1 00:00:27,444 --> 00:00:28,445 入れ 2 00:00:32,991 --> 00:00:34,284 外してやれ 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,540 ご苦労さん 4 00:00:41,708 --> 00:00:43,085 調子は? 5 00:00:43,460 --> 00:00:47,172 座ってくれ 警戒することはない 6 00:00:53,971 --> 00:00:55,097 さてと 7 00:00:56,557 --> 00:00:58,851 よく分かったよ 8 00:01:01,228 --> 00:01:04,355 情報を言うより 死にたいんだな 9 00:01:05,147 --> 00:01:07,442 そうだろう? 10 00:01:07,526 --> 00:01:12,573 抗議のために 体に火をつける僧と同じだ 11 00:01:13,532 --> 00:01:18,537 これだから頭でっかちは困る 本の読みすぎだ 12 00:01:19,329 --> 00:01:20,664 そう思うよ 13 00:01:20,747 --> 00:01:23,917 とにかく 俺も引き時は知ってる 14 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 持ってこい 15 00:01:32,342 --> 00:01:36,430 助かるよ 1本は よき友のデイルに 16 00:01:41,560 --> 00:01:43,645 うまそうだな 17 00:01:43,729 --> 00:01:45,022 ぐっと飲め 18 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 お前の勝利に 19 00:01:50,903 --> 00:01:51,987 どうもな 20 00:01:55,073 --> 00:01:56,867 殺される 21 00:01:56,950 --> 00:01:59,953 ここの連中にはクソが多い 22 00:02:00,662 --> 00:02:04,208 変質者 レイプ犯 小児性愛者… 23 00:02:04,625 --> 00:02:06,585 中でも密告者は最低 24 00:02:08,252 --> 00:02:13,175 人の寝首をかく食わせ者は 受刑者の敵だ 25 00:02:14,051 --> 00:02:17,471 口を割ってないのに 殺されるとはな 26 00:02:19,640 --> 00:02:24,019 こういうのを 皮肉って言うのか? 27 00:02:25,187 --> 00:02:26,480 違う 28 00:02:27,689 --> 00:02:29,483 これは殺人だ 29 00:02:31,151 --> 00:02:33,570 あんたが手を下したも同じ 30 00:02:38,367 --> 00:02:40,118 汚いって? 31 00:02:40,911 --> 00:02:43,747 汚くて一向に構わん 32 00:02:44,164 --> 00:02:47,376 これが俺のやり方だ 選択しろ 33 00:02:47,459 --> 00:02:53,006 殺人者の名前を言って 安全な場所に移動するか 34 00:02:53,090 --> 00:02:55,551 ここで運に賭けるか 35 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 いずれにせよ 36 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 もう密告者だ 37 00:03:14,236 --> 00:03:16,572 冷たいうちに飲めよ 38 00:03:53,901 --> 00:03:57,196 シャンタラム 39 00:04:02,910 --> 00:04:05,829 余計なことは言うなよ 40 00:04:09,625 --> 00:04:11,293 チャイを頼んだわ 41 00:04:11,919 --> 00:04:13,003 ありがとう 42 00:04:13,086 --> 00:04:15,380 友達のプラブだ 43 00:04:15,464 --> 00:04:18,300 スラムに 居場所を作ってくれた 44 00:04:18,382 --> 00:04:19,384 一緒に仕事も 45 00:04:19,968 --> 00:04:21,803 診療の仕事? 46 00:04:21,970 --> 00:04:22,930 観光です 47 00:04:23,514 --> 00:04:25,974 2人で組んで 大成功… 48 00:04:26,058 --> 00:04:29,770 こちらが記者のカヴィタだ 話したろ 49 00:04:35,817 --> 00:04:37,236 悪かった 50 00:04:38,028 --> 00:04:39,947 いろいろあって… 51 00:04:41,406 --> 00:04:43,075 過剰反応だった 52 00:04:43,909 --> 00:04:45,452 気にしないで 53 00:04:46,537 --> 00:04:50,040 でも記事は 仕事の助けになるはずよ 54 00:04:50,499 --> 00:04:54,044 以前なら 俺も そう考えたと思う 55 00:04:54,127 --> 00:04:56,880 プラブの話を聞いてくれ 56 00:04:58,674 --> 00:04:59,883 カヴィタさん 57 00:05:00,467 --> 00:05:03,971 記事が出たら 僕らは困るんです 58 00:05:04,429 --> 00:05:05,514 僕ら? 59 00:05:05,681 --> 00:05:07,599 サーガル区の人間 60 00:05:08,016 --> 00:05:10,561 僕らは 61 00:05:10,978 --> 00:05:16,275 透明人間のように 気付かれずにいたいんです 62 00:05:16,608 --> 00:05:18,151 住み続けるために 63 00:05:18,902 --> 00:05:22,322 記事を読めば 誰も手を出さないかも 64 00:05:25,742 --> 00:05:30,038 失礼ですけど ボンベイには何年ほど? 65 00:05:31,498 --> 00:05:32,958 生まれた時から 66 00:05:33,750 --> 00:05:37,379 だったら理屈抜きに 分かるはず 67 00:05:37,629 --> 00:05:41,884 騒ぎになるだけで 何も変わりませんよ 68 00:05:42,217 --> 00:05:46,013 結局は ブルドーザーや 警官がやってきて… 69 00:05:46,096 --> 00:05:48,056 そうね 確かに 70 00:05:48,140 --> 00:05:50,976 貧困でなく 人が排除される町よ 71 00:05:51,059 --> 00:05:54,438 だからこそ 変化をもたらしたいの 72 00:05:54,521 --> 00:05:58,066 僕らは苦労して 今の生活を手にした 73 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 変化は望んでません 74 00:06:01,862 --> 00:06:02,946 どうか–– 75 00:06:04,531 --> 00:06:06,533 記事を書かないで 76 00:06:07,993 --> 00:06:11,330 彼らに迷惑を掛けたくない 77 00:06:18,253 --> 00:06:19,671 分かった 78 00:06:20,881 --> 00:06:22,007 やめる 79 00:06:23,884 --> 00:06:26,136 ネタは他にもあるわ 80 00:06:26,512 --> 00:06:29,139 その代わり診療を続けて 81 00:06:29,681 --> 00:06:32,684 必要なら いつでも協力する 82 00:06:32,768 --> 00:06:36,813 どうもありがとう 皆 すごく喜びます 83 00:06:36,897 --> 00:06:38,524 いいのよ 84 00:06:39,233 --> 00:06:41,235 助かるよ カヴィタ 85 00:06:48,992 --> 00:06:50,369 彼女は本気かな 86 00:06:50,786 --> 00:06:52,246 まさか 87 00:06:52,704 --> 00:06:56,124 お金持ちは スラムを気に掛けない 88 00:06:56,208 --> 00:06:57,334 裏があります 89 00:06:57,417 --> 00:06:59,211 やっぱりか 90 00:06:59,670 --> 00:07:00,754 まったく 91 00:07:03,549 --> 00:07:05,008 撮ったぞ 92 00:07:08,303 --> 00:07:10,722 報道写真家も顔負けだ 93 00:07:11,348 --> 00:07:14,184 死んでることについて 言い訳は? 94 00:07:14,268 --> 00:07:16,270 聞かなかった 95 00:07:16,603 --> 00:07:17,479 なぜ? 96 00:07:17,729 --> 00:07:21,567 時間をかけて 真実を探りたいの 97 00:07:21,650 --> 00:07:25,320 感付かれたら 彼は逃げて 記事もボツ 98 00:07:25,988 --> 00:07:29,283 一歩引くのは泳がせるためよ 99 00:07:32,953 --> 00:07:33,829 撮るよ 100 00:07:35,914 --> 00:07:37,416 最高 もう1枚 101 00:07:44,256 --> 00:07:46,175 現像の完了は? 102 00:07:47,426 --> 00:07:48,969 数日後です 103 00:07:49,261 --> 00:07:51,680 100ルピーで 明日にならないか 104 00:07:51,763 --> 00:07:54,183 100ルピー? 明日? 105 00:07:54,266 --> 00:07:55,309 了解 106 00:08:00,939 --> 00:08:04,401 どうして 今さら旅券が必要に? 107 00:08:05,319 --> 00:08:09,823 新聞に載ったら困る 町を出るんだ 108 00:08:10,824 --> 00:08:12,117 分かってたろ 109 00:08:12,618 --> 00:08:14,411 やめてください 110 00:08:14,494 --> 00:08:18,540 ボンベイじゃ いろんなが立つけど 111 00:08:18,624 --> 00:08:20,709 皆 すぐ忘れます 112 00:08:20,959 --> 00:08:23,879 それでも危険は冒せない 113 00:08:25,088 --> 00:08:28,550 ディディエさんたちに 説得してもらえばいい 114 00:08:28,634 --> 00:08:30,552 本人を買収するとか 115 00:08:30,636 --> 00:08:32,888 カヴィタが先回りするかも 116 00:08:32,971 --> 00:08:34,890 アブドゥラに殺させれば? 117 00:08:36,225 --> 00:08:40,645 人殺しが友達なら こういう時に利用しなきゃ 118 00:08:41,897 --> 00:08:43,398 本気か? 119 00:08:45,150 --> 00:08:46,693 半分だけ いや… 120 00:08:46,777 --> 00:08:48,570 違う 謝ります 121 00:08:49,029 --> 00:08:50,948 失言でした 122 00:08:54,576 --> 00:08:56,453 僕は寂しいです 123 00:09:16,265 --> 00:09:17,891 〈あげます〉 124 00:09:18,475 --> 00:09:19,852 ありがとう 125 00:09:31,780 --> 00:09:33,115 どこへ? 126 00:09:33,615 --> 00:09:34,950 散歩 127 00:09:35,033 --> 00:09:36,159 心配した 128 00:09:36,493 --> 00:09:39,955 いつもそうね もう戻ったでしょ 129 00:09:40,789 --> 00:09:42,207 いい匂い 130 00:09:44,668 --> 00:09:45,711 座って 131 00:09:47,337 --> 00:09:49,590 朝ってこんな感じなのね 132 00:09:49,673 --> 00:09:54,178 クスリやって朝帰りした時と 全然 違う 133 00:09:55,387 --> 00:09:58,974 太陽の光まで別物みたい 134 00:10:00,017 --> 00:10:03,729 何て言うか 世界が違って見えるの 135 00:10:04,479 --> 00:10:06,940 金をためて どこかへ行こう 136 00:10:07,316 --> 00:10:08,567 2人きりで 137 00:10:09,651 --> 00:10:10,944 どこへ? 138 00:10:11,445 --> 00:10:12,321 どこでも 139 00:10:12,404 --> 00:10:15,115 決めて 今すぐ 140 00:10:19,953 --> 00:10:23,707 故郷のスペインを案内してよ 141 00:10:25,000 --> 00:10:29,087 8人の兄弟姉妹に会って 食事して マドリードへ 142 00:10:29,171 --> 00:10:30,923 きっと気に入る 143 00:10:31,840 --> 00:10:33,342 君も好かれる 144 00:10:33,717 --> 00:10:37,429 盗んだ金を 兄弟たちに返そうかな 145 00:10:37,679 --> 00:10:39,556 歓迎されたい 146 00:10:42,309 --> 00:10:45,103 マウリツィオは ヘロインをどこから? 147 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 内緒にしてくれ 148 00:11:07,918 --> 00:11:08,919 ズウだ 149 00:11:09,461 --> 00:11:11,255 ウソでしょ 150 00:11:13,757 --> 00:11:16,844 危険な人よ イカレてるの 151 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 パレスで何が起きてると? 152 00:11:20,931 --> 00:11:22,057 手を引いて 153 00:11:22,140 --> 00:11:24,017 落ち着け 154 00:11:24,268 --> 00:11:26,061 リサ 大丈夫だ 155 00:11:27,563 --> 00:11:29,189 誰も知らない 156 00:11:29,648 --> 00:11:33,277 これはマウリツィオの問題だ 157 00:11:33,360 --> 00:11:34,319 リサ 158 00:11:35,112 --> 00:11:38,115 君に害は及ばない 159 00:11:38,949 --> 00:11:40,367 絶対だ 160 00:11:40,868 --> 00:11:44,746 あと何回か売ったら それで終わりにする 161 00:11:47,666 --> 00:11:49,042 約束するよ 162 00:12:16,278 --> 00:12:19,072 気に入った 家具はそのままに 163 00:12:19,448 --> 00:12:20,949 一緒に借りる 164 00:12:45,307 --> 00:12:48,602 ガウラヴ 調子よさそうだな 165 00:12:50,145 --> 00:12:52,564 何が欲しい 金か? 166 00:12:53,273 --> 00:12:55,943 パンデー大臣の 予定が知りたい 167 00:12:57,277 --> 00:12:58,737 いい家族だな 168 00:12:59,279 --> 00:13:01,657 何かあったら悲しい 169 00:13:18,715 --> 00:13:19,925 〈プラブ〉 170 00:13:20,843 --> 00:13:21,468 〈ねえ〉 171 00:13:21,552 --> 00:13:22,511 〈おばさん〉 172 00:13:23,011 --> 00:13:26,431 〈おかげで娘が 診療所に入り浸ってる〉 173 00:13:26,515 --> 00:13:30,227 〈僕が頼んだわけじゃ ありませんよ〉 174 00:13:30,310 --> 00:13:31,186 〈いい?〉 175 00:13:32,145 --> 00:13:35,232 〈あの子と 結ばれたいんでしょ〉 176 00:13:35,315 --> 00:13:38,151 〈私たちの 祝福が必要なら––〉 177 00:13:38,235 --> 00:13:42,531 〈あの子を帰すように リンに言って〉 178 00:13:43,031 --> 00:13:44,157 〈はい?〉 179 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 〈結婚したい?〉 180 00:13:47,077 --> 00:13:48,078 〈どう?〉 181 00:13:49,872 --> 00:13:52,457 〈彼女の働く姿を 見ました?〉 182 00:13:53,709 --> 00:13:57,462 〈患者の世話に やりがいを感じてる〉 183 00:13:58,422 --> 00:13:59,506 〈ダメです〉 184 00:14:00,591 --> 00:14:02,634 〈僕には言えない〉 185 00:14:04,178 --> 00:14:05,095 〈無理だ〉 186 00:14:30,287 --> 00:14:32,915 〈祝福されなくてもいい〉 187 00:14:37,711 --> 00:14:39,421 〈結婚したい?〉 188 00:14:42,424 --> 00:14:46,220 〈もちろん 君が欲しくてたまらない〉 189 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 〈変な意味じゃ…〉 190 00:14:56,188 --> 00:14:59,608 “レイナルド・カフェ” 191 00:15:00,067 --> 00:15:02,236 10キロ欲しい 192 00:15:02,486 --> 00:15:04,530 月1回だ できるか? 193 00:15:07,241 --> 00:15:09,785 初対面の時から分かってた 194 00:15:09,868 --> 00:15:12,246 ナイジェリアを仕切る男だと 195 00:15:13,872 --> 00:15:16,708 仕入れ先も喜んで調達する 196 00:15:16,792 --> 00:15:19,127 前金は半額だから… 197 00:15:19,628 --> 00:15:24,883 20万ドルになる ブツと交換で更に20万 198 00:15:25,092 --> 00:15:26,343 決まりだ 199 00:15:27,052 --> 00:15:28,846 よしきた 200 00:15:28,929 --> 00:15:29,513 〈乾杯〉 201 00:15:36,103 --> 00:15:37,354 お邪魔? 202 00:15:37,437 --> 00:15:38,814 いいや 203 00:15:39,314 --> 00:15:41,233 夜はこれからだ 204 00:15:41,316 --> 00:15:45,279 君こそ 今日も視線を集めてるぞ 205 00:15:45,362 --> 00:15:50,200 野性的で後腐れのない セックスでも楽しんだら? 206 00:15:50,284 --> 00:15:53,120 こっちだ シャンパンを 207 00:15:53,203 --> 00:15:57,165 ほら 受け取れ シャンパンを持ってこい 208 00:15:57,249 --> 00:15:59,459 羽振りがいいわね 209 00:15:59,960 --> 00:16:02,004 お金の出どころは? 210 00:16:02,087 --> 00:16:05,757 アフガンのヘロインを 扱い始めた 211 00:16:05,841 --> 00:16:08,260 大量にさばいてる 212 00:16:08,343 --> 00:16:09,720 なぜ知ってるの 213 00:16:10,387 --> 00:16:13,515 集客を狙って 僕には漏らすんだ 214 00:16:13,599 --> 00:16:17,519 今回は力を誇示したかった だけかも 215 00:16:17,603 --> 00:16:23,567 でも カーデルのシマで ヘロインの売買はマズい 216 00:16:24,193 --> 00:16:25,819 すぐ戻るわ 217 00:16:33,160 --> 00:16:35,370 〈やあ カーラ〉 218 00:16:35,454 --> 00:16:37,039 飲むか? 219 00:16:37,122 --> 00:16:40,209 リサに話があって来たの 220 00:16:41,543 --> 00:16:43,712 行くわ 音楽もかけたい 221 00:16:44,796 --> 00:16:47,049 ストーンズを頼む 222 00:16:52,137 --> 00:16:55,766 リサって どういう女だ 売春婦か? 223 00:16:55,849 --> 00:16:56,934 いや 違う… 224 00:16:57,017 --> 00:16:58,810 あんた次第だ 225 00:16:58,894 --> 00:17:00,521 なるほど 226 00:17:01,939 --> 00:17:04,233 契約の条件を増やす 227 00:17:04,650 --> 00:17:07,778 月に10キロ 40万ドルで問題ないが 228 00:17:08,403 --> 00:17:10,321 リサを一晩 貸せ 229 00:17:37,432 --> 00:17:38,308 いいか? 230 00:17:43,730 --> 00:17:46,483 今 狙ってる段階だ 231 00:17:47,985 --> 00:17:49,152 どっちが? 232 00:17:49,236 --> 00:17:50,779 じきに分かるさ 233 00:17:50,863 --> 00:17:54,449 それまで しかめっ面で頼む 234 00:17:54,658 --> 00:17:56,827 腕組みが理想的だ 235 00:17:57,619 --> 00:18:03,000 嫉妬はスパイスになるが 相手がいると思われたくない 236 00:18:04,168 --> 00:18:06,420 実際 深刻そうな顔だな 237 00:18:09,256 --> 00:18:11,258 マウリツィオの 商売を知ってる 238 00:18:12,968 --> 00:18:13,886 カーデルも? 239 00:18:13,969 --> 00:18:16,513 知ったら阻止されてる 240 00:18:17,598 --> 00:18:18,473 言うの? 241 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 いいえ でもすぐにバレるわ 242 00:18:21,852 --> 00:18:26,231 マウリツィオは浮かれてて 秘密にする気もない 243 00:18:27,816 --> 00:18:29,151 あなたは違う 244 00:18:29,943 --> 00:18:32,196 カーデルの手下だと 知れたら? 245 00:18:32,279 --> 00:18:33,822 脅してる? 246 00:18:34,323 --> 00:18:35,866 聞いただけ 247 00:18:36,450 --> 00:18:39,995 ディディエは 認めないけど気付いてる 248 00:18:41,288 --> 00:18:43,290 カーデルとの出会いが–– 249 00:18:44,208 --> 00:18:46,168 全てを変えた 250 00:18:46,251 --> 00:18:47,628 人に話した? 251 00:18:49,379 --> 00:18:50,297 いいえ 252 00:18:51,048 --> 00:18:52,925 お互いに秘密を守ろう 253 00:18:53,509 --> 00:18:56,178 守るのが大変だから秘密なの 254 00:18:56,803 --> 00:18:58,305 あなたの言葉 255 00:18:59,139 --> 00:19:01,642 今回は本当に危険よ 256 00:19:02,267 --> 00:19:06,480 頼むから用心して 何かあったら私の所へ 257 00:19:06,563 --> 00:19:09,024 離れても私の愛は消えない 258 00:19:10,067 --> 00:19:13,445 一方通行だけどね 心配ありがとう 259 00:19:21,328 --> 00:19:22,496 (愛してる) 260 00:19:26,875 --> 00:19:27,960 頼めるか? 261 00:19:28,794 --> 00:19:32,923 この話は前にもしたろ? 262 00:19:33,632 --> 00:19:36,802 まともな旅券は1000ドルする 263 00:19:36,885 --> 00:19:41,473 明日1時に 金と写真を持ってきてくれ 264 00:19:41,557 --> 00:19:43,725 値段は下がらないか? 265 00:19:44,351 --> 00:19:45,602 無理だな 266 00:19:45,686 --> 00:19:48,647 ここはボンベイだぞ 大抵 何とかなる 267 00:19:49,022 --> 00:19:49,815 は例外 268 00:19:49,898 --> 00:19:51,692 交渉も必要だ 269 00:19:51,775 --> 00:19:53,861 いつ来るかと思ってた 270 00:19:54,111 --> 00:19:56,947 ソファの次は席を取るの? 271 00:19:57,489 --> 00:20:00,659 おごってくれたら許すわ 272 00:20:01,451 --> 00:20:05,497 後腐れはともかく 野性的な相手だな 273 00:20:06,331 --> 00:20:08,333 2人にしてくれないか 274 00:20:10,502 --> 00:20:12,087 話し中なんだ 275 00:20:14,381 --> 00:20:15,799 邪魔したわね 276 00:20:17,467 --> 00:20:19,553 今のは最低だぞ 277 00:20:21,638 --> 00:20:22,806 カーラ 278 00:20:23,682 --> 00:20:25,601 ちょっと待て 279 00:20:26,602 --> 00:20:28,645 頼む 待ってくれ 280 00:20:29,313 --> 00:20:31,148 話をしてたんだ 281 00:20:31,523 --> 00:20:34,193 割り切るのは得意だろ 282 00:20:34,276 --> 00:20:38,530 謝罪を侮辱にすり替えるとは お見事だわ 283 00:20:39,198 --> 00:20:40,866 怒ってるのね 284 00:20:40,949 --> 00:20:42,534 怒ってないよ 285 00:20:43,327 --> 00:20:45,621 明日 用事で出てくる 286 00:20:45,704 --> 00:20:48,457 会えないか 2時頃に 287 00:20:48,540 --> 00:20:50,709 伝えたいことがある 288 00:20:52,252 --> 00:20:53,212 頼むよ 289 00:20:55,088 --> 00:20:56,632 懇願しろって? 290 00:20:57,466 --> 00:20:58,800 ひざまずくよ 291 00:21:00,469 --> 00:21:01,887 ねえ やめて 292 00:21:01,970 --> 00:21:02,846 お願いだ 293 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 もう十分よ いいわ 294 00:21:06,183 --> 00:21:07,142 分かった 295 00:21:09,061 --> 00:21:12,105 うちに来て 何か作るから 296 00:21:12,731 --> 00:21:14,983 よし デートだな 297 00:21:15,067 --> 00:21:18,570 勘違いしないで でも2時にね 298 00:21:18,779 --> 00:21:20,322 デートだろ 299 00:21:39,049 --> 00:21:40,801 〈殺してやる〉 300 00:21:48,642 --> 00:21:50,185 助けてくれ! 301 00:21:58,443 --> 00:22:02,072 男を寝取るとは 危険な恥知らずだ 302 00:22:02,155 --> 00:22:03,615 罪を認めろ 303 00:22:03,699 --> 00:22:05,450 何の罪? 304 00:22:06,910 --> 00:22:10,372 同性愛は重罪だぞ 305 00:22:10,455 --> 00:22:14,251 知らんだろうが それがインドの法だ 306 00:22:14,793 --> 00:22:17,671 二度とできない体に してやろう 307 00:22:22,301 --> 00:22:23,927 嫌なら金を払え 308 00:22:37,649 --> 00:22:42,362 プラブは恩人だ 住まいと機会をくれた 309 00:22:42,446 --> 00:22:45,365 たった1人の味方だった 310 00:22:45,449 --> 00:22:50,287 スラムを出ようと思いつつ 彼を見ているうちに 311 00:22:50,495 --> 00:22:52,331 愛情がこみ上げてきた 312 00:22:59,713 --> 00:23:04,134 ギャングからの贈り物を 楽しんじゃってます 313 00:23:04,218 --> 00:23:07,012 そりゃマズい もうやめとけ 314 00:23:07,095 --> 00:23:11,225 やっぱり楽しんでない それと いい考えが 315 00:23:11,642 --> 00:23:16,396 今夜 貸してください 極秘の用件に使います 316 00:23:17,147 --> 00:23:19,066 練習が必要じゃ? 317 00:23:20,192 --> 00:23:23,237 どんな用か気になるでしょ 318 00:23:24,446 --> 00:23:26,740 言いませんからね 319 00:23:28,951 --> 00:23:31,245 だったら仕方ない 320 00:23:35,082 --> 00:23:36,250 出かけよう 321 00:23:36,333 --> 00:23:37,501 僕が運転を 322 00:23:37,584 --> 00:23:39,044 死にたくない 323 00:23:39,336 --> 00:23:41,547 僕の手伝いが必要でしょ 324 00:23:42,172 --> 00:23:43,882 僕は練習が必要 325 00:23:44,967 --> 00:23:45,884 乗って 326 00:23:46,927 --> 00:23:50,556 愛情は感じるが やっぱり面倒なだ 327 00:23:51,974 --> 00:23:53,851 〈ちょっと リン〉 328 00:23:53,934 --> 00:23:55,644 何するんです 329 00:24:23,714 --> 00:24:24,590 “カフェ” 330 00:24:24,923 --> 00:24:27,259 “メニュー” 331 00:24:47,696 --> 00:24:49,698 稼ぎましたね 332 00:24:50,407 --> 00:24:51,909 まだ足りない 333 00:24:56,496 --> 00:24:58,457 バイクを売ろう 334 00:24:59,458 --> 00:25:00,459 何て? 335 00:25:02,836 --> 00:25:05,297 そんなのダメですよ 336 00:25:05,380 --> 00:25:08,884 絶対にダメ 手伝いません 337 00:25:51,468 --> 00:25:52,427 〈7だ〉 338 00:25:52,678 --> 00:25:53,345 〈何?〉 339 00:25:53,428 --> 00:25:54,429 〈7だよ〉 340 00:25:54,721 --> 00:25:55,931 〈おい〉 341 00:25:57,266 --> 00:26:00,269 〈正気か? 甘く見るなよ〉 342 00:26:00,561 --> 00:26:02,145 7までしか出さないと 343 00:26:02,229 --> 00:26:05,440 意地汚いバカ野郎ですよ 344 00:26:07,693 --> 00:26:11,113 〈恥を知れ 最低でも9だ〉 345 00:26:11,196 --> 00:26:14,283 〈断るなら よそへ行く〉 346 00:26:16,827 --> 00:26:20,581 〈セコい店だと 大声で叫ぶぞ〉 347 00:26:24,168 --> 00:26:25,127 ダメです 348 00:26:26,795 --> 00:26:27,838 何だと? 349 00:26:27,921 --> 00:26:32,718 信念の問題です あんな奴に売るのは恥だ 350 00:26:32,801 --> 00:26:34,595 金が要るんだよ 351 00:26:45,647 --> 00:26:46,648 〈7だな?〉 352 00:26:58,327 --> 00:27:01,330 〈笑えよ いいカモだってな〉 353 00:27:01,705 --> 00:27:03,373 〈ほら 笑え〉 354 00:27:07,961 --> 00:27:09,922 面目が丸潰れだ 355 00:27:43,997 --> 00:27:47,501 〈では また明日 失礼します〉 356 00:27:50,045 --> 00:27:51,129 やあ 357 00:27:51,213 --> 00:27:52,172 調子は? 358 00:27:52,256 --> 00:27:53,924 最高だよ 359 00:27:54,383 --> 00:27:57,636 見たか? 業界のマネジャーだ 360 00:27:57,719 --> 00:28:00,973 俳優シャシ・カプールが スタントの募集を 361 00:28:01,056 --> 00:28:02,015 極秘だぞ 362 00:28:02,850 --> 00:28:03,851 言わない 363 00:28:03,934 --> 00:28:05,269 空きが出てな 364 00:28:05,352 --> 00:28:09,523 今の奴は柔道の受け身で 骨折したらしい 365 00:28:11,400 --> 00:28:12,943 困ったもんだ 366 00:28:13,735 --> 00:28:14,987 リン ディディエだ 367 00:28:18,031 --> 00:28:19,199 ごめん 368 00:28:27,040 --> 00:28:28,625 どうした? 369 00:28:28,876 --> 00:28:30,419 逮捕された 370 00:28:32,212 --> 00:28:33,463 何でだ? 371 00:28:35,132 --> 00:28:38,719 バカだった が要るなら助けてくれ 372 00:28:40,179 --> 00:28:42,514 警察とは関われない 373 00:28:42,598 --> 00:28:44,766 頼む 来ると言ってくれ 374 00:28:47,060 --> 00:28:48,103 暴力を? 375 00:28:48,187 --> 00:28:49,188 ああ 376 00:28:50,564 --> 00:28:52,858 まだ続きそうだ 377 00:28:52,941 --> 00:28:55,485 本当に参ってる 助けてくれ 378 00:28:55,569 --> 00:28:57,446 クソったれ 379 00:29:17,299 --> 00:29:19,092 ディディエが捕まった 380 00:29:20,552 --> 00:29:22,429 賄賂を要求されてる 381 00:29:22,513 --> 00:29:24,348 ゴミ警官どもが 382 00:29:24,681 --> 00:29:26,183 卑しいカスめ 383 00:29:28,727 --> 00:29:30,771 拳を口に突っ込んでやる 384 00:29:31,605 --> 00:29:35,234 映画と違って 連中は賄賂しか頭にない 385 00:29:36,109 --> 00:29:39,321 前にも経験があるのか 386 00:29:39,404 --> 00:29:42,824 何度もある 強気に出るのが肝心だ 387 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 詳しく知りたい 388 00:29:47,120 --> 00:29:48,956 皆まで言うな 友よ 389 00:29:54,044 --> 00:29:55,838 カーラに殺される 390 00:30:12,354 --> 00:30:15,566 ディディエっぽくない地区だ 391 00:30:15,649 --> 00:30:18,151 “住む場所より生き方”だろ 392 00:30:18,902 --> 00:30:19,903 ああ 393 00:30:27,327 --> 00:30:28,787 落ち着け 394 00:30:29,288 --> 00:30:30,330 だな 395 00:30:30,914 --> 00:30:31,832 すまない 396 00:31:05,407 --> 00:31:07,242 金があると聞いた 397 00:31:24,343 --> 00:31:26,053 すごいな 398 00:31:35,437 --> 00:31:36,438 金額は? 399 00:31:36,522 --> 00:31:39,441 俺が行けば 3000ドルで十分だ 400 00:31:39,525 --> 00:31:41,693 この身柄を懸けてもいい 401 00:31:43,195 --> 00:31:44,613 5000だな 402 00:31:48,825 --> 00:31:49,952 行こう 403 00:32:00,379 --> 00:32:02,881 やっと来た 開いてるわ 404 00:32:07,678 --> 00:32:08,679 何? 405 00:32:08,762 --> 00:32:09,680 知らせが 406 00:32:16,562 --> 00:32:19,064 うまいな 忘れてた 407 00:32:19,982 --> 00:32:21,567 来客の予定でも? 408 00:32:21,650 --> 00:32:23,193 来ないと思う 409 00:32:25,153 --> 00:32:28,907 君との約束を破るとは 勇敢か バカだな 410 00:32:28,991 --> 00:32:30,784 知らせって? 411 00:32:32,411 --> 00:32:36,081 また本が増えてる いつ読むんだ? 412 00:32:37,749 --> 00:32:39,459 パンデーは恋してる 413 00:32:39,877 --> 00:32:43,297 笑顔で目を輝かせ 未来を語ってた 414 00:32:43,380 --> 00:32:46,425 相手の名はスニタ 妻じゃない 415 00:32:46,842 --> 00:32:47,718 いいか? 416 00:32:50,929 --> 00:32:54,016 カンダラの ゲストハウスに泊まってる 417 00:32:56,143 --> 00:32:58,979 よかった まだあった 418 00:33:00,981 --> 00:33:03,901 着たくてな 験がいいんだ 419 00:33:07,321 --> 00:33:09,531 俺の荷物が全部あるな 420 00:33:09,615 --> 00:33:11,575 取りに来ないから 421 00:33:12,326 --> 00:33:15,829 俺と元の生活に戻りたいと? 422 00:33:16,496 --> 00:33:18,707 あなたの安否や–– 423 00:33:18,790 --> 00:33:22,794 警察の突入を 心配するなんて御免よ 424 00:33:23,337 --> 00:33:26,465 あなたは恋人より兄弟向き 425 00:33:27,007 --> 00:33:29,009 姉妹と呼べて光栄だ 426 00:33:30,594 --> 00:33:33,388 俺の兄弟 リンは? 427 00:33:34,306 --> 00:33:35,933 私には何でもない 428 00:33:36,016 --> 00:33:38,227 君を好きだと言ってた 429 00:33:38,310 --> 00:33:40,437 おしゃべりね 430 00:33:41,063 --> 00:33:43,941 きっと本心でもないわ 431 00:33:44,024 --> 00:33:45,859 約束の相手はリンか 432 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 彼に干渉しないはずよ 433 00:33:49,446 --> 00:33:52,032 決まりは破らなきゃ退屈だ 434 00:33:56,912 --> 00:33:58,247 リサは? 435 00:33:59,665 --> 00:34:01,333 話したいことが 436 00:34:02,251 --> 00:34:06,713 カーデルには内緒よ リサに約束したの 437 00:34:07,214 --> 00:34:08,674 でも彼女が心配 438 00:34:09,341 --> 00:34:14,304 マウリツィオ・ベルカーネが ヘロインを大量に売ってる 439 00:34:15,806 --> 00:34:19,184 彼はどうでもいいけど リサを守りたい 440 00:34:20,060 --> 00:34:23,355 マウリツィオの愚かさが 見えてないの 441 00:34:26,608 --> 00:34:27,985 手を打つ 442 00:34:28,694 --> 00:34:30,487 カーデルには言わない 443 00:34:34,491 --> 00:34:38,120 ヘロインに 汚職に 脅迫か 444 00:34:38,453 --> 00:34:42,833 俺みたいな犯罪者と 君は無縁だったのにな 445 00:34:49,047 --> 00:34:50,882 料理がもったいない 446 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 うまいよ 447 00:34:59,516 --> 00:35:04,521 クリントみたいに乗り込んで ねじ伏せてやる 448 00:35:04,605 --> 00:35:05,772 交渉は俺が 449 00:35:05,856 --> 00:35:07,441 勇ましいな 450 00:35:07,649 --> 00:35:10,777 なあ 俺も中に入るべきか? 451 00:35:10,861 --> 00:35:15,282 ああ 連中は公館との もめ事を避けるはずだ 452 00:35:15,365 --> 00:35:17,367 君がいれば話が早い 453 00:35:24,541 --> 00:35:26,460 リン 大丈夫か? 454 00:35:26,543 --> 00:35:27,836 ああ 行こう 455 00:35:41,975 --> 00:35:43,769 ディディエ・レヴィを 456 00:35:43,852 --> 00:35:44,728 なぜだ? 457 00:35:44,811 --> 00:35:49,066 俺の時間を無駄にするな うちの一族を? 458 00:35:49,399 --> 00:35:50,692 知らない 459 00:35:50,776 --> 00:35:52,945 名前を聞けば分かる 460 00:35:53,028 --> 00:35:55,113 おじはローヒト・カンナ 461 00:35:55,405 --> 00:35:59,910 ボンベイの電話機は 全部 おじの会社のだ 462 00:35:59,993 --> 00:36:02,496 それも彼のだぞ 463 00:36:02,579 --> 00:36:05,207 警察の電話は全部 押さえてる 464 00:36:06,625 --> 00:36:08,126 なるほど 465 00:36:08,210 --> 00:36:11,505 カンナ家を 知らない人間はいない 466 00:36:11,588 --> 00:36:14,967 おじは欧州でも 事業を始めてる 467 00:36:15,050 --> 00:36:16,760 ヨーロッパだぞ 468 00:36:17,177 --> 00:36:22,933 とにかく カンナ家の 影響力は絶大ってことだ 469 00:36:23,016 --> 00:36:24,560 分かるか? 470 00:36:24,643 --> 00:36:29,273 もちろん なことで 時間を取って申し訳ない 471 00:36:29,690 --> 00:36:32,150 富豪なら話は早いと思う 472 00:36:33,277 --> 00:36:35,279 4000ドルで釈放だ 473 00:36:39,241 --> 00:36:42,953 友達なんだろ? それ以上の関係かな 474 00:36:43,036 --> 00:36:45,205 あんたも同罪か? 475 00:36:46,456 --> 00:36:48,125 何の話だ 476 00:36:48,208 --> 00:36:50,752 ここじゃ同性愛は犯罪なんだ 477 00:36:50,836 --> 00:36:54,715 お友達は裸で外にいた 他人の恋人とな 478 00:36:54,798 --> 00:36:55,924 彼だけ逮捕? 479 00:36:56,008 --> 00:36:58,468 リン 俺に任せろ 480 00:36:59,261 --> 00:37:02,306 4000だと? ふざけるな! 481 00:37:02,389 --> 00:37:04,850 20倍は吹っ掛けてる 482 00:37:05,058 --> 00:37:07,853 バカらしい せいぜい2000だろ 483 00:37:07,936 --> 00:37:11,899 普通はそうだ 外国人は1000ドル追加 484 00:37:12,274 --> 00:37:14,860 お宅らにちなんで もう1000ドル 485 00:37:15,819 --> 00:37:20,824 断るなら おじさんの 電話ケーブルを差し込むぞ 486 00:37:20,908 --> 00:37:22,701 奴のアソコにな 487 00:37:22,784 --> 00:37:23,785 まず–– 488 00:37:24,536 --> 00:37:25,746 彼はどこだ 489 00:37:26,747 --> 00:37:27,497 会わせろ 490 00:37:27,581 --> 00:37:30,667 ああ まだ顔も見てない 491 00:37:31,084 --> 00:37:33,629 殺したんじゃないのか? 492 00:37:33,921 --> 00:37:36,173 さんざん痛めつけて 493 00:37:55,108 --> 00:38:00,364 のどの奥に ねっとりと 苦い味がこみ上げてきた 494 00:38:01,031 --> 00:38:03,700 飲み下そうとして思い出す 495 00:38:04,785 --> 00:38:08,956 の中で醸される 恐怖と憎悪の味だと 496 00:38:19,508 --> 00:38:21,343 なんてこった 497 00:38:26,890 --> 00:38:28,976 早く助けるぞ 498 00:38:44,700 --> 00:38:46,535 〈遅れてごめん〉 499 00:38:46,618 --> 00:38:48,704 〈私が早かったの〉 500 00:38:50,581 --> 00:38:52,457 〈楽しみにしてて〉 501 00:38:52,541 --> 00:38:55,210 〈最後の立ち回りが最高だ〉 502 00:39:01,425 --> 00:39:02,467 〈待って〉 503 00:39:03,635 --> 00:39:05,429 〈サプライズだ〉 504 00:39:08,807 --> 00:39:10,058 〈本当に?〉 505 00:39:10,142 --> 00:39:12,186 〈2階席だよ〉 506 00:39:14,229 --> 00:39:16,190 〈すごい値段だわ〉 507 00:39:17,691 --> 00:39:20,861 〈君には上の席が似合う〉 508 00:39:28,952 --> 00:39:30,120 そうだろ 509 00:39:30,704 --> 00:39:35,000 状況を考えりゃ 4000ドルなんて安い 510 00:39:35,083 --> 00:39:38,754 刑務所行きから救ってやった 511 00:39:38,837 --> 00:39:40,797 〈英雄だな〉 512 00:39:43,217 --> 00:39:44,092 〈へえ〉 513 00:39:45,594 --> 00:39:48,472 〈おい 来てみろよ〉 514 00:39:50,057 --> 00:39:51,600 何か言え 515 00:39:54,645 --> 00:39:56,522 〈ボンベイが好きだ〉 516 00:39:59,358 --> 00:40:00,984 〈いいぞ〉 517 00:40:01,068 --> 00:40:04,196 〈マラーティー語を話すとは 続けろ〉 518 00:40:05,822 --> 00:40:11,119 〈ニュージーランド出身で 今はコラバに住んでる〉 519 00:40:20,128 --> 00:40:21,004 お前! 520 00:40:21,755 --> 00:40:23,423 〈なぜ ここに?〉 521 00:40:23,507 --> 00:40:24,299 〈どうした〉 522 00:40:24,383 --> 00:40:26,260 〈タマを蹴られました〉 523 00:40:26,343 --> 00:40:28,387 金は渡した 帰るぞ 524 00:40:28,470 --> 00:40:29,471 帰すものか 525 00:40:29,555 --> 00:40:31,223 それなら金は返せ 526 00:40:31,306 --> 00:40:34,518 もう俺のものだ そっちは別件だろ 527 00:40:35,978 --> 00:40:37,479 殴り倒してやる 528 00:40:38,564 --> 00:40:40,023 逮捕だ 529 00:40:40,107 --> 00:40:44,278 勝手なことをするな 一生 夜警に回すぞ 530 00:40:44,778 --> 00:40:48,949 金を取れ 殴って何の得がある? 531 00:40:49,533 --> 00:40:52,411 外国人が相手じゃ 問題になるぞ 532 00:40:53,954 --> 00:40:56,832 釈放に4000 お前の分が2000 533 00:40:56,915 --> 00:40:58,125 計6000ドルだ 534 00:40:58,208 --> 00:40:59,501 5000にしろ 535 00:40:59,585 --> 00:41:00,919 ヴィクラム 536 00:41:03,130 --> 00:41:04,590 おい 見ろ 537 00:41:17,936 --> 00:41:19,771 所持金の全額だ 538 00:41:20,814 --> 00:41:22,900 ちょうど2000あるはず 539 00:41:24,484 --> 00:41:25,611 〈取っとけ〉 540 00:41:27,362 --> 00:41:29,531 いい気になるなよ 541 00:41:29,615 --> 00:41:31,950 今度 会ったら覚悟しろ 542 00:41:50,052 --> 00:41:52,221 〈何か要る? 水とか〉 543 00:41:53,847 --> 00:41:54,932 〈寒くない?〉 544 00:41:55,807 --> 00:41:56,975 〈大丈夫よ〉 545 00:42:16,787 --> 00:42:18,539 〈バッチャン様!〉 546 00:42:18,622 --> 00:42:22,960 〈そいつは悪い奴だ ビシッと決めて〉 547 00:42:31,885 --> 00:42:33,220 ありがとう 548 00:42:33,303 --> 00:42:34,513 ゆっくり 549 00:42:37,182 --> 00:42:38,725 助かったよ 550 00:42:39,476 --> 00:42:42,938 もう平気だ 時間を取って悪かった 551 00:42:43,730 --> 00:42:45,649 1人にしておけない 552 00:42:46,567 --> 00:42:48,318 足を見せてくれ 553 00:42:50,904 --> 00:42:53,574 君は帰れ 俺がついてる 554 00:43:19,183 --> 00:43:20,309 大事な用って? 555 00:43:20,392 --> 00:43:23,145 君と一緒に過ごすことだ 556 00:43:23,228 --> 00:43:25,272 いいから早く教えて 557 00:43:25,606 --> 00:43:27,816 中央捜査局に おじがいる 558 00:43:27,900 --> 00:43:32,029 インターポールの手配書を 調べたいと頼んだ 559 00:43:32,112 --> 00:43:34,781 勝手に? 私のネタよ 560 00:43:35,157 --> 00:43:37,326 頼めるか分からなかった 561 00:43:38,577 --> 00:43:41,413 助けるつもりが怒られるとは 562 00:43:41,496 --> 00:43:43,749 怒ってない すごいけど… 563 00:43:43,874 --> 00:43:46,668 これでも苦労したんだぞ 564 00:43:50,631 --> 00:43:52,132 ありがとう 565 00:43:55,469 --> 00:43:57,471 でも寝ないからね 566 00:44:02,601 --> 00:44:03,685 来たぞ 567 00:44:03,769 --> 00:44:06,271 どうも 置いてくれ 568 00:44:06,355 --> 00:44:08,023 何かのお祝い? 569 00:44:09,900 --> 00:44:12,945 そうなるかな 君次第だが 570 00:44:14,279 --> 00:44:18,742 頼みたいことがある 俺たち2人からだ 571 00:44:19,660 --> 00:44:23,914 ラヒームとの契約が 君の返事に懸かってる 572 00:44:25,874 --> 00:44:27,835 皆 役割があるだろ 573 00:44:28,544 --> 00:44:30,128 ヤれって? 574 00:44:31,046 --> 00:44:32,714 奴の希望だ 575 00:44:33,382 --> 00:44:35,968 あいつ 君に釘付けだろ 576 00:44:36,051 --> 00:44:37,427 断ってもいい 577 00:44:38,595 --> 00:44:39,680 嫌ならね 578 00:44:40,722 --> 00:44:42,266 そうなんだ 579 00:44:51,191 --> 00:44:54,903 前は報酬があった 今回の見返りは? 580 00:44:56,071 --> 00:44:58,532 いつもどおり面倒を見る 581 00:45:01,159 --> 00:45:02,578 数字で言って 582 00:45:06,206 --> 00:45:07,249 1000だ 583 00:45:08,083 --> 00:45:09,042 10ね 584 00:45:10,878 --> 00:45:12,963 そうか 10だな 585 00:45:14,923 --> 00:45:16,175 10%よ 586 00:45:23,891 --> 00:45:25,184 やるな 587 00:45:28,145 --> 00:45:29,396 了解だ 588 00:46:04,473 --> 00:46:06,058 〈君も踊れ〉 589 00:46:07,809 --> 00:46:08,477 〈おい〉 590 00:46:10,145 --> 00:46:12,689 〈パールヴァティ どうした〉 591 00:46:13,148 --> 00:46:15,275 〈誰か医師を!〉 592 00:46:28,914 --> 00:46:31,083 ショックだったろう 593 00:46:31,583 --> 00:46:33,377 数ある暴力の中で 594 00:46:33,460 --> 00:46:37,881 何より残酷なのが 法の番人による凶行だ 595 00:46:38,882 --> 00:46:42,010 つらいのは痛みじゃない 596 00:46:42,386 --> 00:46:44,263 絶望感だ 597 00:46:44,555 --> 00:46:47,307 途方もない孤独感だ 598 00:46:48,475 --> 00:46:50,936 刑務所には戻りたくない 599 00:46:51,353 --> 00:46:54,314 だが 逃亡は 延期するしかなく 600 00:46:55,482 --> 00:46:58,026 猶予があるかも不明だった 601 00:47:10,664 --> 00:47:13,500 本当に恥ずかしいよ 602 00:47:13,792 --> 00:47:15,627 何があった? 603 00:47:18,380 --> 00:47:21,550 アランには インド人の恋人がいて 604 00:47:21,633 --> 00:47:25,554 事の最中に その彼が 戻ってきたんだ 605 00:47:26,471 --> 00:47:28,724 自分の足の速さに驚いた 606 00:47:29,474 --> 00:47:34,271 そして君にひざまずかれ 手当てを受けることに 607 00:47:34,813 --> 00:47:37,482 相当ひどく殴られたな 608 00:47:37,900 --> 00:47:40,360 僕みたいなのは嫌われる 609 00:47:42,112 --> 00:47:44,156 インド人の男は放免? 610 00:47:44,990 --> 00:47:47,993 彼は地元民だし 裕福なんだろう 611 00:47:48,076 --> 00:47:53,373 きっと金で僕を殴らせたんだ 君が無効にしたけどな 612 00:47:53,457 --> 00:47:54,249 忘れろ 613 00:47:55,584 --> 00:47:56,919 もう大丈夫 614 00:47:58,212 --> 00:48:00,380 ボルサリーノ・テストだな 615 00:48:00,839 --> 00:48:03,133 君は指輪を通り抜けた 616 00:48:03,217 --> 00:48:04,384 違うよ 617 00:48:04,801 --> 00:48:07,971 君にとって用なしなら 死んでた 618 00:48:09,223 --> 00:48:10,641 バカ言うな 619 00:48:11,850 --> 00:48:13,685 用がなくても助ける 620 00:48:15,729 --> 00:48:17,606 そうかもな 621 00:48:17,689 --> 00:48:20,901 でも逆の立場なら 僕は助けない 622 00:48:21,360 --> 00:48:26,532 君は 本当は すごく悪い奴なんじゃ? 623 00:48:26,990 --> 00:48:30,702 善行に益を見いだすのは 悪人だけだ 624 00:48:33,080 --> 00:48:34,790 友達だろ 625 00:48:35,541 --> 00:48:37,501 君が望まなくともな 626 00:48:38,460 --> 00:48:41,964 しかも恩がある 旅券の件を進めるよ 627 00:48:42,756 --> 00:48:45,092 それが 問題があってな 628 00:48:45,801 --> 00:48:50,097 ためた金を 警察にむしり取られた 629 00:48:50,180 --> 00:48:53,892 出させてもらうよ 写真はあるか? 630 00:49:00,816 --> 00:49:05,404 旅券が要るということは ボンベイを出るんだな 631 00:49:07,072 --> 00:49:09,908 友達として聞くが–– 632 00:49:10,576 --> 00:49:12,119 なぜ急に? 633 00:49:17,916 --> 00:49:21,211 カヴィタに嗅ぎ回られてる 634 00:49:22,921 --> 00:49:26,341 店で話しすぎた俺が悪い 635 00:49:28,051 --> 00:49:29,595 カヴィタは好きだ 636 00:49:30,095 --> 00:49:33,807 でも名を上げるのに 必死だからな 637 00:49:34,975 --> 00:49:36,768 2日で準備できる 638 00:49:38,270 --> 00:49:39,771 約束するよ 639 00:49:41,648 --> 00:49:42,441 助かる 640 00:49:42,524 --> 00:49:45,194 僕こそ礼を言う 641 00:49:45,777 --> 00:49:46,987 心から 642 00:49:51,074 --> 00:49:52,409 寂しくなるよ 643 00:49:55,913 --> 00:49:57,206 俺もだ 644 00:49:58,624 --> 00:49:59,499 友情に 645 00:50:08,008 --> 00:50:10,552 〈大丈夫 もうすぐ家だ〉 646 00:50:10,636 --> 00:50:12,346 〈あと少し〉 647 00:50:14,681 --> 00:50:15,516 〈おばさん〉 648 00:50:17,267 --> 00:50:18,143 〈すみません〉 649 00:50:19,102 --> 00:50:22,564 〈僕が誘ったんです 彼女は悪くない〉 650 00:50:25,108 --> 00:50:27,110 〈リンはどこなの?〉 651 00:50:27,819 --> 00:50:28,737 〈さあ〉 652 00:50:28,820 --> 00:50:31,240 〈こんな時にいないなんて〉 653 00:50:31,323 --> 00:50:32,241 〈ゆっくり〉 654 00:50:33,492 --> 00:50:34,868 〈捜してきて〉 655 00:50:35,077 --> 00:50:37,663 〈具合の悪い人だらけよ〉 656 00:50:37,746 --> 00:50:40,958 〈先生は? 家族が病気なんだ〉 657 00:50:41,041 --> 00:50:41,583 〈うちも〉 658 00:50:41,667 --> 00:50:46,296 〈プラブと一緒じゃ なかったの?〉 659 00:50:58,934 --> 00:51:00,853 原作 G・D・ロバーツ 「シャンタラム」 660 00:52:30,067 --> 00:52:32,903 日本語字幕 福永 詩乃