:42,853 --> 00:01:45,355 par tām kļūdām, kādas nu varbūt esi pieļāvis. 32 00:01:45,439 --> 00:01:49,151 -Cik daudz jums mana mamma maksā? -Tieši tik, cik esmu vērta. 33 00:01:49,902 --> 00:01:53,238 Palīdzi man palīdzēt tev nesalaist dēlī visu tavu atlikušo dzīvi. 34 00:01:53,947 --> 00:01:56,200 Par to tava mamma man samaksājusi. 35 00:02:02,247 --> 00:02:05,083 Valsts tiesas prāvā pret Konti, 36 00:02:05,167 --> 00:02:07,878 Konti kungs, vai atzīstat savu vainu? 37 00:02:40,661 --> 00:02:41,703 Esmu vainīgs. 38 00:02:44,039 --> 00:02:45,040 Es esmu vainīgs. 39 00:04:07,456 --> 00:04:11,460 Cilvēks var dzīvot pilsētā ar salauztu sirdi un iedragātu lepnumu. 40 00:04:12,336 --> 00:04:16,423 Bet, lai izdzīvotu graustu rajonā, viņam tas viss jāizliek apskatei. 41 00:04:17,507 --> 00:04:21,261 Un, ja es to darītu te, varbūt es dabūtu otru iespēju, 42 00:04:22,053 --> 00:04:23,931 nokārtotu rēķinus ar likteni, 43 00:04:24,723 --> 00:04:26,058 bet tobrīd es to nezināju. 44 00:04:26,683 --> 00:04:28,977 Es pret to izturējos kā pret vēl vienu cietumsodu 45 00:04:29,645 --> 00:04:31,146 un savā neziņā 46 00:04:31,230 --> 00:04:34,942 nolēmu, ka man ir jālabo tas, kas viņiem nešķita salūzis. 47 00:04:48,956 --> 00:04:51,041 Assalamu alaikum, Lina kungs. 48 00:04:52,709 --> 00:04:55,045 Redzu, mēs jūs nodarbinām, ko? 49 00:04:55,128 --> 00:04:57,506 Daru, ko varu. Nu vismaz cenšos. 50 00:04:57,589 --> 00:05:00,968 Neviens no jums neko vairāk negaida. Priecājamies, ka esat pie mums. 51 00:05:08,433 --> 00:05:09,643 Sonama. 52 00:05:45,470 --> 00:05:48,599 ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRIJA 53 00:05:52,060 --> 00:05:55,147 RUDŽULS ADEKARS ZEMES ATTĪSTĪBAS MINISTRS 54 00:06:01,486 --> 00:06:03,864 -Ko jūs darāt? -Ministr Pandej. 55 00:06:03,947 --> 00:06:05,032 Ministra vietnieks. 56 00:06:05,115 --> 00:06:07,868 Vairs ne ilgi. Rudžuls ir khalaas. 57 00:06:10,537 --> 00:06:12,581 Valīdbajs sūta sveicienus. 58 00:06:12,664 --> 00:06:14,666 Jūs rīkotos gudri, ja tos pieņemtu. 59 00:06:23,592 --> 00:06:24,676 Paklau. 60 00:06:26,303 --> 00:06:28,972 Es nevaru izārstēt, ja neredzu. 61 00:06:29,056 --> 00:06:30,933 Nē, ar jums es nevaru. 62 00:06:31,016 --> 00:06:33,268 Labi, klau. Vai bijāt slimnīcā? 63 00:06:34,520 --> 00:06:38,941 Kā jūs nesaprotat? Esmu precēta sieviete un nevaru to darīt. 64 00:06:40,025 --> 00:06:41,318 Man tikai jāredz. 65 00:06:41,401 --> 00:06:43,654 Lūdzu, neaiztieciet mani! Šis baltais ir traks. 66 00:06:44,238 --> 00:06:46,323 Labi, Sonama, kāpēc atnācāt? 67 00:06:46,406 --> 00:06:48,033 Lūdzu, palīdziet kāds! 68 00:06:48,116 --> 00:06:49,743 Linam tevi ātri vajag. 69 00:06:51,912 --> 00:06:55,249 -Kur tu viņu ved? -Viņai jāstrādā! 70 00:07:01,004 --> 00:07:03,465 Pārvatī, paldies dievam. Viņa atkal neļauj sevi izmeklēt. 71 00:07:03,549 --> 00:07:05,884 Pārvatī, lūdzu, paskaidro viņam. 72 00:07:05,968 --> 00:07:08,720 Viņš mani visur aiztika. Teica, lai novelku sari. 73 00:07:08,804 --> 00:07:10,597 Lin, ko tas nozīmē? Viņa ir precēta. 74 00:07:10,681 --> 00:07:14,226 Nedrīksti likt viņai izģērbties, ja esi viens, jūs divatā šajā būdiņā. 75 00:07:14,309 --> 00:07:17,145 -Es tev teicu pagājušā reizē, na? -Tad kāpēc viņa atgriezās? 76 00:07:17,229 --> 00:07:19,565 Ja tie ir viņas noteikumi, kāpēc pie tiem neturas? 77 00:07:19,648 --> 00:07:22,401 -Vai nepaņem līdzi vīru? -Viņas vīrs strādā. 78 00:07:22,484 --> 00:07:25,153 Viņš daudzas stundas pavada būvlaukumā. 79 00:07:25,237 --> 00:07:27,239 Nevar visu pamest un nākt pie tevis. 80 00:07:27,322 --> 00:07:30,242 Kad beigsiet abi strīdēties, mēs esam gatavas. 81 00:07:32,286 --> 00:07:33,996 Dakteri Lin, tagad jautājiet. 82 00:07:36,081 --> 00:07:38,292 Paskaties vēlreiz viņas brūci. Lūdzu. 83 00:07:40,502 --> 00:07:41,962 Tante, parādiet man. 84 00:07:44,506 --> 00:07:47,509 Sarkanāka un sliktāka nekā pagājušoreiz. Sarkanums izplatās. 85 00:07:47,593 --> 00:07:50,721 Tā izskatās sarkana un daudz sliktāk nekā iepriekš. 86 00:07:52,514 --> 00:07:59,229 Nespēju ieēst un gulēt. Visu nakti svīstu, sāp vēders. 87 00:07:59,771 --> 00:08:01,982 Arī daudz svīst un sāp vēders. 88 00:08:02,065 --> 00:08:04,026 Svīšana un vēdersāpes. 89 00:08:04,610 --> 00:08:05,861 Infekcija ir izplatījusies. 90 00:08:05,944 --> 00:08:08,780 Viņai bija jāiet uz slimnīcu, lai iešpricē. 91 00:08:10,657 --> 00:08:12,492 Jūs neaizgājāt uz slimnīcu? 92 00:08:12,576 --> 00:08:16,747 Aizgāju uz slimnīcu trīs reizes, 93 00:08:16,830 --> 00:08:19,791 bet tu zini, kā tas ir. Neviens negribēja pieņemt. 94 00:08:21,251 --> 00:08:23,587 Mēģināja trīs reizes, bet viņi viņu nepieņēma. 95 00:08:23,670 --> 00:08:26,173 Viņa gāja trīs reizes, bet viņi viņu nepieņēma. 96 00:08:27,007 --> 00:08:28,509 Kā to saprast - "nepieņēma"? 97 00:08:28,592 --> 00:08:31,136 Es sūtu cilvēkus uz turieni, jo te nevaru viņiem sniegt vajadzīgo. 98 00:08:31,220 --> 00:08:34,515 Tu sūti viņus uz turieni, un tad viņi sūta viņus atpakaļ pie tevis. 99 00:08:35,849 --> 00:08:37,433 Dzirdējāt, ko es teicu? 100 00:08:37,518 --> 00:08:39,436 Ja viņa nesaņems antibiotikas, nomirs. 101 00:08:43,148 --> 00:08:44,608 Zināt? Pie velna visu. 102 00:08:45,651 --> 00:08:48,320 Pārvatī, pasaki Sonamai, ka mēs viņu vedīsim uz slimnīcu. 103 00:08:48,403 --> 00:08:51,448 -Tev jānāk līdzi. Pārvatī, tev arī. -Linbaba, man jāstrādā. 104 00:08:51,532 --> 00:08:54,201 -Labi, es nāku. Protams, palīdzēšu. -Es to nokārtošu. 105 00:09:00,582 --> 00:09:03,877 Kundze. Priecājos iepazīties. Es esmu Ākāšs Pandejs. 106 00:09:04,419 --> 00:09:06,797 Paldies, ka tik drīz varējāt ar mani satikties. 107 00:09:09,633 --> 00:09:12,678 Apsveicu ar jauno amatu, ministr Pandej. 108 00:09:12,761 --> 00:09:14,304 Vēl nekas nav izlemts. 109 00:09:14,388 --> 00:09:16,306 Dzirdēju, ka tā esot formalitāte. 110 00:09:16,390 --> 00:09:18,892 Un ceru, ka arī mūsu darījums būs tāds. 111 00:09:21,144 --> 00:09:24,648 Manis piesolīto cenu Sāgarvadas attīstībai 112 00:09:24,731 --> 00:09:27,025 jau apstiprinājis ministrs Adekars. 113 00:09:27,901 --> 00:09:31,154 Četri debesskrāpji ar skatu uz Kafpereidas līci. 114 00:09:31,238 --> 00:09:34,783 30 stāvi, katrā četri dzīvokļi, 50 miljoni rūpiju katrs. 115 00:09:34,867 --> 00:09:36,577 Tie ir gandrīz 200 miljoni ASV dolāru. 116 00:09:36,660 --> 00:09:40,289 Ir plāns, kā labāk kalpot vietējai kopienai un ekonomikai. 117 00:09:41,039 --> 00:09:44,209 Protams, mēs bijām plānojuši ļoti dāsni atlīdzināt Rudžulam. 118 00:09:44,293 --> 00:09:47,921 Un, tā kā viņa diemžēl nav, šī atlīdzība pienāksies jums. 119 00:09:49,631 --> 00:09:53,635 Domāju, jūs redzēsiet, ministr Pandej, ka esam ļoti pateicīgi partneri. 120 00:09:54,261 --> 00:09:56,763 Noteikti. Bet… 121 00:09:57,472 --> 00:10:01,059 Nu, kundze, ir viena sīka problēma. 122 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Kāda tā ir? 123 00:10:03,228 --> 00:10:05,022 Sāgarvadu jau aizrunājis kāds cits. 124 00:10:05,522 --> 00:10:08,066 Aizrunājis? Kurš? 125 00:10:08,150 --> 00:10:09,443 Namaste. 126 00:10:13,488 --> 00:10:14,615 Valīds Šahs. 127 00:10:16,074 --> 00:10:17,451 Priecājos iepazīties, Šaha kungs. 128 00:10:18,202 --> 00:10:19,536 Dzirdēju, ka esat skaista. 129 00:10:19,620 --> 00:10:22,122 Runās neesat īsti pienācīgi novērtēta, ko? 130 00:10:23,498 --> 00:10:27,169 Kāderbajam vienmēr dzīvē patikušas smalkas lietas. 131 00:10:27,669 --> 00:10:31,048 Bet es vienmēr esmu izvēlējies skarbākus ceļus. 132 00:10:31,882 --> 00:10:34,968 Tā, gribu pret Kāderbaju izturēties ar cieņu. 133 00:10:36,136 --> 00:10:40,933 Bet, ja viņš ko pasāks pret manu jauno draugu ministru Pandeju, tas nozīmēs karu. 134 00:10:41,016 --> 00:10:43,185 Un smalkas lietas karu nepārdzīvo, kundze. 135 00:10:44,353 --> 00:10:46,980 Šaha kungs, es pārstāvu konsorciju… 136 00:10:47,064 --> 00:10:49,066 Vai ne, ko? Visi zinām, kas mēs esam. 137 00:10:49,149 --> 00:10:50,984 Zinām, kādas lomas mums jāspēlē. 138 00:10:51,068 --> 00:10:54,988 Jūsējā ir iet un pateikt Kāderbajam, ka Sāgarvada ir mana. 139 00:10:57,950 --> 00:11:00,494 KLĪNIKA 140 00:11:04,831 --> 00:11:08,335 -Viss labi, bos. -Forda kungs. 141 00:11:18,679 --> 00:11:21,849 Nāciet, nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet. Nāciet, nāciet. Sēdiet, sēdiet. 142 00:11:22,432 --> 00:11:26,061 Šodien biju ļoti aizņemts, bet atteicu pacientiem, lai pieņemtu jūs. 143 00:11:26,144 --> 00:11:27,688 -Esam pateicīgi. -Lūdzu, apsēdieties. 144 00:11:28,981 --> 00:11:31,233 Tā, Sonamai ir nopietni inficēta brūce. 145 00:11:31,316 --> 00:11:33,068 Vajag intravenozās antibiotikas. 146 00:11:33,151 --> 00:11:35,946 Viņa bijusi šeit trīs reizes. Visu laiku sūta prom. 147 00:11:37,406 --> 00:11:40,158 Redziet, es biju ļoti aizņemts. Bet nu veltīšu laiku. 148 00:11:40,242 --> 00:11:41,952 Tikai jūsu dēļ veltīšu laiku. 149 00:11:48,417 --> 00:11:50,377 Jūs gribat kukuli, lai viņu ārstētu? 150 00:11:51,712 --> 00:11:54,006 Šī ir valsts slimnīca. Tai jābūt par velti. 151 00:11:54,506 --> 00:11:56,133 Vai jums ir ārsta nosūtījums? 152 00:11:58,135 --> 00:12:00,637 -Kā tādu var dabūt? -No ārsta kādā citā vietā. 153 00:12:00,721 --> 00:12:02,181 Kurš liks viņai par to maksāt. 154 00:12:02,264 --> 00:12:05,976 Man vajag nosūtījumu vai naudu, vai ejiet gaidiet laukā kopā ar citiem. 155 00:12:06,059 --> 00:12:08,562 Tā ir sistēma. Paklau, pat viņa spēj to saprast. 156 00:12:08,645 --> 00:12:10,439 Tad jūs ļausiet viņai nomirt? 157 00:12:11,023 --> 00:12:12,691 Kas jūs esat par draņķa ārstu? 158 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 Ik dienu pieņemam 600 pacientu. 159 00:12:14,776 --> 00:12:16,987 Man un darbiniekiem nav maksāts mēnešiem. 160 00:12:17,070 --> 00:12:19,072 Kas jūs esat, lai teiktu, kas ārstam jādara? 161 00:12:19,156 --> 00:12:21,575 -Ejiet prom ar saviem faltu draugiem. -Labi. 162 00:12:21,658 --> 00:12:23,327 -Vedu šurp apsargus. -Paklau. 163 00:12:23,410 --> 00:12:24,411 Piedodiet, kungs. 164 00:12:25,495 --> 00:12:26,872 Lin, mums jāiet. 165 00:12:26,955 --> 00:12:29,791 Te ir daudz policistu. Lielas nepatikšanas. Nāc, ātri. 166 00:13:00,072 --> 00:13:02,282 Es negribēju tevi pamodināt. 167 00:13:04,076 --> 00:13:05,077 Paldies. 168 00:13:18,423 --> 00:13:19,758 Kā tu jūties? 169 00:13:19,842 --> 00:13:20,968 Labāk. 170 00:13:21,844 --> 00:13:22,845 Ir… 171 00:13:24,263 --> 00:13:26,765 vieglāk ik dienu. 172 00:13:26,849 --> 00:13:28,892 Paldies, Sebastjan, ka atbrauci pakaļ. 173 00:13:30,352 --> 00:13:33,689 -Man nebija cita, kam zvanīt, tāpēc… -Kāpēc lai tu zvanītu kādam citam? 174 00:13:34,273 --> 00:13:36,942 Es par tevi parūpēšos, Lisa. Tu to zini. 175 00:13:39,945 --> 00:13:42,030 Domāju, man laiks atgriezties manā dzīvoklī. 176 00:13:43,574 --> 00:13:44,908 Kā nu tu gribi. 177 00:13:48,036 --> 00:13:50,873 Tu zini, ko es pret tevi jūtu, Lisa. 178 00:13:54,209 --> 00:13:55,210 Zinu. 179 00:13:57,171 --> 00:14:01,800 Un tu man arī esi mīļš. Bet es tikai… 180 00:14:04,011 --> 00:14:07,514 Es sen neesmu spējusi neko tādu pret kādu just. 181 00:14:07,598 --> 00:14:08,974 Pat pret sevi. 182 00:14:18,400 --> 00:14:20,444 Atbrauksi man līdzi uz manu dzīvokli? 183 00:14:20,527 --> 00:14:22,738 Es negribu tur būt viena. 184 00:14:25,616 --> 00:14:29,453 Taisīšu rebes, līdz dabūsim naudu Sonamas zālēm. Labi? 185 00:14:29,536 --> 00:14:30,913 Labi, Linbaba. 186 00:14:40,088 --> 00:14:43,509 ZEMES MINISTRS RUDŽULS ADEKARS ATRASTS MIRIS 187 00:14:43,592 --> 00:14:44,843 Lin! 188 00:15:00,150 --> 00:15:02,694 Pirms dažām nedēļām es biju tāds kā jūs. 189 00:15:02,778 --> 00:15:04,947 Pieļāvu tās pašas kļūdas, kuras pieļausiet jūs. 190 00:15:05,030 --> 00:15:08,450 Ja gribat no tā izvairīties un ietaupīt naudu, nāciet runāt ar mums. 191 00:15:08,534 --> 00:15:11,370 Jo vairāk jūsu būs, jo tas būs lētāk. 192 00:15:11,453 --> 00:15:16,166 Labs ēdiens, laba cena, laba viesnīca, ļoti seksīgs bizness, bos. 193 00:15:16,250 --> 00:15:17,292 -Nāciet. -Nāciet. 194 00:15:25,759 --> 00:15:27,135 Vai Rudžulam bija jāmirst? 195 00:15:27,719 --> 00:15:30,973 Uzzinājuši varējām viņu konfrontēt un likt atkal sadarboties ar mums. 196 00:15:31,056 --> 00:15:32,432 Nu esam izejas punktā. 197 00:15:32,516 --> 00:15:34,142 Es Rudžulu atbalstīju 20 gadus. 198 00:15:34,226 --> 00:15:37,020 Ko par mani domātu, ja būtu pieļāvis viņa nodevību? 199 00:15:38,355 --> 00:15:40,274 Pastāsti par jauno ministru Pandeju. 200 00:15:41,191 --> 00:15:43,652 Viņu ļoti ciena sabiedrībā un ministrijā. 201 00:15:44,319 --> 00:15:46,905 Dievbijīgs hinduists, 12 gadus precējies, divi bērni. 202 00:15:47,739 --> 00:15:50,492 Par laulībām vienojās. Viņai bija nauda. Viņam bija karjera. 203 00:15:50,576 --> 00:15:54,162 Viņas tēvs apmaksāja viņa kampaņu. Aizvien apmaksā. Nekas nekrīt acīs. 204 00:15:54,246 --> 00:15:56,707 Parocies! Visiem ir noslēpumi. 205 00:15:57,374 --> 00:15:58,834 Redzēsim, vai viņējie ir noderīgi. 206 00:15:58,917 --> 00:16:01,086 Viņš ir atslēga uz Sāgarvadu. 207 00:16:06,300 --> 00:16:08,552 Kā tu juties, kad uzradās Valīds? 208 00:16:09,845 --> 00:16:10,888 Nobijusies. 209 00:16:11,555 --> 00:16:13,432 Un viņš to zināja. Izbaudīja. 210 00:16:14,641 --> 00:16:16,935 Tobrīd jutos ļoti sīka un viena. 211 00:16:19,980 --> 00:16:20,981 VIESU NAMS LABI UN LĒTI 212 00:16:21,064 --> 00:16:22,858 -Tiksimies no rīta. -Paldies. Atā. 213 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 Ņem. 214 00:16:26,737 --> 00:16:29,072 Nē, nē, nē, nē. Draugs, man vajag visu. 215 00:16:31,825 --> 00:16:34,286 Man jānopērk zāles. Pēc tām es šurp nācu. 216 00:16:35,579 --> 00:16:38,916 Linbaba. Ārstēšana ir tavs bizness, labi? Nevis mans. 217 00:16:39,625 --> 00:16:42,961 Mans bizness ir krāt naudu, lai apprecētu Pārvatī. 218 00:16:44,171 --> 00:16:45,172 Tu joko. 219 00:16:47,132 --> 00:16:49,134 Tavs plāns pat neizdosies, bos. 220 00:16:49,885 --> 00:16:53,305 Labi, pat ja es tev iedošu, kur tu tās zāles dabūsi? 221 00:16:54,264 --> 00:16:58,060 Tev nav receptes, pārtikas kartītes, ID kartes, ārsta norīkojuma. 222 00:16:59,144 --> 00:17:00,270 Nelegālās zāles. 223 00:17:01,188 --> 00:17:03,690 Neviens tevi nepazīst, neuzticas un tev tās nepārdod. 224 00:17:03,774 --> 00:17:08,237 -Prabū, Sonama nomirs nieka dēļ. -Lin, neviens tevi nevainos. 225 00:17:08,319 --> 00:17:09,613 Es vainošu sevi. 226 00:17:11,573 --> 00:17:12,574 Tu esi mērglis. 227 00:17:13,700 --> 00:17:16,078 Lin, kur tu ej? 228 00:17:16,161 --> 00:17:17,287 Nopirkt zāles. 229 00:17:22,251 --> 00:17:23,877 Nav jākaunas par savām bailēm. 230 00:17:25,921 --> 00:17:29,091 Drosme ir rīcība, par spīti bailēm. 231 00:17:38,016 --> 00:17:40,602 Tu nekad nebūsi viena, Karla. 232 00:17:47,609 --> 00:17:51,488 Un vai ir jāturpina izdabāt zemes attīstītājiem? 233 00:17:52,197 --> 00:17:55,075 Labi. Vai viņiem patika gazalu dziedātāji? 234 00:17:55,158 --> 00:17:59,705 Es nezināju, ka tu tur būsi ar tik dīvainu gultasbiedru. 235 00:17:59,788 --> 00:18:02,624 Tagad saprotu, kāpēc tev patīk Forda kungs. 236 00:18:03,458 --> 00:18:04,751 Ko tu no viņa gribi? 237 00:18:06,545 --> 00:18:10,549 Nu, varbūt es tikai saredzu kādu, kuram jāpalīdz atrast ceļu. 238 00:18:12,050 --> 00:18:13,719 Tu izlikies, ka mani nepazīsti. 239 00:18:15,012 --> 00:18:17,139 Negribēji, lai viņš zina, ka esam saistīti. 240 00:18:17,222 --> 00:18:20,309 Esam mūsu attiecības turējuši noslēpumā tavai, ne manai aizsardzībai. 241 00:18:40,120 --> 00:18:41,622 Te smird pēc narkotikām. 242 00:18:58,847 --> 00:19:00,641 Paņem, ko tev vajag, un varam iet. 243 00:19:04,394 --> 00:19:05,646 Paliec pie manis! 244 00:19:07,022 --> 00:19:08,190 Atstāj šos sūdus pagātnē! 245 00:19:08,273 --> 00:19:09,816 Nē, mums tas jāsatīra. 246 00:19:10,317 --> 00:19:12,778 -Lisa, nevajag… -Man ir tas jāsatīra. 247 00:19:17,741 --> 00:19:18,825 Ir. 248 00:19:22,496 --> 00:19:23,747 Saproti? 249 00:19:37,010 --> 00:19:40,013 Ei, Ramešs, vai ne? Atceries mani? 250 00:19:40,097 --> 00:19:42,391 Es biju te viņdien ar Abdelu Kāderu Kānu. 251 00:19:42,474 --> 00:19:46,812 Klau, man vajag, lai nodod viņam ziņu, ka Linam Fordam steidzami ar viņu jārunā. 252 00:19:46,895 --> 00:19:47,896 Vari to izdarīt? 253 00:19:47,980 --> 00:19:50,357 -Jā. Nodošu. -Labi. Malacis. 254 00:19:50,858 --> 00:19:51,859 Piedod. 255 00:20:20,262 --> 00:20:21,597 Es ne… 256 00:20:21,680 --> 00:20:22,848 Viss kārtībā. 257 00:20:23,515 --> 00:20:26,351 Ja tev to vajag, ja mazumiņš palīdzēs, tad… 258 00:20:28,437 --> 00:20:29,646 Vienalga, ko tev vajag. 259 00:20:31,190 --> 00:20:32,900 Man vajag, lai tu pasaki nē. 260 00:20:33,901 --> 00:20:35,903 Bļāviens, vajag, lai pasaki nē! 261 00:20:37,279 --> 00:20:40,741 Pasaki man, kad kļūdos! Apturi mani! Velns, apturi mani! 262 00:20:40,824 --> 00:20:41,992 Kāpēc tu ne… 263 00:20:49,708 --> 00:20:51,835 Nesaki man vienkārši jā, Modena! 264 00:20:53,253 --> 00:20:54,838 Ja gribi mani atbalstīt, 265 00:20:55,464 --> 00:20:59,134 gribi, lai starp mums kaut kas būtu, tad nesaki man vienkārši jā. 266 00:21:00,219 --> 00:21:01,803 Esi manis dēļ stiprs! 267 00:21:03,514 --> 00:21:07,726 Vairs neļauj man tam sūdam piedurt roku, lai kas notiktu. 268 00:21:08,644 --> 00:21:09,770 Es apsolu. 269 00:21:11,313 --> 00:21:13,148 Lasāmies prom no šejienes. 270 00:21:34,336 --> 00:21:35,337 Lina kungs. 271 00:21:49,935 --> 00:21:52,145 Lin, prieks tevi redzēt. 272 00:21:52,229 --> 00:21:55,899 -Jā, paldies, ka tik drīz atbraucāt. -Tu pateici Ramešam, ka steidzami. 273 00:21:55,983 --> 00:21:58,235 Jā, klau, atvainojos, ka uzplijos, 274 00:21:58,318 --> 00:21:59,945 bet man vajag medicīnas piederumus. 275 00:22:00,571 --> 00:22:04,867 Es tik sūtu cilvēkus uz slimnīcām, bet viņiem nepalīdz, ja viņi nemaksā. 276 00:22:04,950 --> 00:22:07,619 Es negaidu žēlastības dāvanas. Atmaksāšu, kā varu. 277 00:22:07,703 --> 00:22:10,122 Un ko tieši tu lūdz? 278 00:22:10,622 --> 00:22:13,417 Man nav pieejas melnā tirgus zālēm. 279 00:22:14,585 --> 00:22:16,170 Un tu pieņem, ka man ir. 280 00:22:16,253 --> 00:22:18,463 Jo… Kāpēc? 281 00:22:19,381 --> 00:22:20,924 Es esmu gangsteris? 282 00:22:26,388 --> 00:22:28,265 Nē, es tikai… Es do… 283 00:22:30,559 --> 00:22:32,686 Tas bija joks. 284 00:22:33,979 --> 00:22:36,899 Daudzi to nezina, bet, kad es ierados Bombejā, 285 00:22:36,982 --> 00:22:39,610 es dzīvoju tādā jhopadpatti kā Sāgarvada. 286 00:22:40,194 --> 00:22:42,362 Es tev dabūšu to pieeju. 287 00:22:43,405 --> 00:22:44,865 Paldies, Kāderbaj. 288 00:22:44,948 --> 00:22:48,118 Abdulla visu sarunās, un viņš ar tevi sazināsies. 289 00:22:50,120 --> 00:22:51,288 Vai zināt, kad? 290 00:22:52,497 --> 00:22:56,084 Vienkārši viena sieviete nomirs, ja es viņu ātri neizārstēšu. 291 00:22:56,752 --> 00:23:00,214 Tad mums jācer, inshallah, ka kopā mēs varēsim no tā izvairīties. 292 00:23:01,006 --> 00:23:02,341 Bija prieks tevi satikt, Lin. 293 00:23:05,719 --> 00:23:06,720 Paldies. 294 00:23:16,897 --> 00:23:18,482 Varu aizvest viņu tagad. Kāpēc gaidīt? 295 00:23:18,982 --> 00:23:22,736 Jo izmisušāks Lins kļūs, jo pateicīgāks būs. 296 00:23:24,321 --> 00:23:25,447 Pagriez skaļāk. 297 00:23:41,964 --> 00:23:44,466 Mans piegādātājs pusi naudas prasa iepriekš, 298 00:23:44,550 --> 00:23:47,344 un tad Modena aizvedīs tev preci un tu iedosi viņam pārējo. 299 00:23:49,471 --> 00:23:50,848 Kā varu zināt, ka nepiekrāpsiet? 300 00:23:53,267 --> 00:23:56,061 Cik ilgi mans bizness pastāvētu, ja es krāptos, a? 301 00:23:56,144 --> 00:23:57,563 Taisnība. 302 00:23:57,646 --> 00:24:01,275 Grūti vadīt biznesu sakapātam mazītiņos gabaliņos, a? 303 00:24:04,111 --> 00:24:07,030 Zini, tu esi tālu no mājām, lai izteiktu draudus, Rahīm. 304 00:24:07,948 --> 00:24:10,951 Pērc vai nepērc! Man te ir daudz darījumu. 305 00:24:11,034 --> 00:24:14,830 Bet, ja tu varētu atrast vajadzīgo Lagosā, tu nebūtu Bombejā, vai zini? 306 00:24:22,504 --> 00:24:25,716 Tad tev patīk šie puiši, Lisa? Domā, man viņiem jāuzticas? 307 00:24:26,758 --> 00:24:27,759 Noteikti. 308 00:24:28,343 --> 00:24:30,262 Vai zini, par ko mēs runājām? 309 00:24:30,345 --> 00:24:31,430 Nav ne jausmas. 310 00:24:32,014 --> 00:24:34,641 Bet es viņiem uzticos. Viņi ir mani labākie draugi. 311 00:24:37,895 --> 00:24:39,271 Nu es nezinu. 312 00:24:40,189 --> 00:24:42,357 Bet es domāju, ka uzticēšos tev. 313 00:24:43,317 --> 00:24:45,235 Tu esi pārāk skaista, lai melotu, a? 314 00:24:46,028 --> 00:24:47,779 Tas man salauztu sirdi. 315 00:24:47,863 --> 00:24:48,864 Nu labi. 316 00:24:50,032 --> 00:24:51,742 Paņemšu pārbaudei vienu kilogramu. 317 00:24:51,825 --> 00:24:53,619 Ja būs labs, varēsim runāt vēl. 318 00:24:54,912 --> 00:24:55,913 Skaisti. 319 00:25:05,464 --> 00:25:06,465 Kafiju. 320 00:25:08,884 --> 00:25:11,678 Zini, Lins man pieminēja šo vīru. 321 00:25:11,762 --> 00:25:15,516 Šķiet, kaut kā saistīts ar tevi, Lisu un Pili. 322 00:25:16,225 --> 00:25:21,522 Un tagad izskatās, ka jūs ar Lisu nerunājat un Lins ir pazudis. 323 00:25:21,605 --> 00:25:22,606 Pēc visa šī laika 324 00:25:22,689 --> 00:25:25,400 tu sāksi uzdot jautājumus, kas uz tevi neattiecas? 325 00:25:25,484 --> 00:25:29,571 Nē, nē, nē. Nē. Vispār jā. Tikai vienu. 326 00:25:31,907 --> 00:25:33,659 Vai tev viss kārtībā, ma chère? 327 00:25:34,743 --> 00:25:35,786 Normāli. 328 00:25:37,579 --> 00:25:39,998 Lins aizvien ir te. Viņš dzīvo graustu rajonā. 329 00:25:40,832 --> 00:25:41,834 Atvaino. 330 00:25:41,917 --> 00:25:45,671 Tu nevari mani tā atstāt. Karla, lūdzu. Detaļas. 331 00:25:55,389 --> 00:25:56,849 Aiztaupi man lekciju! 332 00:25:57,349 --> 00:25:59,351 Nevainoju tevi, ka aizgāji. Es tikai… 333 00:25:59,852 --> 00:26:01,311 gribu zināt, vai tev viss labi. 334 00:26:01,395 --> 00:26:02,563 Cik cēli. 335 00:26:03,981 --> 00:26:05,983 Zini, cik tas izklausās augstprātīgi? 336 00:26:06,692 --> 00:26:08,151 Tev jānāk atpakaļ. 337 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 Man nevajag tevi. 338 00:26:09,528 --> 00:26:10,946 Un tos abus vajag? 339 00:26:11,029 --> 00:26:13,448 -Domāju - gribi mainīties, Lisa. -Atsienies, Karla. 340 00:26:14,366 --> 00:26:16,410 Nekad neesi man uzticējusies un neuzticēsies. 341 00:26:17,828 --> 00:26:20,414 Nelietoju narkotikas. Neguļu par naudu. 342 00:26:20,998 --> 00:26:22,791 Smagi strādāju, lai neatsāktu lietot. 343 00:26:24,293 --> 00:26:25,961 Modena man palīdz. 344 00:26:26,920 --> 00:26:28,881 Viņš to domā nopietni, kad saka, ka mīl mani. 345 00:26:29,673 --> 00:26:31,466 Viņi tevi ievilks nepatikšanās. 346 00:26:31,550 --> 00:26:32,759 Un tu to nedarīji? 347 00:26:34,303 --> 00:26:35,804 Esi redzējusi pēdējās avīzes? 348 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 Un tev vienkārši ir bēdīgi, Karla. 349 00:26:40,475 --> 00:26:42,269 Sirds dziļumos tev ir bēdīgi. 350 00:26:43,270 --> 00:26:45,939 Un es negribu bēdāties, gribu priecāties. Atceries to? 351 00:26:46,732 --> 00:26:51,111 Smieties, jokot, smaidīt. To es gribu. 352 00:27:08,670 --> 00:27:09,922 Prabū, vai ne? 353 00:27:11,632 --> 00:27:13,050 Jā, un jūs esat Karlas jaunkundze. 354 00:27:13,550 --> 00:27:15,719 Es meklēju Linu. Varat pie viņa aizvest? 355 00:27:15,802 --> 00:27:18,680 Es šobrīd vadāju tūristus. Piedodiet, jā? 356 00:27:18,764 --> 00:27:21,850 Varbūt aizvadāsiet mani pie Lina? 357 00:27:34,488 --> 00:27:37,741 Re, Lins dod daudz dolāru būvniecībai. 358 00:27:37,824 --> 00:27:39,952 -Kāpēc? -Viņš ir labs cilvēks. 359 00:27:40,035 --> 00:27:41,578 Labs Sāgarvadas draugs. 360 00:27:41,662 --> 00:27:44,957 Vispirms - mans draugs, bet tagad viņu mīl arī visi citi, ne? 361 00:27:45,040 --> 00:27:47,793 Slavens ārsts, augu dienu visus dziedina. 362 00:27:48,752 --> 00:27:50,254 Varam dabūt chai nashta? 363 00:27:50,337 --> 00:27:52,631 Man un manai draudzenei Karlas jaunkundzei. 364 00:27:53,131 --> 00:27:56,176 -Kā tu uzdrīksties te rādīties? -Kur tu Pārvatī uz visu dienu aizvedi? 365 00:27:56,260 --> 00:27:58,846 -Tikai uz slimnīcu, kopā ar Linbabu. -Slimnīcu. Beidz! 366 00:27:58,929 --> 00:28:01,431 Es pati gāju. Nevainojiet viņu! 367 00:28:01,515 --> 00:28:04,643 -Visu dienu divatā klaiņojāt pa Kolabu. -Neizdarījām neko sliktu. 368 00:28:04,726 --> 00:28:06,979 Palīdzējām glābt dzīvību, māt. 369 00:28:07,062 --> 00:28:09,231 Meklējām tevi kopš rīta. 370 00:28:09,314 --> 00:28:11,108 Pajautā jebkuram! Meklējām tevi. 371 00:28:12,776 --> 00:28:14,736 Vajadzēja mums pateikt. 372 00:28:22,160 --> 00:28:23,829 Kā tu tiki te iekšā? 373 00:28:23,912 --> 00:28:25,956 Nezināju, ka aizliegts apciemot. 374 00:28:26,957 --> 00:28:29,084 Samaksāju Prabū, lai atved. 375 00:28:31,753 --> 00:28:34,131 Prabū pastāstīja, ka esi iedevis naudu pārbūvei. 376 00:28:34,756 --> 00:28:36,466 Pieņemu, ka tā ir manis dotā nauda. 377 00:28:36,967 --> 00:28:39,011 -Jā. -Linbaba. 378 00:28:41,346 --> 00:28:43,140 Nav brīnums, ka esi tik slavens. 379 00:28:50,272 --> 00:28:52,232 Lin, ko tu vēl te dari? 380 00:28:52,316 --> 00:28:54,276 Pirms dažām dienām izmisīgi gribēji tikt prom, 381 00:28:54,359 --> 00:28:55,694 bet nu tēlo ārstu. 382 00:28:57,404 --> 00:28:59,656 Šie cilvēki man palīdzēja, kad neviens cits nepalīdzēja. 383 00:29:06,205 --> 00:29:08,081 Klau, kāds sameklēja mani te. 384 00:29:08,165 --> 00:29:10,375 Domāju, Zū grib mani nogalināt. 385 00:29:11,710 --> 00:29:13,253 Tā sākās ugunsgrēks. 386 00:29:15,088 --> 00:29:16,548 Un kā tā ir tava vaina? 387 00:29:19,009 --> 00:29:21,220 Manis dēļ nomira tā mazā zēna māte. 388 00:29:25,766 --> 00:29:27,017 Esmu viņiem parādā. 389 00:29:27,100 --> 00:29:29,978 Varu viņiem palīdzēt ar ko vienu, lai cik esmu tajā neprasmīgs. 390 00:29:32,564 --> 00:29:35,692 Neuztraucies, ka tavas pases sakarā atnāks vēl kāds? 391 00:29:35,776 --> 00:29:36,985 Velns, esmu pārbijies. 392 00:29:37,069 --> 00:29:40,113 Bet Lakšmī arī bija bail, tas man nevar būt attaisnojums. 393 00:29:57,381 --> 00:29:58,465 Es redzēju avīzi. 394 00:29:59,508 --> 00:30:00,926 Tas vīrs Rudžuls ir miris. 395 00:30:01,885 --> 00:30:03,846 Vai man jājūtas vainīgam arī par to? 396 00:30:03,929 --> 00:30:05,097 Nē. 397 00:30:05,180 --> 00:30:08,308 Tāpēc, ka tev vienalga, vai tāpēc, ka nav sakara ar mums? 398 00:30:08,392 --> 00:30:09,726 Abējādi. 399 00:30:09,810 --> 00:30:12,229 Rudžuls Adekars bija korumpēts ierēdnis. 400 00:30:12,896 --> 00:30:15,148 Viņš kaitēja mana klienta biznesam. 401 00:30:15,941 --> 00:30:17,609 Es gribēju viņu brīdināt. 402 00:30:17,693 --> 00:30:19,069 Tas arī viss. 403 00:30:20,571 --> 00:30:22,406 Avīzē rakstīts, ka viņš aplaupīts. 404 00:30:23,031 --> 00:30:26,076 Bagāts vīrs nepareizā vietā Bombejā. Tā notiek. 405 00:30:31,665 --> 00:30:33,250 Ko tu te dari, Karla? 406 00:30:33,959 --> 00:30:35,919 Biju šokā, tevi tovakar redzot. 407 00:30:37,004 --> 00:30:38,881 Pieņēmu, ka uzradīsies Reynaldo's. 408 00:30:38,964 --> 00:30:42,176 -Kad tā nenotika, es… -Lēnām! Sākšu domāt, tev rūp. 409 00:30:45,846 --> 00:30:47,598 Laikam esmu to pelnījusi. 410 00:30:48,098 --> 00:30:50,767 Taču būsim godīgi - tu iedevi man naudu aizbraukšanai. 411 00:30:50,851 --> 00:30:52,394 Un tad tu to atdevi prom. 412 00:30:53,312 --> 00:30:54,313 Jā. 413 00:30:55,564 --> 00:30:57,482 Ko tu darīji ar Kāderu Kānu? 414 00:30:58,692 --> 00:31:01,111 Pīpēju, dzēru tēju. 415 00:31:01,195 --> 00:31:04,364 Tu negribi nepatikšanas, tomēr tev ir visai interesanti draugi. 416 00:31:04,448 --> 00:31:05,616 Vai tie ietver tevi? 417 00:31:06,200 --> 00:31:09,244 Es ceru. Es ļoti negribētu būt neinteresanta. 418 00:31:10,954 --> 00:31:12,623 Jā, tas jau nu nenotiks. 419 00:31:13,832 --> 00:31:15,501 Pārāk sasodīti noslēpumaina. 420 00:31:19,505 --> 00:31:21,006 Man jāiet atpakaļ. 421 00:31:25,344 --> 00:31:27,429 Tev piestāv nabadzība, Lin. 422 00:31:28,347 --> 00:31:31,517 Ja tu kļūtu galīgi pliks un nabags, varētu būt neatvairāms. 423 00:31:35,312 --> 00:31:36,563 Nepazūdi! 424 00:32:02,714 --> 00:32:05,509 Vai izārstēsiet viņu, dakteri Lin? 425 00:32:06,593 --> 00:32:09,137 Kāpēc viņš neko nedara? 426 00:32:10,806 --> 00:32:12,891 Nevarat iedot viņai zāles? 427 00:32:36,748 --> 00:32:39,710 Labi, ko mēs darām? Metam tos bļodā? 428 00:32:40,294 --> 00:32:41,879 Tu to vari! 429 00:32:41,962 --> 00:32:44,673 -Jā! -Tik tuvu. 430 00:32:48,468 --> 00:32:50,137 Tik tuvu. 431 00:33:01,231 --> 00:33:03,066 Saņemies, Džitendra, vecīt. 432 00:33:23,921 --> 00:33:25,672 Linbaba, esi mājās? 433 00:33:28,425 --> 00:33:29,468 Linbaba. 434 00:33:31,845 --> 00:33:33,013 Lin. 435 00:33:33,096 --> 00:33:34,973 Jā, Prabū, esmu mājās. 436 00:33:42,648 --> 00:33:44,274 Esi jau paēdis, Lin? 437 00:33:44,358 --> 00:33:45,400 Nē, vēl ne. 438 00:33:45,484 --> 00:33:50,197 Labi, jo Ravī tev ekdum pasniegs īpašu ēdienu. 439 00:34:00,207 --> 00:34:03,293 Bombila. Bombejas pīle. 440 00:34:03,377 --> 00:34:05,921 Visslavenīgākā no zivīm. 441 00:34:06,713 --> 00:34:08,632 Ēd! Ēd, na? 442 00:34:08,715 --> 00:34:11,385 Izskatās brīnišķīgi, Ravī. Paldies. Nevajadzēja… 443 00:34:11,467 --> 00:34:13,637 Atvainojos, ka gribēju nodarīt pāri. 444 00:35:04,605 --> 00:35:05,939 Varbūt Karlai bija taisnība. 445 00:35:06,607 --> 00:35:08,275 Varbūt koķetēju ar briesmām. 446 00:35:08,358 --> 00:35:11,820 Jo tagad un šeit esošās briesmas vienas no retajām bija gana spēcīgas, 447 00:35:11,904 --> 00:35:13,572 lai ļautu man aizmirst pagātni. 448 00:35:29,171 --> 00:35:31,131 Redzi, Džonij? Viņš atkal iet. 449 00:35:33,258 --> 00:35:34,635 Kā tev šorīt ir, Lin? 450 00:35:35,260 --> 00:35:36,261 Pasakaini. 451 00:35:36,845 --> 00:35:40,224 Redz, viņš tā saka, bet domā pretējo. Es redzu. 452 00:35:40,307 --> 00:35:43,769 Un viņš jau vienreiz šorīt gāja atviegloties. Es redzēju. 453 00:35:43,852 --> 00:35:44,937 Džitendram bija taisnība. 454 00:35:45,521 --> 00:35:46,939 Par ko jūs abi runājat? 455 00:35:47,022 --> 00:35:49,233 Linbaba, tavs kaimiņš Džitendra mums stāsta, 456 00:35:49,316 --> 00:35:52,027 ka vakarnakt tu biji pie ūdens trīs četras reizes. 457 00:35:52,110 --> 00:35:53,612 Visu nakti neļāvi viņam gulēt. 458 00:35:53,695 --> 00:35:57,115 Lai kurš būtu runājis. Viņš ar sievu ņēmās tā, ka būda kratījās. 459 00:35:57,658 --> 00:36:01,620 Džitendras un Ratnas seksa laiks ir slavenākais Sāgarvadā. 460 00:36:01,703 --> 00:36:03,497 Tu saki, ka tev ir caureja? 461 00:36:03,997 --> 00:36:07,501 Jā. Labi, Prabū, man ir pļutka. Tagad esi laimīgs? 462 00:36:08,418 --> 00:36:10,963 Nebeidzu domā, ka tas tās zivs dēļ, ko ar Ravī man atnesāt. 463 00:36:11,046 --> 00:36:12,589 Arre, Lin, nē. 464 00:36:12,673 --> 00:36:15,843 Viņš to zivi pats noķēra, lai izlīgtu ar tevi mieru. 465 00:36:15,926 --> 00:36:18,887 Viņš… Ļoti svaiga. Viņš atnesa man, lai palīdzu to atnest tev. 466 00:36:18,971 --> 00:36:20,514 Labi. Zivs nebija pie vainas. 467 00:36:21,014 --> 00:36:23,475 Es iesaku dzert čandū tēju. 468 00:36:23,559 --> 00:36:26,186 Tā vēdera izeju padarīs atkal cietāku un labas krāsas. 469 00:36:28,397 --> 00:36:30,566 Lina kungs, jums jābrauc man līdzi. 470 00:36:32,025 --> 00:36:34,820 Viņš ir ļoti bīstams vīrs, Lin. Slepkavīgs puisis. 471 00:36:34,903 --> 00:36:36,989 Viss kārtībā, Prabū. Es viņu pazīstu. 472 00:36:37,072 --> 00:36:38,365 Kā tu viņu pazīsti? 473 00:36:38,949 --> 00:36:39,950 Neuztraucies par to! 474 00:36:40,033 --> 00:36:42,619 Ja kopā ar viņu tev kaut kas notiks, nevarēšu tev palīdzēt. 475 00:36:44,621 --> 00:36:45,706 Ir kādas problēmas? 476 00:36:45,789 --> 00:36:46,832 Nē, nav problēmu. 477 00:36:48,667 --> 00:36:50,752 Es tikai prātoju, kurp jūs Linu vedīsiet. 478 00:36:52,337 --> 00:36:55,966 Viņš ir mans partneris, mums ir kopīgs bizness šķērsieliņā pie Regal. 479 00:36:57,551 --> 00:36:58,677 Kā tevi sauc? 480 00:36:59,845 --> 00:37:00,846 Prabū. 481 00:37:01,680 --> 00:37:03,515 Esi liels vīrs, ja uzdod man jautājumus. 482 00:37:03,599 --> 00:37:08,645 Varbūt man tevi jāsauc par Prabūbaju. Kolabas tirgus maalik. Sāgarvadas sarkar? 483 00:37:08,729 --> 00:37:13,775 -Atgriezies pie sava štrunta biznesa! -Mierīgi. Abdulla, viņš ir mans draugs. 484 00:37:18,488 --> 00:37:20,032 Gribi tās zāles vai ne? 485 00:37:25,287 --> 00:37:26,330 Viss būs labi. 486 00:38:41,738 --> 00:38:44,616 Pasaki Rūbijas tantei, ka atnācis Abdulla Tāherī. 487 00:38:48,453 --> 00:38:51,206 Es sapazīstināšu. Pārējais ir tavās rokās. 488 00:39:22,279 --> 00:39:23,614 Namaste, tante. 489 00:39:25,157 --> 00:39:28,035 Tā ir Rūbija. Kalatopisas vadītāja. 490 00:39:28,118 --> 00:39:30,037 Bombejas labākie kontrabandisti un zagļi. 491 00:39:31,079 --> 00:39:34,374 Labdien. Mani sauc Lins. 492 00:39:38,003 --> 00:39:39,421 Parādi viņai sarakstu. 493 00:39:42,007 --> 00:39:43,592 Tas ir angliski. 494 00:39:45,093 --> 00:39:49,932 Varu palūgt, lai iztulko, ja vajag. 495 00:39:50,724 --> 00:39:53,018 Zini, es nepiedzimu šāda. 496 00:39:53,936 --> 00:39:55,979 Reiz es biju zvērināta grāmatvede 497 00:39:56,688 --> 00:39:58,607 ar savu dzīvokli Mahālakšmī. 498 00:39:59,316 --> 00:40:00,734 Es negribēju aizvainot. 499 00:40:02,236 --> 00:40:03,737 Iedzersi ar mani tēju? 500 00:40:08,325 --> 00:40:09,326 Protams. 501 00:41:33,827 --> 00:41:35,495 Varu tev visu šo dabūt. 502 00:41:36,788 --> 00:41:39,291 Viens laks. 50 000 rūpiju. 503 00:41:39,374 --> 00:41:40,918 Man nav tik daudz naudas. 504 00:41:42,252 --> 00:41:43,712 Es cerēju, ka jūs varētu… 505 00:41:45,130 --> 00:41:46,965 ka mēs varētu par kaut ko vienoties. 506 00:41:48,717 --> 00:41:49,843 Atlaidi? 507 00:41:50,511 --> 00:41:52,471 Tiem cilvēkiem nav kur citur iet. 508 00:41:55,474 --> 00:41:57,434 Gribi, lai es palīdzu tiem cilvēkiem, 509 00:41:59,269 --> 00:42:01,355 kuri uzgrieza mums muguru? 510 00:42:02,981 --> 00:42:04,983 Piespieda mūs te dzīvot kā dzīvniekiem. 511 00:42:06,485 --> 00:42:11,740 Nē. Es esmu darījumu sieviete. Cena ir tāda. 512 00:42:23,919 --> 00:42:26,004 Sagādājiet man vismaz antibiotikas un sistēmas. 513 00:42:34,721 --> 00:42:37,140 Iedod viņam penicilīnu un divas sistēmas. 514 00:42:43,105 --> 00:42:44,106 Paturiet. 515 00:42:45,107 --> 00:42:47,359 Atgriezīšos pēc pārējā, kad sadabūšu naudu. 516 00:43:06,670 --> 00:43:09,089 -Vari apstāties? -Ko? 517 00:43:09,173 --> 00:43:10,299 Man vajag uz tualeti. 518 00:43:10,841 --> 00:43:12,092 -Tualeti? -Jā. 519 00:43:14,428 --> 00:43:15,429 Tur iekšā. 520 00:43:16,138 --> 00:43:17,222 -Te? -Jā. 521 00:43:18,640 --> 00:43:19,641 Paturi šo. 522 00:43:24,229 --> 00:43:25,939 Draugs. Te ir tualete? 523 00:44:00,516 --> 00:44:03,060 Tu esi līķis, māsasdrāzēj. 524 00:44:30,838 --> 00:44:32,756 Tu šodien mirsi, Rafik. 525 00:44:33,549 --> 00:44:36,176 Ei! Ei, ei. Ei. 526 00:44:36,260 --> 00:44:38,011 Šodien te nevienam nav jāmirst. 527 00:44:43,851 --> 00:44:46,186 Mums jābūt kur citur. Tagad. 528 00:45:15,090 --> 00:45:17,259 Draugs, man jānogādā tās zāles. 529 00:45:17,342 --> 00:45:18,552 Un es tevi aizvedīšu. 530 00:45:18,635 --> 00:45:21,305 Ātrāk, nekā ja tu ietu kājām, bet vispirms man ar tevi jārunā. 531 00:45:22,931 --> 00:45:24,933 Ar sitafala garšu. Mans mīļākais. 532 00:45:26,185 --> 00:45:28,854 Tad pamēģini ar čikū augli un saldo laimu. 533 00:45:30,856 --> 00:45:34,484 Ko, tad tas ir tā? Mēģini nogalināt un tad ieēd saldējumu? 534 00:45:36,153 --> 00:45:39,072 Tev vajadzēja man ļaut. Vēlāk būs nepatikšanas. 535 00:45:41,491 --> 00:45:42,701 Tas tevi nesatrauktu? 536 00:45:45,913 --> 00:45:49,458 Pirms atbraucu šurp, Irānā es redzēju tikai nogalināšanu. 537 00:45:50,584 --> 00:45:53,629 Nezināju, kāpēc. Gāju tur, kur lika. 538 00:45:57,132 --> 00:45:58,342 Man bija divi brāļi, 539 00:45:59,301 --> 00:46:00,302 abi miruši. 540 00:46:01,553 --> 00:46:03,514 Ir slikti, ja nav brāļu. 541 00:46:04,640 --> 00:46:07,142 Tagad… Tagad es zinu, par ko cīnos. 542 00:46:08,977 --> 00:46:10,062 Par Kāderbaju. 543 00:46:11,313 --> 00:46:12,314 Jā. 544 00:46:14,441 --> 00:46:16,610 Kāderbajs rada nākotni. 545 00:46:16,693 --> 00:46:18,862 Un mēs gaidām, kad tā nākotne pienāks. 546 00:46:19,488 --> 00:46:22,866 Viņš iztēlojas nākotni, izplāno un īsteno. 547 00:46:25,869 --> 00:46:28,872 Kad Kāderbajs mani sūtīja pie tevis, nebiju pārliecināts. 548 00:46:29,748 --> 00:46:32,084 Kas tas ir par gora, kurš grib kļūt par ārstu? 549 00:46:35,254 --> 00:46:36,880 Bet tu šodien izglābi man dzīvību. 550 00:46:38,048 --> 00:46:39,174 Un es izglābu tavējo. 551 00:46:40,467 --> 00:46:42,469 Kāderbajs redzēja par mums kaut ko patiesu. 552 00:46:42,970 --> 00:46:45,347 Varbūt mēs tiešām esam kā brāļi. 553 00:46:49,601 --> 00:46:52,604 Abdulla, es nevaru iesaistīties tajā, ko jūs darāt. 554 00:46:54,773 --> 00:46:57,734 Kāderbajam jāsaprot, ka man jāpaliek nemanāmam. 555 00:46:59,152 --> 00:47:01,780 Neradīt nepatikšanas. Nepievērst uzmanību. 556 00:47:02,781 --> 00:47:04,491 Tas, ko tu gribi, ir mazsvarīgs. 557 00:47:05,576 --> 00:47:09,246 Tādiem kā mums mūsu liktenis jau ir izlemts. 558 00:47:18,255 --> 00:47:20,549 Man tiešām jānogādā tās zāles. 559 00:47:46,074 --> 00:47:47,784 Sasodītās atejas? 560 00:47:48,493 --> 00:47:49,536 Ravī. 561 00:47:51,163 --> 00:47:53,081 Tu man devi ēst sūdos mirkušu zivi? 562 00:47:54,291 --> 00:47:55,334 Šī… 563 00:47:58,545 --> 00:47:59,546 arī būs tev. 564 00:48:02,341 --> 00:48:03,425 Lieliski, draudziņ. 565 00:48:05,427 --> 00:48:07,346 Vai tu pastāstīsi chacha Kāsimam? 566 00:48:09,473 --> 00:48:11,099 -Nē. -Kāpēc? 567 00:48:13,310 --> 00:48:15,604 Es ceru, ka varbūt kādudien tu mani neienīdīsi. 568 00:48:31,370 --> 00:48:32,579 Jā, labi. Lieliski. 569 00:48:39,336 --> 00:48:41,255 Kā būs "jums tagad kļūs labāk"? 570 00:48:47,845 --> 00:48:49,137 Sonama. 571 00:49:08,240 --> 00:49:09,658 Nē, nē, nē. 572 00:49:22,171 --> 00:49:26,091 Tu domā, ka Valīds sūtīja Rafiku tev uzbrukt Sāgarvadas dēļ? 573 00:49:26,175 --> 00:49:27,176 Nē. 574 00:49:27,259 --> 00:49:30,637 Tāpēc vien, ka baji un padomes izlīgst, kareivji neaizmirst. 575 00:49:31,138 --> 00:49:32,222 Rafiks mani ienīst. 576 00:49:32,306 --> 00:49:34,808 Redzēja mani vienu un izmantoja iespēju. 577 00:49:35,434 --> 00:49:37,227 Nebūtu tur bijis Lins, būtu to izdarījis. 578 00:49:37,311 --> 00:49:38,604 Viņš izglāba tavu dzīvību. 579 00:49:38,687 --> 00:49:40,898 Un tā dēļ riskēja ar savējo. Nevilcinoties. 580 00:49:41,690 --> 00:49:44,860 Bet viņš neļāva man Rafiku nogalināt. Viņš ir dīvains. 581 00:49:45,861 --> 00:49:47,112 Tev viņš patīk? 582 00:49:47,196 --> 00:49:49,198 Jā. Viņš ir godavīrs. 583 00:49:50,199 --> 00:49:51,617 Viņš dabūja no Rūbijas, ko gribēja? 584 00:49:51,700 --> 00:49:54,870 Mazu daļiņu. Viņam nav naudas. Tam, ko viņam vajag. 585 00:49:56,830 --> 00:49:59,666 Ko gan es nemaksātu par tavu dzīvību, Abdulla? 586 00:50:00,667 --> 00:50:03,420 Tā ir dāvana, ko mums šodien deva tavs jaunais brālis. 587 00:50:05,881 --> 00:50:06,882 Un Rafiks? 588 00:50:08,008 --> 00:50:09,009 Vai man pielikt punktu? 589 00:50:10,052 --> 00:50:11,053 Nē. 590 00:50:14,431 --> 00:50:15,557 Ne tagad. 591 00:50:16,225 --> 00:50:20,437 Ja lemts nonākt karā ar Valīdu, mēs nedrīkstam būt tā sācēji. 592 00:50:21,104 --> 00:50:24,650 -Ja viņš mēģinās vēlreiz? -Parūpējies, ka neviens neatrod viņa līķi. 593 00:50:50,259 --> 00:50:51,718 Tevi ir grūti atrast. 594 00:50:53,095 --> 00:50:55,347 Abdulla. Ko tu te dari? 595 00:50:56,890 --> 00:50:58,559 Kāders aizsūtīja mani atpakaļ pie Rūbijas. 596 00:50:59,852 --> 00:51:01,144 Ko viņš par to grib? 597 00:51:02,187 --> 00:51:04,439 Varbūt Kāderbajs zina, ka tavs lepnums tev traucēs 598 00:51:04,523 --> 00:51:05,983 darīt labos darbus. 599 00:51:09,570 --> 00:51:11,280 Gribi tās vai ne? 600 00:51:18,662 --> 00:51:22,207 Nu arī tu esi tā plāna daļiņa, ne tā? 601 00:51:23,208 --> 00:51:25,377 Es zināju, ka noslēdzu līgumu ar nelabo, 602 00:51:25,460 --> 00:51:28,797 bet, lai kas tas bija, gribēju tajā piedalīties. 603 00:51:29,506 --> 00:51:31,675 Vīram manā stāvoklī būtu bijis jābaidās. 604 00:51:32,176 --> 00:51:33,510 Es turpretim biju sajūsmā. 605 00:51:40,601 --> 00:51:42,519 PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA ROMĀNS ŠĀNTARĀMS 606 00:53:02,599 --> 00:53:04,601 Tulkojusi Laura Hansone