1 00:01:12,406 --> 00:01:14,074 He still hasn't come back? 2 00:01:14,825 --> 00:01:15,951 He'll be coming. 3 00:01:18,161 --> 00:01:20,122 He's probably getting ready to leave. 4 00:01:21,290 --> 00:01:23,750 -If you lie, then a crow will bite you. -So let it bite me. 5 00:01:27,254 --> 00:01:28,797 There was trouble. 6 00:01:30,007 --> 00:01:32,593 A man wanted to kill Linbaba. 7 00:01:32,676 --> 00:01:34,011 But we dealt with it. 8 00:01:34,094 --> 00:01:36,221 -What do you mean, you "dealt" with it? -No. Not me. 9 00:01:37,139 --> 00:01:38,265 Linbaba and… 10 00:01:39,850 --> 00:01:41,643 Khader's goonda, Abdullah. 11 00:01:41,727 --> 00:01:43,312 They did the fighting. I only-- 12 00:01:43,395 --> 00:01:45,814 Lin should never have dragged you into this. 13 00:01:45,898 --> 00:01:48,317 You should not have gotten involved. 14 00:01:49,902 --> 00:01:51,737 You need to be smart. 15 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 He's my friend. 16 00:01:54,740 --> 00:01:58,118 What if your friend's goonda trouble becomes your goonda trouble? 17 00:02:00,871 --> 00:02:02,497 Remember one thing. 18 00:02:02,581 --> 00:02:06,418 He will be gone in a few days, not you. 19 00:02:07,461 --> 00:02:08,753 Your life is here. 20 00:02:10,422 --> 00:02:12,508 Have you ever thought of that? 21 00:02:12,591 --> 00:02:14,843 Your decisions affect both of us. 22 00:02:16,178 --> 00:02:17,346 I don't want your friendship 23 00:02:17,429 --> 00:02:19,765 to leave you locked up in jail and me without a husband. 24 00:02:26,104 --> 00:02:27,397 After today… 25 00:02:30,901 --> 00:02:32,736 no more risks for him. 26 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 Swear to me. 27 00:22:57,085 --> 00:23:00,589 I have information for you and the gora about Lindsay Ford. 28 00:25:58,267 --> 00:25:59,893 I'm going to the bathroom. 29 00:25:59,977 --> 00:26:02,563 Don't give anyone my table. I'm not done. 30 00:30:41,550 --> 00:30:46,138 There is a chai shop. The gora runs his clinic nearby. 31 00:30:47,347 --> 00:30:49,933 Where does the gora doctor live? 32 00:31:44,780 --> 00:31:46,823 I will stay here to slow down the cops. Go. 33 00:31:46,907 --> 00:31:49,952 -Prabhu. No. -Qasimbhai needs you both. 34 00:31:50,035 --> 00:31:51,370 I am not a doctor. 35 00:31:52,162 --> 00:31:53,830 But I can give you time. 36 00:32:33,036 --> 00:32:34,037 My love. 37 00:36:14,258 --> 00:36:16,510 Do you know the gora Lin Ford? 38 00:36:16,593 --> 00:36:18,720 He is my good friend. That is his hut right there. 39 00:37:41,178 --> 00:37:42,346 Where is the gora? 40 00:37:45,682 --> 00:37:47,601 I almost had it. 41 00:37:47,684 --> 00:37:49,061 And then you made me forget. 42 00:38:23,637 --> 00:38:26,473 Tell me, or I'm going to take your eyes. Huh? 43 00:38:37,401 --> 00:38:40,070 What is happening? Where is Uncle Qasim? 44 00:38:40,153 --> 00:38:41,655 He is being treated by Linbaba. 45 00:38:49,162 --> 00:38:51,790 You should leave. Go.