1 00:00:27,528 --> 00:00:28,654 Nāc, draugs. 2 00:00:32,950 --> 00:00:34,243 Noņem tos! 3 00:00:37,913 --> 00:00:38,997 Paldies. 4 00:00:41,834 --> 00:00:43,085 Kā iet, Deil? 5 00:00:43,585 --> 00:00:46,672 Sēdi, sēdi! Nekas nenotiks. 6 00:00:54,054 --> 00:00:58,517 Tā, esmu nonācis pie secinājuma… 7 00:01:01,311 --> 00:01:03,981 ka tu drīzāk nomirsi, nevis pastāstīsi to, ko gribu zināt. 8 00:01:05,147 --> 00:01:06,149 Jā? 9 00:01:06,233 --> 00:01:10,362 Kā tie sasodītie mūki, kuri pašsadedzinās. 10 00:01:11,113 --> 00:01:12,573 Mirst par ideju. 11 00:01:13,657 --> 00:01:16,743 Nu, tā laikam ir problēma ar tādiem gudriem puišiem kā tu. 12 00:01:16,827 --> 00:01:18,245 Esi lasījis par daudz grāmatu. 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,581 Jā, tā man šķiet. 14 00:01:20,664 --> 00:01:24,084 Nu vienalga, zinu, kad esmu beidzis. Neizsitīšu to no tevis. 15 00:01:24,168 --> 00:01:25,294 Nes iekšā! 16 00:01:32,301 --> 00:01:33,343 Paldies, draugs. 17 00:01:33,427 --> 00:01:35,971 Viena man, viena manam labajam draugam. 18 00:01:41,685 --> 00:01:43,770 Skaisti. Nu lūk. 19 00:01:43,854 --> 00:01:44,980 Dzer, Deil. 20 00:01:45,063 --> 00:01:46,440 Par tavu uzvaru, draugs. 21 00:01:50,944 --> 00:01:51,945 Paldies. 22 00:01:55,073 --> 00:01:56,450 Panāksiet, ka mani nogalina. 23 00:01:57,034 --> 00:01:59,912 Jā, zini, no visiem sūda mērgļiem, kas te ir, 24 00:02:00,579 --> 00:02:06,543 izvirtuļiem, izvarotājiem, pedofiliem, "suņi" cieš visvairāk. 25 00:02:08,336 --> 00:02:13,133 Te melīgi, runīgi, nodevīgi "suņi" tiek nogalināti. 26 00:02:13,884 --> 00:02:17,429 Mirt par savu noslēpumu, ko neizpaudi līdz pat beigām. 27 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 Kas tas būtu, gudriniek? 28 00:02:23,310 --> 00:02:24,561 Ironija? 29 00:02:25,312 --> 00:02:26,396 Nē, draugs. 30 00:02:27,689 --> 00:02:29,024 Tā būtu slepkavība. 31 00:02:31,235 --> 00:02:33,529 It kā jūs pats būtu to izdarījis. 32 00:02:38,367 --> 00:02:39,826 Vai tu alksti pēc cieņas? 33 00:02:40,869 --> 00:02:43,247 Jo man nospļauties par cieņu, Deil. 34 00:02:44,248 --> 00:02:47,417 Es to daru jau ļoti ilgi. Izvēle ir tavā ziņā. 35 00:02:47,501 --> 00:02:50,420 Tu man pasaki, kas nogalināja policistu Florisu. 36 00:02:50,504 --> 00:02:53,006 Es tevi pārcelšu uz kādu drošu vietu. 37 00:02:53,090 --> 00:02:55,509 Vai arī paliec te un riskē. 38 00:03:06,937 --> 00:03:10,566 Bet tu abos gadījumos tagad esi "suns". 39 00:03:14,361 --> 00:03:16,405 Dzer, pirms tas kļūst silts. 40 00:03:21,743 --> 00:03:22,744 "Suns"! 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,331 "Suns"! Tu esi "suns". 42 00:04:02,951 --> 00:04:05,787 Atceries plānu! Nesaki neko, ko mums nevajag teikt! 43 00:04:09,750 --> 00:04:10,918 Es pasūtīju mums čaju. 44 00:04:11,919 --> 00:04:15,422 Paldies, ka atnāci. Kavita, tas ir mans draugs Prabū. 45 00:04:15,506 --> 00:04:18,425 Viņš mani aizveda uz Sāgarvadu, kad man vajadzēja mājvietu. 46 00:04:18,509 --> 00:04:19,968 Un arī biznesa partneris. 47 00:04:20,052 --> 00:04:21,553 Medicīnas biznesa? 48 00:04:22,053 --> 00:04:23,472 Tūrisma biznesa. 49 00:04:23,555 --> 00:04:26,058 Mēs ar Linu gūstam panākumus. Viņš ir populārs gora vidū… 50 00:04:26,141 --> 00:04:29,478 Prabū, tā ir Kavita, žurnāliste, par kuru tev stāstīju. 51 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Man tev jāatvainojas. 52 00:04:38,737 --> 00:04:40,489 Daudz kas notika, un… 53 00:04:41,156 --> 00:04:43,033 Nē. Es pārspīlēti reaģēju. 54 00:04:43,992 --> 00:04:45,410 Neuztraucies par to! 55 00:04:46,620 --> 00:04:49,998 Nesaprotu, kāpēc iebilsti pret stāstu, kas palīdzētu tavā darbā. 56 00:04:50,624 --> 00:04:53,252 Nē, es saprotu. Ne pārāk sen es būtu domājis tāpat. 57 00:04:53,335 --> 00:04:56,839 Tāpēc paaicināju atnākt Prabū, lai dzirdi to no viņa. 58 00:04:58,757 --> 00:05:03,929 Kavitas kundze, tas jūsu stāsts par Linbabu mūs ļoti uztrauc. 59 00:05:04,555 --> 00:05:05,597 Mūs? 60 00:05:05,681 --> 00:05:06,849 Sāgarvadas cilvēkus. 61 00:05:08,058 --> 00:05:10,519 Jo mēs esam neesošie cilvēki. 62 00:05:10,602 --> 00:05:12,563 Jo vairāk mēs būsim neesošie cilvēki 63 00:05:12,646 --> 00:05:15,774 un neviens mūs nemanīs - turpat acu priekšā, 64 00:05:16,567 --> 00:05:18,110 jo ilgāk mēs varēsim tur palikt. 65 00:05:19,027 --> 00:05:22,281 Vai arī es uzrakstīšu, un neviens neuzdrošināsies pieskarties. 66 00:05:25,909 --> 00:05:29,997 Kavitas kundze, vai drīkstu jautāt? Cik ilgi jūs dzīvojat Bombejā? 67 00:05:31,623 --> 00:05:32,875 Visu savu mūžu. 68 00:05:33,876 --> 00:05:36,962 Tad, manuprāt, jūs esat pārāk gudra, lai tā domātu, na? 69 00:05:37,671 --> 00:05:41,550 Nē, par to kladzinās kādu laiku, līdz visi aizmirsīs. 70 00:05:42,050 --> 00:05:46,096 Tad viņi mūs sodīs ar buldozeriem vai policiju… 71 00:05:46,180 --> 00:05:48,015 Es saprotu, es saprotu. 72 00:05:48,098 --> 00:05:50,934 Šī pilsēta necīnās ar nabadzību. Tā cīnās ar nabagiem. 73 00:05:51,018 --> 00:05:54,396 Bet tāpēc es gribu par to rakstīt, lai kaut ko mainītu. 74 00:05:54,479 --> 00:05:57,649 Un es saku: esam smagi cīnījušies par to, kas mums ir. 75 00:05:58,442 --> 00:06:00,569 Sāgarvada negrib nekādas pārmaiņas. 76 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Lūdzu, Kavitas kundze. 77 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 Nerakstiet par Linbabu. 78 00:06:08,118 --> 00:06:11,288 Klau, man jādzīvo pēc viņu noteikumiem, citādi kāda no manis jēga? 79 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 Labi. 80 00:06:20,631 --> 00:06:21,840 Nerakstīšu to rakstu. 81 00:06:23,967 --> 00:06:25,969 Vienmēr ir citi stāsti. 82 00:06:26,595 --> 00:06:29,097 Tikai apsoli man, ka turpināsi ārstēt. 83 00:06:29,681 --> 00:06:32,809 Un dod ziņu, ja varu palīdzēt ar to ātro palīdzību. 84 00:06:32,893 --> 00:06:35,103 Paldies, Kavitas kundze. Tās ir tik labas ziņas. 85 00:06:35,187 --> 00:06:36,980 Visi būs ļoti priecīgi, a? 86 00:06:37,064 --> 00:06:38,148 Labi. 87 00:06:39,358 --> 00:06:40,859 Es to novērtēju, Kavita. 88 00:06:49,076 --> 00:06:50,285 Tu viņai tici? 89 00:06:50,911 --> 00:06:52,120 Nu nē, Linbaba. 90 00:06:52,746 --> 00:06:54,456 Viņa ir bagāta un visu mūžu dzīvo Bombejā. 91 00:06:54,540 --> 00:06:57,417 Viņai nerūp graustu rajoni. Tas bija pārāk vienkārši. 92 00:06:57,501 --> 00:06:59,086 Jā, gluži manas domas. 93 00:06:59,586 --> 00:07:00,712 Velns. 94 00:07:03,757 --> 00:07:04,967 Nobildēju viņu. 95 00:07:08,428 --> 00:07:10,264 Ragū Rajs nebūtu to paveicis labāk, yaar. 96 00:07:11,431 --> 00:07:14,268 Nu? Kas viņam bija sakāms par sen mirušo Linziju Fordu? 97 00:07:14,351 --> 00:07:15,811 Es viņam nepajautāju. 98 00:07:16,436 --> 00:07:17,437 Ko? 99 00:07:17,521 --> 00:07:21,525 Man vajag laiku, lai saprastu, kas viņš īsti ir, ko viņš slēpj. 100 00:07:21,608 --> 00:07:24,778 Ja viņš zinās, ka pētu, viņš bēgs, un tad nebūs stāsta. 101 00:07:25,946 --> 00:07:28,949 Šādā veidā viņš nekur nedosies. 102 00:07:32,911 --> 00:07:34,121 Aiziet! 103 00:07:35,998 --> 00:07:37,374 Oho. Vēlreiz. 104 00:07:44,381 --> 00:07:46,508 Cik ātri varēs tās attīstīt? 105 00:07:47,509 --> 00:07:49,303 Tas prasīs dažas dienas. 106 00:07:49,386 --> 00:07:51,763 Vai par simt rūpijām varētu būt gatavas rīt? 107 00:07:51,847 --> 00:07:54,183 Par simt rūpijām? Rīt? 108 00:07:54,266 --> 00:07:55,309 Labi. 109 00:08:00,939 --> 00:08:04,276 Tev tik ilgi nav bijis dokumentu. Kāpēc tev tagad vajag pasi? 110 00:08:05,444 --> 00:08:07,571 Es nedrīkstu riskēt nonākt avīzē. 111 00:08:08,655 --> 00:08:09,698 Es braukšu prom. 112 00:08:10,866 --> 00:08:11,909 Tu to zināji. 113 00:08:12,659 --> 00:08:14,453 Linbaba, tu nevari braukt prom. 114 00:08:14,536 --> 00:08:17,164 Te, Bombejā, visu laiku ir kaut kādi stāsti un skandāli. 115 00:08:17,247 --> 00:08:20,334 Cilvēki ir ļoti dusmīgi un pārskaitušies, un tad viņi aizmirst. 116 00:08:21,043 --> 00:08:23,587 Jā, zinu, bet es nevaru riskēt. 117 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 Tad palūdz kādu savu draugu, na? 118 00:08:27,090 --> 00:08:30,469 Didjē kungu vai Karlas kundzi. Vai arī uzpērc viņu, lai nepublicē to. 119 00:08:30,552 --> 00:08:33,054 Jā, bet ja viņa ar viņiem izdarīs to pašu, ko nupat ar mums? 120 00:08:33,138 --> 00:08:34,972 Tad palūdz, lai Abdulla viņu nogalina! 121 00:08:36,058 --> 00:08:38,393 Kāpēc tev ir draugi bandīti, ja nevar tevis dēļ nogalināt? 122 00:08:38,477 --> 00:08:41,188 Viņiem tas patīk, tev to vajag. Tā ir draudzība. 123 00:08:42,022 --> 00:08:43,232 Tu to nopietni? 124 00:08:45,234 --> 00:08:48,487 Tikai pa pus… Nē, nē… ne gluži. Piedod, piedod. 125 00:08:48,987 --> 00:08:50,822 Tā teikt ir ļoti slikti. 126 00:08:54,660 --> 00:08:56,286 Es pēc tevis skumtu, Linbaba. 127 00:09:16,390 --> 00:09:17,599 Lūdzu, paturiet. 128 00:09:18,392 --> 00:09:19,601 Paldies! 129 00:09:31,905 --> 00:09:33,240 Kur tu biji? 130 00:09:33,740 --> 00:09:35,033 Pastaigāties. 131 00:09:35,117 --> 00:09:36,118 Es uztraucos. 132 00:09:36,702 --> 00:09:39,705 Tu vienmēr uztraucies. Tagad esmu atpakaļ. 133 00:09:40,873 --> 00:09:42,165 Labi smaržo? 134 00:09:44,710 --> 00:09:45,711 Apsēdies. 135 00:09:47,421 --> 00:09:49,548 Nezināju, kāds izskatās rīts, 136 00:09:49,631 --> 00:09:52,009 ja neskaita viesnīcas istabiņas atstāšanu četros no rīta 137 00:09:52,092 --> 00:09:53,886 tādā pālī, ka nevaru nostāvēt. 138 00:09:55,179 --> 00:09:58,682 Tagad viss izskatās citādi, pat gaisma. 139 00:10:00,142 --> 00:10:03,687 Es nezinu. Vienkārši pasaule izskatās citādi. 140 00:10:04,605 --> 00:10:06,815 Drīz mums būs gana naudas, lai pārceltos. 141 00:10:07,316 --> 00:10:08,525 Tikai mēs abi. 142 00:10:09,818 --> 00:10:10,903 Kur mēs dotos? 143 00:10:11,570 --> 00:10:13,488 -Kurp vien vēlies. -Nē, izlem tu! 144 00:10:14,198 --> 00:10:15,199 Tūlīt pat. 145 00:10:20,078 --> 00:10:21,663 Gribu, lai parādi man Spāniju. 146 00:10:22,289 --> 00:10:23,373 No kurienes esi nācis. 147 00:10:25,125 --> 00:10:27,127 Gribu satikt tavus astoņus brāļus un māsas. 148 00:10:27,211 --> 00:10:29,588 Ēst turienes ēdienu, apskatīt Madridi. 149 00:10:29,671 --> 00:10:31,840 -Tev tur patiks, Lisa. -Ak tā? 150 00:10:31,924 --> 00:10:33,050 Un viņiem patiksi tu. 151 00:10:33,717 --> 00:10:37,054 Un varbūt es pat atmaksāšu naudu, kuru nozagu aizbraucot. 152 00:10:37,721 --> 00:10:39,264 Tad viņi priecāsies mani redzēt. 153 00:10:42,434 --> 00:10:45,103 Kur Mauricio pēkšņi dabū tik daudz heroīna? 154 00:10:55,447 --> 00:10:56,907 Viņš nedrīkst zināt, ka tev pastāstīju. 155 00:11:07,876 --> 00:11:08,877 No Zū kundzes. 156 00:11:09,586 --> 00:11:11,046 Tu to nedomā nopietni. 157 00:11:13,882 --> 00:11:16,635 Viņa ir bīstama, Sebastjan. Traka. 158 00:11:17,511 --> 00:11:19,930 Ja tu zinātu, ko esmu tur redzējusi un dzirdējusi… 159 00:11:21,056 --> 00:11:22,391 -Tev jābeidz. -Ei. Ei. 160 00:11:22,474 --> 00:11:25,894 Ei, ei, ei. Lisa, viss ir kārtībā. 161 00:11:27,521 --> 00:11:28,897 Neviens nezina. 162 00:11:29,523 --> 00:11:31,733 Viņa un Mauricio… Tā ir viņa problēma, viņa darījums. 163 00:11:31,817 --> 00:11:34,069 Lisa, paskaties uz mani. Lisa. 164 00:11:35,112 --> 00:11:39,867 Nekas no tā neskars tevi, es apsolu. 165 00:11:40,868 --> 00:11:42,035 Tikai vēl daži darījumi, 166 00:11:42,119 --> 00:11:44,746 un tad mums būs gana naudas un mēs tīsimies, terminada. 167 00:11:47,791 --> 00:11:49,001 Es apsolu. 168 00:12:16,361 --> 00:12:18,989 Es to ņemšu. Mēbeles atstājiet. 169 00:12:19,489 --> 00:12:20,866 Īrēšu arī tās. 170 00:12:45,432 --> 00:12:48,560 Sveiks, Gaurav. Man patīk teen patti spēle. 171 00:12:50,229 --> 00:12:52,523 Ko tu gribi? Manis vinnēto naudu? 172 00:12:53,315 --> 00:12:55,567 Mani interesē ministra Pandeja grafiks. 173 00:12:55,651 --> 00:12:56,652 Ko? 174 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 Jauka ģimene, Gaurav. 175 00:12:59,321 --> 00:13:01,490 Būtu žēl, ja ar viņiem kaut kas notiktu. 176 00:13:18,632 --> 00:13:21,385 Ei, Prabū! Panāc. 177 00:13:21,468 --> 00:13:22,469 Sveiki, tante. 178 00:13:23,053 --> 00:13:26,431 Tevis dēļ Pārvatī visu laiku vada klīnikā. 179 00:13:26,515 --> 00:13:30,227 Tante, es nekad nelūdzu viņai palīdzēt Linbabam. 180 00:13:30,310 --> 00:13:32,020 Tad paklausies. 181 00:13:32,104 --> 00:13:34,773 Ja gribi, lai dodam svētību tavām kāzām ar Pārvatī, 182 00:13:35,357 --> 00:13:42,072 pasaki, lai Lins sūta Pārvatī atpakaļ pie mums. 183 00:13:43,073 --> 00:13:44,157 Tante? 184 00:13:44,241 --> 00:13:45,701 Vai tu met acis uz viņu… 185 00:13:47,035 --> 00:13:48,036 vai nemet? 186 00:13:49,913 --> 00:13:52,583 Ja jūs redzētu, kā viņa ar slimniekiem strādā, 187 00:13:53,709 --> 00:13:57,004 redzētu, kādu prieku tas viņai dod. 188 00:13:58,255 --> 00:14:02,009 Nē, tante, lūdzu, nelūdziet man to darīt. 189 00:14:04,011 --> 00:14:05,053 Es nevaru. 190 00:14:30,162 --> 00:14:32,206 Varam to darīt bez viņu svētības. 191 00:14:37,503 --> 00:14:39,379 Tad ja tu tiešām met uz mani acis. 192 00:14:42,341 --> 00:14:45,969 Acis, ausis un daudzas citas ķermeņa daļas. 193 00:14:47,513 --> 00:14:48,555 Es negribēju… 194 00:14:56,146 --> 00:14:58,148 KAFEJNĪCA REYNALDO'S 195 00:15:00,150 --> 00:15:02,569 -Es gribu desmit kilogramus. -Desmit? 196 00:15:02,653 --> 00:15:04,196 Reizi mēnesī. Vai tā ir problēma? 197 00:15:07,157 --> 00:15:09,368 Zini, kad ar tevi iepazinos, es runāju ar Modenu. 198 00:15:09,451 --> 00:15:11,787 Es viņam teicu: "Tam vīram jāvalda pār Nigēriju." 199 00:15:13,956 --> 00:15:16,708 Mans piegādātājs ar prieku to sagādās, labi? 200 00:15:16,792 --> 00:15:19,086 Kā vienmēr, pusi avansā. Desmit kilogramiem tie būs… 201 00:15:19,169 --> 00:15:21,547 -200 000. -…200 000 dolāru. 202 00:15:21,630 --> 00:15:24,550 Un tikpat, kad saņemsi, labi? 203 00:15:25,217 --> 00:15:26,426 -Sarunāts. -Labi. 204 00:15:26,927 --> 00:15:29,471 Labi. Salud. 205 00:15:36,061 --> 00:15:37,312 Man atstāt tevi vienu? 206 00:15:37,396 --> 00:15:38,564 Nē. 207 00:15:39,273 --> 00:15:41,108 Vakars tikai sākas. 208 00:15:41,191 --> 00:15:45,237 Un kā ar tevi, ma chère? Kā vienmēr, piesaisti daudzu skatienus, a? 209 00:15:45,320 --> 00:15:50,367 Varbūt, ma chère, tev nāktu par labu vienkāršs, piezemēts sekss bez saistībām. 210 00:15:50,450 --> 00:15:53,078 Capo, panāc! Atnes šampanieti! Vienu pudeli. 211 00:15:53,161 --> 00:15:55,455 Lūdzu. Lūdzu, te būs, te būs. 212 00:15:55,539 --> 00:15:57,583 Atnes ātri šampanieti! 213 00:15:57,666 --> 00:15:59,251 Kāds te šķaidās. 214 00:15:59,918 --> 00:16:01,628 Kur Mauricio dabū to naudu? 215 00:16:02,129 --> 00:16:05,716 Mūsu ami Mauricio ir jauni sakari ar afgāņu heroīnu, 216 00:16:05,799 --> 00:16:08,218 un viņš veic graujošu tirdzniecību. 217 00:16:08,302 --> 00:16:09,344 Kā tu to zini? 218 00:16:10,470 --> 00:16:13,473 Viņš man klusi pateica, lai sūtu pie viņa klientus. 219 00:16:13,557 --> 00:16:17,477 Šķiet, pārsvarā viņš gribēja, lai zinu, ka viņš tagad ir liels vīrs, zini? 220 00:16:17,561 --> 00:16:23,525 Bet es negribētu riskēt un Kāderbaja teritorijā tirgot "brūno cukuru". 221 00:16:24,234 --> 00:16:25,611 Es tūlīt atgriezīšos. 222 00:16:31,992 --> 00:16:33,118 Tu. 223 00:16:34,286 --> 00:16:36,914 Karla, bella, lūdzu, pievienojies. Gribi šampanieti? 224 00:16:36,997 --> 00:16:40,167 Vispār es gribēju aprunāties ar Lisu, ja tev ir brīdis. 225 00:16:41,543 --> 00:16:43,670 Protams. Es vienalga gribu uzlikt sakarīgu mūziku. 226 00:16:45,464 --> 00:16:47,007 Uzliec The Rolling Stones, a? 227 00:16:52,221 --> 00:16:53,680 Tā Lisa… 228 00:16:53,764 --> 00:16:55,724 Kas īsti ar viņu ir? Vai viņa ir mauka vai nav? 229 00:16:55,807 --> 00:16:56,975 Nē, viņa nav m… 230 00:16:57,059 --> 00:16:58,977 Viņa ir tas, ko vien tu vēlies, Rahīm. 231 00:16:59,478 --> 00:17:00,479 Labi. 232 00:17:02,064 --> 00:17:04,191 Gribu pie mūsu darījuma kādu nosacījumu. 233 00:17:04,775 --> 00:17:07,736 10 kilogrami mēnesī, 400 tūkstoši. Viss labi, nekādu problēmu. 234 00:17:08,487 --> 00:17:10,239 Bet es varēšu ar viņu pārgulēt. 235 00:17:37,474 --> 00:17:38,851 Neiebilsti, ja apsēdīšos? 236 00:17:43,772 --> 00:17:46,024 Mums ir pielavīšanās fāze. 237 00:17:48,068 --> 00:17:50,821 -Kurš kuru medī? -Nu, laiks rādīs. 238 00:17:50,904 --> 00:17:54,408 Tikmēr - stingru skatu, nekādu smaidu. 239 00:17:54,491 --> 00:17:56,451 Vislabāk sakrustot rokas. 240 00:17:57,703 --> 00:18:00,414 Neliela greizsirdība ir laba lieta, 241 00:18:00,497 --> 00:18:02,958 bet negribu, lai viņš domā, ka esmu aizņemts. 242 00:18:04,251 --> 00:18:06,253 Tu izskaties ļoti nopietns, mon ami, hm? 243 00:18:09,381 --> 00:18:10,966 Es zinu, ko Mauricio pārdod. 244 00:18:12,968 --> 00:18:13,969 Vai Kāders zina? 245 00:18:14,052 --> 00:18:16,096 Ja zinātu, tas darījums nenotiktu. 246 00:18:17,723 --> 00:18:20,058 -Tu viņam pateiksi? -Es to nedarītu. 247 00:18:20,142 --> 00:18:21,852 Bet viņš uzzinās, Lisa. 248 00:18:21,935 --> 00:18:24,188 Mauricio pašlaik pārāk grib būt liels vīrs. 249 00:18:24,271 --> 00:18:26,023 Viņš negrib, lai tas ir noslēpums. 250 00:18:27,900 --> 00:18:29,026 Pretēji tev. 251 00:18:29,943 --> 00:18:32,279 Vai kāds bez manis vēl zina, ka strādā pie Kādera? 252 00:18:32,362 --> 00:18:33,655 Lisa, vai tie ir draudi? 253 00:18:34,406 --> 00:18:35,574 Tikai jautājums. 254 00:18:36,408 --> 00:18:38,243 Didjē noteikti to izsecinājis. 255 00:18:38,327 --> 00:18:39,578 Viņš nekad neatzītu. 256 00:18:41,330 --> 00:18:42,831 Atceros, kā tu iepazinies ar Kāderu. 257 00:18:44,291 --> 00:18:46,293 Tad viss sāka mainīties. 258 00:18:46,376 --> 00:18:47,586 Neesi viņiem teikusi? 259 00:18:49,463 --> 00:18:50,464 Nē. 260 00:18:51,131 --> 00:18:52,883 Neizpaudīšu tavējos, ja neizpaudīsi manējos. 261 00:18:53,592 --> 00:18:55,886 Un, ja tā glabāšana nedara pāri, tas nav noslēpums. 262 00:18:56,887 --> 00:18:58,263 Tu man reiz to teici. 263 00:18:59,181 --> 00:19:01,308 Par šiem mēs abas varētu tikt nogalinātas. 264 00:19:02,351 --> 00:19:04,019 Apsoli man būt uzmanīga? 265 00:19:04,102 --> 00:19:06,438 Un, ja tev kaut ko vajag, lūdzu, nāc pie manis. 266 00:19:06,522 --> 00:19:08,982 Tas, ka aizgāju, nenozīmē, ka tevi vairs nemīlu. 267 00:19:10,025 --> 00:19:13,403 Un zinu, ka nevari atbildēt tāpat. Paldies, ka tev aizvien rūp. 268 00:19:21,453 --> 00:19:22,621 Mīlu tevi. 269 00:19:26,792 --> 00:19:27,918 Vari man dabūt vai ne? 270 00:19:28,710 --> 00:19:32,506 Mums ar tevi šī saruna jau ir bijusi, ne? 271 00:19:33,715 --> 00:19:36,176 Laba pase maksā 1000 dolārus. 272 00:19:36,885 --> 00:19:40,973 Atgriezies rīt vienos ar naudu un piemērotām fotogrāfijām. 273 00:19:41,640 --> 00:19:43,684 Vai par cenu var kaulēties? 274 00:19:44,434 --> 00:19:46,436 -Cena ir cena. -Nu beidz. 275 00:19:46,520 --> 00:19:48,605 Te ir Bombeja. Vienmēr var nedaudz nokaulēt. 276 00:19:48,689 --> 00:19:51,692 -Ne dokumentiem. -Nav pieklājīgi nekaulēties, Didjē. 277 00:19:51,775 --> 00:19:53,527 Es prātoju, kad tu varētu uzrasties. 278 00:19:54,194 --> 00:19:56,905 Vispirms guli manā dīvānā. Nu nozodz manu krēslu. 279 00:19:57,614 --> 00:20:00,617 Uzsauc man dzērienu, un es varbūt mēģināšu tev piedot. 280 00:20:01,577 --> 00:20:05,455 Es nezinu par saistībām, bet viņš noteikti ir piezemēts. 281 00:20:06,415 --> 00:20:08,208 Klau, tagad nav labs brīdis. 282 00:20:10,460 --> 00:20:12,129 Mēs par kaut ko runājam. 283 00:20:14,464 --> 00:20:16,341 Tad laikam es jūs atstāšu. 284 00:20:17,426 --> 00:20:19,511 Tevī nav ne grama no francūža. 285 00:20:21,680 --> 00:20:22,764 Karla. 286 00:20:23,765 --> 00:20:25,309 Karla, piebremzēsi? 287 00:20:26,852 --> 00:20:28,854 Sasodīts. Pagaidi mirkli! 288 00:20:28,937 --> 00:20:30,898 Klau, man kaut kas jāatrisina. 289 00:20:31,523 --> 00:20:33,734 Beidz, tu esi jomu sadalīšanas karaliene. 290 00:20:34,276 --> 00:20:36,820 Tev izdevās atvainošanos pārvērst apvainojumā. 291 00:20:37,446 --> 00:20:38,488 Iespaidīgi. 292 00:20:39,239 --> 00:20:42,492 -Tu dusmojies uz mani. Saprotu. -Es nedusmojos uz tevi. 293 00:20:43,368 --> 00:20:45,579 Klau, rīt man jāatnāk uz pilsētu. 294 00:20:45,662 --> 00:20:47,998 Varam satikties? Teiksim, divos? 295 00:20:48,498 --> 00:20:50,584 Man tev kaut kas jāpastāsta. 296 00:20:52,169 --> 00:20:53,170 Lūdzu! 297 00:20:55,130 --> 00:20:56,423 Ko, gribi, lai lūdzos? 298 00:20:57,549 --> 00:20:58,759 Metīšos ceļos. 299 00:21:00,552 --> 00:21:03,013 -Labi. Izbeidz, lūdzu. -Lūdzu! Lūdzu! 300 00:21:03,096 --> 00:21:04,973 Lin, pietiks. Pietiks. Labi. Labi. 301 00:21:06,183 --> 00:21:07,184 Labi. 302 00:21:09,144 --> 00:21:10,187 Atnāc rīt pie manis. 303 00:21:10,854 --> 00:21:12,064 Uztaisīšu mums kaut ko ēdamu. 304 00:21:12,814 --> 00:21:14,942 Labi. Randiņš. 305 00:21:15,025 --> 00:21:16,735 Lai būtu skaidrība - nē. 306 00:21:17,236 --> 00:21:18,779 Bet tiksimies divos. 307 00:21:18,862 --> 00:21:20,155 Izklausās pēc randiņa. 308 00:21:38,048 --> 00:21:39,049 Nē! 309 00:21:39,591 --> 00:21:40,759 Stāvi! Es tevi nogalināšu. 310 00:21:45,973 --> 00:21:46,974 Nē. 311 00:21:48,725 --> 00:21:50,143 Palīdziet! Lūdzu! 312 00:21:58,402 --> 00:22:00,153 Esi pieķerts ar cita vīrieša mīļāko. 313 00:22:00,237 --> 00:22:03,699 -Apkaunojoši un bīstami. -Atzīsties savā smagajā noziegumā! 314 00:22:03,782 --> 00:22:05,325 Kādā noziegumā? 315 00:22:06,994 --> 00:22:08,537 -Homoseksualitātē. -Nē. 316 00:22:08,620 --> 00:22:09,913 Liels noziegums. 317 00:22:10,414 --> 00:22:13,959 Varbūt tu to nezināji, bet te nu mēs esam. 318 00:22:14,918 --> 00:22:17,629 Varbūt varu palīdzēt tev neciest par tavu nezināšanu, a? 319 00:22:17,713 --> 00:22:19,006 Nē. Nē, nē. 320 00:22:19,089 --> 00:22:20,090 Nē! 321 00:22:22,009 --> 00:22:23,886 Tev būs mums jāmaksā liela nauda. 322 00:22:37,608 --> 00:22:42,404 Es biju parādā Prabū, ka deva man mājas un otru iespēju. 323 00:22:42,487 --> 00:22:45,365 Viņš šajā vietā man bija vienīgais īstais draugs. 324 00:22:45,449 --> 00:22:49,786 Kad todien, plānojot savu aizbraukšanu no Sāgarvadas, vēroju viņu, 325 00:22:50,537 --> 00:22:52,372 es sapratu, ka mīlu viņu. 326 00:22:59,755 --> 00:23:01,673 Kas gan to zina, kādas sliktas lietas notiks, 327 00:23:01,757 --> 00:23:04,301 man izbaudot šo gangstera dāvanu, Linbaba. 328 00:23:04,384 --> 00:23:06,553 Tas nedrīkst notikt. Labāk vairs nebrauc! 329 00:23:07,054 --> 00:23:09,097 Nē, nav taisnība. Man nemaz nav tik jautri. 330 00:23:09,181 --> 00:23:11,183 Man ir viena ļoti laba ideja, a? 331 00:23:11,266 --> 00:23:12,684 -Labi. -Nopietna ideja. 332 00:23:12,768 --> 00:23:14,436 -Šovakar aizņemšos moci… -Aha. 333 00:23:14,520 --> 00:23:16,104 …vienai slepenai lietai. 334 00:23:17,189 --> 00:23:19,024 Domāju, tev vajadzētu vairāk pamācīties. 335 00:23:20,234 --> 00:23:22,486 Varbūt tevi nedaudz māc ziņkāre, na? 336 00:23:24,530 --> 00:23:26,698 Lai ko tu teiktu, neatklāšu tev savu noslēpumu. 337 00:23:28,992 --> 00:23:31,370 Laikam man būs jādzīvo neziņā. 338 00:23:35,040 --> 00:23:36,333 Aiziet. Mums kaut kur jābūt. 339 00:23:36,416 --> 00:23:39,002 -Braukšu, lai pamācītos. -Es labāk tur nonāku dzīvs. 340 00:23:39,086 --> 00:23:41,004 Tev vajag manu palīdzību, jā? 341 00:23:42,256 --> 00:23:43,632 Man vajag mācīties. 342 00:23:44,925 --> 00:23:46,093 Kāp virsū! 343 00:23:46,885 --> 00:23:50,639 Tas, ka mīlēju viņu, nemazināja to, ka viņš dažreiz bija īsta skabarga pakaļā. 344 00:23:51,974 --> 00:23:55,227 Arre! Lin! Kas tie par sūdiem, vecīt? 345 00:24:23,672 --> 00:24:24,673 IRĀNIEŠU KAFEJNĪCA 346 00:24:47,779 --> 00:24:49,198 Šodien daudz naudiņas, bos? 347 00:24:50,449 --> 00:24:51,533 Jā. Bet nepietiek. 348 00:24:56,580 --> 00:24:58,332 Mums būs jāpārdod mocis. 349 00:24:59,416 --> 00:25:00,417 Ko tu saki? 350 00:25:02,920 --> 00:25:05,005 Vecīt, kas tas tev par šausmīgu plānu. 351 00:25:05,506 --> 00:25:08,592 Nē, nē, nē. Es to nedarīšu. Es atsakos. 352 00:25:51,343 --> 00:25:52,344 Septiņus. 353 00:25:52,427 --> 00:25:53,470 Ko? 354 00:25:53,554 --> 00:25:54,555 Septiņus. 355 00:25:54,638 --> 00:25:55,722 Esi sajucis? 356 00:25:57,099 --> 00:25:59,935 Esi traks? Ko gan tu domā? 357 00:26:00,477 --> 00:26:02,396 Tas idiots saka - ne vairāk par septiņiem. 358 00:26:02,479 --> 00:26:05,399 Tāda veida idioti uz bērēm dodas, tikai lai paēstu. 359 00:26:07,734 --> 00:26:13,782 Kauns tev! Ne mazāk par deviņiem. Pēdējais piedāvājums. 360 00:26:16,743 --> 00:26:22,124 Negaidi, ka nākšu atpakaļ. Visiem izkladzināšu, kāds tu blēdis. 361 00:26:24,251 --> 00:26:25,252 Nepārdosim. 362 00:26:26,753 --> 00:26:27,880 Ko tu dari? 363 00:26:27,963 --> 00:26:30,007 Tas ir principa jautājums, Linbaba. 364 00:26:30,090 --> 00:26:32,676 Tādam darījumam nepiekritīšu. No kauna raudāšu. 365 00:26:32,759 --> 00:26:34,136 Tik dabū man naudu. 366 00:26:45,898 --> 00:26:46,899 Septiņus? 367 00:26:58,410 --> 00:27:03,123 Jā, smejies vien. Izbaudi, kā apkrāp balto. 368 00:27:08,003 --> 00:27:09,963 Kāpēc centies mani apkaunot? 369 00:27:43,914 --> 00:27:44,915 Labi, paldies. 370 00:27:46,166 --> 00:27:47,668 Paldies. Namaste. 371 00:27:50,128 --> 00:27:51,255 Labdien. 372 00:27:51,338 --> 00:27:53,549 -Kā iet, Vikram? -Arre, lieliski, yaar. 373 00:27:54,341 --> 00:27:55,884 Redzēji tos vīrus, ar ko biju? 374 00:27:56,552 --> 00:27:57,594 Menedžeri. 375 00:27:57,678 --> 00:28:00,347 Šaši Kapūrs meklē kaskadieri dublieri. 376 00:28:00,848 --> 00:28:01,974 Nevienam nesaki! 377 00:28:02,891 --> 00:28:03,892 Neuztraucies. 378 00:28:03,976 --> 00:28:09,106 Viņa čalis tiek atlaists. Salauzis roku džudo sānkritienā. 379 00:28:11,567 --> 00:28:12,901 Visi nevaram būt milži, na? 380 00:28:13,735 --> 00:28:14,945 Lin, zvana Didjē. 381 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 Atvaino. 382 00:28:27,082 --> 00:28:28,292 Kas notiek, Didjē? 383 00:28:28,876 --> 00:28:30,377 Esmu apcietināts. 384 00:28:32,379 --> 00:28:33,422 Par ko? 385 00:28:35,174 --> 00:28:36,216 Par savu stulbumu. 386 00:28:36,300 --> 00:28:38,677 Ja aizvien gribi dokumentus, man vajag tavu palīdzību. 387 00:28:40,262 --> 00:28:42,472 Didjē, es negribu pīties ar poličiem. 388 00:28:42,556 --> 00:28:44,975 Lūdzu… saki, ka tu atnāksi! 389 00:28:47,186 --> 00:28:48,187 Viņi tev darīja pāri? 390 00:28:48,270 --> 00:28:49,271 Jā. 391 00:28:50,647 --> 00:28:52,316 Un, domāju, nebeigs. 392 00:28:52,858 --> 00:28:55,694 Lin, es esmu ķezā. Man vajag, lai kāds man palīdz. 393 00:28:55,777 --> 00:28:57,196 Maitasgabali. 394 00:29:17,341 --> 00:29:18,884 Didjē apcietināts. 395 00:29:20,469 --> 00:29:22,387 Policisti prasa naudu, lai laistu laukā. 396 00:29:22,471 --> 00:29:24,014 Mēsli tādi. 397 00:29:24,640 --> 00:29:26,266 Mantkārīgie bhenchods. 398 00:29:28,685 --> 00:29:30,729 Es viņiem izdauzīšu laukā rīkles, vecīt. 399 00:29:31,688 --> 00:29:35,192 Šejienes poliči nav tādi kā filmās. Un viņus interesē tikai kukuļi. 400 00:29:36,193 --> 00:29:39,279 Tad tev bijusi ar viņiem darīšana? Zini, kā tas notiek? 401 00:29:39,363 --> 00:29:42,449 Daudz reižu. Pret tiem kretīniem jābūt skarbam. 402 00:29:43,951 --> 00:29:45,869 Vai tu vari man ierādīt? 403 00:29:47,120 --> 00:29:48,872 Vairs ne vārda, draugs. 404 00:29:54,169 --> 00:29:56,046 Karla mani nogalinās. 405 00:30:12,437 --> 00:30:15,649 Šī vieta nu galīgi nav Didjē gaumē. 406 00:30:15,732 --> 00:30:18,026 "Svarīgi ir tas, kā tu pa to taku jāj." 407 00:30:19,027 --> 00:30:20,028 Protams. 408 00:30:27,286 --> 00:30:28,495 Mierīgi, pogainais. 409 00:30:29,371 --> 00:30:31,790 Labi. Piedod. 410 00:31:05,490 --> 00:31:07,201 Viņš teica, ka nauda ir te augšā. 411 00:31:24,384 --> 00:31:25,761 Velns un elle. 412 00:31:35,521 --> 00:31:36,605 Cik daudz mums nest? 413 00:31:36,688 --> 00:31:41,276 Dabūšu viņu laukā par 3000, maksimums, vai arī lai ietupina mani viņa vietā. 414 00:31:43,278 --> 00:31:44,446 Es paņemšu piecus. 415 00:31:49,034 --> 00:31:50,035 Ejam. 416 00:32:00,462 --> 00:32:02,548 Bija jau laiks. Ir vaļā. 417 00:32:07,761 --> 00:32:09,638 -Kāpēc tu esi te? -Man ir jaunumi. 418 00:32:16,645 --> 00:32:18,564 Cik gardi. Biju aizmirsis. 419 00:32:19,940 --> 00:32:21,525 Gaidīji kādu citu? 420 00:32:21,608 --> 00:32:23,068 Diez vai atnāks. 421 00:32:25,237 --> 00:32:28,907 Kāds tevi uzmeta? Drosmīgs. Vai arī dumjš. 422 00:32:28,991 --> 00:32:30,576 Kādi ir jaunumi? 423 00:32:32,327 --> 00:32:33,537 Vēl vairāk grāmatu. 424 00:32:34,121 --> 00:32:36,081 Kur tu atrodi laiku tās lasīt? 425 00:32:37,791 --> 00:32:39,418 Mūsu Pandejs ir iemīlējies. 426 00:32:40,002 --> 00:32:43,130 Plati smaidi, lielas acis, nākotnes plāni - viss. 427 00:32:43,213 --> 00:32:45,924 Viņu sauc Sunita, un viņa nav viņa sieva. 428 00:32:46,884 --> 00:32:47,968 Drīkstu? 429 00:32:51,054 --> 00:32:53,849 Reģistrējušies Kandalas viesu namā ar neīstu uzvārdu. 430 00:32:56,810 --> 00:32:58,687 Labi. Tas aizvien ir te. 431 00:33:01,023 --> 00:33:03,650 Man šī trūka. Vienmēr domāju, šis nes veiksmi. 432 00:33:07,487 --> 00:33:09,573 Paturēji visas manas mantas? 433 00:33:09,656 --> 00:33:11,408 Tu tā arī neatnāci tām pakaļ. 434 00:33:12,409 --> 00:33:15,287 Vai cerēji, ka kādudien atgriezīšos un viss būs atkal kā agrāk? 435 00:33:16,580 --> 00:33:18,332 Es uztrauktos, kur esi, 436 00:33:18,832 --> 00:33:22,044 vai esi dzīvs vai miris, vai manas durvis neuzlauzīs policisti. 437 00:33:22,127 --> 00:33:23,337 Nē. 438 00:33:23,420 --> 00:33:25,964 Jūtos drošāk, kad esi mans brālis, nevis mīļākais. 439 00:33:27,090 --> 00:33:28,800 Un man ir gods tevi saukt par māsu. 440 00:33:30,636 --> 00:33:33,347 Un kā ar otru brāli - Linu? 441 00:33:34,389 --> 00:33:36,308 Nav man nedz brālis, nedz mīļākais. 442 00:33:36,391 --> 00:33:38,310 Tu viņam ļoti patīc. Viņš man pastāstīja. 443 00:33:38,393 --> 00:33:40,395 Nu, Lins par daudz runā. 444 00:33:41,021 --> 00:33:43,524 Un neesmu īsti droša, ka tā ir taisnība. 445 00:33:44,066 --> 00:33:45,943 Vai tevi uzmeta Lins? 446 00:33:46,777 --> 00:33:48,654 Vai mums nav Lins jāliek mierā? 447 00:33:49,530 --> 00:33:52,115 Kur gan paliktu jautrība, ja visi darītu, kā liek? 448 00:33:56,912 --> 00:33:58,163 Kas notika ar Lisu? 449 00:33:59,790 --> 00:34:04,294 Es tev kaut ko pastāstīšu, bet nedrīksti to teikt Kāderam. 450 00:34:04,378 --> 00:34:06,421 Es apsolīju Lisai, ka neteikšu viņam. 451 00:34:07,172 --> 00:34:08,632 Bet es uztraucos par viņu. 452 00:34:09,424 --> 00:34:12,594 Mauricio Belkane pārdod heroīnu. 453 00:34:13,136 --> 00:34:14,721 Lielus daudzumus. 454 00:34:15,597 --> 00:34:19,059 Man viņš nerūp, bet es negribu, ka cieš Lisa. 455 00:34:20,185 --> 00:34:23,063 Mauricio ir sūda idiots. Un viņa to neredz. 456 00:34:26,692 --> 00:34:27,818 Es tikšu ar to galā. 457 00:34:28,777 --> 00:34:31,071 -Kāderam nav tas jāzina. -Paldies. 458 00:34:34,574 --> 00:34:37,578 Heroīns, valdības korupcija, šantāža. 459 00:34:38,453 --> 00:34:41,373 Kādreiz tavā dzīvē nebija vietas tādam noziedzniekam kā es. 460 00:34:41,456 --> 00:34:42,541 Nu paskaties uz sevi. 461 00:34:48,922 --> 00:34:50,549 Žēl to laist zudībā. 462 00:34:54,887 --> 00:34:55,888 Tik garšīgi. 463 00:34:59,600 --> 00:35:02,519 Tā kā Klints jāja Augstieņu ceļiniekā. 464 00:35:03,061 --> 00:35:04,479 Nāvīgi superīgi. 465 00:35:04,563 --> 00:35:06,982 -Ļauj runāt man! -Jā, protams. 466 00:35:07,649 --> 00:35:10,861 Klau, draugs, tev vispār vajag, lai eju iekšā? 467 00:35:10,944 --> 00:35:12,863 Es tā domāju. Viņiem nepatīk nepatikšanas ar gora - 468 00:35:12,946 --> 00:35:15,365 konsulātu, vēstniecību dēļ un tamlīdzīgi. 469 00:35:15,449 --> 00:35:17,326 Ja tu tur būsi, viņiem būs grūtāk mani ignorēt. 470 00:35:24,583 --> 00:35:26,502 Lin, tev viss labi? 471 00:35:26,585 --> 00:35:27,794 Jā, jā. Ejam. 472 00:35:42,059 --> 00:35:45,020 -Esam te Didjē Levī sakarā. -Zināt, kāpēc viņš ir te? 473 00:35:45,103 --> 00:35:47,272 Beidz, vecīt. Netērē manu laiku! 474 00:35:47,356 --> 00:35:48,774 Pazīsti manu ģimeni? 475 00:35:49,483 --> 00:35:50,776 Piedod. Nepazīstu. 476 00:35:50,859 --> 00:35:52,903 Pazīsti. Tikai vēl to nezini. 477 00:35:52,986 --> 00:35:55,072 Zini manu tēvoci Rohitu Kannu? 478 00:35:55,155 --> 00:35:57,866 Viņš pārdevis visus Bombejas telefonus. 479 00:35:58,367 --> 00:35:59,910 Tos uzstādījuši viņa vīri. 480 00:35:59,993 --> 00:36:01,954 Tas telefons ir viņa. 481 00:36:02,538 --> 00:36:04,915 Visi jūsu policijas zvani ir viņa. 482 00:36:06,750 --> 00:36:07,876 Jā, jā. 483 00:36:07,960 --> 00:36:09,711 Kurš gan nepazīst, ko? 484 00:36:09,795 --> 00:36:11,630 Kannu ģimenei ir plaša ietekme. 485 00:36:11,713 --> 00:36:15,050 Tēvocis Rohits ir Eiropā un atklāj jaunus telefona klubus. 486 00:36:15,133 --> 00:36:16,718 Sūda Eiropā, jā? 487 00:36:17,302 --> 00:36:19,513 Doma tāda: Kannām ir tāda ietekme, 488 00:36:19,596 --> 00:36:23,851 ka var peli padarīt par vīru un vīru par peli, ja saproti. 489 00:36:24,601 --> 00:36:25,602 Aha, protams, protams. 490 00:36:25,686 --> 00:36:29,231 Un man ļoti žēl, ka ar tik mazu problēmu prasīju tavu laiku un uzmanību. 491 00:36:29,815 --> 00:36:32,109 Tik bagātam cilvēkam kā tev tai nebūtu jābūt problēmai. 492 00:36:33,110 --> 00:36:35,237 4000 dolāru, vai arī paturēšu to homīti. 493 00:36:39,324 --> 00:36:40,576 Viņš ir jūsu draugs, na? 494 00:36:41,368 --> 00:36:42,911 Vai varbūt vairāk nekā draugs. 495 00:36:42,995 --> 00:36:45,163 Esat vainīgs tajā pašā noziegumā? 496 00:36:46,540 --> 00:36:47,833 Par ko jūs runājat? 497 00:36:48,333 --> 00:36:50,711 Homoseksualitāte te ir smags noziegums, ser. 498 00:36:50,794 --> 00:36:54,673 Jūsu draugs tika uz ielas apcietināts kails kopā ar cita vīra mīļāko. 499 00:36:54,756 --> 00:36:56,091 Vai viņus arī apcietinājāt? 500 00:36:56,175 --> 00:36:58,177 Lin, es tikšu galā. 501 00:36:59,428 --> 00:37:01,972 4000? Tu esi jucis? 502 00:37:02,472 --> 00:37:04,808 Par 4000 es varētu izpirkt 20 puišus. 503 00:37:04,892 --> 00:37:07,811 Pie dirsas, vecīt. Viņš ir divus tūkstošus vērts. 504 00:37:07,895 --> 00:37:09,563 Divi ir tikai par viņa noziegumu. 505 00:37:09,646 --> 00:37:11,690 Viņš ir ārzemnieks. Tāpēc vēl viens. 506 00:37:12,232 --> 00:37:14,818 Un vēl viens par tavu smalko cepuri un gora draugu. 507 00:37:15,611 --> 00:37:17,321 Un, ja nesamaksāsiet, 508 00:37:17,404 --> 00:37:20,782 mēs paņemsim tava tēvoča dārgā telefona vada divus galus 509 00:37:20,866 --> 00:37:22,784 un pieliksim pie tā homīša ģenitālijām, a? 510 00:37:22,868 --> 00:37:25,329 Labi, kur viņš ir? 511 00:37:26,830 --> 00:37:28,457 -Mēs gribam viņu redzēt. -Jā. 512 00:37:28,999 --> 00:37:30,626 Neesi ļāvis mums viņu apskatīt. 513 00:37:31,210 --> 00:37:33,170 Varbūt jau esat viņu piebeiguši. 514 00:37:33,670 --> 00:37:36,131 Varbūt izskatās kā suņu sakošļāts. 515 00:37:54,942 --> 00:38:00,197 Man rīkles galā uzkāpa kamols - biezs un rūgts. 516 00:38:01,281 --> 00:38:03,659 Centos to norīt un atcerējos, 517 00:38:04,826 --> 00:38:08,914 ka tā bija cietuma baiļu un naida smirdīgā žļurga. 518 00:38:19,591 --> 00:38:21,009 Ko, pie velna? 519 00:38:26,890 --> 00:38:29,017 Pabeidzam to un lasāmies. 520 00:38:44,700 --> 00:38:46,493 Piedod, ka nokavēju. 521 00:38:46,577 --> 00:38:48,120 Nē, nē, es biju agri. 522 00:38:50,539 --> 00:38:55,169 Tev patiks tā filma. Īpaši kautiņa aina beigās. 523 00:39:03,302 --> 00:39:04,845 Man ir pārsteigums. 524 00:39:08,932 --> 00:39:10,017 Tiešām? 525 00:39:10,100 --> 00:39:12,060 Mēs sēdēsim balkonā. 526 00:39:13,937 --> 00:39:15,898 Tās ir pārāk dārgas vietas. 527 00:39:17,816 --> 00:39:21,695 Tieši kā tev radītas. 528 00:39:28,994 --> 00:39:30,120 Redzat? 529 00:39:30,704 --> 00:39:34,583 4000 dolāru soda nauda nav liela summa, ja apsver citas iespējas. 530 00:39:35,083 --> 00:39:38,837 Dedzīgi gribēju pasargāt jūsu draugu no izbarošanas Ārturroudas haizivīm. 531 00:39:38,921 --> 00:39:40,756 Jā, esat mans varonis. 532 00:39:43,258 --> 00:39:44,259 Arre. 533 00:39:45,636 --> 00:39:48,096 Nāciet šurp! Visi. Šurp. 534 00:39:50,140 --> 00:39:51,767 Pasakiet vēl kaut ko. 535 00:39:54,686 --> 00:39:56,480 Man ļoti patīk Bombeja. 536 00:39:59,316 --> 00:40:00,943 Ļoti labi! 537 00:40:01,026 --> 00:40:02,819 Gora runā maratu valodā. 538 00:40:02,903 --> 00:40:03,904 Turpiniet. 539 00:40:05,781 --> 00:40:10,536 Es nāku no Jaunzēlandes. Tagad es dzīvoju Kolabā. 540 00:40:19,962 --> 00:40:20,963 Tu! 541 00:40:21,713 --> 00:40:24,258 -Ko tas maitasgabals te dara? -Kas par vainu? 542 00:40:24,341 --> 00:40:26,385 Tas gora man iespēra pa pautiem. 543 00:40:26,468 --> 00:40:28,345 Dabūjāt naudu. Mēs gribētu iet. 544 00:40:28,428 --> 00:40:29,429 Viņš nekur neies. 545 00:40:29,513 --> 00:40:31,306 Ja ar viņu kas notiks, darījuma nebūs. 546 00:40:31,390 --> 00:40:32,391 Darījums ir noticis. 547 00:40:32,474 --> 00:40:35,060 Ņem savu draugu un ej. Šī ir jauna lieta. 548 00:40:35,936 --> 00:40:37,437 Man tas maita pamatīgi jāpiesit. 549 00:40:38,564 --> 00:40:39,857 Esi apcietināts, skaidrs? 550 00:40:39,940 --> 00:40:41,942 -Tu tūlīt… -Tu klausīsi pavēlēm. 551 00:40:42,025 --> 00:40:44,236 Ja negribi atlikušo mūžu iet nakts patruļās. 552 00:40:44,862 --> 00:40:47,072 Kāds labums no sišanas, ko? 553 00:40:47,155 --> 00:40:48,907 Aizveries, varbūt nopelnīsi kādu naudiņu. 554 00:40:49,533 --> 00:40:52,369 Nekāda labuma no goras sišanas. Tikai nepatikšanas vēlāk. 555 00:40:54,037 --> 00:40:56,790 Četri par jūsu draugu, lai tiktu laukā, un divi, lai jūs netiktu iekšā. 556 00:40:56,874 --> 00:40:58,083 Tagad tie ir 6000. 557 00:40:58,166 --> 00:40:59,585 Tikai pieci. 558 00:40:59,668 --> 00:41:00,752 Vikram, nevajag. 559 00:41:03,255 --> 00:41:04,673 Ei. Ei, ei. 560 00:41:18,020 --> 00:41:19,730 Ei, vairāk man nav. 561 00:41:20,772 --> 00:41:22,441 Būtu jābūt tieši 2000. 562 00:41:24,568 --> 00:41:25,944 Vari ņemt. 563 00:41:27,487 --> 00:41:29,448 Mēs drīz atkal tiksimies, chutiya. 564 00:41:29,531 --> 00:41:31,408 Tad es tev sadošu pa pautiem. 565 00:41:50,093 --> 00:41:51,386 Gribi vēl kaut ko? 566 00:41:51,470 --> 00:41:52,471 Ūdeni? 567 00:41:53,847 --> 00:41:54,890 Tev ir ērti? 568 00:41:55,849 --> 00:41:56,850 Viss ir lieliski. 569 00:42:16,870 --> 00:42:18,121 Jā, Bačana kungs! 570 00:42:18,789 --> 00:42:20,749 Pasaki tam sasodītajam mērglim! 571 00:42:32,010 --> 00:42:34,179 -Paldies. Paldies. -Prātīgi. 572 00:42:37,140 --> 00:42:38,809 Paldies jums abiem. 573 00:42:39,434 --> 00:42:42,729 Jums noteikti kaut kur jābūt. Negribu jūs vairāk aizkavēt. 574 00:42:43,856 --> 00:42:45,607 Nepametīšu tevi tādu. 575 00:42:46,567 --> 00:42:48,026 Man jāapskata tavas pēdas. 576 00:42:50,988 --> 00:42:53,282 Tu ej. Tālāk es tikšu galā. 577 00:43:19,266 --> 00:43:22,019 -Kas bija tik svarīgs? -Ja neskaita laika pavadīšanu ar tevi? 578 00:43:22,102 --> 00:43:25,063 -Kas varētu būt svarīgāks? -Jā, jā. Ļoti smalki. Kas nu? 579 00:43:25,564 --> 00:43:27,858 Piezvanīju tēvocim, viņš ir CIB darbinieks. 580 00:43:27,941 --> 00:43:30,652 Pajautāju, vai nevaram piekļūt Interpola sarkanajiem brīdinājumiem 581 00:43:30,736 --> 00:43:32,112 par izbēgušiem ārzemniekiem. 582 00:43:32,196 --> 00:43:34,740 Man nepateici? Tas ir mans stāsts. 583 00:43:34,823 --> 00:43:37,284 Nu, negribēju pieminēt, ja nu man neizdotos. 584 00:43:38,493 --> 00:43:39,786 Cerēju kļūt par varoni. 585 00:43:39,870 --> 00:43:41,371 Nu tu vienkārši esi dusmīga. 586 00:43:41,455 --> 00:43:43,957 Neesmu dusmīga. Tas ir brīnišķīgi, tikai… 587 00:43:44,041 --> 00:43:46,668 Ja tu zinātu, ko man nācās piesolīt, Kavita… 588 00:43:50,631 --> 00:43:51,924 Labi, paldies tev. 589 00:43:55,427 --> 00:43:57,179 Tas nenozīmē, ka šonakt gulēšu ar tevi. 590 00:44:02,518 --> 00:44:05,062 Lieliski. Paldies. Grazie. 591 00:44:05,604 --> 00:44:08,524 -Noliec pudeli tur. Paldies. -Mēs kaut ko svinam? 592 00:44:10,025 --> 00:44:12,653 Varbūt. Bet tas atkarīgs no tevis. 593 00:44:14,404 --> 00:44:16,365 Man tev jālūdz pakalpojums. 594 00:44:16,448 --> 00:44:18,408 Nu, mums abiem jālūdz kāds pakalpojums. 595 00:44:19,910 --> 00:44:23,622 Lēmums ir tavā ziņā, bet tas ļoti līdzētu noslēgt darījumu ar Rahīmu. 596 00:44:25,958 --> 00:44:27,835 Zini, mums katram jāsniedz sava artava. 597 00:44:28,585 --> 00:44:29,837 Gribi, lai drāžos ar viņu. 598 00:44:31,296 --> 00:44:32,714 Viņš grib, lai drāzies ar viņu. 599 00:44:33,507 --> 00:44:36,009 Nē, puisis nespēj atraut no tevis acis. Tu to zini. 600 00:44:36,093 --> 00:44:39,638 Ja gribi, vari teikt nē. 601 00:44:40,806 --> 00:44:42,099 Es varu teikt nē? 602 00:44:51,275 --> 00:44:54,903 Kad es to darīju, man vienmēr maksāja. Ja es piedalīšos, ko es dabūšu? 603 00:44:56,113 --> 00:44:58,448 Nu, mēs par tevi rūpēsimies - kā vienmēr. 604 00:45:01,159 --> 00:45:02,286 Pasaki man skaitli. 605 00:45:06,331 --> 00:45:07,332 Tūkstoti. 606 00:45:08,166 --> 00:45:09,209 Desmit. 607 00:45:10,961 --> 00:45:12,671 Labi. Desmit. 608 00:45:15,048 --> 00:45:16,091 Procentus. 609 00:45:23,891 --> 00:45:25,100 Tu esi boss. 610 00:45:28,103 --> 00:45:29,563 Labi. 611 00:45:36,361 --> 00:45:38,030 Ā, Bačana kungs! 612 00:45:41,491 --> 00:45:42,659 Hei! 613 00:45:42,743 --> 00:45:44,953 Oi, Bačana kungs! 614 00:45:49,917 --> 00:45:52,961 Arre, Bačanakungs! Labi! 615 00:46:04,431 --> 00:46:06,016 Nu, Pārvatī, tev man jāpievienojas! 616 00:46:07,726 --> 00:46:09,019 Pārvatī? 617 00:46:10,270 --> 00:46:11,522 Pārvatī! 618 00:46:11,605 --> 00:46:13,065 Pārvatī. 619 00:46:13,148 --> 00:46:14,650 Pasauciet kāds ārstu! 620 00:46:28,872 --> 00:46:30,541 Es pazinu to šoka pilno skatienu. 621 00:46:31,625 --> 00:46:33,502 Neviens, kurš bija mani sitis, 622 00:46:33,585 --> 00:46:37,756 nebija sitis tik mežonīgi kā policisti, kuriem maksā par likumsarga darbu. 623 00:46:38,882 --> 00:46:41,802 Es zināju, ka ne jau nežēlīgās sāpes salauž cilvēku, 624 00:46:42,386 --> 00:46:47,182 bet bezpalīdzība, absolūtā pamestības sajūta. 625 00:46:48,559 --> 00:46:50,853 Es biju apņēmības pilns nekad neatgriezties. 626 00:46:51,353 --> 00:46:54,231 Bet tobrīd mana bēgšana bija jāatliek. 627 00:46:55,524 --> 00:46:57,818 Un es nezināju, cik laika man atlicis. 628 00:47:10,622 --> 00:47:12,875 Man ir tik neērti. 629 00:47:13,959 --> 00:47:15,252 Velns, kas atgadījās? 630 00:47:18,589 --> 00:47:21,758 Jaunais Alēns aizmirsa pieminēt, ka viņam ir indiešu mīļākais, 631 00:47:21,842 --> 00:47:25,512 un tas vīrs pārnāca mājās un pieķēra mūs mīlas aktā. 632 00:47:26,555 --> 00:47:28,098 Uzzināju, cik ātri spēju paskriet. 633 00:47:29,600 --> 00:47:34,229 Et voilà, tu esi pie manām kājām kā pati Magdalēna. 634 00:47:34,897 --> 00:47:37,274 Jā, tie mērgļi tevi pamatīgi apstrādājuši. 635 00:47:37,941 --> 00:47:40,110 Viņiem riebj man līdzīgie. 636 00:47:42,196 --> 00:47:44,114 Tad kāpēc viņi apcietināja tikai tevi? 637 00:47:45,032 --> 00:47:46,491 Viņš bija no Mahārāštras. Es ne. 638 00:47:46,575 --> 00:47:50,078 Bagāts vai ar sakariem, varbūt abi. Noteikti labi samaksāja, lai mani sasit. 639 00:47:50,162 --> 00:47:52,789 Bet tad tu viņiem labi samaksāji, lai viņi izbeidz. 640 00:47:53,540 --> 00:47:54,791 Nu lai iet dirst. 641 00:47:55,667 --> 00:47:56,835 Tagad tu esi te. 642 00:47:58,337 --> 00:48:00,339 Tas bija tavs Borsalino tests. 643 00:48:00,964 --> 00:48:03,091 Izvilka tevi cauri gredzenam, bet te nu tu esi. 644 00:48:03,175 --> 00:48:07,513 Nē. Es droši vien būtu miris, ja tev no manis kaut ko nevajadzētu. 645 00:48:09,348 --> 00:48:10,349 Ej dirst. 646 00:48:11,975 --> 00:48:13,644 Es vienalga būtu aizgājis, Didjē. 647 00:48:15,854 --> 00:48:17,731 Domāju, varbūt tiešām būtu. 648 00:48:17,814 --> 00:48:20,400 Es tavā vietā nebūtu gājis. 649 00:48:21,443 --> 00:48:26,365 Domāju, tev sirds dziļumos jābūt ļoti sliktam cilvēkam. 650 00:48:27,032 --> 00:48:30,661 Tikai ļauns cilvēks var no labiem darbiem gūt tādus labumus. 651 00:48:33,205 --> 00:48:34,831 Tu esi mans draugs. 652 00:48:35,499 --> 00:48:37,084 Pat ja tev tādu nevajag. 653 00:48:38,502 --> 00:48:41,922 Tāds, kurš tev parādā. Sākšu ar tavu pasi. 654 00:48:42,756 --> 00:48:45,092 Jā, nu, ar to ir neliela problēma. 655 00:48:45,884 --> 00:48:47,010 Es sadabūju naudu, 656 00:48:47,094 --> 00:48:50,055 bet tad tie poliči man to atņēma kopā ar tavējo. 657 00:48:50,138 --> 00:48:52,349 Es to segšu. Mazākais, ko varu darīt. 658 00:48:52,432 --> 00:48:53,767 Dabūji fotogrāfijas? 659 00:49:00,899 --> 00:49:04,987 Es pieņemu, ka tev vajag pasi tāpēc, ka tu pametīsi Bombeju? 660 00:49:07,155 --> 00:49:12,077 Vai draugs drīkst pajautāt, kāpēc tāda pēkšņa vajadzība? 661 00:49:18,041 --> 00:49:21,170 Kavita ošņājas ap mani un grib par mani rakstīt. 662 00:49:22,963 --> 00:49:26,300 Manis paša vaina, ka vēru Reynaldo's vaļā muti. 663 00:49:28,135 --> 00:49:29,344 Man patīk Kavita. 664 00:49:30,179 --> 00:49:33,682 Bet jā, protams, viņa izmisīgi grib kaut ko sasniegt. 665 00:49:35,100 --> 00:49:36,727 Tā būs gatava pēc divām dienām. 666 00:49:38,395 --> 00:49:39,646 Apsolu. 667 00:49:41,732 --> 00:49:44,985 -Pateicos. -Pateicība pienākas tev. 668 00:49:45,861 --> 00:49:46,945 Tiešām. 669 00:49:51,158 --> 00:49:52,367 Es skumšu pēc tevis, Lin. 670 00:49:55,954 --> 00:49:57,247 Es tāpat. 671 00:49:58,624 --> 00:50:00,042 Par draudzību. 672 00:50:07,883 --> 00:50:10,302 Gandrīz esam mājās. 673 00:50:10,802 --> 00:50:12,429 Vēl pavisam nedaudz. 674 00:50:14,723 --> 00:50:16,058 Tante! 675 00:50:17,309 --> 00:50:18,977 Lūdzu, piedodiet man! 676 00:50:19,061 --> 00:50:23,315 Tā bija mana vaina. Nevainojiet Pārvatī. 677 00:50:25,025 --> 00:50:27,069 Kur ir tas gora ārsts? 678 00:50:27,778 --> 00:50:28,779 Lins? Es nezinu… 679 00:50:28,862 --> 00:50:30,739 Kur viņš ir, kad mums viņu vajag? 680 00:50:33,450 --> 00:50:34,952 Ej atrodi viņu! 681 00:50:35,035 --> 00:50:38,121 Daudzi cilvēki ir slimi, un neviens nezina, kur viņš ir. 682 00:50:38,205 --> 00:50:40,165 Kur dakteris Lins? Man visa ģimene slima! 683 00:50:40,249 --> 00:50:41,500 Manējā arī! 684 00:50:41,583 --> 00:50:43,460 Domājām, dakteris Lins ir ar tevi. 685 00:50:43,544 --> 00:50:48,340 Kur ir dakteris Lins? Mums viņu ātri vajag. Prabū! 686 00:50:58,892 --> 00:51:00,853 PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA ROMĀNS ŠĀNTARĀMS 687 00:52:20,891 --> 00:52:22,893 Tulkojusi Laura Hansone