1 00:00:21,693 --> 00:00:24,404 So, three days and you still haven't caught him. 2 00:00:25,447 --> 00:00:26,865 Thank you. Appreciate it. 3 00:00:27,824 --> 00:00:30,702 Just 'cause I don't want you here doesn't mean I've forgotten my manners. 4 00:00:33,664 --> 00:00:34,665 He won't come. 5 00:00:36,083 --> 00:00:38,126 I brought Dale up smarter than that. 6 00:00:40,504 --> 00:00:45,259 What I don't get is why he escaped. You know, my son pled guilty. 7 00:00:45,342 --> 00:00:47,761 I guess he figured prison just wasn't for him. 8 00:00:48,428 --> 00:00:49,596 Not unusual. 9 00:00:50,889 --> 00:00:54,434 Bruises all over him every time I visited. 10 00:00:56,103 --> 00:00:59,606 Now, you wouldn't know anything about all that, would you? 11 00:01:00,983 --> 00:01:04,610 Well, he does have a way of winding people up. 12 00:01:06,864 --> 00:01:09,324 Why do you hate my Dale so much? 13 00:01:18,792 --> 00:01:21,670 I grew up in Otway. You know Otway? 14 00:01:21,753 --> 00:01:22,754 Yeah. 15 00:01:25,424 --> 00:01:26,758 My old man, he's-- 16 00:01:27,759 --> 00:01:29,678 He wasn't the smartest fellow, I guess. 17 00:01:30,387 --> 00:01:31,763 Wasn't the biggest. 18 00:01:32,264 --> 00:01:34,933 But he worked harder than anyone. Anyone. 19 00:01:35,893 --> 00:01:38,270 Yeah. Dug coal for 30 years. 20 00:01:39,104 --> 00:01:41,982 And he was determined that I would never go down in the ground. 21 00:01:42,691 --> 00:01:44,359 No, no, no, no. 22 00:01:45,027 --> 00:01:48,363 I was gonna have the chance to go to university, just like your Dale. 23 00:01:49,781 --> 00:01:51,408 Make something of myself. 24 00:01:52,409 --> 00:01:55,370 He died at barely 50, 25 00:01:56,330 --> 00:01:58,332 coughing on all the black shit from his lungs. 26 00:01:58,415 --> 00:02:01,668 Honest work. And it killed him. 27 00:02:02,711 --> 00:02:04,421 I never got to go to university. 28 00:02:07,925 --> 00:02:12,930 So, I hate every little prick 29 00:02:13,013 --> 00:02:15,724 who decides it's too hard for him. 30 00:02:15,807 --> 00:02:19,645 Just gonna rob people or sell junk 31 00:02:20,354 --> 00:02:22,731 and just piss all over the rest of the world. 32 00:02:24,525 --> 00:02:25,734 Like your Dale. 33 00:02:29,530 --> 00:02:32,699 You know, it breaks my heart, the thought that I'll never see him again. 34 00:02:33,867 --> 00:02:36,036 But I'll live without a goodbye 35 00:02:36,828 --> 00:02:39,122 if it means he gets to have a life 36 00:02:40,499 --> 00:02:42,960 away from bastards like you. 37 00:02:43,043 --> 00:02:44,294 You'll see him again. 38 00:02:45,170 --> 00:02:48,298 Right back where you saw him last time. You can be fucking sure of that. 39 00:05:03,892 --> 00:05:07,229 Dr. Lin, I cannot do this. 40 00:05:07,312 --> 00:05:08,981 You are doctor. Not me. 41 00:05:09,064 --> 00:05:11,608 I'm not a doctor. I never have been. 42 00:05:11,692 --> 00:05:14,945 Look, you know pretty much everything I know at this point, Parvati. 43 00:05:15,028 --> 00:05:17,614 He says that he has never seen a doctor like you. 44 00:05:17,698 --> 00:05:19,533 You will be a great doctor for Sagar Wada, 45 00:05:19,616 --> 00:05:22,411 and people will come from far and wide to consult with you. 46 00:05:22,494 --> 00:05:24,997 Any man should be happy to have such a person for a wife. 47 00:05:25,080 --> 00:05:26,790 Be serious. This is not a joke. 48 00:05:26,874 --> 00:05:29,501 You're a natural, Parvati. You're good at this. 49 00:05:29,585 --> 00:05:32,588 I am girl. People not listen to me-- 50 00:05:32,671 --> 00:05:34,631 If they wanna get better, they'll have to. 51 00:05:35,549 --> 00:05:37,467 Prabhu and Qasim will help you. 52 00:05:42,306 --> 00:05:44,391 I wish you not go. 53 00:05:44,975 --> 00:05:48,437 -You'll do fine. -I don't just mean for the doctoring. 54 00:06:00,115 --> 00:06:02,159 I will need bandage now. 55 00:06:02,242 --> 00:06:04,369 -She got you, huh? How's it feel? -Yes, yes. 56 00:06:04,453 --> 00:06:06,371 I will get you. And I will get you. 57 00:06:07,581 --> 00:06:08,832 Joke, hai? 58 00:06:09,666 --> 00:06:11,710 Joking. Joking. 59 00:06:18,467 --> 00:06:19,468 Oho. 60 00:06:20,177 --> 00:06:23,430 Looks like your Khaderbhai has kept his promise, huh? 61 00:06:24,264 --> 00:06:26,642 Inshallah, we will have our own running water soon. 62 00:06:27,392 --> 00:06:29,269 I know you think I set you up. 63 00:06:31,313 --> 00:06:35,108 You did what you thought you had to do, and I know you did it for us. 64 00:06:35,984 --> 00:06:37,402 But you wish I hadn't. 65 00:06:38,695 --> 00:06:40,822 Hungry men don't care about the past, Lin. 66 00:06:43,158 --> 00:06:45,869 So, is this our goodbye? 67 00:06:48,705 --> 00:06:51,458 Why else would you be teaching Parvati your medicines? 68 00:06:51,542 --> 00:06:53,544 Or giving all your rations to your neighbors? 69 00:06:54,127 --> 00:06:55,629 Yeah, I guess it is. 70 00:06:56,964 --> 00:07:00,092 Look, I just wanna say I know I should have listened to you more, Qasim. 71 00:07:00,175 --> 00:07:04,137 Yes. You and everyone else here because I am very wise. 72 00:07:05,806 --> 00:07:09,017 And you, Mr. Lin, you are a big pain in the pichhavaada. 73 00:07:12,145 --> 00:07:13,939 I will miss you all the same. 74 00:07:27,286 --> 00:07:29,079 I told you, he hasn't been here. 75 00:07:30,998 --> 00:07:32,416 And you don't know anything? 76 00:07:34,126 --> 00:07:35,586 Would I be here if I did? 77 00:07:38,547 --> 00:07:41,717 Well, if he hasn't been back here, then he doesn't have his passport. 78 00:07:44,553 --> 00:07:45,679 So, where is it, huh? 79 00:07:54,021 --> 00:07:55,981 I know you're fucking lying, Lisa. 80 00:08:16,210 --> 00:08:18,503 Move, move. I said, move, move! 81 00:08:22,216 --> 00:08:25,844 -Hey, you can't take those. Maurizio. -You mean this? I can't take this? 82 00:08:27,471 --> 00:08:28,639 -No? -Maurizio, come on. 83 00:08:28,722 --> 00:08:30,098 Listen to me. 84 00:08:31,850 --> 00:08:33,894 I can do whatever the fuck I like. 85 00:08:34,561 --> 00:08:35,562 Okay? 86 00:08:36,897 --> 00:08:40,484 You're smart, Lisa, okay? Much smarter than him. 87 00:08:41,527 --> 00:08:44,112 Okay? And we can put this right. All of us, together. 88 00:08:44,196 --> 00:08:47,032 You tell Modena. Okay? 89 00:08:47,783 --> 00:08:51,036 There's still enough time for all three of us to leave town, but he needs-- 90 00:08:52,496 --> 00:08:55,624 he needs to bring me that money, okay? 91 00:09:00,337 --> 00:09:03,465 What are we going to see, Prabhu? I've got things to do. 92 00:09:03,549 --> 00:09:05,384 The future, Linbaba. 93 00:09:07,511 --> 00:09:08,846 -It's Arun's taxi. -No! 94 00:09:10,013 --> 00:09:12,266 Half the time now, it is my taxi. 95 00:09:12,349 --> 00:09:14,560 He cannot be driving it 24 hours without sleep. 96 00:09:14,643 --> 00:09:16,645 So, when he is not driving, I'll be driving, 97 00:09:16,728 --> 00:09:20,023 and he'll be taking very reasonable percentage of my earnings. 98 00:09:20,107 --> 00:09:23,944 Days, I will be tour guide. Nights, I will drive passengers. 99 00:09:24,027 --> 00:09:25,571 -Hey! -When do you sleep? 100 00:09:26,196 --> 00:09:27,489 When I'm married. 101 00:09:28,073 --> 00:09:31,618 Now that you are going, I will not be making much from tour guide business. 102 00:09:32,452 --> 00:09:34,663 So, without you, I'll be one of the crowd again. 103 00:09:34,746 --> 00:09:37,249 You'll still be, "number one guide in Bombay." 104 00:09:40,586 --> 00:09:41,712 I've been thinking, 105 00:09:42,796 --> 00:09:45,132 when I get my papers from Didier, 106 00:09:45,215 --> 00:09:47,718 what do you say you and me take that trip to your village? 107 00:09:47,801 --> 00:09:48,969 Meet your family. 108 00:09:49,469 --> 00:09:51,430 I mean, you said it's beautiful there, right? 109 00:09:51,513 --> 00:09:54,725 Lin, if I go home, my father, who's not so modern, 110 00:09:54,808 --> 00:09:57,144 he will hear about my courting Parvati and want dowry. 111 00:09:57,227 --> 00:10:00,731 Parvati's parents, they're giving me permission to court her, 112 00:10:00,814 --> 00:10:03,358 but I don't want their mind to change, na? 113 00:10:03,442 --> 00:10:05,569 And so, I want the wedding to happen very fast. 114 00:10:05,652 --> 00:10:09,406 I will tell Parvati's father I do not need a dowry. Very modern of me. 115 00:10:09,489 --> 00:10:12,451 He will be happy to have modern views on this also. 116 00:10:12,993 --> 00:10:14,161 Yeah, I'm sure he will. 117 00:10:15,787 --> 00:10:18,582 You don't think you're rushing this a little bit, mate? 118 00:10:18,665 --> 00:10:21,501 I mean, you and Parvati haven't really spent that much time together. 119 00:10:21,585 --> 00:10:23,587 We have years for that when we are married. 120 00:10:23,670 --> 00:10:27,466 Anyway, tonight is our first official outing, Linbaba. 121 00:10:27,549 --> 00:10:28,800 No more sneaking. 122 00:10:30,552 --> 00:10:32,679 Lin, this is very tough choice for me. 123 00:10:32,763 --> 00:10:34,806 You are my good friend, but Parvati, she is-- 124 00:10:34,890 --> 00:10:36,266 No, I get it. I get it. 125 00:10:37,309 --> 00:10:38,852 I'm happy for you. 126 00:10:42,648 --> 00:10:44,149 -Reynaldo's? -Yeah. 127 00:10:45,442 --> 00:10:46,443 Actually, no. 128 00:10:47,819 --> 00:10:49,947 You know what, I've gotta see someone else first. 129 00:10:54,743 --> 00:10:55,911 Who is it? 130 00:10:56,411 --> 00:10:58,205 I'll give you three guesses. 131 00:11:07,005 --> 00:11:10,509 I sat alone for two days in my hut, 132 00:11:11,927 --> 00:11:15,556 then I realized you weren't coming back, so here I am. 133 00:11:17,516 --> 00:11:18,642 Here you are. 134 00:11:22,145 --> 00:11:24,231 I had something urgent to deal with. 135 00:11:25,065 --> 00:11:26,567 You still dealing with it? 136 00:11:26,650 --> 00:11:28,443 Yes, as it happens. 137 00:11:28,527 --> 00:11:30,529 I have responsibilities, Lin. Same as you. 138 00:11:30,612 --> 00:11:31,613 Not anymore. 139 00:11:33,198 --> 00:11:34,741 I'm leaving tomorrow. 140 00:11:36,910 --> 00:11:38,203 And, so we're clear, 141 00:11:39,371 --> 00:11:40,873 I meant what I said. 142 00:11:42,040 --> 00:11:45,043 And if I knew it meant you were gonna take off and avoid me, 143 00:11:46,169 --> 00:11:48,797 -I would still have said it. -That's not why I left. 144 00:11:49,423 --> 00:11:51,341 Is it why you never came back? 145 00:11:58,473 --> 00:12:02,019 Anyway, I didn't wanna go without saying goodbye. 146 00:12:03,562 --> 00:12:05,063 Goodbyes are important. 147 00:12:06,565 --> 00:12:08,192 So this is goodbye, hey? 148 00:12:10,611 --> 00:12:11,904 Forever. 149 00:12:14,823 --> 00:12:17,618 -Unless you have dinner with me tonight. -What? Jesus. 150 00:12:17,701 --> 00:12:19,912 It's my last night in Bombay. Have dinner with me. 151 00:12:19,995 --> 00:12:22,247 Just like two normal people. 152 00:12:22,331 --> 00:12:25,209 You can even give me a list of topics not to go near. 153 00:12:30,964 --> 00:12:32,090 I'd like that. 154 00:12:33,258 --> 00:12:34,843 -Yeah? -Yeah. 155 00:12:34,927 --> 00:12:37,804 You might need to pick a place, 'cause I don't know where to start. 156 00:12:47,731 --> 00:12:48,857 Keep walking. 157 00:12:49,358 --> 00:12:53,195 What the fuck were you thinking, ripping off Raheem, Zhou? 158 00:12:54,238 --> 00:12:55,614 Maurizio tore up our place. 159 00:12:56,740 --> 00:12:57,908 I was scared, Sebastian. 160 00:12:57,991 --> 00:13:00,786 Maurizio was going to leave you behind, so fuck him. 161 00:13:00,869 --> 00:13:02,120 I took it all. 162 00:13:02,204 --> 00:13:05,374 -Lisa, we can go right now. We can-- -How? 163 00:13:05,958 --> 00:13:08,544 Maurizio took our passports, so how do we get out, huh? 164 00:13:09,169 --> 00:13:12,923 He'll be watching for us everywhere we go. They're gonna kill you. 165 00:13:13,006 --> 00:13:14,883 And they're gonna think I was a part of it. 166 00:13:15,467 --> 00:13:17,469 Lisa, you wanted me to be strong. 167 00:13:17,553 --> 00:13:20,514 Not like this. You should go before they hurt you. 168 00:13:20,597 --> 00:13:22,057 Lisa, please listen to me. 169 00:13:22,641 --> 00:13:25,394 Lisa, come with me. Please. 170 00:13:25,978 --> 00:13:27,187 I'm sorry, I can't. 171 00:13:38,574 --> 00:13:41,660 All those red notices and not one match. 172 00:13:42,160 --> 00:13:44,872 Maybe Lin Ford is just another gora 173 00:13:44,955 --> 00:13:48,292 hiding in Bombay from some bad debt or angry wife. 174 00:13:48,375 --> 00:13:51,587 All the best journalists I know have one thing in common. 175 00:13:52,087 --> 00:13:54,256 Total dogged persistence. 176 00:13:54,339 --> 00:13:55,841 Oh, they do? 177 00:13:57,634 --> 00:14:00,387 -What? I'm not saying you don't. -You don't think I can do it? 178 00:14:00,470 --> 00:14:02,014 What? You've just been humoring me? 179 00:14:02,097 --> 00:14:04,224 There are other things we can do to identify him. 180 00:14:09,521 --> 00:14:11,815 Lin. How are you? 181 00:14:13,025 --> 00:14:14,109 Can't complain. 182 00:14:15,527 --> 00:14:17,404 -I'm Lin. -This is Nishant. 183 00:14:17,487 --> 00:14:20,199 -He's my… boyfriend. -I'm her friend-- boyfriend. 184 00:14:20,282 --> 00:14:23,035 I'm Kavita's boyfriend. Pleasure meeting you, Lin. 185 00:14:23,744 --> 00:14:25,037 Yeah, likewise. 186 00:14:25,704 --> 00:14:27,915 I don't suppose you've seen Didier, have you? 187 00:14:27,998 --> 00:14:29,791 Not for a couple of days. 188 00:14:29,875 --> 00:14:31,043 All right. 189 00:14:31,126 --> 00:14:32,628 -Well, see you later. -See you. 190 00:14:40,719 --> 00:14:42,429 Has Didier been here? 191 00:14:42,513 --> 00:14:44,681 Didier? No. 192 00:15:01,740 --> 00:15:03,242 Hey, it's Lin. 193 00:15:08,997 --> 00:15:09,998 Didier? 194 00:15:10,082 --> 00:15:13,335 Lin. I don't have your passport. 195 00:15:16,505 --> 00:15:17,506 Okay. 196 00:15:19,883 --> 00:15:21,510 What's going on, Didier? 197 00:15:26,390 --> 00:15:29,101 Look, I'm not going anywhere until you open this door. 198 00:15:39,653 --> 00:15:40,654 Hi. 199 00:15:43,156 --> 00:15:45,367 Have you been out of here since I last saw you? 200 00:15:45,868 --> 00:15:49,037 Well, one of my neighbors is happy to bring me food and drink. 201 00:15:49,121 --> 00:15:51,456 I see no reason to leave. 202 00:15:55,919 --> 00:15:58,547 You want your photographs back and the money to get what you need. 203 00:15:58,630 --> 00:16:01,884 I have both-- I have both, right-- right here. 204 00:16:01,967 --> 00:16:04,303 You haven't got my passport. 205 00:16:05,512 --> 00:16:06,597 Great. 206 00:16:50,224 --> 00:16:54,102 This is dangerous. Why did you come here? 207 00:16:54,186 --> 00:16:56,522 Didi sold my debt to this place. 208 00:16:56,605 --> 00:16:58,732 What could I do, tell them no? 209 00:16:59,733 --> 00:17:01,443 When can you leave? 210 00:17:02,903 --> 00:17:05,238 I'm here until my debt is paid. 211 00:17:06,239 --> 00:17:08,867 You shouldn't have called my office. 212 00:17:09,868 --> 00:17:12,079 What choice did I have? I didn't know what else to do. 213 00:17:12,161 --> 00:17:13,622 I couldn't understand anything. 214 00:17:13,705 --> 00:17:16,041 I'm not a fool, Akash. 215 00:17:16,123 --> 00:17:19,460 I know our talk of running away, our life in Canada, 216 00:17:19,545 --> 00:17:21,546 all that dreaming, it wasn't real. 217 00:17:21,630 --> 00:17:24,382 I know I could only ever be a mistress to you. 218 00:17:24,466 --> 00:17:25,551 But now… 219 00:17:26,468 --> 00:17:32,474 I would like to see if you love me as much as I love you. 220 00:17:32,558 --> 00:17:34,142 A man in my position-- 221 00:17:34,226 --> 00:17:39,314 And it is due to this position Walidbhai has given you big money for Sagar Wada. 222 00:17:39,398 --> 00:17:40,899 Use the money-- 223 00:17:40,983 --> 00:17:43,819 Use the money you got for Sagar Wada to set me free. 224 00:17:45,737 --> 00:17:47,948 If Walidbhai finds out that you are alive, 225 00:17:48,031 --> 00:17:49,658 his people will kill you. 226 00:17:49,741 --> 00:17:51,743 In either case, I will die here anyway. 227 00:17:51,827 --> 00:17:55,539 Still, you must never speak of my arrangement with him. 228 00:17:55,622 --> 00:17:57,666 It is not safe for you. 229 00:17:59,960 --> 00:18:01,670 This is best for you. 230 00:18:02,754 --> 00:18:06,091 You, you mean. I am not safe here. 231 00:18:09,178 --> 00:18:12,181 Use Walid's money to buy me from Madame Zhou. 232 00:18:13,140 --> 00:18:14,474 Talk to her now. 233 00:18:16,393 --> 00:18:19,688 And everything can be just as it was. 234 00:18:22,441 --> 00:18:26,528 Akash? You also want the same, right? 235 00:18:32,618 --> 00:18:36,121 Yes. Yes, of course. 236 00:18:39,374 --> 00:18:42,002 I will do what needs to be done. 237 00:18:58,018 --> 00:18:59,853 Minister Pandey. 238 00:19:05,484 --> 00:19:06,693 Please. 239 00:19:15,744 --> 00:19:19,373 What? Can't you just leave me to drink and be depressed? 240 00:19:20,207 --> 00:19:24,002 Karla once told me depression only happens to people who don't know how to be sad. 241 00:19:26,839 --> 00:19:29,132 What the-- does that even fucking mean? 242 00:19:29,216 --> 00:19:32,886 If Karla did less thinking and more feeling, she'd be better off. 243 00:19:32,970 --> 00:19:34,805 Yeah, can't argue with that. 244 00:19:36,139 --> 00:19:37,307 So, what happened? 245 00:19:39,101 --> 00:19:40,686 Where do I begin? 246 00:19:43,230 --> 00:19:48,277 My father was a wonderful teacher with one exception. Me. 247 00:19:49,611 --> 00:19:53,907 And my academic failures offended him to his core. 248 00:19:56,660 --> 00:19:58,996 His hand, it seemed to me when I was a child, 249 00:19:59,079 --> 00:20:03,333 was so large that when he struck me, my whole body was bruised. 250 00:20:03,417 --> 00:20:05,294 You know, I lived in terror of those blows 251 00:20:05,377 --> 00:20:09,047 and the feeling of being utterly worthless that came with it. 252 00:20:10,007 --> 00:20:12,134 So, at 16, I ran away. 253 00:20:12,217 --> 00:20:16,221 Just a young boy with his wits and a certain degree of charm. 254 00:20:19,600 --> 00:20:22,769 No one has struck me like that since, not until the other day. 255 00:20:22,853 --> 00:20:24,104 Those cops, it was the same. 256 00:20:24,188 --> 00:20:26,190 They looked at me and saw nothing of any worth. 257 00:20:26,273 --> 00:20:28,192 Who gives a shit what they think? 258 00:20:28,275 --> 00:20:31,528 Well, they-- Deep down, I knew they were right. 259 00:20:37,868 --> 00:20:39,077 What are those? 260 00:20:42,331 --> 00:20:43,540 Reminders. 261 00:20:45,209 --> 00:20:49,129 I keep them to remember what a terrible human being I am. 262 00:20:51,340 --> 00:20:55,219 I had a lover when I was young. In Genova. 263 00:20:56,553 --> 00:20:59,515 A beautiful man inside and out. He taught me so many things. 264 00:20:59,598 --> 00:21:00,766 Alberto. 265 00:21:01,934 --> 00:21:05,521 Wrote the most beautiful letters to me, you know. 266 00:21:05,604 --> 00:21:08,899 I was born again in his arms, I think. 267 00:21:09,900 --> 00:21:11,818 So, what happened with Alberto? 268 00:21:12,986 --> 00:21:14,029 Well, he loved me. 269 00:21:17,157 --> 00:21:18,367 I loved him. 270 00:21:19,201 --> 00:21:23,121 But then he made an error of judgment. 271 00:21:23,205 --> 00:21:24,206 He… 272 00:21:25,249 --> 00:21:28,043 decided to test that love. 273 00:21:29,336 --> 00:21:32,965 With all his wisdom, he didn't know that love can't be tested. 274 00:21:33,048 --> 00:21:36,718 Honesty, yes. Loyalty, for sure. But not love. You know? 275 00:21:36,802 --> 00:21:38,887 Love goes on forever, 276 00:21:38,971 --> 00:21:41,306 even if we come to hate the one we love. 277 00:21:41,390 --> 00:21:44,309 You can love someone and do terrible things to them, 278 00:21:44,393 --> 00:21:46,228 all at the same time. 279 00:21:46,979 --> 00:21:48,272 So, you know, 280 00:21:50,023 --> 00:21:53,902 Alberto allowed me to discover where he kept his money, 281 00:21:53,986 --> 00:21:57,573 so I took it all, and then-- and ran away. 282 00:21:59,241 --> 00:22:01,618 Love also means he'd have forgiven you. 283 00:22:04,913 --> 00:22:06,832 You never saw him again? 284 00:22:09,626 --> 00:22:12,004 Fifteen years later, I saw him in the park, 285 00:22:13,213 --> 00:22:14,923 and I hurried past him. 286 00:22:15,841 --> 00:22:16,842 I-- 287 00:22:18,427 --> 00:22:21,680 I hurried past that good and brilliant man who loved me, 288 00:22:21,763 --> 00:22:24,516 simply because he was old and no longer beautiful. 289 00:22:28,270 --> 00:22:31,273 His weakness, his loneliness, they terrified me. 290 00:22:31,815 --> 00:22:33,650 I didn't want to be part of it. 291 00:22:35,152 --> 00:22:39,239 And now… now I am him. 292 00:22:40,824 --> 00:22:44,369 When I was in that jail being beaten, I was back with my father. 293 00:22:44,453 --> 00:22:45,996 Worthless, useless. 294 00:22:46,079 --> 00:22:50,959 It was as if my whole life has been a mirage. 295 00:22:53,670 --> 00:22:55,839 Only if you stay in this mess. 296 00:22:55,923 --> 00:22:58,091 Whatever you're running from, you already escaped. 297 00:22:58,175 --> 00:22:59,301 Those cops, they're here. 298 00:22:59,384 --> 00:23:01,386 Every time I walk the street, it'll be in fear. 299 00:23:05,307 --> 00:23:06,934 I'm a bank robber, Didier. 300 00:23:08,644 --> 00:23:10,145 I escaped jail. 301 00:23:11,146 --> 00:23:13,524 I'm one of the most wanted men in Australia. 302 00:23:15,901 --> 00:23:18,737 The cop who put me away, he'd happily see me dead. 303 00:23:18,820 --> 00:23:23,784 Why tell me? Is this like a test? You know, I fail tests. 304 00:23:23,867 --> 00:23:25,285 No, it's no test. 305 00:23:26,453 --> 00:23:28,455 I just want you to know I understand. 306 00:23:29,540 --> 00:23:32,543 I wake up every day and I still think they're coming for me. 307 00:23:33,919 --> 00:23:36,672 The fear doesn't go away, whether you stay in here or not. 308 00:23:39,383 --> 00:23:40,843 But every day we're free 309 00:23:42,010 --> 00:23:44,596 is a kick in the balls to those bastards. 310 00:23:58,652 --> 00:23:59,695 Barry, 311 00:24:00,988 --> 00:24:02,865 you know I don't like bad news. 312 00:24:09,913 --> 00:24:12,374 It's a match. Today's the day, Sarge. 313 00:24:13,458 --> 00:24:14,501 Bring it. 314 00:24:46,033 --> 00:24:49,328 Charlie. Charlie Pendergast, he gave me the gun. 315 00:24:49,411 --> 00:24:52,664 He didn't give it to me, but that's his. I too-- I borrowed it. 316 00:24:52,748 --> 00:24:54,458 Truth be told, he didn't give it to me. 317 00:24:54,541 --> 00:24:56,710 I took it without him knowing, but that's his gun. 318 00:24:56,793 --> 00:24:59,713 -Charlie Pendergast, you say. -I promise you. 319 00:25:08,555 --> 00:25:10,891 We have photos and recordings 320 00:25:11,475 --> 00:25:14,228 from today and from your time at Khandala with Sunita. 321 00:25:15,896 --> 00:25:17,564 Your life will be over, 322 00:25:17,648 --> 00:25:21,276 your reputation ruined, and your wife and children disgraced. 323 00:25:22,861 --> 00:25:25,072 But we're not your enemies, Minister. 324 00:25:25,155 --> 00:25:27,574 We ask only for you to listen to the will of the people. 325 00:25:29,785 --> 00:25:33,497 If their votes are in favor of Khader Khan, so be it. 326 00:25:33,580 --> 00:25:37,626 If Walid does not win the slums, he'll kill me like he killed Rujul. 327 00:25:37,709 --> 00:25:41,755 Walid did not kill Rujul. He died for betraying Khader Khan. 328 00:25:43,590 --> 00:25:45,175 And what about Sunita? 329 00:25:45,759 --> 00:25:47,970 If you deny us, what do you think happens to her? 330 00:25:48,762 --> 00:25:50,973 -She says you love her. -I do. 331 00:25:51,056 --> 00:25:54,268 It would be so much easier if I did not love her. 332 00:25:54,977 --> 00:25:56,895 But I love my family as well. 333 00:25:57,771 --> 00:25:59,857 I'm a man of position and status. 334 00:26:00,357 --> 00:26:02,943 My wife's family are well-respected. 335 00:26:03,527 --> 00:26:05,988 Sunita is just a Kamathipura ran. 336 00:26:09,283 --> 00:26:10,909 I was stupid 337 00:26:12,035 --> 00:26:13,745 to think that I could have her. 338 00:26:14,329 --> 00:26:16,748 You want everything your own way with no consequences. 339 00:26:16,832 --> 00:26:18,208 Of course I do. 340 00:26:18,917 --> 00:26:20,627 Then trust Khaderbhai. 341 00:26:28,218 --> 00:26:30,053 I'll-- I'll do it. 342 00:26:31,972 --> 00:26:36,393 Then we'll keep your secrets. And Sunita can be freed today. 343 00:26:39,897 --> 00:26:41,106 Maybe… 344 00:26:42,274 --> 00:26:44,234 Maybe it is better if she were to stay here. 345 00:26:45,485 --> 00:26:47,404 You're going to leave her behind? 346 00:26:47,487 --> 00:26:51,283 You brought her here, not me. 347 00:26:56,288 --> 00:26:58,999 It seems all roads lead to Sagar Wada. 348 00:27:02,294 --> 00:27:04,713 If anyone learns about Minister Pandey, 349 00:27:04,796 --> 00:27:07,299 we'll assume you told, and Khader will have you killed. 350 00:27:09,051 --> 00:27:11,595 "We." "Khader." 351 00:27:12,471 --> 00:27:13,597 You, you mean. 352 00:27:19,561 --> 00:27:21,980 I watched Didier's fear that day, 353 00:27:22,064 --> 00:27:25,567 knowing too well what it was to feel hunted and scared, 354 00:27:25,651 --> 00:27:31,532 but also knowing the only way through it is to say, "Fuck it," take a chance. 355 00:27:32,741 --> 00:27:35,869 -Are they following or what? -No, no. You're good. You're good. 356 00:27:41,166 --> 00:27:43,252 -Ready for this? -It's the cops. 357 00:27:43,919 --> 00:27:45,128 After you. 358 00:27:50,676 --> 00:27:51,802 Hey, boss! 359 00:27:52,511 --> 00:27:54,513 -Didier, my friend, welcome back. -Good to see you. 360 00:27:56,139 --> 00:27:57,891 -Hey! -Good to see you. How are you? 361 00:27:57,975 --> 00:28:01,061 Yeah, sorry. I was gone for a while, but I'm back, yes. Yeah. Yeah. 362 00:28:01,144 --> 00:28:02,729 Yeah, yeah. No, we're good. 363 00:28:02,813 --> 00:28:04,398 Hey, hey. 364 00:28:04,481 --> 00:28:06,233 Namaste, namaste. I'm good. 365 00:28:09,027 --> 00:28:11,488 You might not want friends, but you've got some anyway. 366 00:28:11,572 --> 00:28:13,365 Yeah, one real one, at least. 367 00:28:16,493 --> 00:28:17,911 Whiskey and beer. 368 00:28:20,622 --> 00:28:22,207 I guess we should sit. 369 00:28:22,291 --> 00:28:24,334 It's the act of a barbarian to drink standing. 370 00:28:24,418 --> 00:28:26,211 -Hey. -I need a piss. 371 00:28:36,138 --> 00:28:38,223 Hey, Maurizio. 372 00:28:40,601 --> 00:28:41,768 Where have you been? 373 00:28:42,269 --> 00:28:45,230 I had some personal business to attend to. 374 00:28:46,607 --> 00:28:48,358 Has Modena contacted you? 375 00:28:49,193 --> 00:28:52,571 No, what would he want with me, you know? I mean… 376 00:28:52,654 --> 00:28:53,906 Passports. 377 00:28:56,491 --> 00:28:59,703 If he does, leave word for me at the bar or contact me on this number. 378 00:29:01,038 --> 00:29:03,832 I assume he's not to know about your interest in his welfare? 379 00:29:04,458 --> 00:29:05,459 No. 380 00:29:08,128 --> 00:29:09,546 You're in my seat. 381 00:29:14,259 --> 00:29:16,345 You think I don't know what you did? 382 00:29:16,428 --> 00:29:17,971 Then you know more than me. 383 00:29:18,055 --> 00:29:20,098 But if it pissed you off, then I'm happy. 384 00:29:22,518 --> 00:29:24,561 You'll get yours soon enough. 385 00:29:33,278 --> 00:29:34,488 What was that about? 386 00:29:37,699 --> 00:29:39,701 -I haven't a clue. -Crazy. 387 00:29:41,453 --> 00:29:42,496 Cheers. 388 00:29:49,044 --> 00:29:50,254 How did it go? 389 00:29:50,337 --> 00:29:52,464 Pandey gave it up faster than a 50-rupee randi. 390 00:29:53,048 --> 00:29:54,716 Karla crushed his balls in her hands. 391 00:29:54,800 --> 00:29:56,260 Good. This is great news. 392 00:29:56,802 --> 00:29:57,803 Karla? 393 00:30:00,430 --> 00:30:01,765 Job's done. 394 00:30:08,438 --> 00:30:10,649 Pandey must really love this woman. 395 00:30:11,233 --> 00:30:13,652 Pandey's scared Walid will kill him when he finds out. 396 00:30:13,735 --> 00:30:14,778 He might. 397 00:30:14,862 --> 00:30:16,488 But by then, it will be too late. 398 00:30:16,572 --> 00:30:18,490 How I wish I could be a fly on the wall 399 00:30:18,574 --> 00:30:21,618 just to see Walid's face when he hears the news. 400 00:30:22,327 --> 00:30:25,706 -Is this what this is about? -No, but punishing his disrespect, 401 00:30:25,789 --> 00:30:28,876 that is a bonus I will not deny enjoying. 402 00:30:29,626 --> 00:30:31,879 Karla, I know this wasn't easy for you. 403 00:30:31,962 --> 00:30:33,922 Not as hard as it was on Sunita. 404 00:30:34,464 --> 00:30:35,924 You feel for her. 405 00:30:36,008 --> 00:30:40,095 She loves Pandey and asked nothing but to be loved in return. 406 00:30:40,179 --> 00:30:43,432 We manipulated that, and then Pandey threw it in her face. 407 00:30:43,515 --> 00:30:45,809 So now she knows not to trust politicians. 408 00:30:45,893 --> 00:30:48,562 I thought this was meant to be a celebration. We won. 409 00:30:48,645 --> 00:30:50,772 Enjoy it. It won't happen every time. 410 00:30:54,651 --> 00:30:58,322 I'm going to leave you two to… whatever this is turning into. 411 00:30:58,405 --> 00:30:59,406 Karla. 412 00:31:00,657 --> 00:31:05,287 Tell me, what can I do to give you your happiness back? 413 00:31:07,956 --> 00:31:10,125 I want to give Sunita her freedom 414 00:31:10,751 --> 00:31:12,920 and enough money to choose what to do with it. 415 00:31:13,003 --> 00:31:15,923 Of course. But what do you need? 416 00:31:18,842 --> 00:31:21,011 Hey. I'm not gonna need these. 417 00:31:21,845 --> 00:31:24,306 You can keep 'em or share 'em out. 418 00:31:25,432 --> 00:31:27,309 Which one you think I should be wearing? 419 00:31:27,809 --> 00:31:28,936 This one? 420 00:31:30,354 --> 00:31:31,438 Or this one maybe? 421 00:31:32,439 --> 00:31:33,732 That one. 422 00:31:33,815 --> 00:31:35,817 I was thinking this one. 423 00:31:35,901 --> 00:31:38,070 Shit, yaar, I am very nervous, Linbaba. 424 00:31:38,153 --> 00:31:39,947 It was much easier when we were sneaking. 425 00:31:40,656 --> 00:31:42,741 It's good to be nervous. It means it matters. 426 00:31:43,784 --> 00:31:45,160 I'm nervous too. 427 00:31:46,370 --> 00:31:47,788 Why are you nervous? 428 00:31:47,871 --> 00:31:51,166 And I'm confused why you're spending money on such a dinner with Karla Ma'am 429 00:31:51,250 --> 00:31:52,501 when you're leaving anyway. 430 00:31:53,835 --> 00:31:57,047 You're going to ask her to go with you? That is your plan? 431 00:31:58,841 --> 00:32:02,719 I like it, Linbaba. Much better than sharing a village hut with… 432 00:32:05,597 --> 00:32:08,308 Arre, hero! 433 00:32:08,392 --> 00:32:10,561 How can they not be loving us? Huh? 434 00:32:10,644 --> 00:32:13,021 Look at us! We're handsome. 435 00:32:13,814 --> 00:32:16,942 You can borrow my other good shirt if you like. 436 00:32:17,943 --> 00:32:19,027 No, I got it covered. 437 00:32:19,987 --> 00:32:24,032 Achcha, I have one question I must ask you. 438 00:32:26,159 --> 00:32:27,995 -Most serious. -What do you need? 439 00:32:30,706 --> 00:32:35,878 If you'll be bringing Karla Ma'am here tonight for sexy time, 440 00:32:35,961 --> 00:32:39,173 can I watch so I can learn best things to do while making sex? 441 00:32:45,387 --> 00:32:46,722 I got you, na? 442 00:32:47,264 --> 00:32:48,599 I got you! Tell me. 443 00:33:07,242 --> 00:33:09,328 Why didn't you just leave with Modena? 444 00:33:12,831 --> 00:33:14,833 Maurizio scared the hell out of me. 445 00:33:16,210 --> 00:33:18,754 The whole thing was just too much. 446 00:33:23,509 --> 00:33:26,178 Modena did all that to prove that he loves me. 447 00:33:27,638 --> 00:33:29,264 I threw it back in his face. 448 00:33:30,098 --> 00:33:32,059 He'd be crazy to stick around. 449 00:33:34,811 --> 00:33:36,813 I wish you'd come to me first. 450 00:33:37,940 --> 00:33:41,235 I could have arranged passports and papers for you both. 451 00:33:44,154 --> 00:33:45,656 I'm scared, Karla. 452 00:33:47,157 --> 00:33:49,826 -I don't wanna go back to his place. -Then stay here. 453 00:33:52,496 --> 00:33:53,705 Are you all right? 454 00:33:54,414 --> 00:33:55,707 I don't know. 455 00:33:57,584 --> 00:33:59,253 I really fucking don't. 456 00:34:11,222 --> 00:34:14,184 Madame Zhou admitted to my face that she killed Ahmed. 457 00:34:14,977 --> 00:34:17,311 Said it like she expected me to understand it. 458 00:34:17,396 --> 00:34:20,148 -Madame Zhou's a fucking monster. -And what am I? 459 00:34:28,115 --> 00:34:30,242 When I went to Sagar Wada to see Lin, 460 00:34:32,035 --> 00:34:33,619 he almost died of cholera. 461 00:34:34,329 --> 00:34:35,998 And I was jealous. 462 00:34:37,039 --> 00:34:39,626 He knew what it was for. It was worth it. 463 00:34:45,215 --> 00:34:46,967 He told me he loves me. 464 00:34:47,925 --> 00:34:49,135 And what'd you say? 465 00:34:50,262 --> 00:34:51,471 No. Let me guess. 466 00:34:52,764 --> 00:34:56,268 -You told him you don't believe in love. -And then I ran away. 467 00:34:58,353 --> 00:35:00,480 Maybe he's the answer to what you need, Karla. 468 00:35:04,067 --> 00:35:08,906 I've lied to him right from the start about Rujul, Khader, all of it. 469 00:35:10,824 --> 00:35:12,159 He deserves better. 470 00:35:15,204 --> 00:35:17,456 Maybe you should let him decide that for himself. 471 00:36:22,104 --> 00:36:23,105 Okay. 472 00:36:25,232 --> 00:36:27,860 Okay. I know what you're thinking, and I don't blame-- 473 00:36:27,943 --> 00:36:31,446 I was thinking about how long it would take you to hit the ground 474 00:36:31,530 --> 00:36:33,365 after we throw you through this window. 475 00:36:33,448 --> 00:36:36,285 Hey, my supplier fucked us both. Okay? 476 00:36:37,953 --> 00:36:40,664 When I gave him your money this time, he disappeared. 477 00:36:41,373 --> 00:36:43,458 I've been looking for him, but I haven't found him yet. 478 00:36:43,542 --> 00:36:45,586 Is that why you have been packing up to leave? 479 00:36:45,669 --> 00:36:47,254 You think I'm stupid, huh? 480 00:36:48,046 --> 00:36:49,506 Open the window. 481 00:36:49,590 --> 00:36:52,718 Look, I swear to you, it's the truth, okay? It's the truth. 482 00:36:54,052 --> 00:36:56,513 Look, Raheem, if I had your money, would I still be here? 483 00:36:59,099 --> 00:37:00,851 What is his name, your supplier? 484 00:37:02,936 --> 00:37:04,563 Look, I'm gonna find him. I promise. 485 00:37:06,982 --> 00:37:11,653 No! No, no, no, no. No, no. 486 00:37:11,737 --> 00:37:13,363 No, Raheem. No! 487 00:37:13,447 --> 00:37:15,574 Lin. Lin Ford. Lin Ford. Lin Ford. 488 00:37:15,657 --> 00:37:20,037 Lin Ford. His name is Lin Ford. Okay? 489 00:37:20,621 --> 00:37:22,164 He usually hangs out at Reynaldo's. 490 00:37:22,748 --> 00:37:25,292 I haven't seen him since I gave him the money. But when I do-- 491 00:37:25,375 --> 00:37:28,629 I'm gonna find him. And when I do, I'm gonna come to get you at your hotel. 492 00:37:28,712 --> 00:37:31,131 Because we are such good friends, you and I, huh? 493 00:37:32,716 --> 00:37:34,218 You look tired, Maurizio. 494 00:37:34,301 --> 00:37:37,304 All this looking you've done already. You rest, hmm? 495 00:37:38,180 --> 00:37:39,973 We'll go to find this Lin Ford. 496 00:37:41,475 --> 00:37:43,227 -Let's go. -Look-- Wait. 497 00:37:43,310 --> 00:37:45,270 -He doesn't leave this place… -I know people-- 498 00:37:45,354 --> 00:37:47,481 -…until I say so. -You need me out there! Raheem! 499 00:37:47,564 --> 00:37:49,525 -If he tries, break his legs. -Raheem! 500 00:37:50,108 --> 00:37:51,818 Okay. Okay. 501 00:38:11,338 --> 00:38:13,048 My friend. 502 00:38:13,131 --> 00:38:15,801 My friend, come over here, quickly. 503 00:38:15,884 --> 00:38:19,179 We are hungry. Hurry up. Come here! 504 00:38:19,263 --> 00:38:21,181 What will you be having, Auntie? 505 00:38:21,265 --> 00:38:22,683 Have whatever you want, Auntie. 506 00:38:25,519 --> 00:38:27,604 Pattice and samosa looks good, huh? 507 00:38:27,688 --> 00:38:29,648 Yes, give her one pattice. 508 00:38:36,238 --> 00:38:39,408 I am also liking candied peanuts, Prabhu. Very delicious. 509 00:38:39,491 --> 00:38:43,328 Oh, yes, my friend, candied peanuts. We must have everything. 510 00:38:58,343 --> 00:39:00,095 Thank you. Thank you. 511 00:39:32,544 --> 00:39:33,545 Thank you. 512 00:39:42,596 --> 00:39:46,683 Sitting there, I felt like maybe I could have what I wanted after all, 513 00:39:47,643 --> 00:39:50,437 that I'd earned some freedom and a future worth having, 514 00:39:51,647 --> 00:39:53,232 one with Karla in it. 515 00:40:01,156 --> 00:40:02,783 You look pretty special. 516 00:40:02,866 --> 00:40:04,284 Scrub up well yourself. 517 00:40:05,202 --> 00:40:06,912 It's all right, mate. I got it. Thank you. 518 00:40:06,995 --> 00:40:08,121 Yes, sir. 519 00:40:08,205 --> 00:40:10,624 Nothing to see here. 520 00:40:10,707 --> 00:40:13,043 Nothing happened. 521 00:40:14,044 --> 00:40:15,254 Smooth as silk. 522 00:40:18,966 --> 00:40:20,300 There we go. 523 00:40:33,146 --> 00:40:34,314 Charlie. 524 00:40:34,398 --> 00:40:36,900 -Charlie! There's someone in the yard. -What? What? 525 00:40:37,734 --> 00:40:38,735 Listen to me. 526 00:40:51,832 --> 00:40:52,875 Who's out there, eh? 527 00:40:52,958 --> 00:40:55,210 Senior Detective Walter Nightingale, 528 00:40:55,294 --> 00:40:57,170 Australian Federal Police, mate. 529 00:40:57,254 --> 00:41:00,507 -Fuck! Get rid of that shit. -We just wanna have a chat, that's all. 530 00:41:02,301 --> 00:41:06,513 Charlie, listen to me. We're gonna come in now. 531 00:41:17,107 --> 00:41:19,735 Stop your fucking crying, Missy! Get rid of that shit, will you? 532 00:41:19,818 --> 00:41:20,944 Missy, move! 533 00:41:24,364 --> 00:41:25,365 Shit. 534 00:41:28,785 --> 00:41:31,079 Round the back. Stay low, stay low. 535 00:41:32,039 --> 00:41:33,081 Oh, shit. Fuck. 536 00:41:33,707 --> 00:41:34,708 Fuck. 537 00:41:37,961 --> 00:41:40,130 Charlie, they're coming round back! 538 00:41:40,964 --> 00:41:42,549 No you don't, you bastards. 539 00:41:51,517 --> 00:41:53,560 Fuck! Fuck! 540 00:41:59,107 --> 00:42:01,360 Holy fuck! All right! 541 00:42:01,443 --> 00:42:03,529 All right! I'm done! 542 00:42:03,612 --> 00:42:07,032 Hey, everyone, hold your fire! 543 00:42:07,991 --> 00:42:10,702 -Hold your fire! -I'm coming out, all right? 544 00:42:10,786 --> 00:42:11,787 Hold your fire. 545 00:42:11,870 --> 00:42:13,997 Lay down on the floor for me, will you? 546 00:42:14,081 --> 00:42:16,875 -No, no, no. -Lay down on the floor for me, will you? 547 00:42:16,959 --> 00:42:18,418 It's okay. I love you. 548 00:42:20,337 --> 00:42:21,755 All right! 549 00:42:21,839 --> 00:42:25,050 All right. I'm coming out. Don't shoot me. 550 00:42:25,133 --> 00:42:26,301 You hear me? 551 00:42:28,679 --> 00:42:29,680 I love you. 552 00:42:37,020 --> 00:42:38,188 See my gun? 553 00:42:39,857 --> 00:42:43,193 Gun on top of the car. All right? 554 00:42:47,614 --> 00:42:49,241 Just a chat, mate. 555 00:42:51,034 --> 00:42:54,121 Charlie, you wanna put the gun down, mate? 556 00:43:00,168 --> 00:43:01,253 Fuck! 557 00:43:01,336 --> 00:43:04,882 Fuck! Fuck! Jesus! Fuck! 558 00:43:13,807 --> 00:43:17,519 I think-- I think you shot me, you bastard. 559 00:43:19,479 --> 00:43:21,440 -Call me an ambulance. -I will. I will. 560 00:43:21,523 --> 00:43:24,401 Listen, I just-- I just need to know. 561 00:43:24,484 --> 00:43:25,485 Yeah? 562 00:43:25,569 --> 00:43:26,570 The bank robbery… 563 00:43:26,653 --> 00:43:29,281 -Yeah? -Did you shoot at Officer Floris? 564 00:43:29,364 --> 00:43:31,366 Yeah. That was me. 565 00:43:31,450 --> 00:43:34,536 Now get me some help. Get me some help. 566 00:43:34,620 --> 00:43:36,413 -Where's Dale Conti? -Dale? 567 00:43:36,496 --> 00:43:39,374 Where's Dale Conti? No, no, no, no. 568 00:43:39,458 --> 00:43:41,585 You feel that? Can you feel that? 569 00:43:46,465 --> 00:43:47,299 Yeah? 570 00:43:52,262 --> 00:43:55,724 Listen, listen, listen. Listen, listen. 571 00:43:55,807 --> 00:43:56,808 You're dying. 572 00:43:56,892 --> 00:43:58,268 You're fucking dying 573 00:43:58,352 --> 00:44:01,104 and I'm the only thing that's gonna stop it, okay? 574 00:44:01,188 --> 00:44:02,439 So, just tell me. 575 00:44:02,523 --> 00:44:04,316 Just tell me. Where is he? 576 00:44:05,734 --> 00:44:07,402 You couldn't make Dale talk. 577 00:44:09,112 --> 00:44:10,739 That gave you the shits, hey? 578 00:44:14,868 --> 00:44:18,539 Okay, okay. If I keep quiet, who wins then? 579 00:44:23,794 --> 00:44:27,548 Okay. Okay, okay, okay. I'll tell you. I'll tell you. 580 00:44:31,009 --> 00:44:33,720 I'll tell you. I'll tell you. 581 00:44:35,639 --> 00:44:37,349 Such is life. 582 00:44:41,019 --> 00:44:42,855 Fuck face. 583 00:44:59,204 --> 00:45:01,039 Straight face, he looks at me-- Thank you. 584 00:45:01,123 --> 00:45:02,833 And says, "Do you mind if I watch 585 00:45:02,916 --> 00:45:05,794 so I can learn the best things to do while sex making?" 586 00:45:07,087 --> 00:45:08,088 I believed him. 587 00:45:09,715 --> 00:45:11,425 I swear, he acts like such a clown, 588 00:45:11,508 --> 00:45:15,012 but he is the most decent, smartest man I've ever met. 589 00:45:15,095 --> 00:45:16,305 I fucking love him. 590 00:45:18,473 --> 00:45:19,474 All of them. 591 00:45:26,899 --> 00:45:28,650 -It's just the wine. -Of course. 592 00:45:30,652 --> 00:45:32,571 Maybe you only told me that Prabhu story 593 00:45:32,654 --> 00:45:37,534 to cleverly raise the subject of sexy time on your last night in Bombay. 594 00:45:40,954 --> 00:45:42,414 You're as bad as he is. 595 00:45:43,165 --> 00:45:48,545 Unless you're only raising me raising it for your own sexy-time purposes. 596 00:45:53,509 --> 00:45:54,510 Relax. 597 00:45:55,511 --> 00:45:57,638 No, even if you're asking-- 598 00:45:59,223 --> 00:46:00,432 I'm not saying you are-- 599 00:46:00,516 --> 00:46:02,518 I don't think I could do that and still leave. 600 00:46:04,645 --> 00:46:06,063 And I do have to leave. 601 00:46:07,606 --> 00:46:09,107 You shouldn't have to go. 602 00:46:11,318 --> 00:46:12,528 Come with me. 603 00:46:13,862 --> 00:46:17,115 Hey. No promises, no guarantees. 604 00:46:17,199 --> 00:46:21,745 Just you and me together for as long as it feels good. 605 00:46:25,165 --> 00:46:26,959 -That why you asked me here? -Yeah. 606 00:46:27,042 --> 00:46:30,295 To do just this, to laugh, talk. 607 00:46:30,379 --> 00:46:32,631 See how fucking easy it is, how good it feels. 608 00:46:35,467 --> 00:46:37,761 I hate the idea of not seeing you again. 609 00:46:39,555 --> 00:46:41,932 I don't wanna go because I'm in love with you. 610 00:46:48,397 --> 00:46:50,399 Things aren't that simple, Lin. 611 00:46:50,482 --> 00:46:51,608 They could be. 612 00:46:53,735 --> 00:46:55,237 I mean, what's keeping you here? 613 00:46:55,988 --> 00:46:58,198 What's so important that it wouldn't be still here 614 00:46:58,282 --> 00:47:00,158 if you decided to come back? 615 00:47:00,659 --> 00:47:02,077 Look, I might be wrong, Karla, 616 00:47:02,160 --> 00:47:04,329 but you look a lot like someone you once described 617 00:47:04,413 --> 00:47:07,791 as sitting alone in a sinking lifeboat too scared to get out. 618 00:47:07,875 --> 00:47:10,377 Maybe I don't wanna take anyone else down with me. 619 00:47:11,253 --> 00:47:12,796 I'm a great fucking swimmer. 620 00:47:17,926 --> 00:47:19,052 -I can't. -You could. 621 00:47:29,646 --> 00:47:31,190 I'll miss you, Lin. 622 00:47:32,316 --> 00:47:33,317 A lot. 623 00:47:41,825 --> 00:47:43,493 If I'd have gone after her, 624 00:47:43,577 --> 00:47:46,371 would she have changed her mind, said yes to coming with me? 625 00:47:46,997 --> 00:47:48,582 I'll never know. 626 00:47:48,665 --> 00:47:51,877 I only know how different everything that came after would've been. 627 00:48:05,474 --> 00:48:06,642 Are you Didier Levy? 628 00:48:08,477 --> 00:48:10,354 You have me at a disadvantage. 629 00:48:10,437 --> 00:48:12,773 I heard you are friends with Lin Ford. 630 00:48:12,856 --> 00:48:14,983 I need to find him. We have business together. 631 00:48:17,736 --> 00:48:21,532 Lin, yes. Well, he hasn't been around for some time. 632 00:48:21,615 --> 00:48:25,410 Last I heard, he had a rather beautiful Swedish woman 633 00:48:25,494 --> 00:48:27,663 in a suite at the Taj hotel. 634 00:48:27,746 --> 00:48:31,250 And they had plans to visit Varanasi, I believe. 635 00:48:31,333 --> 00:48:33,460 But you may have missed him already. 636 00:48:33,544 --> 00:48:35,504 But I'll be happy to assist you in your business-- 637 00:48:35,587 --> 00:48:36,588 You can't. 638 00:48:46,974 --> 00:48:49,101 Lisa. It's me, Sebastian. 639 00:48:52,229 --> 00:48:54,815 Sebastian, what are you doing here? It's dangerous. 640 00:48:54,898 --> 00:48:56,275 I made sure I wasn't followed. 641 00:49:01,738 --> 00:49:03,031 I thought you were gone. 642 00:49:06,535 --> 00:49:07,828 You should have gone. 643 00:49:07,911 --> 00:49:09,288 I won't go without you. 644 00:49:11,373 --> 00:49:13,166 Te amo, Lisa. 645 00:49:16,545 --> 00:49:17,671 I'm sorry. 646 00:49:18,839 --> 00:49:22,759 I'm so sorry for what I said earlier. I wanna come with you. 647 00:49:22,843 --> 00:49:25,387 Karla's offered to help. She can get us new travel papers. 648 00:49:27,431 --> 00:49:28,807 It's going to work. 649 00:49:33,520 --> 00:49:34,521 Hey. 650 00:49:36,565 --> 00:49:40,319 Go to Sagar Wada and find the gora doctor, Linbaba. Okay? 651 00:49:40,402 --> 00:49:43,614 Tell him Didier says to stay there and not leave the slum. 652 00:49:43,697 --> 00:49:47,701 If he isn't there, you must find Prabhu and tell Prabhu to come here to see me. 653 00:49:47,784 --> 00:49:50,037 -Okay? Just go. Go, go, go. Go, go. -Okay. 654 00:49:55,500 --> 00:49:57,794 Hey, if you don't let me go, I'm gonna piss myself. 655 00:50:23,153 --> 00:50:26,406 Any tricks, and I break your legs. 656 00:50:37,793 --> 00:50:39,962 I'm right out there. Hurry up. 657 00:51:17,124 --> 00:51:19,334 Are you still writing a story on Lin? 658 00:51:21,712 --> 00:51:22,713 He knows? 659 00:51:25,591 --> 00:51:27,009 Did he send you here? 660 00:51:27,092 --> 00:51:28,886 I came here to ask you to stop. 661 00:51:35,642 --> 00:51:38,896 Lindsay Ford is the name of a dead man. 662 00:51:38,979 --> 00:51:40,230 Did you know that already? 663 00:51:40,314 --> 00:51:41,982 Who Lin was doesn't matter. 664 00:51:42,065 --> 00:51:45,694 What matters is who he is now, the work he's doing in Sagar Wada. 665 00:51:46,570 --> 00:51:48,989 If you publish your story, he'll have to leave Bombay. 666 00:51:49,072 --> 00:51:50,741 He doesn't deserve that. 667 00:51:53,243 --> 00:51:56,413 Plenty of us deserve to be punished for the shit we've done, 668 00:51:56,496 --> 00:51:57,831 but Lin isn't one of them. 669 00:52:01,501 --> 00:52:03,337 What is it that you do, Karla? 670 00:52:03,420 --> 00:52:06,798 I mean, we hang out in Reynaldo's and we all have fun. 671 00:52:07,341 --> 00:52:12,137 We are friendly, but we're not really friends, as such. 672 00:52:16,558 --> 00:52:20,729 Look, I like Lin, okay? But this is what I do. 673 00:52:21,313 --> 00:52:24,775 I'm a journalist. And Lin's a story. 674 00:52:27,528 --> 00:52:29,363 I make deals happen that shouldn't. 675 00:52:33,242 --> 00:52:36,578 If you drop that story on Lin, I'll give you a better one. 676 00:52:38,497 --> 00:52:39,498 What is it? 677 00:52:40,624 --> 00:52:44,795 Corruption, bribery, sex, and murders. 678 00:52:49,299 --> 00:52:53,720 I can give you a story on how a Bombay gangster is using them all 679 00:52:53,804 --> 00:52:56,265 to try and get his hands on the Sagar Wada slums. 680 00:52:57,850 --> 00:52:59,017 All right. 681 00:52:59,810 --> 00:53:00,811 I'm listening. 682 00:53:02,145 --> 00:53:05,190 First, I need your word that you'll walk away from Lin. 683 00:53:05,899 --> 00:53:09,444 Whatever happens, he gets to stay in Bombay. 684 00:53:16,994 --> 00:53:17,995 Come inside. 685 00:53:36,555 --> 00:53:38,223 No, I'm all right. I'm all right. 686 00:53:48,400 --> 00:53:49,943 I'm sorry I shot him, Sarge. 687 00:53:50,777 --> 00:53:53,655 So am I, Son. So am I. 688 00:53:55,908 --> 00:53:58,285 Still, we made a good collar tonight, right? 689 00:53:58,368 --> 00:54:00,662 Well, it's a result, either way. 690 00:54:01,705 --> 00:54:04,291 Tonight was a fucking shambles. 691 00:54:05,834 --> 00:54:09,463 Cops killing fellas like that turn them into heroes for other scumbags. 692 00:54:11,548 --> 00:54:15,928 And now Pendergast can't tell us where the little bastard is. 693 00:54:16,929 --> 00:54:17,930 And I don't know-- 694 00:54:18,013 --> 00:54:20,724 That's a fucking result, somehow in your small mind. 695 00:54:43,080 --> 00:54:45,999 This a fucking wind-up? 696 00:55:04,810 --> 00:55:07,646 Don't tell me you're leaving. I need someone to get drunk with. 697 00:55:07,729 --> 00:55:09,815 Lin, we're both leaving. 698 00:55:09,898 --> 00:55:11,984 Mate, I just got here. I'm gonna get shit-faced. 699 00:55:12,067 --> 00:55:14,486 Lin, on y va. We can have a drink at my place. 700 00:55:24,580 --> 00:55:26,915 -Did something happen? -I'll explain later. 701 00:55:33,672 --> 00:55:36,175 -What's going on? -I'm in a little trouble. 702 00:55:36,258 --> 00:55:38,385 I need your help but elsewhere. 703 00:55:38,468 --> 00:55:40,053 -Now, let's go. -More trouble? 704 00:55:40,137 --> 00:55:42,806 I left you alone for six hours. What's going on? 705 00:55:44,183 --> 00:55:45,184 Let's move on. 706 00:55:59,281 --> 00:56:01,450 -Is he following you? -Move on. Move on. Move on. 707 00:56:04,161 --> 00:56:05,162 Come. 708 00:56:15,631 --> 00:56:18,050 What do you want? Why the fuck are you following him? 709 00:56:18,133 --> 00:56:20,844 -Leave me-- Leave me-- -Why the fuck-- 710 00:56:21,720 --> 00:56:23,722 -Why are you following him? -Not me. You. 711 00:56:23,805 --> 00:56:26,183 -He's following you, Lin! -Why you fucking following him? 712 00:56:26,266 --> 00:56:27,809 And there'll be others! 713 00:56:40,531 --> 00:56:41,740 What's going on? 714 00:56:42,699 --> 00:56:44,117 What have you done, Linbaba? 715 00:56:45,702 --> 00:56:46,703 What have I done? 716 00:56:49,122 --> 00:56:50,499 Jesus Christ.