1 00:00:20,771 --> 00:00:23,190 ஹே, நீ ரொம்ப பிரச்சினையில இருக்க. 2 00:00:25,150 --> 00:00:28,737 ஹேரி பார்னெஸ், நீ காட்டிக் கொடுத்துட்டன்னு அவனுக்கு தகவல் கிடைச்சிருக்கு. 3 00:00:29,571 --> 00:00:30,948 உன்னைத் துரத்திப் பிடிக்கப் போறதாகச் சொன்னான். 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,200 நான் காட்டிக் கொடுக்கலை, நெட். 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,328 நான் நைட்டிங்கேல் கிட்ட எதுவும் சொல்லலை. 6 00:00:37,371 --> 00:00:38,539 ஆனால், அவங்க அப்படித்தான் நினைக்கிறாங்க. 7 00:00:41,959 --> 00:00:42,960 இதை எடுத்துக்கொள். 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,800 இதுவரை என் வாழ்க்கையில், யாரையும் கத்தியால குத்தியதில்லை. இனிமேல் ஆரம்பிக்கவும் மாட்டேன். 9 00:00:49,883 --> 00:00:52,761 உன் படிப்பெல்லாம் இங்கே உதவாது, தெரியுமில்லை? 10 00:00:52,845 --> 00:00:54,596 இப்போ, இதை எடுத்துக்கோ, ஹே? 11 00:01:07,109 --> 00:01:08,235 பார்னெஸ், அங்கே பார். 12 00:01:08,318 --> 00:01:09,987 வணக்கம், பார்னெஸ். நீ எப்படி இருக்க? 13 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 பாரு, உனக்கு என்ன தகவல் கிடைச்சதுன்னு எனக்குத் தெரியும், 14 00:01:15,242 --> 00:01:17,911 ஆனால், நான் காட்டிக் கொடுக்காததால தான், அந்த கேடுகெட்ட நைட்டிங்கேல் அப்படிச் சொல்றான். 15 00:01:18,829 --> 00:01:20,581 அது மட்டும் உண்மையா இருந்தா நான் இப்படி உன் முன் நிற்பேனா... 16 00:01:23,709 --> 00:01:26,920 -ஆமாம். -ஆமாம். 17 00:01:27,004 --> 00:01:27,963 ஹே. ஹே. 18 00:01:35,012 --> 00:01:36,889 நான் உன்னைக் கொல்லப் போறேன், காட்டிக் கொடுத்த மோசக்காரனே. 19 00:01:45,397 --> 00:01:46,440 ஓய்! 20 00:01:47,441 --> 00:01:49,234 இல்ல, ஹே! 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,457 பின்னாடிப் போய்த் தொலை. 22 00:02:06,585 --> 00:02:09,713 அது ஒரு பொய். அது நைட்டிங்கேல் செய்த செட் அப். 23 00:02:10,422 --> 00:02:12,424 நான் காட்டிக் கொடுக்கலை. சொல்லு. 24 00:02:13,008 --> 00:02:14,551 -சொல்லு! -நீ காட்டிக் கொடுக்கலை. 25 00:02:14,635 --> 00:02:15,802 அவங்க கிட்ட எல்லாம் சொல்லு! 26 00:02:15,886 --> 00:02:17,221 அவன் காட்டிக் கொடுக்கலை. 27 00:02:24,811 --> 00:02:26,855 இதோட இது முடிஞ்சுது. சரியா? 28 00:02:36,532 --> 00:02:39,618 என்ன தான் நடக்குதுன்னு தெரிஞ்சுக்க நாம திரும்பிப் போகணும்னு நினைக்கிறேன். 29 00:02:40,327 --> 00:02:43,330 நல்லதா எதுவும் இல்லை. எனவே, அது தெரியும் வரை நீ மறைஞ்சு இருக்கணும். 30 00:02:44,581 --> 00:02:46,291 நீ அங்கேயே இருப்பன்னு எனக்கு வாக்குக் கொடு. 31 00:02:48,502 --> 00:02:50,295 சரி, இருக்கேன். 32 00:02:50,379 --> 00:02:54,132 எனக்கு ஒரு உதவி செய். அப்துல்லாவுக்கு தகவல் சொல்லு. எங்கள இங்கே சந்திக்கச் சொல்லு. 33 00:02:54,216 --> 00:02:56,844 அவனைப் போல குண்டன் வந்தா விஷயம் இன்னும் மோசமாகும். அவன் தேவை இல்லை. 34 00:02:56,927 --> 00:02:59,263 -அவன் தான் இந்த சமயத்தில் உதவ முடியும். -சரி. 35 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 அவனைக் கண்டுபிடி. 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,405 எல்லாமே எனக்கு ஏமாத்தமா இருந்தது. 37 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 கவிதா, கார்லா. 38 00:03:18,866 --> 00:03:20,993 முன்னாடி உணர்ந்த அதே கையாலாகாதத் தனத்தை இப்போதும் உணர்ந்தேன். 39 00:03:21,869 --> 00:03:25,205 முன்னாடியும் இதை அனுபவிச்சிருக்கேன், என் தலையெழுத்தை நிர்ணயிப்பது மற்றவர்கள், 40 00:03:25,706 --> 00:03:26,874 அதை நான் வெறுத்தேன். 41 00:03:31,461 --> 00:03:35,007 இதே ஆடையிலே, இரவெல்லாம் வெளியே... அது நல்ல அறிகுறியாதான் இருக்கணும். 42 00:03:35,090 --> 00:03:36,383 எனக்கு விவரங்கள் வேண்டும். 43 00:03:41,513 --> 00:03:42,556 அவ்வளவு சிறப்பானதா? 44 00:03:50,063 --> 00:03:51,815 லின் இங்கேயே இருப்பதற்கு நான் ஒரு வழியைக் கண்டிபிடிச்சிட்டேன்னு நினைக்கிறேன். 45 00:03:51,899 --> 00:03:53,817 அப்போ அதுல ஏன் உனக்கு சந்தோஷமில்லாதது போல இருக்கு? 46 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 அப்படின்னா நான் இந்த இடத்தை விட்டுப் போகணும். 47 00:03:55,944 --> 00:03:58,989 நான் கவிதாவிற்கு ஃஜூவைப் பத்தியும், பேலஸைப் பத்தியும் விஷயம் கொடுத்திருக்கேன். 48 00:03:59,072 --> 00:04:01,283 வலீத் மற்றும் சாகர் வாடா. எல்லாத்தையும் பத்தி. 49 00:04:01,992 --> 00:04:03,660 எப்படியிருந்தாலும், ஒரு கண்ணோட்டம்னு வச்சுக்கலாம். 50 00:04:04,703 --> 00:04:06,580 இங்கே இருக்க, என்னை விட லின்னுக்குத் தான் அதிகமா தகுதியிருக்கு. 51 00:04:06,663 --> 00:04:08,749 எங்களுக்குள்ள ஒருத்தருக்காவது, விரும்பியது கிடைக்கட்டுமே. 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,795 ஊரை விட்டுப் போக விரும்புறயா? என்னுடன்? 53 00:04:14,546 --> 00:04:16,130 நீ இல்லாதபோது மொடேனா இங்கே வந்தான். 54 00:04:16,214 --> 00:04:18,841 நீ எங்களுக்குப் பாஸ்போர்ட்டுகளை வாங்கித் தர முடிஞ்சதுன்னா, மூணு பேரும் சேர்ந்து போகலாம். 55 00:04:19,676 --> 00:04:22,888 நீ கவிதாவிடம் ஃஜூவைப் பத்தியும் பேலஸைப் பத்தியும் பேசுறயா? 56 00:04:22,971 --> 00:04:25,724 அவளுக்கு நான் கொடுத்த வாக்கை நிறைவேத்த அது தேவைப்படலாம். 57 00:04:25,807 --> 00:04:30,062 அந்த பைத்தியக்கார சிறுக்கிக்கு அது பாதகமாவும் உனக்கு சாதகமாவும் இருக்கும்னா, ஏன் கூடாது? 58 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 அது வெளியாகுறதுக்கு முன்னாடி நாம இந்த இடத்தை விட்டுப் போயிடுவோம்னா பரவாயில்லை. 59 00:04:34,566 --> 00:04:35,609 நாம போய்த் தான் ஆகணும். 60 00:04:36,652 --> 00:04:39,071 -நீ செய்யப் போறதை லின் கிட்ட சொல்லுவயா? -மாட்டேன். 61 00:04:39,154 --> 00:04:40,364 காதரிடம் சொல்லுவயா? 62 00:04:40,447 --> 00:04:41,448 அவரிடமும் சொல்லமாட்டேன். 63 00:04:44,868 --> 00:04:47,788 ரெண்டு பேருக்குமே தேவையானதை என்னால கொடுக்க முடியும், அவங்களுக்கு மட்டும் தெரியாம இருந்தா. 64 00:04:48,830 --> 00:04:50,374 இது தான் உன்னுடைய உண்மையான குணம். 65 00:04:51,124 --> 00:04:53,877 ஒருவழியா நீ ஒருத்தனை நேசிக்கிற, ஆனால் அவனுடன் சேராம இருக்கறதுக்காக 66 00:04:53,961 --> 00:04:55,546 எல்லாத்தையும் அழிக்குற. 67 00:05:36,295 --> 00:05:37,754 லின், நான் தான். 68 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 உள்ளே வா. 69 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 என்ன விஷயம் சொல்லு, டீடேர். 70 00:05:49,349 --> 00:05:54,479 ஆமாம். உன்னைத் தேடுற ஆளு பேரு ரஹீம், அவன் நைஜீரியாவைச் சேர்ந்தவன். 71 00:05:54,563 --> 00:05:57,691 எப்படியோ, நீ அவனை ஏமாத்திட்டன்னு அவன் நம்புறான், 72 00:05:57,774 --> 00:06:00,194 அதனால, அவன் பணம் திரும்பி கிடைக்கணும், அதோடு உன்னைக் கொல்லணும். 73 00:06:00,277 --> 00:06:02,237 அந்த ஆளு யாருன்னே எனக்குத் தெரியாது. 74 00:06:03,155 --> 00:06:05,824 அவன் மரிஃஜிசோ பெல்கானே கிட்டேர்ந்து பிரௌன் சுகரை வாங்கிட்டு இருந்தான். 75 00:06:06,408 --> 00:06:07,826 மரிஃஜிசோ? 76 00:06:08,577 --> 00:06:10,871 -என்ன, அதுக்காக என்னை செட் அப் செய்தானா? -ஆமாம். 77 00:06:10,954 --> 00:06:12,831 கேடுகெட்ட பித்தலாட்டக்காரன். 78 00:06:15,292 --> 00:06:16,960 நான் அவனைக் கொல்லப் போறேன். 79 00:06:17,044 --> 00:06:20,631 நான் அவனைப் பார்த்து விளக்கிச் சொல்ல முடியும். தப்பான ஆளை துரத்துறான்னு அவனுக்குப் புரியும். 80 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 ரஹீம் காதரின் இடத்துல ஹெராயின் வாங்குறான்னா, நான் அந்த மேட்டரைப் பார்த்துக்குறேன். 81 00:06:23,967 --> 00:06:26,678 -அவன் என்னைத் தான் துரத்துறான். -அதனால தான் நான் பார்த்துக்கறேன்னு சொல்றேன். 82 00:06:27,721 --> 00:06:30,432 இந்த ரஹீமுக்கு என்னைக் கொல்லணும்னா, நானே அதை பார்த்துக்குறேன். 83 00:06:30,516 --> 00:06:32,518 நாம ரெண்டு பேரும் சேர்ந்தே அவனை கவனிக்கலாம். 84 00:06:32,601 --> 00:06:35,103 இந்த இடத்துல நான் முதல்ல உன்னுடைய சகோதரன். முடிவு என்னவோ ஒண்ணா தான் இருக்கும். 85 00:06:39,107 --> 00:06:41,318 -உன்னை நீயே அழிச்சுக்க நல்ல வழி. -சரி. சரி. 86 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 கதவைத் தட்டிட்டு வரணும், நண்பா. 87 00:06:45,531 --> 00:06:48,617 சரி. அப்போ லின்னைத் துரத்துற ரஹீம் என்கிற இந்த மோசமான ஆள் 88 00:06:48,700 --> 00:06:49,910 எங்கே இருக்கான்னு தெரிஞ்சுக்க விருப்பமில்லையா? 89 00:06:49,993 --> 00:06:51,203 சரி, நான் போறேன். 90 00:06:51,286 --> 00:06:53,705 பிரபு, அவன் எங்கே இருக்கான்னு சொல்லு. 91 00:06:53,789 --> 00:06:55,249 எங்கே இருக்கான், சொல்லு. 92 00:06:57,084 --> 00:07:01,463 வேற ரெண்டு பேருடன், கொலாபாவுக்குப் பக்கத்துல, ஒரு ஹோட்டல்ல இருக்கான். பெரிய குண்டர்கள், ஆமாம். 93 00:07:03,799 --> 00:07:05,092 சரி தான், போகலாம் வா. 94 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 பொறு... பொறு. 95 00:07:08,011 --> 00:07:10,764 -நீ ஏற்கனவே நிறைய செய்துட்ட. -அந்த ஹோட்டல்ல யாரையும் தெரியுமா உனக்கு? 96 00:07:11,974 --> 00:07:13,767 இல்ல ரஹீமோட அறை நம்பராவது தெரியுமா? 97 00:07:13,851 --> 00:07:17,104 தெரியாது, இல்ல? எனக்கு இருக்குற தொடர்பால, அவன் எதிர்பார்க்காத வகையில தாக்கலாம். 98 00:07:19,189 --> 00:07:20,274 அவனுக்கு சங்கு ஊதலாம். 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,317 லின், ஒரு வினாடி. 100 00:07:24,027 --> 00:07:25,362 இதை எடுத்துக்கொள். 101 00:07:27,656 --> 00:07:30,367 இனிமேல் அதை உபயோகப்படுத்த மாட்டேன்னு சபதம் செய்திருக்கேன். 102 00:07:40,252 --> 00:07:42,963 மும்பை சர்வதேச விமான நிலையத்திற்கு வரவேற்கிறோம். 103 00:07:45,382 --> 00:07:46,592 நம்பர் ரெண்டு. 104 00:07:47,342 --> 00:07:50,679 பாஸ்போர்ட்டுகளையும் வீசாக்களையும், தயவுசெய்து கஸ்டம்ஸில் காட்டவும். 105 00:07:54,850 --> 00:07:56,435 அடுத்தவர் வாங்க. 106 00:07:59,021 --> 00:08:00,063 உங்க வருகையின் நோக்கம் என்ன? 107 00:08:01,023 --> 00:08:03,775 நான் துப்பறிவாளர் நைட்டிங்கேல், ஆஸ்திரேலிய ஃபெடரல் போலீஸ். 108 00:08:03,859 --> 00:08:06,737 நான் இங்கு வேலை விஷயமா வந்திருக்கேன். ஒரு வாரத்துக்கு மேலே இருக்க மாட்டேன். 109 00:08:06,820 --> 00:08:09,990 உண்மையில், உங்க கூட்டத்துல ஒருத்தன் என்னை இங்கே வந்து சந்திச்சிருக்கணும், 110 00:08:10,073 --> 00:08:11,533 அப்போ இந்த தொந்தரவெல்லாம் இருந்திருக்காது. 111 00:08:12,367 --> 00:08:15,579 நீங்க மூணுலேர்ந்து ஆறு மாதங்களுக்கு இங்கே இருப்பீங்கன்னு பாக்ஸ்ல டிக் செய்திருக்கிறீங்க 112 00:08:15,662 --> 00:08:19,041 அதோட வேலை விஷயமாங்குறதுக்குப் பதிலா, சுத்தி பார்க்க வந்திருக்கீங்கன்னு சொல்லியிருக்கீங்க. 113 00:08:19,124 --> 00:08:20,626 நீங்க போய் இன்னொரு ஃபார்மை பூர்த்தி பண்ணிட்டு வாங்க. 114 00:08:20,709 --> 00:08:21,710 பாரு, நண்பா. 115 00:08:22,628 --> 00:08:25,964 நண்பா, நானும் உன்னைப் போல, போலீஸ் தான். 116 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 இல்லை, இல்லை. இங்கே இல்லை, சார். 117 00:08:32,846 --> 00:08:36,600 திரும்பவும் ஃபார்மை சரியா பூர்த்தி பண்ணிட்டு, கியூவுல நின்னு, இங்கே வந்து சமர்ப்பிக்கணும். 118 00:08:36,683 --> 00:08:37,976 நாசமாப் போச்சு. 119 00:08:38,059 --> 00:08:40,102 உன்னுடைய மேலதிகாரி எங்கே? 120 00:08:40,187 --> 00:08:43,482 சார், நான் தான் இங்கே மேலதிகாரி. 121 00:08:43,565 --> 00:08:46,401 மக்கள் எல்லோரும் காத்திருக்காங்க, நீங்க அவங்களுக்குத் தடையா இருக்கீங்க. 122 00:08:53,200 --> 00:08:54,243 மன்னிக்கணும். 123 00:09:05,629 --> 00:09:07,548 லின், அப்துல்லா, என் நண்பன், மோஹித். 124 00:09:07,631 --> 00:09:11,468 அவனுக்குக் கிடைக்கவேண்டிய டிப்ஸை நாம கொடுக்குறோம்னு சொல்லியிருக்கேன். 125 00:09:12,970 --> 00:09:13,971 பரவாயில்லை. 126 00:09:20,686 --> 00:09:21,687 பிடி. 127 00:09:38,453 --> 00:09:39,705 சரி. ரெடி. 128 00:09:46,503 --> 00:09:47,838 என்னிடம் ஒரு ஸ்பேர் தான் இருக்கு. 129 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 நண்பா, நீ இங்கே இருக்கணும்னு அவசியம் இல்லை. 130 00:09:59,141 --> 00:10:00,517 ரூம் சர்வீஸ். 131 00:10:02,227 --> 00:10:04,980 நாங்க எதுவும் ஆர்டர் செய்யலை. வெளியே போ. 132 00:10:07,983 --> 00:10:13,030 சார், டீடேர் லீவே ஒரு தகவல் அனுப்பியிருக்கார். லின் ஃபோர்டைப் பத்தி ஏதோ விஷயம். 133 00:10:20,287 --> 00:10:21,538 யார் நீ? 134 00:10:48,148 --> 00:10:49,358 உடனே கதவை மூடு! 135 00:10:54,613 --> 00:10:56,156 நீ என்னைத் தேடுறன்னு கேள்விப்பட்டேன். 136 00:10:56,240 --> 00:10:57,866 நீதான் லின் ஃபோர்டா? நீ என் பணத்தைத் திருடிட்ட! 137 00:10:57,950 --> 00:10:59,910 எனக்கு உன் பணத்தைப் பத்தியெல்லாம் எதுவும் தெரியாது! 138 00:10:59,993 --> 00:11:03,247 மரிஃஜிசோ பெல்கானே என்னுடைய பேமெண்ட்டை எடுத்துக்கிட்டு, சரக்கை தரவேயில்லை. 139 00:11:03,330 --> 00:11:06,625 -நீ பணத்தை எடுத்துக்கிட்டன்னு சொன்னான். -அப்படியா? சரி, அவன் பொய் சொல்றான். 140 00:11:06,708 --> 00:11:09,753 லின்னுக்கும் இதுக்கும் எந்த சம்மந்தமும் இல்லைன்னு நான் சொன்னா, நம்பணும். 141 00:11:10,796 --> 00:11:14,299 ஏன்னா அவன் கொலாபாவுல ஹெராயின் விற்கறான், அவனைக் கொல்ற வேலை என்னுடையது. 142 00:11:15,259 --> 00:11:17,469 அப்துல் காதர் கான் என்கிற பேரைக் கேட்டிருக்கயா? 143 00:11:18,345 --> 00:11:19,388 நான் அவருடைய ஆள். 144 00:11:27,771 --> 00:11:30,274 நான் நைஜீரியாவுக்குப் போறேன், என்னை உயிரோட விட்டிடுங்க, 145 00:11:31,191 --> 00:11:33,527 அதோட மரிஃஜிசோ எங்கே இருக்கான்னு நான் சரியா உங்களுக்குச் சொல்றேன். 146 00:11:34,570 --> 00:11:38,031 நீங்களே பணத்தை வச்சுக்கலாம், நான் இனிமேல இந்த பக்கமே வரமாட்டேன். சத்தியமா. 147 00:11:41,285 --> 00:11:43,036 மரிஃஜிசோ எங்கே இருக்கான்னு எனக்குத் தெரியணும். 148 00:12:02,264 --> 00:12:04,558 நம்மகிட்ட மரிஃஜிசோ பொய் சொல்லியிருக்கான். 149 00:12:04,641 --> 00:12:06,935 நம்மளுடைய பிரச்சினை லின் ஃபோர்ட் இல்ல. 150 00:12:07,019 --> 00:12:11,231 அவன் இப்போ உங்ககிட்ட வந்துக்கிட்டு இருக்கான், மரிஃஜிசோவை உயிரோட அவனிடம் விட்டிடுங்க. 151 00:12:12,065 --> 00:12:16,695 ஆனால் முதல்ல அவன் நம்ம பணத்தை எங்கே வச்சிருக்கான்னு சொல்ல வையுங்க. 152 00:12:17,279 --> 00:12:19,990 அவனை நொறுக்கிப் போடுங்க. நான் சொல்றது புரியுதா? 153 00:12:20,073 --> 00:12:21,200 அப்படியே, பாஸ். 154 00:12:24,494 --> 00:12:25,913 நீ அழிஞ்ச, குள்ளனே. 155 00:12:30,000 --> 00:12:31,376 அவன் உனக்காக காத்திட்டு இருக்கான். 156 00:12:35,797 --> 00:12:36,798 ஹே. 157 00:12:38,050 --> 00:12:41,261 என் ஆட்களை விட்டு இங்கே வந்து அவனை கவனிக்கச் சொல்றேன், அப்புறம் மரிஃஜிசோவைப் பிடிப்போம். 158 00:12:41,345 --> 00:12:43,639 அந்த கேடுகெட்டவனைப் பிடிக்க எனக்கு உதவி தேவையில்லை. 159 00:12:45,140 --> 00:12:46,683 அவனை நாற்காலியில கட்டியிருக்காங்க. 160 00:12:52,606 --> 00:12:55,734 லின்! என்னுடன் சாகர் வாடாவுக்கு வந்திடு. 161 00:12:55,817 --> 00:12:58,028 இந்த போக்கிரித்தனமெல்லாம் நமக்கு வேண்டாம், லின். 162 00:12:58,111 --> 00:13:01,073 பாரு, இதோ இங்கே இருக்காங்களே, அவங்கள எனக்குப் புரியுது. நீ வரவேண்டியிருந்தது. 163 00:13:01,156 --> 00:13:04,618 ஆனால், இப்போ இந்த மரிஃஜிசோவை துரத்திப் பிடிக்கிறது, ஏன் உனக்கு பழிவாங்குற எண்ணம்? 164 00:13:04,701 --> 00:13:06,995 நீ ஒண்ணும் செத்துப் போகலயே. இது நல்ல முடிவு தான். இதோட நிறுத்திக்கோ. 165 00:13:07,079 --> 00:13:09,122 அவன் உன்னை சாகடிக்க முயற்சி செய்யலையே. 166 00:13:10,791 --> 00:13:12,835 இன்னொரு தடவை இப்படி செய்யறதுக்கு, இதுபோன்ற ஆட்களை விடக்கூடாது. 167 00:13:12,918 --> 00:13:16,421 நீ அப்துல்லா சொல்றதையோ, உன் கிறுக்கு புத்தி சொல்றதையோ கேட்காதே, நான் சொல்றதக் கேளு. 168 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 என்னை நம்பு, என் நண்பா. 169 00:13:21,093 --> 00:13:23,136 என்னோட வீட்டுக்கு வந்துடு. 170 00:13:30,936 --> 00:13:32,604 அவன் சொல்வதைக் கேட்டிருக்க வேண்டும், 171 00:13:32,688 --> 00:13:35,357 ஆனால் வருடங்களாக அடக்கி வைத்திருந்த கோபம், 172 00:13:36,191 --> 00:13:39,570 நான் குழியில் புதைத்திருந்த சிறையின் வெறி எல்லாம் உடைத்துக் கொண்டு வெளியே வந்தது. 173 00:13:39,653 --> 00:13:42,447 என்னை மீண்டும் பொய்யாக மாட்டிவிட முயற்சி செய்ததின் ஆத்திரம் வெளிப்பட்டது. 174 00:13:43,907 --> 00:13:48,412 என் வாழ்வும் சாவும், இன்னொரு மனிதனின் கபடத்தனத்தால் நிர்ணயிக்கப்படுவது. 175 00:14:11,101 --> 00:14:12,519 இதுக்கு முடிவே கிடையாது, துரோகியே. 176 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 நாசமாப் போச்சு. 177 00:14:29,912 --> 00:14:31,413 நீ எந்த நிலையில இருக்கப் பாரு. 178 00:14:33,874 --> 00:14:36,835 நீ ஒண்ணரை பாட்டில் இரத்தத்தை இழந்ததிருக்கன்னு சொன்னாங்க. 179 00:14:38,170 --> 00:14:39,755 அந்த இன்னொரு ஆளைப் பார்த்திருக்கணும் நீ. 180 00:14:40,255 --> 00:14:43,550 நீ வாய்ப்பு கிடைச்சபோதே அந்த இன்னொரு ஆளை சாகடிச்சிருக்கணும், நண்பா. 181 00:14:45,761 --> 00:14:48,138 இப்போ உன்னைத் துரத்துறதை அவங்க விடவே மாட்டாங்க, டேல். 182 00:14:48,931 --> 00:14:49,932 ஒருபோதும் விடமாட்டாங்க. 183 00:14:58,690 --> 00:15:00,275 தெரியாது! 184 00:15:00,859 --> 00:15:02,069 பணத்தை எங்கே வச்சிருக்க? 185 00:15:35,394 --> 00:15:38,355 இல்ல, நீ தான் அழியப் போற. நீ. 186 00:15:52,327 --> 00:15:55,706 பாஸ்போர்ட்டுகளையும் வீசாக்களையும், தயவுசெய்து கஸ்டம்ஸில் காட்டவும். 187 00:16:04,256 --> 00:16:06,466 இந்தியாவிற்கு வரவேற்கிறோம், திரு. நைட்டிங்கேல். 188 00:16:10,137 --> 00:16:11,138 துப்பறிவாளர் நைட்டிங்கேலா? 189 00:16:11,221 --> 00:16:12,222 நைட்டிங்கேல் 190 00:16:12,306 --> 00:16:14,808 நான் தான் சவான் சர்மா, மும்பை போலீஸிலிருந்து உங்களுக்கான தொடர்பு அதிகாரி. உங்களுக்கு உதவ... 191 00:16:14,892 --> 00:16:18,979 ஹே. அந்த கிறுக்கன் என்னை போட்டுப் பார்த்துட்டு இருந்தபோது நீ ஏன் எனக்கு உதவி செய்யலை? 192 00:16:20,981 --> 00:16:25,152 துப்பறிவாளரே, மத்தவங்க உங்க வேலையை எப்படிச் செய்யணும்னு சொன்னா, உங்களுக்குப் பிடிக்குமா? 193 00:16:27,446 --> 00:16:30,199 அது எனக்கும் பிடிக்காது. அவருக்கும் பிடிக்காதுன்னு நினைக்கிறேன். 194 00:16:31,700 --> 00:16:33,660 சரி, எல்லோரும் சந்தோஷமா இருந்தா சரி. 195 00:16:35,245 --> 00:16:37,206 உங்களுக்காக கார் வெளியே காத்திட்டு இருக்கு, வாங்க பிளீஸ். 196 00:16:37,289 --> 00:16:39,583 நான் உங்களை போலீஸ் ஸ்டேஷனுக்கு அழைச்சுட்டுப் போறேன், அங்கே ஃபார்மாலிட்டிகளே... 197 00:16:39,666 --> 00:16:44,296 வேண்டாம். முதல்ல இந்த மும்பை நேஷனல் நியூஸ் பத்திரிகையில் உள்ள நிஷான்த் படேலுடன் பேசணும். 198 00:16:44,796 --> 00:16:46,757 இப்போவே நிறைய நேரம் வீணாயிடுச்சு. நன்றி. 199 00:16:53,180 --> 00:16:57,017 சாகர் வாடாவின் நில உரிமைகள் தனக்குக் கிடைக்க, வலீத் ருஜுலுக்கு என்னை லஞ்சமா கொடுத்தான். 200 00:16:57,643 --> 00:17:00,395 அவங்க என்ன கேட்டாலும் நான் அதைச் செய்யணும்னு மேடம் ஃஜூ சொன்னாங்க. 201 00:17:00,479 --> 00:17:01,730 நீங்க ருஜுலோட உடலுறவு கொண்டீங்களா? 202 00:17:02,231 --> 00:17:03,815 வலீத் பார்த்துக்கிட்டு இருக்குறபோது. 203 00:17:04,858 --> 00:17:06,568 அவங்க பேசிகிட்டு இருந்தது எல்லாத்தையும் கேட்டேன். 204 00:17:09,279 --> 00:17:10,906 அப்போது ருஜுல் டீலுக்கு ஓத்துக்கிட்டானா? 205 00:17:14,451 --> 00:17:17,954 இல்ல. வலீத் கிட்ட ருஜுல், தன்னை விலை கொடுத்து வாங்க முடியாதுன்னு சொல்லிட்டான். 206 00:17:18,497 --> 00:17:19,957 ஆனால் அதுக்கு அப்புறமும் அவன் இன்பத்தை அனுபவிச்சான். 207 00:17:20,832 --> 00:17:22,209 வலீதுக்கு கோபம் வந்துடுச்சு. 208 00:17:22,291 --> 00:17:24,127 அதனால தான் ருஜுல் இறந்து போனான். 209 00:17:25,921 --> 00:17:27,756 மேடம் ஃஜூவுக்கு என்ன நடந்ததுன்னு தெரியுமா? 210 00:17:28,507 --> 00:17:30,801 அவங்களுக்குத் தெரியாம பேலஸ்ல எதுவுமே நடக்காது. 211 00:17:30,884 --> 00:17:33,136 இதையெல்லாம் பதிவு செய்ய ஒத்துக்குவீங்களா? 212 00:17:35,681 --> 00:17:36,932 நிச்சயமா. 213 00:17:37,015 --> 00:17:38,559 எல்லாத்தையும் சொல்றேன், 214 00:17:39,351 --> 00:17:42,145 ஆனால் நான் ஊரைவிட்டு போனதுக்கு அப்புறம் தான் இது வெளியாகும்னு நீ வாக்கு தரணும். 215 00:17:42,813 --> 00:17:47,150 எனவே, ருஜுலோட துணை நிர்வாகி ஆகாஷ் பான்டேக்கு அந்த வேலை கிடைச்சுது. 216 00:17:47,693 --> 00:17:49,736 அந்த டேப்புகளின் படி, 217 00:17:49,820 --> 00:17:53,866 ருஜுல் வேண்டாம்னு தள்ளிய டீலை ஒத்துக்கிட்டு வலீத் பணத்தை வாங்கிக்கிட்டான், அப்படிதானே? 218 00:17:54,491 --> 00:17:56,326 நீயே தான் கேட்டாயே. 219 00:17:56,410 --> 00:17:57,703 அந்த படத்துல எல்லாம் இருக்குற பெண் யாரு? 220 00:17:57,786 --> 00:18:00,664 அது சுனிதா, காமாத்திப்புராவைச் சேர்ந்த ஒரு விபச்சாரி. 221 00:18:02,165 --> 00:18:06,461 அரசின் ஊழல், தரகர்கள், கொள்ளைக் கூட்டங்கள் அதோட ஒரு வெளிநாட்டு விபச்சார விடுதி. 222 00:18:07,504 --> 00:18:08,964 இன்னும் உனக்கு வேற என்ன வேணும், கவிதா? 223 00:18:11,300 --> 00:18:14,636 இந்த பிளாக்மெயில் மேட்டர், அது எப்படி உனக்குத் தெரிய வந்தது? 224 00:18:14,720 --> 00:18:16,263 நான் தான் அதுக்கு ஏற்பாடு செய்ததே. 225 00:18:17,556 --> 00:18:20,517 பான்டே மனசை மாத்திக்காம இருக்க, வலீதுக்கு எதாவது காப்புறுதி தேவைப்பட்டது. 226 00:18:20,601 --> 00:18:23,729 அவனுக்குத் தேவயானது கிடைக்கலைன்னா, அவன் பான்டேயை வெளிக்காட்டிடுவான். 227 00:18:24,730 --> 00:18:26,899 அதனால நீ இப்போ வலீத் ஷாவுக்கு துரோகம் செய்யறயா? 228 00:18:27,482 --> 00:18:28,567 ஆமாம். 229 00:18:28,650 --> 00:18:31,737 நீ லின்னுக்காக உன் உயிரைப் பணையம் வைக்கிறன்னு நான் நம்பணுமா? 230 00:18:31,820 --> 00:18:33,447 நான் ஏன் இதைச் செய்யறேன்னு உனக்கென்ன அக்கறை? 231 00:18:35,574 --> 00:18:38,785 எனக்கு உன் வாக்குறுதி வேணும். டீல் போடலாமா? 232 00:18:45,542 --> 00:18:48,712 அந்த டேப்புகள்ல இருக்குறது அந்த பெண்ணோட குரல்தான்னு அவள் ஒத்துக்கணும். 233 00:18:48,795 --> 00:18:50,672 -அவளை என்னிடம் கூட்டிட்டு வரமுடியுமா? -முடியும். 234 00:18:53,634 --> 00:18:54,635 அப்போ சரி. 235 00:18:55,636 --> 00:18:59,223 பேலஸ். அது சம்மந்தமான எல்லாத்தையும் கொடு. 236 00:20:09,835 --> 00:20:11,086 லீசா கார்ட்டர் இல்லினாய் யூ. எஸ். ஏ 237 00:20:12,921 --> 00:20:13,922 ஸ்பெயின் பாஸ்போர்ட் 238 00:20:28,896 --> 00:20:30,355 போலீஸைக் கூப்பிடணும். 239 00:20:36,153 --> 00:20:38,947 ரெனால்டோ'ஸ் கஃபே 240 00:20:39,031 --> 00:20:42,201 யாரும் கூப்பிடலையா? தகவல்கள், எதுவும் இல்லையா? 241 00:20:42,284 --> 00:20:43,660 இல்லை. உங்களுக்கு எதுவும் இல்லை. 242 00:21:32,751 --> 00:21:33,877 ஹே, லீசா. 243 00:21:37,673 --> 00:21:40,175 -ரொம்ப காயம் பட்டிருக்கே. -அது ஒண்ணுமில்லை. 244 00:21:45,931 --> 00:21:47,432 உன் முகத்துக்கு என்ன ஆச்சு? 245 00:21:48,308 --> 00:21:49,685 வேலை இன்னிக்கு அதிகம். 246 00:21:50,727 --> 00:21:54,022 உன்னை கூட்டிட்டு சுத்துறதைத் தவிர எனக்கு வேறு வேலையும் இருக்கு, தெரியுமில்லை? 247 00:21:54,106 --> 00:21:55,774 அப்படின்னா, நீ வந்ததுக்கு நன்றி. 248 00:21:55,858 --> 00:22:00,320 காதர்பாய் கட்டாயப்படுத்தினார். இப்போதெல்லாம் உன் சந்தோஷத்தைப் பத்தி ரொம்ப கவலைப் படுறார். 249 00:22:01,238 --> 00:22:02,739 அது தான் அந்த பணமா? 250 00:22:02,823 --> 00:22:03,824 இரண்டு லட்சங்கள். 251 00:22:03,907 --> 00:22:05,367 அதுக்கு அவ தகுதியானவள் தான். 252 00:22:05,450 --> 00:22:07,411 காமாத்திப்புராவிருந்த ஒரு விபச்சாரிக்கு அது பெரிய பொக்கிஷம் தான். 253 00:22:09,496 --> 00:22:12,249 இந்த பெண்ணுக்கு என்ன ஆகுதுங்குறதைப் பத்தி உனக்கு என்ன அவ்வளவு அக்கறை? 254 00:22:12,875 --> 00:22:14,710 ஒரு ஆண் மட்டும் தான் இந்த மாதிரி கேள்வியைக் கேட்க முடியும். 255 00:22:14,793 --> 00:22:16,336 நான் சுனிதாவுக்கு ஒரு வாக்கு கொடுத்தேன். 256 00:22:16,420 --> 00:22:19,756 நாம வாக்கு கொடுத்ததைச் செய்யறதைத் தவிர சில சமயத்துல வேற எதுவும் செய்ய முடியாது. 257 00:22:20,716 --> 00:22:22,301 கார்லா, உனக்கு என்ன ஆச்சு? 258 00:22:23,427 --> 00:22:26,680 சாகர் வாடா நமக்கு சொந்தமாகிடும். காதர் சந்தோஷப்படுவார், நீ பணக்காரி ஆகிடுவ. 259 00:22:26,763 --> 00:22:28,223 உனக்கு சந்தோஷமா இருக்குமே. 260 00:22:28,849 --> 00:22:31,894 நான் சந்தோஷமா இருப்பேன், நீ எனக்கு ஒரு உதவி செய்தால். 261 00:22:33,562 --> 00:22:36,857 லீசா மற்றும் மொடேனாவின் பாஸ்போர்ட்களும் வெளியேறுவதற்கான வீசாக்களும் எனக்குத் தேவை. 262 00:22:37,649 --> 00:22:39,735 அதுக்கான ஃபோட்டோக்களும் மற்றதெல்லாமும் இதுக்குள்ள இருக்கு. 263 00:22:39,818 --> 00:22:42,196 உடனடியா அதை ஆவண தயாரிப்புக்கு அனுப்பி வக்க முடியுமா? 264 00:22:42,905 --> 00:22:44,948 -அதுக்கு என்ன அவசரம்? -நான் கேட்கலை. 265 00:22:47,034 --> 00:22:50,078 உன்னால முடியுமா, அல்லது காதரிடம் நானே கேட்கட்டுமா? 266 00:22:59,463 --> 00:23:01,298 மும்பை நேஷனல் 267 00:23:09,515 --> 00:23:13,519 என்னுடைய இயந்திரத்துல நாலு மெஸ்ஸேஜ் விடுற அளவுக்கு என்ன அவசரம்? 268 00:23:13,602 --> 00:23:15,562 நான் ஒரு விஷயத்தை ஆராய்ச்சி செய்யறேன். சில மாற்... 269 00:23:17,439 --> 00:23:21,068 அது விஷயத்தை ஆராய்ச்சி செய்யற? அந்த ஓடுகாலியைப் பத்திய விஷயமா இருக்கலாமோ? 270 00:23:21,568 --> 00:23:22,903 யார் நீங்க? 271 00:23:24,613 --> 00:23:27,699 துப்பறிவாளர் வால்டர் நைட்டிங்கேல், ஆஸ்திரேலிய ஃபெடரல் போலீஸ். 272 00:23:27,783 --> 00:23:30,494 அந்த புத்திசாலிப் பையனை திரும்பி அழைச்சுட்டுப் போக வந்திருக்கேன். 273 00:23:30,577 --> 00:23:32,996 சவான் தான் எனக்கு வேண்டிய எல்லா உதவிகளையும் செய்திட்டிருக்கார். 274 00:23:34,289 --> 00:23:35,749 அவனை எதுக்காக தேடுறீங்க? 275 00:23:35,832 --> 00:23:39,878 ஆயுதங்களுடனான வங்கிக் கொள்ளைக்கும், சிறையிலிந்து தப்பிச்சதுக்கும், டேல் கான்டீயைத் தேடுறோம். 276 00:23:41,713 --> 00:23:42,923 அவன் போய்ட்டான். 277 00:23:44,883 --> 00:23:47,094 என்னது? அவன் போய்ட்டானா? எங்கே போனான்? 278 00:23:47,177 --> 00:23:51,306 தெரியலை. நான் அவனைப் பத்தி எழுதப்போறேன்னு புரிஞ்சுக்கிட்டு ஓடிட்டான்னு நினைக்கிறேன். 279 00:23:51,890 --> 00:23:55,310 இது தமாஷுக்குச் சொன்னா நல்லாயிருக்கும். நீ என்ன மாதிரி பத்திரிகையாளர்? 280 00:23:56,395 --> 00:24:01,608 தெரியலை. ஒருவேளை, கைதிகளைத் தப்பிக்க விடும் போலீஸ்காரர்களைப் போன்றவளா இருக்கலாம்? 281 00:24:03,819 --> 00:24:06,196 நீ ரொம்ப சாமர்த்தியம்னு நினைப்பா, செல்லம்? 282 00:24:06,280 --> 00:24:09,324 நான் இங்கே அதிகாரப்பூர்வ ஆஸ்திரேலிய வேலையா வந்திருக்கேன். இங்கே உட்கார்ந்து உன்... 283 00:24:09,408 --> 00:24:12,911 ஆனால் நான் ஆஸ்திரேலிய குடிமகளும் இல்லை, இது ஆஸ்திரேலியாவும் இல்லை. 284 00:24:15,289 --> 00:24:18,834 நல்ல தொடர்புகள் உள்ள இந்திய குடிமக்களை வற்புறுத்த இந்த வெள்ளைக்காரனுக்கு என்ன அதிகாரம் இருக்கு? 285 00:24:19,626 --> 00:24:22,254 இல்ல, மும்பையின் பத்திரிகை சுதந்திரத்தை பறிக்க இது போலீஸோட நடவடிக்கையா? 286 00:24:22,337 --> 00:24:25,215 ஏன்னா இதுவும் எழுதக்கூடிய விஷயமா இருக்கலாமே? 287 00:24:26,049 --> 00:24:29,052 உங்க கூட எந்த பெண் அதிகாரியையும் அழைச்சிட்டு வரலைன்னு தெரியுது. 288 00:24:29,595 --> 00:24:33,307 உங்க டிபார்ட்மெண்ட்டோட விதிகளே உங்களுக்குத் தெரியலைப் போலயிருக்கே சார்? 289 00:24:33,932 --> 00:24:36,935 -துப்பறிவாளர் நைட்டிங்கேல், நாம இப்போ போகணும். -பொறு, அவ சொல்றது சரின்னு அவளுக்குத் தெரியும். 290 00:24:37,019 --> 00:24:38,103 நாம போகத்தான் வேண்டும். 291 00:24:47,696 --> 00:24:49,198 அவள் பச்சைப் பொய் சொல்றா. 292 00:24:49,948 --> 00:24:53,327 நீ என்ன நினைச்சுட்டு இருக்க, எங்கிட்ட சொல்லாம அந்த ஃபேக்ஸை அனுப்பியிருக்க? 293 00:24:53,952 --> 00:24:55,579 நீ எனக்கு நன்றி சொல்லணும். 294 00:24:55,662 --> 00:24:59,458 உன் சேரி தேவதை, ஒரு வங்கி கொள்ளைக்காரன், மற்றும் சிறையிலிருந்து தப்பிச்சவன். 295 00:25:00,083 --> 00:25:01,710 இது பெரிய விஷயம் தான். நீ சொன்னது சரிதான். 296 00:25:01,793 --> 00:25:03,545 நீ எதையும் சொதப்பாம இருந்தால் சரி. 297 00:25:04,630 --> 00:25:05,631 எனக்கு ரொம்ப குழப்பமா இருக்கு. 298 00:25:06,507 --> 00:25:08,342 என்னிடம் இதைவிட நல்ல விஷயம் இருக்கு. 299 00:25:08,425 --> 00:25:10,886 நேத்திக்கி முழுக்க இதைப் பத்தியே பேசிட்டு இருந்துட்டு, இன்னிக்கு நான் அதை நினைவுபடுத்துற 300 00:25:10,969 --> 00:25:13,388 வரை, அதை விட்டுவிடவும் தயாரா இருக்குற அளவுக்கு இன்னும் பெரிய விஷயமா? 301 00:25:13,472 --> 00:25:17,768 ஆமாம், ரொம்ப பெரிய விஷயம். ஆனால் அதை நடத்த, எனக்கு லின் ஃபோர்ட் பாதுகாப்பா இருக்கணும். 302 00:25:18,644 --> 00:25:19,728 நான் பறிமாற்றம் செய்துகிட்டேன். 303 00:25:20,312 --> 00:25:21,522 நீ என்ன பேசுற? 304 00:25:21,605 --> 00:25:25,192 வெளிநாட்டு விபச்சாரிகள், கொலை, அரசு ஊழல், 305 00:25:25,275 --> 00:25:29,488 பெரிய நில மோசடி, இதுக்கெல்லாம் மத்தியிலே வலீத் ஷா. 306 00:25:30,822 --> 00:25:33,033 எங்கிட்ட மூலங்கள், ஃபோட்டோக்கள், மற்றும் ஒலிப்பதிவு நாடாக்கள் எல்லாம் இருக்கு. 307 00:25:33,116 --> 00:25:37,120 ஆனால் அது வேணும்னா, நாம லின்னோட கதையை எழுத முடியாது. 308 00:25:40,666 --> 00:25:41,667 கார்லா? 309 00:25:43,669 --> 00:25:44,920 கார்லா, நீ வீட்டுல இருக்கயா? 310 00:25:50,008 --> 00:25:51,093 லின். 311 00:25:52,803 --> 00:25:54,054 இன்னும் நல்லது தான். 312 00:25:55,764 --> 00:25:58,267 நீ எங்கே இருக்கன்னு கார்லாவுக்கு தெரிஞ்சிருக்கும்னு நினைச்சுகிட்டு வந்தேன். 313 00:25:58,350 --> 00:25:59,893 நீ ஏன் என்னைத் தேடுற? 314 00:26:00,561 --> 00:26:02,729 ஆமாம், சரி, ஒரு விஷயம் நடந்திருக்கு. 315 00:26:02,813 --> 00:26:07,359 என்னன்னா, மரிஃஜிசோ சில நைஜீரிய கொள்ளையாட்களை ஏமாத்திட்டு, பழியை என்மேல போட்டுட்டான். 316 00:26:23,667 --> 00:26:25,794 மொடேனாவும் அதுல உடந்தைன்னு இப்போ எனக்குத் தோணுது. 317 00:26:28,005 --> 00:26:30,132 அப்படி அவன் உடந்தைன்னா, நீயும் தான். 318 00:26:31,508 --> 00:26:33,218 -எனக்குத் தெரியாது, லின்... -வேண்டாம்... 319 00:26:34,970 --> 00:26:36,096 பொய். 320 00:26:38,390 --> 00:26:39,933 அதை கேட்குற நிலையில நான் இல்லை, லீசா. 321 00:26:41,560 --> 00:26:43,228 நீ ஒழுங்கா எல்லாத்தையும் சொல்லிடு. 322 00:26:44,855 --> 00:26:45,981 சரி. நீ சரியா தான் சொல்ற. 323 00:26:50,235 --> 00:26:54,615 மரிஃஜிசோ ரஹீமை ஏமாத்திட்டான், அப்புறம் மொடேனா, மரிஃஜிசோ கிட்டேர்ந்து பணத்தை எடுத்தான். 324 00:26:54,698 --> 00:26:56,491 அப்போ எனக்கு அதைப் பத்தித் தெரியாது, அப்புறம்... 325 00:26:57,784 --> 00:27:00,287 மரிஃஜிசோவுக்கு கிறுக்கு பிடிச்சிடுச்சு, வந்து எங்க பாஸ்போர்ட்களை எடுத்துக்கிட்டான். 326 00:27:02,039 --> 00:27:03,540 அவனுக்கு அவன் பணம் திரும்பி வேணும். 327 00:27:05,125 --> 00:27:07,377 சத்தியமா, லின், எனக்கு அவ்வளவு தான் தெரியும். 328 00:27:08,295 --> 00:27:09,755 மரிஃஜிசோ மட்டு இப்படிச் செய்தான்னு... 329 00:27:10,255 --> 00:27:14,468 நான் உன் கிட்ட சொல்லியிருப்பேன், லின். சத்தியமா, சொல்லியிருப்பேன். 330 00:27:15,302 --> 00:27:17,971 சொல்லியிருப்பயா? நீ சொல்லியிருப்ப? 331 00:27:28,690 --> 00:27:30,943 பாரு, லீசா, இது உன்னுடைய அதிர்ஷ்டமான நாள். 332 00:27:33,487 --> 00:27:34,947 எனக்கு மரிஃஜிசோ வேணும். 333 00:27:36,490 --> 00:27:38,700 எனவே நீ எனக்கு உதவணும், 334 00:27:39,201 --> 00:27:40,994 அப்புறம் நான் உங்க பாஸ்போர்ட்டுகளை திரும்பி கொண்டு தருவேன். 335 00:27:41,078 --> 00:27:43,372 அதுக்கு அப்புறம் நீ அவனைப் பத்தி கவலையே பட வேண்டாம். 336 00:27:43,455 --> 00:27:45,457 இல்லை, நான் இதுல தலையிட போறதில்லை, லின். 337 00:27:46,792 --> 00:27:48,293 நாங்க புது பாஸ்போர்ட்களைப் வாங்கிப்போம்... 338 00:27:49,586 --> 00:27:51,004 இன்னிக்கு முடியாது, உன்னால முடியாது. 339 00:27:51,839 --> 00:27:55,384 நான் உன்னைத் தேடி வந்த முதல் இடம் இது தான். 340 00:27:56,593 --> 00:27:59,346 மரிஃஜிசோவுக்கு இங்கே வந்து சேர எவ்வளவு நேரம் ஆகும்னு நினைக்கிற? 341 00:28:01,306 --> 00:28:02,933 அப்போ நாம என்ன செய்யப் போறோம்? 342 00:28:03,684 --> 00:28:05,310 இது உன்னுடைய பொய், லீசா. 343 00:28:06,311 --> 00:28:09,147 நான் உனக்காக அதை சுத்தம் செய்யறேன், ஆனால் நீ உன் பங்கைச் செய்யணும். 344 00:28:12,359 --> 00:28:13,777 உனக்கு இது சம்மதம் தானே? 345 00:28:14,570 --> 00:28:15,737 அவளுக்குச் சம்மதம் தான். 346 00:28:19,867 --> 00:28:21,785 லின், நான் உன் பாஸ்போர்ட்டை நாளைக்குத் தரேன். 347 00:28:21,869 --> 00:28:24,955 உன்னைப் பத்திக் கவலைப்படறதை விட, மரிஃஜிசோவுக்கு இன்னும் பெரிய கவலைகள் இருக்கு. 348 00:28:25,038 --> 00:28:29,168 அதைத் தவிற, லீசா மற்றும் மொடேனாவோட விஷயத்தைப் பத்தி நீ கவலைப்பட வேண்டாம். 349 00:28:29,751 --> 00:28:31,253 -அதை விட்டுவிடு. -என்னால முடியாது. 350 00:28:31,336 --> 00:28:32,588 ஏன் முடியாது? 351 00:28:33,172 --> 00:28:37,092 ஏன்னா இந்த முறை, எனக்கு துரோகம் செய்த அந்தக் கேடுகெட்டவனை, நான் போட்டுப் பார்க்கப் போறேன். 352 00:28:37,176 --> 00:28:40,387 வேற எனக்கு எதுவும் செய்ய முடியலைன்னாலும், மும்பையை விட்டு போறதுக்கு முன், இதைச் செய்வேன். 353 00:28:41,054 --> 00:28:43,348 எனக்குப் புரியலையே. இந்த முறைன்னா? 354 00:28:44,099 --> 00:28:45,309 உனக்குப் புரியணும்னு அவசியமில்லை. 355 00:28:46,727 --> 00:28:51,815 லின், நான் உனக்குக் கடன்பட்டிருக்கேன், ஆனால் இது போல நான் அதைத் திருப்ப நினைக்கலை. 356 00:28:54,860 --> 00:28:56,737 நீ அவனைக் கூப்பிடப் போறயா இல்லையா? 357 00:28:59,198 --> 00:29:02,701 நான் அவனை கூப்பிடறேன். மரிஃஜிசோவுக்கு லீசாவின் தகவல் கிடைக்கும். 358 00:29:03,660 --> 00:29:04,786 நன்றி. 359 00:29:17,674 --> 00:29:18,926 இது உன் ரத்தமா? 360 00:29:20,093 --> 00:29:21,094 கொஞ்சம். 361 00:29:22,679 --> 00:29:27,893 என் போதைப் பொருள் எங்கே? இல்ல அதுக்கான பணம் எங்கே? 362 00:29:29,645 --> 00:29:30,854 எங்கிட்ட இல்லை. 363 00:29:32,814 --> 00:29:34,608 மொடேனா அந்த பணத்தை எங்கிட்டேர்ந்து திருடிட்டான். 364 00:29:35,526 --> 00:29:39,238 ரஹீம் என்னை கிட்டதட்ட கொன்னுட்டான், நான் தப்பிக்க அவனுடைய ஆள் ஒருத்தனை கொன்னேன்... 365 00:29:41,740 --> 00:29:43,909 இப்போ நான் மொடேனாவைக் கண்டுபிடிக்கணும். உன் பணம் அவனிடம் தான் இருக்கு. 366 00:29:55,879 --> 00:29:57,422 நீ ஏன் ஓடலை? 367 00:29:57,506 --> 00:29:58,966 ஓடலையா? எதோட ஓடுறது? 368 00:30:00,259 --> 00:30:03,095 நான் போட்டிருக்கிற ஆடைகளைத் தவிர எங்கிட்ட எதுவுமே இல்லை. 369 00:30:03,178 --> 00:30:04,429 எனக்கு அந்த பணம் வேண்டும். 370 00:30:04,513 --> 00:30:05,848 கார்லா இங்கே வந்திருக்கா. 371 00:30:17,651 --> 00:30:20,737 நான் 30 நிமிடங்கள்ல வெளிய வரலைன்னா, உள்ளே வந்து என்னை கண்டுபிடி. 372 00:30:25,701 --> 00:30:27,494 அவ இங்கே அவனோட வந்து என்ன செய்திட்டிருக்கா? 373 00:30:28,620 --> 00:30:30,205 அவங்க எஜமானின் வேலையை. 374 00:30:34,209 --> 00:30:36,503 கார்லா காதர் கானுக்கு வேலை செய்யறான்னு சொல்றயா? 375 00:30:41,341 --> 00:30:43,844 அடப் பொல்லாத சிறுக்கியே. 376 00:30:44,761 --> 00:30:46,430 நீ என்ன சொல்ற? 377 00:30:47,222 --> 00:30:49,808 இல்ல. எதுவுமில்லை. அது ஒண்ணும் இல்லை. 378 00:30:50,809 --> 00:30:54,980 பான்டே தன் குடும்பத்தை ஒருநாளும் உனக்காக விட்டிருக்க மாட்டான். 379 00:30:55,814 --> 00:30:58,525 ஆனால் அதுக்காக உன்னை அவன் கைவிட எந்த அவசியமும் இருக்கலை. 380 00:30:59,860 --> 00:31:04,072 தவறுதலா நடந்தது தான், எனக்கு எதாவது நல்லது நடக்காதான்னு நினைச்சு தான். 381 00:31:06,241 --> 00:31:07,618 நான் யாரா இருந்தேன்னு நினைக்கிற? 382 00:31:09,578 --> 00:31:11,163 நான் அவ்வளவு மடத்தனமா நடந்துகிட்டேன். 383 00:31:12,706 --> 00:31:17,002 சுனிதா, உன் தகுதியை நீ முதல்ல உணரணும். 384 00:31:17,085 --> 00:31:18,378 நான் சொல்வது புரியுதா? 385 00:31:19,171 --> 00:31:21,965 பான்டே ஒரு கோழை மட்டுமில்ல, பொய் சொல்றவன். 386 00:31:22,674 --> 00:31:24,635 உனக்கு அவனுடன் இருக்கணும்னு என்ன அவசியம்? 387 00:31:25,219 --> 00:31:26,845 உனக்கென்ன அக்கறை? 388 00:31:27,513 --> 00:31:29,264 உனக்கு வேணுங்கிறது எல்லாம் உனக்கு இருக்கு. 389 00:31:30,390 --> 00:31:32,601 நான் உனக்கு வாக்கு கொடுத்திருக்கேன். 390 00:31:32,684 --> 00:31:34,645 நான் உனக்கு வாக்கு கொடுத்திருக்கேன். 391 00:31:36,188 --> 00:31:38,607 அப்போ நான் இந்த இடத்தை விட்டுப் போகலாமா? 392 00:31:38,690 --> 00:31:41,193 நான் உன்னை வெளியே கூட்டிட்டுப் போக தான் வந்தேன். 393 00:31:42,027 --> 00:31:43,946 நீ விரும்பிய இடத்துக்குப் போகலாம். 394 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 நீ விரும்பினா, திரும்பி காமாத்திப்புராவுக்கே போகலாம். 395 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 இல்ல... 396 00:31:50,536 --> 00:31:55,791 வேற எங்காவது, நீ ஒரு புது வாழ்க்கையை ஆரம்பிக்க, நான் உனக்குப் போதுமான பணம் தரேன். 397 00:32:01,213 --> 00:32:02,714 அதுக்கு விலையா என்ன செய்யணும்? 398 00:32:03,549 --> 00:32:07,386 நீ என்னோட ஒரு தோழிகிட்ட பேசணும், ஒரு ரிப்போர்ட்டர், 399 00:32:08,011 --> 00:32:10,430 நடந்த எல்லா விவரத்தைப் பத்தியும் சொல்லணும், 400 00:32:10,514 --> 00:32:16,103 எப்படி பான்டே உன்னை உபயோகிச்சுட்டு கைவிட்டுட்டான்னு சொல்லணும். 401 00:32:16,186 --> 00:32:17,437 எல்லாத்தையும். 402 00:32:17,521 --> 00:32:20,274 அது அவருக்கு ரொம்ப தீங்கு செய்யுமே. 403 00:32:20,357 --> 00:32:24,194 நிச்சயமா யார் முக்கியம்னு தெரியுமே. 404 00:32:33,745 --> 00:32:35,122 எவ்வளவு? 405 00:32:40,252 --> 00:32:41,253 இரண்டு லட்சம். 406 00:32:43,505 --> 00:32:48,886 ஆனால் நீ மும்பையை விட்டு போயிடணும், திரும்பி வரக்கூடாது. 407 00:33:01,607 --> 00:33:04,067 நம்ம தொழில் இதோட முடிஞ்சு போச்சு, அப்படி தான் தோணுது. 408 00:33:05,444 --> 00:33:09,239 நம்ம சுனிதாவை அவ காருல கொண்டு விடு. நான் கார்லாவோட தனியா பேச விரும்புறேன். 409 00:33:10,240 --> 00:33:14,244 அவளுக்கு எந்த தீங்கும் வராது. நான் வாக்கு தரேன். 410 00:33:20,959 --> 00:33:24,796 நான் இதைச் செய்தால் தீங்கு வராதுன்னு எனக்கு எப்படி காதர் வாக்கு தந்தாரோ, அப்படி. 411 00:33:24,880 --> 00:33:26,924 நீ இங்கே இன்னும் நல்லா தானே உயிரோட நிக்குற. 412 00:33:27,007 --> 00:33:29,676 உன் தொழிலை நீயே வச்சுக்கோ, அதை நீ மாத்த எந்த அவசியமும் இருக்காது. 413 00:33:31,595 --> 00:33:33,013 உனக்கும் அதே தான். 414 00:33:33,096 --> 00:33:34,473 என்ன மிரட்டலா? 415 00:33:34,556 --> 00:33:36,475 இல்லை. இல்லை. 416 00:33:38,560 --> 00:33:39,895 அதற்கு நேர்மாறானது. 417 00:33:40,979 --> 00:33:46,568 நம்ம நிலையெல்லாம் எவ்வளவு நூலிழையில நடக்குதுன்னு மறக்க வேண்டாம்னு கெஞ்சுறேன். 418 00:33:50,155 --> 00:33:53,116 நாம அனைவருமே ரகசியங்களை வச்சிருக்கோம், கார்லா. 419 00:34:26,775 --> 00:34:28,193 அவங்கள பின்தொடரணுமா? 420 00:34:28,277 --> 00:34:29,277 ஆமாம். 421 00:34:45,710 --> 00:34:46,879 ஹலோ? 422 00:34:46,962 --> 00:34:48,463 டீடேர் கிட்டேர்ந்து நீ அனுப்பிய தகவல் கிடைச்சுது. 423 00:34:49,172 --> 00:34:51,466 உன்னிடம் பணத்தைக் கொடுக்கச் சொல்லி, நான் மொடேனா கிட்ட சொல்லியிருக்கேன். 424 00:34:51,550 --> 00:34:54,428 எங்களுக்குத் தேவை, வெறும் 20 ஆயிரமும் எங்க பாஸ்போர்ட்டுகளும் தான். 425 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 அதுக்கு நான் சம்மதிக்கிறேன். 426 00:34:57,014 --> 00:34:59,016 நீ எங்களுக்கு தீங்கு செய்யமாட்டன்னு வாக்கு தரணும். 427 00:34:59,600 --> 00:35:01,768 நீ பணத்தை எடுத்துக்கோ, அதோட முடிஞ்சு போச்சு. 428 00:35:01,852 --> 00:35:03,687 நான் இதையெல்லாம் ஆரம்பிக்கலை, லீசா. 429 00:35:04,813 --> 00:35:08,442 அவன் தான். நான் நம்ம எல்லோருக்கும் நல்லது தான் செய்யப் பார்த்தேன். 430 00:35:11,987 --> 00:35:14,072 மொடேனாவின் அபார்ட்மெண்டுக்கு இரவு 10:00 மணிக்கு வா. 431 00:35:18,202 --> 00:35:19,453 அவன் அங்கே இருப்பான். 432 00:35:20,078 --> 00:35:21,371 நீயும் என்னுடன் வரணும். 433 00:35:22,456 --> 00:35:24,041 என்னை இதுல இழுக்காதே. 434 00:35:24,124 --> 00:35:25,709 அவன் எல்லாம் சரியா இருக்குன்னு நம்பணும். 435 00:35:25,792 --> 00:35:28,462 நீ அங்கே இல்லைன்னா, ஏதோ நடக்குதுன்னு அவனுக்கு சந்தேகம் வந்துடும். 436 00:35:28,545 --> 00:35:29,880 உனக்கு ஏன் இது இவ்வளவு முக்கியமா இருக்கு? 437 00:35:31,048 --> 00:35:34,343 நீ ஏன் அந்த கேவலமான சேரியில திரும்பி டாக்டரா உன் வேலையைச் செய்யப் போகக்கூடாது? 438 00:35:35,010 --> 00:35:38,931 மன்னிச்சிடு, லீசா. ஆனால், நான் அவனை அப்படியே விட்டுவிடப் போறதில்லை. 439 00:35:39,515 --> 00:35:41,183 எனவே, என்ன? நீ அவனைக் கொல்லப் போறயா? 440 00:35:43,227 --> 00:35:45,020 அப்படிச் செய்தால் எப்படி இருக்கும்னு அவனை உணர வைக்கப் போறேன். 441 00:36:03,580 --> 00:36:04,915 இது என்ன இடம்? 442 00:36:04,998 --> 00:36:08,794 நான் சுனிதாவுக்காக ஏற்பாடு செய்த பாதுகாப்பான இடம். அவளை வெளியே கொண்டு போயிடுவாங்க. 443 00:36:08,877 --> 00:36:10,838 -யாரு? -ஒரு தோழி. 444 00:36:10,921 --> 00:36:12,422 நானே வீட்டுக்குப் போயிக்குறேன். 445 00:36:37,281 --> 00:36:39,992 கவிதா, இது சுனிதா. 446 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 உள்ளே வா. 447 00:36:52,004 --> 00:36:53,005 போலீஸ் 448 00:36:53,088 --> 00:36:54,298 உங்களுக்கு இங்கே வர அதிகாரம் கிடையாது, 449 00:36:54,381 --> 00:36:57,426 அதனால, நீங்க செய்றது எல்லாமே என் மேலதிகாரிகளின் ஒப்புதல் இல்லாமலோ, 450 00:36:57,509 --> 00:36:59,970 என் ஒத்துழைப்போ, இல்லை இன்னொரு அதிகாரமுள்ள ஆஃபிசரோ இல்லாம செய்ய முடியாது. 451 00:37:00,053 --> 00:37:02,306 சரி, ஆனால் ஹோட்டல்களில் செக் செய்வதற்கு நான் வைத்த கோரிக்கைக்கு ஒப்புதல் வந்ததா? 452 00:37:02,389 --> 00:37:03,724 அதுக்கெல்லாம் நிறைய நேரம் ஆகும். 453 00:37:03,807 --> 00:37:05,767 ஆனால் நடக்குமா? இப்போ, அந்த பெண் என்ன ஆனாள்? 454 00:37:05,851 --> 00:37:07,644 அந்த கட்டுரையைப் பத்தி அவ கிட்ட பேச, இன்னொரு முறை முயற்சி செய்யலாமா? 455 00:37:07,728 --> 00:37:09,438 நம்மகிட்ட எதையும் சொல்லும்படி அவளை நாம நிர்பந்திக்க முடியாது. 456 00:37:09,521 --> 00:37:12,065 அவள் சட்டத்தை மீறிய ஒரு ஓடுகாலிக்கு ஆதரவு தந்துகிட்டு இருக்கா, ஞாபகம் இருக்கட்டும். நண்பா. 457 00:37:12,149 --> 00:37:13,442 அதுக்கான எந்த ஆதாரமும் உன்னிடம் இல்லையே. 458 00:37:13,525 --> 00:37:15,235 அதோட, அந்த பத்திரிகைக்காரங்களுக்கு தொந்தரவு செய்வதே வேலை. 459 00:37:19,406 --> 00:37:21,116 இது தான் உன் அலுவலகம். 460 00:37:28,248 --> 00:37:29,374 ரொம்ப நல்லது. 461 00:37:31,627 --> 00:37:32,878 ச்சே, சூடா இருக்கு. 462 00:37:33,879 --> 00:37:36,089 உங்களுக்கு நான் ஏதாவது கொண்டு வரணுமா? 463 00:37:36,173 --> 00:37:38,967 டீயோ இல்ல உணவோ? விமான நிலையத்தில் இறங்கியதுலேர்ந்து சாப்பிடலையே. 464 00:37:39,051 --> 00:37:41,261 சமோசா? நான்? வெஜ் ஃபிராங்கீ? 465 00:37:41,887 --> 00:37:44,223 வேண்டாம், உங்களோட காரமான குப்பையெல்லாம் எனக்கு வேண்டாம். 466 00:37:45,307 --> 00:37:46,850 எனக்கு சில வேக வைத்த முட்டைகளை மட்டும் வாங்கிட்டு வா. 467 00:37:46,934 --> 00:37:48,101 உங்க விருப்பம். 468 00:38:08,539 --> 00:38:09,665 லீசா? 469 00:38:14,044 --> 00:38:15,170 லீசா? 470 00:38:21,635 --> 00:38:22,761 லீசா? 471 00:38:59,715 --> 00:39:01,550 எதுவும் செய்யப் பார்த்தால், உன் மேல தான் முதல் குண்டு. 472 00:39:02,509 --> 00:39:06,471 செபாஸ்டியனா? அவள் மேல குறி வச்சிருக்கேன். 473 00:39:06,555 --> 00:39:08,223 அது நிஜம். அவன் துப்பாக்கி வச்சிருக்கான். 474 00:39:09,600 --> 00:39:11,268 உள்ள போய் விளக்கைப் போடு. 475 00:39:12,227 --> 00:39:13,353 உடனே. 476 00:39:24,198 --> 00:39:27,743 வேண்டாம்! லின், பொறு! பொறு, பணம். 477 00:39:27,826 --> 00:39:29,870 அந்தப் பணம். அவளுக்கு அந்த பணம் எங்கேயிருக்குன்னு தெரியும். பொறு. 478 00:39:29,953 --> 00:39:31,872 எனக்கு அந்த பணத்தைப் பத்திக் கவலையில்லை! 479 00:39:33,790 --> 00:39:34,791 நீ என்னை பொய்யா செட் அப் பண்ணின இல்ல. 480 00:39:34,875 --> 00:39:35,876 இல்ல, இல்ல. இல்லவேயில்ல. 481 00:39:37,252 --> 00:39:39,379 எனக்கு இப்படி ஆகணும்னு தான் காத்துட்டிருந்தயா? என்ன? 482 00:39:39,463 --> 00:39:41,381 -இல்ல. இல்ல! -இதுக்காகத் தான் காத்துட்டு இருந்தயா? 483 00:39:41,465 --> 00:39:43,967 -உனக்கு இப்போ எப்படி இருக்கு? எப்படி இருக்கு? -என்னை மன்னிச்சுடு, லின். 484 00:39:44,051 --> 00:39:46,595 நீ சாகப் போறன்னு தெரிஞ்சும் எதுவும் பண்ண முடியலைங்குறது, எப்படி இருக்கு? 485 00:39:46,678 --> 00:39:47,721 நீதான் செய்தன்னு நினைச்சேன்! 486 00:39:47,804 --> 00:39:49,890 நீ தான் என்ன டஹெரியிடம் காட்டிக் கொடுத்தன்னு நினைச்சேன். 487 00:39:49,973 --> 00:39:52,142 -என்னை ஆள் வச்சு கொல்லப் பார்த்தன்னு நினைச்சேன். -சுத்தப் பொய்! 488 00:39:52,226 --> 00:39:55,187 -எனக்கு அதைச் செய்தது கார்லான்னு தெரியாது. -வாயை மூடு, மரிஃஜிசோ. 489 00:39:58,398 --> 00:39:59,816 -நீ என்ன சொல்ற? -லின். 490 00:39:59,900 --> 00:40:01,360 வாயை மூடித் தொலை! 491 00:40:03,487 --> 00:40:04,863 இன்னொரு தடவை சொல்லு. 492 00:40:04,947 --> 00:40:09,284 சரி, நான் தான் சொதப்பிட்டேன். என்னைக் கொல்லாதே. சரியா? 493 00:40:09,368 --> 00:40:12,371 எனக்கு கார்லா காதர்பாய்க்கு வேலை செய்யறான்னு தெரியாது. சரியா? 494 00:40:12,454 --> 00:40:15,958 நீதான் அப்துல்லாவிடம் என்னைப் பத்திச் சொல்லி, என்னைக் கொல்லப் பார்த்தன்னு நினைச்சேன். 495 00:40:16,041 --> 00:40:18,335 ஆனால் அவள் தான் அதைச் செய்தாள். அதைச் செய்தது அவள். 496 00:40:18,418 --> 00:40:20,504 இந்த சிறுக்கிகள்... இந்த சிறுக்கிகள் தான் என்னைக் காட்டிக் கொடுத்துட்டாங்க. 497 00:40:20,587 --> 00:40:22,673 பிளீஸ். பிளீஸ். 498 00:41:00,043 --> 00:41:01,420 என்னது இது? 499 00:41:01,503 --> 00:41:03,964 அவிச்ச முட்டைகளும், ஹோட்டல் ஆவணங்களும், நீங்க கேட்டப்படியே. 500 00:41:07,301 --> 00:41:09,928 இதையெல்லாம் நானே பார்க்கணும்னு எதிர்பார்க்கறீங்களா என்ன? 501 00:41:10,012 --> 00:41:12,556 இப்படிச் செய்தால், உங்களைப் போல பயிற்சி பெற்ற துப்பறிவாளர் கண்களால் எதையும் 502 00:41:12,639 --> 00:41:15,642 தவற விட மாட்டோம்னு உத்திரவாதம் இருக்குமில்ல. 503 00:41:16,560 --> 00:41:19,479 இதெல்லாம் ஆங்கிலத்தில் இருக்கா? சவான்? 504 00:41:26,195 --> 00:41:27,738 நீ எங்கே போய்த் தொலைஞ்ச? 505 00:41:29,448 --> 00:41:30,532 என்ன நடக்குது? 506 00:41:38,874 --> 00:41:40,417 உங்கிட்ட தான் இத்தனை நாளும் இருந்ததா? 507 00:41:41,335 --> 00:41:42,794 கேடுகெட்டவனே. 508 00:41:42,878 --> 00:41:44,630 ஆம், நாம எல்லோருமே பொய்யாதான் இருக்கோம்னு நினைக்கிறேன். 509 00:41:44,713 --> 00:41:46,590 என்ன நடக்குதுன்னு யாராவது எனக்குச் சொல்ல முடியுமா? 510 00:41:46,673 --> 00:41:47,674 -வேண்டாம். -அவன் இப்போ... 511 00:41:53,013 --> 00:41:54,181 இது என்னது? 512 00:42:06,151 --> 00:42:07,402 லின், எங்கிட்ட சொல்லு. 513 00:42:13,325 --> 00:42:15,869 வாழ்க்கையின் எல்லா கேள்விகளும்... அதுக்கு 514 00:42:18,121 --> 00:42:21,375 பெரும்பாலான விடைகளையும் ஷேக்ஸ்பியரில் காணலாம்னு, யாரோ உன்னிடம் 515 00:42:21,458 --> 00:42:22,960 சொன்னது நினைவிருக்கா? 516 00:42:26,338 --> 00:42:28,632 அன்னிக்கு இரவு தான் நான் உன்னை காதர் கானுக்கு அறிமுகம் செய்து வைத்தேன். 517 00:42:37,975 --> 00:42:39,309 அன்னிக்கு ராத்திரி நீ எங்கிட்ட பொய் சொன்ன, 518 00:42:40,477 --> 00:42:42,855 அப்போலேர்ந்து இப்போ வரை நீ பொய் தான் சொல்லிட்டு இருக்க. 519 00:42:43,438 --> 00:42:45,148 ஆரம்பத்திலிருந்தே இது ஒரு மோசடி தானா? 520 00:42:47,568 --> 00:42:51,488 ருஜுலை, சாகர் வாடாவைப் பிடிக்க, எல்லாத்துக்கும் என்னை உபயோகிப்பது தான் திட்டமா. 521 00:42:52,281 --> 00:42:54,575 நீங்க ரெண்டு பேரும் சேர்ந்து என்னை கயித்துல பொம்மையைப் போல கட்டி, ஆட்டிப் பார்க்குறீங்களா? 522 00:42:56,201 --> 00:43:01,039 உன் வேலை அதுல என்னவாக இருந்தது? என்னை அதுல ஈடுபாட்டோட வைக்கவா, அக்கறை காட்டவா? 523 00:43:02,541 --> 00:43:06,336 அங்கேயே இருந்துகிட்டு அவருக்கான வேலையைச் செய்ய வக்கிறது தான் உன் வேலையா? 524 00:43:11,925 --> 00:43:15,304 எனக்கு உடம்பு சுகமில்லாதபோது என்னைப் பார்த்துக்கிட்டயே, அதுவும் அப்படிதானா? 525 00:43:16,972 --> 00:43:20,851 அதே மாதிரி பொய் தானா அதுவும்? என்னை அப்படியே நம்ப வைக்கத் தானா? 526 00:43:25,063 --> 00:43:27,900 -இப்பவும் நீ பேசுறதுக்கு எதுவுமே இல்லையா? -நான் என்ன சொன்னா அது உன்னை... 527 00:43:27,983 --> 00:43:30,360 நான் நினைக்கிறது எல்லாம் தப்பு நீ சொல்லணும். 528 00:43:32,613 --> 00:43:37,618 எல்லாத்தையும் சொன்னேனே... நீ எதுவும் சொல்லலை. 529 00:43:40,829 --> 00:43:42,998 எப்போதாவது உனக்கு என்னை உண்மையா பிடிச்சிருந்ததா என்ன? 530 00:43:43,081 --> 00:43:44,082 ஆமாம். 531 00:43:46,043 --> 00:43:47,544 இருந்தாலும் என்னிடம் பொய் சொன்ன? 532 00:43:47,628 --> 00:43:48,629 ஆமாம். 533 00:43:51,465 --> 00:43:52,799 நான் உனக்கு நன்றி சொல்லணும்னு நினைக்கிறேன். 534 00:43:56,345 --> 00:43:59,181 முதல் முறையா, நான் உண்மையா போறதைப் பத்தி சந்தோஷமா இருக்கேன். 535 00:43:59,264 --> 00:44:01,725 -நீ போக வேண்டிய அவசியமில்லை. -என்ன? 536 00:44:01,808 --> 00:44:03,519 நீ இனிமேல போகவேண்டியத் தேவையில்லை. 537 00:44:04,186 --> 00:44:06,522 நீ சொன்னது எல்லாமே உண்மை தான். 538 00:44:08,023 --> 00:44:10,651 ஆனால், பிளீஸ், நான் சொல்றதைக் கேளு. என்னால செய்ய முடிஞ்ச ஒண்ணு, நான்... 539 00:44:10,734 --> 00:44:13,278 உன் கிட்டேர்ந்து எனக்கு எதுவுமே வேண்டாம். 540 00:44:16,156 --> 00:44:17,991 நான் உன்னை திரும்பவும் பார்க்கவே விரும்பலை. 541 00:44:47,729 --> 00:44:49,690 கிரெகோரி டேவிட் ராபர்ட்ஸ் எழுதிய Shantaram என்ற நாவலை அடிப்படையாகக் கொண்டது 542 00:46:07,726 --> 00:46:09,728 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்