1 00:00:20,771 --> 00:00:23,190 Hey, you're in deep shit. 2 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 Harry Barnes, he's heard you're a dog. 3 00:00:29,571 --> 00:00:30,948 Said he's gonna come for you. 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,200 I'm not a dog, Ned. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,328 I didn't tell Nightingale a thing. 6 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 Well, they think you did. 7 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 Just take this. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,800 I never stabbed anyone in my life. I'm not gonna start now. 9 00:00:49,883 --> 00:00:52,761 Your bloody books, they're not gonna help you here, right? 10 00:00:52,845 --> 00:00:54,596 Now, just take it, hey? 11 00:01:07,109 --> 00:01:08,235 Barnes, check it out. 12 00:01:08,318 --> 00:01:09,987 G'day, Barnes. How you going? 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 Look, I know what you've heard, 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,911 but that prick Nightingale's only calling me a dog 'cause I won't talk. 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,581 Would I be standing here if I was-- 16 00:01:23,709 --> 00:01:26,920 -Oh. Yeah. -Yes. 17 00:01:27,004 --> 00:01:27,963 Hey. Hey. 18 00:01:35,012 --> 00:01:36,889 I'm gonna kill you, you dog bastard. 19 00:01:45,397 --> 00:01:46,440 Oi! 20 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 No, hey! 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,457 Get the fuck back. 22 00:02:06,585 --> 00:02:09,713 It's a lie. Nightingale is setting me up. 23 00:02:10,422 --> 00:02:12,424 I am not a dog. Say it. 24 00:02:13,008 --> 00:02:14,551 -Say it! -You're not a dog. 25 00:02:14,635 --> 00:02:15,802 Say it to them! 26 00:02:15,886 --> 00:02:17,221 He's not a dog. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 This ends now. Yeah? 28 00:02:36,532 --> 00:02:39,618 I think we should go back, find out what the hell is going on. 29 00:02:40,327 --> 00:02:43,330 Nothing good. So until we know, you need to stay out of sight. 30 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Promise me you'll stay put. 31 00:02:48,502 --> 00:02:50,295 Yeah, all right. 32 00:02:50,379 --> 00:02:54,132 Just do me a favor. Get word to Abdullah. Have him meet us here. 33 00:02:54,216 --> 00:02:56,844 A goonda like him will make things worse. We are not needing him. 34 00:02:56,927 --> 00:02:59,263 -He might be exactly what we need. -Okay. 35 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 Find him. 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,405 Everything had turned sour, 37 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Kavita, Karla. 38 00:03:18,866 --> 00:03:20,993 The old feeling of helplessness. 39 00:03:21,869 --> 00:03:25,205 I'd been here before, my fate in other people's hands, 40 00:03:25,706 --> 00:03:26,874 and I hated it. 41 00:03:31,461 --> 00:03:35,007 Out all night, same dress… That has to be a good sign. 42 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 I want details. 43 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 That good, huh? 44 00:03:50,063 --> 00:03:51,815 I think I found a way Lin can stay. 45 00:03:51,899 --> 00:03:53,817 Then why don't you look happier about it? 46 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 It means I have to leave. 47 00:03:55,944 --> 00:03:58,989 I offered Kavita a story on Zhou, the Palace, 48 00:03:59,072 --> 00:04:01,283 Walid and Sagar Wada. All of it. 49 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 Or a version of it, anyway. 50 00:04:04,703 --> 00:04:06,580 Lin deserves to stay more than I do. 51 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 One of us might as well get what they want. 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,795 Still wanna leave town? With me? 53 00:04:14,546 --> 00:04:16,130 Modena came here while you were gone. 54 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 If you can get us new passports, all three of us can go together. 55 00:04:19,676 --> 00:04:22,888 Would you speak to Kavita about Zhou and the Palace? 56 00:04:22,971 --> 00:04:25,724 I might need it to give her what I promised. 57 00:04:25,807 --> 00:04:30,062 If it hurts that crazy bitch and helps you, then why not? 58 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 As long as you promise we'll be gone before the story comes out. 59 00:04:34,566 --> 00:04:35,609 We have to be. 60 00:04:36,652 --> 00:04:39,071 -Are you gonna tell Lin what you're doing? -Nope. 61 00:04:39,154 --> 00:04:40,364 What about Khader? 62 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 Him either. 63 00:04:44,868 --> 00:04:47,788 I can give them both what they want, but only if they don't know. 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,374 This is so you. 65 00:04:51,124 --> 00:04:53,877 You finally fall for a guy and then you blow up the whole world, 66 00:04:53,961 --> 00:04:55,546 just so you can't be together. 67 00:05:36,295 --> 00:05:37,754 Lin, it's me. 68 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Come in. 69 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 Let's hear it then, Didier. 70 00:05:49,349 --> 00:05:54,479 Yeah. The man looking for you is a Nigerian named Raheem. 71 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 He believes that you swindled him somehow, uh, 72 00:05:57,774 --> 00:06:00,194 and, uh, wants you dead and his money back. 73 00:06:00,277 --> 00:06:02,237 I haven't even fucking heard of the guy. 74 00:06:03,155 --> 00:06:05,824 He's been buying brown sugar from Maurizio Belcane. 75 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 Maurizio? 76 00:06:08,577 --> 00:06:10,871 -What, he set me up? -Yeah. 77 00:06:10,954 --> 00:06:12,831 Dirty lying bastard. 78 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 I'm gonna fucking kill him. 79 00:06:17,044 --> 00:06:20,631 Maybe I could go and explain to him. He'll see he's after the wrong man. 80 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 If Raheem's been buying heroin in Khader's territory, then I'll take care of it. 81 00:06:23,967 --> 00:06:26,678 -He's after me. -And I'm saying I will fix it. 82 00:06:27,721 --> 00:06:30,432 If this Raheem wants me dead, I'm gonna deal with it myself. 83 00:06:30,516 --> 00:06:32,518 We'll go after them together. 84 00:06:32,601 --> 00:06:35,103 I'm here as your brother first. The results will be the same. 85 00:06:39,107 --> 00:06:41,318 -Good way to get yourself killed. -Okay. Okay. 86 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 You need to knock, mate. 87 00:06:45,531 --> 00:06:48,617 Okay. So, you do not want to know where this very dangerous Raheem fellow, 88 00:06:48,700 --> 00:06:49,910 who is after Lin, is staying? 89 00:06:49,993 --> 00:06:51,203 Okay, I'll go. 90 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Prabhu, just tell us where he is. 91 00:06:53,789 --> 00:06:55,249 Tell us where he is. 92 00:06:57,084 --> 00:07:01,463 In a hotel near Colaba with two others. Big, scary men, haan. 93 00:07:03,799 --> 00:07:05,092 All right, let's go. 94 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 Wait-- Wait. 95 00:07:08,011 --> 00:07:10,764 -You've already done enough. -Are you knowing anyone at this hotel? 96 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 Raheem's room number even? 97 00:07:13,851 --> 00:07:17,104 No, na? My contacts will give us the advantage of surprise. 98 00:07:19,189 --> 00:07:20,274 It's his funeral. 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,317 Lin, a moment. 100 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Take this. 101 00:07:27,656 --> 00:07:30,367 I made a promise I'd never use one of those again. 102 00:07:40,252 --> 00:07:42,963 Welcome to Bombay International Airport. 103 00:07:45,382 --> 00:07:46,592 Number two. 104 00:07:47,342 --> 00:07:50,679 Please show your passport and visas to customs. 105 00:07:54,850 --> 00:07:56,435 Next in line. 106 00:07:59,021 --> 00:08:00,063 Purpose of trip? 107 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 Uh, Detective Nightingale, Australian Federal Police. 108 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 I'm here on official business. Shouldn't be here more than a week. 109 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 Actually, one of your mob was, uh, supposed to meet me here 110 00:08:10,073 --> 00:08:11,533 and spare me all this stuff. 111 00:08:12,367 --> 00:08:15,579 You've checked the box to indicate you'll be here three to six months 112 00:08:15,662 --> 00:08:19,041 and stated purpose of trip is tourism and not business. 113 00:08:19,124 --> 00:08:20,626 You need to fill out a new form. 114 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 Uh, look, mate. 115 00:08:22,628 --> 00:08:25,964 -I'm a police officer, mate, like you. -Mmm. 116 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 No, no. Not here, sir. 117 00:08:32,846 --> 00:08:36,600 You need to fill out the form correctly, get back into line and submit it again. 118 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 Fuck this. 119 00:08:38,059 --> 00:08:40,102 Where's your skipper, eh? 120 00:08:40,187 --> 00:08:43,482 Sir, I am the supervising officer here. 121 00:08:43,565 --> 00:08:46,401 People are waiting, and you're in their way. 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,243 Excuse me. 123 00:09:05,629 --> 00:09:07,548 Lin, Abdullah, my friend Mohit. 124 00:09:07,631 --> 00:09:11,468 Um, I promised him we'll be paying the tips he misses. 125 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 It's okay. 126 00:09:20,686 --> 00:09:21,687 Hold. 127 00:09:38,453 --> 00:09:39,705 Okay. Ready. 128 00:09:46,503 --> 00:09:47,838 I only have one spare. 129 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 Mate, you don't have to be here. 130 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 Room service. 131 00:10:02,227 --> 00:10:04,980 We didn't order anything. Get out of here. 132 00:10:07,983 --> 00:10:13,030 Sir, I have message from Didier Levy. Something about Lin Ford. 133 00:10:20,287 --> 00:10:21,538 Who the hell are you? 134 00:10:48,148 --> 00:10:49,358 Close the door, now! 135 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 I heard you're looking for me. 136 00:10:56,240 --> 00:10:57,866 You are Lin Ford? You took my money! 137 00:10:57,950 --> 00:10:59,910 I know nothing about your money! 138 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 Maurizio Belcane took my down payment and never delivered. 139 00:11:03,330 --> 00:11:06,625 -Said you took the money. -Yeah? Well, he's a fucking liar. 140 00:11:06,708 --> 00:11:09,753 Trust me when I tell you that Lin had nothing to do with this. 141 00:11:10,796 --> 00:11:14,299 Because if he were selling heroin in Colaba, I'd get the job of killing him. 142 00:11:15,259 --> 00:11:17,469 Do you recognize the name Abdel Khader Khan? 143 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 I'm his man. 144 00:11:27,771 --> 00:11:30,274 Let me leave with my life back to Nigeria, 145 00:11:31,191 --> 00:11:33,527 and I'll tell you exactly where to find Maurizio. 146 00:11:34,570 --> 00:11:38,031 You can keep the money, and you'll never see me again. My word. 147 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 I need to know where Maurizio is. 148 00:12:02,264 --> 00:12:04,558 Maurizio, he lied to us. 149 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 Lin Ford was not our problem. 150 00:12:07,019 --> 00:12:11,231 He is coming to you now, and you will hand Maurizio over to him alive. 151 00:12:12,065 --> 00:12:16,695 But first make him tell you where he put our money. 152 00:12:17,279 --> 00:12:19,990 I want him broken. Do you understand? 153 00:12:20,073 --> 00:12:21,200 Yes, boss. 154 00:12:24,494 --> 00:12:25,913 You're fucked, little man. 155 00:12:30,000 --> 00:12:31,376 He'll be waiting for you. 156 00:12:35,797 --> 00:12:36,798 Hey. 157 00:12:38,050 --> 00:12:41,261 I'll get my men to come here and deal with them, then we can go get Maurizio. 158 00:12:41,345 --> 00:12:43,639 I don't need help dealing with that lying piece of shit. 159 00:12:45,140 --> 00:12:46,683 He's tied to a chair. 160 00:12:52,606 --> 00:12:55,734 Lin! Come with me to Sagar Wada. 161 00:12:55,817 --> 00:12:58,028 This gundagiri is not you, Lin. 162 00:12:58,111 --> 00:13:01,073 Look, these men, this here, I understand this. You had to come. 163 00:13:01,156 --> 00:13:04,618 But now, chasing Maurizio, what use is this revenge? 164 00:13:04,701 --> 00:13:06,995 You are not dead. This is a good ending. Let this be the end. 165 00:13:07,079 --> 00:13:09,122 You're not the one he tried to have killed. 166 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 Men like these, don't leave them to do it again. 167 00:13:12,918 --> 00:13:16,421 You should listen to me, not Abdullah or this voice in your head. 168 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 Trust me, my friend. 169 00:13:21,093 --> 00:13:23,136 Come home with me. 170 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 I should have listened, 171 00:13:32,688 --> 00:13:35,357 but years of anger had broken through, 172 00:13:36,191 --> 00:13:39,570 all the prison rage I'd buried in a shallow grave. 173 00:13:39,653 --> 00:13:42,447 The sheer fury at being set up again. 174 00:13:43,907 --> 00:13:48,412 My life and death controlled by another man's lies. 175 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 It'll never end, dog. 176 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 Oh, fuck's sake. 177 00:14:29,912 --> 00:14:31,413 Look at the state of you. 178 00:14:33,874 --> 00:14:36,835 Somebody told me you lost a pint and a half of blood. 179 00:14:38,170 --> 00:14:39,755 You should see the other fella. 180 00:14:40,255 --> 00:14:43,550 You should've killed the other fella when you had a bloody chance, mate. 181 00:14:45,761 --> 00:14:48,138 They're not gonna stop coming for you now, Dale. 182 00:14:48,931 --> 00:14:49,932 Not ever. 183 00:14:58,690 --> 00:15:00,275 I don't know! 184 00:15:00,859 --> 00:15:02,069 Where's the money? 185 00:15:35,394 --> 00:15:38,355 No, you're fucked. You. 186 00:15:52,327 --> 00:15:55,706 Please show your passport and visas to customs. 187 00:16:04,256 --> 00:16:06,466 Welcome to India, Mr. Nightingale. 188 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 Detective Nightingale? 189 00:16:12,139 --> 00:16:14,808 I'm Chavan Sharma, your liaison officer from Bombay Police. I will assist-- 190 00:16:14,892 --> 00:16:18,979 Hey. Why didn't you help me when that asshole was hassling me? 191 00:16:20,981 --> 00:16:25,152 Detective, do you enjoy it when other people tell you how to do your job? 192 00:16:27,446 --> 00:16:30,199 Neither do I. I imagine neither does he. 193 00:16:31,700 --> 00:16:33,660 Well, as long as everyone's fucking happy. 194 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Please, I have a car waiting outside. 195 00:16:37,289 --> 00:16:39,583 I can take you to the police station, and we can begin the formali-- 196 00:16:39,666 --> 00:16:44,296 No. I want to talk to this Nishant Patel fella at the Bombay National News first. 197 00:16:44,796 --> 00:16:46,757 Wasted enough time as it is. Thanks. 198 00:16:53,180 --> 00:16:57,017 Walid gave me as a bribe to Rujul to secure the land rights to Sagar Wada. 199 00:16:57,643 --> 00:17:00,395 Madame Zhou told me, whatever they asked, I had to do it. 200 00:17:00,479 --> 00:17:01,730 You had sex with Rujul? 201 00:17:02,231 --> 00:17:03,815 While Walid watched. 202 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 I heard everything they talked about. 203 00:17:09,279 --> 00:17:10,906 And Rujul accepted the deal? 204 00:17:14,451 --> 00:17:17,954 No. Rujul told Walid he couldn't be bought. 205 00:17:18,497 --> 00:17:19,957 But only after he'd had his fun. 206 00:17:20,832 --> 00:17:22,209 Walid was pissed off. 207 00:17:22,291 --> 00:17:24,127 That's why Rujul turned up dead. 208 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Madame Zhou knew what was going on? 209 00:17:28,507 --> 00:17:30,801 Nothing happens at the Palace that she doesn't know about. 210 00:17:30,884 --> 00:17:33,136 And you're willing to go on the record with all this? 211 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Sure. 212 00:17:37,015 --> 00:17:38,559 I'll give it all to you, 213 00:17:39,351 --> 00:17:42,145 as long as you promise not to publish before I get out of town. 214 00:17:42,813 --> 00:17:47,150 So, Rujul's deputy, Akash Pandey, gets his job. 215 00:17:47,693 --> 00:17:49,736 And according to the tapes, 216 00:17:49,820 --> 00:17:53,866 he does take Walid's money and made the deal Rujul rejected? 217 00:17:54,491 --> 00:17:56,326 You heard it for yourself. 218 00:17:56,410 --> 00:17:57,703 Who's the girl in the pictures? 219 00:17:57,786 --> 00:18:00,664 Sunita, a prostitute from Kamathipura. 220 00:18:02,165 --> 00:18:06,461 Government corruption, hookers, gangsters and a foreign-run brothel. 221 00:18:07,504 --> 00:18:08,964 What else do you need, Kavita? 222 00:18:11,300 --> 00:18:14,636 This blackmail material, how did you come by it? 223 00:18:14,720 --> 00:18:16,263 I'm the one who arranged for it. 224 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 Walid wanted some insurance against Pandey changing his mind. 225 00:18:20,601 --> 00:18:23,729 If he doesn't get what he wants, he'll expose Pandey. 226 00:18:24,730 --> 00:18:26,899 And now you're betraying Walid Shah? 227 00:18:27,482 --> 00:18:28,567 Yes. 228 00:18:28,650 --> 00:18:31,737 And I'm meant to believe you're risking your life for Lin? 229 00:18:31,820 --> 00:18:33,447 Do you care why I'm doing it? 230 00:18:35,574 --> 00:18:38,785 I need your word. Do we have a deal? 231 00:18:45,542 --> 00:18:48,712 I'll need the girl to corroborate that it's her voice on the tapes. 232 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 -Can you bring her to me? -Yes. 233 00:18:53,634 --> 00:18:54,635 All right. 234 00:18:55,636 --> 00:18:59,223 The Palace. Give me all of it. 235 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 We should call the police. 236 00:20:39,031 --> 00:20:42,201 No one has called? No messages, nothing? 237 00:20:42,284 --> 00:20:43,660 No. Nothing for you. 238 00:21:32,751 --> 00:21:33,877 Hey, Lisa. 239 00:21:37,673 --> 00:21:40,175 -That looks sore. Ouch. -It's nothing. 240 00:21:45,931 --> 00:21:47,432 What happened to your face? 241 00:21:48,308 --> 00:21:49,685 Busy day at the office. 242 00:21:50,727 --> 00:21:54,022 You know I have other things to do without being summoned to drive you around? 243 00:21:54,106 --> 00:21:55,774 Then thank you for coming. 244 00:21:55,858 --> 00:22:00,320 Khaderbhai insisted. He's very concerned about your happiness these days. 245 00:22:01,238 --> 00:22:02,739 Is that the money? 246 00:22:02,823 --> 00:22:03,824 Two lakhs. 247 00:22:03,907 --> 00:22:05,367 She earned it. 248 00:22:05,450 --> 00:22:07,411 A fortune for a Kamathipura whore. 249 00:22:09,496 --> 00:22:12,249 Why does it matter to you so much what happens with this woman? 250 00:22:12,875 --> 00:22:14,710 Only a man would ask that. 251 00:22:14,793 --> 00:22:16,336 I made Sunita a promise. 252 00:22:16,420 --> 00:22:19,756 Sometimes all you've got left is doing what you said you would do. 253 00:22:20,716 --> 00:22:22,301 What's going on with you, Karla? 254 00:22:23,427 --> 00:22:26,680 Sagar Wada will be ours. Khader is pleased, and you will be rich. 255 00:22:26,763 --> 00:22:28,223 You should be happy. 256 00:22:28,849 --> 00:22:31,894 I will be, if you do a favor for me. 257 00:22:33,562 --> 00:22:36,857 I need passports and exit visas for Lisa and Modena. 258 00:22:37,649 --> 00:22:39,735 The photos and everything are inside. 259 00:22:39,818 --> 00:22:42,196 Can you put them through the book factory straightaway? 260 00:22:42,905 --> 00:22:44,948 -What's the rush? -I didn't ask. 261 00:22:47,034 --> 00:22:50,078 Will you do it, or should I ask Khader myself? 262 00:23:09,515 --> 00:23:13,519 What's so urgent you need to leave four messages on my machine? 263 00:23:13,602 --> 00:23:15,562 I'm chasing a story. Some ch-- 264 00:23:17,439 --> 00:23:21,068 What story would that be? The one about my fugitive, maybe? 265 00:23:21,568 --> 00:23:22,903 Who are you? 266 00:23:24,613 --> 00:23:27,699 Detective Walter Nightingale, Australian Federal Police. 267 00:23:27,783 --> 00:23:30,494 Come here to take bright boy back home. 268 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 Chavan here is facilitating the process. 269 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 What's he wanted for? 270 00:23:35,832 --> 00:23:39,878 Dale Conti is wanted for armed robbery and escaping prison. 271 00:23:41,713 --> 00:23:42,923 He's gone. 272 00:23:44,883 --> 00:23:47,094 What? He's gone? He's gone where? 273 00:23:47,177 --> 00:23:51,306 I don't know. He caught wind of my story and he ran, I think. 274 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 You better be bloody joking. What kind of journalist are you? 275 00:23:56,395 --> 00:24:01,608 I don't know. Maybe similar to the kind of policeman who lets prisoners escape? 276 00:24:03,819 --> 00:24:06,196 You think you're clever, sweetheart? Hmm? 277 00:24:06,280 --> 00:24:09,324 I'm here on official Australian business. I don't have to sit here and listen-- 278 00:24:09,408 --> 00:24:12,911 But I am not an Australian, and this is not Australia. 279 00:24:15,289 --> 00:24:18,834 Does this gora have any jurisdiction to harass well-connected Indian citizens? 280 00:24:19,626 --> 00:24:22,254 Or is this a police action against a free Bombay press? 281 00:24:22,337 --> 00:24:25,215 Because maybe that is also a story? 282 00:24:26,049 --> 00:24:29,052 I also see you did not bring a female officer with you. 283 00:24:29,595 --> 00:24:33,307 Are you unaware of the rules of your own department, sir? 284 00:24:33,932 --> 00:24:36,935 -Detective Nightingale, we need to leave. -Wait, she knows more than she's saying. 285 00:24:37,019 --> 00:24:38,103 We need to go. 286 00:24:47,696 --> 00:24:49,198 She's fucking lying. 287 00:24:49,948 --> 00:24:53,327 What were you thinking, sending that fax without telling me? 288 00:24:53,952 --> 00:24:55,579 You should be thanking me. 289 00:24:55,662 --> 00:24:59,458 Your angel of the slums is a bank robber and a prison escapee. 290 00:25:00,083 --> 00:25:01,710 This is a great story. You were right. 291 00:25:01,793 --> 00:25:03,545 I just hope you haven't messed everything up. 292 00:25:04,630 --> 00:25:05,631 I'm very confused. 293 00:25:06,507 --> 00:25:08,342 I've got a better story. 294 00:25:08,425 --> 00:25:10,886 Better than this one that, until yesterday, you were all over, 295 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 but also ready to give up until I brought it back to you? 296 00:25:13,472 --> 00:25:17,768 Yes, much better. But I need Lin Ford safe and sound to make it happen. 297 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 I traded up. 298 00:25:20,312 --> 00:25:21,522 What are you talking about? 299 00:25:21,605 --> 00:25:25,192 Foreign prostitutes, murder, government corruption 300 00:25:25,275 --> 00:25:29,488 and a massive land fraud engineered by Walid Shah. 301 00:25:30,822 --> 00:25:33,033 I have sources, photographs and audiotapes. 302 00:25:33,116 --> 00:25:37,120 But if you want it, we can't run the Lin story. 303 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 Karla? 304 00:25:43,669 --> 00:25:44,920 Karla, you home? 305 00:25:50,008 --> 00:25:51,093 Lin. 306 00:25:52,803 --> 00:25:54,054 Even better. 307 00:25:55,764 --> 00:25:58,267 I was hoping Karla would know where you were. 308 00:25:58,350 --> 00:25:59,893 Why are you looking for me? 309 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 Yeah, well, something came up. 310 00:26:02,813 --> 00:26:07,359 You know, like Maurizio ripping off some Nigerian gangsters and blaming it on me. 311 00:26:23,667 --> 00:26:25,794 Now, I'm guessing that Modena's involved. 312 00:26:28,005 --> 00:26:30,132 And if he is, that means you are too. 313 00:26:31,508 --> 00:26:33,218 -I don't know anything, Lin-- -Don't… 314 00:26:34,970 --> 00:26:36,096 lie. 315 00:26:38,390 --> 00:26:39,933 I'm not in the mood, Lisa. 316 00:26:41,560 --> 00:26:43,228 You should start talking. 317 00:26:44,855 --> 00:26:45,981 Okay, you're right. 318 00:26:50,235 --> 00:26:54,615 Maurizio ripped off Raheem and then Modena stole the money from Maurizio. 319 00:26:54,698 --> 00:26:56,491 I didn't know about it, then… 320 00:26:57,784 --> 00:27:00,287 Maurizio went crazy, came and took our passports. 321 00:27:02,039 --> 00:27:03,540 He wants his money back. 322 00:27:05,125 --> 00:27:07,377 I swear to you, that's all I know, Lin. 323 00:27:08,295 --> 00:27:09,755 If I knew Maurizio had-- 324 00:27:10,255 --> 00:27:14,468 I would have told you, Lin. I swear, I would. 325 00:27:15,302 --> 00:27:17,971 -Would you? You'd have told me? -Mmm. 326 00:27:28,690 --> 00:27:30,943 Look, Lisa, this is your lucky day. 327 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 I want Maurizio. 328 00:27:36,490 --> 00:27:38,700 -Um-- -So, you're gonna help me, 329 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 and I'm gonna get your passports back. 330 00:27:41,078 --> 00:27:43,372 And you're not gonna have to worry about him again. 331 00:27:43,455 --> 00:27:45,457 No, I'm not getting involved, Lin. 332 00:27:46,792 --> 00:27:48,293 We can get new passports-- 333 00:27:49,586 --> 00:27:51,004 Not today, you can't. 334 00:27:51,839 --> 00:27:55,384 This is the first place I came asking about you. 335 00:27:56,593 --> 00:27:59,346 How long do you think until Maurizio walks through that door? 336 00:28:01,306 --> 00:28:02,933 Then what are you gonna do? 337 00:28:03,684 --> 00:28:05,310 This is your shit, Lisa. 338 00:28:06,311 --> 00:28:09,147 I'll clean it up for you, but you gotta play your part. 339 00:28:12,359 --> 00:28:13,777 Are you okay with this? 340 00:28:14,570 --> 00:28:15,737 She's fine with it. 341 00:28:19,867 --> 00:28:21,785 Lin, I will get your passport tomorrow. 342 00:28:21,869 --> 00:28:24,955 Maurizio has bigger things to worry about than you. 343 00:28:25,038 --> 00:28:29,168 And the rest of it, Lisa and Modena's situation, this is not your business. 344 00:28:29,751 --> 00:28:31,253 -Let it go. -I can't. 345 00:28:31,336 --> 00:28:32,588 Why not? 346 00:28:33,172 --> 00:28:37,092 'Cause this time, I'm gonna look the bastard who set me up in the face. 347 00:28:37,176 --> 00:28:40,387 If nothing else, before I leave Bombay, at least I'm gonna get that. 348 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 I don't understand. This time? 349 00:28:44,099 --> 00:28:45,309 You don't need to. 350 00:28:46,727 --> 00:28:51,815 Lin, I owe you, but this is not the way I wanted to pay you back. 351 00:28:54,860 --> 00:28:56,737 Are you gonna make the call or not? 352 00:28:59,198 --> 00:29:02,701 I'll make the call. Maurizio will get Lisa's message. 353 00:29:03,660 --> 00:29:04,786 Thank you. 354 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 Is this your blood? 355 00:29:20,093 --> 00:29:21,094 Some of it. 356 00:29:22,679 --> 00:29:27,893 Where are my drugs? Or the money you owe for them? 357 00:29:29,645 --> 00:29:30,854 I don't have them. 358 00:29:32,814 --> 00:29:34,608 Modena stole the cash from me. 359 00:29:35,526 --> 00:29:39,238 Raheem nearly killed me, I barely escaped, had to kill one of his men… 360 00:29:41,740 --> 00:29:43,909 and now I need to find Modena. He has our money. 361 00:29:55,879 --> 00:29:57,422 What's to stop you running? 362 00:29:57,506 --> 00:29:58,966 Running? Running with what? 363 00:30:00,259 --> 00:30:03,095 I've got nothing but the clothes I'm standing in here. 364 00:30:03,178 --> 00:30:04,429 I need that money. 365 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 Karla's here. 366 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 If I'm not out in 30 minutes, come and find me. 367 00:30:25,701 --> 00:30:27,494 What the fuck is she doing here with him? 368 00:30:28,620 --> 00:30:30,205 Their master's business. 369 00:30:34,209 --> 00:30:36,503 You're telling me Karla works for Khader Khan? 370 00:30:41,341 --> 00:30:43,844 Oh, the fucking bitch. 371 00:30:44,761 --> 00:30:46,430 What are you talking about? 372 00:30:47,222 --> 00:30:49,808 Oh, no. No, nothing. It, uh, doesn't matter. 373 00:30:50,809 --> 00:30:54,980 Pandey was never going to leave his family for you. 374 00:30:55,814 --> 00:30:58,525 But that didn't give him the right to abandon you. 375 00:30:59,860 --> 00:31:04,072 It was my mistake, hoping something good would happen to me. 376 00:31:06,241 --> 00:31:07,618 Who did I think I was? 377 00:31:09,578 --> 00:31:11,163 I was so stupid. 378 00:31:12,706 --> 00:31:17,002 Sunita, you need to know your own worth. 379 00:31:17,085 --> 00:31:18,378 Understand me? 380 00:31:19,171 --> 00:31:21,965 Pandey is a coward and a liar. 381 00:31:22,674 --> 00:31:24,635 Why do you want to stay with him? 382 00:31:25,219 --> 00:31:26,845 Why do you care? 383 00:31:27,513 --> 00:31:29,264 You have what you want. 384 00:31:30,390 --> 00:31:32,601 I made you a promise. 385 00:31:32,684 --> 00:31:34,645 I made you a promise. 386 00:31:36,188 --> 00:31:38,607 Then I can leave this place? 387 00:31:38,690 --> 00:31:41,193 I'm here to take you out. 388 00:31:42,027 --> 00:31:43,946 You can go wherever you want. 389 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 If you like, go back to Kamathipura. 390 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 Or… 391 00:31:50,536 --> 00:31:55,791 I can give you enough money to begin a new life, somewhere else. 392 00:32:01,213 --> 00:32:02,714 What is the price? 393 00:32:03,549 --> 00:32:07,386 I want you to talk to a friend of mine, a reporter, 394 00:32:08,011 --> 00:32:10,430 about all that has happened, 395 00:32:10,514 --> 00:32:16,103 about how Pandey has used you and abandoned you. 396 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 Everything. 397 00:32:17,521 --> 00:32:20,274 This would be very bad for him. 398 00:32:20,357 --> 00:32:24,194 We'd see who matters after all for sure. 399 00:32:33,745 --> 00:32:35,122 How much? 400 00:32:40,252 --> 00:32:41,253 Two lakhs. 401 00:32:43,505 --> 00:32:48,886 But you have to leave Bombay forever and never come back. 402 00:33:01,607 --> 00:33:04,067 Our business is concluded, it seems. 403 00:33:05,444 --> 00:33:09,239 Show our Sunita to her car. I'd like to talk with Karla alone. 404 00:33:10,240 --> 00:33:14,244 No harm will come to her. You have my word. 405 00:33:20,959 --> 00:33:24,796 As I had Khader's word no harm would come to me if I did this. 406 00:33:24,880 --> 00:33:26,924 You're standing here alive and well. 407 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 Keep our business to yourself, and there's no reason for that to change. 408 00:33:31,595 --> 00:33:33,013 Likewise. 409 00:33:33,096 --> 00:33:34,473 Is that a threat? 410 00:33:34,556 --> 00:33:36,475 No. No. 411 00:33:38,560 --> 00:33:39,895 The opposite. 412 00:33:40,979 --> 00:33:46,568 A plea not to forget how delicate a situation we all find ourselves in. 413 00:33:50,155 --> 00:33:53,116 We're bound by our secrets now, Karla. 414 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 They will be followed? 415 00:34:28,277 --> 00:34:29,277 Yes. 416 00:34:45,710 --> 00:34:46,879 Hello? 417 00:34:46,962 --> 00:34:48,463 I got your message from Didier. 418 00:34:49,172 --> 00:34:51,466 I've told Modena to give you the money. 419 00:34:51,550 --> 00:34:54,428 All we want is 20 grand and our passports back. 420 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 I can live with that. 421 00:34:57,014 --> 00:34:59,016 You just have to promise not to hurt us. 422 00:34:59,600 --> 00:35:01,768 Just take the money and we're done. 423 00:35:01,852 --> 00:35:03,687 I didn't start all of this, Lisa. 424 00:35:04,813 --> 00:35:08,442 He did. I just want to put it right for all of us. 425 00:35:11,987 --> 00:35:14,072 Come to Modena's apartment at 10:00 p.m. 426 00:35:18,202 --> 00:35:19,453 He'll be there. 427 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 You're coming with me. 428 00:35:22,456 --> 00:35:24,041 Please don't make me do this. 429 00:35:24,124 --> 00:35:25,709 He needs to think everything's okay. 430 00:35:25,792 --> 00:35:28,462 If you aren't there, he's gonna know something's up. 431 00:35:28,545 --> 00:35:29,880 Why is this so important to you? 432 00:35:31,048 --> 00:35:34,343 Why don't you just go back to playing doctor in the fucking slum? 433 00:35:35,010 --> 00:35:38,931 I'm sorry, Lisa. But I'm not gonna let him get away with it. 434 00:35:39,515 --> 00:35:41,183 So, what? You're gonna kill him? 435 00:35:43,227 --> 00:35:45,020 I'm gonna make him know how it feels. 436 00:36:03,580 --> 00:36:04,915 What is this place? 437 00:36:04,998 --> 00:36:08,794 Somewhere safe I arranged for Sunita. They're going to help her get out of town. 438 00:36:08,877 --> 00:36:10,838 -Who? -Just a friend. 439 00:36:10,921 --> 00:36:12,422 I'll make my own way home. 440 00:36:37,281 --> 00:36:39,992 Kavita, this is Sunita. 441 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Come in. 442 00:36:52,963 --> 00:36:54,298 You have no jurisdiction here, 443 00:36:54,381 --> 00:36:57,426 so everything you do must first be sanctioned by my superiors, 444 00:36:57,509 --> 00:36:59,970 then done in cooperation with myself or a designated officer. 445 00:37:00,053 --> 00:37:02,306 Yeah, but you've sanctioned my request to check in the hotels? 446 00:37:02,389 --> 00:37:03,724 That would take a lot of time. 447 00:37:03,807 --> 00:37:05,767 But it's happening? Now, what about that girl? 448 00:37:05,851 --> 00:37:07,644 Can we have another crack at her from the newspaper? 449 00:37:07,728 --> 00:37:09,438 We can't force her to tell us anything. 450 00:37:09,521 --> 00:37:12,065 She's harboring a fugitive from the law, mate. Come on. 451 00:37:12,149 --> 00:37:13,442 You have no proof of this. 452 00:37:13,525 --> 00:37:15,235 And that newspaper, they love to make trouble. 453 00:37:19,406 --> 00:37:21,116 This office is for you. 454 00:37:28,248 --> 00:37:29,374 Great. 455 00:37:31,627 --> 00:37:32,878 Fuck, it's hot. 456 00:37:33,879 --> 00:37:36,089 Is there anything I can retrieve for you? 457 00:37:36,173 --> 00:37:38,967 Any chai or food? You have not eaten since the airport. 458 00:37:39,051 --> 00:37:41,261 Samosa? Naan? Veg frankie? 459 00:37:41,887 --> 00:37:44,223 No, I don't want any of that spicy shit you eat. 460 00:37:45,307 --> 00:37:46,850 Just get me some hard-boiled eggs. 461 00:37:46,934 --> 00:37:48,101 As you wish. 462 00:38:08,539 --> 00:38:09,665 Lisa? 463 00:38:14,044 --> 00:38:15,170 Lisa? 464 00:38:21,635 --> 00:38:22,761 Lisa? 465 00:38:59,715 --> 00:39:01,550 Any tricks, and you get the first one. 466 00:39:02,509 --> 00:39:06,471 Sebastian? I have a gun on her. 467 00:39:06,555 --> 00:39:08,223 It's true. He has a gun. 468 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 Move back inside and put on the light. 469 00:39:12,227 --> 00:39:13,353 Now. 470 00:39:24,198 --> 00:39:27,743 No! Lin, wait! Wait, the money. 471 00:39:27,826 --> 00:39:29,870 The money. She knows where the money is. Wait. 472 00:39:29,953 --> 00:39:31,872 I don't care about the fucking money! 473 00:39:33,790 --> 00:39:34,791 You set me up. 474 00:39:34,875 --> 00:39:35,876 No. No, no, no. 475 00:39:37,252 --> 00:39:39,379 Is this what you wanted for me? Huh? 476 00:39:39,463 --> 00:39:41,381 -No. No! -Is this what you wanted for me? 477 00:39:41,465 --> 00:39:43,967 -How does it feel? How does it feel? -I'm sorry, Lin. 478 00:39:44,051 --> 00:39:46,595 Knowing you're gonna fucking die, and there's nothing you can do about it? 479 00:39:46,678 --> 00:39:47,721 I thought it was you! 480 00:39:47,804 --> 00:39:49,890 I thought it was you, that you gave me up to Taheri. 481 00:39:49,973 --> 00:39:52,142 -I thought you tried to get me killed! -Bullshit! 482 00:39:52,226 --> 00:39:55,187 -I didn't know it was Karla. -Shut up, Maurizio! 483 00:39:58,398 --> 00:39:59,816 -What are you saying? -Lin. 484 00:39:59,900 --> 00:40:01,360 Shut the fuck up! 485 00:40:03,487 --> 00:40:04,863 Say that again. 486 00:40:04,947 --> 00:40:09,284 Okay, I fucked up. Don't kill me. Okay? 487 00:40:09,368 --> 00:40:12,371 I didn't know Karla worked for Khaderbhai. Okay? 488 00:40:12,454 --> 00:40:15,958 I thought you told Abdullah, that you set me up. 489 00:40:16,041 --> 00:40:18,335 But it was her. It was her. 490 00:40:18,418 --> 00:40:20,504 These bitches-- These bitches, they set me up. 491 00:40:20,587 --> 00:40:22,673 Please. Please. 492 00:41:00,043 --> 00:41:01,420 What's this? 493 00:41:01,503 --> 00:41:03,964 Hard-boiled eggs and hotel records, as requested. 494 00:41:07,301 --> 00:41:09,928 You expect me to go through these all myself? 495 00:41:10,012 --> 00:41:12,556 This way, you can be sure we did not miss 496 00:41:12,639 --> 00:41:15,642 anything a trained detective such as yourself would not. 497 00:41:16,560 --> 00:41:19,479 Are they in English? Chavan? 498 00:41:26,195 --> 00:41:27,738 Where the hell have you been? 499 00:41:29,448 --> 00:41:30,532 What's going on? 500 00:41:38,874 --> 00:41:40,417 You had them all along? 501 00:41:41,335 --> 00:41:42,794 You bastard. 502 00:41:42,878 --> 00:41:44,630 Yeah, I guess we're all fucking liars. 503 00:41:44,713 --> 00:41:46,590 Is someone going to tell me what's going on? 504 00:41:46,673 --> 00:41:47,674 -Don't. -He just-- 505 00:41:53,013 --> 00:41:54,181 What is this? 506 00:42:06,151 --> 00:42:07,402 Lin, tell me. 507 00:42:13,325 --> 00:42:15,869 Do you remember saying someone told you… 508 00:42:18,121 --> 00:42:21,375 all the questions and most of the answers in life 509 00:42:21,458 --> 00:42:22,960 can be found in Shakespeare? 510 00:42:26,338 --> 00:42:28,632 It was the night I introduced you to Khader Khan. 511 00:42:37,975 --> 00:42:39,309 You lied to me that night, 512 00:42:40,477 --> 00:42:42,855 and you've been lying to me ever since. 513 00:42:43,438 --> 00:42:45,148 Was it a setup from the start? 514 00:42:47,568 --> 00:42:51,488 Using me to get Rujul, Sagar Wada and all of it. 515 00:42:52,281 --> 00:42:54,575 You two yanking me around on a string? 516 00:42:56,201 --> 00:43:01,039 Was that your job? To keep me interested, to make me care? 517 00:43:02,541 --> 00:43:06,336 To make sure I stayed where I was meant to be to do his fucking bullshit? 518 00:43:11,925 --> 00:43:15,304 What about when you took care of me when I was sick? 519 00:43:16,972 --> 00:43:20,851 Was that the same shit? Just to lead me on? 520 00:43:25,063 --> 00:43:27,900 -Even now you've got nothing to say? -What can I say that'll make a-- 521 00:43:27,983 --> 00:43:30,360 I want you to tell me that I'm fucking wrong. 522 00:43:32,613 --> 00:43:37,618 I told you everything… and you told me nothing. 523 00:43:40,829 --> 00:43:42,998 Did you ever have any real feelings for me at all? 524 00:43:43,081 --> 00:43:44,082 Yes. 525 00:43:46,043 --> 00:43:47,544 But you lied to me anyway? 526 00:43:47,628 --> 00:43:48,629 Yeah. 527 00:43:51,465 --> 00:43:52,799 Guess I should say thank you. 528 00:43:56,345 --> 00:43:59,181 For the first time, I'm actually glad I'm fucking leaving. 529 00:43:59,264 --> 00:44:01,725 -You don't have to go. -What? 530 00:44:01,808 --> 00:44:03,519 You don't have to go anymore. 531 00:44:04,186 --> 00:44:06,522 Everything you said is true. 532 00:44:08,023 --> 00:44:10,651 But, please, listen to me. If there's one thing I can do, I can-- 533 00:44:10,734 --> 00:44:13,278 I don't want a thing from you. 534 00:44:16,156 --> 00:44:17,991 I never wanna see you again.