1 00:01:43,186 --> 00:01:46,360 Oh, that's it! Spindle, taillight. 2 00:01:56,617 --> 00:01:58,585 Hey. Hey! 3 00:01:58,744 --> 00:02:01,247 - What? - What do you mean, "what"? 4 00:02:01,413 --> 00:02:03,711 Hey! Hey, what are you doing? 5 00:02:03,874 --> 00:02:07,595 Yeah, this is the sleeping chamber. Go to sleep. 6 00:02:07,753 --> 00:02:09,551 Don't make me come up there! 7 00:02:09,713 --> 00:02:14,469 I'm so sorry, but I must have the final ingredient for my potion. 8 00:02:14,635 --> 00:02:16,353 Now, what's more important: 9 00:02:16,511 --> 00:02:22,439 Me completing my life's work for the salvation of the colony... 10 00:02:22,601 --> 00:02:24,399 Which includes you guys. 11 00:02:24,561 --> 00:02:26,734 ...or your sleep? 12 00:02:26,897 --> 00:02:29,491 - Sleep. I'm going with sleep. - Yeah, the second one. 13 00:02:29,650 --> 00:02:32,870 Well, then I shall try to be very quiet. 14 00:02:33,028 --> 00:02:34,780 Clacktiel. 15 00:02:37,240 --> 00:02:40,835 That's it, I'm coming up there! 16 00:02:42,412 --> 00:02:44,085 Fire crystals. 17 00:02:44,956 --> 00:02:48,460 At last. The final ingredient. 18 00:02:52,881 --> 00:02:55,134 I'm on vacation. 19 00:02:58,095 --> 00:03:00,723 - No. No, cut it out. - Dogpile. 20 00:03:00,889 --> 00:03:02,766 Dogpile. 21 00:03:07,187 --> 00:03:08,609 It's the Destroyer! 22 00:03:14,444 --> 00:03:16,196 Atomic wedgy. 23 00:03:17,155 --> 00:03:18,577 And a clean break. 24 00:03:18,740 --> 00:03:20,959 - Clean break. Excellent wedge. - Yeah. All right. 25 00:03:21,118 --> 00:03:23,792 Come on, man, I'm running out of underwear. 26 00:03:23,954 --> 00:03:26,298 Well, what are you gonna do about it, huh? Nothing. 27 00:03:26,456 --> 00:03:31,303 - Because I'm big and you're small. - Yeah. 28 00:03:31,461 --> 00:03:36,558 - Because he's big and you're small. - Hey. 29 00:03:36,717 --> 00:03:39,436 Quit repeating everything I say. 30 00:03:39,594 --> 00:03:41,642 I was just adding emphasis, dude. 31 00:03:41,805 --> 00:03:44,558 Man, why you gotta be hating? 32 00:04:01,616 --> 00:04:02,742 Destroyer. 33 00:04:16,965 --> 00:04:18,091 Zoc? 34 00:04:19,134 --> 00:04:20,761 Water! 35 00:04:20,927 --> 00:04:23,021 - Zoc. - Hova, please, get to the grass. 36 00:04:23,180 --> 00:04:24,557 It's dangerous up here. 37 00:04:24,723 --> 00:04:27,226 But I've always wanted to see a human up close. 38 00:04:27,392 --> 00:04:29,736 I hear they're capable of speech, like us. 39 00:04:29,895 --> 00:04:32,569 They are nothing like us. 40 00:04:38,403 --> 00:04:41,327 What you gonna do about it, ants? Nothing. 41 00:04:41,490 --> 00:04:45,040 Because I'm big and you're small. 42 00:04:45,202 --> 00:04:50,174 Away, monster, or I will use my powers to destroy you. 43 00:04:53,502 --> 00:04:56,972 Powers that I have yet to perfect. Run! 44 00:05:05,222 --> 00:05:06,474 Hello. 45 00:05:06,640 --> 00:05:10,019 We mean you no harm. 46 00:05:10,185 --> 00:05:11,528 - Oh, great. - Shoe! 47 00:05:11,686 --> 00:05:13,404 Shoe! 48 00:05:19,736 --> 00:05:23,081 - Please, go in peace. - Look out! 49 00:05:27,410 --> 00:05:31,665 - Are you all right? - I... I guess he didn't hear me. 50 00:05:32,749 --> 00:05:34,592 Lucas. 51 00:05:34,751 --> 00:05:37,095 Peanut, it's time to come inside now. 52 00:05:44,094 --> 00:05:46,096 Peanut. 53 00:05:46,805 --> 00:05:49,274 I think I might have gotten through to him. 54 00:05:49,432 --> 00:05:53,187 - What do you think? - Destroyer. 55 00:05:55,313 --> 00:05:57,657 Tiffany, Lucas, we're leaving now. 56 00:05:57,899 --> 00:06:00,573 Lucas? All the numbers are on the fridge. 57 00:06:00,735 --> 00:06:04,285 - Good one. Extended play. - Lucas. 58 00:06:05,115 --> 00:06:08,790 What are you doing back there? Why didn't you answer? 59 00:06:09,286 --> 00:06:11,414 - Are you all right, sweetie? - I'm fine. 60 00:06:11,580 --> 00:06:14,959 - I was just playing with my friends. - I don't know. 61 00:06:15,125 --> 00:06:18,800 - Maybe we shouldn't go on vacation. - Come on, it's our big wedding anniversary. 62 00:06:18,962 --> 00:06:20,714 We're going to Puerco Vallarta. 63 00:06:20,881 --> 00:06:25,637 And I gotta spend a little quality time with the mamacita. 64 00:06:26,303 --> 00:06:28,806 Don't cancel your vacation just because of me. 65 00:06:28,972 --> 00:06:32,977 - I can solve my own problems. - Problems? What problems? 66 00:06:33,143 --> 00:06:36,147 Does it have anything to do with why I can't find your underwear? 67 00:06:36,313 --> 00:06:37,530 No! 68 00:06:37,689 --> 00:06:40,659 Bed-wetting is nothing to be ashamed of, Peanut. 69 00:06:40,817 --> 00:06:42,740 What? Just stop it, Mom! 70 00:06:42,903 --> 00:06:45,998 I don't have any problems except for you treating me like a baby. 71 00:06:46,573 --> 00:06:49,577 - Peanut. - And stop calling me that. 72 00:06:49,743 --> 00:06:52,371 Just go away and leave me alone. 73 00:06:57,000 --> 00:06:59,719 I, Zoc, call upon the elements: 74 00:06:59,878 --> 00:07:04,679 The wind that blows, rain that falls, fire that burns. 75 00:07:04,841 --> 00:07:09,062 Deliver your awesome power and transform my potion. 76 00:07:09,220 --> 00:07:10,972 Clacktiel. 77 00:07:14,517 --> 00:07:16,565 That was great, sweetie. 78 00:07:16,728 --> 00:07:20,232 I loved the smoke effects. Didn't you, Spindle? 79 00:07:20,815 --> 00:07:22,158 You... 80 00:07:22,317 --> 00:07:24,194 ...rock. Curse upon your children. 81 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 I don't think rocks have children, honey. 82 00:07:28,114 --> 00:07:31,493 - They won't now. - Okay. What's the matter? 83 00:07:31,660 --> 00:07:33,958 Hova, the potion is supposed to change color. 84 00:07:34,120 --> 00:07:37,590 It's not changing color. It's not changing color. 85 00:07:37,749 --> 00:07:40,047 I call upon the elements: Wind, rain, et cetera. 86 00:07:40,210 --> 00:07:42,759 Transform my potion and clacktiel. 87 00:07:45,674 --> 00:07:48,052 Clacktiel, clacktiel... 88 00:07:49,219 --> 00:07:52,393 - Maybe you're pronouncing it wrong. - How could I pronounce it wrong? 89 00:07:52,555 --> 00:07:55,729 - I made it up. - Take a break. 90 00:07:55,892 --> 00:07:57,565 Hova, perhaps you didn't notice... 91 00:07:57,727 --> 00:08:01,732 ...but we were almost squished today, and the colony is in shambles. 92 00:08:01,898 --> 00:08:05,994 I am this close to finding a solution to the human problem... 93 00:08:06,152 --> 00:08:08,746 ...and you tell me I need to... Hova, what are you doing? 94 00:08:08,905 --> 00:08:10,907 - Nothing, I'm not doing anything. - No. Wait. 95 00:08:11,074 --> 00:08:12,917 - No. - I'm simply walking towards you. 96 00:08:13,076 --> 00:08:15,329 - There's no reason to panic. - Wait. Now, Hova... 97 00:08:15,495 --> 00:08:17,964 - I'm just coming towards you. - Wait. No. Hova. No. 98 00:08:18,123 --> 00:08:20,421 Does it tickle? What about when I do this? 99 00:08:20,583 --> 00:08:22,506 Why are you laughing? I see you laughing. 100 00:08:22,669 --> 00:08:24,763 Don't make me clacktiel you. 101 00:08:24,921 --> 00:08:29,097 Well, I'm glad you two have something to laugh about. 102 00:08:30,552 --> 00:08:32,771 - Head of Council. - Hi. 103 00:08:32,929 --> 00:08:36,274 How nice of you to... It was unexpected. 104 00:08:36,433 --> 00:08:39,107 Forgive me. I was working on an experiment. 105 00:08:39,269 --> 00:08:41,442 Oh, yes, I see. 106 00:08:41,604 --> 00:08:45,199 Well, we were... How may I be of service? 107 00:08:45,358 --> 00:08:48,612 Zoc, attacks from the Destroyer grow more frequent. 108 00:08:48,778 --> 00:08:51,531 Our food supplies are now desperately low. 109 00:08:51,698 --> 00:08:56,374 The council was hoping perhaps you might have a solution. 110 00:08:57,328 --> 00:09:00,002 Fight back. We must stop the Destroyer. 111 00:09:00,165 --> 00:09:02,463 But thousands of ants would needlessly die. 112 00:09:02,625 --> 00:09:06,380 Perhaps if we could communicate, you know, just talk with the human. 113 00:09:06,546 --> 00:09:10,141 Oh, what a great idea. Let's have a nice chat. 114 00:09:10,300 --> 00:09:13,600 Well, hello, Destroyer. Gee, you look kind of tired. 115 00:09:13,762 --> 00:09:16,265 Why don't you just rest your feet on my girlfriend. 116 00:09:16,431 --> 00:09:17,648 Okay, oka... 117 00:09:17,807 --> 00:09:20,310 Sometimes you're a real stinkbug, you know that? 118 00:09:20,477 --> 00:09:25,654 Zoc, a war with the human is... It's impossible. 119 00:09:25,815 --> 00:09:30,286 A wizard knows no such word. 120 00:09:34,657 --> 00:09:38,036 - Whatever. - Bye, Tiff. Bye, Lucas. 121 00:09:38,203 --> 00:09:40,626 I love you. 122 00:09:42,457 --> 00:09:44,585 You kids mind your grandma. 123 00:09:44,751 --> 00:09:47,004 Okay, goodbye. Have fun. 124 00:09:47,170 --> 00:09:50,390 Don't worry, everything's under control. 125 00:09:55,637 --> 00:09:57,639 A little help, please. 126 00:09:57,806 --> 00:10:00,400 I think it's your turn. 127 00:10:00,558 --> 00:10:02,526 Teeth in the grass. 128 00:10:03,895 --> 00:10:07,945 Mommo, here's your... What are you doing? 129 00:10:08,108 --> 00:10:12,204 Preventing alien abduction, that's what I'm doing. 130 00:10:12,362 --> 00:10:14,364 Thank you. 131 00:10:15,990 --> 00:10:18,288 Dang crabgrass. 132 00:10:18,451 --> 00:10:22,877 See these? Airflow. Aliens hate airflow. 133 00:10:23,623 --> 00:10:28,254 Drives them nuts. And if they try to cut the power in the middle of the night... 134 00:10:30,380 --> 00:10:32,974 ...these babies will wake me up. 135 00:10:33,133 --> 00:10:37,309 - We gotta be prepared. Tell your friends. - I don't have any friends. 136 00:10:37,470 --> 00:10:39,939 Well, who's gonna look out for you when you get old... 137 00:10:40,098 --> 00:10:44,103 ...and your teeth are falling out, and them aliens are after you? 138 00:10:44,269 --> 00:10:47,899 - Lucas. - I'll look after myself. 139 00:10:49,399 --> 00:10:52,494 - Good night, Mommo. - Good night. Sleep tight. 140 00:10:52,652 --> 00:10:54,700 Don't let the bedbugs bite... 141 00:10:54,863 --> 00:10:58,083 ...or creep into your ear and lay eggs in your brain. 142 00:11:12,839 --> 00:11:16,434 - Dance, Pukas. - Dance, monkey boy, dance! 143 00:11:17,010 --> 00:11:18,762 Think fast. 144 00:11:40,658 --> 00:11:42,376 Clacktiel. 145 00:11:45,622 --> 00:11:47,420 You... 146 00:11:47,582 --> 00:11:50,256 Zoc, please, not in front of Spindle. 147 00:11:51,628 --> 00:11:53,221 Sorry. 148 00:11:54,255 --> 00:11:57,976 God, there must be something I missed. 149 00:11:58,259 --> 00:12:00,307 Wait. A crack. 150 00:12:00,470 --> 00:12:03,565 That's it. Imperfections in the crystals. 151 00:12:03,723 --> 00:12:06,647 Perhaps coating it in a viscous compound. 152 00:12:06,809 --> 00:12:08,777 Spindle. Resin. 153 00:12:17,278 --> 00:12:18,495 Clacktiel. 154 00:12:23,785 --> 00:12:28,507 Oh, that's it. It worked! The potion is complete! 155 00:12:29,040 --> 00:12:33,796 Praise the Mother! Yes! Yes! Yes! 156 00:12:33,962 --> 00:12:35,384 No! 157 00:12:37,340 --> 00:12:40,344 - Zoc. - Hova, hang on. 158 00:12:40,760 --> 00:12:44,310 Spindle, get the potion. Quickly. 159 00:13:14,335 --> 00:13:16,429 Hello. 160 00:13:17,797 --> 00:13:23,224 Yep, I was about your age when I flooded my first colony. 161 00:13:23,553 --> 00:13:27,979 Brother, those were good times. Good times! 162 00:13:29,142 --> 00:13:32,396 - Who are you? - Stan Beals is the name. 163 00:13:32,562 --> 00:13:34,235 Beals-A-Bug Pest Control. 164 00:13:35,815 --> 00:13:38,534 Exterminator, eradicator, solver of problems. 165 00:13:38,693 --> 00:13:41,412 Hey, you must be the Nickle boy, right? 166 00:13:41,571 --> 00:13:43,573 Now, your dad ordered my services... 167 00:13:43,740 --> 00:13:46,414 ...but he forgot to sign the contract before he left. 168 00:13:46,576 --> 00:13:49,546 Busy man. Lot on his mind. It happens. 169 00:13:49,704 --> 00:13:52,753 So he just told me to talk to you... 170 00:13:52,999 --> 00:13:55,923 - Lucas. - Yeah, Lucas. 171 00:13:56,085 --> 00:13:59,840 He said, "You have my son, Lucas, sign the contract for me... 172 00:14:00,006 --> 00:14:04,056 ...if I happen to forget to before I leave. He's a grown man now." 173 00:14:04,218 --> 00:14:06,220 His exact words. 174 00:14:07,347 --> 00:14:10,271 I don't know. Do you have any references? 175 00:14:10,933 --> 00:14:12,856 References? 176 00:14:13,019 --> 00:14:14,771 There's one. 177 00:14:16,647 --> 00:14:18,945 I don't think I should. 178 00:14:19,984 --> 00:14:24,160 You don't think you should, huh? You don't think? 179 00:14:24,322 --> 00:14:27,872 So who does your thinking for you? Your mommy? 180 00:14:28,034 --> 00:14:30,503 Mommy, Mommy, Mommy, what do I do? 181 00:14:30,661 --> 00:14:33,540 I'm just a little baby that can't think for myself. 182 00:14:33,706 --> 00:14:35,458 Please wipe my little bottom for me. 183 00:14:35,625 --> 00:14:39,755 Wipe me. Oh, oh, please, wipe me. 184 00:14:40,880 --> 00:14:44,976 - Give me that stupid contract. - Yes, sir. A very mature decision. 185 00:14:45,134 --> 00:14:47,557 Enjoy a world that's entirely bug free 186 00:14:47,720 --> 00:14:51,770 Just sign right here And leave the killing to me 187 00:14:51,933 --> 00:14:53,856 I wrote that. 188 00:15:08,366 --> 00:15:10,915 - Are you all right? - I'm fine. 189 00:15:11,077 --> 00:15:14,126 Spindle? Spindle? 190 00:15:15,498 --> 00:15:18,468 Spindle. You saved it. 191 00:15:19,168 --> 00:15:20,795 Oh, well, come here. 192 00:15:20,962 --> 00:15:23,966 Well, someone's getting an extra moldy root tonight. 193 00:15:24,132 --> 00:15:26,260 - Okay, okay. - Zoc. 194 00:15:28,928 --> 00:15:31,351 Spindle, light. 195 00:15:38,354 --> 00:15:41,528 - Mother, help us. - Oh, no. 196 00:15:41,691 --> 00:15:45,446 To attack without provocation, without reason... 197 00:15:45,611 --> 00:15:49,832 ...just because they can, it's... It's barbaric. 198 00:15:50,616 --> 00:15:52,994 But what can we do? 199 00:15:53,453 --> 00:15:55,706 We are lost. 200 00:15:56,205 --> 00:15:59,209 No. We are saved. 201 00:15:59,375 --> 00:16:02,549 This is our salvation. 202 00:16:02,712 --> 00:16:04,840 A potion? 203 00:16:05,006 --> 00:16:09,557 What exactly does it do? 204 00:17:41,519 --> 00:17:42,816 Hey. Hey, hey. 205 00:18:02,290 --> 00:18:05,635 Human. Come with us. 206 00:18:11,382 --> 00:18:13,635 Shoo. Shoo. Get away. Get away. 207 00:18:13,801 --> 00:18:16,930 I got a fan. I'm windy. 208 00:18:17,888 --> 00:18:19,606 I am windy. 209 00:18:23,519 --> 00:18:27,490 Hello? 210 00:18:28,357 --> 00:18:32,282 Hello? 211 00:18:34,488 --> 00:18:38,038 Scanning. Scanning. Scanning. 212 00:18:38,826 --> 00:18:40,828 Stop! Hey, come on! Cut it out! 213 00:18:40,995 --> 00:18:44,545 What are you doing out of bed, tiny Lucas? 214 00:18:55,217 --> 00:18:58,061 Who are you? What did you do to me? Let me go! 215 00:19:26,374 --> 00:19:28,923 Gross. Hey, cut it out. 216 00:19:45,601 --> 00:19:48,946 Put me down! Hey. Stop. Put me down. 217 00:19:54,026 --> 00:19:55,278 Put me down! 218 00:20:01,242 --> 00:20:02,915 What is that? Oh, he smells. 219 00:20:03,077 --> 00:20:06,456 - It's the human. - It's Peanut, the Destroyer. 220 00:20:08,749 --> 00:20:10,626 Oh, my. 221 00:20:10,793 --> 00:20:13,922 - All right, Peanut, this way. - It's small. 222 00:20:14,088 --> 00:20:15,465 - What is it? - Touch it. 223 00:20:15,631 --> 00:20:16,632 - Don't touch it. - Hey. 224 00:20:16,799 --> 00:20:19,769 - Poke it. - He's so soft. 225 00:20:19,927 --> 00:20:24,307 - His skeleton is on the inside. - He's inside out? 226 00:20:31,147 --> 00:20:33,900 Where are you taking me? Help! 227 00:20:35,776 --> 00:20:38,825 Who are you? What did you do to me? Let me go! 228 00:20:41,574 --> 00:20:42,826 Human... 229 00:20:43,617 --> 00:20:46,587 ...you have been brought before the council... 230 00:20:46,746 --> 00:20:50,546 ...to face judgment for crimes against the colony. 231 00:20:50,708 --> 00:20:52,005 Read the charges. 232 00:20:52,793 --> 00:20:55,091 "This human-destructor beast... 233 00:20:55,254 --> 00:20:58,599 ...hereafter referred to as Peanut the Destroyer... 234 00:20:58,758 --> 00:21:01,477 ...did willfully and with malice aforethought... 235 00:21:01,635 --> 00:21:04,309 ...crush the food-storage chambers... 236 00:21:04,472 --> 00:21:06,850 ...flood all of the lower hatching chambers... 237 00:21:07,016 --> 00:21:12,648 ...and douse the colony with the dreaded yellow rain." 238 00:21:12,813 --> 00:21:14,861 Hey, come on, I had to go. 239 00:21:16,192 --> 00:21:19,492 Sentencing of the human will be handed down... 240 00:21:19,653 --> 00:21:22,327 ...by the queen herself. 241 00:21:31,332 --> 00:21:35,132 Greetings, my children... 242 00:21:35,294 --> 00:21:39,674 ...and to our unusual guest... 243 00:21:39,840 --> 00:21:45,097 ...a human that threatens the very existence of our colony. 244 00:21:45,262 --> 00:21:48,232 Wait a second! Wait, wait, wait. Time out. 245 00:21:48,390 --> 00:21:52,645 How was I supposed to know ants had feelings or families or trials? 246 00:21:52,812 --> 00:21:56,567 - You're just a bunch of stupid ants. - Destroy the Destroyer! 247 00:21:56,732 --> 00:21:59,326 - Throw him in the pit. - Let's eat him! 248 00:21:59,485 --> 00:22:03,240 No, wait. We are not mindless savages. 249 00:22:03,405 --> 00:22:05,533 This human should be studied. 250 00:22:05,699 --> 00:22:07,292 - And then we'll eat him. - Yeah. 251 00:22:07,451 --> 00:22:10,500 Eat! Eat! Eat! 252 00:22:10,913 --> 00:22:13,507 Order. Order. 253 00:22:13,916 --> 00:22:16,089 Be still, be still. 254 00:22:16,252 --> 00:22:19,882 Tonight we have a choice. 255 00:22:20,047 --> 00:22:25,429 We could destroy this human and make safe this day. 256 00:22:25,594 --> 00:22:30,395 Or we could change the nature of this human... 257 00:22:30,558 --> 00:22:36,236 ...and perhaps create a brighter future for all ants. 258 00:22:36,397 --> 00:22:41,494 I therefore sentence the human to live and work in the colony... 259 00:22:41,652 --> 00:22:46,783 ...to learn our ways. He must become an ant. 260 00:22:47,491 --> 00:22:50,916 - What? - No. No, my queen. 261 00:22:51,328 --> 00:22:55,458 What if he does not become an ant? 262 00:22:55,624 --> 00:22:57,968 Okay, I mean, come on. 263 00:22:58,335 --> 00:23:00,963 That would be regrettable. 264 00:23:01,881 --> 00:23:04,976 But... But who will teach him our ways? 265 00:23:06,093 --> 00:23:08,596 - I will. - Hova? 266 00:23:08,762 --> 00:23:10,230 It is done. 267 00:23:10,389 --> 00:23:13,484 Let us continue our work. 268 00:23:14,727 --> 00:23:17,230 That's it? How long am I gonna be like this? 269 00:23:17,396 --> 00:23:18,648 I wanna go home. 270 00:23:18,814 --> 00:23:20,612 Wait. This is inhuman. 271 00:23:21,650 --> 00:23:24,244 Yes, it is. 272 00:23:27,364 --> 00:23:29,332 Hello, Peanut? 273 00:23:30,117 --> 00:23:32,165 Destroyer? 274 00:23:32,536 --> 00:23:34,914 Hello? We have to go. 275 00:23:35,539 --> 00:23:38,008 It's time to start your training. 276 00:23:38,918 --> 00:23:40,841 Where are you? 277 00:23:45,341 --> 00:23:46,467 Okay, okay. It's simple. 278 00:23:46,634 --> 00:23:49,683 All I have to do is run past the guards, then escape the anthill... 279 00:23:49,845 --> 00:23:52,849 - ...and not get eaten by anything. - Well, hello there. 280 00:23:53,015 --> 00:23:55,359 You know, there's a million things I wanna ask you. 281 00:23:55,517 --> 00:23:58,521 When were you hatched? Are you...? Are you male or female? 282 00:23:59,063 --> 00:24:00,690 And how do you tell the difference? 283 00:24:00,856 --> 00:24:03,700 Is it...? Oh, is that how? 284 00:24:03,859 --> 00:24:08,160 Hey, stop peeking. Or... Or I'll stomp on you. 285 00:24:08,322 --> 00:24:12,077 Well, I wouldn't if I were you. You see, I'm the only friend you've got. 286 00:24:12,242 --> 00:24:13,368 You're gonna eat me. 287 00:24:13,786 --> 00:24:17,040 You know, now that you mention it, you do look soft and chewy... 288 00:24:17,206 --> 00:24:19,675 ...but I promised the queen I wouldn't. 289 00:24:21,085 --> 00:24:22,337 Cross your heart. 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,130 What? Oh, all right. 291 00:24:24,296 --> 00:24:26,298 Cross my heart, I will not eat you. 292 00:24:27,049 --> 00:24:29,222 I said, cross your heart, not your butt. 293 00:24:29,385 --> 00:24:31,228 I just did. 294 00:24:31,387 --> 00:24:33,606 See, there, did it again. 295 00:24:33,764 --> 00:24:35,016 Strange custom. 296 00:24:35,391 --> 00:24:36,893 I'm still not going. 297 00:24:37,059 --> 00:24:39,983 - Peanut, you need to... - My name's Lucas, not Peanut. 298 00:24:40,145 --> 00:24:41,897 Lucas. 299 00:24:42,064 --> 00:24:45,068 Well, Lucas. You heard the queen. 300 00:24:45,234 --> 00:24:47,953 You must become an ant if you ever want to return home. 301 00:24:48,112 --> 00:24:50,080 And how am I supposed to do that? 302 00:24:50,239 --> 00:24:52,742 Well, you just have to find your place in the colony. 303 00:25:03,168 --> 00:25:06,763 So, Lucas, do you have any special skills? 304 00:25:06,922 --> 00:25:09,425 I can make milk come out of my sister's nose. 305 00:25:09,591 --> 00:25:13,391 Okay, well, let's try foraging. 306 00:25:13,554 --> 00:25:15,556 The instructor is a personal friend of mine. 307 00:25:15,723 --> 00:25:17,851 I'm sure she'd love to help. 308 00:25:18,017 --> 00:25:20,236 Peanut? The Destroyer? 309 00:25:20,394 --> 00:25:22,522 I had to move out of my nest because of you. 310 00:25:22,688 --> 00:25:24,281 I lost everything. 311 00:25:24,440 --> 00:25:26,738 Took me all morning to rebuild. 312 00:25:26,900 --> 00:25:31,576 Hova, don't tell me that you are mentoring this... This... This... 313 00:25:32,114 --> 00:25:33,866 It's Lucas. 314 00:25:35,784 --> 00:25:39,209 Why is he covered in trash? Is he crazy? Because I don't teach crazy ants. 315 00:25:39,371 --> 00:25:42,921 No, no, no. He calls the trash "clothes." 316 00:25:43,083 --> 00:25:45,131 They like keeping their gender traits hidden. 317 00:25:45,961 --> 00:25:47,963 He's male. 318 00:25:48,964 --> 00:25:51,888 Okay, Lucas, you're on the blue team. 319 00:25:52,051 --> 00:25:53,724 - Oh, man. That's not fair. - Come on. 320 00:25:53,886 --> 00:25:55,934 Hey, hey, hey, quiet. 321 00:25:56,096 --> 00:25:58,724 And suck in that thorax. 322 00:25:58,891 --> 00:26:03,237 Like everything in the colony, foraging is a team effort. 323 00:26:03,395 --> 00:26:09,448 In this test, each team must act as a single unit to avoid obstacles... 324 00:26:09,610 --> 00:26:13,331 ...retrieve the sweet rock and return to the nest. 325 00:26:13,489 --> 00:26:16,584 No ant gets left behind. 326 00:26:16,742 --> 00:26:18,335 First team back wins. 327 00:26:18,494 --> 00:26:20,496 Any questions? 328 00:26:24,541 --> 00:26:27,169 - Hello, baby. - Fugax. 329 00:26:27,336 --> 00:26:31,341 Well, isn't it true that scout ants, such as myself... 330 00:26:31,507 --> 00:26:35,978 ...lead an exciting life of adventure and intrigue. 331 00:26:36,428 --> 00:26:39,932 - Fugax! - While foragers, such as you... 332 00:26:40,099 --> 00:26:43,319 ...just walk around and pick up sticks. 333 00:26:45,687 --> 00:26:46,939 Questions, anyone? 334 00:26:47,106 --> 00:26:49,279 - Oh, sir? - The guy with the crooked mandibles. 335 00:26:49,441 --> 00:26:50,988 What kind of adventures? 336 00:26:51,151 --> 00:26:53,529 Well, I'm glad you asked. 337 00:26:53,695 --> 00:26:57,074 - Fugax. - Gather round, young scouts. 338 00:26:57,241 --> 00:27:02,793 In my travels, I have journeyed far beyond the great flat rock. 339 00:27:04,289 --> 00:27:05,882 You mean, the street? 340 00:27:06,375 --> 00:27:09,174 No. The great flat rock... 341 00:27:09,336 --> 00:27:14,388 ...where the humans ride in their giant metal cocoons. 342 00:27:14,758 --> 00:27:16,055 Cars. 343 00:27:16,885 --> 00:27:18,182 Did I call on you? 344 00:27:18,345 --> 00:27:20,598 Who invited Captain Party Pooper? 345 00:27:20,764 --> 00:27:22,641 Fugax, meet the Destroyer. 346 00:27:22,808 --> 00:27:24,230 Destroyer? 347 00:27:31,483 --> 00:27:34,487 Now, are there any other...? 348 00:27:36,697 --> 00:27:40,042 Are there any other questions about your assignment? 349 00:27:40,200 --> 00:27:43,079 Yeah, what's a sweet rock? 350 00:27:43,245 --> 00:27:44,747 Go. 351 00:27:51,503 --> 00:27:52,971 - Bridge. - Stack up. 352 00:27:53,130 --> 00:27:54,598 Bridge, hooyah. 353 00:27:54,756 --> 00:27:55,973 Come on, Peanut. 354 00:27:56,133 --> 00:27:59,262 Hello, I can do it myself. 355 00:28:03,056 --> 00:28:05,525 Hey, guys. I think he's dead. 356 00:28:06,101 --> 00:28:08,069 I'm not dead. 357 00:28:08,437 --> 00:28:10,860 - Ladder. - Ladder, hooyah. 358 00:28:11,273 --> 00:28:13,617 - Come on. - Grab hold. 359 00:28:13,775 --> 00:28:15,743 I don't need your help. 360 00:28:15,903 --> 00:28:17,951 I need your help! I need your help! 361 00:28:18,113 --> 00:28:20,332 Bye, losers. 362 00:28:20,908 --> 00:28:22,660 Come on. 363 00:28:25,704 --> 00:28:28,002 - All right. - Hurry, human. 364 00:28:28,165 --> 00:28:29,382 You're gonna make us lose. 365 00:28:29,541 --> 00:28:31,794 Hey. I've only got two legs. 366 00:28:32,961 --> 00:28:35,134 Go, Two Legs, go. 367 00:28:35,297 --> 00:28:36,594 Go, Lucas. 368 00:28:36,757 --> 00:28:39,055 - Spring. - Spring, hooyah. 369 00:28:39,218 --> 00:28:41,141 Hooyah. 370 00:28:42,638 --> 00:28:44,640 Oh, time out. 371 00:28:44,806 --> 00:28:46,729 I don't think I can do this... 372 00:28:46,892 --> 00:28:48,064 All right. 373 00:28:50,312 --> 00:28:53,407 - Let me off! - Don't let go! 374 00:28:53,815 --> 00:28:55,488 I'm gonna be sick. 375 00:28:55,651 --> 00:28:57,278 Don't let go. 376 00:28:57,444 --> 00:28:59,617 - I'm letting go. - Don't let go. 377 00:29:02,824 --> 00:29:03,825 He let go. 378 00:29:10,165 --> 00:29:12,884 - A jellybean? - All right, Lucas. 379 00:29:13,043 --> 00:29:14,795 Good thinking. 380 00:29:15,545 --> 00:29:17,343 Slingshot, hooyah. 381 00:29:25,597 --> 00:29:28,271 - All right, Lucas. Good job. - Yeah, Peanut, you rule. 382 00:29:28,433 --> 00:29:31,528 - Come on, we're losing. Let's go. - Good job, Lucas. 383 00:29:31,687 --> 00:29:33,314 - Did we win yet? - Almost. 384 00:29:33,480 --> 00:29:36,404 We just have to get the sweet rock over the finish line. 385 00:29:36,566 --> 00:29:37,783 Come on, let's go. 386 00:29:39,152 --> 00:29:41,496 Hurry up, Peanut. 387 00:29:41,863 --> 00:29:44,616 Yeah, right. 388 00:29:44,783 --> 00:29:46,706 Hurry, Lucas, climb the wall. 389 00:29:46,868 --> 00:29:48,120 Climb fast, Peanut. 390 00:29:48,287 --> 00:29:49,539 They're catching up. 391 00:29:49,913 --> 00:29:51,540 Bye-bye, loser. 392 00:29:51,707 --> 00:29:53,300 Climb the wall. 393 00:29:54,501 --> 00:29:56,299 Come on. Climb the wall. 394 00:29:56,461 --> 00:29:58,088 Come on. 395 00:29:58,797 --> 00:30:01,050 Forget it. This game is rigged. 396 00:30:01,633 --> 00:30:03,226 - Ladder. - Hooyah. 397 00:30:03,385 --> 00:30:07,356 Come on. Let's go. Go, go, go. 398 00:30:07,514 --> 00:30:09,482 We got it. We go it. Yeah, man. All right. 399 00:30:09,641 --> 00:30:11,063 Red rules. 400 00:30:13,395 --> 00:30:14,897 Red team wins. 401 00:30:15,272 --> 00:30:18,116 All right. We did it. 402 00:30:20,569 --> 00:30:22,822 Thanks for trying. 403 00:30:34,583 --> 00:30:36,585 Lucas, you did fine, really. 404 00:30:36,752 --> 00:30:39,221 You just need to discover the ant within. 405 00:30:39,379 --> 00:30:41,757 Start by visualizing yourself with six legs. 406 00:30:41,923 --> 00:30:44,017 - Then, if you... - How's that gonna get me home? 407 00:30:44,176 --> 00:30:46,679 Look at me. I'm not a stupid ant. 408 00:30:46,845 --> 00:30:50,691 Lucas, being an ant means more than just having six legs or... 409 00:30:50,849 --> 00:30:54,228 Or lifting 10 times your own weight or walking vertically up a wall... 410 00:30:54,394 --> 00:30:57,944 ...it's being part of a colony. Not always thinking of yourself first. 411 00:30:58,106 --> 00:31:00,404 - Oh, careful. - Hey, don't touch me. 412 00:31:00,567 --> 00:31:02,615 I'm trying to help you. 413 00:31:02,778 --> 00:31:04,155 You think this is easy for me? 414 00:31:04,321 --> 00:31:06,574 Being the Destroyer's little helper? 415 00:31:06,740 --> 00:31:10,620 So you worry about you, and I'll worry about me. 416 00:31:10,994 --> 00:31:12,667 Oh, Lucas. 417 00:31:12,829 --> 00:31:14,456 That's not the way ants are. 418 00:31:14,623 --> 00:31:17,877 Oh, Hova, that's the way I am. 419 00:31:18,043 --> 00:31:20,796 Well, if I could just... 420 00:31:22,589 --> 00:31:23,806 Just what? 421 00:31:24,257 --> 00:31:27,386 Hello? Earth to ant lady. 422 00:31:27,552 --> 00:31:29,896 You were in the middle of sounding like my mom. 423 00:31:30,347 --> 00:31:32,770 They're coming. Run! 424 00:31:33,809 --> 00:31:35,811 Hey. Hey! What's wrong? 425 00:31:41,900 --> 00:31:44,574 - They're after the herd. - What herd? 426 00:31:46,947 --> 00:31:48,449 Whoa, easy, girl. 427 00:31:48,615 --> 00:31:50,333 Easy. 428 00:31:52,786 --> 00:31:54,504 Take cover. 429 00:31:57,082 --> 00:31:59,130 Tell the queen I love her. 430 00:32:00,752 --> 00:32:02,254 Oh, we're cut off. 431 00:32:06,007 --> 00:32:10,387 Come, brothers, for queen and colony. 432 00:32:18,270 --> 00:32:20,147 Get to the grass. 433 00:32:20,689 --> 00:32:22,032 Attack formation. 434 00:32:22,399 --> 00:32:24,197 Load them up. 435 00:32:26,695 --> 00:32:29,699 - Enemy fire. - Watch your wing. Watch your wing. 436 00:32:29,865 --> 00:32:32,038 - Now, that's gotta sting. - Nice shot. 437 00:32:33,660 --> 00:32:35,037 My turn. 438 00:32:35,495 --> 00:32:37,338 - Thanks. - Where's Hova? 439 00:32:37,497 --> 00:32:39,215 I don't know. 440 00:32:39,416 --> 00:32:41,009 Come on. 441 00:32:41,376 --> 00:32:44,004 To your positions. Ready. 442 00:32:45,881 --> 00:32:47,508 Squirt. 443 00:32:56,308 --> 00:32:59,061 Don't. Please, I was just following orders. 444 00:33:00,479 --> 00:33:01,696 Who wants magic? 445 00:33:01,855 --> 00:33:03,573 Clacktiel. 446 00:33:08,653 --> 00:33:10,075 You look tasty. 447 00:33:10,238 --> 00:33:11,660 Leave him alone. 448 00:33:14,576 --> 00:33:16,829 Hova? Oh, quick, get out of my way. 449 00:33:16,995 --> 00:33:18,167 Move. 450 00:33:18,330 --> 00:33:20,708 - Hova. - Hurry. 451 00:33:20,874 --> 00:33:22,251 Everyone, into the grass. 452 00:33:22,792 --> 00:33:24,840 Don't just stand there. Help her. 453 00:33:25,837 --> 00:33:27,635 Lucas, run. 454 00:33:27,797 --> 00:33:29,014 What are you doing? 455 00:33:33,553 --> 00:33:35,055 Everyone, into the grass. 456 00:33:59,788 --> 00:34:01,711 Where are you... 457 00:34:01,873 --> 00:34:03,796 ...little bug? 458 00:34:24,229 --> 00:34:26,607 Please, hurry up. Light, light. 459 00:34:29,150 --> 00:34:31,448 Light, light. 460 00:34:41,997 --> 00:34:43,123 Hova, get down. 461 00:34:44,165 --> 00:34:45,838 Zoc. 462 00:34:50,839 --> 00:34:53,058 No! 463 00:34:54,509 --> 00:34:56,011 Stop, hey! No, no. 464 00:35:06,062 --> 00:35:07,359 Fire in the hole! 465 00:35:16,406 --> 00:35:18,625 - What was that? - It's bath time. 466 00:35:18,783 --> 00:35:19,875 Retreat. 467 00:35:31,880 --> 00:35:33,052 They're leaving. 468 00:35:33,214 --> 00:35:34,511 We... We won. 469 00:35:37,969 --> 00:35:40,472 All hail the Destroyer. 470 00:35:40,639 --> 00:35:42,061 Peanut! Peanut! 471 00:35:42,223 --> 00:35:43,691 Brilliant. Genius. 472 00:35:43,850 --> 00:35:45,352 I mean, Lucas made a: 473 00:35:45,518 --> 00:35:47,987 And then... they all flew away. 474 00:35:48,146 --> 00:35:50,399 And now I know why they call you Peanut. 475 00:35:50,565 --> 00:35:53,910 He's got a brain the size of a peanut. 476 00:35:54,069 --> 00:35:55,742 Lucas the Destroyer. 477 00:35:56,154 --> 00:35:58,828 I take back everything I thought about you. 478 00:35:58,990 --> 00:36:00,537 You saved us. 479 00:36:00,909 --> 00:36:03,003 Thank you, Lucas. 480 00:36:03,161 --> 00:36:05,914 Yeah, sure. 481 00:36:07,123 --> 00:36:09,000 He saved us. 482 00:36:09,167 --> 00:36:13,047 Oh, it's so obvious, I was so dumb. 483 00:36:13,213 --> 00:36:15,762 Praise the Destroyer. 484 00:36:15,924 --> 00:36:18,268 Wake up. He saved himself. 485 00:36:19,260 --> 00:36:20,432 The rest of us just... 486 00:36:21,304 --> 00:36:23,557 Just got in the way. 487 00:36:24,015 --> 00:36:26,188 Zoc. Oh, are you all right? 488 00:36:26,351 --> 00:36:27,819 - No, I'm... - What happened to you? 489 00:36:27,977 --> 00:36:29,524 I'm fine. I'm fine. 490 00:36:29,688 --> 00:36:31,941 - You're hurt. - No, it's nothing, really, I just... 491 00:36:32,107 --> 00:36:33,950 Zoc, do you have any yucca sap? 492 00:36:34,109 --> 00:36:37,363 Lucas has a burn. Poor baby. 493 00:36:38,279 --> 00:36:41,123 This is our enemy. 494 00:36:41,533 --> 00:36:45,083 They do not save ants, they kill ants. 495 00:36:45,245 --> 00:36:47,714 He very nearly killed me. 496 00:36:48,707 --> 00:36:50,880 Or does that not matter to you? 497 00:37:00,427 --> 00:37:03,931 I do, you do We all like the honeydew 498 00:37:04,097 --> 00:37:05,599 Dinner is served. 499 00:37:05,765 --> 00:37:07,233 And I'm the dessert. 500 00:37:07,392 --> 00:37:09,986 And I'm on a low-fathead diet. 501 00:37:10,145 --> 00:37:12,489 And you know, it looks good on you. 502 00:37:12,647 --> 00:37:14,399 So, Lucas, what are you working on? 503 00:37:14,566 --> 00:37:15,567 Glasses. 504 00:37:18,069 --> 00:37:20,913 This is some good honeydew. 505 00:37:22,866 --> 00:37:26,336 Oh, Lucas, you have to try some. It's so good. 506 00:37:28,079 --> 00:37:29,251 Go ahead. 507 00:37:34,711 --> 00:37:36,008 This is awesome. 508 00:37:36,171 --> 00:37:38,674 Tastes like green-apple bubble gum. 509 00:37:45,263 --> 00:37:47,686 That went away quick. Another round for you? 510 00:37:47,849 --> 00:37:49,351 Oh, yeah, keep it coming. 511 00:38:05,450 --> 00:38:07,544 Get it while it's hot. 512 00:38:09,370 --> 00:38:12,624 Whoa, I didn't know humans could change their colors. 513 00:38:12,791 --> 00:38:14,668 - Trippy. - Perhaps our young pupa... 514 00:38:14,834 --> 00:38:17,257 ...ate too much honeydew. 515 00:38:22,342 --> 00:38:23,969 Here, eat this. 516 00:38:24,135 --> 00:38:25,512 It'll make you feel better. 517 00:38:26,846 --> 00:38:29,019 What did that come out of? 518 00:38:29,641 --> 00:38:30,938 It's an alka root. 519 00:38:31,100 --> 00:38:35,150 Zoc discovered its powers to expel evil and create well-being. 520 00:38:36,272 --> 00:38:38,400 He is a great wizard. 521 00:38:38,566 --> 00:38:40,568 Yeah, he hates me. 522 00:38:40,735 --> 00:38:42,282 Whoa, he really does, doesn't he? 523 00:38:42,445 --> 00:38:44,163 I mean, he hates your guts. 524 00:38:44,322 --> 00:38:47,041 It's actually amazing how much he hates your guts. 525 00:38:47,200 --> 00:38:48,452 Okay, I'm sorry. 526 00:38:48,618 --> 00:38:52,464 Yes, Zoc has anger issues, especially towards humans... 527 00:38:52,622 --> 00:38:54,090 ...but he's a true ant. 528 00:38:54,499 --> 00:38:57,548 Hard on the outside, but soft on the inside. 529 00:38:57,919 --> 00:39:00,422 Just give him time, Lucas. 530 00:39:18,731 --> 00:39:20,199 Praise the Mother. 531 00:39:21,401 --> 00:39:23,449 Praise the Mother. 532 00:39:24,821 --> 00:39:26,448 Thanks. 533 00:39:26,614 --> 00:39:29,117 Who is this mother you keep talking about, anyway? 534 00:39:29,284 --> 00:39:30,376 Is it the queen? 535 00:39:30,535 --> 00:39:32,788 No, Lucas, the Ant Mother. 536 00:39:33,204 --> 00:39:34,797 The queen of queens. 537 00:39:34,956 --> 00:39:37,800 She gave birth to the first colony. 538 00:39:37,959 --> 00:39:40,678 To all ants. 539 00:39:40,837 --> 00:39:44,307 Come on. It's time for you to see. 540 00:39:59,480 --> 00:40:03,826 This is the Chamber of the Ages. 541 00:40:07,155 --> 00:40:08,657 What are these? 542 00:40:08,990 --> 00:40:12,540 They tell the story of our colony, our history. 543 00:40:12,702 --> 00:40:15,000 These are pretty cool. 544 00:40:26,382 --> 00:40:29,761 This is the image of the Ant Mother. 545 00:40:32,680 --> 00:40:35,809 It is said that one day she will return... 546 00:40:35,975 --> 00:40:39,855 ...and honeydew will pour from the sky like rain. 547 00:40:40,021 --> 00:40:43,366 Then we will never go hungry again. 548 00:40:43,524 --> 00:40:46,198 So you actually want warm poop to fall from the sky? 549 00:40:46,361 --> 00:40:50,036 Yes. That would be a blessed day. 550 00:40:50,490 --> 00:40:53,369 I'm sorry, it's just so beautiful. 551 00:40:53,785 --> 00:40:56,459 Hey, what's that one? 552 00:40:56,621 --> 00:40:58,339 It's the evil one. 553 00:40:59,040 --> 00:41:00,963 The Cloudbreather. 554 00:41:01,334 --> 00:41:04,429 It is ancient, drawn before our time. 555 00:41:04,587 --> 00:41:10,014 No one knows for sure what it is, except that death is said to follow it. 556 00:41:10,176 --> 00:41:13,396 I think it's just a story used to scare naughty pupas into behaving. 557 00:41:14,681 --> 00:41:17,400 No, the exterminator. 558 00:41:17,558 --> 00:41:18,901 I... I gotta cancel him. 559 00:41:19,060 --> 00:41:20,482 I gotta go home now. 560 00:41:20,645 --> 00:41:22,022 But you're not an ant yet. 561 00:41:22,397 --> 00:41:24,399 - Just a quick visit. - No way, Two Legs. 562 00:41:24,565 --> 00:41:26,567 The humans' nest is strictly forbidden. 563 00:41:27,652 --> 00:41:29,074 Well... 564 00:41:29,904 --> 00:41:31,998 ...the colony needs food, right? 565 00:41:32,156 --> 00:41:33,703 Food? 566 00:41:33,866 --> 00:41:36,665 Yeah, sweet rocks. My house is filled with them. 567 00:41:36,828 --> 00:41:40,298 - In assorted colors and flavors. - Assorted flavors? 568 00:41:40,456 --> 00:41:41,753 Even the greenies? 569 00:41:41,916 --> 00:41:44,419 Well, you'll be needing a scout. 570 00:41:44,585 --> 00:41:46,508 No. There is no way you're gonna get me... 571 00:41:46,671 --> 00:41:49,174 - I'm in. - Come on. 572 00:41:50,258 --> 00:41:52,556 Better be some red ones. 573 00:41:56,097 --> 00:41:58,316 Wow, this is a big nest. 574 00:41:58,474 --> 00:42:01,273 Must have taken thousands of humans to build this. 575 00:42:01,436 --> 00:42:03,609 - What's that? - It's just the door. 576 00:42:03,771 --> 00:42:06,274 A door? Fantastic. 577 00:42:06,691 --> 00:42:08,944 Do all of your guests pass under this door? 578 00:42:09,110 --> 00:42:12,956 Well, actually, you guys are the first friends I've had over. 579 00:42:13,114 --> 00:42:14,832 We are the first ones? 580 00:42:14,991 --> 00:42:17,744 Kreela, we're the first ones to pass under the door. 581 00:42:17,910 --> 00:42:20,038 - Great. - And to think... 582 00:42:20,204 --> 00:42:23,629 ...all of this is made from your own poop. 583 00:42:23,958 --> 00:42:25,130 Nice. 584 00:42:26,419 --> 00:42:29,798 Oh, why did Mom have to get shag carpet? 585 00:42:29,964 --> 00:42:32,717 It'll take days to get to the kitchen. 586 00:42:32,884 --> 00:42:36,388 Oh, gee, that is too bad. 587 00:42:36,554 --> 00:42:40,354 I guess now we'll have to go home before we all get in trouble. 588 00:42:42,894 --> 00:42:44,146 No. 589 00:42:45,313 --> 00:42:46,986 Wait. 590 00:42:51,194 --> 00:42:52,491 Come on. 591 00:42:52,653 --> 00:42:54,496 This is called hang-gliding. 592 00:42:56,074 --> 00:42:58,998 Have you ever done this, actually? 593 00:42:59,160 --> 00:43:00,377 I played the video game. 594 00:43:00,536 --> 00:43:03,085 Now, when I give the word, everybody jump. 595 00:43:07,293 --> 00:43:08,840 Now. 596 00:43:11,964 --> 00:43:14,183 Oh, sorry, was that the word? 597 00:43:14,342 --> 00:43:16,515 - Coming. - Hey, hey, look out. 598 00:43:16,677 --> 00:43:19,681 For queen and colony. 599 00:43:19,847 --> 00:43:21,941 Oh, God. 600 00:43:27,355 --> 00:43:31,576 - Showoff. - Awesome. Yeah. 601 00:43:33,611 --> 00:43:35,784 This is Hawaii. We went there last summer. 602 00:43:35,947 --> 00:43:39,292 It's got volcanoes and hula dancers and Don Ho and surfboards. 603 00:43:39,450 --> 00:43:41,043 And I caught a fish. 604 00:43:42,411 --> 00:43:45,130 And these are the pyramids. Well, not the real pyramids. 605 00:43:45,289 --> 00:43:48,133 The real ones are lots bigger. Mommo says aliens built them. 606 00:43:48,292 --> 00:43:49,635 She's my grandma. 607 00:43:59,303 --> 00:44:01,146 Oh, are these your nest mates? 608 00:44:01,556 --> 00:44:04,025 Yeah, that's my family. 609 00:44:04,183 --> 00:44:05,309 Which one's the queen? 610 00:44:05,476 --> 00:44:08,195 My sister thinks she is. 611 00:44:09,230 --> 00:44:10,527 What's wrong? 612 00:44:10,690 --> 00:44:13,864 Nothing. It's just, well... 613 00:44:15,194 --> 00:44:18,243 I should have told my mom goodbye. That's all. 614 00:44:18,865 --> 00:44:21,744 I can be a real jerk sometimes. 615 00:44:22,535 --> 00:44:25,038 - Lucas, your face is leaking. - Leaking? 616 00:44:25,204 --> 00:44:28,083 Oh, no, it's okay. 617 00:44:28,249 --> 00:44:30,502 Is that what humans do when they're sad? 618 00:44:30,668 --> 00:44:32,170 They leak from the face? 619 00:44:32,712 --> 00:44:36,307 When ants are sad, we do this: 620 00:44:56,110 --> 00:44:59,114 Oh, Lucas, it's... It's... 621 00:44:59,280 --> 00:45:01,282 It's beautiful! 622 00:45:02,617 --> 00:45:05,291 Sweet rocks, come to papa! 623 00:45:23,095 --> 00:45:24,096 Red one. 624 00:45:24,263 --> 00:45:26,891 What are you doing? Why aren't you taking the red ones? 625 00:45:27,058 --> 00:45:30,232 Well, it's actually quite simple, sugar lips. 626 00:45:30,394 --> 00:45:31,816 I hate the red ones. 627 00:45:31,979 --> 00:45:34,073 Well, I love the red ones. 628 00:45:34,232 --> 00:45:35,734 - Hate them. - I love them! 629 00:45:35,900 --> 00:45:37,618 - Hate, hate, hate. - Love. Love. 630 00:45:37,777 --> 00:45:40,621 - Admit it, you find me attractive. - What? 631 00:45:40,780 --> 00:45:43,499 Oh, how you tease me with your sweet talk. 632 00:45:43,658 --> 00:45:45,956 Oh, you want some sweet talk? 633 00:45:46,118 --> 00:45:48,371 Because I'll give you some sweet talk. 634 00:45:48,537 --> 00:45:51,006 Now grab a red one before I pull these off. 635 00:45:51,165 --> 00:45:52,758 Whoa, I need those. 636 00:45:54,627 --> 00:45:56,174 What are we doing? 637 00:45:56,337 --> 00:45:58,180 Nothing, nothing. 638 00:46:18,359 --> 00:46:21,158 - Mommo, I'm back! - What was that? 639 00:46:22,029 --> 00:46:24,282 - Tiffany. - What's a Tiffany? 640 00:46:24,448 --> 00:46:25,870 - Hurry up! - Right. 641 00:46:26,033 --> 00:46:27,706 Leave the red ones behind! 642 00:46:27,868 --> 00:46:29,620 Fugax! 643 00:46:31,539 --> 00:46:33,883 Hey, pipsqueak, you there? 644 00:46:34,041 --> 00:46:35,793 Hello? 645 00:46:35,960 --> 00:46:37,712 Crossfire! 646 00:46:38,087 --> 00:46:42,058 That kid and his stupid electronic toys. 647 00:46:46,137 --> 00:46:47,684 What is he doing? 648 00:46:47,847 --> 00:46:50,145 Jumping. You know, hippity hop, uppity downy? 649 00:46:50,308 --> 00:46:52,310 It's a scout thing. You wouldn't understand. 650 00:46:52,685 --> 00:46:54,608 Okay, come on. One more. 651 00:46:54,770 --> 00:46:55,817 I just need a seven. 652 00:46:59,400 --> 00:47:03,030 - Hello. How are you? - Hi. 653 00:47:03,195 --> 00:47:05,118 Pizza Kingdom. Hail to the king. 654 00:47:05,281 --> 00:47:09,081 Would you like to try our new Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce? 655 00:47:09,452 --> 00:47:11,625 Hello! This is Lucas Nickle! 656 00:47:11,787 --> 00:47:13,915 I need to cancel my order! 657 00:47:16,834 --> 00:47:17,881 What? 658 00:47:18,044 --> 00:47:19,387 You don't want to order? 659 00:47:21,672 --> 00:47:23,845 Please cancel the contract! 660 00:47:24,008 --> 00:47:28,764 - No exterminator! - No extra tomato. Got it. 661 00:47:30,598 --> 00:47:32,817 Yes. No exterminator. 662 00:47:32,975 --> 00:47:34,943 I'm canceling the contract. 663 00:47:35,102 --> 00:47:38,072 What? You... You wanna cancel? 664 00:47:38,230 --> 00:47:39,231 Who is this? 665 00:47:39,398 --> 00:47:41,275 Oh, Bill, is this you, man? 666 00:47:41,442 --> 00:47:44,616 You got me, man. You got me, dude. 667 00:47:46,489 --> 00:47:47,741 That's a relief. 668 00:47:47,907 --> 00:47:51,457 Okay, Lucas, I don't understand most of what just happened. 669 00:47:51,619 --> 00:47:53,087 What is an exterminator? 670 00:47:53,245 --> 00:47:57,125 Oh, don't worry. Everything's okay now. 671 00:48:04,548 --> 00:48:06,221 Hide! 672 00:48:09,512 --> 00:48:12,356 This is Tiff. Hi, Mom. 673 00:48:12,515 --> 00:48:15,769 Yeah, everything's fine. Lucas is being a pest. 674 00:48:17,478 --> 00:48:18,775 He's in his room playing... 675 00:48:18,938 --> 00:48:20,656 - ...those stupid video games. - No, no! 676 00:48:21,315 --> 00:48:23,784 I will. I will. Okay, Mom. 677 00:48:24,193 --> 00:48:29,290 Yes. I'm hugging the phone too. Bye. 678 00:48:34,995 --> 00:48:36,963 You must be Queen Tiffany. 679 00:48:37,123 --> 00:48:38,670 Allow me to introduce... 680 00:48:51,303 --> 00:48:53,021 Remember your training. 681 00:48:55,433 --> 00:48:57,481 Oh, no. No, no, no! Mother! 682 00:48:59,812 --> 00:49:03,191 We're sorry. Your call cannot be completed as dialed. 683 00:49:03,357 --> 00:49:05,030 Hello? 684 00:49:06,026 --> 00:49:08,495 Tiffany, no! You'll squish Lucas. 685 00:49:08,654 --> 00:49:10,952 Hello. Nobody's shrunk. Gotta go. Bye-bye. 686 00:49:11,115 --> 00:49:12,367 What are you talking about? 687 00:49:12,533 --> 00:49:15,286 Lucas! You let him go. It's me you want. 688 00:49:15,453 --> 00:49:21,210 Come back. Probe me instead. Lucas! 689 00:49:24,044 --> 00:49:27,093 Bring back Lucas, you alien scum! 690 00:49:27,256 --> 00:49:29,258 Oh, Lucas. Lucas. 691 00:49:29,425 --> 00:49:30,847 - Okay, Mommo. - Lucas. 692 00:49:31,010 --> 00:49:34,230 Let's go find your other teeth. 693 00:49:52,865 --> 00:49:56,290 Hova, where are you? 694 00:50:07,463 --> 00:50:11,559 Hova? Hova! Are you all right? 695 00:50:12,092 --> 00:50:14,436 Are we all right? Of course. Why wouldn't we be? 696 00:50:14,595 --> 00:50:17,519 We're fine. We're all right. Silly. 697 00:50:18,349 --> 00:50:20,317 Whoa, whoa, wait. No, wait, now, hold up. 698 00:50:20,476 --> 00:50:22,649 Zoc! Zoc, guess what we did? 699 00:50:22,811 --> 00:50:24,939 We went to Hawaii. We saw the pyramids. 700 00:50:25,105 --> 00:50:26,482 We flew without wings. 701 00:50:26,649 --> 00:50:28,276 At first, it was like: 702 00:50:28,442 --> 00:50:29,944 But then it was: 703 00:50:30,110 --> 00:50:33,455 Of course, the others were terrified, so I took charge. And then we... 704 00:50:33,614 --> 00:50:36,083 We were inside the humans' nest. 705 00:50:36,242 --> 00:50:39,291 Humans' nest? That's forbidden! 706 00:50:39,453 --> 00:50:40,545 Right, right. 707 00:50:40,704 --> 00:50:43,548 But the nest was filled with sweet rocks, okay. 708 00:50:43,707 --> 00:50:45,209 Lots of them. 709 00:50:45,376 --> 00:50:49,472 But then Queen Tiffany started swatting, some massive flying teeth attacked us... 710 00:50:49,630 --> 00:50:52,429 ...and, well, here we are. What a day. Good night. 711 00:50:52,591 --> 00:50:56,061 And who told you about these sweet rocks? 712 00:50:56,220 --> 00:50:59,474 - Lucas, of course. - Really? 713 00:51:02,142 --> 00:51:04,110 Hi, there. How are you? 714 00:51:05,646 --> 00:51:08,490 - Okay. - Okay. That's good. 715 00:51:08,649 --> 00:51:10,447 It's good to be okay. 716 00:51:10,609 --> 00:51:15,331 Listen, I just wanted to show you something, if that's okay. 717 00:51:16,365 --> 00:51:18,367 You know what this is? 718 00:51:18,659 --> 00:51:22,505 This is the potion that will make you big again. 719 00:51:22,788 --> 00:51:26,668 I just wanted you to take a good, long look at it. 720 00:51:27,167 --> 00:51:29,920 Because this is the last time you will ever see it. 721 00:51:31,171 --> 00:51:32,593 What do you mean? 722 00:51:32,756 --> 00:51:37,011 I mean, there is no way I am ever going to make you big again. 723 00:51:38,804 --> 00:51:43,731 Ever. You are a threat to every ant in this colony. 724 00:51:43,892 --> 00:51:45,860 Especially to Hova. 725 00:51:46,020 --> 00:51:48,443 But I would never do anything to hurt Hova. 726 00:51:48,606 --> 00:51:51,701 I just... I... 727 00:51:51,859 --> 00:51:53,861 I just wanna go home. 728 00:51:54,028 --> 00:51:55,621 Well, then, if I were you... 729 00:51:55,779 --> 00:52:01,081 ...I'd try to find help somewhere else, because there is nothing for you here. 730 00:52:03,412 --> 00:52:04,789 Nothing. 731 00:52:16,717 --> 00:52:18,719 The pain, the pain! It's unbearable. 732 00:52:18,886 --> 00:52:20,388 Just put me out of my misery! 733 00:52:20,554 --> 00:52:22,227 Oh, hold still, you big pupa. 734 00:52:22,389 --> 00:52:24,733 I haven't even touched you yet. 735 00:52:25,893 --> 00:52:27,861 Be gentle with me. 736 00:52:37,071 --> 00:52:39,574 - Where's Lucas? - Isn't he with you? 737 00:52:39,782 --> 00:52:45,004 - No. - Lucas? Lucas? That's weird. 738 00:52:45,287 --> 00:52:48,757 Well, he's probably off destroying some other poor, unfortunate colony. 739 00:52:48,916 --> 00:52:50,918 You know how they are. Destroyers. 740 00:52:51,627 --> 00:52:53,004 Zoc, what have you done? 741 00:52:53,170 --> 00:52:56,344 - Me? What did I do? - Where is he? 742 00:52:56,507 --> 00:52:57,929 He's gone. 743 00:52:58,092 --> 00:53:01,221 - He led you into a trap, Hova. - There was no trap. 744 00:53:01,387 --> 00:53:04,607 He led us to food. He was trying to protect us from... 745 00:53:04,765 --> 00:53:07,188 - From what? What, Hova? - From something. 746 00:53:07,351 --> 00:53:08,819 Oh, something! 747 00:53:08,977 --> 00:53:11,071 And I was worried it was from nothing. 748 00:53:11,230 --> 00:53:12,857 He's blinded you, Hova. 749 00:53:13,023 --> 00:53:15,276 No, you are the one who's blind. 750 00:53:15,442 --> 00:53:18,696 You are so consumed by your hatred for the humans... 751 00:53:18,862 --> 00:53:22,116 - ...you see only what you want to see. - Oh, come on. 752 00:53:22,408 --> 00:53:26,254 Zoc, I see a young pupa, a human learning our ways... 753 00:53:26,412 --> 00:53:30,133 ...becoming part of this colony, becoming an ant. 754 00:53:30,416 --> 00:53:32,714 - Impossible. - Listen to yourself, Zoc. 755 00:53:32,876 --> 00:53:36,471 "A wizard knows no such word." So, what are you now? 756 00:53:36,755 --> 00:53:39,224 Certainly not the ant I love. 757 00:53:39,591 --> 00:53:41,138 Hova! 758 00:53:41,301 --> 00:53:43,975 I did it for you, for the colony. 759 00:53:44,138 --> 00:53:46,311 You did it for yourself. 760 00:53:46,932 --> 00:53:48,650 Hova, I... 761 00:53:50,853 --> 00:53:52,730 He won't make it through the night alone. 762 00:53:52,896 --> 00:53:54,944 Fugax, your leg's broken. 763 00:53:55,107 --> 00:53:57,451 Yeah, but I still have five good ones. 764 00:53:57,609 --> 00:53:59,532 Very good ones. 765 00:53:59,695 --> 00:54:03,245 You know, I believe he was trying to protect us from something. 766 00:54:03,490 --> 00:54:05,492 See you, Zoc. 767 00:54:28,098 --> 00:54:30,146 Maybe Zoc is right. 768 00:54:30,392 --> 00:54:33,316 Now I'll never get home. 769 00:54:35,606 --> 00:54:38,450 Hi! Nice evening, huh? 770 00:54:38,609 --> 00:54:39,656 Oh, may I? 771 00:54:40,527 --> 00:54:41,653 Sure, help yourself. 772 00:54:41,820 --> 00:54:45,791 Thanks, I love water! I'm a beetle that loves water, but I'm not a water beetle. 773 00:54:45,949 --> 00:54:48,623 Isn't that funny? I'm a beetle... 774 00:55:25,906 --> 00:55:27,408 Hey, Lucas. 775 00:55:28,450 --> 00:55:31,954 Hey, anybody know what... means? 776 00:55:32,663 --> 00:55:35,086 I think I just figured it out. 777 00:55:36,083 --> 00:55:37,175 Croaker! 778 00:55:40,712 --> 00:55:42,009 This way! 779 00:55:49,012 --> 00:55:50,685 Don't ever leave me again. 780 00:55:50,848 --> 00:55:53,192 - But Zoc told me... - You are my pupa, not Zoc's. 781 00:55:56,770 --> 00:55:58,272 Lucas, come on. 782 00:56:04,236 --> 00:56:07,866 Climb! You can do it. Just concentrate. 783 00:56:08,991 --> 00:56:10,789 I'm an ant. Okay, I'm an ant. 784 00:56:10,951 --> 00:56:14,000 - He's got it. He's got it. - Look, I'm an ant! 785 00:56:14,162 --> 00:56:17,041 He hasn't got it. 786 00:56:24,798 --> 00:56:26,800 Grab hold! 787 00:56:28,635 --> 00:56:30,387 Hova? 788 00:56:32,472 --> 00:56:34,440 Lucas! 789 00:56:48,363 --> 00:56:51,663 Wow, we came right down that guy's throat, didn't we? 790 00:56:51,825 --> 00:56:53,543 Hey, smiley, you're on my wing. 791 00:56:53,702 --> 00:56:55,670 Oh, oh, I'm sorry. I am so sorry. 792 00:56:55,829 --> 00:56:57,331 So, what do you guys do? 793 00:56:57,497 --> 00:57:00,501 I'm a glowworm. I glow. 794 00:57:00,667 --> 00:57:01,884 That's great! 795 00:57:02,044 --> 00:57:04,547 You're really starting to irritate me. Can you...? 796 00:57:09,259 --> 00:57:11,728 Oh, gross. 797 00:57:11,970 --> 00:57:14,723 Will you quit eating, fatso? 798 00:57:14,890 --> 00:57:16,858 It's cramped in here. There's no more room! 799 00:57:17,017 --> 00:57:21,773 Don't worry. I'm afraid we will be moving along in due course. 800 00:57:21,939 --> 00:57:23,566 Always with the negative with you. 801 00:57:23,732 --> 00:57:27,111 Why can't you be more... Hey, Lenny! 802 00:57:27,527 --> 00:57:28,949 This is what I'm talking about. 803 00:57:29,112 --> 00:57:32,412 Lenny always has a smile on his face... 804 00:57:35,118 --> 00:57:36,961 Let me out! Let me out! 805 00:57:37,120 --> 00:57:40,169 - I don't wanna be a toadstool! - "A toadstool." That's great. 806 00:57:40,332 --> 00:57:41,925 - You like that? - That's very funny. 807 00:57:42,084 --> 00:57:44,212 There's plenty more where that came from, pal. 808 00:57:44,378 --> 00:57:46,221 I like... Hi, what's your name? 809 00:57:46,380 --> 00:57:48,508 There he goes again. 810 00:57:49,758 --> 00:57:51,886 Stop! Come back! 811 00:57:52,052 --> 00:57:53,429 - Hova! - No! 812 00:57:53,595 --> 00:57:56,144 Hova, he's gone. 813 00:57:57,307 --> 00:57:59,560 Croaker, over here. This way! 814 00:57:59,726 --> 00:58:00,898 - Zoc! - Zoc! 815 00:58:01,061 --> 00:58:03,234 I am delicious, eat me. 816 00:58:03,397 --> 00:58:05,570 Zoc, are you crazy? 817 00:58:05,732 --> 00:58:08,360 - He's crazy. - Hey, froggy! 818 00:58:10,404 --> 00:58:13,328 No relationship is worth this. 819 00:58:18,412 --> 00:58:22,042 Oh, sure. Why not? Come on in. 820 00:58:22,207 --> 00:58:25,552 - Welcome to paradise. - Zoc! How'd you get here? 821 00:58:25,711 --> 00:58:27,930 I sure didn't come in through the rear entrance. 822 00:58:28,088 --> 00:58:30,762 Welcome. Make yourself at home. Hi. 823 00:58:30,924 --> 00:58:32,426 Who is this? Your ant? 824 00:58:32,592 --> 00:58:35,345 Zoc, you are crazy. You're inside a frog, for Mother's sake. 825 00:58:35,512 --> 00:58:37,355 What are you doing? This is impossible! 826 00:58:37,514 --> 00:58:40,267 "Listen to yourself, Zoc. A wizard knows no such word. 827 00:58:40,434 --> 00:58:42,687 So, what are you now?" 828 00:58:44,730 --> 00:58:46,107 Weirdo. 829 00:58:46,898 --> 00:58:48,616 What does she see in you? 830 00:58:48,775 --> 00:58:51,699 - What does she see in you? - Exactly! 831 00:58:55,657 --> 00:58:57,284 Not me. 832 00:58:57,617 --> 00:59:00,962 - Hey, is that...? - Alka root? So it is. 833 00:59:04,041 --> 00:59:05,293 - Oh, no. - Oh, my. 834 00:59:08,670 --> 00:59:10,638 You might wanna let go of that. 835 00:59:10,797 --> 00:59:13,641 Oh, no. So you can grab it? I don't think so. 836 00:59:13,800 --> 00:59:16,804 - Hands in the air. - Oh, my. 837 00:59:21,808 --> 00:59:23,651 Wow, that was great! 838 00:59:23,810 --> 00:59:26,609 Hey, we sure owe you one! Thanks a lot! 839 00:59:27,022 --> 00:59:30,322 I'm free! I'm free! 840 00:59:31,568 --> 00:59:34,117 Oh, crap. 841 00:59:36,907 --> 00:59:40,207 Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it? 842 00:59:40,368 --> 00:59:43,838 An ant will sacrifice himself for his friends. 843 00:59:43,997 --> 00:59:47,251 - I thought you hated me. - I didn't do it for you. 844 01:00:02,516 --> 01:00:04,860 All right, well, we should camp here for the night. 845 01:00:05,018 --> 01:00:07,567 Come on, Fugax. Let's forage some food. 846 01:00:07,729 --> 01:00:10,699 Excuse me? I don't forage. 847 01:00:10,857 --> 01:00:13,235 I'll scout for food. 848 01:00:13,401 --> 01:00:14,869 Right, let's go. 849 01:00:15,195 --> 01:00:17,118 Zoc, stay with Lucas. 850 01:00:17,280 --> 01:00:18,873 He's been through a lot today. 851 01:00:19,032 --> 01:00:21,911 - Hova, please, don't ask me to... - He's not what you think. 852 01:00:22,077 --> 01:00:23,920 There is goodness in him. 853 01:00:24,079 --> 01:00:26,832 There's an ant in him. 854 01:00:27,374 --> 01:00:30,093 See, he really is trying. 855 01:00:30,252 --> 01:00:31,970 Come on. You can do it. 856 01:00:32,212 --> 01:00:36,388 - Concentrate. - One, two, three. 857 01:00:36,591 --> 01:00:40,812 Think ant. Ant. Ant. 858 01:00:41,972 --> 01:00:44,225 Yeah, all right. 859 01:00:45,851 --> 01:00:47,728 Craznocks. 860 01:00:56,987 --> 01:00:58,284 It's funny. 861 01:00:58,446 --> 01:01:01,746 The sky looks exactly the same. 862 01:01:01,908 --> 01:01:04,331 Everything else is so different... 863 01:01:04,494 --> 01:01:07,748 ...but it's the same sky, the same stars. 864 01:01:10,208 --> 01:01:12,051 Why must you keep doing that? 865 01:01:12,210 --> 01:01:16,681 - Are you ill? - What? Oh, you mean yawning. 866 01:01:16,840 --> 01:01:20,185 - I'm just tired. - Please stop. It's disgusting. 867 01:01:20,427 --> 01:01:25,479 - Ants don't yawn? - Definitely not, thank you. 868 01:01:27,559 --> 01:01:31,905 So this city of yours, it's like a nest? 869 01:01:32,063 --> 01:01:34,782 Well, yeah. Kind of. 870 01:01:34,941 --> 01:01:37,660 And the humans that live there are all brothers... 871 01:01:37,819 --> 01:01:40,789 ...working together for the greatness of their colony? 872 01:01:41,156 --> 01:01:43,284 Well, not exactly. 873 01:01:43,450 --> 01:01:48,297 It's a little more like, you know, every man for himself. 874 01:01:48,622 --> 01:01:50,920 But that's so primitive. 875 01:01:51,082 --> 01:01:52,629 How does anything get done? 876 01:01:52,918 --> 01:01:54,761 Some people work together. 877 01:01:54,920 --> 01:01:56,797 Some. Why not all? 878 01:01:57,297 --> 01:02:00,471 I suppose it's because of their differences. 879 01:02:00,634 --> 01:02:03,262 But it's the differences that make a colony strong. 880 01:02:03,428 --> 01:02:07,103 Foragers, scouts, drones, nurses, regurgitators... 881 01:02:07,265 --> 01:02:10,519 ...all are different, but an essential part of the whole. 882 01:02:10,685 --> 01:02:13,154 This is where we ants draw our strength. 883 01:02:14,481 --> 01:02:16,609 My differences just get me beat up. 884 01:02:16,775 --> 01:02:19,449 - And why is that? - I don't know. 885 01:02:19,945 --> 01:02:23,495 Some humans prefer to clobber people they don't understand. 886 01:02:23,657 --> 01:02:27,378 Like you prefer to clobber ants. 887 01:02:28,203 --> 01:02:31,377 I guess I didn't think about what I was doing. 888 01:02:31,539 --> 01:02:34,008 Seems to happen a lot. 889 01:02:36,711 --> 01:02:40,761 I suppose sometimes I, too, can act without thinking. 890 01:02:42,592 --> 01:02:46,847 Perhaps in this way, we are alike. 891 01:02:49,808 --> 01:02:52,106 Good night, Lucas. 892 01:02:52,269 --> 01:02:53,942 Good night, Zoc. 893 01:03:34,394 --> 01:03:36,362 - What's the matter? - Look! 894 01:03:36,521 --> 01:03:38,569 - What is it? What's wrong? - I see her! 895 01:03:38,732 --> 01:03:40,575 - Who her? - The Ant Mother! 896 01:03:40,734 --> 01:03:42,987 She's come! She's here! 897 01:03:45,530 --> 01:03:48,079 Look! Look! 898 01:03:52,787 --> 01:03:54,380 What do you know? 899 01:03:55,123 --> 01:03:56,921 There really is an... 900 01:03:59,919 --> 01:04:01,262 No. 901 01:04:11,097 --> 01:04:12,895 Cloudbreather. 902 01:04:13,058 --> 01:04:15,652 But I cancelled the contract. 903 01:04:17,020 --> 01:04:18,772 Praise the Mother! 904 01:04:18,938 --> 01:04:20,781 - Praise the Mother! - She's come at last! 905 01:04:21,066 --> 01:04:24,536 Everyone, please, calm down. 906 01:04:28,907 --> 01:04:32,286 Listen to me! It is not the Ant Mother! 907 01:04:32,452 --> 01:04:35,797 - It is a Cloudbreather! - It's true. 908 01:04:36,373 --> 01:04:38,796 He's come to wipe out the entire colony. 909 01:04:39,209 --> 01:04:40,802 How can we possibly fight back? 910 01:04:41,211 --> 01:04:42,713 His magic is strong. 911 01:04:45,256 --> 01:04:46,758 Sprayers. 912 01:04:48,259 --> 01:04:49,932 Foggers. 913 01:04:50,470 --> 01:04:51,972 Oh, that's the stuff. 914 01:04:52,138 --> 01:04:53,811 Zappers. 915 01:04:54,891 --> 01:04:56,234 Sulfur bombs. 916 01:05:02,941 --> 01:05:06,571 And how do you know of this creature? 917 01:05:06,945 --> 01:05:08,868 Because... 918 01:05:09,781 --> 01:05:12,284 - Because I brought him here. - Lucas! 919 01:05:12,450 --> 01:05:13,622 I knew it. I told you. 920 01:05:13,785 --> 01:05:17,540 - Guards, remove this human. - Come on, kid. 921 01:05:17,705 --> 01:05:19,958 - Hova! - Lucas! 922 01:05:21,835 --> 01:05:24,509 - No. - Wait. The potion. 923 01:05:24,671 --> 01:05:30,144 That's it! Zoc, you shrunk me. You can shrink the Cloudbreather. 924 01:05:30,760 --> 01:05:33,513 We can load these things up and then: 925 01:05:33,680 --> 01:05:35,182 Right in the ear! 926 01:05:36,307 --> 01:05:38,776 Yes. Yes, perhaps. 927 01:05:38,935 --> 01:05:41,734 But the Cloudbreather towers above us like a tree. 928 01:05:41,896 --> 01:05:43,523 How do we get close enough? 929 01:05:43,690 --> 01:05:45,192 I've got an idea. 930 01:05:45,358 --> 01:05:50,285 Zoc, you would trust this human? 931 01:05:59,289 --> 01:06:01,508 Yoo-hoo, hello? 932 01:06:01,666 --> 01:06:03,668 We need to talk to you. 933 01:06:04,502 --> 01:06:06,755 Show yourselves. 934 01:06:07,672 --> 01:06:11,051 Down here. Hello? 935 01:06:18,183 --> 01:06:22,529 Well, well, well. Just in time for lunch. 936 01:06:22,687 --> 01:06:24,405 - Hello. - Wait. 937 01:06:24,564 --> 01:06:27,192 Listen to me. We come in peace. 938 01:06:27,358 --> 01:06:31,534 The exterminator's here. He brings death clouds that will destroy us all... 939 01:06:31,696 --> 01:06:33,994 ...unless we can work together to stop him. 940 01:06:34,449 --> 01:06:36,952 Death clouds, huh? 941 01:06:37,118 --> 01:06:39,667 Okay, let's eat. 942 01:06:41,748 --> 01:06:43,250 Get behind me. 943 01:06:55,803 --> 01:07:01,276 Sir, the east nest, totally destroyed. 944 01:07:01,643 --> 01:07:03,896 The cloud is coming. 945 01:07:04,270 --> 01:07:07,149 The cloud! 946 01:07:19,452 --> 01:07:22,797 What do you have in mind? 947 01:07:28,628 --> 01:07:31,757 Remember, you only get one shot at it. 948 01:07:31,923 --> 01:07:36,144 Don't fire until you see the wax of his ears. 949 01:07:36,302 --> 01:07:38,976 - Understood. - Ready? Lucas? 950 01:07:39,138 --> 01:07:42,483 - Good to go. - Hey. Hey. Stop it. Stop it. 951 01:07:42,642 --> 01:07:46,146 Zoc! Can I switch? Mine's broken. 952 01:07:46,479 --> 01:07:49,073 All right, boys. Heat them up. 953 01:07:54,696 --> 01:07:57,324 Let's fly. 954 01:08:16,676 --> 01:08:20,021 Hey, that looks fun. Let's help, shall we? 955 01:08:20,179 --> 01:08:23,854 Okay. I only live two weeks anyway. 956 01:08:24,017 --> 01:08:26,361 Good for you. 957 01:08:34,861 --> 01:08:38,035 First wave, attack! 958 01:08:43,286 --> 01:08:46,665 So you want to rumble, huh? Come on. Come on. 959 01:08:46,831 --> 01:08:48,378 Come on! 960 01:08:48,541 --> 01:08:50,009 I'm going in. 961 01:08:59,719 --> 01:09:03,019 I can't get through. He's got some kind of shield. 962 01:09:03,431 --> 01:09:05,729 Craznocks. Headphones! 963 01:09:29,082 --> 01:09:32,256 For queen and colony! 964 01:09:34,462 --> 01:09:35,714 Yeah. 965 01:09:37,590 --> 01:09:39,843 Why have you stopped? 966 01:09:40,426 --> 01:09:44,522 Oh, geez. Boy, that hurts. Please stop. 967 01:09:44,681 --> 01:09:46,183 Bye-bye. 968 01:09:53,398 --> 01:09:57,073 We'll have to land on him. Find a way in. 969 01:10:01,447 --> 01:10:04,792 He's reloading! Now's our chance. 970 01:10:09,539 --> 01:10:11,416 Draw! 971 01:10:14,752 --> 01:10:16,504 Zoc! 972 01:10:26,973 --> 01:10:30,318 - Welcome to the scalp. - Hello. 973 01:10:30,476 --> 01:10:32,820 - Have a slice. - Enjoy. 974 01:10:34,939 --> 01:10:36,441 Fingers! 975 01:10:36,607 --> 01:10:38,701 He's scratching again! 976 01:10:39,152 --> 01:10:42,247 - To the armpit! - Dive, dive! 977 01:10:49,036 --> 01:10:52,006 Leave my friends alone! 978 01:10:58,212 --> 01:11:00,260 Don't pick your nose. Don't pick your nose. 979 01:11:06,179 --> 01:11:09,023 - Need a lift? - Thanks. 980 01:11:27,867 --> 01:11:29,790 No. 981 01:11:30,745 --> 01:11:33,919 Hova, are you okay? 982 01:11:34,081 --> 01:11:35,674 What? 983 01:11:37,293 --> 01:11:39,045 Nighty night. 984 01:11:40,087 --> 01:11:41,339 Run! 985 01:11:45,551 --> 01:11:48,851 Come on, get up! We got to go, we got to go! 986 01:11:49,055 --> 01:11:50,728 I'm done, little ant. 987 01:11:57,021 --> 01:11:59,740 Run! Run! 988 01:12:01,526 --> 01:12:03,824 Lucas, go on. 989 01:12:03,986 --> 01:12:06,080 Save yourself. 990 01:12:19,544 --> 01:12:22,514 That's not the way ants are. 991 01:12:25,716 --> 01:12:27,218 Hurry up. 992 01:12:42,567 --> 01:12:44,695 Lucas? Lucas! 993 01:12:48,614 --> 01:12:50,332 Lucas! 994 01:12:56,414 --> 01:12:58,462 You did it. You did it! 995 01:12:59,458 --> 01:13:01,677 Now, that's an ant. 996 01:13:01,836 --> 01:13:03,088 Oh, sorry. 997 01:13:03,546 --> 01:13:05,799 Thanks, kid. 998 01:13:15,308 --> 01:13:17,231 Oh, yeah! 999 01:13:18,102 --> 01:13:21,322 - Our weapons are useless. - We just need a clear shot. 1000 01:13:24,984 --> 01:13:27,954 Hey, wait. A shot. 1001 01:13:30,156 --> 01:13:33,160 Okay, now what? 1002 01:13:33,326 --> 01:13:37,331 Well, I don't know, because I've never attacked before. 1003 01:13:37,496 --> 01:13:39,590 - Isn't that funny? - Hilarious. 1004 01:13:39,999 --> 01:13:42,627 Oh, look. Here's a way in. 1005 01:13:45,588 --> 01:13:49,513 Enjoy a world that's entirely bug free 1006 01:13:50,176 --> 01:13:54,022 Call Beals-A-Bug And leave the bug-killing to me 1007 01:13:59,852 --> 01:14:04,358 Okay, I'm feeling like we ought to attack something in here. 1008 01:14:05,358 --> 01:14:08,077 Hey, that looks vulnerable. 1009 01:14:08,235 --> 01:14:10,658 Perfect. 1010 01:14:15,034 --> 01:14:17,833 Oh, look. Here's our way out. 1011 01:14:18,329 --> 01:14:21,048 Let's give this human a goodbye kiss. 1012 01:14:23,709 --> 01:14:25,461 Pucker up, Mr. Beals! 1013 01:14:51,237 --> 01:14:53,865 No, no, no. 1014 01:14:54,031 --> 01:14:56,409 Stop. Just get away from me. Get away from me. 1015 01:15:03,916 --> 01:15:05,463 You can't exterminate me. 1016 01:15:05,626 --> 01:15:09,096 Oh, yeah. I'm Stan Beals! 1017 01:15:09,255 --> 01:15:11,007 Oh, no, no, no! 1018 01:15:13,092 --> 01:15:15,766 Praise the Mother! 1019 01:15:22,101 --> 01:15:24,604 Lucas! Lucas! Lucas! 1020 01:15:32,695 --> 01:15:37,747 This day I no longer see a human among ants... 1021 01:15:37,908 --> 01:15:41,879 ...but instead a single colony. 1022 01:15:42,038 --> 01:15:45,008 No more Lucas the Destroyer... 1023 01:15:45,166 --> 01:15:48,545 ...but Rokai the ant. 1024 01:15:51,881 --> 01:15:54,304 Welcome to the colony. 1025 01:15:55,593 --> 01:15:58,688 Isn't that wonderful? 1026 01:15:59,555 --> 01:16:01,853 - Rokai? - It's an ant name. 1027 01:16:02,016 --> 01:16:03,484 A wizard name. 1028 01:16:03,934 --> 01:16:08,314 Rokai has earned his freedom. 1029 01:16:08,814 --> 01:16:11,988 And we have earned a friend. 1030 01:16:12,401 --> 01:16:15,325 Remember us. 1031 01:16:18,574 --> 01:16:19,826 Hey, Lucas... 1032 01:16:20,826 --> 01:16:24,080 I mean, Rokai. Listen, once you get back... 1033 01:16:24,246 --> 01:16:27,967 ...if you get the chance, how about dropping a few sweet rocks now and then? 1034 01:16:28,125 --> 01:16:31,299 You know, red ones, preferably. 1035 01:16:31,462 --> 01:16:34,682 Red ones? I thought you hated the red ones. 1036 01:16:34,840 --> 01:16:39,641 Well, I do, but I'm starting to like them. 1037 01:16:40,721 --> 01:16:43,600 I'm gonna miss you, Two Legs. 1038 01:16:43,766 --> 01:16:46,565 Calling a human "friend." 1039 01:16:46,727 --> 01:16:49,446 I thought that impossible until you came. 1040 01:16:49,605 --> 01:16:52,358 But, Zoc, a wizard knows no such word. 1041 01:16:53,025 --> 01:16:54,777 Very true. 1042 01:16:55,194 --> 01:16:56,571 Here. 1043 01:16:57,655 --> 01:17:00,750 But just wait until you're outside before you drink it. 1044 01:17:00,908 --> 01:17:03,832 I still think I should have eaten you when I had the chance. 1045 01:17:03,994 --> 01:17:05,792 I am soft and chewy. 1046 01:17:05,955 --> 01:17:08,834 But I promised the queen I wouldn't. 1047 01:17:09,542 --> 01:17:11,044 I'm gonna miss you, Hova. 1048 01:17:11,210 --> 01:17:13,804 We're going to miss you too, Rokai. 1049 01:17:13,963 --> 01:17:15,465 Cross our hearts. 1050 01:17:15,840 --> 01:17:18,468 Cross our hearts! 1051 01:17:28,227 --> 01:17:31,322 He's back. He's back! 1052 01:17:31,480 --> 01:17:37,658 He's in his birthday suit. Happy birthday, Lucas! 1053 01:17:39,488 --> 01:17:41,240 Got you that time. 1054 01:17:49,498 --> 01:17:51,921 Hi, Tiff. Is everything all right? 1055 01:17:52,084 --> 01:17:53,336 Where's Lucas? 1056 01:17:53,502 --> 01:17:57,006 Still locked in his room, hiding from society. 1057 01:17:57,339 --> 01:17:59,057 Mom, hey, Mom! 1058 01:17:59,216 --> 01:18:02,846 - Lucas, what is it? - I forgot to tell you goodbye. 1059 01:18:03,429 --> 01:18:05,352 Goodbye. 1060 01:18:05,514 --> 01:18:09,018 Goodbye, Peanut. Oh, sorry, I shouldn't call you that. 1061 01:18:09,185 --> 01:18:11,859 It's okay. I don't mind. 1062 01:18:12,313 --> 01:18:15,112 Casa, sweet casa. 1063 01:18:15,441 --> 01:18:18,160 These suitcases are muy grande, my little love nacho. 1064 01:18:18,319 --> 01:18:19,787 How about getting the el door-o? 1065 01:18:19,945 --> 01:18:22,243 I don't know what you mean, honey. 1066 01:18:22,406 --> 01:18:24,955 - Yeah, honey, the puerta, the... - What's the puerta? 1067 01:18:25,117 --> 01:18:28,417 - The door, the door! - The door. Okay, I got it. I got it. 1068 01:18:30,456 --> 01:18:34,131 Hey, Pukas, where you been? We've been looking for you. 1069 01:18:34,293 --> 01:18:39,766 - I think someone's overdue for a dogpile. - Yeah, dogpile! 1070 01:18:39,924 --> 01:18:41,141 He said dogpile. 1071 01:18:41,300 --> 01:18:45,806 Stop saying everything I say, got it? 1072 01:18:45,971 --> 01:18:49,976 Stop saying everything you say. Got it. 1073 01:18:50,142 --> 01:18:52,816 That's it. How about I dogpile you? 1074 01:18:52,978 --> 01:18:56,107 How about you leave him alone? What the craznocks is wrong with you? 1075 01:18:56,565 --> 01:18:59,865 What? How about you make me? 1076 01:19:00,027 --> 01:19:04,533 Oh, that's right, you can't. 1077 01:19:04,698 --> 01:19:08,828 Because I'm big and you're small. 1078 01:19:09,161 --> 01:19:14,759 Yeah, I'm small. We're all small. But together, we're big. 1079 01:19:14,917 --> 01:19:18,296 You think these stupid losers are going to team up against me? 1080 01:19:18,462 --> 01:19:23,013 I can do anything I want to them, and there's nothing they can do about it. 1081 01:19:23,342 --> 01:19:27,188 And the same goes for you, Pukas. 1082 01:19:27,721 --> 01:19:29,689 Dogpile! 1083 01:19:31,517 --> 01:19:35,522 I said, dogpile! 1084 01:19:36,355 --> 01:19:40,861 - You heard the man. - Dogpile! 1085 01:19:43,112 --> 01:19:47,208 No! Don't hurt me! Mommy! 1086 01:19:48,242 --> 01:19:50,370 Hey, you guys want to come over and play? 1087 01:19:50,536 --> 01:19:52,834 Yeah, cool. Come on, Lucas. 1088 01:19:52,997 --> 01:19:55,750 I'll catch up. There's something I gotta do first. 1089 01:19:55,916 --> 01:19:58,760 Yeah! All right! 1090 01:19:58,919 --> 01:20:00,466 Oh, yeah. 1091 01:20:01,922 --> 01:20:04,641 They sure grow up fast. 1092 01:20:05,759 --> 01:20:07,807 - What? - Look what I got. 1093 01:20:07,970 --> 01:20:09,222 Oh, no. Zoc. 1094 01:20:09,388 --> 01:20:13,393 Zoc! Wait! Wait! No, no! Stop! 1095 01:20:13,600 --> 01:20:15,147 Come on. 1096 01:20:16,061 --> 01:20:18,814 Stop it! I'm serious... 1097 01:20:23,777 --> 01:20:25,245 Sweet rocks! 1098 01:28:59,459 --> 01:29:01,461 [ENGLISH]