1
00:01:43,186 --> 00:01:46,360
Oh, that's it! Spindle, taillight.
2
00:01:56,617 --> 00:01:58,585
Hey. Hey!
3
00:01:58,744 --> 00:02:01,247
- What?
- What do you mean, "what"?
4
00:02:01,413 --> 00:02:03,711
Hey! Hey, what are you doing?
5
00:02:03,874 --> 00:02:07,595
Yeah, this is the sleeping chamber.
Go to sleep.
6
00:02:07,753 --> 00:02:09,551
Don't make me come up there!
7
00:02:09,713 --> 00:02:14,469
I'm so sorry, but I must have
the final ingredient for my potion.
8
00:02:14,635 --> 00:02:16,353
Now, what's more important:
9
00:02:16,511 --> 00:02:22,439
Me completing my life's work
for the salvation of the colony...
10
00:02:22,601 --> 00:02:24,399
Which includes you guys.
11
00:02:24,561 --> 00:02:26,734
...or your sleep?
12
00:02:26,897 --> 00:02:29,491
- Sleep. I'm going with sleep.
- Yeah, the second one.
13
00:02:29,650 --> 00:02:32,870
Well, then I shall try to be very quiet.
14
00:02:33,028 --> 00:02:34,780
Clacktiel.
15
00:02:37,240 --> 00:02:40,835
That's it, I'm coming up there!
16
00:02:42,412 --> 00:02:44,085
Fire crystals.
17
00:02:44,956 --> 00:02:48,460
At last. The final ingredient.
18
00:02:52,881 --> 00:02:55,134
I'm on vacation.
19
00:02:58,095 --> 00:03:00,723
- No. No, cut it out.
- Dogpile.
20
00:03:00,889 --> 00:03:02,766
Dogpile.
21
00:03:07,187 --> 00:03:08,609
It's the Destroyer!
22
00:03:14,444 --> 00:03:16,196
Atomic wedgy.
23
00:03:17,155 --> 00:03:18,577
And a clean break.
24
00:03:18,740 --> 00:03:20,959
- Clean break. Excellent wedge.
- Yeah. All right.
25
00:03:21,118 --> 00:03:23,792
Come on, man,
I'm running out of underwear.
26
00:03:23,954 --> 00:03:26,298
Well, what are you gonna do about it, huh?
Nothing.
27
00:03:26,456 --> 00:03:31,303
- Because I'm big and you're small.
- Yeah.
28
00:03:31,461 --> 00:03:36,558
- Because he's big and you're small.
- Hey.
29
00:03:36,717 --> 00:03:39,436
Quit repeating everything I say.
30
00:03:39,594 --> 00:03:41,642
I was just adding emphasis, dude.
31
00:03:41,805 --> 00:03:44,558
Man, why you gotta be hating?
32
00:04:01,616 --> 00:04:02,742
Destroyer.
33
00:04:16,965 --> 00:04:18,091
Zoc?
34
00:04:19,134 --> 00:04:20,761
Water!
35
00:04:20,927 --> 00:04:23,021
- Zoc.
- Hova, please, get to the grass.
36
00:04:23,180 --> 00:04:24,557
It's dangerous up here.
37
00:04:24,723 --> 00:04:27,226
But I've always wanted to see
a human up close.
38
00:04:27,392 --> 00:04:29,736
I hear they're capable of speech, like us.
39
00:04:29,895 --> 00:04:32,569
They are nothing like us.
40
00:04:38,403 --> 00:04:41,327
What you gonna do about it, ants?
Nothing.
41
00:04:41,490 --> 00:04:45,040
Because I'm big and you're small.
42
00:04:45,202 --> 00:04:50,174
Away, monster, or I will use my powers
to destroy you.
43
00:04:53,502 --> 00:04:56,972
Powers that I have yet to perfect. Run!
44
00:05:05,222 --> 00:05:06,474
Hello.
45
00:05:06,640 --> 00:05:10,019
We mean you no harm.
46
00:05:10,185 --> 00:05:11,528
- Oh, great.
- Shoe!
47
00:05:11,686 --> 00:05:13,404
Shoe!
48
00:05:19,736 --> 00:05:23,081
- Please, go in peace.
- Look out!
49
00:05:27,410 --> 00:05:31,665
- Are you all right?
- I... I guess he didn't hear me.
50
00:05:32,749 --> 00:05:34,592
Lucas.
51
00:05:34,751 --> 00:05:37,095
Peanut, it's time to come inside now.
52
00:05:44,094 --> 00:05:46,096
Peanut.
53
00:05:46,805 --> 00:05:49,274
I think I might have gotten through
to him.
54
00:05:49,432 --> 00:05:53,187
- What do you think?
- Destroyer.
55
00:05:55,313 --> 00:05:57,657
Tiffany, Lucas, we're leaving now.
56
00:05:57,899 --> 00:06:00,573
Lucas? All the numbers are on the fridge.
57
00:06:00,735 --> 00:06:04,285
- Good one. Extended play.
- Lucas.
58
00:06:05,115 --> 00:06:08,790
What are you doing back there?
Why didn't you answer?
59
00:06:09,286 --> 00:06:11,414
- Are you all right, sweetie?
- I'm fine.
60
00:06:11,580 --> 00:06:14,959
- I was just playing with my friends.
- I don't know.
61
00:06:15,125 --> 00:06:18,800
- Maybe we shouldn't go on vacation.
- Come on, it's our big wedding anniversary.
62
00:06:18,962 --> 00:06:20,714
We're going to Puerco Vallarta.
63
00:06:20,881 --> 00:06:25,637
And I gotta spend a little quality time
with the mamacita.
64
00:06:26,303 --> 00:06:28,806
Don't cancel your vacation
just because of me.
65
00:06:28,972 --> 00:06:32,977
- I can solve my own problems.
- Problems? What problems?
66
00:06:33,143 --> 00:06:36,147
Does it have anything to do with
why I can't find your underwear?
67
00:06:36,313 --> 00:06:37,530
No!
68
00:06:37,689 --> 00:06:40,659
Bed-wetting is nothing
to be ashamed of, Peanut.
69
00:06:40,817 --> 00:06:42,740
What? Just stop it, Mom!
70
00:06:42,903 --> 00:06:45,998
I don't have any problems
except for you treating me like a baby.
71
00:06:46,573 --> 00:06:49,577
- Peanut.
- And stop calling me that.
72
00:06:49,743 --> 00:06:52,371
Just go away and leave me alone.
73
00:06:57,000 --> 00:06:59,719
I, Zoc, call upon the elements:
74
00:06:59,878 --> 00:07:04,679
The wind that blows, rain that falls,
fire that burns.
75
00:07:04,841 --> 00:07:09,062
Deliver your awesome power
and transform my potion.
76
00:07:09,220 --> 00:07:10,972
Clacktiel.
77
00:07:14,517 --> 00:07:16,565
That was great, sweetie.
78
00:07:16,728 --> 00:07:20,232
I loved the smoke effects.
Didn't you, Spindle?
79
00:07:20,815 --> 00:07:22,158
You...
80
00:07:22,317 --> 00:07:24,194
...rock. Curse upon your children.
81
00:07:24,361 --> 00:07:26,989
I don't think rocks have children, honey.
82
00:07:28,114 --> 00:07:31,493
- They won't now.
- Okay. What's the matter?
83
00:07:31,660 --> 00:07:33,958
Hova, the potion is supposed to
change color.
84
00:07:34,120 --> 00:07:37,590
It's not changing color.
It's not changing color.
85
00:07:37,749 --> 00:07:40,047
I call upon the elements:
Wind, rain, et cetera.
86
00:07:40,210 --> 00:07:42,759
Transform my potion and clacktiel.
87
00:07:45,674 --> 00:07:48,052
Clacktiel, clacktiel...
88
00:07:49,219 --> 00:07:52,393
- Maybe you're pronouncing it wrong.
- How could I pronounce it wrong?
89
00:07:52,555 --> 00:07:55,729
- I made it up.
- Take a break.
90
00:07:55,892 --> 00:07:57,565
Hova, perhaps you didn't notice...
91
00:07:57,727 --> 00:08:01,732
...but we were almost squished today,
and the colony is in shambles.
92
00:08:01,898 --> 00:08:05,994
I am this close to finding a solution
to the human problem...
93
00:08:06,152 --> 00:08:08,746
...and you tell me I need to...
Hova, what are you doing?
94
00:08:08,905 --> 00:08:10,907
- Nothing, I'm not doing anything.
- No. Wait.
95
00:08:11,074 --> 00:08:12,917
- No.
- I'm simply walking towards you.
96
00:08:13,076 --> 00:08:15,329
- There's no reason to panic.
- Wait. Now, Hova...
97
00:08:15,495 --> 00:08:17,964
- I'm just coming towards you.
- Wait. No. Hova. No.
98
00:08:18,123 --> 00:08:20,421
Does it tickle?
What about when I do this?
99
00:08:20,583 --> 00:08:22,506
Why are you laughing?
I see you laughing.
100
00:08:22,669 --> 00:08:24,763
Don't make me clacktiel you.
101
00:08:24,921 --> 00:08:29,097
Well, I'm glad you two have something
to laugh about.
102
00:08:30,552 --> 00:08:32,771
- Head of Council.
- Hi.
103
00:08:32,929 --> 00:08:36,274
How nice of you to...
It was unexpected.
104
00:08:36,433 --> 00:08:39,107
Forgive me.
I was working on an experiment.
105
00:08:39,269 --> 00:08:41,442
Oh, yes, I see.
106
00:08:41,604 --> 00:08:45,199
Well, we were... How may I be of service?
107
00:08:45,358 --> 00:08:48,612
Zoc, attacks from the Destroyer
grow more frequent.
108
00:08:48,778 --> 00:08:51,531
Our food supplies
are now desperately low.
109
00:08:51,698 --> 00:08:56,374
The council was hoping
perhaps you might have a solution.
110
00:08:57,328 --> 00:09:00,002
Fight back. We must stop the Destroyer.
111
00:09:00,165 --> 00:09:02,463
But thousands of ants
would needlessly die.
112
00:09:02,625 --> 00:09:06,380
Perhaps if we could communicate,
you know, just talk with the human.
113
00:09:06,546 --> 00:09:10,141
Oh, what a great idea.
Let's have a nice chat.
114
00:09:10,300 --> 00:09:13,600
Well, hello, Destroyer.
Gee, you look kind of tired.
115
00:09:13,762 --> 00:09:16,265
Why don't you just rest your feet
on my girlfriend.
116
00:09:16,431 --> 00:09:17,648
Okay, oka...
117
00:09:17,807 --> 00:09:20,310
Sometimes you're a real stinkbug,
you know that?
118
00:09:20,477 --> 00:09:25,654
Zoc, a war with the human is...
It's impossible.
119
00:09:25,815 --> 00:09:30,286
A wizard knows no such word.
120
00:09:34,657 --> 00:09:38,036
- Whatever.
- Bye, Tiff. Bye, Lucas.
121
00:09:38,203 --> 00:09:40,626
I love you.
122
00:09:42,457 --> 00:09:44,585
You kids mind your grandma.
123
00:09:44,751 --> 00:09:47,004
Okay, goodbye. Have fun.
124
00:09:47,170 --> 00:09:50,390
Don't worry, everything's under control.
125
00:09:55,637 --> 00:09:57,639
A little help, please.
126
00:09:57,806 --> 00:10:00,400
I think it's your turn.
127
00:10:00,558 --> 00:10:02,526
Teeth in the grass.
128
00:10:03,895 --> 00:10:07,945
Mommo, here's your...
What are you doing?
129
00:10:08,108 --> 00:10:12,204
Preventing alien abduction,
that's what I'm doing.
130
00:10:12,362 --> 00:10:14,364
Thank you.
131
00:10:15,990 --> 00:10:18,288
Dang crabgrass.
132
00:10:18,451 --> 00:10:22,877
See these? Airflow. Aliens hate airflow.
133
00:10:23,623 --> 00:10:28,254
Drives them nuts. And if they try to cut
the power in the middle of the night...
134
00:10:30,380 --> 00:10:32,974
...these babies will wake me up.
135
00:10:33,133 --> 00:10:37,309
- We gotta be prepared. Tell your friends.
- I don't have any friends.
136
00:10:37,470 --> 00:10:39,939
Well, who's gonna look out for you
when you get old...
137
00:10:40,098 --> 00:10:44,103
...and your teeth are falling out,
and them aliens are after you?
138
00:10:44,269 --> 00:10:47,899
- Lucas.
- I'll look after myself.
139
00:10:49,399 --> 00:10:52,494
- Good night, Mommo.
- Good night. Sleep tight.
140
00:10:52,652 --> 00:10:54,700
Don't let the bedbugs bite...
141
00:10:54,863 --> 00:10:58,083
...or creep into your ear
and lay eggs in your brain.
142
00:11:12,839 --> 00:11:16,434
- Dance, Pukas.
- Dance, monkey boy, dance!
143
00:11:17,010 --> 00:11:18,762
Think fast.
144
00:11:40,658 --> 00:11:42,376
Clacktiel.
145
00:11:45,622 --> 00:11:47,420
You...
146
00:11:47,582 --> 00:11:50,256
Zoc, please, not in front of Spindle.
147
00:11:51,628 --> 00:11:53,221
Sorry.
148
00:11:54,255 --> 00:11:57,976
God, there must be something I missed.
149
00:11:58,259 --> 00:12:00,307
Wait. A crack.
150
00:12:00,470 --> 00:12:03,565
That's it. Imperfections in the crystals.
151
00:12:03,723 --> 00:12:06,647
Perhaps coating it
in a viscous compound.
152
00:12:06,809 --> 00:12:08,777
Spindle. Resin.
153
00:12:17,278 --> 00:12:18,495
Clacktiel.
154
00:12:23,785 --> 00:12:28,507
Oh, that's it. It worked!
The potion is complete!
155
00:12:29,040 --> 00:12:33,796
Praise the Mother! Yes! Yes! Yes!
156
00:12:33,962 --> 00:12:35,384
No!
157
00:12:37,340 --> 00:12:40,344
- Zoc.
- Hova, hang on.
158
00:12:40,760 --> 00:12:44,310
Spindle, get the potion. Quickly.
159
00:13:14,335 --> 00:13:16,429
Hello.
160
00:13:17,797 --> 00:13:23,224
Yep, I was about your age
when I flooded my first colony.
161
00:13:23,553 --> 00:13:27,979
Brother, those were good times.
Good times!
162
00:13:29,142 --> 00:13:32,396
- Who are you?
- Stan Beals is the name.
163
00:13:32,562 --> 00:13:34,235
Beals-A-Bug Pest Control.
164
00:13:35,815 --> 00:13:38,534
Exterminator, eradicator,
solver of problems.
165
00:13:38,693 --> 00:13:41,412
Hey, you must be the Nickle boy, right?
166
00:13:41,571 --> 00:13:43,573
Now, your dad ordered my services...
167
00:13:43,740 --> 00:13:46,414
...but he forgot to sign the contract
before he left.
168
00:13:46,576 --> 00:13:49,546
Busy man. Lot on his mind. It happens.
169
00:13:49,704 --> 00:13:52,753
So he just told me to talk to you...
170
00:13:52,999 --> 00:13:55,923
- Lucas.
- Yeah, Lucas.
171
00:13:56,085 --> 00:13:59,840
He said, "You have my son, Lucas,
sign the contract for me...
172
00:14:00,006 --> 00:14:04,056
...if I happen to forget to before I leave.
He's a grown man now."
173
00:14:04,218 --> 00:14:06,220
His exact words.
174
00:14:07,347 --> 00:14:10,271
I don't know.
Do you have any references?
175
00:14:10,933 --> 00:14:12,856
References?
176
00:14:13,019 --> 00:14:14,771
There's one.
177
00:14:16,647 --> 00:14:18,945
I don't think I should.
178
00:14:19,984 --> 00:14:24,160
You don't think you should, huh?
You don't think?
179
00:14:24,322 --> 00:14:27,872
So who does your thinking for you?
Your mommy?
180
00:14:28,034 --> 00:14:30,503
Mommy, Mommy, Mommy,
what do I do?
181
00:14:30,661 --> 00:14:33,540
I'm just a little baby
that can't think for myself.
182
00:14:33,706 --> 00:14:35,458
Please wipe my little bottom for me.
183
00:14:35,625 --> 00:14:39,755
Wipe me. Oh, oh, please, wipe me.
184
00:14:40,880 --> 00:14:44,976
- Give me that stupid contract.
- Yes, sir. A very mature decision.
185
00:14:45,134 --> 00:14:47,557
Enjoy a world that's entirely bug free
186
00:14:47,720 --> 00:14:51,770
Just sign right here
And leave the killing to me
187
00:14:51,933 --> 00:14:53,856
I wrote that.
188
00:15:08,366 --> 00:15:10,915
- Are you all right?
- I'm fine.
189
00:15:11,077 --> 00:15:14,126
Spindle? Spindle?
190
00:15:15,498 --> 00:15:18,468
Spindle. You saved it.
191
00:15:19,168 --> 00:15:20,795
Oh, well, come here.
192
00:15:20,962 --> 00:15:23,966
Well, someone's getting
an extra moldy root tonight.
193
00:15:24,132 --> 00:15:26,260
- Okay, okay.
- Zoc.
194
00:15:28,928 --> 00:15:31,351
Spindle, light.
195
00:15:38,354 --> 00:15:41,528
- Mother, help us.
- Oh, no.
196
00:15:41,691 --> 00:15:45,446
To attack without provocation,
without reason...
197
00:15:45,611 --> 00:15:49,832
...just because they can, it's...
It's barbaric.
198
00:15:50,616 --> 00:15:52,994
But what can we do?
199
00:15:53,453 --> 00:15:55,706
We are lost.
200
00:15:56,205 --> 00:15:59,209
No. We are saved.
201
00:15:59,375 --> 00:16:02,549
This is our salvation.
202
00:16:02,712 --> 00:16:04,840
A potion?
203
00:16:05,006 --> 00:16:09,557
What exactly does it do?
204
00:17:41,519 --> 00:17:42,816
Hey. Hey, hey.
205
00:18:02,290 --> 00:18:05,635
Human. Come with us.
206
00:18:11,382 --> 00:18:13,635
Shoo. Shoo. Get away. Get away.
207
00:18:13,801 --> 00:18:16,930
I got a fan. I'm windy.
208
00:18:17,888 --> 00:18:19,606
I am windy.
209
00:18:23,519 --> 00:18:27,490
Hello?
210
00:18:28,357 --> 00:18:32,282
Hello?
211
00:18:34,488 --> 00:18:38,038
Scanning. Scanning. Scanning.
212
00:18:38,826 --> 00:18:40,828
Stop! Hey, come on! Cut it out!
213
00:18:40,995 --> 00:18:44,545
What are you doing out of bed,
tiny Lucas?
214
00:18:55,217 --> 00:18:58,061
Who are you? What did you do to me?
Let me go!
215
00:19:26,374 --> 00:19:28,923
Gross. Hey, cut it out.
216
00:19:45,601 --> 00:19:48,946
Put me down! Hey. Stop. Put me down.
217
00:19:54,026 --> 00:19:55,278
Put me down!
218
00:20:01,242 --> 00:20:02,915
What is that? Oh, he smells.
219
00:20:03,077 --> 00:20:06,456
- It's the human.
- It's Peanut, the Destroyer.
220
00:20:08,749 --> 00:20:10,626
Oh, my.
221
00:20:10,793 --> 00:20:13,922
- All right, Peanut, this way.
- It's small.
222
00:20:14,088 --> 00:20:15,465
- What is it?
- Touch it.
223
00:20:15,631 --> 00:20:16,632
- Don't touch it.
- Hey.
224
00:20:16,799 --> 00:20:19,769
- Poke it.
- He's so soft.
225
00:20:19,927 --> 00:20:24,307
- His skeleton is on the inside.
- He's inside out?
226
00:20:31,147 --> 00:20:33,900
Where are you taking me? Help!
227
00:20:35,776 --> 00:20:38,825
Who are you? What did you do to me?
Let me go!
228
00:20:41,574 --> 00:20:42,826
Human...
229
00:20:43,617 --> 00:20:46,587
...you have been brought
before the council...
230
00:20:46,746 --> 00:20:50,546
...to face judgment
for crimes against the colony.
231
00:20:50,708 --> 00:20:52,005
Read the charges.
232
00:20:52,793 --> 00:20:55,091
"This human-destructor beast...
233
00:20:55,254 --> 00:20:58,599
...hereafter referred to
as Peanut the Destroyer...
234
00:20:58,758 --> 00:21:01,477
...did willfully
and with malice aforethought...
235
00:21:01,635 --> 00:21:04,309
...crush the food-storage chambers...
236
00:21:04,472 --> 00:21:06,850
...flood all of the lower
hatching chambers...
237
00:21:07,016 --> 00:21:12,648
...and douse the colony
with the dreaded yellow rain."
238
00:21:12,813 --> 00:21:14,861
Hey, come on, I had to go.
239
00:21:16,192 --> 00:21:19,492
Sentencing of the human
will be handed down...
240
00:21:19,653 --> 00:21:22,327
...by the queen herself.
241
00:21:31,332 --> 00:21:35,132
Greetings, my children...
242
00:21:35,294 --> 00:21:39,674
...and to our unusual guest...
243
00:21:39,840 --> 00:21:45,097
...a human that threatens
the very existence of our colony.
244
00:21:45,262 --> 00:21:48,232
Wait a second! Wait, wait, wait.
Time out.
245
00:21:48,390 --> 00:21:52,645
How was I supposed to know
ants had feelings or families or trials?
246
00:21:52,812 --> 00:21:56,567
- You're just a bunch of stupid ants.
- Destroy the Destroyer!
247
00:21:56,732 --> 00:21:59,326
- Throw him in the pit.
- Let's eat him!
248
00:21:59,485 --> 00:22:03,240
No, wait. We are not mindless savages.
249
00:22:03,405 --> 00:22:05,533
This human should be studied.
250
00:22:05,699 --> 00:22:07,292
- And then we'll eat him.
- Yeah.
251
00:22:07,451 --> 00:22:10,500
Eat! Eat! Eat!
252
00:22:10,913 --> 00:22:13,507
Order. Order.
253
00:22:13,916 --> 00:22:16,089
Be still, be still.
254
00:22:16,252 --> 00:22:19,882
Tonight we have a choice.
255
00:22:20,047 --> 00:22:25,429
We could destroy this human
and make safe this day.
256
00:22:25,594 --> 00:22:30,395
Or we could change
the nature of this human...
257
00:22:30,558 --> 00:22:36,236
...and perhaps create
a brighter future for all ants.
258
00:22:36,397 --> 00:22:41,494
I therefore sentence the human
to live and work in the colony...
259
00:22:41,652 --> 00:22:46,783
...to learn our ways.
He must become an ant.
260
00:22:47,491 --> 00:22:50,916
- What?
- No. No, my queen.
261
00:22:51,328 --> 00:22:55,458
What if he does not become an ant?
262
00:22:55,624 --> 00:22:57,968
Okay, I mean, come on.
263
00:22:58,335 --> 00:23:00,963
That would be regrettable.
264
00:23:01,881 --> 00:23:04,976
But... But who will teach him our ways?
265
00:23:06,093 --> 00:23:08,596
- I will.
- Hova?
266
00:23:08,762 --> 00:23:10,230
It is done.
267
00:23:10,389 --> 00:23:13,484
Let us continue our work.
268
00:23:14,727 --> 00:23:17,230
That's it?
How long am I gonna be like this?
269
00:23:17,396 --> 00:23:18,648
I wanna go home.
270
00:23:18,814 --> 00:23:20,612
Wait. This is inhuman.
271
00:23:21,650 --> 00:23:24,244
Yes, it is.
272
00:23:27,364 --> 00:23:29,332
Hello, Peanut?
273
00:23:30,117 --> 00:23:32,165
Destroyer?
274
00:23:32,536 --> 00:23:34,914
Hello? We have to go.
275
00:23:35,539 --> 00:23:38,008
It's time to start your training.
276
00:23:38,918 --> 00:23:40,841
Where are you?
277
00:23:45,341 --> 00:23:46,467
Okay, okay. It's simple.
278
00:23:46,634 --> 00:23:49,683
All I have to do is run past the guards,
then escape the anthill...
279
00:23:49,845 --> 00:23:52,849
- ...and not get eaten by anything.
- Well, hello there.
280
00:23:53,015 --> 00:23:55,359
You know, there's a million things
I wanna ask you.
281
00:23:55,517 --> 00:23:58,521
When were you hatched?
Are you...? Are you male or female?
282
00:23:59,063 --> 00:24:00,690
And how do you tell the difference?
283
00:24:00,856 --> 00:24:03,700
Is it...? Oh, is that how?
284
00:24:03,859 --> 00:24:08,160
Hey, stop peeking.
Or... Or I'll stomp on you.
285
00:24:08,322 --> 00:24:12,077
Well, I wouldn't if I were you.
You see, I'm the only friend you've got.
286
00:24:12,242 --> 00:24:13,368
You're gonna eat me.
287
00:24:13,786 --> 00:24:17,040
You know, now that you mention it,
you do look soft and chewy...
288
00:24:17,206 --> 00:24:19,675
...but I promised the queen I wouldn't.
289
00:24:21,085 --> 00:24:22,337
Cross your heart.
290
00:24:22,503 --> 00:24:24,130
What? Oh, all right.
291
00:24:24,296 --> 00:24:26,298
Cross my heart, I will not eat you.
292
00:24:27,049 --> 00:24:29,222
I said, cross your heart, not your butt.
293
00:24:29,385 --> 00:24:31,228
I just did.
294
00:24:31,387 --> 00:24:33,606
See, there, did it again.
295
00:24:33,764 --> 00:24:35,016
Strange custom.
296
00:24:35,391 --> 00:24:36,893
I'm still not going.
297
00:24:37,059 --> 00:24:39,983
- Peanut, you need to...
- My name's Lucas, not Peanut.
298
00:24:40,145 --> 00:24:41,897
Lucas.
299
00:24:42,064 --> 00:24:45,068
Well, Lucas. You heard the queen.
300
00:24:45,234 --> 00:24:47,953
You must become an ant
if you ever want to return home.
301
00:24:48,112 --> 00:24:50,080
And how am I supposed to do that?
302
00:24:50,239 --> 00:24:52,742
Well, you just have
to find your place in the colony.
303
00:25:03,168 --> 00:25:06,763
So, Lucas,
do you have any special skills?
304
00:25:06,922 --> 00:25:09,425
I can make milk come out
of my sister's nose.
305
00:25:09,591 --> 00:25:13,391
Okay, well, let's try foraging.
306
00:25:13,554 --> 00:25:15,556
The instructor
is a personal friend of mine.
307
00:25:15,723 --> 00:25:17,851
I'm sure she'd love to help.
308
00:25:18,017 --> 00:25:20,236
Peanut? The Destroyer?
309
00:25:20,394 --> 00:25:22,522
I had to move out
of my nest because of you.
310
00:25:22,688 --> 00:25:24,281
I lost everything.
311
00:25:24,440 --> 00:25:26,738
Took me all morning to rebuild.
312
00:25:26,900 --> 00:25:31,576
Hova, don't tell me
that you are mentoring this... This... This...
313
00:25:32,114 --> 00:25:33,866
It's Lucas.
314
00:25:35,784 --> 00:25:39,209
Why is he covered in trash? Is he crazy?
Because I don't teach crazy ants.
315
00:25:39,371 --> 00:25:42,921
No, no, no. He calls the trash "clothes."
316
00:25:43,083 --> 00:25:45,131
They like keeping
their gender traits hidden.
317
00:25:45,961 --> 00:25:47,963
He's male.
318
00:25:48,964 --> 00:25:51,888
Okay, Lucas, you're on the blue team.
319
00:25:52,051 --> 00:25:53,724
- Oh, man. That's not fair.
- Come on.
320
00:25:53,886 --> 00:25:55,934
Hey, hey, hey, quiet.
321
00:25:56,096 --> 00:25:58,724
And suck in that thorax.
322
00:25:58,891 --> 00:26:03,237
Like everything in the colony,
foraging is a team effort.
323
00:26:03,395 --> 00:26:09,448
In this test, each team must act
as a single unit to avoid obstacles...
324
00:26:09,610 --> 00:26:13,331
...retrieve the sweet rock
and return to the nest.
325
00:26:13,489 --> 00:26:16,584
No ant gets left behind.
326
00:26:16,742 --> 00:26:18,335
First team back wins.
327
00:26:18,494 --> 00:26:20,496
Any questions?
328
00:26:24,541 --> 00:26:27,169
- Hello, baby.
- Fugax.
329
00:26:27,336 --> 00:26:31,341
Well, isn't it true that scout ants,
such as myself...
330
00:26:31,507 --> 00:26:35,978
...lead an exciting life of adventure
and intrigue.
331
00:26:36,428 --> 00:26:39,932
- Fugax!
- While foragers, such as you...
332
00:26:40,099 --> 00:26:43,319
...just walk around and pick up sticks.
333
00:26:45,687 --> 00:26:46,939
Questions, anyone?
334
00:26:47,106 --> 00:26:49,279
- Oh, sir?
- The guy with the crooked mandibles.
335
00:26:49,441 --> 00:26:50,988
What kind of adventures?
336
00:26:51,151 --> 00:26:53,529
Well, I'm glad you asked.
337
00:26:53,695 --> 00:26:57,074
- Fugax.
- Gather round, young scouts.
338
00:26:57,241 --> 00:27:02,793
In my travels, I have journeyed
far beyond the great flat rock.
339
00:27:04,289 --> 00:27:05,882
You mean, the street?
340
00:27:06,375 --> 00:27:09,174
No. The great flat rock...
341
00:27:09,336 --> 00:27:14,388
...where the humans
ride in their giant metal cocoons.
342
00:27:14,758 --> 00:27:16,055
Cars.
343
00:27:16,885 --> 00:27:18,182
Did I call on you?
344
00:27:18,345 --> 00:27:20,598
Who invited Captain Party Pooper?
345
00:27:20,764 --> 00:27:22,641
Fugax, meet the Destroyer.
346
00:27:22,808 --> 00:27:24,230
Destroyer?
347
00:27:31,483 --> 00:27:34,487
Now, are there any other...?
348
00:27:36,697 --> 00:27:40,042
Are there any other questions
about your assignment?
349
00:27:40,200 --> 00:27:43,079
Yeah, what's a sweet rock?
350
00:27:43,245 --> 00:27:44,747
Go.
351
00:27:51,503 --> 00:27:52,971
- Bridge.
- Stack up.
352
00:27:53,130 --> 00:27:54,598
Bridge, hooyah.
353
00:27:54,756 --> 00:27:55,973
Come on, Peanut.
354
00:27:56,133 --> 00:27:59,262
Hello, I can do it myself.
355
00:28:03,056 --> 00:28:05,525
Hey, guys. I think he's dead.
356
00:28:06,101 --> 00:28:08,069
I'm not dead.
357
00:28:08,437 --> 00:28:10,860
- Ladder.
- Ladder, hooyah.
358
00:28:11,273 --> 00:28:13,617
- Come on.
- Grab hold.
359
00:28:13,775 --> 00:28:15,743
I don't need your help.
360
00:28:15,903 --> 00:28:17,951
I need your help! I need your help!
361
00:28:18,113 --> 00:28:20,332
Bye, losers.
362
00:28:20,908 --> 00:28:22,660
Come on.
363
00:28:25,704 --> 00:28:28,002
- All right.
- Hurry, human.
364
00:28:28,165 --> 00:28:29,382
You're gonna make us lose.
365
00:28:29,541 --> 00:28:31,794
Hey. I've only got two legs.
366
00:28:32,961 --> 00:28:35,134
Go, Two Legs, go.
367
00:28:35,297 --> 00:28:36,594
Go, Lucas.
368
00:28:36,757 --> 00:28:39,055
- Spring.
- Spring, hooyah.
369
00:28:39,218 --> 00:28:41,141
Hooyah.
370
00:28:42,638 --> 00:28:44,640
Oh, time out.
371
00:28:44,806 --> 00:28:46,729
I don't think I can do this...
372
00:28:46,892 --> 00:28:48,064
All right.
373
00:28:50,312 --> 00:28:53,407
- Let me off!
- Don't let go!
374
00:28:53,815 --> 00:28:55,488
I'm gonna be sick.
375
00:28:55,651 --> 00:28:57,278
Don't let go.
376
00:28:57,444 --> 00:28:59,617
- I'm letting go.
- Don't let go.
377
00:29:02,824 --> 00:29:03,825
He let go.
378
00:29:10,165 --> 00:29:12,884
- A jellybean?
- All right, Lucas.
379
00:29:13,043 --> 00:29:14,795
Good thinking.
380
00:29:15,545 --> 00:29:17,343
Slingshot, hooyah.
381
00:29:25,597 --> 00:29:28,271
- All right, Lucas. Good job.
- Yeah, Peanut, you rule.
382
00:29:28,433 --> 00:29:31,528
- Come on, we're losing. Let's go.
- Good job, Lucas.
383
00:29:31,687 --> 00:29:33,314
- Did we win yet?
- Almost.
384
00:29:33,480 --> 00:29:36,404
We just have to get the sweet rock
over the finish line.
385
00:29:36,566 --> 00:29:37,783
Come on, let's go.
386
00:29:39,152 --> 00:29:41,496
Hurry up, Peanut.
387
00:29:41,863 --> 00:29:44,616
Yeah, right.
388
00:29:44,783 --> 00:29:46,706
Hurry, Lucas, climb the wall.
389
00:29:46,868 --> 00:29:48,120
Climb fast, Peanut.
390
00:29:48,287 --> 00:29:49,539
They're catching up.
391
00:29:49,913 --> 00:29:51,540
Bye-bye, loser.
392
00:29:51,707 --> 00:29:53,300
Climb the wall.
393
00:29:54,501 --> 00:29:56,299
Come on. Climb the wall.
394
00:29:56,461 --> 00:29:58,088
Come on.
395
00:29:58,797 --> 00:30:01,050
Forget it. This game is rigged.
396
00:30:01,633 --> 00:30:03,226
- Ladder.
- Hooyah.
397
00:30:03,385 --> 00:30:07,356
Come on. Let's go. Go, go, go.
398
00:30:07,514 --> 00:30:09,482
We got it. We go it. Yeah, man. All right.
399
00:30:09,641 --> 00:30:11,063
Red rules.
400
00:30:13,395 --> 00:30:14,897
Red team wins.
401
00:30:15,272 --> 00:30:18,116
All right. We did it.
402
00:30:20,569 --> 00:30:22,822
Thanks for trying.
403
00:30:34,583 --> 00:30:36,585
Lucas, you did fine, really.
404
00:30:36,752 --> 00:30:39,221
You just need to discover the ant within.
405
00:30:39,379 --> 00:30:41,757
Start by visualizing yourself with six legs.
406
00:30:41,923 --> 00:30:44,017
- Then, if you...
- How's that gonna get me home?
407
00:30:44,176 --> 00:30:46,679
Look at me. I'm not a stupid ant.
408
00:30:46,845 --> 00:30:50,691
Lucas, being an ant means more
than just having six legs or...
409
00:30:50,849 --> 00:30:54,228
Or lifting 10 times your own weight
or walking vertically up a wall...
410
00:30:54,394 --> 00:30:57,944
...it's being part of a colony.
Not always thinking of yourself first.
411
00:30:58,106 --> 00:31:00,404
- Oh, careful.
- Hey, don't touch me.
412
00:31:00,567 --> 00:31:02,615
I'm trying to help you.
413
00:31:02,778 --> 00:31:04,155
You think this is easy for me?
414
00:31:04,321 --> 00:31:06,574
Being the Destroyer's little helper?
415
00:31:06,740 --> 00:31:10,620
So you worry about you,
and I'll worry about me.
416
00:31:10,994 --> 00:31:12,667
Oh, Lucas.
417
00:31:12,829 --> 00:31:14,456
That's not the way ants are.
418
00:31:14,623 --> 00:31:17,877
Oh, Hova, that's the way I am.
419
00:31:18,043 --> 00:31:20,796
Well, if I could just...
420
00:31:22,589 --> 00:31:23,806
Just what?
421
00:31:24,257 --> 00:31:27,386
Hello? Earth to ant lady.
422
00:31:27,552 --> 00:31:29,896
You were in the middle
of sounding like my mom.
423
00:31:30,347 --> 00:31:32,770
They're coming. Run!
424
00:31:33,809 --> 00:31:35,811
Hey. Hey! What's wrong?
425
00:31:41,900 --> 00:31:44,574
- They're after the herd.
- What herd?
426
00:31:46,947 --> 00:31:48,449
Whoa, easy, girl.
427
00:31:48,615 --> 00:31:50,333
Easy.
428
00:31:52,786 --> 00:31:54,504
Take cover.
429
00:31:57,082 --> 00:31:59,130
Tell the queen I love her.
430
00:32:00,752 --> 00:32:02,254
Oh, we're cut off.
431
00:32:06,007 --> 00:32:10,387
Come, brothers, for queen and colony.
432
00:32:18,270 --> 00:32:20,147
Get to the grass.
433
00:32:20,689 --> 00:32:22,032
Attack formation.
434
00:32:22,399 --> 00:32:24,197
Load them up.
435
00:32:26,695 --> 00:32:29,699
- Enemy fire.
- Watch your wing. Watch your wing.
436
00:32:29,865 --> 00:32:32,038
- Now, that's gotta sting.
- Nice shot.
437
00:32:33,660 --> 00:32:35,037
My turn.
438
00:32:35,495 --> 00:32:37,338
- Thanks.
- Where's Hova?
439
00:32:37,497 --> 00:32:39,215
I don't know.
440
00:32:39,416 --> 00:32:41,009
Come on.
441
00:32:41,376 --> 00:32:44,004
To your positions. Ready.
442
00:32:45,881 --> 00:32:47,508
Squirt.
443
00:32:56,308 --> 00:32:59,061
Don't.
Please, I was just following orders.
444
00:33:00,479 --> 00:33:01,696
Who wants magic?
445
00:33:01,855 --> 00:33:03,573
Clacktiel.
446
00:33:08,653 --> 00:33:10,075
You look tasty.
447
00:33:10,238 --> 00:33:11,660
Leave him alone.
448
00:33:14,576 --> 00:33:16,829
Hova? Oh, quick, get out of my way.
449
00:33:16,995 --> 00:33:18,167
Move.
450
00:33:18,330 --> 00:33:20,708
- Hova.
- Hurry.
451
00:33:20,874 --> 00:33:22,251
Everyone, into the grass.
452
00:33:22,792 --> 00:33:24,840
Don't just stand there. Help her.
453
00:33:25,837 --> 00:33:27,635
Lucas, run.
454
00:33:27,797 --> 00:33:29,014
What are you doing?
455
00:33:33,553 --> 00:33:35,055
Everyone, into the grass.
456
00:33:59,788 --> 00:34:01,711
Where are you...
457
00:34:01,873 --> 00:34:03,796
...little bug?
458
00:34:24,229 --> 00:34:26,607
Please, hurry up. Light, light.
459
00:34:29,150 --> 00:34:31,448
Light, light.
460
00:34:41,997 --> 00:34:43,123
Hova, get down.
461
00:34:44,165 --> 00:34:45,838
Zoc.
462
00:34:50,839 --> 00:34:53,058
No!
463
00:34:54,509 --> 00:34:56,011
Stop, hey! No, no.
464
00:35:06,062 --> 00:35:07,359
Fire in the hole!
465
00:35:16,406 --> 00:35:18,625
- What was that?
- It's bath time.
466
00:35:18,783 --> 00:35:19,875
Retreat.
467
00:35:31,880 --> 00:35:33,052
They're leaving.
468
00:35:33,214 --> 00:35:34,511
We... We won.
469
00:35:37,969 --> 00:35:40,472
All hail the Destroyer.
470
00:35:40,639 --> 00:35:42,061
Peanut! Peanut!
471
00:35:42,223 --> 00:35:43,691
Brilliant. Genius.
472
00:35:43,850 --> 00:35:45,352
I mean, Lucas made a:
473
00:35:45,518 --> 00:35:47,987
And then... they all flew away.
474
00:35:48,146 --> 00:35:50,399
And now I know
why they call you Peanut.
475
00:35:50,565 --> 00:35:53,910
He's got a brain the size of a peanut.
476
00:35:54,069 --> 00:35:55,742
Lucas the Destroyer.
477
00:35:56,154 --> 00:35:58,828
I take back everything
I thought about you.
478
00:35:58,990 --> 00:36:00,537
You saved us.
479
00:36:00,909 --> 00:36:03,003
Thank you, Lucas.
480
00:36:03,161 --> 00:36:05,914
Yeah, sure.
481
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
He saved us.
482
00:36:09,167 --> 00:36:13,047
Oh, it's so obvious, I was so dumb.
483
00:36:13,213 --> 00:36:15,762
Praise the Destroyer.
484
00:36:15,924 --> 00:36:18,268
Wake up. He saved himself.
485
00:36:19,260 --> 00:36:20,432
The rest of us just...
486
00:36:21,304 --> 00:36:23,557
Just got in the way.
487
00:36:24,015 --> 00:36:26,188
Zoc. Oh, are you all right?
488
00:36:26,351 --> 00:36:27,819
- No, I'm...
- What happened to you?
489
00:36:27,977 --> 00:36:29,524
I'm fine. I'm fine.
490
00:36:29,688 --> 00:36:31,941
- You're hurt.
- No, it's nothing, really, I just...
491
00:36:32,107 --> 00:36:33,950
Zoc, do you have any yucca sap?
492
00:36:34,109 --> 00:36:37,363
Lucas has a burn. Poor baby.
493
00:36:38,279 --> 00:36:41,123
This is our enemy.
494
00:36:41,533 --> 00:36:45,083
They do not save ants, they kill ants.
495
00:36:45,245 --> 00:36:47,714
He very nearly killed me.
496
00:36:48,707 --> 00:36:50,880
Or does that not matter to you?
497
00:37:00,427 --> 00:37:03,931
I do, you do
We all like the honeydew
498
00:37:04,097 --> 00:37:05,599
Dinner is served.
499
00:37:05,765 --> 00:37:07,233
And I'm the dessert.
500
00:37:07,392 --> 00:37:09,986
And I'm on a low-fathead diet.
501
00:37:10,145 --> 00:37:12,489
And you know, it looks good on you.
502
00:37:12,647 --> 00:37:14,399
So, Lucas, what are you working on?
503
00:37:14,566 --> 00:37:15,567
Glasses.
504
00:37:18,069 --> 00:37:20,913
This is some good honeydew.
505
00:37:22,866 --> 00:37:26,336
Oh, Lucas, you have to try some.
It's so good.
506
00:37:28,079 --> 00:37:29,251
Go ahead.
507
00:37:34,711 --> 00:37:36,008
This is awesome.
508
00:37:36,171 --> 00:37:38,674
Tastes like green-apple bubble gum.
509
00:37:45,263 --> 00:37:47,686
That went away quick.
Another round for you?
510
00:37:47,849 --> 00:37:49,351
Oh, yeah, keep it coming.
511
00:38:05,450 --> 00:38:07,544
Get it while it's hot.
512
00:38:09,370 --> 00:38:12,624
Whoa, I didn't know
humans could change their colors.
513
00:38:12,791 --> 00:38:14,668
- Trippy.
- Perhaps our young pupa...
514
00:38:14,834 --> 00:38:17,257
...ate too much honeydew.
515
00:38:22,342 --> 00:38:23,969
Here, eat this.
516
00:38:24,135 --> 00:38:25,512
It'll make you feel better.
517
00:38:26,846 --> 00:38:29,019
What did that come out of?
518
00:38:29,641 --> 00:38:30,938
It's an alka root.
519
00:38:31,100 --> 00:38:35,150
Zoc discovered its powers to expel evil
and create well-being.
520
00:38:36,272 --> 00:38:38,400
He is a great wizard.
521
00:38:38,566 --> 00:38:40,568
Yeah, he hates me.
522
00:38:40,735 --> 00:38:42,282
Whoa, he really does, doesn't he?
523
00:38:42,445 --> 00:38:44,163
I mean, he hates your guts.
524
00:38:44,322 --> 00:38:47,041
It's actually amazing
how much he hates your guts.
525
00:38:47,200 --> 00:38:48,452
Okay, I'm sorry.
526
00:38:48,618 --> 00:38:52,464
Yes, Zoc has anger issues,
especially towards humans...
527
00:38:52,622 --> 00:38:54,090
...but he's a true ant.
528
00:38:54,499 --> 00:38:57,548
Hard on the outside,
but soft on the inside.
529
00:38:57,919 --> 00:39:00,422
Just give him time, Lucas.
530
00:39:18,731 --> 00:39:20,199
Praise the Mother.
531
00:39:21,401 --> 00:39:23,449
Praise the Mother.
532
00:39:24,821 --> 00:39:26,448
Thanks.
533
00:39:26,614 --> 00:39:29,117
Who is this mother
you keep talking about, anyway?
534
00:39:29,284 --> 00:39:30,376
Is it the queen?
535
00:39:30,535 --> 00:39:32,788
No, Lucas, the Ant Mother.
536
00:39:33,204 --> 00:39:34,797
The queen of queens.
537
00:39:34,956 --> 00:39:37,800
She gave birth to the first colony.
538
00:39:37,959 --> 00:39:40,678
To all ants.
539
00:39:40,837 --> 00:39:44,307
Come on. It's time for you to see.
540
00:39:59,480 --> 00:40:03,826
This is the Chamber of the Ages.
541
00:40:07,155 --> 00:40:08,657
What are these?
542
00:40:08,990 --> 00:40:12,540
They tell the story
of our colony, our history.
543
00:40:12,702 --> 00:40:15,000
These are pretty cool.
544
00:40:26,382 --> 00:40:29,761
This is the image of the Ant Mother.
545
00:40:32,680 --> 00:40:35,809
It is said that one day she will return...
546
00:40:35,975 --> 00:40:39,855
...and honeydew will pour
from the sky like rain.
547
00:40:40,021 --> 00:40:43,366
Then we will never go hungry again.
548
00:40:43,524 --> 00:40:46,198
So you actually want warm poop
to fall from the sky?
549
00:40:46,361 --> 00:40:50,036
Yes. That would be a blessed day.
550
00:40:50,490 --> 00:40:53,369
I'm sorry, it's just so beautiful.
551
00:40:53,785 --> 00:40:56,459
Hey, what's that one?
552
00:40:56,621 --> 00:40:58,339
It's the evil one.
553
00:40:59,040 --> 00:41:00,963
The Cloudbreather.
554
00:41:01,334 --> 00:41:04,429
It is ancient, drawn before our time.
555
00:41:04,587 --> 00:41:10,014
No one knows for sure what it is,
except that death is said to follow it.
556
00:41:10,176 --> 00:41:13,396
I think it's just a story used
to scare naughty pupas into behaving.
557
00:41:14,681 --> 00:41:17,400
No, the exterminator.
558
00:41:17,558 --> 00:41:18,901
I... I gotta cancel him.
559
00:41:19,060 --> 00:41:20,482
I gotta go home now.
560
00:41:20,645 --> 00:41:22,022
But you're not an ant yet.
561
00:41:22,397 --> 00:41:24,399
- Just a quick visit.
- No way, Two Legs.
562
00:41:24,565 --> 00:41:26,567
The humans' nest is strictly forbidden.
563
00:41:27,652 --> 00:41:29,074
Well...
564
00:41:29,904 --> 00:41:31,998
...the colony needs food, right?
565
00:41:32,156 --> 00:41:33,703
Food?
566
00:41:33,866 --> 00:41:36,665
Yeah, sweet rocks.
My house is filled with them.
567
00:41:36,828 --> 00:41:40,298
- In assorted colors and flavors.
- Assorted flavors?
568
00:41:40,456 --> 00:41:41,753
Even the greenies?
569
00:41:41,916 --> 00:41:44,419
Well, you'll be needing a scout.
570
00:41:44,585 --> 00:41:46,508
No. There is no way
you're gonna get me...
571
00:41:46,671 --> 00:41:49,174
- I'm in.
- Come on.
572
00:41:50,258 --> 00:41:52,556
Better be some red ones.
573
00:41:56,097 --> 00:41:58,316
Wow, this is a big nest.
574
00:41:58,474 --> 00:42:01,273
Must have taken thousands
of humans to build this.
575
00:42:01,436 --> 00:42:03,609
- What's that?
- It's just the door.
576
00:42:03,771 --> 00:42:06,274
A door? Fantastic.
577
00:42:06,691 --> 00:42:08,944
Do all of your guests
pass under this door?
578
00:42:09,110 --> 00:42:12,956
Well, actually, you guys
are the first friends I've had over.
579
00:42:13,114 --> 00:42:14,832
We are the first ones?
580
00:42:14,991 --> 00:42:17,744
Kreela, we're the first ones
to pass under the door.
581
00:42:17,910 --> 00:42:20,038
- Great.
- And to think...
582
00:42:20,204 --> 00:42:23,629
...all of this is made from your own poop.
583
00:42:23,958 --> 00:42:25,130
Nice.
584
00:42:26,419 --> 00:42:29,798
Oh, why did Mom
have to get shag carpet?
585
00:42:29,964 --> 00:42:32,717
It'll take days to get to the kitchen.
586
00:42:32,884 --> 00:42:36,388
Oh, gee, that is too bad.
587
00:42:36,554 --> 00:42:40,354
I guess now we'll have to go home
before we all get in trouble.
588
00:42:42,894 --> 00:42:44,146
No.
589
00:42:45,313 --> 00:42:46,986
Wait.
590
00:42:51,194 --> 00:42:52,491
Come on.
591
00:42:52,653 --> 00:42:54,496
This is called hang-gliding.
592
00:42:56,074 --> 00:42:58,998
Have you ever done this, actually?
593
00:42:59,160 --> 00:43:00,377
I played the video game.
594
00:43:00,536 --> 00:43:03,085
Now, when I give the word,
everybody jump.
595
00:43:07,293 --> 00:43:08,840
Now.
596
00:43:11,964 --> 00:43:14,183
Oh, sorry, was that the word?
597
00:43:14,342 --> 00:43:16,515
- Coming.
- Hey, hey, look out.
598
00:43:16,677 --> 00:43:19,681
For queen and colony.
599
00:43:19,847 --> 00:43:21,941
Oh, God.
600
00:43:27,355 --> 00:43:31,576
- Showoff.
- Awesome. Yeah.
601
00:43:33,611 --> 00:43:35,784
This is Hawaii.
We went there last summer.
602
00:43:35,947 --> 00:43:39,292
It's got volcanoes and hula dancers
and Don Ho and surfboards.
603
00:43:39,450 --> 00:43:41,043
And I caught a fish.
604
00:43:42,411 --> 00:43:45,130
And these are the pyramids.
Well, not the real pyramids.
605
00:43:45,289 --> 00:43:48,133
The real ones are lots bigger.
Mommo says aliens built them.
606
00:43:48,292 --> 00:43:49,635
She's my grandma.
607
00:43:59,303 --> 00:44:01,146
Oh, are these your nest mates?
608
00:44:01,556 --> 00:44:04,025
Yeah, that's my family.
609
00:44:04,183 --> 00:44:05,309
Which one's the queen?
610
00:44:05,476 --> 00:44:08,195
My sister thinks she is.
611
00:44:09,230 --> 00:44:10,527
What's wrong?
612
00:44:10,690 --> 00:44:13,864
Nothing. It's just, well...
613
00:44:15,194 --> 00:44:18,243
I should have told
my mom goodbye. That's all.
614
00:44:18,865 --> 00:44:21,744
I can be a real jerk sometimes.
615
00:44:22,535 --> 00:44:25,038
- Lucas, your face is leaking.
- Leaking?
616
00:44:25,204 --> 00:44:28,083
Oh, no, it's okay.
617
00:44:28,249 --> 00:44:30,502
Is that what humans do
when they're sad?
618
00:44:30,668 --> 00:44:32,170
They leak from the face?
619
00:44:32,712 --> 00:44:36,307
When ants are sad, we do this:
620
00:44:56,110 --> 00:44:59,114
Oh, Lucas, it's... It's...
621
00:44:59,280 --> 00:45:01,282
It's beautiful!
622
00:45:02,617 --> 00:45:05,291
Sweet rocks, come to papa!
623
00:45:23,095 --> 00:45:24,096
Red one.
624
00:45:24,263 --> 00:45:26,891
What are you doing?
Why aren't you taking the red ones?
625
00:45:27,058 --> 00:45:30,232
Well, it's actually
quite simple, sugar lips.
626
00:45:30,394 --> 00:45:31,816
I hate the red ones.
627
00:45:31,979 --> 00:45:34,073
Well, I love the red ones.
628
00:45:34,232 --> 00:45:35,734
- Hate them.
- I love them!
629
00:45:35,900 --> 00:45:37,618
- Hate, hate, hate.
- Love. Love.
630
00:45:37,777 --> 00:45:40,621
- Admit it, you find me attractive.
- What?
631
00:45:40,780 --> 00:45:43,499
Oh, how you tease me
with your sweet talk.
632
00:45:43,658 --> 00:45:45,956
Oh, you want some sweet talk?
633
00:45:46,118 --> 00:45:48,371
Because I'll give you some sweet talk.
634
00:45:48,537 --> 00:45:51,006
Now grab a red one
before I pull these off.
635
00:45:51,165 --> 00:45:52,758
Whoa, I need those.
636
00:45:54,627 --> 00:45:56,174
What are we doing?
637
00:45:56,337 --> 00:45:58,180
Nothing, nothing.
638
00:46:18,359 --> 00:46:21,158
- Mommo, I'm back!
- What was that?
639
00:46:22,029 --> 00:46:24,282
- Tiffany.
- What's a Tiffany?
640
00:46:24,448 --> 00:46:25,870
- Hurry up!
- Right.
641
00:46:26,033 --> 00:46:27,706
Leave the red ones behind!
642
00:46:27,868 --> 00:46:29,620
Fugax!
643
00:46:31,539 --> 00:46:33,883
Hey, pipsqueak, you there?
644
00:46:34,041 --> 00:46:35,793
Hello?
645
00:46:35,960 --> 00:46:37,712
Crossfire!
646
00:46:38,087 --> 00:46:42,058
That kid and his stupid electronic toys.
647
00:46:46,137 --> 00:46:47,684
What is he doing?
648
00:46:47,847 --> 00:46:50,145
Jumping. You know,
hippity hop, uppity downy?
649
00:46:50,308 --> 00:46:52,310
It's a scout thing.
You wouldn't understand.
650
00:46:52,685 --> 00:46:54,608
Okay, come on. One more.
651
00:46:54,770 --> 00:46:55,817
I just need a seven.
652
00:46:59,400 --> 00:47:03,030
- Hello. How are you?
- Hi.
653
00:47:03,195 --> 00:47:05,118
Pizza Kingdom. Hail to the king.
654
00:47:05,281 --> 00:47:09,081
Would you like to try our new
Princess Pepperoni with tangy Jester Sauce?
655
00:47:09,452 --> 00:47:11,625
Hello! This is Lucas Nickle!
656
00:47:11,787 --> 00:47:13,915
I need to cancel my order!
657
00:47:16,834 --> 00:47:17,881
What?
658
00:47:18,044 --> 00:47:19,387
You don't want to order?
659
00:47:21,672 --> 00:47:23,845
Please cancel the contract!
660
00:47:24,008 --> 00:47:28,764
- No exterminator!
- No extra tomato. Got it.
661
00:47:30,598 --> 00:47:32,817
Yes. No exterminator.
662
00:47:32,975 --> 00:47:34,943
I'm canceling the contract.
663
00:47:35,102 --> 00:47:38,072
What? You... You wanna cancel?
664
00:47:38,230 --> 00:47:39,231
Who is this?
665
00:47:39,398 --> 00:47:41,275
Oh, Bill, is this you, man?
666
00:47:41,442 --> 00:47:44,616
You got me, man. You got me, dude.
667
00:47:46,489 --> 00:47:47,741
That's a relief.
668
00:47:47,907 --> 00:47:51,457
Okay, Lucas, I don't understand
most of what just happened.
669
00:47:51,619 --> 00:47:53,087
What is an exterminator?
670
00:47:53,245 --> 00:47:57,125
Oh, don't worry. Everything's okay now.
671
00:48:04,548 --> 00:48:06,221
Hide!
672
00:48:09,512 --> 00:48:12,356
This is Tiff. Hi, Mom.
673
00:48:12,515 --> 00:48:15,769
Yeah, everything's fine.
Lucas is being a pest.
674
00:48:17,478 --> 00:48:18,775
He's in his room playing...
675
00:48:18,938 --> 00:48:20,656
- ...those stupid video games.
- No, no!
676
00:48:21,315 --> 00:48:23,784
I will. I will. Okay, Mom.
677
00:48:24,193 --> 00:48:29,290
Yes. I'm hugging the phone too. Bye.
678
00:48:34,995 --> 00:48:36,963
You must be Queen Tiffany.
679
00:48:37,123 --> 00:48:38,670
Allow me to introduce...
680
00:48:51,303 --> 00:48:53,021
Remember your training.
681
00:48:55,433 --> 00:48:57,481
Oh, no. No, no, no! Mother!
682
00:48:59,812 --> 00:49:03,191
We're sorry. Your call
cannot be completed as dialed.
683
00:49:03,357 --> 00:49:05,030
Hello?
684
00:49:06,026 --> 00:49:08,495
Tiffany, no! You'll squish Lucas.
685
00:49:08,654 --> 00:49:10,952
Hello. Nobody's shrunk.
Gotta go. Bye-bye.
686
00:49:11,115 --> 00:49:12,367
What are you talking about?
687
00:49:12,533 --> 00:49:15,286
Lucas! You let him go. It's me you want.
688
00:49:15,453 --> 00:49:21,210
Come back. Probe me instead. Lucas!
689
00:49:24,044 --> 00:49:27,093
Bring back Lucas, you alien scum!
690
00:49:27,256 --> 00:49:29,258
Oh, Lucas. Lucas.
691
00:49:29,425 --> 00:49:30,847
- Okay, Mommo.
- Lucas.
692
00:49:31,010 --> 00:49:34,230
Let's go find your other teeth.
693
00:49:52,865 --> 00:49:56,290
Hova, where are you?
694
00:50:07,463 --> 00:50:11,559
Hova? Hova! Are you all right?
695
00:50:12,092 --> 00:50:14,436
Are we all right? Of course.
Why wouldn't we be?
696
00:50:14,595 --> 00:50:17,519
We're fine. We're all right. Silly.
697
00:50:18,349 --> 00:50:20,317
Whoa, whoa, wait.
No, wait, now, hold up.
698
00:50:20,476 --> 00:50:22,649
Zoc! Zoc, guess what we did?
699
00:50:22,811 --> 00:50:24,939
We went to Hawaii.
We saw the pyramids.
700
00:50:25,105 --> 00:50:26,482
We flew without wings.
701
00:50:26,649 --> 00:50:28,276
At first, it was like:
702
00:50:28,442 --> 00:50:29,944
But then it was:
703
00:50:30,110 --> 00:50:33,455
Of course, the others were terrified,
so I took charge. And then we...
704
00:50:33,614 --> 00:50:36,083
We were inside the humans' nest.
705
00:50:36,242 --> 00:50:39,291
Humans' nest? That's forbidden!
706
00:50:39,453 --> 00:50:40,545
Right, right.
707
00:50:40,704 --> 00:50:43,548
But the nest was filled
with sweet rocks, okay.
708
00:50:43,707 --> 00:50:45,209
Lots of them.
709
00:50:45,376 --> 00:50:49,472
But then Queen Tiffany started swatting,
some massive flying teeth attacked us...
710
00:50:49,630 --> 00:50:52,429
...and, well, here we are.
What a day. Good night.
711
00:50:52,591 --> 00:50:56,061
And who told you
about these sweet rocks?
712
00:50:56,220 --> 00:50:59,474
- Lucas, of course.
- Really?
713
00:51:02,142 --> 00:51:04,110
Hi, there. How are you?
714
00:51:05,646 --> 00:51:08,490
- Okay.
- Okay. That's good.
715
00:51:08,649 --> 00:51:10,447
It's good to be okay.
716
00:51:10,609 --> 00:51:15,331
Listen, I just wanted
to show you something, if that's okay.
717
00:51:16,365 --> 00:51:18,367
You know what this is?
718
00:51:18,659 --> 00:51:22,505
This is the potion that will
make you big again.
719
00:51:22,788 --> 00:51:26,668
I just wanted you to take
a good, long look at it.
720
00:51:27,167 --> 00:51:29,920
Because this is the last time
you will ever see it.
721
00:51:31,171 --> 00:51:32,593
What do you mean?
722
00:51:32,756 --> 00:51:37,011
I mean, there is no way I am ever
going to make you big again.
723
00:51:38,804 --> 00:51:43,731
Ever. You are a threat
to every ant in this colony.
724
00:51:43,892 --> 00:51:45,860
Especially to Hova.
725
00:51:46,020 --> 00:51:48,443
But I would never do anything
to hurt Hova.
726
00:51:48,606 --> 00:51:51,701
I just... I...
727
00:51:51,859 --> 00:51:53,861
I just wanna go home.
728
00:51:54,028 --> 00:51:55,621
Well, then, if I were you...
729
00:51:55,779 --> 00:52:01,081
...I'd try to find help somewhere else,
because there is nothing for you here.
730
00:52:03,412 --> 00:52:04,789
Nothing.
731
00:52:16,717 --> 00:52:18,719
The pain, the pain! It's unbearable.
732
00:52:18,886 --> 00:52:20,388
Just put me out of my misery!
733
00:52:20,554 --> 00:52:22,227
Oh, hold still, you big pupa.
734
00:52:22,389 --> 00:52:24,733
I haven't even touched you yet.
735
00:52:25,893 --> 00:52:27,861
Be gentle with me.
736
00:52:37,071 --> 00:52:39,574
- Where's Lucas?
- Isn't he with you?
737
00:52:39,782 --> 00:52:45,004
- No.
- Lucas? Lucas? That's weird.
738
00:52:45,287 --> 00:52:48,757
Well, he's probably off destroying
some other poor, unfortunate colony.
739
00:52:48,916 --> 00:52:50,918
You know how they are. Destroyers.
740
00:52:51,627 --> 00:52:53,004
Zoc, what have you done?
741
00:52:53,170 --> 00:52:56,344
- Me? What did I do?
- Where is he?
742
00:52:56,507 --> 00:52:57,929
He's gone.
743
00:52:58,092 --> 00:53:01,221
- He led you into a trap, Hova.
- There was no trap.
744
00:53:01,387 --> 00:53:04,607
He led us to food.
He was trying to protect us from...
745
00:53:04,765 --> 00:53:07,188
- From what? What, Hova?
- From something.
746
00:53:07,351 --> 00:53:08,819
Oh, something!
747
00:53:08,977 --> 00:53:11,071
And I was worried it was from nothing.
748
00:53:11,230 --> 00:53:12,857
He's blinded you, Hova.
749
00:53:13,023 --> 00:53:15,276
No, you are the one who's blind.
750
00:53:15,442 --> 00:53:18,696
You are so consumed
by your hatred for the humans...
751
00:53:18,862 --> 00:53:22,116
- ...you see only what you want to see.
- Oh, come on.
752
00:53:22,408 --> 00:53:26,254
Zoc, I see a young pupa,
a human learning our ways...
753
00:53:26,412 --> 00:53:30,133
...becoming part of this colony,
becoming an ant.
754
00:53:30,416 --> 00:53:32,714
- Impossible.
- Listen to yourself, Zoc.
755
00:53:32,876 --> 00:53:36,471
"A wizard knows no such word."
So, what are you now?
756
00:53:36,755 --> 00:53:39,224
Certainly not the ant I love.
757
00:53:39,591 --> 00:53:41,138
Hova!
758
00:53:41,301 --> 00:53:43,975
I did it for you, for the colony.
759
00:53:44,138 --> 00:53:46,311
You did it for yourself.
760
00:53:46,932 --> 00:53:48,650
Hova, I...
761
00:53:50,853 --> 00:53:52,730
He won't make it
through the night alone.
762
00:53:52,896 --> 00:53:54,944
Fugax, your leg's broken.
763
00:53:55,107 --> 00:53:57,451
Yeah, but I still have five good ones.
764
00:53:57,609 --> 00:53:59,532
Very good ones.
765
00:53:59,695 --> 00:54:03,245
You know, I believe he was trying
to protect us from something.
766
00:54:03,490 --> 00:54:05,492
See you, Zoc.
767
00:54:28,098 --> 00:54:30,146
Maybe Zoc is right.
768
00:54:30,392 --> 00:54:33,316
Now I'll never get home.
769
00:54:35,606 --> 00:54:38,450
Hi! Nice evening, huh?
770
00:54:38,609 --> 00:54:39,656
Oh, may I?
771
00:54:40,527 --> 00:54:41,653
Sure, help yourself.
772
00:54:41,820 --> 00:54:45,791
Thanks, I love water! I'm a beetle
that loves water, but I'm not a water beetle.
773
00:54:45,949 --> 00:54:48,623
Isn't that funny? I'm a beetle...
774
00:55:25,906 --> 00:55:27,408
Hey, Lucas.
775
00:55:28,450 --> 00:55:31,954
Hey, anybody know what... means?
776
00:55:32,663 --> 00:55:35,086
I think I just figured it out.
777
00:55:36,083 --> 00:55:37,175
Croaker!
778
00:55:40,712 --> 00:55:42,009
This way!
779
00:55:49,012 --> 00:55:50,685
Don't ever leave me again.
780
00:55:50,848 --> 00:55:53,192
- But Zoc told me...
- You are my pupa, not Zoc's.
781
00:55:56,770 --> 00:55:58,272
Lucas, come on.
782
00:56:04,236 --> 00:56:07,866
Climb! You can do it. Just concentrate.
783
00:56:08,991 --> 00:56:10,789
I'm an ant. Okay, I'm an ant.
784
00:56:10,951 --> 00:56:14,000
- He's got it. He's got it.
- Look, I'm an ant!
785
00:56:14,162 --> 00:56:17,041
He hasn't got it.
786
00:56:24,798 --> 00:56:26,800
Grab hold!
787
00:56:28,635 --> 00:56:30,387
Hova?
788
00:56:32,472 --> 00:56:34,440
Lucas!
789
00:56:48,363 --> 00:56:51,663
Wow, we came right
down that guy's throat, didn't we?
790
00:56:51,825 --> 00:56:53,543
Hey, smiley, you're on my wing.
791
00:56:53,702 --> 00:56:55,670
Oh, oh, I'm sorry. I am so sorry.
792
00:56:55,829 --> 00:56:57,331
So, what do you guys do?
793
00:56:57,497 --> 00:57:00,501
I'm a glowworm. I glow.
794
00:57:00,667 --> 00:57:01,884
That's great!
795
00:57:02,044 --> 00:57:04,547
You're really starting
to irritate me. Can you...?
796
00:57:09,259 --> 00:57:11,728
Oh, gross.
797
00:57:11,970 --> 00:57:14,723
Will you quit eating, fatso?
798
00:57:14,890 --> 00:57:16,858
It's cramped in here.
There's no more room!
799
00:57:17,017 --> 00:57:21,773
Don't worry. I'm afraid we will be
moving along in due course.
800
00:57:21,939 --> 00:57:23,566
Always with the negative with you.
801
00:57:23,732 --> 00:57:27,111
Why can't you be more... Hey, Lenny!
802
00:57:27,527 --> 00:57:28,949
This is what I'm talking about.
803
00:57:29,112 --> 00:57:32,412
Lenny always has a smile on his face...
804
00:57:35,118 --> 00:57:36,961
Let me out! Let me out!
805
00:57:37,120 --> 00:57:40,169
- I don't wanna be a toadstool!
- "A toadstool." That's great.
806
00:57:40,332 --> 00:57:41,925
- You like that?
- That's very funny.
807
00:57:42,084 --> 00:57:44,212
There's plenty more
where that came from, pal.
808
00:57:44,378 --> 00:57:46,221
I like... Hi, what's your name?
809
00:57:46,380 --> 00:57:48,508
There he goes again.
810
00:57:49,758 --> 00:57:51,886
Stop! Come back!
811
00:57:52,052 --> 00:57:53,429
- Hova!
- No!
812
00:57:53,595 --> 00:57:56,144
Hova, he's gone.
813
00:57:57,307 --> 00:57:59,560
Croaker, over here. This way!
814
00:57:59,726 --> 00:58:00,898
- Zoc!
- Zoc!
815
00:58:01,061 --> 00:58:03,234
I am delicious, eat me.
816
00:58:03,397 --> 00:58:05,570
Zoc, are you crazy?
817
00:58:05,732 --> 00:58:08,360
- He's crazy.
- Hey, froggy!
818
00:58:10,404 --> 00:58:13,328
No relationship is worth this.
819
00:58:18,412 --> 00:58:22,042
Oh, sure. Why not? Come on in.
820
00:58:22,207 --> 00:58:25,552
- Welcome to paradise.
- Zoc! How'd you get here?
821
00:58:25,711 --> 00:58:27,930
I sure didn't come in
through the rear entrance.
822
00:58:28,088 --> 00:58:30,762
Welcome. Make yourself at home. Hi.
823
00:58:30,924 --> 00:58:32,426
Who is this? Your ant?
824
00:58:32,592 --> 00:58:35,345
Zoc, you are crazy.
You're inside a frog, for Mother's sake.
825
00:58:35,512 --> 00:58:37,355
What are you doing? This is impossible!
826
00:58:37,514 --> 00:58:40,267
"Listen to yourself, Zoc.
A wizard knows no such word.
827
00:58:40,434 --> 00:58:42,687
So, what are you now?"
828
00:58:44,730 --> 00:58:46,107
Weirdo.
829
00:58:46,898 --> 00:58:48,616
What does she see in you?
830
00:58:48,775 --> 00:58:51,699
- What does she see in you?
- Exactly!
831
00:58:55,657 --> 00:58:57,284
Not me.
832
00:58:57,617 --> 00:59:00,962
- Hey, is that...?
- Alka root? So it is.
833
00:59:04,041 --> 00:59:05,293
- Oh, no.
- Oh, my.
834
00:59:08,670 --> 00:59:10,638
You might wanna let go of that.
835
00:59:10,797 --> 00:59:13,641
Oh, no. So you can grab it?
I don't think so.
836
00:59:13,800 --> 00:59:16,804
- Hands in the air.
- Oh, my.
837
00:59:21,808 --> 00:59:23,651
Wow, that was great!
838
00:59:23,810 --> 00:59:26,609
Hey, we sure owe you one!
Thanks a lot!
839
00:59:27,022 --> 00:59:30,322
I'm free! I'm free!
840
00:59:31,568 --> 00:59:34,117
Oh, crap.
841
00:59:36,907 --> 00:59:40,207
Hey, Zoc, thanks. But why'd you do it?
842
00:59:40,368 --> 00:59:43,838
An ant will sacrifice himself
for his friends.
843
00:59:43,997 --> 00:59:47,251
- I thought you hated me.
- I didn't do it for you.
844
01:00:02,516 --> 01:00:04,860
All right, well, we should
camp here for the night.
845
01:00:05,018 --> 01:00:07,567
Come on, Fugax. Let's forage some food.
846
01:00:07,729 --> 01:00:10,699
Excuse me? I don't forage.
847
01:00:10,857 --> 01:00:13,235
I'll scout for food.
848
01:00:13,401 --> 01:00:14,869
Right, let's go.
849
01:00:15,195 --> 01:00:17,118
Zoc, stay with Lucas.
850
01:00:17,280 --> 01:00:18,873
He's been through a lot today.
851
01:00:19,032 --> 01:00:21,911
- Hova, please, don't ask me to...
- He's not what you think.
852
01:00:22,077 --> 01:00:23,920
There is goodness in him.
853
01:00:24,079 --> 01:00:26,832
There's an ant in him.
854
01:00:27,374 --> 01:00:30,093
See, he really is trying.
855
01:00:30,252 --> 01:00:31,970
Come on. You can do it.
856
01:00:32,212 --> 01:00:36,388
- Concentrate.
- One, two, three.
857
01:00:36,591 --> 01:00:40,812
Think ant. Ant. Ant.
858
01:00:41,972 --> 01:00:44,225
Yeah, all right.
859
01:00:45,851 --> 01:00:47,728
Craznocks.
860
01:00:56,987 --> 01:00:58,284
It's funny.
861
01:00:58,446 --> 01:01:01,746
The sky looks exactly the same.
862
01:01:01,908 --> 01:01:04,331
Everything else is so different...
863
01:01:04,494 --> 01:01:07,748
...but it's the same sky, the same stars.
864
01:01:10,208 --> 01:01:12,051
Why must you keep doing that?
865
01:01:12,210 --> 01:01:16,681
- Are you ill?
- What? Oh, you mean yawning.
866
01:01:16,840 --> 01:01:20,185
- I'm just tired.
- Please stop. It's disgusting.
867
01:01:20,427 --> 01:01:25,479
- Ants don't yawn?
- Definitely not, thank you.
868
01:01:27,559 --> 01:01:31,905
So this city of yours, it's like a nest?
869
01:01:32,063 --> 01:01:34,782
Well, yeah. Kind of.
870
01:01:34,941 --> 01:01:37,660
And the humans that live there
are all brothers...
871
01:01:37,819 --> 01:01:40,789
...working together
for the greatness of their colony?
872
01:01:41,156 --> 01:01:43,284
Well, not exactly.
873
01:01:43,450 --> 01:01:48,297
It's a little more like,
you know, every man for himself.
874
01:01:48,622 --> 01:01:50,920
But that's so primitive.
875
01:01:51,082 --> 01:01:52,629
How does anything get done?
876
01:01:52,918 --> 01:01:54,761
Some people work together.
877
01:01:54,920 --> 01:01:56,797
Some. Why not all?
878
01:01:57,297 --> 01:02:00,471
I suppose it's because
of their differences.
879
01:02:00,634 --> 01:02:03,262
But it's the differences
that make a colony strong.
880
01:02:03,428 --> 01:02:07,103
Foragers, scouts, drones,
nurses, regurgitators...
881
01:02:07,265 --> 01:02:10,519
...all are different,
but an essential part of the whole.
882
01:02:10,685 --> 01:02:13,154
This is where we ants draw our strength.
883
01:02:14,481 --> 01:02:16,609
My differences just get me beat up.
884
01:02:16,775 --> 01:02:19,449
- And why is that?
- I don't know.
885
01:02:19,945 --> 01:02:23,495
Some humans prefer to clobber people
they don't understand.
886
01:02:23,657 --> 01:02:27,378
Like you prefer to clobber ants.
887
01:02:28,203 --> 01:02:31,377
I guess I didn't think
about what I was doing.
888
01:02:31,539 --> 01:02:34,008
Seems to happen a lot.
889
01:02:36,711 --> 01:02:40,761
I suppose sometimes I, too,
can act without thinking.
890
01:02:42,592 --> 01:02:46,847
Perhaps in this way, we are alike.
891
01:02:49,808 --> 01:02:52,106
Good night, Lucas.
892
01:02:52,269 --> 01:02:53,942
Good night, Zoc.
893
01:03:34,394 --> 01:03:36,362
- What's the matter?
- Look!
894
01:03:36,521 --> 01:03:38,569
- What is it? What's wrong?
- I see her!
895
01:03:38,732 --> 01:03:40,575
- Who her?
- The Ant Mother!
896
01:03:40,734 --> 01:03:42,987
She's come! She's here!
897
01:03:45,530 --> 01:03:48,079
Look! Look!
898
01:03:52,787 --> 01:03:54,380
What do you know?
899
01:03:55,123 --> 01:03:56,921
There really is an...
900
01:03:59,919 --> 01:04:01,262
No.
901
01:04:11,097 --> 01:04:12,895
Cloudbreather.
902
01:04:13,058 --> 01:04:15,652
But I cancelled the contract.
903
01:04:17,020 --> 01:04:18,772
Praise the Mother!
904
01:04:18,938 --> 01:04:20,781
- Praise the Mother!
- She's come at last!
905
01:04:21,066 --> 01:04:24,536
Everyone, please, calm down.
906
01:04:28,907 --> 01:04:32,286
Listen to me! It is not the Ant Mother!
907
01:04:32,452 --> 01:04:35,797
- It is a Cloudbreather!
- It's true.
908
01:04:36,373 --> 01:04:38,796
He's come to wipe out the entire colony.
909
01:04:39,209 --> 01:04:40,802
How can we possibly fight back?
910
01:04:41,211 --> 01:04:42,713
His magic is strong.
911
01:04:45,256 --> 01:04:46,758
Sprayers.
912
01:04:48,259 --> 01:04:49,932
Foggers.
913
01:04:50,470 --> 01:04:51,972
Oh, that's the stuff.
914
01:04:52,138 --> 01:04:53,811
Zappers.
915
01:04:54,891 --> 01:04:56,234
Sulfur bombs.
916
01:05:02,941 --> 01:05:06,571
And how do you know of this creature?
917
01:05:06,945 --> 01:05:08,868
Because...
918
01:05:09,781 --> 01:05:12,284
- Because I brought him here.
- Lucas!
919
01:05:12,450 --> 01:05:13,622
I knew it. I told you.
920
01:05:13,785 --> 01:05:17,540
- Guards, remove this human.
- Come on, kid.
921
01:05:17,705 --> 01:05:19,958
- Hova!
- Lucas!
922
01:05:21,835 --> 01:05:24,509
- No.
- Wait. The potion.
923
01:05:24,671 --> 01:05:30,144
That's it! Zoc, you shrunk me.
You can shrink the Cloudbreather.
924
01:05:30,760 --> 01:05:33,513
We can load these things up and then:
925
01:05:33,680 --> 01:05:35,182
Right in the ear!
926
01:05:36,307 --> 01:05:38,776
Yes. Yes, perhaps.
927
01:05:38,935 --> 01:05:41,734
But the Cloudbreather
towers above us like a tree.
928
01:05:41,896 --> 01:05:43,523
How do we get close enough?
929
01:05:43,690 --> 01:05:45,192
I've got an idea.
930
01:05:45,358 --> 01:05:50,285
Zoc, you would trust this human?
931
01:05:59,289 --> 01:06:01,508
Yoo-hoo, hello?
932
01:06:01,666 --> 01:06:03,668
We need to talk to you.
933
01:06:04,502 --> 01:06:06,755
Show yourselves.
934
01:06:07,672 --> 01:06:11,051
Down here. Hello?
935
01:06:18,183 --> 01:06:22,529
Well, well, well.
Just in time for lunch.
936
01:06:22,687 --> 01:06:24,405
- Hello.
- Wait.
937
01:06:24,564 --> 01:06:27,192
Listen to me. We come in peace.
938
01:06:27,358 --> 01:06:31,534
The exterminator's here. He brings
death clouds that will destroy us all...
939
01:06:31,696 --> 01:06:33,994
...unless we can work together
to stop him.
940
01:06:34,449 --> 01:06:36,952
Death clouds, huh?
941
01:06:37,118 --> 01:06:39,667
Okay, let's eat.
942
01:06:41,748 --> 01:06:43,250
Get behind me.
943
01:06:55,803 --> 01:07:01,276
Sir, the east nest, totally destroyed.
944
01:07:01,643 --> 01:07:03,896
The cloud is coming.
945
01:07:04,270 --> 01:07:07,149
The cloud!
946
01:07:19,452 --> 01:07:22,797
What do you have in mind?
947
01:07:28,628 --> 01:07:31,757
Remember, you only get one shot at it.
948
01:07:31,923 --> 01:07:36,144
Don't fire until you see
the wax of his ears.
949
01:07:36,302 --> 01:07:38,976
- Understood.
- Ready? Lucas?
950
01:07:39,138 --> 01:07:42,483
- Good to go.
- Hey. Hey. Stop it. Stop it.
951
01:07:42,642 --> 01:07:46,146
Zoc! Can I switch? Mine's broken.
952
01:07:46,479 --> 01:07:49,073
All right, boys. Heat them up.
953
01:07:54,696 --> 01:07:57,324
Let's fly.
954
01:08:16,676 --> 01:08:20,021
Hey, that looks fun. Let's help, shall we?
955
01:08:20,179 --> 01:08:23,854
Okay. I only live two weeks anyway.
956
01:08:24,017 --> 01:08:26,361
Good for you.
957
01:08:34,861 --> 01:08:38,035
First wave, attack!
958
01:08:43,286 --> 01:08:46,665
So you want to rumble, huh?
Come on. Come on.
959
01:08:46,831 --> 01:08:48,378
Come on!
960
01:08:48,541 --> 01:08:50,009
I'm going in.
961
01:08:59,719 --> 01:09:03,019
I can't get through.
He's got some kind of shield.
962
01:09:03,431 --> 01:09:05,729
Craznocks. Headphones!
963
01:09:29,082 --> 01:09:32,256
For queen and colony!
964
01:09:34,462 --> 01:09:35,714
Yeah.
965
01:09:37,590 --> 01:09:39,843
Why have you stopped?
966
01:09:40,426 --> 01:09:44,522
Oh, geez. Boy, that hurts. Please stop.
967
01:09:44,681 --> 01:09:46,183
Bye-bye.
968
01:09:53,398 --> 01:09:57,073
We'll have to land on him.
Find a way in.
969
01:10:01,447 --> 01:10:04,792
He's reloading! Now's our chance.
970
01:10:09,539 --> 01:10:11,416
Draw!
971
01:10:14,752 --> 01:10:16,504
Zoc!
972
01:10:26,973 --> 01:10:30,318
- Welcome to the scalp.
- Hello.
973
01:10:30,476 --> 01:10:32,820
- Have a slice.
- Enjoy.
974
01:10:34,939 --> 01:10:36,441
Fingers!
975
01:10:36,607 --> 01:10:38,701
He's scratching again!
976
01:10:39,152 --> 01:10:42,247
- To the armpit!
- Dive, dive!
977
01:10:49,036 --> 01:10:52,006
Leave my friends alone!
978
01:10:58,212 --> 01:11:00,260
Don't pick your nose.
Don't pick your nose.
979
01:11:06,179 --> 01:11:09,023
- Need a lift?
- Thanks.
980
01:11:27,867 --> 01:11:29,790
No.
981
01:11:30,745 --> 01:11:33,919
Hova, are you okay?
982
01:11:34,081 --> 01:11:35,674
What?
983
01:11:37,293 --> 01:11:39,045
Nighty night.
984
01:11:40,087 --> 01:11:41,339
Run!
985
01:11:45,551 --> 01:11:48,851
Come on, get up!
We got to go, we got to go!
986
01:11:49,055 --> 01:11:50,728
I'm done, little ant.
987
01:11:57,021 --> 01:11:59,740
Run! Run!
988
01:12:01,526 --> 01:12:03,824
Lucas, go on.
989
01:12:03,986 --> 01:12:06,080
Save yourself.
990
01:12:19,544 --> 01:12:22,514
That's not the way ants are.
991
01:12:25,716 --> 01:12:27,218
Hurry up.
992
01:12:42,567 --> 01:12:44,695
Lucas? Lucas!
993
01:12:48,614 --> 01:12:50,332
Lucas!
994
01:12:56,414 --> 01:12:58,462
You did it. You did it!
995
01:12:59,458 --> 01:13:01,677
Now, that's an ant.
996
01:13:01,836 --> 01:13:03,088
Oh, sorry.
997
01:13:03,546 --> 01:13:05,799
Thanks, kid.
998
01:13:15,308 --> 01:13:17,231
Oh, yeah!
999
01:13:18,102 --> 01:13:21,322
- Our weapons are useless.
- We just need a clear shot.
1000
01:13:24,984 --> 01:13:27,954
Hey, wait. A shot.
1001
01:13:30,156 --> 01:13:33,160
Okay, now what?
1002
01:13:33,326 --> 01:13:37,331
Well, I don't know,
because I've never attacked before.
1003
01:13:37,496 --> 01:13:39,590
- Isn't that funny?
- Hilarious.
1004
01:13:39,999 --> 01:13:42,627
Oh, look. Here's a way in.
1005
01:13:45,588 --> 01:13:49,513
Enjoy a world that's entirely bug free
1006
01:13:50,176 --> 01:13:54,022
Call Beals-A-Bug
And leave the bug-killing to me
1007
01:13:59,852 --> 01:14:04,358
Okay, I'm feeling like we ought to attack
something in here.
1008
01:14:05,358 --> 01:14:08,077
Hey, that looks vulnerable.
1009
01:14:08,235 --> 01:14:10,658
Perfect.
1010
01:14:15,034 --> 01:14:17,833
Oh, look. Here's our way out.
1011
01:14:18,329 --> 01:14:21,048
Let's give this human a goodbye kiss.
1012
01:14:23,709 --> 01:14:25,461
Pucker up, Mr. Beals!
1013
01:14:51,237 --> 01:14:53,865
No, no, no.
1014
01:14:54,031 --> 01:14:56,409
Stop. Just get away from me.
Get away from me.
1015
01:15:03,916 --> 01:15:05,463
You can't exterminate me.
1016
01:15:05,626 --> 01:15:09,096
Oh, yeah. I'm Stan Beals!
1017
01:15:09,255 --> 01:15:11,007
Oh, no, no, no!
1018
01:15:13,092 --> 01:15:15,766
Praise the Mother!
1019
01:15:22,101 --> 01:15:24,604
Lucas! Lucas! Lucas!
1020
01:15:32,695 --> 01:15:37,747
This day I no longer see
a human among ants...
1021
01:15:37,908 --> 01:15:41,879
...but instead a single colony.
1022
01:15:42,038 --> 01:15:45,008
No more Lucas the Destroyer...
1023
01:15:45,166 --> 01:15:48,545
...but Rokai the ant.
1024
01:15:51,881 --> 01:15:54,304
Welcome to the colony.
1025
01:15:55,593 --> 01:15:58,688
Isn't that wonderful?
1026
01:15:59,555 --> 01:16:01,853
- Rokai?
- It's an ant name.
1027
01:16:02,016 --> 01:16:03,484
A wizard name.
1028
01:16:03,934 --> 01:16:08,314
Rokai has earned his freedom.
1029
01:16:08,814 --> 01:16:11,988
And we have earned a friend.
1030
01:16:12,401 --> 01:16:15,325
Remember us.
1031
01:16:18,574 --> 01:16:19,826
Hey, Lucas...
1032
01:16:20,826 --> 01:16:24,080
I mean, Rokai.
Listen, once you get back...
1033
01:16:24,246 --> 01:16:27,967
...if you get the chance, how about
dropping a few sweet rocks now and then?
1034
01:16:28,125 --> 01:16:31,299
You know, red ones, preferably.
1035
01:16:31,462 --> 01:16:34,682
Red ones?
I thought you hated the red ones.
1036
01:16:34,840 --> 01:16:39,641
Well, I do, but I'm starting to like them.
1037
01:16:40,721 --> 01:16:43,600
I'm gonna miss you, Two Legs.
1038
01:16:43,766 --> 01:16:46,565
Calling a human "friend."
1039
01:16:46,727 --> 01:16:49,446
I thought that impossible until you came.
1040
01:16:49,605 --> 01:16:52,358
But, Zoc, a wizard knows no such word.
1041
01:16:53,025 --> 01:16:54,777
Very true.
1042
01:16:55,194 --> 01:16:56,571
Here.
1043
01:16:57,655 --> 01:17:00,750
But just wait until you're outside
before you drink it.
1044
01:17:00,908 --> 01:17:03,832
I still think I should have eaten you
when I had the chance.
1045
01:17:03,994 --> 01:17:05,792
I am soft and chewy.
1046
01:17:05,955 --> 01:17:08,834
But I promised the queen I wouldn't.
1047
01:17:09,542 --> 01:17:11,044
I'm gonna miss you, Hova.
1048
01:17:11,210 --> 01:17:13,804
We're going to miss you too, Rokai.
1049
01:17:13,963 --> 01:17:15,465
Cross our hearts.
1050
01:17:15,840 --> 01:17:18,468
Cross our hearts!
1051
01:17:28,227 --> 01:17:31,322
He's back. He's back!
1052
01:17:31,480 --> 01:17:37,658
He's in his birthday suit.
Happy birthday, Lucas!
1053
01:17:39,488 --> 01:17:41,240
Got you that time.
1054
01:17:49,498 --> 01:17:51,921
Hi, Tiff. Is everything all right?
1055
01:17:52,084 --> 01:17:53,336
Where's Lucas?
1056
01:17:53,502 --> 01:17:57,006
Still locked in his room,
hiding from society.
1057
01:17:57,339 --> 01:17:59,057
Mom, hey, Mom!
1058
01:17:59,216 --> 01:18:02,846
- Lucas, what is it?
- I forgot to tell you goodbye.
1059
01:18:03,429 --> 01:18:05,352
Goodbye.
1060
01:18:05,514 --> 01:18:09,018
Goodbye, Peanut. Oh, sorry,
I shouldn't call you that.
1061
01:18:09,185 --> 01:18:11,859
It's okay. I don't mind.
1062
01:18:12,313 --> 01:18:15,112
Casa, sweet casa.
1063
01:18:15,441 --> 01:18:18,160
These suitcases are muy grande,
my little love nacho.
1064
01:18:18,319 --> 01:18:19,787
How about getting the el door-o?
1065
01:18:19,945 --> 01:18:22,243
I don't know what you mean, honey.
1066
01:18:22,406 --> 01:18:24,955
- Yeah, honey, the puerta, the...
- What's the puerta?
1067
01:18:25,117 --> 01:18:28,417
- The door, the door!
- The door. Okay, I got it. I got it.
1068
01:18:30,456 --> 01:18:34,131
Hey, Pukas, where you been?
We've been looking for you.
1069
01:18:34,293 --> 01:18:39,766
- I think someone's overdue for a dogpile.
- Yeah, dogpile!
1070
01:18:39,924 --> 01:18:41,141
He said dogpile.
1071
01:18:41,300 --> 01:18:45,806
Stop saying everything I say, got it?
1072
01:18:45,971 --> 01:18:49,976
Stop saying everything you say. Got it.
1073
01:18:50,142 --> 01:18:52,816
That's it. How about I dogpile you?
1074
01:18:52,978 --> 01:18:56,107
How about you leave him alone?
What the craznocks is wrong with you?
1075
01:18:56,565 --> 01:18:59,865
What? How about you make me?
1076
01:19:00,027 --> 01:19:04,533
Oh, that's right, you can't.
1077
01:19:04,698 --> 01:19:08,828
Because I'm big and you're small.
1078
01:19:09,161 --> 01:19:14,759
Yeah, I'm small. We're all small.
But together, we're big.
1079
01:19:14,917 --> 01:19:18,296
You think these stupid losers
are going to team up against me?
1080
01:19:18,462 --> 01:19:23,013
I can do anything I want to them,
and there's nothing they can do about it.
1081
01:19:23,342 --> 01:19:27,188
And the same goes for you, Pukas.
1082
01:19:27,721 --> 01:19:29,689
Dogpile!
1083
01:19:31,517 --> 01:19:35,522
I said, dogpile!
1084
01:19:36,355 --> 01:19:40,861
- You heard the man.
- Dogpile!
1085
01:19:43,112 --> 01:19:47,208
No! Don't hurt me! Mommy!
1086
01:19:48,242 --> 01:19:50,370
Hey, you guys want to come over
and play?
1087
01:19:50,536 --> 01:19:52,834
Yeah, cool. Come on, Lucas.
1088
01:19:52,997 --> 01:19:55,750
I'll catch up.
There's something I gotta do first.
1089
01:19:55,916 --> 01:19:58,760
Yeah! All right!
1090
01:19:58,919 --> 01:20:00,466
Oh, yeah.
1091
01:20:01,922 --> 01:20:04,641
They sure grow up fast.
1092
01:20:05,759 --> 01:20:07,807
- What?
- Look what I got.
1093
01:20:07,970 --> 01:20:09,222
Oh, no. Zoc.
1094
01:20:09,388 --> 01:20:13,393
Zoc! Wait! Wait! No, no! Stop!
1095
01:20:13,600 --> 01:20:15,147
Come on.
1096
01:20:16,061 --> 01:20:18,814
Stop it! I'm serious...
1097
01:20:23,777 --> 01:20:25,245
Sweet rocks!
1098
01:28:59,459 --> 01:29:01,461
[ENGLISH]