1 00:00:20,771 --> 00:00:23,190 Ei, tev ir lieli sūdi. 2 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 Harijs Bārnss padzirdējis, ka tu esi "suns". 3 00:00:29,571 --> 00:00:30,948 Teica, ka nākšot pie tevis. 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,200 Es neesmu "suns", Ned. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,328 Es neko Naitingeilam neteicu. 6 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 Nu, viņi domā, ka teici. 7 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 Paņem šo. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,800 Neesmu mūžā nevienam iedūris. Un tagad nesākšu. 9 00:00:49,883 --> 00:00:52,761 Tavas sasodītās grāmatas te nepalīdzēs, skaidrs? 10 00:00:52,845 --> 00:00:54,596 Nu paņem, labi? 11 00:01:07,109 --> 00:01:08,235 Bārns, paskaties. 12 00:01:08,318 --> 00:01:09,987 Sveiks, Bārns. Kā iet? 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 Klau, es zinu, ko tu dzirdēji, 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,911 bet draņķa Naitingeils sauc mani par "suni" tāpēc, ka neko neteicu. 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,581 Vai es te stāvētu, ja būtu… 16 00:01:23,709 --> 00:01:26,920 -O. Jā. -Jā. 17 00:01:27,004 --> 00:01:27,963 Ei. Ei. 18 00:01:35,012 --> 00:01:36,889 Es tevi nogalināšu, pretīgais "suns". 19 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 Nē, ei! 20 00:02:02,080 --> 00:02:03,457 Velns, visi atpakaļ. 21 00:02:06,585 --> 00:02:09,713 Tie ir meli. Naitingeils grib mani iegāzt. 22 00:02:10,422 --> 00:02:12,424 Es neesmu "suns". Pasaki to! 23 00:02:13,008 --> 00:02:14,551 -Pasaki to! -Tu neesi "suns". 24 00:02:14,635 --> 00:02:15,802 Pasaki to viņiem! 25 00:02:15,886 --> 00:02:17,221 Viņš nav suns. 26 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 Ar to tas tagad beidzas. Jā? 27 00:02:36,532 --> 00:02:39,618 Domāju, mums jābrauc atpakaļ, jānoskaidro, kas, ellē, notiek. 28 00:02:40,327 --> 00:02:43,330 Nekas labs. Līdz uzzināsim, tu nedrīksti rādīties. 29 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 Apsoli, ka nekur neiesi! 30 00:02:48,502 --> 00:02:50,295 Jā, labi. 31 00:02:50,379 --> 00:02:54,132 Izdari pakalpojumu. Pavēsti Abdullam. Lai viņš atbrauc šurp. 32 00:02:54,216 --> 00:02:56,844 Tāds bandīts kā viņš darīs visu sliktāku. Mums nevajag viņu. 33 00:02:56,927 --> 00:02:59,263 -Tieši viņu mums varētu vajadzēt. -Labi. 34 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 Atrodi viņu! 35 00:03:14,236 --> 00:03:16,405 Viss bija nogājis greizi. 36 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Kavita, Karla. 37 00:03:18,866 --> 00:03:20,993 Senā bezpalīdzības sajūta. 38 00:03:21,869 --> 00:03:25,205 Esmu to jau piedzīvojis, mans liktenis citu cilvēku rokās, 39 00:03:25,706 --> 00:03:26,874 un es to ienīdu. 40 00:03:31,461 --> 00:03:35,007 Prom visu nakti, tā pati kleita… Tai jābūt labai zīmei. 41 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 Gribu zināt sīkumus. 42 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 Tik labi, ko? 43 00:03:50,063 --> 00:03:51,815 Šķiet, atradu veidu, lai Lins varētu palikt. 44 00:03:51,899 --> 00:03:53,817 Tad kāpēc tu neesi priecīgāka? 45 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 Tas nozīmē, ka prom jādodas man. 46 00:03:55,944 --> 00:03:58,989 Es piedāvāju Kavitai stāstu par Zū, Pili, 47 00:03:59,072 --> 00:04:01,283 Valīdu un Sāgarvadu - visu. 48 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 Vai vismaz tā versiju. 49 00:04:04,703 --> 00:04:06,580 Lins te pelnījis palikt vairāk nekā es. 50 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 Viens no mums varētu dabūt, ko grib. 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,795 Joprojām gribi braukt prom? Kopā ar mani. 52 00:04:14,546 --> 00:04:16,130 Kad biji prom, atnāca Modena. 53 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 Ja dabūsi mums jaunas pases, varēsim braukt visi trīs. 54 00:04:19,676 --> 00:04:22,888 Vai tu varētu parunāt ar Kavitu par Zū un Pili? 55 00:04:22,971 --> 00:04:25,724 Man to varbūt vajadzēs, lai sniegtu viņai apsolīto. 56 00:04:25,807 --> 00:04:30,062 Ja tas nodara pāri tai trakajai kucei un palīdz tev, tad kāpēc ne? 57 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 Ja tu apsoli, ka būsim sen prom, kad raksts tiks publicēts. 58 00:04:34,566 --> 00:04:35,609 Jābūt. 59 00:04:36,652 --> 00:04:39,071 -Vai tu teiksi Linam, ko dari? -Nē. 60 00:04:39,154 --> 00:04:40,364 Un kā ar Kāderu? 61 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 Viņam arī ne. 62 00:04:44,868 --> 00:04:47,788 Varu abiem sniegt to, ko viņiem vajag, bet tad, ja viņi nezina. 63 00:04:48,830 --> 00:04:50,374 Īsti tavā garā. 64 00:04:51,124 --> 00:04:53,877 Tu beidzot kādā iemīlies, bet uzlaid gaisā visu pasauli, 65 00:04:53,961 --> 00:04:55,546 lai tikai jūs nevarētu būt kopā. 66 00:05:36,295 --> 00:05:37,754 Lin, te es. 67 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 Nāciet iekšā. 68 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 Klausāmies, Didjē. 69 00:05:49,349 --> 00:05:54,479 Jā. Tas vīrs, kurš tevi meklē, ir nigērietis, vārdā Rahīms. 70 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 Viņš domā, ka tu viņu esi kaut kā apkrāpis, ē, 71 00:05:57,774 --> 00:06:00,194 un, ē, grib tevi nogalināt un atgūt savu naudu. 72 00:06:00,277 --> 00:06:02,237 Velns, neesmu par viņu dzirdējis. 73 00:06:03,155 --> 00:06:05,824 Viņš pērk "brūno cukuru" no Mauricio Belkanes. 74 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 Mauricio? 75 00:06:08,577 --> 00:06:10,871 -Ko, viņš mani iegāzis? -Jā. 76 00:06:10,954 --> 00:06:12,831 Nešķīstais, melīgais mērglis. 77 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 Velns, es viņu nogalināšu. 78 00:06:17,044 --> 00:06:20,631 Es varbūt varu iet un paskaidrot. Sapratīs, ka meklē nepareizo. 79 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 Ja Rahīms pērk heroīnu Kādera teritorijā, es par to parūpēšos. 80 00:06:23,967 --> 00:06:26,678 -Viņš meklē mani. -Un es saku - atrisināšu. 81 00:06:27,721 --> 00:06:30,432 Ja tas Rahīms grib manu nāvi, es pats to nokārtošu. 82 00:06:30,516 --> 00:06:32,518 Tiksim ar viņiem galā kopā. 83 00:06:32,601 --> 00:06:35,103 Es te esmu kā tavs brālis. Rezultāts būs tāds pats. 84 00:06:39,107 --> 00:06:41,318 -Labs veids, kā nomirt. -Labi. Labi. 85 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 Draudziņ, vajag pieklauvēt. 86 00:06:45,531 --> 00:06:49,910 Labi. Tad negribat zināt, kur apmeties tas ļoti bīstamais Rahīms, kas meklē Linu? 87 00:06:49,993 --> 00:06:51,203 Labi, es iešu. 88 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 Prabū, pasaki, kur viņš ir. 89 00:06:53,789 --> 00:06:55,249 Pasaki mums, kur viņš ir. 90 00:06:57,084 --> 00:07:01,463 Viesnīcā Kolabas tuvumā ar vēl diviem. Lieliem, baisiem vīriem, haan. 91 00:07:03,799 --> 00:07:05,092 Labi, braucam. 92 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 Pagaidiet… Pagaidiet. 93 00:07:08,011 --> 00:07:10,764 -Tu jau gana esi darījis. -Pazīstat tajā viesnīcā kādu? 94 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 Zināt Rahīma istabiņas numuru? 95 00:07:13,851 --> 00:07:17,104 Nē, na? Manas kontaktpersonas dos mums pārsteiguma priekšrocību. 96 00:07:19,189 --> 00:07:20,274 Nu pats vainīgs. 97 00:07:21,233 --> 00:07:22,317 Lin, mirklīti. 98 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 Paņem šo. 99 00:07:27,656 --> 00:07:30,367 Es apsolīju, ka vairs nekad tās neņemšu rokās. 100 00:07:40,252 --> 00:07:42,963 Laipni lūdzu Bombejas starptautiskajā lidostā. 101 00:07:45,382 --> 00:07:46,592 Otrais. 102 00:07:47,342 --> 00:07:50,679 Lūdzu, parādiet muitai pasi un vīzu. 103 00:07:54,850 --> 00:07:56,435 Nākamais. 104 00:07:59,021 --> 00:08:00,063 Ceļojuma mērķis? 105 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 Detektīvs Naitingeils, Austrālijas Federālā policija. 106 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 Esmu te darba jautājumos. Nebūšu vairāk par nedēļu. 107 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 Vispār vienam no jūsējiem bija mani te jāsagaida 108 00:08:10,073 --> 00:08:11,533 un jāaiztaupa man šis viss. 109 00:08:12,367 --> 00:08:15,579 Esat te atzīmējis, ka būsiet trīs līdz sešus mēnešus, 110 00:08:15,662 --> 00:08:19,041 un kā ceļojuma mērķi norādījis tūrisma, ne darba braucienu. 111 00:08:19,124 --> 00:08:20,626 Jums jāaizpilda jauna veidlapa. 112 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 Klau, draugs. 113 00:08:22,628 --> 00:08:25,964 Draugs, es esmu policists, kā jūs. 114 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 Nē, nē. Ne te, kungs. 115 00:08:32,846 --> 00:08:36,600 Jums jāaizpilda veidlapa pareizi, jāiet atpakaļ rindā un jāiesniedz vēlreiz. 116 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 Pie velna. 117 00:08:38,059 --> 00:08:40,102 Kur ir jūsu boss? 118 00:08:40,187 --> 00:08:43,482 Kungs, es te esmu galvenais. 119 00:08:43,565 --> 00:08:46,401 Cilvēki gaida, un jūs esat ceļā. 120 00:08:53,200 --> 00:08:54,243 Atvainojiet. 121 00:09:05,629 --> 00:09:07,548 Lins, Abdulla, mans draugs Mohits. 122 00:09:07,631 --> 00:09:11,468 Es apsolīju, ka samaksāsim par viņa nedabūto dzeramnaudu. 123 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 Viss kārtībā. 124 00:09:20,686 --> 00:09:21,687 Paturi. 125 00:09:38,453 --> 00:09:39,705 Labi. Gatavi. 126 00:09:46,503 --> 00:09:47,838 Man ir tikai viens lieks. 127 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 Draugs, tev nav te jābūt. 128 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 Apkalpošana numurā. 129 00:10:02,227 --> 00:10:04,980 Mēs neko nepasūtījām. Lasies! 130 00:10:07,983 --> 00:10:13,030 Kungs, man ir ziņa no Didjē Levī. Kaut kas par Linu Fordu. 131 00:10:20,287 --> 00:10:21,538 Kas, ellē, jūs tādi? 132 00:10:48,148 --> 00:10:49,358 Ātri aizver durvis! 133 00:10:54,613 --> 00:10:57,866 -Dzirdēju, tu mani meklējot. -Tu esi Lins Fords? Paņēmi manu naudu! 134 00:10:57,950 --> 00:10:59,910 Neko nezinu par tavu naudu! 135 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 Mauricio Belkane paņēma manu iemaksu, bet preci nepiegādāja. 136 00:11:03,330 --> 00:11:06,625 -Pateica, ka tu paņēmi naudu. -Jā? Nu, viņš ir sūda melis. 137 00:11:06,708 --> 00:11:09,753 Tici man, kad saku, ka Linam ar to nav nekāda sakara. 138 00:11:10,796 --> 00:11:14,299 Jo, ja viņš Kolabā pārdotu heroīnu, man uzdotu viņu nogalināt. 139 00:11:15,259 --> 00:11:17,469 Vai zini vārdu Abdels Kāders Kāns? 140 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 Esmu viņa palīgs. 141 00:11:27,771 --> 00:11:30,274 Ļaujiet man atgriezties Nigērijā, 142 00:11:31,191 --> 00:11:33,527 un es pateikšu, kur atrast Mauricio. 143 00:11:34,570 --> 00:11:38,031 Varat paturēt naudu, vairs nekad mani neredzēsiet. Apsolu. 144 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 Man jāzina, kur ir Mauricio. 145 00:12:02,264 --> 00:12:04,558 Mauricio mums meloja. 146 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 Lins Fords nav neko izdarījis. 147 00:12:07,019 --> 00:12:11,231 Viņš tagad dosies pie jums, un tu atdosi viņam Mauricio dzīvu. 148 00:12:12,065 --> 00:12:16,695 Bet vispirms izdabū no viņa, kur ir mūsu nauda. 149 00:12:17,279 --> 00:12:19,990 Man vajag, lai viņš cieš. Saproti? 150 00:12:20,073 --> 00:12:21,200 Jā, bos. 151 00:12:24,494 --> 00:12:25,913 Sīkais, tu esi dirsā. 152 00:12:30,000 --> 00:12:31,376 Viņš jūs gaidīs. 153 00:12:35,797 --> 00:12:36,798 Ei. 154 00:12:38,050 --> 00:12:41,261 Es pasaukšu šurp savējos, lai tiek galā ar viņiem, tad iesim pie Mauricio. 155 00:12:41,345 --> 00:12:43,639 Man nevajag palīgus, lai tiktu galā ar to melīgo sūdu. 156 00:12:45,140 --> 00:12:46,683 Viņš ir piesiets pie krēsla. 157 00:12:52,606 --> 00:12:55,734 Lin! Brauc ar mani uz Sāgarvadu. 158 00:12:55,817 --> 00:12:58,028 Šis gundagiri nav domāts tev, Lin. 159 00:12:58,111 --> 00:13:01,073 Klau, šie vīri, tas te, es saprotu. Tev vajadzēja atnākt. 160 00:13:01,156 --> 00:13:04,618 Bet ko dos atriebība, dzenoties pakaļ Mauricio? 161 00:13:04,701 --> 00:13:06,995 Tu neesi miris. Šīs ir labas beigas. Lai tās ir beigas! 162 00:13:07,079 --> 00:13:09,122 Ne jau tavu nāvi viņš organizēja. 163 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 Tādiem vīriem nedrīkst ļaut to atkārtot. 164 00:13:12,918 --> 00:13:16,421 Tev jāklausa man, nevis Abdullam vai tai balsij tavā galvā. 165 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 Tici man, mans draugs. 166 00:13:21,093 --> 00:13:23,136 Nāc mājās ar mani! 167 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 Man vajadzēja paklausīt, 168 00:13:32,688 --> 00:13:35,357 bet laukā bija izlauzušies dusmu gadi, 169 00:13:36,191 --> 00:13:39,570 viss cietuma niknums, ko biju apglabājis seklā kapā. 170 00:13:39,653 --> 00:13:42,447 Trakas dusmas, ka atkal esmu iegāzts. 171 00:13:43,907 --> 00:13:48,412 Manu dzīvību un nāvi kontrolēja cita cilvēka meli. 172 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 Tas nekad nebeigsies, "suns". 173 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 Nu sasodīts. 174 00:14:29,912 --> 00:14:31,413 Kādā tu paskatā. 175 00:14:33,874 --> 00:14:36,835 Kāds man pateica, ka zaudēji teju litru asiņu. 176 00:14:38,170 --> 00:14:39,755 Tev vajadzētu redzēt to otru. 177 00:14:40,255 --> 00:14:43,550 Draugs, tev vajadzēja viņu nogalināt, kad tev bija iespēja. 178 00:14:45,761 --> 00:14:48,138 Viņi tagad nebeigs tev uzbrukt, Deil. 179 00:14:48,931 --> 00:14:49,932 Nemūžam. 180 00:14:58,690 --> 00:15:00,275 Es nezinu! 181 00:15:00,859 --> 00:15:02,069 Kur ir nauda? 182 00:15:35,394 --> 00:15:38,355 Nē, tu esi dirsā. Tu. 183 00:15:52,327 --> 00:15:55,706 Lūdzu, uzrādiet muitai pasi un vīzu. 184 00:16:04,256 --> 00:16:06,466 Laipni lūdzu Indijā, Naitingeila kungs. 185 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 Detektīv Naitingeil? 186 00:16:11,221 --> 00:16:12,222 NAITINGEILS 187 00:16:12,306 --> 00:16:14,808 Čavans Šarma, sakaru virsnieks no Bombejas policijas. Palīdzēšu… 188 00:16:14,892 --> 00:16:18,979 Ei. Kāpēc nepalīdzējāt man, kad tas mērglis mani čakarēja? 189 00:16:20,981 --> 00:16:25,152 Detektīv, vai jums patīk, ja citi māca darīt jūsu darbu? 190 00:16:27,446 --> 00:16:30,199 Man arī ne. Viņam gan jau arī ne. 191 00:16:31,700 --> 00:16:33,660 Nu, ja vien visi sasodīti laimīgi. 192 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 Lūdzu, laukā gaida mašīna. 193 00:16:37,289 --> 00:16:39,583 Aizvedīšu uz iecirkni, varam sākt formali… 194 00:16:39,666 --> 00:16:44,296 Nē. Vispirms gribu runāt ar Nišantu Patelu no Bombay National News. 195 00:16:44,796 --> 00:16:46,757 Esmu jau gana izniekojis laiku. Paldies. 196 00:16:53,180 --> 00:16:57,017 Valīds iedeva mani kā kukuli Rudžulam, lai dabūtu Sāgarvadas zemi. 197 00:16:57,643 --> 00:17:00,395 Zū kundze teica, ka man jādara viss, ko viņi liek. 198 00:17:00,479 --> 00:17:01,730 Tev bija sekss ar Rudžulu? 199 00:17:02,231 --> 00:17:03,815 Kamēr Valīds skatījās. 200 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 Es dzirdēju visu, par ko viņi runāja. 201 00:17:09,279 --> 00:17:10,906 Un Rudžuls pieņēma darījumu? 202 00:17:14,451 --> 00:17:17,954 Nē. Rudžuls teica, ka viņu nevar uzpirkt. 203 00:17:18,497 --> 00:17:19,957 Bet pēc tam, kad bija izpriecājies. 204 00:17:20,832 --> 00:17:22,209 Valīds bija pārskaities. 205 00:17:22,291 --> 00:17:24,127 Tāpēc Rudžuls tika atrasts miris. 206 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 Vai Zū kundze zināja, kas notiek? 207 00:17:28,507 --> 00:17:30,801 Viņa zina par visu, kas notiek Pilī. 208 00:17:30,884 --> 00:17:33,136 Un tu gribi to visu publiski atklāt? 209 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 Protams. 210 00:17:37,015 --> 00:17:38,559 Es tev to visu uzticēšu, 211 00:17:39,351 --> 00:17:42,145 ja vien tu apsoli nepublicēt, kamēr nebūšu aizbraukusi no pilsētas. 212 00:17:42,813 --> 00:17:47,150 Tātad Rudžula vietnieks Ākāšs Pandejs dabū viņa amatu. 213 00:17:47,693 --> 00:17:49,736 Un saskaņā ar ierakstiem 214 00:17:49,820 --> 00:17:53,866 viņš pieņem Valīda naudu un noslēdz vienošanos, kam Rudžuls nepiekrita. 215 00:17:54,491 --> 00:17:56,326 Tu pati to dzirdēji. 216 00:17:56,410 --> 00:17:57,703 Kas ir tā meitene bildēs? 217 00:17:57,786 --> 00:18:00,664 Sunita, prostitūta no Kamatipuras. 218 00:18:02,165 --> 00:18:06,461 Valdības korupcija, prostitūtas, gangsteri un ārzemnieces bordelis. 219 00:18:07,504 --> 00:18:08,964 Ko vēl tev vajag, Kavita? 220 00:18:11,300 --> 00:18:14,636 Šis ir šantāžas materiāls. Kā tu to dabūji? 221 00:18:14,720 --> 00:18:16,263 Es to sarīkoju. 222 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 Valīdam vajadzēja garantiju, ka Pandejs nepārdomās. 223 00:18:20,601 --> 00:18:23,729 Ja viņš nedabūs kāroto, viņš pastāstīs par Pandeju. 224 00:18:24,730 --> 00:18:26,899 Un nu tu nodod Valīdu Šahu? 225 00:18:27,482 --> 00:18:28,567 Jā. 226 00:18:28,650 --> 00:18:31,737 Un man būtu jātic, ka tu Lina dēļ riskē ar dzīvību? 227 00:18:31,820 --> 00:18:33,447 Tev rūp, kādēļ es to daru? 228 00:18:35,574 --> 00:18:38,785 Man vajag tavu vārdu. Vai esam vienojušās? 229 00:18:45,542 --> 00:18:48,712 Man vajadzēs, lai meitene apstiprina, ka ierakstos tā ir viņas balss. 230 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 -Vari atvest viņu pie manis? -Jā. 231 00:18:53,634 --> 00:18:54,635 Nu labi. 232 00:18:55,636 --> 00:18:59,223 Pils. Pastāsti man visu par to! 233 00:20:09,835 --> 00:20:11,086 LISA KĀRTERE ILINOISA, ASV 234 00:20:12,921 --> 00:20:13,922 SPĀNIJAS PASE 235 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 Jāsauc policija. 236 00:20:36,153 --> 00:20:38,947 KAFEJNĪCA REYNALDO'S 237 00:20:39,031 --> 00:20:42,201 Neviens nav zvanījis? Nav ziņu, nekā? 238 00:20:42,284 --> 00:20:43,660 Nē. Jums nekā. 239 00:21:32,751 --> 00:21:33,877 Sveika, Lisa. 240 00:21:37,673 --> 00:21:40,175 -Izskatās sāpīgi. Au. -Nieks. 241 00:21:45,931 --> 00:21:47,432 Kas tev ar seju? 242 00:21:48,308 --> 00:21:49,685 Darbīga diena birojā. 243 00:21:50,727 --> 00:21:54,022 Man ir arī citi darbi, ne tikai vadāt tevi, kad pasauc. 244 00:21:54,106 --> 00:21:55,774 Tad paldies, ka atbrauci. 245 00:21:55,858 --> 00:22:00,320 Kāderbajs uzstāja. Viņš pēdējā laikā ļoti nobažījies par tavu laimi. 246 00:22:01,238 --> 00:22:02,739 Tā ir nauda? 247 00:22:02,823 --> 00:22:03,824 200 000. 248 00:22:03,907 --> 00:22:05,367 Viņa ir to nopelnījusi. 249 00:22:05,450 --> 00:22:07,411 Vesela bagātība Kamatipuras padauzai. 250 00:22:09,496 --> 00:22:12,249 Kāpēc tev ir tik svarīgi, kas ar to sievieti notiek? 251 00:22:12,875 --> 00:22:14,710 Tā var jautāt tikai vīrietis. 252 00:22:14,793 --> 00:22:16,336 Es Sunitai devu solījumu. 253 00:22:16,420 --> 00:22:19,756 Dažreiz atliek izdarīt tikai to, ko esi apsolījis. 254 00:22:20,716 --> 00:22:22,301 Kas ar tevi notiek, Karla? 255 00:22:23,427 --> 00:22:26,680 Sāgarvada būs mūsu. Kāders ir apmierināts, tu būsi bagāta. 256 00:22:26,763 --> 00:22:28,223 Tev būtu jābūt laimīgai. 257 00:22:28,849 --> 00:22:31,894 Es būšu, ja tu man izlīdzēsi. 258 00:22:33,562 --> 00:22:36,857 Man vajag pases un izbraukšanas vīzas Lisai un Modenam. 259 00:22:37,649 --> 00:22:39,735 Iekšā ir fotogrāfijas un pārējais. 260 00:22:39,818 --> 00:22:42,196 Vari uzreiz sarunāt viltotavā? 261 00:22:42,905 --> 00:22:44,948 -Kāpēc tāda steiga? -Es nejautāju. 262 00:22:47,034 --> 00:22:50,078 Tu to izdarīsi, vai man pašai palūgt Kāderam? 263 00:23:09,515 --> 00:23:13,519 Kas ir tik steidzams, lai tu atstātu man četras ziņas? 264 00:23:13,602 --> 00:23:15,562 Es mēģinu rakstīt. Kāds… 265 00:23:17,439 --> 00:23:21,068 Kas tas varētu būt par stāstu? Varbūt par manu bēgli? 266 00:23:21,568 --> 00:23:22,903 Kas jūs esat? 267 00:23:24,613 --> 00:23:27,699 Detektīvs Volters Naitingeils. Austrālijas Federālā policija. 268 00:23:27,783 --> 00:23:30,494 Atbraucu, lai vestu mājās gudrinieku. 269 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 Čavans palīdz šajā procesā. 270 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 Par ko viņu meklē? 271 00:23:35,832 --> 00:23:39,878 Deilu Konti meklē par bruņotu laupīšanu un izbēgšanu no cietuma. 272 00:23:41,713 --> 00:23:42,923 Viņš ir aizbraucis. 273 00:23:44,883 --> 00:23:47,094 Ko? Aizbraucis? Kurp? 274 00:23:47,177 --> 00:23:51,306 Es nezinu. Padzirdēja par manu rakstu un laikam aizbēga. 275 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 Ceru, ka jūs jokojat. Kas gan jūs esat par žurnālisti? 276 00:23:56,395 --> 00:24:01,608 Es nezinu. Varbūt līdzinos policistam, kurš ļauj izbēgt cietumniekiem. 277 00:24:03,819 --> 00:24:06,196 Domājat, ka esat gudra, sirsniņ? Hm? 278 00:24:06,280 --> 00:24:09,324 Esmu te oficiālā Austrālijas darījumā. Man nav te jāsēž un jāklausās… 279 00:24:09,408 --> 00:24:12,911 Bet es neesmu austrāliete un te nav Austrālija. 280 00:24:15,289 --> 00:24:18,834 Vai šim gora ir jurisdikcija, lai uzmāktos Indijas pilsoņiem ar sakariem? 281 00:24:19,626 --> 00:24:22,254 Vai arī tā ir policijas akcija pret Bombejas brīvo presi? 282 00:24:22,337 --> 00:24:25,215 Jo varbūt arī tas varētu būt raksts? 283 00:24:26,049 --> 00:24:29,052 Es arī redzu, ka jums nav līdzi policiste. 284 00:24:29,595 --> 00:24:33,307 Vai jums nav zināmi jūsu pašu nodaļas likumi, kungs? 285 00:24:33,932 --> 00:24:36,935 -Detektīv Naitingeil, mums jāiet. -Paga, viņa zina vairāk, nekā saka. 286 00:24:37,019 --> 00:24:38,103 Mums ir jāiet. 287 00:24:47,696 --> 00:24:49,198 Viņa melo, nolādēts. 288 00:24:49,948 --> 00:24:53,327 Ko tu domāji, man nepateicis, sūtīdams faksu? 289 00:24:53,952 --> 00:24:55,579 Tev būtu man jāpateicas. 290 00:24:55,662 --> 00:24:59,458 Tavs graustu eņģelis ir bankas laupītājs un izbēgušais no cietuma. 291 00:25:00,083 --> 00:25:03,545 -Lielisks stāsts. Tev bija taisnība. -Ceru, ka neesi visu sačakarējis. 292 00:25:04,630 --> 00:25:05,631 Esmu ļoti apmulsis. 293 00:25:06,507 --> 00:25:08,342 Man ir labāks stāsts. 294 00:25:08,425 --> 00:25:10,886 Labāks par šo, ar kuru līdz vakardienai biji pārņemta, 295 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 bet arī gatava atteikties, kad esmu tev to pienesis klāt? 296 00:25:13,472 --> 00:25:17,768 Jā, daudz labāks. Bet tam man vajag, lai Lins Fords ir sveiks un vesels. 297 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 Apmainīju pret ko labāku. 298 00:25:20,312 --> 00:25:21,522 Par ko tu runā? 299 00:25:21,605 --> 00:25:25,192 Ārzemju prostitūtas, slepkavība, valdības korupcija 300 00:25:25,275 --> 00:25:29,488 un milzīga krāpšana ar zemi, ko veic Valīds Šahs. 301 00:25:30,822 --> 00:25:33,033 Man ir avoti, fotogrāfijas un audioieraksti. 302 00:25:33,116 --> 00:25:37,120 Bet, ja tu to gribi, nevaram publicēt rakstu par Linu. 303 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 Karla? 304 00:25:43,669 --> 00:25:44,920 Karla, esi mājās? 305 00:25:50,008 --> 00:25:51,093 Lin. 306 00:25:52,803 --> 00:25:54,054 Vēl labāk. 307 00:25:55,764 --> 00:25:58,267 Cerēju, ka Karla zinās, kur tu esi. 308 00:25:58,350 --> 00:25:59,893 Kāpēc tu mani meklē? 309 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 Jā, nu, kaut kas noticis. 310 00:26:02,813 --> 00:26:07,359 Nu, piemēram, Mauricio apčakarējis nigēriešu gangsterus un vaino mani. 311 00:26:23,667 --> 00:26:25,794 Nu es minu, ka ir iesaistīts Modena. 312 00:26:28,005 --> 00:26:30,132 Un, ja ir iesaistīts viņš, tad arī tu. 313 00:26:31,508 --> 00:26:33,218 -Es neko nezinu, Lin… -Nevajag... 314 00:26:34,970 --> 00:26:36,096 melot. 315 00:26:38,390 --> 00:26:39,933 Neesmu tādā omā, Lisa. 316 00:26:41,560 --> 00:26:43,228 Tev būtu jāsāk runāt. 317 00:26:44,855 --> 00:26:45,981 Labi, tev taisnība. 318 00:26:50,235 --> 00:26:54,615 Mauricio apčakarēja Rahīmu, un tad Modena nozaga naudu Mauricio. 319 00:26:54,698 --> 00:26:56,491 Es par to nezināju, tad… 320 00:26:57,784 --> 00:27:00,287 Mauricio aizgāja pa pieskari, ieradās un savāca mūsu pases. 321 00:27:02,039 --> 00:27:03,540 Viņš grib atpakaļ savu naudu. 322 00:27:05,125 --> 00:27:07,377 Zvēru tev, neko vairāk es nezinu, Lin. 323 00:27:08,295 --> 00:27:09,755 Ja es būtu zinājusi, ka Mauricio… 324 00:27:10,255 --> 00:27:14,468 es būtu tev pastāstījusi, Lin, zvēru, būtu. 325 00:27:15,302 --> 00:27:17,971 Tiešām? Būtu man pastāstījusi? 326 00:27:28,690 --> 00:27:30,943 Klau, Lisa, šī ir tava laimīgā diena. 327 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 Man vajag Mauricio. 328 00:27:36,490 --> 00:27:38,700 Tāpēc, ja tu man palīdzēsi, 329 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 es dabūšu atpakaļ jūsu pases. 330 00:27:41,078 --> 00:27:43,372 Un jums vairs nevajadzēs par viņu uztraukties. 331 00:27:43,455 --> 00:27:45,457 Nē, es neiesaistīšos, Lin. 332 00:27:46,792 --> 00:27:48,293 Mēs varam dabūt jaunas pases… 333 00:27:49,586 --> 00:27:51,004 Nē, šodien nevarat. 334 00:27:51,839 --> 00:27:55,384 Šī ir pirmā vieta, kur nācu tevi meklēt. 335 00:27:56,593 --> 00:27:59,346 Kā tu domā, pēc cik ilga laika Mauricio iesoļos pa šīm durvīm? 336 00:28:01,306 --> 00:28:02,933 Ko tu tad darīsi? 337 00:28:03,684 --> 00:28:05,310 Šie ir tavi sūdi, Lisa. 338 00:28:06,311 --> 00:28:09,147 Es tos satīrīšu tavā vietā, bet tev jāspēlē sava loma. 339 00:28:12,359 --> 00:28:13,777 Tu tam piekrīti? 340 00:28:14,570 --> 00:28:15,737 Viņa ir ar mieru. 341 00:28:19,867 --> 00:28:21,785 Lin, es dabūšu tavu pasi rīt. 342 00:28:21,869 --> 00:28:24,955 Mauricio ir svarīgākas lietas, par ko uztraukties, nekā tu. 343 00:28:25,038 --> 00:28:29,168 Un pārējais, Lisas un Modenas situācija, nav tava darīšana. 344 00:28:29,751 --> 00:28:31,253 -Aizmirsti! -Nevaru. 345 00:28:31,336 --> 00:28:32,588 Kāpēc ne? 346 00:28:33,172 --> 00:28:37,092 Šoreiz es paskatīšos tam mērglim acīs, kurš mani iegāza. 347 00:28:37,176 --> 00:28:40,387 Ja neko citu, tad, pirms pametu Bombeju, dabūšu to. 348 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 Es nesaprotu. Šoreiz? 349 00:28:44,099 --> 00:28:45,309 Tev nav jāsaprot. 350 00:28:46,727 --> 00:28:51,815 Lin, es esmu tev parādā, bet ne tādā veidā gribēju tev atmaksāt. 351 00:28:54,860 --> 00:28:56,737 Vai tu piezvanīsi vai ne? 352 00:28:59,198 --> 00:29:02,701 Es piezvanīšu. Mauricio saņems Lisas ziņu. 353 00:29:03,660 --> 00:29:04,786 Paldies. 354 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 Tās ir tavas asinis? 355 00:29:20,093 --> 00:29:21,094 Daļa. 356 00:29:22,679 --> 00:29:27,893 Kur ir manas narkotikas? Vai nauda, ko esi par tām parādā. 357 00:29:29,645 --> 00:29:30,854 Man to nav. 358 00:29:32,814 --> 00:29:34,608 Modena nozaga no manis naudu. 359 00:29:35,526 --> 00:29:39,238 Rahīms gandrīz mani nogalināja, knapi izbēgu, nogalinājis vienu viņējo… 360 00:29:41,740 --> 00:29:43,909 Un nu man jāatrod Modena. Viņam ir mūsu nauda. 361 00:29:55,879 --> 00:29:57,422 Kas tevi atturētu no bēgšanas? 362 00:29:57,506 --> 00:29:58,966 Bēgšanas? Ar ko lai bēgu? 363 00:30:00,259 --> 00:30:03,095 Man ir tikai tās drēbes, kas mugurā. 364 00:30:03,178 --> 00:30:04,429 Man vajag to naudu. 365 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 Atbraukusi Karla. 366 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 Ja pēc 30 minūtēm nebūšu laukā, nāc mani meklēt. 367 00:30:25,701 --> 00:30:27,494 Ko, ellē, viņa te ar viņu dara? 368 00:30:28,620 --> 00:30:30,205 Viņu saimnieka biznesa darījumā. 369 00:30:34,209 --> 00:30:36,503 Gribat man teikt, ka Karla strādā pie Kādera Kāna? 370 00:30:41,341 --> 00:30:43,844 O, tā sasodītā kuce. 371 00:30:44,761 --> 00:30:46,430 Par ko tu runā? 372 00:30:47,222 --> 00:30:49,808 O nē. Nē, neko. Ē, nav svarīgi. 373 00:30:50,809 --> 00:30:54,980 Pandejs nekad tevis dēļ nebūtu atstājis savu ģimeni. 374 00:30:55,814 --> 00:30:58,525 Bet tas nedeva viņam tiesības tevi pamest. 375 00:30:59,860 --> 00:31:04,072 Tā bija mana kļūda - domāt, ka ar mani varētu notikt kas labs. 376 00:31:06,241 --> 00:31:07,618 Ko es no sevis iedomājos? 377 00:31:09,578 --> 00:31:11,163 Es biju tik stulba. 378 00:31:12,706 --> 00:31:17,002 Sunita, tev jāzina pašai sava vērtība. 379 00:31:17,085 --> 00:31:18,378 Saproti mani? 380 00:31:19,171 --> 00:31:21,965 Pandejs ir gļēvulis un melis. 381 00:31:22,674 --> 00:31:24,635 Kāpēc tu gribi palikt ar viņu? 382 00:31:25,219 --> 00:31:26,845 Kāda tev daļa? 383 00:31:27,513 --> 00:31:29,264 Dabūji to, ko gribi. 384 00:31:30,390 --> 00:31:32,601 Es tev devu solījumu. 385 00:31:32,684 --> 00:31:34,645 Es tev devu solījumu. 386 00:31:36,188 --> 00:31:38,607 Tad es varu doties prom no šejienes? 387 00:31:38,690 --> 00:31:41,193 Atbraucu tevi vest prom. 388 00:31:42,027 --> 00:31:43,946 Tu vari doties, kurp vien vēlies. 389 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 Ja gribi, dodies atpakaļ uz Kamatipuru. 390 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 Vai arī… 391 00:31:50,536 --> 00:31:55,791 es tev varu iedot gana naudas, lai tu sāktu jaunu dzīvi citur. 392 00:32:01,213 --> 00:32:02,714 Kāda ir cena? 393 00:32:03,549 --> 00:32:07,386 Es gribu, lai tu aprunājies ar manu draudzeni reportieri 394 00:32:08,011 --> 00:32:10,430 par visu notikušo, 395 00:32:10,514 --> 00:32:16,103 kā Pandejs tevi izmantoja un pameta. 396 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 Visu. 397 00:32:17,521 --> 00:32:20,274 Tas viņam būtu ļoti slikti. 398 00:32:20,357 --> 00:32:24,194 Mēs redzētu, kam galu galā ir nozīme. 399 00:32:33,745 --> 00:32:35,122 Cik daudz? 400 00:32:40,252 --> 00:32:41,253 200 000. 401 00:32:43,505 --> 00:32:48,886 Bet tev uz visiem laikiem jāpamet Bombeja, nedrīksti atgriezties. 402 00:33:01,607 --> 00:33:04,067 Šķiet, mūsu darījums galā. 403 00:33:05,444 --> 00:33:09,239 Aizved mūsu Sunitu uz mašīnu. Es gribu ar Karlu parunāties divatā. 404 00:33:10,240 --> 00:33:14,244 Viņai nekas nenotiks. Es jums apsolu. 405 00:33:20,959 --> 00:33:24,796 Tāpat kā Kāders solīja man, ka nekas slikts nenotiks man, ja šo izdarīšu. 406 00:33:24,880 --> 00:33:26,924 Jūs te stāvat sveika un vesela. 407 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 Klusējiet par mūsu darījumu, un nav iemesla, lai tas mainītos. 408 00:33:31,595 --> 00:33:33,013 Jūs tāpat. 409 00:33:33,096 --> 00:33:34,473 Vai tie ir draudi? 410 00:33:34,556 --> 00:33:36,475 Nē. Nē. 411 00:33:38,560 --> 00:33:39,895 Gluži pretēji. 412 00:33:40,979 --> 00:33:46,568 Lūgums neaizmirst, cik delikātā situācijā visi esam. 413 00:33:50,155 --> 00:33:53,116 Karla, mūs tagad vieno mūsu noslēpumi. 414 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 Viņiem sekos? 415 00:34:28,277 --> 00:34:29,277 Jā. 416 00:34:45,710 --> 00:34:46,879 Hallo? 417 00:34:46,962 --> 00:34:48,463 Es saņēmu ziņu no Didjē. 418 00:34:49,172 --> 00:34:51,466 Es pateicu Modenam, lai atdod tev naudu. 419 00:34:51,550 --> 00:34:54,428 Mēs tikai gribam 20 000 un mūsu pases. 420 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 To es varu norīt. 421 00:34:57,014 --> 00:34:59,016 Tev tikai jāapsola mums nenodarīt pāri. 422 00:34:59,600 --> 00:35:01,768 Tikai paņem naudu, un mūsu darījums būs galā. 423 00:35:01,852 --> 00:35:03,687 Ne es to visu sāku, Lisa. 424 00:35:04,813 --> 00:35:08,442 To sāka viņš. Es gribu to atrisināt mūsu visu dēļ. 425 00:35:11,987 --> 00:35:14,072 Atbrauc desmitos vakarā uz Modenas dzīvokli. 426 00:35:18,202 --> 00:35:19,453 Viņš tur būs. 427 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 Tu nāksi man līdzi. 428 00:35:22,456 --> 00:35:24,041 Lūdzu, neliec man to darīt. 429 00:35:24,124 --> 00:35:25,709 Viņam jādomā, ka viss ir kārtībā. 430 00:35:25,792 --> 00:35:28,462 Ja tevis tur nebūs, zinās - kaut kas nav lāgā. 431 00:35:28,545 --> 00:35:29,880 Kāpēc tas tev ir tik svarīgi? 432 00:35:31,048 --> 00:35:34,343 Varbūt atgriezies un tēlo sūda ārstu graustu rajonā? 433 00:35:35,010 --> 00:35:38,931 Piedod, Lisa. Bet neļaušu viņam izsprukt sveikā. 434 00:35:39,515 --> 00:35:41,183 Tad ko? Tu nogalināsi viņu? 435 00:35:43,227 --> 00:35:45,020 Es darīšu viņam zināmu, kāda ir sajūta. 436 00:36:03,580 --> 00:36:04,915 Kas šī ir par vietu? 437 00:36:04,998 --> 00:36:08,794 Sarunāju Sunitai drošu vietu. Palīdzēs viņai tikt prom no pilsētas. 438 00:36:08,877 --> 00:36:10,838 -Kas tad? -Vienkārši draudzene. 439 00:36:10,921 --> 00:36:12,422 Es pati tikšu mājās. 440 00:36:37,281 --> 00:36:39,992 Kavita, tā ir Sunita. 441 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Nāciet iekšā! 442 00:36:52,004 --> 00:36:53,005 POLICIJA 443 00:36:53,088 --> 00:36:54,298 Jums te nav jurisdikcijas, 444 00:36:54,381 --> 00:36:57,426 tāpēc viss, ko darāt, jāatļauj maniem priekšniekiem. 445 00:36:57,509 --> 00:36:59,970 Tad varat to darīt sadarbībā ar mani vai nozīmēto policistu. 446 00:37:00,053 --> 00:37:02,306 Jā, bet dabūjāt atļauju pārbaudīt viesnīcas, ko lūdzu? 447 00:37:02,389 --> 00:37:03,724 Tas prasītu ilgu laiku. 448 00:37:03,807 --> 00:37:05,767 Bet tas notiek? Un kā ar to meiteni? 449 00:37:05,851 --> 00:37:09,438 -Varam vēlreiz pamēģināt ar to avīžnieci? -Nevaram viņu piespiest mums neko stāstīt. 450 00:37:09,521 --> 00:37:12,065 Viņa piesedz bēgošo no likuma, draugs. Beidziet! 451 00:37:12,149 --> 00:37:13,442 Jums nav pierādījumu. 452 00:37:13,525 --> 00:37:15,235 Un tai avīzei tīk radīt nepatikšanas. 453 00:37:19,406 --> 00:37:21,116 Šis kabinets būs jums. 454 00:37:28,248 --> 00:37:29,374 Lieliski. 455 00:37:31,627 --> 00:37:32,878 Velns, cik karsts. 456 00:37:33,879 --> 00:37:36,089 Vai varu jums kaut ko atnest? 457 00:37:36,173 --> 00:37:38,967 Čaju vai ēdienu? Kopš lidostas neesat ēdis. 458 00:37:39,051 --> 00:37:41,261 Samosas? Nānu? Dārzeņu tīstokļus? 459 00:37:41,887 --> 00:37:44,223 Nē, negribu ēst tos asos mēslus, ko jūs ēdat. 460 00:37:45,307 --> 00:37:46,850 Atnesiet cieti vārītas olas. 461 00:37:46,934 --> 00:37:48,101 Kā vēlaties. 462 00:38:08,539 --> 00:38:09,665 Lisa? 463 00:38:14,044 --> 00:38:15,170 Lisa? 464 00:38:21,635 --> 00:38:22,761 Lisa! 465 00:38:59,715 --> 00:39:01,550 Jebkādi joki, un pirmā lode būs tava. 466 00:39:02,509 --> 00:39:06,471 Sebastjan? Pret viņu pavērsts revolveris. 467 00:39:06,555 --> 00:39:08,223 Taisnība. Viņam ir revolveris. 468 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 Ej atpakaļ iekšā un ieslēdz gaismu! 469 00:39:12,227 --> 00:39:13,353 Ātri. 470 00:39:24,198 --> 00:39:27,743 Nē! Lin, pagaidi! Pagaidi, nauda. 471 00:39:27,826 --> 00:39:29,870 Nauda. Viņa zina, kur ir nauda. Pagaidi! 472 00:39:29,953 --> 00:39:31,872 Man pie vienas vietas tā nauda! 473 00:39:33,790 --> 00:39:34,791 Tu mani iegāzi. 474 00:39:34,875 --> 00:39:35,876 Nē. Nē, nē, nē. 475 00:39:37,252 --> 00:39:39,379 Tādu likteni tu man gribēji? A? 476 00:39:39,463 --> 00:39:41,381 -Nē. Nē! -Tādu likteni tu man gribēji? 477 00:39:41,465 --> 00:39:43,967 -Kāda ir sajūta? Kāda ir sajūta? -Piedod, Lin. 478 00:39:44,051 --> 00:39:46,595 Zināt, ka mirsi un ka nevari tur ne sūda darīt. 479 00:39:46,678 --> 00:39:49,890 Es domāju, ka tas biji tu! Es domāju, ka tu mani nodevi Tāherī. 480 00:39:49,973 --> 00:39:52,142 -Domāju, ka gribi, lai mani nogalina! -Muļķības! 481 00:39:52,226 --> 00:39:55,187 -Es nezināju, ka tā bija Karla. -Aizveries, Mauricio! 482 00:39:58,398 --> 00:39:59,816 -Ko tu saki? -Lin. 483 00:39:59,900 --> 00:40:01,360 Velns, aizveries! 484 00:40:03,487 --> 00:40:04,863 Pasaki vēlreiz! 485 00:40:04,947 --> 00:40:09,284 Labi, es salaidu dēlī. Nenogalini mani! Labi? 486 00:40:09,368 --> 00:40:12,371 Es nezināju, ka Karla strādā pie Kāderbaja, skaidrs? 487 00:40:12,454 --> 00:40:15,958 Es domāju, ka tu pastāstīji Abdullam, ka tu iegāzi mani. 488 00:40:16,041 --> 00:40:18,335 Bet tā bija viņa. Tā bija viņa. 489 00:40:18,418 --> 00:40:20,504 Tās kuces. Tās kuces - viņas mani iegāza. 490 00:40:20,587 --> 00:40:22,673 Lūdzu. Lūdzu. 491 00:41:00,043 --> 00:41:01,420 Kas tas? 492 00:41:01,503 --> 00:41:03,964 Cieti vārītas olas un viesnīcu pieraksti, kā lūdzāt. 493 00:41:07,301 --> 00:41:09,928 Jūs domājat, ka es viens pats tos caurskatīšu? 494 00:41:10,012 --> 00:41:12,556 Tā varēsiet būt drošs, ka nepalaidām garām to, 495 00:41:12,639 --> 00:41:15,642 ko nepalaistu garām tāds rūdīts detektīvs kā jūs. 496 00:41:16,560 --> 00:41:19,479 Vai tie ir angļu valodā? Čavan! 497 00:41:26,195 --> 00:41:27,738 Velns, kur tu biji? 498 00:41:29,448 --> 00:41:30,532 Kas notiek? 499 00:41:38,874 --> 00:41:40,417 Tev tās bija visu laiku. 500 00:41:41,335 --> 00:41:42,794 Mērglis. 501 00:41:42,878 --> 00:41:44,630 Jā, šķiet, mēs visi esam sasodīti meļi. 502 00:41:44,713 --> 00:41:46,590 Kāds man pastāstīs, kas notiek? 503 00:41:46,673 --> 00:41:47,674 -Nevajag. -Viņš nupat… 504 00:41:53,013 --> 00:41:54,181 Ko tas nozīmē? 505 00:42:06,151 --> 00:42:07,402 Lin, pastāsti. 506 00:42:13,325 --> 00:42:15,869 Vai atceries, tu sacīji, ka kāds tev teicis… 507 00:42:18,121 --> 00:42:22,960 ka Šekspīrā var atrast visus dzīves jautājumus un lielāko daļu atbilžu? 508 00:42:26,338 --> 00:42:28,632 Tovakar es tevi iepazīstināju ar Kāderu Kānu. 509 00:42:37,975 --> 00:42:39,309 Tu man tovakar meloji, 510 00:42:40,477 --> 00:42:42,855 un tu esi man melojusi kopš tā laika. 511 00:42:43,438 --> 00:42:45,148 Tā jau no paša sākuma bija kāda shēma? 512 00:42:47,568 --> 00:42:51,488 Izmantot mani, lai dabūtu Rudžulu, Sāgarvadu un pārējo. 513 00:42:52,281 --> 00:42:54,575 Vai tu raustīji mani aiz striķīšiem? 514 00:42:56,201 --> 00:43:01,039 Vai tas bija tavs darbs? Uzturēt manu interesi, lai tu man rūpētu? 515 00:43:02,541 --> 00:43:06,336 Parūpēties, lai palieku tur, kur man jābūt, lai veiktu viņa sviestu? 516 00:43:11,925 --> 00:43:15,304 Un kā tad, kad tu rūpējies par mani, kad biju slims? 517 00:43:16,972 --> 00:43:20,851 Tās bija tās pašas stulbības? Lai vilinātu mani? 518 00:43:25,063 --> 00:43:27,900 -Tev pat tagad nav ko teikt? -Ko es varu teikt, lai tu… 519 00:43:27,983 --> 00:43:30,360 Gribu, lai pasaki, ka es kļūdos, sasodīts. 520 00:43:32,613 --> 00:43:37,618 Es tev izstāstīju visu. Un tu man neizstāstīji neko. 521 00:43:40,829 --> 00:43:42,998 Vai tev kādreiz vispār bija pret mani kādas jūtas? 522 00:43:43,081 --> 00:43:44,082 Jā. 523 00:43:46,043 --> 00:43:47,544 Bet tu vienalga man meloji? 524 00:43:47,628 --> 00:43:48,629 Jā. 525 00:43:51,465 --> 00:43:52,799 Man laikam jāsaka paldies. 526 00:43:56,345 --> 00:43:59,181 Es pirmo reizi esmu priecīgs, ka dodos prom, sasodīts. 527 00:43:59,264 --> 00:44:01,725 -Tev nav tas jādara. -Ko? 528 00:44:01,808 --> 00:44:03,519 Tev vairs nav jādodas prom. 529 00:44:04,186 --> 00:44:06,522 Viss tevis teiktais ir taisnība. 530 00:44:08,023 --> 00:44:10,651 Bet, lūdzu, uzklausi mani. Ja ir viens, ko varu tavā labā… 531 00:44:10,734 --> 00:44:13,278 Es it neko no tevis negribu. 532 00:44:16,156 --> 00:44:17,991 Negribu tevi vairs nekad redzēt. 533 00:44:47,729 --> 00:44:49,690 PAMATĀ GREGORIJA DEIVIDA ROBERTSA ROMĀNS ŠĀNTARĀMS 534 00:46:07,726 --> 00:46:09,728 Tulkojusi Laura Hansone