1 00:00:19,478 --> 00:00:20,729 லின்? 2 00:00:20,812 --> 00:00:23,023 அஞ்சு மணி நேரமா வாந்தி எடுத்துக்கிட்டு இருக்கிறார். 3 00:00:23,106 --> 00:00:25,317 என்ன செய்யறதுன்னு தெரியலை. மருத்துவமனையில் அவரை சேர்த்துக் கொள்ள மறுக்கிறார்கள். 4 00:00:25,400 --> 00:00:27,653 3 அல்லது 4 நாட்கள் நல்ல ஓய்வும், நிறைய தண்ணீரும் குடிச்சால் 5 00:00:27,736 --> 00:00:30,697 -சரியாப்போயிடும்னு சொல்றாங்க. -ஜித்தேந்திரா, சொல்றது கேட்குதா? 6 00:00:30,781 --> 00:00:32,908 லின், எங்கப்பா போயிட்ட? சீக்கிரம் வா. பார்வதி... 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,619 பார்வதியெல்லாம் இருக்கட்டும்! என் கணவரின் நிலையைப் பாருங்க. 8 00:00:35,702 --> 00:00:37,746 அவளும் உன் கணவர் இருக்கும் நிலையில் தான் இருக்கா. 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,331 ஒழிஞ்சுப் போ, பிரபு! 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,959 பார்வதிக்கு முன்னாடியே என் குழந்தையை நான் இங்கே கொண்டு வந்துட்டேன். 11 00:00:42,835 --> 00:00:43,669 பிரபு! 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,380 -ஜித்தேந்திராவுக்கு மோசமா இருக்குன்னு தெரியலை? -பிரபு! 13 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 என்ன நடந்துட்டு இருக்கு, நண்பா? இது மாதிரி எவ்வளவுப் பேர் பாதிக்கப்பட்டிருக்காங்க? 14 00:00:51,093 --> 00:00:52,094 யாருக்கும் சுகமில்லை. 15 00:00:52,177 --> 00:00:54,721 ஆனால் பார்வதிக்கும் சுகமில்லை. பிளீஸ், சீக்கிரம்! சீக்கிரமா வாயேன்! 16 00:00:54,805 --> 00:00:56,932 சரி. சரி. நான் வர்றேன், வர்றேன். சரியா? 17 00:00:58,892 --> 00:01:01,770 மக்களே, நகருங்க. வெளியேப் போங்க, காத்து வரட்டும். 18 00:01:03,564 --> 00:01:04,940 ஜித்தேந்திரா, மல்லக்கப் படு. 19 00:01:35,888 --> 00:01:39,933 நீ இது வெளியே வராம பார்த்துக்கணும். 20 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 சரியா? 21 00:01:50,319 --> 00:01:53,197 -மன்னிக்கணும். -ஏன் இன்னும் இங்கே இருக்க? 22 00:01:53,280 --> 00:01:56,825 -இங்கே சுத்திச் சுத்தி வர்றதுனால... -சரி. என்னோட வா. 23 00:01:56,909 --> 00:01:58,785 -...அவளுக்கு எதுவும் சரியாகாது! -மன்னிச்சிடுங்க, ம்ம்? மன்னிச்சிடுங்க! 24 00:02:05,083 --> 00:02:07,294 கடவுள் ஏன் அவளை இப்படி தண்டிக்கிறார்? 25 00:02:07,377 --> 00:02:09,922 இது ஒரு எச்சரிக்கையோ? "குண்டர்களோட சேராத, பிரபு"ன்னு சொல்றாரோ? 26 00:02:10,005 --> 00:02:11,215 கடவுள் அதைத் தான் சொல்றாரோ? 27 00:02:11,298 --> 00:02:13,217 நாம அவங்ககிட்ட சொல்லாம எதையும் செய்திருக்கக்கூடாது. 28 00:02:13,300 --> 00:02:16,136 -இதெல்லாம் என் தப்பு தான், லின்பாபா. -அவள் மட்டும் இல்லையே. 29 00:02:16,220 --> 00:02:18,055 -அவங்க சுகமில்லாம போனதுக்கும் நீ தான் பொறுப்பா? -பிளீஸ். 30 00:02:18,138 --> 00:02:20,015 நீ இப்படிச் சொல்லாதே, சரியா? நீ தான் விட்டுட்டுப் போறயே. 31 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 -நீ போனப் பிறகு நாங்க என்ன செய்வோம்? -நான் எங்கேயும் போகலை. 32 00:02:22,226 --> 00:02:23,852 உனக்கு இன்னும் பாஸ்போர்ட்டு கைக்கு வரலை என்பதால. 33 00:02:23,936 --> 00:02:26,063 உன் கையில வந்ததும் என்ன நடக்கும்? அப்போதும் நீ போக மாட்டாயா, என்ன? 34 00:02:26,146 --> 00:02:28,607 அடுத்த ரெண்டு நாட்களுக்குப் போகமாட்டேன், என்ன நடந்தாலும் சரி. 35 00:02:32,486 --> 00:02:34,112 மன்னிக்கணும். மன்னிக்கணும். 36 00:02:34,196 --> 00:02:35,572 எனக்குப் புரியலை. 37 00:02:35,656 --> 00:02:38,325 -தண்ணிய காய்ச்சி குடிப்பது எளிமையான வேலை... -காசிம். 38 00:02:38,408 --> 00:02:41,245 காசிம்! இது காலரா தொற்றாக இருக்கலாம். 39 00:02:41,328 --> 00:02:43,205 அறிகுறிகள் எல்லாம் இருக்கு, அது பரவுகிற விதமும் அப்படித்தான் இருக்கு. 40 00:02:43,288 --> 00:02:46,124 ஆமாம். தாணாவுக்கும் இந்த இடத்துக்கும் இடையே இன்னும் மூணு இடத்துல தொற்று பரவியுள்ளது. 41 00:02:46,208 --> 00:02:49,002 நான் சொல்றேன் ஜானி, உப்பு தான் ரொம்ப முக்கியமான பொருள். 42 00:02:49,086 --> 00:02:52,297 -உப்பும் அரிசியும். -ஹே. ஹே. ஒரு திட்டத்தை செயல்படுத்த ஆரம்பிக்கணும். 43 00:02:52,381 --> 00:02:54,383 எங்கிட்ட எல்லோருக்கும் வைத்தியம் பார்க்க போதுமான மருந்துகள் இல்லை. 44 00:02:54,466 --> 00:02:56,552 திரு. லின், நாங்க இதை முன்னாடியே பார்த்திருக்கோம். 45 00:02:56,635 --> 00:02:58,220 உன் பட்டியலை உன் அண்ணனிடம் காட்டு. 46 00:02:58,303 --> 00:03:00,722 உனக்கு உள்பட, எல்லோருக்கும் நாங்க வேலைகளை தயாரா வச்சிருக்கோம். 47 00:03:02,015 --> 00:03:03,225 லின்பாபா, போகலாம். 48 00:03:03,308 --> 00:03:05,561 பெரியவங்கக்கூட, அவங்க அவங்க வேலையை 49 00:03:05,644 --> 00:03:08,397 ஒழுங்காச் செய்யணும் என்பதை விளக்கிச் சொல்வது ரொம்ப முக்கியம். 50 00:03:19,950 --> 00:03:22,786 அன்பே, பிரேக்ஃபாஸ்ட் சாப்பிடலாம் வாங்க. 51 00:03:23,745 --> 00:03:25,581 எனக்குப் பசிக்குது. 52 00:03:26,415 --> 00:03:29,751 நான் பிரேக்ஃபாஸ்ட்டை படுக்கையிலேயே தான் சாப்பிடுவேன். 53 00:03:29,835 --> 00:03:31,503 படுக்கை அவ்வளவு பெரிசில்லை. 54 00:03:32,462 --> 00:03:34,464 நான் ஒரு முழு பிரேக்ஃபாஸ்ட் சாப்பிடத் தயார். 55 00:03:40,846 --> 00:03:45,851 வெண்ணை, டோஸ்ட், ஜாம், தோசா. 56 00:03:46,852 --> 00:03:48,312 டீ? காப்பி? 57 00:03:48,395 --> 00:03:51,648 -வெளியிலேயே வை. -இல்ல, இரு. ஏய். 58 00:04:19,051 --> 00:04:21,928 சுனிதா, அன்பே, பிளீஸ் உள்ளே வந்திடு. 59 00:04:23,680 --> 00:04:24,932 பதட்டப்படாதீங்க. 60 00:04:25,015 --> 00:04:28,810 யாரும் நம்மைச் சேர்ந்துப் பார்க்கக்கூடாதுன்னு உனக்குத் தெரியுமில்ல. 61 00:04:29,394 --> 00:04:31,271 நாம மும்பையிலிருந்து ரொம்ப தொலைவுல இருக்கோம். 62 00:04:31,355 --> 00:04:33,690 இங்கே உங்க மனைவி எப்படி இருப்பாங்கன்னு யாருக்கும் தெரியாது, 63 00:04:33,774 --> 00:04:37,486 கவலையும் இல்லை, இல்லையா திரு. பான்டே? 64 00:04:38,529 --> 00:04:42,241 சரிதான். வம்புல மாட்டிக்கக்கூடாது, சரியா? 65 00:04:43,158 --> 00:04:46,119 அப்படின்னா உங்க செக்ரட்டரியா வேலைக்குச் சேர்த்துக்கோங்க. 66 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 நாம கனடாவுக்கு போனதுமே. 67 00:04:48,247 --> 00:04:53,001 இவரோட வேலையே இன்னும் ஆரம்பிக்கலை, அதுக்குள்ள இவர் கனடாவுக்கு போறதைப் பத்தி பேசுறார். 68 00:04:53,919 --> 00:04:59,341 இப்போ வலீத்பாய்கிட்டேர்ந்து அந்த பணத்தை வாங்கிட்டீங்கயில்ல, இங்கேயே இருக்க வேண்டியது தான். 69 00:04:59,424 --> 00:05:02,678 அன்பே, கஷ்டம் தான். 70 00:05:04,054 --> 00:05:06,723 நான் உன்னைக் காதலிக்கிறேன். 71 00:05:07,724 --> 00:05:09,142 உனக்கு அது தெரியும், தானே? 72 00:05:10,310 --> 00:05:11,603 இன்னும் கொஞ்சம் நாம சல்லாபிக்கலாமே. 73 00:05:20,863 --> 00:05:23,198 மொத்த சாகர் வாடாவும் வேலையில் இறங்கியது, 74 00:05:23,282 --> 00:05:25,659 அவங்களுக்கு அவங்களே தான் உதவி செய்யணும்னு அவங்களுக்குத் தெரியும். 75 00:05:26,159 --> 00:05:29,079 அவங்களுக்குக் கிடைக்குற டாக்டர் நான் மட்டும் தான். 76 00:05:29,162 --> 00:05:31,957 தப்பியோடி வந்த என்னைப் போன்ற ஒரு பாராமெடிக்கிற்கு இந்த தொற்றை சமாளிப்பது கஷ்டமாக இருந்தது. 77 00:05:45,596 --> 00:05:47,681 ஒண்ணு ரத்னா ஆன்டீக்கும் ஒண்ணு லில்லிக்கும் கொடு. 78 00:05:47,764 --> 00:05:49,808 ரவி, நீ ஒண்ணு மனுவுக்கும், ஒண்ணு பிங்கிக்கும் கொடு. 79 00:05:50,559 --> 00:05:52,519 ஒண்ணு ஜித்துவுக்குக் கொடு. போ, போ! 80 00:05:52,603 --> 00:05:54,396 அவங்க இதைக் குடிக்கணும். சொல்லிடு. 81 00:06:05,991 --> 00:06:10,245 ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணு. பாக்கியை எடுத்துக்கோ. சீக்கிரம், சீக்கிரம்! 82 00:06:10,829 --> 00:06:12,789 காலி பாட்டில்களை எல்லாம் திரும்பிக் கொண்டு வந்திடு. 83 00:06:14,249 --> 00:06:18,462 -நீ ஏன் இதைத் திரும்பிக் கொடுத்த? ஓடு! -அந்த உதவாக்கரையை அனுப்பு. 84 00:06:19,046 --> 00:06:21,924 அவனை இவ்வளவு கடுமையா நடத்த வேண்டாமே, குமார்ஜி. 85 00:06:22,007 --> 00:06:24,510 அவனுக்கும் அவள்தான் உலகம். 86 00:06:48,242 --> 00:06:50,160 நன்றி. நன்றி. 87 00:06:55,165 --> 00:06:57,000 ஹே. எனக்கு அது ரெண்டு கிடைக்குமா, பிளீஸ்? 88 00:07:04,091 --> 00:07:07,302 நமக்கு இன்னிக்கு முட்டைகளை வாங்கிட்டு வந்தேன். ஆம்லெட் செய்யலாம்னு நினைச்சேன். 89 00:07:07,928 --> 00:07:09,179 நீ காப்பிப் போடுறயா? 90 00:07:11,348 --> 00:07:13,684 எனவே, இன்னிக்கு ஒரு சாதாரண நாளாத்தான் இருக்கப் போகுதா? 91 00:07:14,685 --> 00:07:18,313 உனக்கு அது ஒரு பிரச்சினைன்னா, நீ ஏன் அதை மரிஃஜிசோவுக்கு முன்னாடி சொல்லலை, செபாஸ்டியன்? 92 00:07:18,397 --> 00:07:20,858 நீ வேண்டாம்னு சொல்ல உனக்கு உரிமை இருக்குன்னு சொன்னேனே. 93 00:07:20,941 --> 00:07:23,235 சரி, நீ எனக்காக முடியாதுன்னு சொல்லியிருக்கலாமே. 94 00:07:25,279 --> 00:07:26,280 என் சார்புல. 95 00:07:28,115 --> 00:07:30,534 ஆனால் நீ என்ன செய்த? எதுவும் செய்யலை. 96 00:07:35,205 --> 00:07:36,665 எனக்கு ரஹீமைப் பத்திக் கவலையில்லை. 97 00:07:36,748 --> 00:07:39,168 ஆனால் அப்போ நாம யாராவது ஒருத்தர் செயல்பட அவசியம் இருந்தது. 98 00:07:39,251 --> 00:07:41,920 நான் விபச்சாரம் செய்வது நம்மள இங்கிருந்து நிரந்திரமா தப்பிக்க வைக்கும்னா, 99 00:07:42,004 --> 00:07:43,130 அதை செய்துட்டுப் போறேன். 100 00:07:49,219 --> 00:07:50,596 நான் உன்னோட உறவு கொள்றேன். 101 00:07:52,764 --> 00:07:54,016 உன்னோடு தான் கண் விழிக்கிறேன். 102 00:07:55,684 --> 00:07:57,352 உன்னோட தான் பிரேக்ஃபாஸ்ட் சாப்பிடுறேன். 103 00:08:03,192 --> 00:08:05,444 நான் அவனை முத்தமிட மாட்டேன், ஏன்னா நான் அதைச் செய்யறதில்லை. 104 00:08:06,361 --> 00:08:09,364 நான் என் வேலையைச் செய்வேன் அப்புறம் வந்துடுவேன். 105 00:08:26,381 --> 00:08:27,382 போ. 106 00:08:28,300 --> 00:08:31,887 நான் இந்தக் காரைத் திருப்பி உன்னை கன்டாலாவுக்கே கொண்டுப் போறதுக்கு முன்னாடிப் போ. 107 00:08:33,972 --> 00:08:35,057 வெளியே இறங்கு. 108 00:09:03,377 --> 00:09:06,421 பத்துக் கிலோவா? அது பெரிய லோடாச்சே. 109 00:09:06,505 --> 00:09:10,425 -உங்களால அவ்வளவு டெலிவரி தர முடியாதா? -யார் யாருக்கு வேலை செய்யறாங்கன்னு மறக்க வேண்டாம். 110 00:09:10,509 --> 00:09:11,969 நான் டெலிவரி கொடுக்குறேன். 111 00:09:12,052 --> 00:09:14,680 ஆனால் இவ்வளவு பெரிய அளவெல்லாம் கவனத்தை ஈர்க்கும். 112 00:09:16,056 --> 00:09:18,141 உனக்குப் பிரௌன் சுகர் எங்கிருந்து கிடைக்குதுன்னு யாருக்குத் தெரியும்? 113 00:09:19,017 --> 00:09:20,561 என் பார்ட்னர் மொடேனாவுக்கு மட்டும் தான் தெரியும். 114 00:09:23,605 --> 00:09:26,692 அந்த அமெரிக்க விபச்சாரி, லீசாவுக்குத் தெரியுமா? 115 00:09:27,317 --> 00:09:29,611 அவளுக்கு எதுவும் தெரியாது. மொடேனாவுக்கு அவளோட உறவுகொள்ளப் பிடிக்கும், அவ்வளவுதான். 116 00:09:30,612 --> 00:09:36,326 இதுல என் பேரு அடிப்பட்டுதுன்னா, ஜாக்கிரதை, பத்மா உன் விரைக்கொட்டைகளை அறுத்துடுவா, மரிஃஜிசோ. 117 00:09:36,410 --> 00:09:37,452 ஞாபகம் இருக்கட்டும். 118 00:09:39,621 --> 00:09:42,749 சரி, காதர்பாய்க்குத் தெரிஞ்சுதுன்னா, பத்மாவுக்கு அந்த வாய்ப்பே இருக்காது. 119 00:09:46,086 --> 00:09:47,629 எனவே, எனக்கு டெலிவரி கிடைக்குமா கிடைக்காதா? 120 00:09:57,806 --> 00:10:00,392 -இன்னும் உண்டா? -இந்தாங்க. 121 00:10:02,436 --> 00:10:06,565 ரெண்டு நிமிஷத்துக்கு ஒரு தடவை அவளுக்கு கொஞ்சம் கொஞ்சமா கொடுக்கணும். 122 00:10:37,471 --> 00:10:40,098 சுனிதா! சுனிதா, இங்கே மேலேப் பாரு! 123 00:10:40,182 --> 00:10:44,436 நீ சந்தோஷமா இருக்கயே! எப்படி இருந்தது? 124 00:10:59,201 --> 00:11:00,410 அவள் ஒரு விபச்சாரி. 125 00:11:01,119 --> 00:11:03,038 நான் அவளை விபச்சார விடுதி வரை பின்தொடர்ந்தேன். 126 00:11:03,121 --> 00:11:05,749 ஒரு சின்ன வீடு இருக்குறது வேற, ஆனால் ஒரு கீழ் ஜாதி விபச்சாரியோட உறவுங்குறது 127 00:11:05,832 --> 00:11:07,668 நல்ல சாதகமான விஷயம். 128 00:11:07,751 --> 00:11:10,671 வலீதுக்கு மட்டும் இந்த விபச்சாரி விஷயம் தெரிஞ்சுதுன்னா, அவளை உடனே தீர்த்துக்கட்டிடுவான். 129 00:11:11,421 --> 00:11:13,924 பான்டே பதவி நீக்கம் செய்யப்படும் ஆபத்தை அவனால சமாளிக்க முடியாது. 130 00:11:14,007 --> 00:11:15,509 அப்துல்லா சொல்றது சரிதான். 131 00:11:15,592 --> 00:11:17,970 அந்த பெண்ணை நம் கட்டுப்பாட்டுல, பாதுகாப்பான இடத்துல வச்சுக்கணும், 132 00:11:18,053 --> 00:11:20,514 அப்பதான் அவளைப் பான்டேக்கு எதிரா நாம திருப்ப முடியும். 133 00:11:20,597 --> 00:11:22,808 அதை யார் கண்ணுலேயும் படாமல் நாம செய்யணும். 134 00:11:23,392 --> 00:11:26,311 யாருக்கும் சந்தேகம் வராதப்படி, ஒரு விபச்சாரியை வாங்கக்கூடிய ஒருத்தர் தான் நமக்குத் தேவை. 135 00:11:28,355 --> 00:11:30,399 மேடம் ஃஜூ உங்களுக்குக் கடன்பட்டிருக்காங்களே. 136 00:11:30,482 --> 00:11:32,234 அவங்கக்கிட்ட இந்தப் பெண்ணை, அந்த பேலஸ்ல எடுத்துக்கச் சொல்லுங்க. 137 00:11:32,317 --> 00:11:35,070 வேண்டாம். வேற ஒரு வழியைக் கண்டுப்பிடிப்போம். 138 00:11:35,153 --> 00:11:37,573 உனக்கு வேற நல்ல யோசனைத் தோணுதா? சொல்லு, கேட்கலாம். 139 00:11:37,656 --> 00:11:40,617 நான் இங்கே வர்றதுக்கு முன்னாடியே நீங்க இந்த திட்டத்தை யோசிச்சுட்டீங்க. 140 00:11:40,701 --> 00:11:42,619 அதனால, என் கருத்து என்னவாக இருந்தால் என்ன? 141 00:11:43,745 --> 00:11:45,247 அப்துல்லா தான் சொன்னான், ஆம். 142 00:11:45,330 --> 00:11:47,291 ஆனால், இப்போ உன்னோட மீண்டும் அதைதான் விவாதிக்கிறோமே. 143 00:11:49,376 --> 00:11:53,505 கார்லா, உன்னால தாங்கமுடியாத எதையும் நாங்க செய்யமாட்டோம். 144 00:11:57,092 --> 00:11:59,386 -எப்போ நமக்கு இன்னும் தண்ணீர் கிடைக்கும்? -செவ்வாய்க்கிழமை. 145 00:12:02,681 --> 00:12:04,808 பொறுமையா இருப்பவர்களுக்கு அல்லா உதவுவார். 146 00:12:05,767 --> 00:12:09,479 இன்னும் தண்ணீர் கிடைக்க, 30,000 பேரை மூணு நாள் காக்க வைப்பது, அல்லாவுக்கு சந்தோஷம் தருமா என்ன? 147 00:12:09,563 --> 00:12:11,648 இல்லை, ஆனால் இந்த நகரத்துக்கு அது சந்தோஷம் தானே. 148 00:12:12,691 --> 00:12:16,737 திரு. லின், காலரா என்பது, நாங்க வருஷா வருஷம் எதிர்த்துப் போராடுற ஒண்ணு 149 00:12:16,820 --> 00:12:19,198 நாங்க முடிஞ்சவரை எல்லோரையும் காப்பாத்த முயற்சி செய்யறோம். 150 00:12:19,907 --> 00:12:22,367 ஆனால், நீங்க இருக்குறப்போது யாருக்கு டாக்டர் எல்லாம் தேவை, ஹம்ம்? 151 00:12:22,451 --> 00:12:24,494 நான் உண்மையான டாக்டர் இல்லை, காசிம்பாய். 152 00:12:24,578 --> 00:12:26,747 அதனால என்ன? நான் உண்மையில பாயைப் போலவா இருக்கேன்? 153 00:12:27,998 --> 00:12:30,959 விடுப்பா, நீ ஒரு ஜுகாத் டாக்டர். 154 00:12:31,627 --> 00:12:34,671 -ஆனால் சாகர் வாடாவுல எது தான் ஜுகாத் இல்லை? -ஜுகாத்னா என்ன? 155 00:12:35,589 --> 00:12:39,676 ஜுகாத்னா நம்ம கிட்ட இருப்பதை இன்னும் உபயோகமுள்ளதா, செய்யறது. 156 00:12:40,177 --> 00:12:42,930 இது மும்பையில மட்டும் பயன்படுத்துற, மும்பைக்காகவே உருவானச் சொல். 157 00:13:12,417 --> 00:13:15,128 நல்ல அதிர்ஷ்டத்துக்கு. எங்களுக்கு இது தேவை. 158 00:13:38,318 --> 00:13:39,903 ஒரே ஒரு கார் தானா? 159 00:13:41,280 --> 00:13:44,449 ஹெராயினைப் பத்தித் தெரிந்தால், இன்னும் நிறைய கார்களோட வருவார். 160 00:13:48,287 --> 00:13:49,788 அவர் என்னைக் கொல்ல வந்திருந்தால். 161 00:13:58,255 --> 00:14:00,424 போ. அவங்களைப் போய் அழைத்து வா. 162 00:14:15,772 --> 00:14:17,399 எல்லாம் நலம்தானே, குழந்தை? 163 00:14:20,569 --> 00:14:23,780 இன்னொரு வழியைக் கண்டுப்பிடிக்கலாம் என சொன்னது, சீரியஸாத் தான். 164 00:14:23,864 --> 00:14:28,035 நாம பேசிட்டு இருந்தோமே, நினைவிருக்கா. ஒரு குற்றத்துல எவ்வளவு பாவமிருக்குன்னுப் பார்க்கணும்... 165 00:14:31,079 --> 00:14:32,497 இதை செய்து முடிக்கலாம். 166 00:14:42,633 --> 00:14:47,846 எனவே, நான் இந்த பெண்ணை வச்சுக்கிட்டு, அவளுக்கு நல்ல ஒரு அறை, நல்ல உணவு எல்லாம் தரணும், 167 00:14:47,930 --> 00:14:49,223 எல்லாச் செலவையும் நீங்க ஏத்துக்குறீங்க? 168 00:14:49,306 --> 00:14:51,975 அதைச் செய்து உன் கடனைத் தீர்த்துக்கொள். 169 00:14:52,059 --> 00:14:54,978 உன் உயிருக்குப் பதிலாக கொடுக்குறதுக்கு, இது ரொம்ப சின்ன விலை தானே? 170 00:14:59,942 --> 00:15:03,612 எங்கிட்ட எதைச் சொல்லாம மறைக்கிறீங்க, காதர்பாய்? 171 00:15:03,695 --> 00:15:06,156 இந்த விபச்சாரியைப் பத்தியா? 172 00:15:06,949 --> 00:15:09,117 உனக்கு எதெல்லாம் தெரியணுமோ, அதையெல்லாம் சொல்லிட்டேன். 173 00:15:10,118 --> 00:15:12,746 ஆனால் அவளோடு உங்களை யாரும் தொடர்புப்படுத்தவோ அல்லது அவள் ஏன் 174 00:15:12,829 --> 00:15:15,374 இடம் மாறிட்டே இருக்கான்னு கேள்வியோ கேட்கக் கூடாதுனு நினைக்கிறீங்க, இல்லையா? 175 00:15:15,457 --> 00:15:18,293 நீ தான் எல்லா ரசனைகளுக்கும் கைக்கொடுப்பவளாச்சே. 176 00:15:18,377 --> 00:15:20,838 நீ அவ்வப்போது காமாத்திப்புராவுலேர்ந்து ஆளைச் சேர்த்துக்கலாமே? 177 00:15:22,005 --> 00:15:25,425 நீங்க மும்பை விபச்சாரிகளைப் பத்தி நல்லாத் தெரிந்து வச்சிருக்கீங்களே. 178 00:15:26,552 --> 00:15:29,388 நீங்க யாராவது, இங்கே என்ன செய்யறீங்கன்னு எனக்குச் சொன்னா நல்லாயிருக்கும். 179 00:15:29,471 --> 00:15:32,057 நீ அதைச் செய்ய முடியுமா, முடியாதா? 180 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 கண்டிப்பாக. 181 00:15:36,144 --> 00:15:40,440 ஆனால் காமாத்திப்புரா எண்ணிக்கைக்குப் பேர் போனது, தரத்துக்கு இல்லை. 182 00:15:40,524 --> 00:15:43,694 அங்கே இருக்கும் விபச்சாரிகளை எல்லாம்... கழிச்சுக்கட்ட முடியும். 183 00:15:44,736 --> 00:15:46,947 நான் என்ன சொல்றேன்னா, நாம நிறைய விபாச்சாரிகளை விலைக்கு வாங்கினா தான், 184 00:15:47,030 --> 00:15:49,950 உங்க நோக்கத்தை மறைக்க முடியும். 185 00:15:50,033 --> 00:15:52,035 கேள்விகளும் குறைவாகவே இருக்கும். 186 00:15:52,828 --> 00:15:54,830 சரி தான். அப்படியே ஆகட்டும். 187 00:15:56,540 --> 00:15:57,541 பத்மா. 188 00:16:04,256 --> 00:16:07,050 அதையெல்லாம் சரி பார்க்க, கார்லா இங்கேயே இருப்பாள். 189 00:16:08,093 --> 00:16:09,303 என் பிரதிநிதியாக அவள் இருப்பாள். 190 00:16:09,386 --> 00:16:11,889 எவ்வளவு காலமாக அவள் உங்க பிரதிநிதியாக இருந்திருக்கா? 191 00:16:18,145 --> 00:16:20,105 அதுல உனக்குப் பிரச்சினை இருக்கா? 192 00:16:22,065 --> 00:16:23,233 இல்லவேயில்ல. 193 00:17:06,359 --> 00:17:09,363 செபாஸ்டியன், நீ இப்பப் போகலாம். பிளீஸ். 194 00:17:11,323 --> 00:17:14,910 நான் கீழே இருக்கேன். நீ முடிச்சுட்டு வர்ற வரைக்கும் இங்கே இருப்பேன். 195 00:17:26,588 --> 00:17:28,089 இனிய மாலை. 196 00:17:42,604 --> 00:17:44,940 நான் உன்னை சந்திக்க ஆவலா இருந்தேன். 197 00:17:48,944 --> 00:17:51,321 நான் காத்திருந்ததுக்குப் பலன் கிடைத்தது. 198 00:17:54,283 --> 00:17:57,244 நான் உனக்கு குடிக்க எதுவும் தரட்டுமா? குளிர் பானம்? ஷாம்பேயின்? 199 00:18:02,583 --> 00:18:03,959 உன் ஆடைகளை கழட்டு. 200 00:18:17,931 --> 00:18:18,932 ஜித்து. 201 00:18:19,474 --> 00:18:22,561 ஜித்து, ஜித்து! ஜித்து? ஜித்து! 202 00:18:25,689 --> 00:18:27,816 சரி. பார்க்கலாம். நான் பார்க்குறேன், ரத்னா. 203 00:18:48,962 --> 00:18:50,714 ஜித்து. ஜித்து! 204 00:19:51,358 --> 00:19:53,068 இது டா ஹோங் பாவோ டீ. 205 00:19:54,236 --> 00:19:56,905 என்னுடைய அபிமான வாடிக்கையாளர்களுக்கு ரொம்ப சிறப்பானதை மட்டுமே தருவேன். 206 00:19:57,614 --> 00:19:59,741 நிஜமாவே உங்க வாடிக்கையாளர்கள் டீயைப் பத்திக் கவலைப்படுறாங்கன்னா நினைக்கிறீங்க? 207 00:20:00,701 --> 00:20:03,453 அவங்க குடிச்சாலும் குடிக்கலைனாலும் பணத்தைக் கொடுக்கறாங்க. 208 00:20:05,080 --> 00:20:06,582 நான் இங்கே என்ன விற்குறேன்னு நினைச்ச? 209 00:20:08,625 --> 00:20:10,502 நிச்சயமா, பாலியல் உறவைதான் விற்குறேன்... 210 00:20:13,714 --> 00:20:15,841 ஆனால் பெரும்பாலும் அந்த மர்மத்தை, 211 00:20:15,924 --> 00:20:17,217 அந்த வசீகரத்தை, 212 00:20:18,302 --> 00:20:21,263 பெறமுடியாததை ருசி பார்க்கும் வாய்ப்பை, அதை தான். 213 00:20:23,640 --> 00:20:25,517 குறிப்பிட்ட விதங்களில் குறிப்பிட்ட சிலவற்றைப் 214 00:20:25,601 --> 00:20:31,440 பயின்ற பெண்ணிடம் சுகம் காண, உலகத்துல பல திக்கிலிருந்தும் ஆண்கள் இங்கே வர்றாங்க. 215 00:20:33,692 --> 00:20:37,696 அதனாலதான் அவங்க இஷ்டப்படி நான் அவங்கள வெளியே விட முடியறதில்லை. 216 00:20:38,697 --> 00:20:42,159 என் நேரத்தையும் ஆற்றலையும் நான் முதலீடு செய்யறேன், 217 00:20:42,951 --> 00:20:45,996 காதர் ருஜுல்மேல முதலீடு செய்ததைப் போல. 218 00:20:46,079 --> 00:20:47,080 இல்ல உன் மேலன்னு கூட சொல்லலாம். 219 00:20:47,164 --> 00:20:49,583 நீங்க எங்கிட்ட உங்க செயல்களை நியாயப்படுத்த தேவையில்லை. 220 00:20:50,709 --> 00:20:53,003 நீ சொல்வது சரிதான். தேவையில்லை தான். 221 00:20:54,838 --> 00:20:57,007 நீ தான் காதர் கிட்ட ருஜுலைப் பத்திச் சொல்லியிருக்க. 222 00:20:58,258 --> 00:21:01,261 லீசா உன்னிடம் சொல்ல, நீ காதரிடம் சொல்லிட்ட. 223 00:21:01,345 --> 00:21:02,346 ஆமாம். 224 00:21:05,265 --> 00:21:07,351 அவருக்கு உன்னைத் தெரியாததுப் போல நடந்துக்கிட்டார். 225 00:21:08,810 --> 00:21:12,105 நல்லாவே நடிச்சார். நான் நம்பிட்டேன். 226 00:21:14,066 --> 00:21:16,527 உங்கிட்ட என்னவெல்லாம் பொய் சொல்றாரோ. 227 00:21:18,779 --> 00:21:21,198 நீ என் உயிரே அவர் பிடியில இருக்கிற மாதிரி செய்துட்டயே. 228 00:21:21,782 --> 00:21:23,450 நான் என்ன மன்னிப்பு கேட்கணுமா? 229 00:21:27,120 --> 00:21:30,582 நீ செய்த அதே விஷயத்தை நான் செஞ்சதுக்கு, நீ என்னை வெறுக்குற. 230 00:21:30,666 --> 00:21:33,460 -நம்பிக்கைத் துரோகத்தை தண்டிச்சேன். -நான் ருஜுலைக் கொலை செய்யலை. 231 00:21:37,047 --> 00:21:40,008 நானும் உன் மாஜி நண்பன், அஹ்மெடை கொலை செய்யலை. 232 00:21:40,092 --> 00:21:41,218 தனிப்பட்ட விரோதம் எனக்கில்லை. 233 00:21:43,428 --> 00:21:45,264 வா. இதைக் குடி. 234 00:21:46,390 --> 00:21:49,935 என் மேலே இருக்குற வெறுப்புல, இந்த டீயை வீணாக்காதே. 235 00:22:00,445 --> 00:22:04,241 என்னால இந்த வலி, பயம், இன்னும் அதோட பயனற்ற தன்மையைப் பொறுத்துக்க முடியலை. 236 00:22:05,242 --> 00:22:07,995 வெக்கமும், துக்கமும் என்னை கீழே தள்ளுவதைப் போல, என்னை ஆக்கிரமிச்சது. 237 00:22:08,662 --> 00:22:09,788 ஜுகாத் பத்தாது... 238 00:22:09,872 --> 00:22:11,582 -லின்! -...அது போதவே போதாது. 239 00:22:11,665 --> 00:22:14,835 லின், அவளுக்கு மோசமாதான் இருக்கு. பிளீஸ், நீ எதாவது செய்யேன். 240 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 -பிளீஸ், அவளைக் காப்பாத்துவனு வாக்குக் கொடு... -என்னால ஜித்தேந்திராவைக் காப்பாத்த முடிஞ்சுதா? 241 00:22:18,755 --> 00:22:20,174 நான் லக்ஷ்மீயைக் காப்பாத்தினேனா? 242 00:22:21,258 --> 00:22:24,011 -பார்வதியை மட்டும் எப்படிக் காப்பாத்துவேன்? -நீ முயற்சி செய்யலாமே. வா, போகலாம். 243 00:22:24,720 --> 00:22:27,181 என்னால செய்ய முடியற எதையும் உன்னாலும் செய்ய முடியும். 244 00:22:28,307 --> 00:22:30,100 ஹே, நீ என்ன குருடா? 245 00:22:30,184 --> 00:22:34,521 உன்னையும் பாரு, என்னையும் பாரு. நான் நானாக இருப்பதால என்னால எதைச் செய்ய முடியலை, 246 00:22:34,605 --> 00:22:36,732 நீ நீயாக இருப்பதால உன்னால எதையெல்லாம் சாதிக்க முடியுதுன்னு பாரு! 247 00:22:41,653 --> 00:22:42,654 லின்? 248 00:22:58,170 --> 00:23:00,047 வேண்டாம், போகாதே! இந்த சமயத்துல நீ போகக்கூடாது! 249 00:23:00,130 --> 00:23:01,840 நீங்க எங்கேப் போறீங்க, திரு. லின்? 250 00:23:07,054 --> 00:23:10,599 என்ன செய்தால் என்ன பயன், காசிம்? நமக்கு நிஜமாவே உதவித் தேவை. 251 00:23:11,850 --> 00:23:13,268 எந்த உதவியும் கிடைக்காது. 252 00:23:13,352 --> 00:23:14,770 நீங்க எதையுமே புரிஞ்சுக்கலையா? 253 00:23:14,853 --> 00:23:17,606 ஆம், கைகளைச் சாயத்துலப் பூசி செவுத்துல பதிச்சா, ஒரு கண்ராவியும் மாறாதுன்னு புரிஞ்சுது. 254 00:23:17,689 --> 00:23:19,107 என்னை மன்னிச்சிடுங்க. என்னால முடியாது... 255 00:23:21,109 --> 00:23:22,778 என்னால இதைப் பொறுக்க முடியாது. 256 00:23:22,861 --> 00:23:25,697 இல்ல, திரு. லின். நான் தான் உங்களப் பார்த்துப் பாவப்படணும். 257 00:23:44,091 --> 00:23:45,425 நல்ல தரம். 258 00:23:47,094 --> 00:23:49,263 வீட்டுலச் செய்தது, பத்மாஜி. 259 00:23:49,346 --> 00:23:53,016 எங்க அழகான குஷி இருக்காளே, அவள் குடும்பம் பேக்கிங் செய்திட்டிருந்தது, 260 00:23:53,559 --> 00:23:55,811 அவ தான் எங்க சமையலறையில இதைச் செய்தாள். 261 00:23:57,229 --> 00:23:58,730 இன்னும் ஒண்ணு எடுத்துக்கோங்க. 262 00:23:58,814 --> 00:24:00,816 நான் என் உடற்கட்டைப் பாதுகாக்கணும். 263 00:24:02,568 --> 00:24:06,446 உங்க அந்தஸ்துல இருக்குறவங்க இங்கே வர்றது, அது கனவுப் போலதான்... 264 00:24:08,073 --> 00:24:10,284 என் பெண்களோட எதிர்காலம் நல்லாயிருக்கும். 265 00:24:22,296 --> 00:24:24,673 அந்த பேக்கரிப் பெண்ணும் வேணும். 266 00:24:28,510 --> 00:24:30,971 எதிர்காலம் அழைக்கிறது. 267 00:24:35,601 --> 00:24:39,188 இல்ல, இல்ல. எனக்குப் போகப் பிடிக்கலை. 268 00:24:39,271 --> 00:24:40,939 சொன்னப்படிச் செய்யணும். 269 00:24:41,565 --> 00:24:44,693 இதைவிட உன்னால சம்பாதிக்க முடியுமா? முடியாது, இல்ல? 270 00:24:44,776 --> 00:24:47,696 அப்படின்னா, என்ன கேட்குறாங்களோ, அப்படிச் செய். 271 00:25:00,626 --> 00:25:04,213 ரெனால்டோ'ஸ் கஃபே 272 00:25:05,130 --> 00:25:07,132 ஹம்மாட்! ஹை! 273 00:25:09,384 --> 00:25:10,385 சான், எப்படியிருக்க? 274 00:25:11,762 --> 00:25:13,430 உன் நண்பர்களுக்கு என்னை அறிமுகப் படுத்தப் போறயா? 275 00:25:15,849 --> 00:25:18,185 -நீயும் தான். -சரி, நான் கூப்பிடுறேன். சரி. 276 00:25:18,268 --> 00:25:19,269 நான் திரும்பி வர்றேன். 277 00:25:23,857 --> 00:25:25,192 மரிஃஜிசோ, சரிதானே? 278 00:25:26,443 --> 00:25:28,820 நான் யாருன்னு உனக்குத் தெரியுமா? நான் யாருக்கு வேலை செய்யறேன்னு தெரியுமா? 279 00:25:31,490 --> 00:25:34,159 நீ நடத்துற இந்த பிரௌன் சுகர் பிசினஸை உடனே நிறுத்தணும், மரிஃஜிசோ. 280 00:25:34,910 --> 00:25:37,329 -நீ என்ன சொல்றன்னே எனக்குத் தெரியலை... -நிறுத்து. எனக்குத் தெரியும். 281 00:25:40,249 --> 00:25:42,668 உன்னைக் காயப்படுத்த யாருக்கோ விருப்பமில்லை. 282 00:25:43,752 --> 00:25:46,255 உன்னைத் தீர்த்துக் கட்டும் பொறுப்பு எனக்குத் தான் வந்து சேரும், 283 00:25:46,338 --> 00:25:49,883 அதோட, எனக்கு ஏற்கனவே நிறைய வேலை இருக்கு. என் வேலையை இன்னும் அதிகமாக்காதே. 284 00:25:52,261 --> 00:25:54,221 இது தான் நீ தப்பிச்சுப் போக கிடைக்கும் கடைசி வாய்ப்பு. 285 00:25:55,389 --> 00:25:56,890 அதை பயன்படுத்திக்கோ. 286 00:25:57,891 --> 00:25:59,142 இனிமேல் இந்த பிசினஸ் வேண்டாம். 287 00:26:05,482 --> 00:26:06,817 பெண்கள் தான் முதலில். 288 00:26:06,900 --> 00:26:07,985 எனக்கு அதெல்லாம் கிடையாது. 289 00:26:09,069 --> 00:26:10,404 உனக்கு அது தேவையில்லை. 290 00:26:12,614 --> 00:26:14,241 உனக்கு நிறைய தெம்பு இருக்கு. 291 00:26:14,950 --> 00:26:16,326 நீயும் தெம்பாத் தான் இருக்க. 292 00:26:19,162 --> 00:26:20,706 நீ எங்கப் போற? 293 00:26:20,789 --> 00:26:22,124 வீட்டுக்கு. 294 00:26:22,207 --> 00:26:24,459 இல்லயில்ல. இல்ல, வேண்டாம். 295 00:26:27,171 --> 00:26:29,089 ஒரு இரவு உன்னோட இருக்கணும்னு சொன்னேனே, ம்ம்? 296 00:26:33,719 --> 00:26:35,554 நான் அந்த ஹெராயினை வாங்கணும்னா, 297 00:26:37,306 --> 00:26:41,185 நான் சொல்றதை, நான் கேட்குற வரைச் செய். 298 00:26:53,322 --> 00:26:54,907 உனக்கு காலை வரை நேரம் உண்டு. 299 00:27:38,283 --> 00:27:39,535 அப்படித்தான். 300 00:27:58,887 --> 00:28:00,806 என்னை இவ்வளவு நேரமானப் பிறகும் சந்திக்க ஒத்துக்கிட்டதுக்கு நன்றி. 301 00:28:16,989 --> 00:28:19,074 நீ போன முறை இங்கே வந்தப்போ, 302 00:28:19,157 --> 00:28:23,036 சாகர் வாடாவுக்குன்னு தனி விதிகள் இருக்கு, நான் அதை மதிக்கணும்னு சொன்ன. 303 00:28:28,542 --> 00:28:31,086 இதையெல்லாம் நாம கடந்துடுவோம்னு காசிம் சொல்லிட்டு தான் இருக்கார், 304 00:28:32,129 --> 00:28:33,589 இது போல பலமுறை நடந்திருக்குன்னும் சொல்றார். 305 00:28:35,757 --> 00:28:37,301 ஆனால் இறந்தவங்களுக்கு அது முடியாதே. 306 00:28:40,095 --> 00:28:42,556 என் பகுதி மக்களுக்கு சுத்தமான தண்ணீர் தேவை. 307 00:28:42,639 --> 00:28:45,309 மத்த மருந்துகளும் தேவை, ஆனால், முக்கியமா, முதல்ல, சுத்தமான தண்ணீர் தான். 308 00:28:46,101 --> 00:28:48,896 நீ எங்கிட்ட இங்கே வர்றதைப் பத்தி, காசிம்பாய் என்ன நினைக்கிறார்? 309 00:28:50,189 --> 00:28:51,315 அவருக்குத் தெரியாது. 310 00:28:52,733 --> 00:28:54,568 எனவே, நீ ஏற்கனவே விதிகளை மீறிட்ட. 311 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 -எனக்கு வேற வழியில்ல. -நிச்சயமா வழியிருக்கு. 312 00:28:59,615 --> 00:29:02,951 நீ இங்கிருந்து தூரப் போயிடலாமே. நீ வெளியேற முடியுங்கிற போது, ஏன் இங்கே இருக்கணும்? 313 00:29:08,665 --> 00:29:11,293 நான் கண்ணாடியிலே பார்க்கும்போது தெரியற ஆளா இல்லாம, அவங்க என்னைப் 314 00:29:11,376 --> 00:29:12,961 பார்க்குற மனுஷனா இருக்கணும்னு விரும்புறேன். 315 00:29:14,880 --> 00:29:17,132 அவங்கள இங்கே இறந்துபோக விட்டால், நான் என்னை மனுஷனா பார்க்க முடியாது. 316 00:29:21,011 --> 00:29:22,471 தெரியுமா, அந்த காலத்துல, 317 00:29:22,554 --> 00:29:25,891 இந்த மண்ணுல வாழ்ந்த மக்கள், தாகத்துக்குத் தண்ணீர் கொடுக்குறவங்களுக்கு 318 00:29:26,767 --> 00:29:28,977 வாழ்க்கையில பூரண திருப்தி கிடைக்கும்னு நம்பினாங்க. 319 00:29:33,190 --> 00:29:35,442 தண்ணீர் தான் உயிர் நாடி. 320 00:29:36,777 --> 00:29:39,613 இந்தியர்கள் பெரும்பாலும், விரோதியா இருந்தாலும் சரி, அந்நியரா இருந்தாலும் சரி, 321 00:29:40,489 --> 00:29:42,950 தண்ணீர் கொடுக்க மறுக்கவே மாட்டாங்க. 322 00:29:44,284 --> 00:29:48,288 இதையெல்லாம் மனசுல வச்சுக்கிட்டுப் பார்த்தா, எனக்கு மட்டும் வேற என்ன வழி இருக்கு? 323 00:29:53,043 --> 00:29:54,253 எனவே, இதனால உங்களுக்கு என்ன பயன்? 324 00:29:57,631 --> 00:30:00,884 நாம எல்லோருமே, நம்முடைய கெட்டதையும், நல்லதையும் சமன் செய்யப் பார்க்கணும், லின். 325 00:30:02,594 --> 00:30:04,263 உதவுவது என் சக்திக்கு உட்பட்டிருந்தும், 326 00:30:04,888 --> 00:30:07,224 நான் உதவாமப் போனால், அது என்னை எது மாதிரியான ஒரு மனுஷனா காட்டும், சொல்லு? 327 00:30:10,435 --> 00:30:13,939 நான் செய்யற உதவி ரகசியமா இருக்கக்கூடாது. 328 00:30:14,022 --> 00:30:15,148 அது தெளிவாத் தெரியணும். 329 00:30:17,025 --> 00:30:20,028 நீ அங்கே வசிக்கிற மக்களின் சார்பா என்னோட ஒரு டீல் போடுற, 330 00:30:20,112 --> 00:30:23,282 அதை எல்லோரும் ஏத்துக்கணும். 331 00:30:25,492 --> 00:30:26,618 ஏத்துக்குவாங்களா? 332 00:30:32,875 --> 00:30:34,710 நீ எவ்வளவு காலமா அவரோட இருக்க? 333 00:30:35,294 --> 00:30:36,879 உன் காதர்பாயோட? 334 00:30:40,424 --> 00:30:41,550 நீங்க காதலர்களா? 335 00:30:42,426 --> 00:30:43,427 இல்லை. 336 00:30:44,511 --> 00:30:46,305 அவர் உன் மேல நம்பிக்கை வச்சிருக்கார். அது தெளிவாத் தெரியுது. 337 00:30:47,389 --> 00:30:48,724 நீ விசுவாசமா இருப்பன்னு நம்புறார். 338 00:30:48,807 --> 00:30:49,808 நான் விசுவாசமாதான் இருக்கேன். 339 00:30:53,228 --> 00:30:58,233 விசுவாசம் என்பது, அன்பு, இல்லை பயம், இல்ல கடன், ஏதாவது ஒண்ணால தான் வரும். 340 00:30:59,151 --> 00:31:02,321 உனக்கு காதர்பாயோட காதல் இல்லன்னா, பயமா, இல்ல நீ அவருக்கு கடனபட்டிருக்கயா? 341 00:31:02,404 --> 00:31:04,114 உங்களைப் பத்தி பத்மா என்ன சொல்லுவா? 342 00:31:08,452 --> 00:31:13,498 பத்மா என்னோட ரொம்ப வருஷமா இருக்கா, அதனால மூணையும் சொல்லுவா. 343 00:31:15,792 --> 00:31:20,297 இல்ல. இல்ல, பத்மா எனக்காக உயிரையும் தருவா. 344 00:31:21,173 --> 00:31:23,091 விசுவாசம் என்பது ரெண்டு பக்கமும் இருக்கணும். 345 00:31:25,802 --> 00:31:26,803 அப்படியா என்ன? 346 00:31:33,060 --> 00:31:34,061 அவங்க வந்துட்டாங்க. 347 00:31:55,332 --> 00:31:56,583 அவளாத்தான் இருக்கணும். 348 00:32:00,504 --> 00:32:03,131 அவக்கிட்ட சொன்னது இது இல்லன்னு அவளுக்குத் தெரிஞ்சிடுச்சு. 349 00:32:04,299 --> 00:32:07,261 அவளைப் பாரு, பீதி தெரியுது. 350 00:32:13,433 --> 00:32:15,310 நீ என்னைவிட எந்த விதத்துல மேலானவள்? 351 00:32:17,604 --> 00:32:21,316 நான் யாருக்குக் கீழும் இல்லைங்குறது தான் நமக்குள்ள இருக்கிற ஒரே ஒரு வித்தியாசம். 352 00:32:22,317 --> 00:32:24,152 அதுவும் கண்டிப்பா ஒரு ஆணுக்குக் கீழே இல்லை. 353 00:32:30,659 --> 00:32:32,327 திறங்க! 354 00:32:34,162 --> 00:32:35,330 பிளீஸ்! 355 00:32:36,498 --> 00:32:37,499 கதவைத் திறங்க! 356 00:32:39,918 --> 00:32:41,837 கதவைத் திறந்து விடுங்க! 357 00:32:42,421 --> 00:32:44,423 நான் இங்க இருக்க விரும்பலை! 358 00:32:45,090 --> 00:32:46,175 பிளீஸ்! 359 00:33:11,783 --> 00:33:12,910 ஹே, லின்பாபா. 360 00:33:20,751 --> 00:33:23,003 அப்புறம் தான் நீங்க மிஸ் பண்ணிய சிறப்பான பகுதி வருது. 361 00:33:27,674 --> 00:33:29,885 அப்புறம் திடீர்னு, டிரக்கு ஜீப்போட ஒரு பக்கத்தை வந்து மோதி, 362 00:33:29,968 --> 00:33:34,556 அதை மலை உச்சியிலிருந்துத் தள்ளி விடுது, அது உருண்டு, சுக்கு நூறா அப்படியே சிதறுது. 363 00:33:39,770 --> 00:33:42,773 அப்புறம் எல்லோரும் பச்சன் சாரை இறந்துட்டதாக நினைக்கிறாங்க. 364 00:33:44,650 --> 00:33:51,532 அந்த கெட்ட காலிராம், அதை குடிச்சும், சிறுக்கிகளோட கூத்தடிச்சும் கொண்டாட நினைக்கிறான். 365 00:33:51,615 --> 00:33:56,662 புத்வா, கிராமத்துக்குப் போகிறார், அங்கே அவருக்குத் தெரியாம, 366 00:33:57,496 --> 00:34:03,335 அழகான ஃபூல்வா பச்சன் சாரை பராமரிச்சுட்டு இருக்கா. 367 00:34:03,961 --> 00:34:07,214 ஆம், நீங்க நினைக்குறது சரிதான், பச்சன் சார் இறக்கலை. 368 00:34:07,297 --> 00:34:09,382 அவர் எப்படியப்பா சாக முடியும்? 369 00:34:10,967 --> 00:34:17,056 எனவே, அன்னிக்கு ராத்திரி, காலிராம் குடிச்சுட்டு, கூத்தடிச்சுட்டு இருக்குறப்போது... 370 00:34:23,813 --> 00:34:26,650 யாரோ ஒரு அழகான ஆள், அவங்களோட 371 00:34:28,610 --> 00:34:32,406 ஆடிகிட்டும், பாடிக்கிட்டும் அவங்க மத்தியல இருக்கானே? 372 00:34:44,376 --> 00:34:47,212 பச்சன் சார் தான், வேற யாரு. 373 00:34:48,380 --> 00:34:52,426 அதோட, அந்த மடையன் காலிராமுக்கு, போதையில இருந்ததால அது தெரியவேயில்லை. 374 00:34:53,760 --> 00:34:55,219 எனவே, பச்சன் சார் பாடிட்டேப் போறார்... 375 00:35:39,973 --> 00:35:40,974 செபாஸ்டியன். 376 00:35:42,643 --> 00:35:43,644 செபாஸ்டியன். 377 00:35:44,561 --> 00:35:45,687 வா. நாம போகலாம். 378 00:35:57,407 --> 00:36:01,411 தண்ணீர்! தண்ணீர்! போங்க, போங்க! 379 00:36:10,754 --> 00:36:13,131 பக்கெட்டுகள் தேவையில்லை! பாட்டில்களில் கொடுக்கறாங்க! தண்ணீர்! 380 00:36:40,367 --> 00:36:43,120 தீபார் தண்ணீர் 381 00:36:53,839 --> 00:36:58,886 நான் மும்பை வந்த புதுசுல, நான் வீதியில தான் வாழ்ந்தேன். 382 00:36:59,720 --> 00:37:03,515 குடிசைப் பகுதியில ஒரு டென்ட்டு தான் எனக்கு கிடைச்ச முதல் நிழல். 383 00:37:03,599 --> 00:37:06,602 நீங்க இருக்குற நிலையில தான் நானும் இருந்தேன். 384 00:37:08,353 --> 00:37:12,482 அதனால, நீங்க கஷ்டப்படுவது தெரிஞ்சும் என்னால எப்படிச் சும்மா இருக்க முடியும்? 385 00:37:15,194 --> 00:37:17,738 மும்பை, நம்முடைய நகரம் இது. 386 00:37:18,572 --> 00:37:20,991 உலகத்திலேயே ரொம்ப கஷ்டமான நகரம். 387 00:37:22,117 --> 00:37:28,415 இருந்தாலும் நாம எல்லோரும் இங்கே ஒரு நல்ல வாழ்க்கையை அமைச்சுக்க தான் வந்தோம். 388 00:37:29,958 --> 00:37:30,959 ஏன்? 389 00:37:31,960 --> 00:37:36,006 ஏன்னா, மும்பையில நல்லா இருந்தோம்னா, இது மத்த எந்த இடத்துல வசிப்பதையும் விட, நல்ல இடம். 390 00:37:37,382 --> 00:37:39,384 நான் உங்களுக்கு உதவி செய்யறேன். 391 00:37:39,968 --> 00:37:43,222 அதனால, நீங்க இதை என்னுடைய நட்பின் அடையாளமாக ஏத்துக்கிட்டீங்கன்னா, 392 00:37:43,305 --> 00:37:45,140 நான் உங்களுக்கு நட்பைப் காட்டுறேன். 393 00:37:45,224 --> 00:37:49,478 அதுக்கு அப்புறம், எல்லா நட்புகளையும் போல, 394 00:37:49,978 --> 00:37:56,568 நிச்சயமா நீங்க எனக்கு தோள் கொடுக்க வேண்டிய காலம் ஒரு நாள் வரும். 395 00:38:17,464 --> 00:38:19,383 கேட்டீங்களா? 396 00:38:21,552 --> 00:38:23,595 -யோசிச்சுப் பாருங்க! -நன்றி. நன்றி. 397 00:38:23,679 --> 00:38:24,930 எங்கே போறீங்க? 398 00:38:25,514 --> 00:38:29,852 அவருடைய நட்பு இலவசமா வரலை. 399 00:38:35,816 --> 00:38:38,777 நான் காசிமின் அதிகாரத்தைப் பறிச்சுட்டேன், ஆனால் எனக்குக் கவலை இல்லை. 400 00:38:39,361 --> 00:38:42,447 என் மனசாட்சியை நான் அமைதிப் படுத்தணும், அதுக்கு அவங்க உயிர் வாழணும் 401 00:38:42,531 --> 00:38:45,033 நான் இதையெல்லாம் விட்டு ஓடிப் போறவரைக்குமாவது இதைச் செய்யணும். 402 00:38:49,496 --> 00:38:51,540 இல்லை, இல்லயில்லை. பிளீஸ். பிளீஸ். 403 00:38:51,623 --> 00:38:53,750 பிளீஸ். நீங்க எனக்கு நன்றி சொல்லக்கூடாது. 404 00:38:54,626 --> 00:38:56,378 அவர் தான் அந்த நபர், இவருக்குத் தான் நீங்க நன்றி சொல்லணும். 405 00:39:02,509 --> 00:39:03,802 காதர்பாய்! 406 00:39:04,595 --> 00:39:06,096 காதர்பாய்! 407 00:39:47,387 --> 00:39:49,223 நீ ஏன் அவர்கிட்டப் போன, லின்? 408 00:39:50,140 --> 00:39:52,726 எதுக்காக? இதோட அர்த்தம் என்னன்னு உனக்குப் புரியுதா? 409 00:39:55,020 --> 00:39:58,273 மக்கள் செத்துட்டு இருந்தாங்க, காசிம். நான் அதனால தீர்மானிச்சேன். 410 00:39:59,441 --> 00:40:02,277 அதாவது, அது ஒரு பெரிய ஜுகாத் தான்னு, நீங்களே ஒத்துப்பீங்க. 411 00:40:10,077 --> 00:40:11,870 இப்போ அவங்க அபிமானம் உங்களுக்குக் கிடைச்சுடுச்சு. 412 00:40:13,080 --> 00:40:14,289 லின்னுக்கு நன்றி. 413 00:40:16,291 --> 00:40:17,835 ஆமாம். லின்னுக்கு நன்றி. 414 00:40:33,517 --> 00:40:34,518 லின்! 415 00:40:35,978 --> 00:40:37,396 நான் சொன்னதை நீ கேட்கலை. 416 00:40:38,438 --> 00:40:41,441 நான், "குண்டர்களோடச் சேராதே"ன்னு உங்கிட்டச் சொன்னேன். 417 00:40:41,525 --> 00:40:42,651 ஆனாலும் நீ அதைக் கேட்கலை. 418 00:40:47,656 --> 00:40:49,449 -லின்! -என்ன? என்ன? 419 00:40:55,914 --> 00:40:59,376 ரொம்ப நன்றி, லின்பாபா. நான் சொன்னதைக் கேட்காததுக்கு ரொம்ப நன்றி. 420 00:41:04,339 --> 00:41:06,508 நீ ஒரு நல்ல நண்பன், லின்பாபா. 421 00:41:07,843 --> 00:41:10,637 நல்ல தோழன், அதோட நீ நல்ல மனுஷன். 422 00:41:13,348 --> 00:41:16,602 நீ எங்கள இப்படியே விட்டுட்டுப் போயிடுவன்னு நினைச்சது தப்பு. மன்னிச்சுடு. தப்பு செய்துட்டேன். 423 00:41:16,685 --> 00:41:18,687 போ, போய் நல்லாத் தூங்கு. 424 00:41:19,855 --> 00:41:23,442 உன்னை மாலையில எழுப்புறேன், நாம போய் டீடேர் சார் கிட்டேர்ந்து பாஸ்போட்டை வாங்கிடலாம், சரியா? 425 00:41:25,360 --> 00:41:28,488 உன்னை ரொம்ப மிஸ் பண்ணப்போறேனேன்னு, நான் இப்போவே சோகமாயிட்டேன். 426 00:41:30,032 --> 00:41:31,200 ஆனால் அதுக்கு இப்போ நேரம் வந்துடுச்சு, இல்ல? 427 00:41:32,201 --> 00:41:33,202 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 428 00:41:35,996 --> 00:41:38,874 அதனால தான் இந்த கேடுகெட்டவர்கள் உன்னைப் பற்றி தெரிந்துக் கொள்ளும் முன் 429 00:41:39,625 --> 00:41:42,586 எங்களுக்கு நீ இந்த இறுதிப்பரிசை தருகிறாய். 430 00:41:59,311 --> 00:42:00,312 போ! 431 00:42:48,777 --> 00:42:52,406 அப்புறம் காலிராம் பச்சன் சார் மேல, கையில எரியற கட்டையோட பாயறான். 432 00:42:55,993 --> 00:42:57,744 பச்சன் சாப் அவனை உதைக்கிறார். 433 00:42:58,370 --> 00:43:00,664 அந்த கட்டை அப்படியே பறந்து போகுது! 434 00:43:01,874 --> 00:43:05,794 காலிராம் ஃபூல்வாவை பிடிச்சு இழுத்து, அவளை பச்சன் சார் மேல எறியறான்... 435 00:43:07,004 --> 00:43:08,463 ஜன்னல் வழியா தாவுறான்... 436 00:43:13,427 --> 00:43:15,095 அந்த கயறு வச்சிருக்குற தட்டு பக்கமா ஓடுறான். 437 00:43:17,139 --> 00:43:21,894 ஆனால் பாரு, பச்சன் சார் பின்னாடியே அவனைத் துரத்திட்டே வந்துட்டார்! 438 00:43:22,811 --> 00:43:25,063 காலிராமோட ஆட்களுக்கு ரெண்டு கராட்டே அடி... 439 00:43:29,735 --> 00:43:32,654 அப்புறம் காத்துல அப்படியே பாயறார், 440 00:43:32,738 --> 00:43:35,115 அந்த தட்டை, எப்படியோ கீழே பிடிச்சுக்குறார்! 441 00:43:37,117 --> 00:43:40,913 காலிராம் அவருடைய கைகளை உதைக்கிறான்... 442 00:43:43,707 --> 00:43:47,753 ஆனால் பச்சன் சார் விடலை. மாட்டார். 443 00:43:47,836 --> 00:43:48,962 ஹே, பச்சன், 444 00:43:49,046 --> 00:43:53,050 செவுத்துக்குப் பின்னாடியிலேர்ந்து அவளால உன் குரங்கு சேட்டைகளைப் பார்க்க முடியுமா, என்ன? 445 00:43:54,343 --> 00:43:57,763 உள்ளே வா, வந்து உன் குஸ்தி நாடகத்தைக் காட்டு. வா. 446 00:44:09,650 --> 00:44:12,903 அங்கேயே நிக்காதே. நீ காத்து வர்றதைத் தடுக்குற. 447 00:44:13,487 --> 00:44:14,488 உள்ளே வா. 448 00:45:02,703 --> 00:45:04,663 கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ் எழுதிய Shantaram என்ற நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது 449 00:46:24,701 --> 00:46:26,703 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்