1 00:00:14,935 --> 00:00:20,273 *essamshark ® ترجمـــــــة* {\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل 2 00:00:57,794 --> 00:01:01,798 حسنا يا دارنيل هل بالصدفة قذفت الحلوى إلى جيبك ؟ 3 00:01:02,715 --> 00:01:05,301 أنا لا أعتقد هذا، فسمير سوف يتصل بالشرطة الآن لا، لا 4 00:01:05,635 --> 00:01:08,137 سمير الشرطة 5 00:01:09,138 --> 00:01:11,641 الشرطة أرجوك لا تتصل بالشرطة يا رجل أرجوك 6 00:01:12,392 --> 00:01:13,601 حسنا سأنتظر 7 00:01:14,185 --> 00:01:17,856 هذا ممكن أن يحدث لك عند السرقة فهناك عواقب لذلك 8 00:01:18,022 --> 00:01:20,900 إنها مجرد حلوى غبية فأنا لا أريد الذهاب للسجن 9 00:01:21,109 --> 00:01:24,279 أعرف انك قد تفلت من سرقة كهذه أحيانا 10 00:01:24,654 --> 00:01:28,575 لكن عاجلا أو أجلا سيتم القبض عليك فهل هذا ما تريده لحياتك أن تكون ؟ 11 00:01:29,576 --> 00:01:33,580 لا لقد كنت أعتقد أن قيمتك أكبر من هذا 12 00:01:34,330 --> 00:01:38,168 لكن يجب أن تؤمن بهذا يا دارنيل سأفعل يا سيدة إدوارد 13 00:01:38,418 --> 00:01:40,920 هل تخدعني ؟ لا يا سيدتي 14 00:01:41,671 --> 00:01:45,008 من الأفضل لك هذا، أتسمعني ؟ أجل يا سيدتي 15 00:01:46,342 --> 00:01:48,761 والآن ابلغ سمير 16 00:01:49,846 --> 00:01:52,348 لن أسرق ثانيا يا سيدي 17 00:01:55,935 --> 00:01:58,021 هذا حسنا 18 00:01:58,021 --> 00:02:00,106 يا فتى لقد حالفك الحظ هذا المرة 19 00:02:00,190 --> 00:02:02,525 الآن أريدك أن تذهب للمنزل مباشرة أتسمعني ؟ 20 00:02:02,525 --> 00:02:05,028 أجل يا سيدتي فلا يجب أن تكون بالخارج في هذا الوقت هيا اذهب 21 00:02:05,028 --> 00:02:07,530 إذن أحسنت صنعا يا سمير 22 00:02:13,536 --> 00:02:17,040 لقد عالجنا هذا بجمال إنه غلام طيب 23 00:02:17,540 --> 00:02:19,959 ولكنه فقط يحتاج لأخ أكبر 24 00:02:20,543 --> 00:02:23,546 دعنا الآن نرى هدايا عيد الشكر الجميلة 25 00:02:24,881 --> 00:02:27,383 جميلة جميلة حقا 26 00:02:30,220 --> 00:02:32,639 إلى الخزنة يا أسامه تحرك بسرعة وهات الأموال 27 00:02:32,889 --> 00:02:34,974 سأعطيكما كله اخرس 28 00:02:34,974 --> 00:02:37,060 لا تتحرك وناولني الأموال وإلا هيا 29 00:02:37,060 --> 00:02:39,562 اخرس خذوه كله ودعوني 30 00:02:39,854 --> 00:02:42,315 لا أريد مشاكل تحرك 31 00:02:44,734 --> 00:02:46,903 السود في هذه البلاد يأخذون ما يريدون أتفهم ؟ 32 00:02:46,903 --> 00:02:48,655 خذوه كله ودعوني 33 00:02:48,738 --> 00:02:51,157 أرجوكم 34 00:03:03,753 --> 00:03:05,338 هيا، هيا، هيا 35 00:03:05,338 --> 00:03:07,841 لنذهب بسرعة 36 00:03:38,371 --> 00:03:40,874 المدرسة التكنولوجية الثانوية 37 00:03:55,972 --> 00:03:59,225 الإخوة الأربعة 38 00:04:34,177 --> 00:04:37,263 هنا ترقد إيفيلين ميرسا 39 00:05:29,732 --> 00:05:32,569 لقد مضى وقت طويل على رؤية وجوههم هنا 40 00:05:33,111 --> 00:05:35,572 أكيد أنهم أخرجوهم لحسن السير والسلوك 41 00:05:37,866 --> 00:05:40,326 لا أعتقد 42 00:05:44,164 --> 00:05:48,168 هذا بوبي ميرسا فاشل العائلة 43 00:05:48,918 --> 00:05:54,007 وهذه الكلمة معناها لا رحمه 44 00:05:55,174 --> 00:05:58,595 لقد كان رياضيا يلعب الهوكي 45 00:05:58,928 --> 00:06:02,348 مع الفتيان ولكنهم أبعدوه 46 00:06:02,765 --> 00:06:05,268 يسمونه المزعج في ولاية ميتشجن 47 00:06:05,602 --> 00:06:08,188 من الفتى ؟ هذا جاك 48 00:06:08,938 --> 00:06:11,441 انه الأصغر ولكنه كارثة كاملة 49 00:06:11,774 --> 00:06:13,943 أول الفاشلين مغنى درجة ثالثة 50 00:06:13,943 --> 00:06:17,947 لا يبدو مشاغب انه ميرسا، لا تدعه يخدعك 51 00:06:19,365 --> 00:06:21,951 هل أنت بخير ؟ 52 00:06:23,119 --> 00:06:25,538 أمتأكد ؟ 53 00:06:25,622 --> 00:06:28,124 أنا أحبك 54 00:06:29,125 --> 00:06:31,544 هيا لنذهب إلى جيري 55 00:06:31,961 --> 00:06:34,714 ماذا لدينا هنا ؟ مواطن مثالي أنا متأكد 56 00:06:35,048 --> 00:06:37,550 سمعت أمي كانت تتحدث طول الوقت عن ما أنجزته في عملي 57 00:06:39,886 --> 00:06:42,972 في الحقيقة جيرمايا شخص رائع لقد علمتني كل شيء 58 00:06:43,223 --> 00:06:45,725 كان قائدا لهذا الإتحاد لفترة 59 00:06:45,808 --> 00:06:48,228 الأفعى حصلت على مأوى 60 00:06:48,895 --> 00:06:50,813 منزل جميل يا رجل ليس سيئا إطلاقا 61 00:06:50,897 --> 00:06:53,399 لنتعانق يا رجل لنتعانق 62 00:06:53,900 --> 00:06:56,402 إن هناك شخص آخر ألم تقل لي أنهم أربعة 63 00:06:56,402 --> 00:07:02,992 الملاك، الولد الجميل النصاب السابق، العسكري 64 00:07:04,410 --> 00:07:06,663 ولكنني أعتقد أنه لن يظهر اليوم 65 00:07:06,663 --> 00:07:09,332 هل تتذكرون عندما بنيت هذا المنزل ؟ 66 00:07:09,415 --> 00:07:11,000 وقد سخرتم مني 67 00:07:11,000 --> 00:07:13,169 لا يا رجل انه منزل جميل 68 00:07:13,169 --> 00:07:14,837 وطلائه لامع وغير قابل للكسر 69 00:07:14,837 --> 00:07:17,173 ممنوع التدخين داخل المنزل 70 00:07:17,257 --> 00:07:19,759 والمدخن عليه بالخروج، آسف 71 00:07:21,511 --> 00:07:24,514 لا أفهم هذا فهذه المرأة كانت كالقديسة 72 00:07:25,682 --> 00:07:28,101 فكيف لها أن تربى أربعة فاشلين كهؤلاء ؟ 73 00:07:28,768 --> 00:07:32,438 هناك نظام حماية لتربية المئات ممن لا منزل مستديم لهم 74 00:07:34,190 --> 00:07:38,027 ففي خلال 30 سنة استطاعت تغيير حياة الأربعة 75 00:07:38,361 --> 00:07:41,698 عندما كانوا أطفال لم يجدوا من يأويهم ولكنها فعلت 76 00:07:42,282 --> 00:07:44,868 صدقني يا صديقي أن هؤلاء الأربعة 77 00:07:45,785 --> 00:07:47,787 إنهم الآن يعتبرون كأعضاء بالكونجرس 78 00:07:47,871 --> 00:07:50,373 مقارنة بما كانوا سيكونون عليه 79 00:07:50,456 --> 00:07:54,377 أهلا حبيبتي أكيد أنت دانيلا ؟ من تكونان أيتها الجميلتان ؟ 80 00:07:55,211 --> 00:07:58,298 وأنت أكيد إيميليا ثوب جميل يا إيميليا 81 00:07:59,549 --> 00:08:02,051 أنا إيميليا بالطبع 82 00:08:02,802 --> 00:08:05,305 أيها الأولاد أعتقد أنكم لا تذكروننا فأنا عمكم بوبي 83 00:08:05,388 --> 00:08:07,223 وهذا عمكم جاك لا تبدأ هذا يا رجل 84 00:08:07,307 --> 00:08:10,476 أنتم لستم أعمامنا فلونكم أبيض 85 00:08:10,810 --> 00:08:13,813 أعمامكم ولكن نوع مختلف من الأعمام 86 00:08:14,230 --> 00:08:17,233 فجددتكم تبنت والدكم كما تبنتنا بالضبط 87 00:08:17,901 --> 00:08:22,739 إنك رجل شرطة هذا صحيح، فكلكم مقبوض عليكم لا تتحركوا 88 00:08:24,574 --> 00:08:27,827 أين أنت ذاهب ؟ وماذا عنى هل ستسألني أنا أيضا يا جرين ؟ 89 00:08:28,578 --> 00:08:30,997 لا أقصد يا بوبي، هل أنت ملتزم ؟ 90 00:08:31,831 --> 00:08:35,168 ملتزم أحييك يا رجل 91 00:08:37,086 --> 00:08:39,339 جاك جرين 92 00:08:39,422 --> 00:08:41,841 آسف عن ما حل بوالدتك لنتعانق 93 00:08:43,927 --> 00:08:46,346 جيري 94 00:08:46,763 --> 00:08:49,098 أعتقد أنك قلت أنه لن يأتي 95 00:08:49,182 --> 00:08:51,684 لا بل قلت لا أعرف إن كان سيأتي أم لا 96 00:08:52,185 --> 00:08:54,854 لم أره منذ...لا أذكر عدة سنوات 97 00:08:55,438 --> 00:08:57,857 تعرفين أنه من الصعب تعقب بوبي 98 00:09:00,193 --> 00:09:04,364 لا تنظري إلى هكذا يا كاميل أنا مجرد شخص عابر بحياتهم 99 00:09:05,615 --> 00:09:08,117 شكرا لحضورك يا جرين أمي كانت ستسعد 100 00:09:08,284 --> 00:09:11,287 أنك أتيت لتقديم خدماتك والدتك كانت ستسعد أكثر لو كنت حضرت جنازتها 101 00:09:12,288 --> 00:09:14,791 أنا لم أعود للجنازة 102 00:09:16,626 --> 00:09:19,295 شكرا لعرضك لكن كل شيء تحت السيطرة 103 00:09:19,629 --> 00:09:23,550 فعلا واضح ذلك من أول لحظة وصلت فيها 104 00:09:23,716 --> 00:09:25,802 المكان يبدو مختلف كليا فمقتفى الأثر قام بتنظيفها أليس كذلك 105 00:09:25,802 --> 00:09:28,304 هون عليك يا بوبي فهؤلاء التالفون 106 00:09:28,680 --> 00:09:31,307 الأولاد يلعبون كرة السلة بالشارع المقابل 107 00:09:31,474 --> 00:09:33,810 عندما دخلوا الملعب شاهدوا اثنان من العصابات المسلحة أطلقوا الرصاص 108 00:09:33,810 --> 00:09:36,563 هيا يا جرين فلقد كنت أحيا هنا 109 00:09:36,813 --> 00:09:39,315 وأعرف أن شرطي مثلك لا يستطيع إيجاد عاهرات داخل بارات العرى 110 00:09:39,399 --> 00:09:43,403 هيا للداخل لنتناول القهوة والفطائر وبعدها ارحلا من هنا 111 00:10:08,177 --> 00:10:11,306 ما أجمل العودة للمنزل عليك اللعنة، فماذا كنت تفعل ؟ 112 00:10:11,764 --> 00:10:14,684 كنت أدرس بالجامعة يا أبله فماذا كنت تعتقد أنني أفعل ؟ 113 00:10:17,270 --> 00:10:20,023 هل لازلت تلهو أم ماذا ؟ 114 00:10:23,818 --> 00:10:26,279 ليس لديكم أي دم لتتركوني في هذا البرد 115 00:10:26,529 --> 00:10:28,448 هيا يا أخي الصغير الأبله 116 00:10:28,531 --> 00:10:31,951 المفروض أن تخجل من نفسك يا أبله فهل فاتتك جنازة والدتنا أنت أيضا ؟ 117 00:10:32,785 --> 00:10:35,121 ما الأخبار ؟ 118 00:10:35,121 --> 00:10:38,124 ما الأخبار يا فتى ؟ كل شيء على ما يرام 119 00:10:42,045 --> 00:10:45,840 لم أرك من فترة طويلة هل عملت تبييض لأسنانك ؟ 120 00:10:46,424 --> 00:10:48,885 اخرس يا جاكي المدلل 121 00:11:06,653 --> 00:11:09,155 سأحضر شيئا لأكله 122 00:11:10,323 --> 00:11:14,285 هل أنتم جائعون ؟ لا أريد أن أنام 123 00:11:14,828 --> 00:11:17,831 جاك أستأخذ غرفتك أم غرفتي ؟ انجل أستأخذ غرفتك ؟ لا سأنام في غرفة أمي 124 00:13:01,851 --> 00:13:04,354 هل كنت تبكى يا مدلل 125 00:13:08,024 --> 00:13:10,527 دع الموضوع جانبا 126 00:13:11,194 --> 00:13:13,696 هل مازلت تعمل اسطوانات على هذا الشيء الغريب ؟ 127 00:13:15,782 --> 00:13:18,284 نعم لازلت أعمل اسطوانتي 128 00:13:21,538 --> 00:13:24,040 هل الموضوع صعب بغرفة أمنا نعم 129 00:13:24,791 --> 00:13:27,210 صعب جدا 130 00:13:27,293 --> 00:13:31,965 انه شيء غريب، فكل شيء كما هو إنها لم تغير أي شيء بالمنزل 131 00:13:39,389 --> 00:13:41,891 انظر إليكم ماذا ؟ 132 00:13:41,891 --> 00:13:44,227 فقط مسرور لأني رأيتكم يا رجال 133 00:13:44,227 --> 00:13:46,062 سعيد لرؤية أخوتي فقط 134 00:13:46,062 --> 00:13:48,064 ونحن سعداء لرؤيتك أيضا يا جيري 135 00:13:48,064 --> 00:13:49,899 أتودون أن نمر على البقال ونشترى ديك رومي 136 00:13:49,899 --> 00:13:52,652 ونتناول عشاء عيد الشكر سويا ؟ 137 00:13:53,820 --> 00:13:56,322 على الأقل لنكون عائلة بحق 138 00:13:56,489 --> 00:13:58,992 أمنا كانت ستحب ذلك 139 00:14:02,412 --> 00:14:04,914 إلى أين تعتقد إنك ذاهب ؟ 140 00:14:05,415 --> 00:14:08,501 الموضوع صعب على هنا فأريد أن أتنفس بعض الهواء 141 00:14:11,004 --> 00:14:14,174 هل تهزأ بنا يا رجل ؟ فرائحة سخريتك بنا ظاهرة 142 00:14:14,591 --> 00:14:17,093 ماذا تقصد ؟ ألا تعرف ماذا أقصد ؟ 143 00:14:17,594 --> 00:14:20,013 انك تعرف تماما عن ماذا نتحدث فأنت تريد الذهاب لامرأتك الأسبانية المجنونة 144 00:14:20,180 --> 00:14:22,682 من قال أني ذاهب لتلك المرأة الأسبانية 145 00:14:22,682 --> 00:14:25,351 أن لديها صديق آخر غيرك 146 00:14:25,602 --> 00:14:28,271 إنها الآن مع شخص آخر 147 00:14:28,605 --> 00:14:31,774 ولا تفكر بك إطلاقا 148 00:14:32,358 --> 00:14:34,861 دعها وشأنها يا رجل 149 00:14:35,361 --> 00:14:38,781 لا أصدق ماذا تقولان 150 00:14:39,032 --> 00:14:41,534 فأنا واقف هنا وأخبركم أنني لن أذهب لأرى هذه المرأة 151 00:14:42,702 --> 00:14:44,454 ما مدى علاقتك مع هذا الشخص ؟ 152 00:14:44,454 --> 00:14:46,956 وطيدة 153 00:14:55,048 --> 00:14:58,051 تلك الأسبانية المجنونة لن تمكث في هذا المنزل لا يهم 154 00:14:58,301 --> 00:15:00,220 لا يهمني فهذه الأسبانية المجنونة لن تمكث هنا 155 00:15:00,220 --> 00:15:01,971 ليلة أخرى 156 00:15:01,971 --> 00:15:04,474 هل هذا منزلك ؟ انه ليس دار إيواء 157 00:15:04,891 --> 00:15:07,393 لن أقبل منك هذا الهراء أنت يا بوبي 158 00:15:09,812 --> 00:15:12,565 أريدك أن تصعدي لأعلى الآن ما مشكلتك ؟ 159 00:15:12,815 --> 00:15:15,318 اصعدي لأعلى ما خطبك ؟ 160 00:15:15,485 --> 00:15:17,904 اصعدي لأعلى لا تدعه يحدثني هكذا 161 00:15:17,987 --> 00:15:20,823 أنا لا أتحدث أسباني ولم يتحدث إليك أحد 162 00:15:20,990 --> 00:15:23,409 كل يهتم بشأنه فهذا ما أتحدث عنه يا بوبي 163 00:15:23,493 --> 00:15:26,079 إنها لم تكن امرأتك حتى أمس بل كانت مع رجل آخر 164 00:15:26,246 --> 00:15:28,665 أنا لا أفهم عن ماذا تتحدث ؟ 165 00:15:28,665 --> 00:15:31,167 إنها فتاتي ولا شأن لك بهذا 166 00:15:31,251 --> 00:15:33,753 حسنا، هيا لنقطع الديك الرومي 167 00:15:38,341 --> 00:15:40,760 لا تبدأ بهذا 168 00:15:43,012 --> 00:15:45,515 لماذا تفعل هذا دوما ؟ اخرس 169 00:15:46,683 --> 00:15:49,269 انك تضايقني انك تضايقني 170 00:15:50,436 --> 00:15:52,939 كفى، فأريد مشاهدة المباراة 171 00:15:53,690 --> 00:15:56,192 هدئوا من أنفسكم 172 00:16:00,029 --> 00:16:02,031 اضربه يا جيري 173 00:16:02,782 --> 00:16:05,285 إذن فحاول مرة أخرى فماذا ستفعل ؟ 174 00:16:05,785 --> 00:16:08,454 سوف ترى بأسنانك الضخمة هذه أستعضني ؟ 175 00:16:10,456 --> 00:16:13,251 فعلا أسنانك كبيرة يا جيري 176 00:16:17,964 --> 00:16:20,425 حسنا 177 00:16:21,301 --> 00:16:22,969 عليك به يا جيري 178 00:16:23,011 --> 00:16:24,929 ماذا تفعل ؟ سأسحقك 179 00:16:24,971 --> 00:16:27,640 أرونا كيف يكون العراك الباهر بين السود 180 00:16:28,349 --> 00:16:31,269 هكذا يكون الشجار يا منتصف الليل 181 00:16:31,811 --> 00:16:33,479 انهض يا جيري 182 00:16:33,521 --> 00:16:35,982 انهض يا منتصف الليل 183 00:16:36,024 --> 00:16:38,818 حسنا 184 00:16:39,152 --> 00:16:41,613 لقد أخفتك يا أخي الكبير 185 00:16:44,240 --> 00:16:46,743 هيا لنأكل أحضروا ذلك الديك 186 00:16:50,580 --> 00:16:52,582 يا حافظنا 187 00:16:52,665 --> 00:16:54,959 نشكرك على هذه الأيام نشكرك على هذا الطعام 188 00:16:55,001 --> 00:16:57,462 نشكرك على جمعنا سويا بارك لنا 189 00:16:57,587 --> 00:17:00,089 آمين آمين 190 00:17:07,347 --> 00:17:09,849 مرر لي السلاطة 191 00:17:36,334 --> 00:17:38,837 أغلق فمك يا جيرمايا 192 00:17:39,712 --> 00:17:42,215 هل ولدت في زريبة ؟ 193 00:17:49,430 --> 00:17:51,933 أغلق فمك يا انجل 194 00:17:52,684 --> 00:17:55,145 أتعتقد نفسك بقرة أو شيئا كهذا ؟ 195 00:17:58,189 --> 00:18:00,650 هل وضعت مزيد من الوشم يا انجل ؟ 196 00:18:01,734 --> 00:18:04,237 لا داعي لإخفائهم انظر إلى وشمي هذا 197 00:18:09,492 --> 00:18:11,911 ارفع كوعك من على الطاولة 198 00:18:22,881 --> 00:18:25,383 جاكي 199 00:18:32,015 --> 00:18:34,517 أعلم أنا هناك أشياء سيئة حدثت لك 200 00:18:34,767 --> 00:18:37,228 قبل مجيئك لي أنظر إلى 201 00:18:40,440 --> 00:18:42,942 ولكنك بأمان الآن 202 00:19:02,378 --> 00:19:04,881 هذا يكفى الآن 203 00:19:08,009 --> 00:19:09,969 هيا لنلعب قليلا 204 00:19:10,011 --> 00:19:12,680 أريد رؤية تمريرات سريعة إنها برد جدا بالخارج يا رجل 205 00:19:13,306 --> 00:19:15,767 لا أريد لعب الهوكي 206 00:19:15,850 --> 00:19:18,311 هيا أرنا بعض مهاراتك 207 00:19:22,106 --> 00:19:24,609 هيا 208 00:19:51,553 --> 00:19:53,513 أعده لي يا جيري 209 00:19:53,555 --> 00:19:56,057 هيا يا رجل هيا 210 00:20:03,189 --> 00:20:05,733 تبا لكم فأنا أريد أن أصنع منكم رجال 211 00:20:10,572 --> 00:20:13,199 أيها السادة أنا آسف لما حل بوالدتكم 212 00:20:13,449 --> 00:20:15,952 مع أنني لم أقابل إيفلين إلا مرة واحدة 213 00:20:17,704 --> 00:20:19,956 ولكنها تركت انطباعا جيدا 214 00:20:19,998 --> 00:20:23,501 أعرف أنه من الصعب التعامل في الماديات الآن 215 00:20:23,710 --> 00:20:26,379 وقلوبكم لا زالت حزينة عليها 216 00:20:26,880 --> 00:20:29,340 على كم سنحصل ؟ 217 00:20:31,176 --> 00:20:33,678 عذرا 218 00:20:38,308 --> 00:20:41,478 هذه خزنة بمتعلقات والدتكم 219 00:20:42,103 --> 00:20:44,606 سأترككم لتتفحصوها 220 00:20:53,615 --> 00:20:56,117 شهادة ميلاد 221 00:20:56,618 --> 00:20:58,912 أوراق التبني 222 00:20:58,953 --> 00:21:01,998 مستشفى هنري فورد فأنا إذن من ديترويت حقا 223 00:21:02,624 --> 00:21:05,335 وأنا من ميتشجن أمي كان عمرها 16 224 00:21:05,543 --> 00:21:08,713 هل لديك أوراق تخصني هنا ؟ لا 225 00:21:11,758 --> 00:21:15,053 أليس لي أوراق هنا ؟ لا 226 00:21:17,055 --> 00:21:20,141 عام 1969 أمى ذهبت لمهرجان أغاني الروك الشهير 227 00:21:20,350 --> 00:21:23,394 والدتكم كانت مرفهة ها نحن 228 00:21:30,985 --> 00:21:33,655 هل لديك أوراق تخصني هنا ؟ لا تسأل ثانيا 229 00:21:35,657 --> 00:21:38,618 وماذا عنى ؟ هذا لك 230 00:21:39,077 --> 00:21:41,579 لا يهم يا رجل لنذهب إذن 231 00:21:42,831 --> 00:21:45,458 هيا فلدى شيئا ما أود أن تروه 232 00:21:45,667 --> 00:21:48,169 هذا هو إذن فهذا هو حلمك يا جيري 233 00:21:48,378 --> 00:21:50,880 أجل إنها مساحة ضخمة يا جيري 234 00:21:51,089 --> 00:21:54,175 ماذا ستفعل بها ؟ هل ستصنع سيارات 235 00:21:54,509 --> 00:21:58,596 لا بل سأجعله لديكورات الشقق الفخمة شيء فخم جدا 236 00:21:58,847 --> 00:22:04,477 ستكون لمكتبات ومكاتب وسأضع نافذة بها زجاج معشق هنا 237 00:22:04,811 --> 00:22:10,233 هل لديك تأمين عليه ؟ لماذا ؟ حتى نحرق المكان وتصرف التأمين 238 00:22:10,525 --> 00:22:13,152 لا لن نحرق أي شيء فأنت تريد تدمير كل شيء أنظر على ماذا يفعله أخيك جاك 239 00:22:14,696 --> 00:22:17,156 آسف فهل هذا جناح النوم الرئيسي أم انك تقلل من ثمن المكان 240 00:22:19,158 --> 00:22:22,579 لقد أعطيت معنى أكبر لأعظم صالة عرض بالمدينة 241 00:22:22,954 --> 00:22:24,998 كيف ستدفع لكل هذا ؟ 242 00:22:25,039 --> 00:22:27,834 قرض من الحكومة هو الذي سيجدده ومن السهل الحصول عليه 243 00:22:28,293 --> 00:22:32,338 امكثوا بالقرب مني فربما أعطى كل منكم وظيفة لدى 244 00:22:41,473 --> 00:22:43,975 هيا لنشرب شيئا حقيقي 245 00:22:44,601 --> 00:22:46,352 انتبهوا من فضلكم 246 00:22:46,394 --> 00:22:48,855 أود أن نشرب نخب إيفيلين ميرسا 247 00:22:48,897 --> 00:22:51,691 أفضل أم لأقذر أربعة 248 00:22:57,739 --> 00:23:00,491 صب لنا مرة أخرى وأحضر كوب من اللبن لأختنا الصغيرة 249 00:23:00,700 --> 00:23:04,829 أستطيع هزيمتك في الشرب لا أتحدث عن اللبن فهذا خمر 250 00:23:05,538 --> 00:23:07,999 جاك، جاك، جاك 251 00:23:08,041 --> 00:23:10,585 لا أريد تفاهات 252 00:23:10,835 --> 00:23:14,047 انه لا يحب ذلك 253 00:23:14,631 --> 00:23:17,675 انه يحب السيدات 254 00:23:19,093 --> 00:23:22,514 لديه معجبات الكثير من المعجبات اخرس يا رجل 255 00:23:31,648 --> 00:23:34,359 سمعت أخبار سيئة عن والدتكم يا شباب 256 00:23:35,860 --> 00:23:39,739 عصابات مسلحة وأشياء كهذه 257 00:23:40,365 --> 00:23:44,160 أي عصابات يا جي ؟ اللعنة فها نحن ثانية 258 00:23:44,577 --> 00:23:47,038 فقد كنت أعلم ذلك تهيأ لي أني سمعت شيئا 259 00:23:47,580 --> 00:23:51,459 الجيران مستاءون جدا من هذا نفس ذلك الصديق القديم 260 00:23:52,794 --> 00:23:56,965 فأمنا كانت تقول أن أوضح شيئا في بوبي أنه لا يحب التفكير 261 00:23:57,799 --> 00:24:00,468 أرجوكم دعوا الشرطة تتفحص هذا ثانيا 262 00:24:00,802 --> 00:24:03,763 يا جيري نصف رجال الشرطة بهذه البلدة 263 00:24:03,972 --> 00:24:06,474 لم يفلحوا في الإمساك بلصوص متاجر الخمور 264 00:24:06,599 --> 00:24:08,643 أنا أخبركم أن المحقق جرين يقف معنا في هذا 265 00:24:08,685 --> 00:24:10,645 جرين 266 00:24:10,687 --> 00:24:13,106 انه الوحيد الذي لا يهتم بأي شيئا يا رجل 267 00:24:13,314 --> 00:24:15,817 على الأقل ما نستطيع فعله هو إطلاق بعض الطلقات على بعض الأبواب 268 00:24:15,984 --> 00:24:18,403 ونرى ماذا سيحدث 269 00:24:18,444 --> 00:24:21,573 لماذا تتصرف كالجبناء يا جيري 270 00:24:22,866 --> 00:24:25,577 فماذا ستفعلون، هل ستطلقوا النار على كل البلدة بدون أي سبب ؟ 271 00:24:25,827 --> 00:24:27,620 لما لا ؟ هيا يا رجل 272 00:24:27,662 --> 00:24:31,249 الناس الذين يحتمل أنهم قاموا بذلك ربما يكونون من نفس شارعنا 273 00:24:31,458 --> 00:24:33,918 لو كانت والدتنا هنا لكانت أول من يعطيكم درس في هذا 274 00:24:34,335 --> 00:24:37,130 لا يمكننا القول انه جيري أجل لا يمكننا القول انه جيري 275 00:24:38,089 --> 00:24:40,550 حسنا 276 00:24:40,592 --> 00:24:44,387 جيد جدا 277 00:24:44,554 --> 00:24:46,723 سلام يا جيري اتصلوا بي عندما تكفون عن هذا 278 00:24:46,764 --> 00:24:49,142 فهذه ديتريوت إذا كنتم نسيتم 279 00:24:49,183 --> 00:24:51,311 جوني 280 00:24:51,352 --> 00:24:53,855 اخبرنا بما يجرى هنا 281 00:24:55,398 --> 00:24:57,901 هل تريدون معرفة ما سمعته ؟ 282 00:24:58,193 --> 00:25:00,695 هل هذا حارق ؟ بطلاقة 283 00:25:02,280 --> 00:25:04,782 حافظ على سلاحي 284 00:25:06,284 --> 00:25:09,078 هل هو محشو ؟ نعم احذر من ذلك 285 00:25:10,496 --> 00:25:13,833 هل ستتولى أمر الجازولين نعم سأتولى أمر الجازولين 286 00:25:14,250 --> 00:25:16,294 فاحترس منه 287 00:25:16,336 --> 00:25:18,797 انه حارق حتى الموت لن يحيا أحد بعد الحرق منه 288 00:25:19,047 --> 00:25:21,508 وعلى ماذا سأحصل أنا ؟ 289 00:25:21,674 --> 00:25:25,720 هل أنت آتى معنا ؟ خذ هذا يمكنك أن تفتح به 290 00:25:26,137 --> 00:25:28,640 شكرا على الرحب والسعة 291 00:25:32,143 --> 00:25:33,520 هيا 292 00:25:33,561 --> 00:25:36,147 شرطة 293 00:25:38,942 --> 00:25:40,985 ماذا يحدث ؟ 294 00:25:41,069 --> 00:25:43,530 الكل للخارج فورا ماذا ستفعل يا رجل ؟ 295 00:25:44,447 --> 00:25:47,158 بهدوء هل يريد أحدكم أن يرى مثال ؟ 296 00:25:47,367 --> 00:25:49,828 ماذا تفعلون هنا هيا أخرجوا الآن 297 00:25:52,580 --> 00:25:56,459 لابد أن تخرجوا من هنا فهؤلاء الشرطيين البيض مجانين 298 00:25:56,751 --> 00:26:01,548 لقد قتلوا بعضهم شرطة ديترويت 299 00:26:01,756 --> 00:26:05,093 أريد رؤية أيديكم مرفوعة لأعلى 300 00:26:08,763 --> 00:26:10,932 لا تتحرك اجلس 301 00:26:10,974 --> 00:26:12,475 هنا 302 00:26:12,517 --> 00:26:15,019 اجلس هنا واخرس 303 00:26:17,105 --> 00:26:20,316 أنتم لستم شرطة فماذا تفعلون هنا ؟ 304 00:26:20,650 --> 00:26:23,862 ناولني الجازولين وسأريه ماذا نفعل 305 00:26:24,070 --> 00:26:26,739 لا، لا، لا هذا ليس وقت الكلام 306 00:26:26,865 --> 00:26:29,367 هذا وقت الاستماع فأغلق فمك 307 00:26:29,450 --> 00:26:31,494 لما أنت واقفة هنا ألا تدرين من أنا ؟ 308 00:26:31,536 --> 00:26:35,123 إنها دافئة هنا هيا اخرجي من هنا 309 00:26:35,331 --> 00:26:39,836 ألا تدرى لماذا نحن هنا ما هذا ؟ 310 00:26:40,753 --> 00:26:42,922 أنا أعرف أنك لن تخبرني بما أريد معرفته 311 00:26:42,964 --> 00:26:45,466 فسأشعل النار فيك وفى صديقتك 312 00:26:46,843 --> 00:26:49,345 وسأشاهدك وأنت تجري هلعا بالغرفة 313 00:26:49,470 --> 00:26:51,848 وتشعل النيران في باقي أصدقائك 314 00:26:51,890 --> 00:26:53,808 هل هذا ما تريده ؟ من منكم الذي ضرب متجر الخمور 315 00:26:53,850 --> 00:26:56,352 الموجود في الشارع 104 ؟ 316 00:26:56,978 --> 00:26:59,772 الشرطة لديهم شهود على ذلك فلا تخبرني بأي كلام فارغ 317 00:26:59,981 --> 00:27:02,484 أيها الرجل القوى الآن جاء وقت الكلام 318 00:27:02,650 --> 00:27:05,153 وباليتك تخبرني بما أريد أن أعرفه 319 00:27:05,278 --> 00:27:07,906 تكلم هذا الكلام كله ملفق 320 00:27:08,823 --> 00:27:11,784 لم يكن أحدا يلعب كرة السلة عندما حدث هذا يا رجل 321 00:27:11,993 --> 00:27:14,454 لماذا إذن الشرطيين البيض لم يقبضوا على أحد ؟ 322 00:27:15,163 --> 00:27:16,581 ما هذا الذي يفعله ؟ 323 00:27:16,623 --> 00:27:18,958 وكيف عرفت أنه لم يوجد أحد هناك يلعب سلة في ذلك الوقت 324 00:27:19,000 --> 00:27:22,212 ألم تقل الشرطة أن الحادث حدث في الساعة 11 325 00:27:22,420 --> 00:27:24,005 ثم ماذا ؟ إنهم يطفئون الأنوار 326 00:27:24,047 --> 00:27:26,549 في الساعة 10 327 00:27:28,718 --> 00:27:30,637 هيا نذهب 328 00:27:30,678 --> 00:27:33,139 إلى أين ذاهبون ؟ إلى أين ستأخذونني ؟ 329 00:27:33,348 --> 00:27:35,850 الأطفال الصغار يجب عليهم البقاء في المدرسة 330 00:27:36,935 --> 00:27:38,812 هذه لأنك سببت أخي 331 00:27:38,853 --> 00:27:41,356 أتمنى لكم قضاء أمسية سعيدة 332 00:27:47,987 --> 00:27:50,448 الساعة 10.02 ومازالت الأنوار مضيئة 333 00:27:50,698 --> 00:27:53,159 أنا أعرف انك تعلم من فعل هذا 334 00:27:53,451 --> 00:27:55,703 هذا هراء لنقتل هذا الوغد الآن 335 00:27:55,745 --> 00:27:57,914 اهدأ يا بوبي اخرس يا جاك 336 00:27:57,956 --> 00:27:59,999 ربما يكونوا أطفئوه 337 00:28:00,041 --> 00:28:03,670 يمكن أن يكونوا أطفئوه الأضواء التي ستطفأ هي أضوائك 338 00:28:08,800 --> 00:28:11,302 إنك محظوظ 339 00:28:11,761 --> 00:28:16,015 ألم أخبركم أنكم أغبياء وإنهم يلعبون بكم ابعد أيديك عنى 340 00:28:17,016 --> 00:28:21,312 أنتم لا تعرفون من الذي تعبثون معهم وأنت تسألني عن إضاءة النور 341 00:28:21,521 --> 00:28:24,607 اخرس فأنت تتكلم كثيرا 342 00:28:25,817 --> 00:28:28,611 جاك إنه شيء يثير الشكوك 343 00:28:29,112 --> 00:28:31,114 وماذا جعلك تظن هذا ؟ 344 00:28:31,156 --> 00:28:34,325 أنه محزن أنك نشأت بدون أب ولم يعلمك أحدا شيئا 345 00:28:34,742 --> 00:28:37,537 كان المفروض أن يظل معك فترة أطول ليعانقك 346 00:28:38,913 --> 00:28:41,458 أحيانا يغطى المجرمون المحترفون جريمتهم 347 00:28:41,666 --> 00:28:44,335 ليصرفوا النظر عن جريمتهم الأساسية 348 00:28:44,627 --> 00:28:48,381 مثلا يقومون بجريمة سطو صغيرة لتغطية الجريمة الأساسية أتفهم ؟ 349 00:28:49,757 --> 00:28:53,428 ولماذا يريد أحد قتل أجمل امرأة في العالم ؟ 350 00:28:56,473 --> 00:28:59,225 لا أعرف يا جاك لا أعرف 351 00:29:07,942 --> 00:29:11,070 حسنا لقد أتيت، ماذا ؟ 352 00:29:11,571 --> 00:29:15,408 اكتشفنا أمس اللعبة دفعوا أموال للشاهد 353 00:29:15,617 --> 00:29:17,869 وقصة العصابة المسلحة كلها ملفقة 354 00:29:17,911 --> 00:29:20,371 هل أنت جاد في هذا ؟ نعم 355 00:29:23,792 --> 00:29:27,295 هل أستطيع مساعدتكم أيها السادة ؟ هل لنا في لحظة من وقتك يا سيدي ؟ 356 00:29:28,713 --> 00:29:31,216 إيفلين ميرسا كانت والدتنا 357 00:29:32,342 --> 00:29:36,763 كانت امرأة رائعة وكنت أحبها كثيرا 358 00:29:39,015 --> 00:29:41,518 لندخل للداخل 359 00:29:56,449 --> 00:29:58,952 هذا غير مفهوم 360 00:30:04,749 --> 00:30:07,210 لقد حصل بالفعل على المال 361 00:30:38,283 --> 00:30:40,743 المفروض أن هناك شهودا قالوا للشرطة عن إطلاق نار من عصابات مسلحة 362 00:30:40,952 --> 00:30:42,328 هل تعرف شيء عن هذا ؟ 363 00:30:42,370 --> 00:30:45,874 الشرطة تحدثت مع شخص واحد فقط أكثر مما تحدثوا مع الآخرين 364 00:30:47,500 --> 00:30:49,669 هل تستطيع معرفة هذا الرجل إذا رأيته ثانيا ؟ 365 00:30:49,711 --> 00:30:52,213 انه يأتي إلى هنا بعد اللعب 366 00:30:52,297 --> 00:30:54,799 رجل ضخم يرتدي سويترات ولا يرتدي جاكتات أبدا 367 00:30:55,175 --> 00:31:00,388 حتى أثناء نزول الجليد ...ولديه كلاب وعنده 368 00:31:00,930 --> 00:31:05,101 هل شكله أفريقي ؟ هل يشبه بين و أليس لاعب السلة 369 00:31:05,351 --> 00:31:07,812 أجل مثل بين والاس 370 00:31:09,105 --> 00:31:11,608 حسنا هل يمكث بالملعب كثيرا ؟ 371 00:31:11,733 --> 00:31:14,152 بالملعب أو في الصالة الرياضية 372 00:31:17,238 --> 00:31:19,490 لم يكن إطلاق عصابات مسلحة بل كان هذا إعداما 373 00:31:19,532 --> 00:31:22,035 لقد جهزوا لوالدتنا وأوقعوا بها هيا 374 00:31:43,014 --> 00:31:45,516 هل أنتم مستعدون ؟ ما هي خطتك يا بوبي ؟ 375 00:31:45,683 --> 00:31:48,144 سنؤلف ما سيحدث انك تؤلف دائما يا بوبي 376 00:31:48,186 --> 00:31:52,982 سنقتل هكذا ماذا تقصد بنحن أيها الأبيض ؟ 377 00:31:56,778 --> 00:31:58,947 هيا بنا 378 00:31:58,988 --> 00:32:01,491 يا سادة 379 00:32:04,244 --> 00:32:06,704 ماذا تظن أنك فاعل ؟ ارحل عن هنا يا صديق 380 00:32:07,205 --> 00:32:09,374 كنت أود أن أكون صديق ولكنى لا أستطيع 381 00:32:09,415 --> 00:32:13,837 ابتعدوا 382 00:32:18,967 --> 00:32:21,469 لا داعي للاحتكاك بي 383 00:32:23,263 --> 00:32:25,890 فلن يأخذ هذا أكثر من ثواني الكل يخرس ويسمع 384 00:32:27,892 --> 00:32:30,228 اسمي بوبي ميرسا 385 00:32:30,270 --> 00:32:32,021 البعض منكم يعرف أمي 386 00:32:32,063 --> 00:32:35,066 والبعض منكم يعرف أنها قتلت منذ أسبوع عبر الشارع 387 00:32:35,775 --> 00:32:38,736 عمرها كان 62، قتلت بدون أي سبب 388 00:32:39,863 --> 00:32:42,365 أنا أبحث عن شاهد على ذلك فكر يا بوبي 389 00:32:43,867 --> 00:32:47,579 لاعب سلة رجل ضخم لا يرتدي معطف أبدا، أيعرفه أحد ؟ 390 00:32:48,162 --> 00:32:50,665 محب للكلاب اللعنة 391 00:32:51,374 --> 00:32:54,419 أيستطيع أحدكم إخباري أين أجد هذا الشخص ؟ ويمكنكم إنهاء مباراتكم، كل ما نريده التحدث معه 392 00:33:01,426 --> 00:33:03,928 أنت أيها الفتى 393 00:33:04,012 --> 00:33:07,974 لا تجري في الصالة ابتعد عنى 394 00:33:08,224 --> 00:33:09,684 لماذا تجري ؟ 395 00:33:09,726 --> 00:33:12,479 أنا لا أعرف شيئا 396 00:33:12,687 --> 00:33:15,148 اخرس هل لديك شيئا تقوله لي أيها الصغير ؟ 397 00:33:16,024 --> 00:33:18,526 أنا أبحث عن الذي قتل أمي 398 00:33:19,652 --> 00:33:22,155 يمكنكم إخباري عن هذا الشخص ويمكنكم إنهاء مباراتكم 399 00:33:25,742 --> 00:33:28,536 أقدر لكم مساعدتكم فأنتم مواطنون متعاونون 400 00:33:29,245 --> 00:33:31,748 السلام عليكم استمتعوا ببقية اللعبة 401 00:33:32,874 --> 00:33:35,376 إنه مجنون 402 00:33:35,960 --> 00:33:38,463 ماذا لدينا هنا ؟ بوبي هذا لي كينون 403 00:33:39,255 --> 00:33:41,758 كينون هذا بوبي 404 00:33:42,342 --> 00:33:45,261 أرى أنه كان يريد أن يحذر شخصا ما 405 00:33:45,762 --> 00:33:48,264 ما اسمه يا كينون ؟ 406 00:33:48,848 --> 00:33:52,185 دميان، إنه أخي هل هو أخيك ؟ 407 00:33:52,852 --> 00:33:55,355 أحقا و هؤلاء أخوتي 408 00:33:57,273 --> 00:34:00,485 لكنه أخي الحقيقي وهؤلاء أخواني الحقيقيون أيضا 409 00:34:00,610 --> 00:34:03,112 هذا انجل وأنا بوبي وهذا جاك وهذا جيرمايا 410 00:34:03,780 --> 00:34:06,824 وماذا عنك أنت ودميان هل أنتما مقربان ؟ 411 00:34:07,575 --> 00:34:10,495 أجل ولكنى لن أخبركم بشيء آخر عنه حسنا 412 00:34:10,870 --> 00:34:13,331 وأنا أيضا لا أخون أخوتي 413 00:34:15,833 --> 00:34:19,671 فهدئ من روعك إننا نريد التحدث إليه فقط 414 00:34:20,213 --> 00:34:22,715 نريد سؤاله عدة أسئلة فهل سيتعاون ؟ 415 00:34:25,135 --> 00:34:28,054 لدى شيء هنا إنهم يقطنون عند الحدائق التي هناك 416 00:34:28,555 --> 00:34:31,140 استمتع بباقي اللعبة ولا تقلق لهذا 417 00:34:34,394 --> 00:34:36,938 درجاتك مشرفة يجب أن تواصل الدراسة 418 00:34:37,730 --> 00:34:40,233 ما هذه ؟ ألمونيوم 419 00:34:40,900 --> 00:34:43,361 إنها حتى لا تدور 420 00:34:45,572 --> 00:34:48,074 لا أفهم هذا فلماذا يؤجر أحدهم شخصا ما 421 00:34:48,157 --> 00:34:50,660 ليقتل أمنا ؟ 422 00:34:50,785 --> 00:34:53,663 لدى فكرة سننتظر هذا الحقير حتى يعود 423 00:34:53,872 --> 00:34:56,040 ثم نسأله 424 00:34:56,082 --> 00:34:58,042 افعلوا ما تريدون أن تفعلوه 425 00:34:58,084 --> 00:35:00,545 فعندي جمباز دعوني أخرج 426 00:35:02,505 --> 00:35:05,008 هل ترتدي ملابس الجمباز يا جيري اذهبوا للجحيم 427 00:35:05,175 --> 00:35:07,760 أنتم تعرفون ماذا أقصد فلدى جدول مواعيد ملتزم به 428 00:35:07,927 --> 00:35:10,430 فابنتاي لديهما تدريب جمباز ولابد أن أذهب بهما 429 00:35:12,348 --> 00:35:15,143 لما لا تأخذ جاك معك فإنه مرن جدا أنت الذي تدربت على الباليه يا بوبي 430 00:35:30,783 --> 00:35:33,870 لقد فعلتها لعدة سنوات لابد أنها قادتك للجنون يا انجل 431 00:35:34,412 --> 00:35:37,207 كم من الوقت أخذت ؟ ستة أشهر لتصادق 432 00:35:37,373 --> 00:35:42,795 بالمشاة لديهم فتيات هناك 433 00:35:43,004 --> 00:35:45,507 أراهن على أن فتياتهم كالأصدقاء 434 00:35:46,257 --> 00:35:48,718 وبعد ستة أشهر لم يعد لديهم 435 00:35:57,519 --> 00:36:00,021 إنه هو إنه هو 436 00:36:13,952 --> 00:36:16,287 يا دميان 437 00:36:16,329 --> 00:36:18,832 هل أنت دميان ؟ 438 00:36:18,957 --> 00:36:21,417 هيا إنه يهرب 439 00:36:24,295 --> 00:36:26,756 اللعنة من هؤلاء الأشخاص ؟ 440 00:36:26,965 --> 00:36:29,467 جاك امكث هنا وأخبرنا أين سيقف 441 00:36:44,315 --> 00:36:46,818 هيا اللعنة 442 00:36:49,112 --> 00:36:51,614 ستة 443 00:36:52,323 --> 00:36:54,826 هيا يا انجل لقد نلنا به هيا 444 00:36:57,120 --> 00:36:59,622 ستة لقد توقف بالسادس 445 00:37:07,839 --> 00:37:10,091 دميان أريد فقط أن أسألك بعض الأسئلة 446 00:37:10,133 --> 00:37:12,510 عندي شيئا إليك 447 00:37:14,929 --> 00:37:17,432 اللعنة 448 00:37:17,724 --> 00:37:20,226 لا تطلق النار على كلابي 449 00:37:34,782 --> 00:37:37,285 أنقذني من الكلاب 450 00:37:38,369 --> 00:37:40,872 إنهم خلفي 451 00:37:42,582 --> 00:37:46,085 أسرع ابتعدوا عنه 452 00:37:51,800 --> 00:37:54,052 هل أنت بخير ؟ 453 00:37:54,094 --> 00:37:56,596 إنها عيناي أعطني شيئا لعيني نريد فقط التحدث معك 454 00:38:04,854 --> 00:38:07,357 اللعنة أنتم لا تعرفون مع من تعبثون 455 00:38:12,028 --> 00:38:14,906 أعطني مسدسي أعطني مسدسي 456 00:38:15,323 --> 00:38:17,825 ...أنا أريده فقط أن يقع 457 00:38:19,744 --> 00:38:22,163 انك واقع لا محالة 458 00:38:25,083 --> 00:38:28,253 هل تعتقد أنه مات ؟ كلا لم يمت بل مكسورا 459 00:38:28,419 --> 00:38:30,255 هيا نذهب لنحدثه الآن 460 00:38:30,296 --> 00:38:32,799 دميان أكيد أنت تتجمد 461 00:38:33,675 --> 00:38:36,177 لن نحتاج هذه ثانيا 462 00:38:41,891 --> 00:38:44,394 أتعرف لما نحن هنا يا دميان ؟ 463 00:38:44,936 --> 00:38:47,689 أحضروا الإسعاف لي 464 00:38:47,939 --> 00:38:51,025 إسعاف لماذا ؟ لعضاتي من كلابك 465 00:38:52,402 --> 00:38:54,362 أعطني اسم وسأطلب لك النجدة 466 00:38:54,404 --> 00:38:56,072 أريد أن أعرف ؟ من أطلق النار في متجر الخمور الآن ؟ 467 00:38:56,114 --> 00:38:58,616 يا رجل كيف عرفتموني...؟ ماذا قلت ؟ 468 00:38:58,908 --> 00:39:01,411 ارفع صوتك أسمعتك تقول مع من نعبث ؟ 469 00:39:01,619 --> 00:39:06,207 من الصعب سماعك في ظل هذه الرياح 470 00:39:07,458 --> 00:39:11,004 لو رحلنا لن يسمعك أحدا غيرنا سيظل هنا طوال الليل ولن يقدر على خطوة بهذه القدم 471 00:39:13,339 --> 00:39:16,718 هذان الغبيان قالا لي بأنهم سيدفعان لي عدة دولارات 472 00:39:16,926 --> 00:39:19,095 إذا قلت أني رأيت بعض رجال العصابات هم الذين أطلقوا النار على هذا المكان 473 00:39:19,137 --> 00:39:20,555 ولكنني لم أسمع أي احد 474 00:39:20,597 --> 00:39:23,099 والآن ارجع لأدراجك أرجوك يا رجل 475 00:39:23,558 --> 00:39:26,060 لا أستطيع أن أقول لكم شيئا 476 00:39:26,478 --> 00:39:28,938 ستموت هنا 477 00:39:28,980 --> 00:39:31,941 أرجوكم يا رجال 478 00:39:32,150 --> 00:39:34,235 أرجوكم إنه يخدعنا 479 00:39:34,277 --> 00:39:38,156 أتعتقد أنه سيموت ؟ سنتركه يعانى الألم فترة 480 00:39:39,073 --> 00:39:41,576 أمتأكد ؟ هل تريد أن تتألم بدلا منه ؟ 481 00:39:42,827 --> 00:39:45,371 استدر إلى ماذا تنظر ؟ 482 00:39:45,997 --> 00:39:47,457 هيا 483 00:39:47,499 --> 00:39:50,501 اطلبوا لي الإسعاف أعطني اسما 484 00:39:51,002 --> 00:39:53,463 وأين نستطيع إيجاده 485 00:39:56,174 --> 00:39:58,676 رائع 486 00:40:12,023 --> 00:40:14,484 جوتي جوتي لنبحث عن جوتي 487 00:40:15,026 --> 00:40:17,529 أستطيع أعطائك أكثر من هذا 488 00:40:18,196 --> 00:40:20,156 ها هو 489 00:40:20,198 --> 00:40:22,533 أين ؟ انه هناك، الرجل ذو الأسنان الذهبية 490 00:40:22,575 --> 00:40:25,036 أستطيع رؤيته انزل يدك أنظر إلى الأشخاص الذين بجوار الباب 491 00:40:26,579 --> 00:40:29,082 أراه أراه، هيا لننال به 492 00:40:40,552 --> 00:40:43,054 عليكم اللعنة 493 00:40:46,558 --> 00:40:49,477 أستدعهم يذهبون ؟ هيا ننال هؤلاء الأوغاد 494 00:40:57,777 --> 00:41:00,280 ما هذا لا أستطيع رؤية شيء 495 00:41:03,283 --> 00:41:06,744 إلحق به السيارة تتزحلق بالشوارع 496 00:41:20,425 --> 00:41:22,844 اللعنة لقد تلف جانب السيارة 497 00:41:23,344 --> 00:41:25,013 هل ستدع هؤلاء الأنذال يقتلوننا ؟ 498 00:41:25,054 --> 00:41:27,557 ارجع للخلف واربط حزامك يا جاك 499 00:41:30,769 --> 00:41:33,271 احذر الثلوج لا أبالى بالثلوج 500 00:41:35,940 --> 00:41:38,443 اللعنة هل ناولتني الأنبوب يا جاك ؟ 501 00:41:38,610 --> 00:41:40,945 إنه ليس أنبوب كفى مجادلة 502 00:41:40,987 --> 00:41:43,114 هل مررتها لي ؟ واخرس 503 00:41:43,156 --> 00:41:45,783 انجل افتح الزجاج وصوب ثم أطلق 504 00:41:49,996 --> 00:41:52,332 أطلق على هؤلاء الأوغاد نل بهم 505 00:41:52,373 --> 00:41:54,876 أطلق عليهم 506 00:41:57,921 --> 00:42:00,256 لقد أصبناهم 507 00:42:00,298 --> 00:42:02,759 انتبهوا 508 00:42:07,305 --> 00:42:09,807 هل أنت رابط حزامك يا جاك ؟ راقبوا هذا وتمسكوا 509 00:42:18,691 --> 00:42:21,152 إنهم يلفون لا تدعهم يهربون 510 00:42:21,194 --> 00:42:23,655 لا تدعهم يهربون 511 00:42:39,546 --> 00:42:42,048 ادخل نفسك هنا 512 00:42:45,552 --> 00:42:48,846 إنها ستنفجر فأوقف السيارة إذن 513 00:42:49,347 --> 00:42:52,475 اخرس يا جاك لقد أوشكنا على الإمساك بهم 514 00:43:08,992 --> 00:43:11,786 هل أنتم مستعدون ؟ 515 00:43:18,209 --> 00:43:20,670 سأنالهم، سأنالهم 516 00:43:20,920 --> 00:43:23,965 استمر، استمر هكذا 517 00:43:33,141 --> 00:43:35,643 تماسكوا 518 00:43:53,995 --> 00:43:56,706 رائع لقد أمسكنا بهم يا بوبي 519 00:44:04,631 --> 00:44:07,092 جاك انتظر هنا 520 00:44:11,888 --> 00:44:13,556 اخرجا من السيارة 521 00:44:13,598 --> 00:44:16,100 تبا لكما 522 00:44:20,146 --> 00:44:20,688 أحضر محفظته 523 00:44:22,815 --> 00:44:25,527 تبا لكم أيها الفشل 524 00:44:32,200 --> 00:44:33,868 لنرحل من هنا 525 00:44:40,583 --> 00:44:43,336 هيا لنذهب يا جاك لقد انتهينا منهم 526 00:44:48,883 --> 00:44:51,844 ماذا يحدث ؟ ملازم 527 00:44:53,179 --> 00:44:56,391 حادث قتل لدينا جريمة قتل واضحة لاثنين 528 00:44:57,642 --> 00:44:59,269 هل هناك هوية لهما ؟ لا 529 00:45:01,479 --> 00:45:03,982 خذ بصماتهم قبل وضعهم بالثلج 530 00:45:04,065 --> 00:45:07,110 ما رأيك يا جرين ؟ هل لديك أي أفكار ؟ 531 00:45:07,527 --> 00:45:09,988 لهذا السبب ندفع لك 532 00:45:18,621 --> 00:45:21,958 يا لك من جبان يا بوبي على رسلك 533 00:45:22,417 --> 00:45:25,295 يجب إبعاد الكلاب عن شخص مثلك قبل أن تصل إليهم 534 00:45:25,795 --> 00:45:28,131 أنتم، هناك شرطة بالمنزل 535 00:45:28,173 --> 00:45:30,550 أعطيني شيئا أغطي به ذراعي 536 00:45:30,592 --> 00:45:33,094 أسرعي 537 00:45:35,722 --> 00:45:39,893 انجل هل تمانع لو دخلنا أنتم هنا بالفعل 538 00:45:41,019 --> 00:45:42,687 مرحبا بالشرطة دائما 539 00:45:42,729 --> 00:45:45,231 في منزل عائلة ميرسا يجعلهم يشعرون بالراحة والأمان 540 00:45:45,315 --> 00:45:47,775 كم أحببنا هذه الطريقة 541 00:45:49,694 --> 00:45:52,781 ألست مثيرا بهذا شكرا 542 00:45:54,115 --> 00:45:56,784 جاكي أراد هذا الرقم لنفسه 543 00:45:59,204 --> 00:46:01,289 ماذا حل بيدك ؟ 544 00:46:01,331 --> 00:46:04,208 هل نسيت الحديث الذي دار بيننا في منزل أخيك 545 00:46:04,417 --> 00:46:07,212 عن عدم التدخل في تحرياتنا ؟ 546 00:46:07,337 --> 00:46:12,550 لا، لا إن هذا حدث من تقطيع الديك أو من الهوكي ذلك من تقاليد عائلتنا 547 00:46:13,426 --> 00:46:15,678 ألا تتذكر ذلك يا جرين عند لعبنا للهوكي ؟ 548 00:46:15,720 --> 00:46:18,223 الشباب قد يكونوا عنيفين جدا على الجليد 549 00:46:18,932 --> 00:46:22,560 أين سيارتك يا بوبي ؟ إنها ليست بالخارج 550 00:46:23,478 --> 00:46:26,898 لقد تركناها عند جيرمايا أجل 551 00:46:27,774 --> 00:46:31,569 جيري أوصلنا لهنا فأنت تعرف أن سيارته الفولفو أأمن سيارة هناك 552 00:46:32,195 --> 00:46:35,115 فالفولفو سيارة رائعة جدا وخاصة عندما تكون مجهزة من الخارج 553 00:46:35,823 --> 00:46:39,327 هذا رائع أتعلم ما هذا ؟ 554 00:46:39,369 --> 00:46:42,122 هل هذا من أشياء خاصة بزوجتك ؟ جزء من جثة 555 00:46:43,039 --> 00:46:45,041 عينة من جمجمة جثتان لقاتلان محترفان 556 00:46:45,125 --> 00:46:47,043 وجدناهما مقتولان هذا الصباح 557 00:46:47,126 --> 00:46:50,880 هل تسعون لأخذ اعتراف مني بذلك ؟ إن هذا سخيف يا أولاد 558 00:46:52,048 --> 00:46:54,551 هيا يا جرين 559 00:46:54,884 --> 00:46:57,887 أعرف أنكما تريدان رؤية عينة من شعري على الجثة أليس ذلك صحيحا ؟ 560 00:46:58,805 --> 00:47:01,558 عندما أسمع أبواب السجن تغلق خلفي يا نساء 561 00:47:01,808 --> 00:47:04,394 حسنا فأخبرني بما أخبروك 562 00:47:04,811 --> 00:47:07,230 هل تعتقد أن هؤلاء القتلى استأجروا لقتل إيفلين ؟ 563 00:47:07,313 --> 00:47:09,816 هل هذا كل ما في الأمر ؟ لا أعرف عما تتحدث يا جرين 564 00:47:09,899 --> 00:47:14,237 يا جرين قل لي كيف تفرق بين سفاح صغير وقتلة مأجورين 565 00:47:14,320 --> 00:47:17,323 فلو كانا قتلة محترفان كما تقول 566 00:47:18,074 --> 00:47:20,577 فلن يخبرانا أبدا عن الشخص اللذان يعملان معه 567 00:47:21,578 --> 00:47:24,080 حتى لو مزقتهم 568 00:47:25,331 --> 00:47:28,167 إنه يعتقد نفسه ذكيا أليس كذلك ؟ إنه كذلك 569 00:47:28,501 --> 00:47:31,170 كل شخص يعتقد نفسه ذكيا ...إلى أن ألكمه بفمه 570 00:47:31,254 --> 00:47:33,590 هل تريد لكمي في فمي ؟ تمهل لحظة 571 00:47:33,590 --> 00:47:36,092 لسنا هنا من أجل ذلك توقفوا 572 00:47:38,094 --> 00:47:41,931 يا بوبي إذا كان لديك أي شيء فناوله لي 573 00:47:42,265 --> 00:47:46,603 وإذا كان شيئا مهما سنتحقق منه لكن لا تحاول أن تتصرف بمفردك 574 00:47:47,187 --> 00:47:49,188 فلا تظل تطرق على أبواب الشيطان طويلا 575 00:47:49,188 --> 00:47:51,691 فعاجلا أو أجلا قد لا يجيب عليك أحدا 576 00:47:55,445 --> 00:47:57,947 ما الأخبار يا شباب ؟ 577 00:47:58,615 --> 00:48:02,285 اللعنة هيا بنا هيا اذهبوا هيا 578 00:48:12,629 --> 00:48:15,131 خارج البلدة أيها القتلة 579 00:48:16,299 --> 00:48:19,636 هذا ما قلته لهما وسأظل أتذكر هذا وأنا أسمع نفسي أقول لهما 580 00:48:20,303 --> 00:48:23,056 خارج البلدة أيها القتلة 581 00:48:23,389 --> 00:48:26,976 أتعرفون ماذا ؟ إنك لا تدفع لعاهرة لتعاشرك 582 00:48:27,560 --> 00:48:30,063 وإنما تدفع لها لترحل 583 00:48:30,647 --> 00:48:33,233 فلماذا إذن استأجرنا قتلة من خارج البلدة ؟ 584 00:48:33,316 --> 00:48:36,986 تدفع لهما لكي يرحلا خارج البلدة 585 00:48:37,320 --> 00:48:39,823 لهذا طلبت قتلى من خارج البلدة 586 00:48:40,073 --> 00:48:43,076 وما حصلت عليه هو قتلة من داخل البلدة 587 00:48:44,994 --> 00:48:48,665 شخص ما قرر استئجار قتلة من داخل البلدة 588 00:48:51,084 --> 00:48:53,336 أتدرون وماذا حصلت عليه أيضا مقابل ما دفعت ؟ 589 00:48:53,336 --> 00:48:57,590 شرطة داخلية للبلدة ومتاعب بالبلدة 590 00:49:00,427 --> 00:49:02,929 من الذي سيعوضني عن هذا ؟ 591 00:49:04,514 --> 00:49:07,016 هل أنت جائع يا إيفان ؟ 592 00:49:08,351 --> 00:49:13,273 لابد أنك جائع أليس صحيحا ؟ أنا آسف 593 00:49:13,523 --> 00:49:15,525 لا تعتذر 594 00:49:15,608 --> 00:49:18,111 فالشخص لابد أن يأكل أليس ذلك صحيحا ؟ 595 00:49:18,611 --> 00:49:20,780 سأخبرك شيئا إذا أردت أن تأتى لمطعمي لتأكل 596 00:49:20,780 --> 00:49:23,199 هيا كل هيا 597 00:49:26,452 --> 00:49:28,955 أغرب بعيدا عن مقعدي 598 00:49:36,713 --> 00:49:39,215 كل 599 00:49:43,553 --> 00:49:47,724 هذا فتى جيد هذا هراء 600 00:49:47,891 --> 00:49:50,393 اخرسي أيتها الساقطة سأضعك معه أسفل 601 00:49:52,145 --> 00:49:54,731 انهضي وشاركي زوجك وجبته 602 00:49:56,733 --> 00:49:59,235 الآن 603 00:50:16,085 --> 00:50:18,588 هذا القرف جيد 604 00:50:23,259 --> 00:50:26,346 والآن ابحثوا لي عن من قتل هؤلاء القتلة 605 00:50:27,430 --> 00:50:29,432 ماذا وراء هذه البطاقات يا شباب ؟ 606 00:50:29,432 --> 00:50:31,768 أليس هذا المكان بجوار النهر ؟ أجل 607 00:50:31,851 --> 00:50:34,354 هيا لنلقى نظرة 608 00:50:38,608 --> 00:50:41,110 حبيبتي والآن يا حبيبي 609 00:50:41,861 --> 00:50:44,364 ألم يكن مفروضا أن نقضى وقتا سويا 610 00:50:45,281 --> 00:50:47,784 أتذكر أنك قلت لي هذا منذ ساعتين بالمطبخ 611 00:50:48,117 --> 00:50:50,203 لدينا أشياء مهمة نفعلها يا حبيبتي 612 00:50:50,286 --> 00:50:53,039 إنها لأنثى أسبانية جدا لا تفعل هذا الآن 613 00:50:53,623 --> 00:50:57,627 اخرس يا بوبي ولا تبدأ بهذه التفاهات يا سيدتي لا تذهبي إلى هذا 614 00:50:57,794 --> 00:51:01,631 ومن الذي يريد فتاة مثلك اخرس 615 00:51:03,550 --> 00:51:06,052 هل يمكننا أن نذهب ؟ انجل 616 00:51:06,386 --> 00:51:09,138 لقد قلت لي هذه المرة أنك ستظل معي 617 00:51:10,223 --> 00:51:14,394 يا أماه إن قلبي لا يحتمل كل هذا 618 00:51:17,230 --> 00:51:19,899 إنها اعتادت على الراحة هنا أليس كذلك ؟ 619 00:51:19,899 --> 00:51:21,276 ماذا تفعل ؟ 620 00:51:21,651 --> 00:51:24,070 لقد اعتقدت أنك أكثر رجولة رجل صلب 621 00:51:27,490 --> 00:51:30,243 أتعرف أنه من المخزي أن جاك الصغير هو الوحيد الذي كان على حق 622 00:51:30,702 --> 00:51:33,037 هيا لنذهب يا جاك 623 00:51:33,121 --> 00:51:35,415 قل وداعا لأختك الكبرى وهيا لنذهب 624 00:51:35,498 --> 00:51:38,793 هل ستتركني أنت أيضا ؟ أنا أحتاج لـ 15 دقيقة فقط 625 00:51:39,210 --> 00:51:42,172 إنه مدمن صاحبته...مدمن 626 00:51:45,049 --> 00:51:47,594 صوفي 627 00:51:47,760 --> 00:51:50,889 صوفي حبيبتي 628 00:51:53,850 --> 00:51:56,352 كما كنا نتواعد ونحن في سن الـ 16 629 00:51:57,771 --> 00:52:00,231 أفضل غرفة بالمنزل 630 00:52:00,273 --> 00:52:02,692 لقد ضبطها على العصر 631 00:52:12,869 --> 00:52:15,747 من أنت ؟ هلا أنا من موظف الولاية 632 00:52:15,830 --> 00:52:18,375 عند سؤالين لك عن بوليصة التأمين الخاصة بوالدتك 633 00:52:23,129 --> 00:52:25,673 من الهام جدا أن أتحدث مع جيرمايا عاجلا 634 00:52:25,757 --> 00:52:27,509 الشيك قيد التجهيز 635 00:52:27,592 --> 00:52:29,219 لكن هناك عدة شكوك ظهرت 636 00:52:29,219 --> 00:52:32,055 ماذا تقصد أن هناك عدة شكوك ؟ أنه ليس من العادة دفع هذا المبلغ الضخم 637 00:52:32,263 --> 00:52:35,266 لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة ففي العامين الآخرين 638 00:52:35,600 --> 00:52:38,978 كان يدفع المبلغ عن طريق شيك عبر الحساب البنكي الخاص بأخيك 639 00:52:39,229 --> 00:52:40,855 خاصة وأن أخيك لديه سجل إجرامي سابق 640 00:52:41,022 --> 00:52:42,732 وأعماله كلها تحت الإفلاس 641 00:52:42,774 --> 00:52:44,984 إن مسئوليتنا أن نتحرى عن ذلك 642 00:52:45,109 --> 00:52:49,781 إذن فجيرمايا مفلس عذرا 643 00:52:50,240 --> 00:52:51,908 آسفة على المقاطعة 644 00:52:51,991 --> 00:52:54,244 هل لي أن أسألك سؤال يا إنجل أجل حبيبتي 645 00:52:54,285 --> 00:52:56,746 ما هذه ؟ 646 00:52:57,288 --> 00:52:59,332 إنه معطر الفم يا حبيبتي أعطيني واحدا 647 00:52:59,374 --> 00:53:01,376 تعرف أن عندي حساسية لهذه الأشياء يجب على أن أذهب الآن 648 00:53:01,459 --> 00:53:03,628 لا، لا انتظر من فضلك لمن اشتريتهم ؟ 649 00:53:03,711 --> 00:53:06,047 توقفي عن جنانك هذا لقد اشتريتهم عندما كنت بفيجاس 650 00:53:06,089 --> 00:53:07,799 قبل أن أعرف بمجيئي إلى هنا 651 00:53:07,882 --> 00:53:09,592 اشتريتهم لمن ؟ لا أحد 652 00:53:09,634 --> 00:53:11,260 من فضلك يا سيدي من فضلك 653 00:53:11,302 --> 00:53:13,888 لو أردت التكلم عن هذا هل ممكن أن نتحدث في الخارج 654 00:53:14,347 --> 00:53:17,183 هل تريد التحدث خارجا ؟ حسنا هيا لنتكلم بالخارج 655 00:53:17,642 --> 00:53:20,061 سنتحدث عن هذا الموضوع بعد الآن افتح الباب أو تعالى هنا لنتحدث 656 00:53:25,108 --> 00:53:28,862 فعلى كم سيحصل أخي ؟ مبلغ أكثر بقليل من 400 ألف 657 00:53:29,112 --> 00:53:31,656 هذا جنون افتح الباب الآن يا إنجل 658 00:53:31,906 --> 00:53:33,992 تفقد كل شيء هنا يا جاكي أكيد أن هناك أشياء 659 00:53:34,033 --> 00:53:36,411 يربط هؤلاء الأشخاص بأناس أخرى 660 00:53:59,476 --> 00:54:01,895 كله تمام هنا هل وجدت أي شيء ؟ 661 00:54:03,813 --> 00:54:06,357 آله تصوير هيا بنا 662 00:54:09,819 --> 00:54:15,408 يا زعيم كيف أنت يا ميرسا ؟ 663 00:54:16,159 --> 00:54:18,661 ما أخبارك فأنا لم أعمل مع جيري منذ وقت طويل 664 00:54:18,703 --> 00:54:21,122 منذ أن بدأ في بناء الشقق الفخمة 665 00:54:21,456 --> 00:54:24,417 لأن التعامل بهذه بالمبالغ الضخمة تقودك للعمل مع العصابات المسلحة 666 00:54:24,876 --> 00:54:27,378 أتقول أن جيري جاءت قدمه مع العصابات المسلحة ؟ 667 00:54:28,087 --> 00:54:30,256 ماذا يجرى هنا ؟ 668 00:54:30,340 --> 00:54:33,051 هناك مستشار رجل يعمل في مجلس المدينة 669 00:54:33,301 --> 00:54:35,053 اسمه دوجلاس حسنا 670 00:54:35,136 --> 00:54:37,847 انه الشخص الذي أغلق مشروع جيري 671 00:54:38,431 --> 00:54:40,975 عندما علم باختلاط جيري مع العصابات 672 00:54:44,771 --> 00:54:48,775 خمسة وعشرون طلقة ستة مسدسات تلقائية التعبئة 673 00:54:53,029 --> 00:54:57,825 مسدس بيريتا صغير انظر لهذا البيريتا 674 00:54:57,784 --> 00:54:59,786 ثلاثة مواسير تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة 675 00:54:59,828 --> 00:55:02,956 أن هذا المسدس محظور التعامل به قانونا 676 00:55:03,915 --> 00:55:05,959 ماذا تفعلون الآن ؟ 677 00:55:06,000 --> 00:55:08,461 لقد بدأنا مبكرا في إعداد إقرارات الضرائب للعام القادم يا جيري 678 00:55:08,461 --> 00:55:10,964 انظروا ماذا فعلتم بمنزل أمي 679 00:55:11,589 --> 00:55:14,092 هيا انظروا على منظر هذه الطاولة 680 00:55:14,342 --> 00:55:16,427 أتعلم أنك على حق صوفي 681 00:55:16,552 --> 00:55:19,222 هل جعلت لنفسك فائدة ونظفتي الطاولة 682 00:55:21,933 --> 00:55:24,352 لقد أخطأت 683 00:55:25,854 --> 00:55:28,273 انظر يا بوبي 684 00:55:29,649 --> 00:55:31,317 من أين أحضرتم هذه ؟ 685 00:55:31,401 --> 00:55:33,862 من منزل صديقنا ستانلي القاتل دعني أرى هذا 686 00:55:35,572 --> 00:55:38,116 لقد كانوا يراقبون أمنا انه ذلك الشخص 687 00:55:38,199 --> 00:55:41,744 انه ذلك المحامى القذر قال أنه قابلها مرة واحدة فقط يا بوبي 688 00:55:42,996 --> 00:55:45,498 أين كنت ؟ فقد كنت أحاول الاتصال بك طوال اليوم 689 00:55:45,582 --> 00:55:48,126 أتابع الدلائل الجديدة 690 00:55:48,710 --> 00:55:51,254 هيا لنذهب أسترافقنا يا جيري 691 00:55:52,088 --> 00:55:53,548 ألا تريد أن تعرف من الذي استأجره ؟ 692 00:55:53,590 --> 00:55:55,717 ألا تريد أن تعرف من الذي قتل أمنا ؟ 693 00:55:55,759 --> 00:55:58,303 بالطبع أريد هيا نذهب ولنتوقف عن العبث 694 00:55:58,469 --> 00:56:00,179 هيا حسنا 695 00:56:00,305 --> 00:56:02,724 لابد أن يكون هناك شخص يرعاكم أيها المهرجون 696 00:56:02,974 --> 00:56:06,311 الآن تدعونا مهرجون أن أقول ما أراه 697 00:56:08,813 --> 00:56:10,565 ماذا ؟ أتريدني أن أرحل ؟ 698 00:56:10,565 --> 00:56:12,275 هذه مشكلتك حسنا 699 00:56:12,358 --> 00:56:14,861 انك ستظلين هنا أو...لا يهم 700 00:56:15,236 --> 00:56:17,822 أيجب عليك أن تقضى الليل مع هذه الكلبه 701 00:56:18,781 --> 00:56:23,912 انه كلب جاك فلن تعضني أليس كذلك ؟ 702 00:56:27,332 --> 00:56:30,084 يا بوبي تعالى تفقد هذا إنها أجندة المحامى 703 00:56:30,251 --> 00:56:34,464 أتعتقد أن إي.إم اختصار لإيفلين ميرسا ؟ 704 00:56:35,423 --> 00:56:38,927 لا أقدر التعامل مع هذا يا جاكي نوفمبر21 705 00:56:39,928 --> 00:56:43,097 لقد قابلها في ليلة موتها 706 00:56:43,348 --> 00:56:45,433 ومن الذي يقابل محاميه الساعة الثامنة مساءا ؟ 707 00:56:45,475 --> 00:56:47,936 انجل 708 00:56:48,311 --> 00:56:51,689 حسنا فصديقتك هنا لقد تعقبتنا اذهب وأخرسها 709 00:56:51,856 --> 00:56:57,612 انجل هيا انظر لي من النافذة 710 00:56:58,279 --> 00:57:00,823 هيا يا انجل فأنا أعرف أنك بالداخل هنا شخص ما يأتي معي فإنها مجنونة 711 00:57:02,075 --> 00:57:04,661 يا أيها الناس هناك لصوص بالمنزل 712 00:57:04,994 --> 00:57:09,207 اخرج يا انجل للخارج أريد التحدث معك اهدئي يا صوفي 713 00:57:20,385 --> 00:57:22,262 عذرا ماذا تفعلون ؟ 714 00:57:22,303 --> 00:57:25,765 ما أخبارك يا صديقي ؟ إنه كاذب يا جيري 715 00:57:26,057 --> 00:57:28,309 تعالى هنا 716 00:57:28,393 --> 00:57:31,020 انك تسمعني أيها العجوز لماذا كذبت علي ؟ 717 00:57:31,521 --> 00:57:33,273 لقد قلت أنك لم تكن تعرف والدتي 718 00:57:33,314 --> 00:57:35,775 وكنت آخر شخص يراها على قيد الحياة 719 00:57:36,484 --> 00:57:39,195 انظر يا جيري إلى بطنه الرقيقة 720 00:57:39,446 --> 00:57:41,948 فقط اسأله السؤال لا بل سأضربه ثانية 721 00:57:42,323 --> 00:57:44,742 وسأضربه ثانية حتى أعرف ما أريد معرفته 722 00:57:45,201 --> 00:57:48,413 حسنا حسنا...سأشرح 723 00:57:49,706 --> 00:57:53,710 إنني فقط أشعر بالذنب بالذنب على ماذا ؟ 724 00:57:54,419 --> 00:57:57,338 أنا حتى لست متأكدا كيف سأقولها 725 00:57:57,922 --> 00:58:00,425 تقول ماذا ؟ لقد كنا نتقابل أنا و والدتكم 726 00:58:00,800 --> 00:58:02,885 كنا نتقابل اجتماعيا 727 00:58:02,969 --> 00:58:06,806 اجتماعيا ؟ لم أريد أن أفسد سمعة والدتكم 728 00:58:07,056 --> 00:58:09,267 فلقد كانت امرأة رائعة رائعة 729 00:58:09,309 --> 00:58:11,811 أنا أعرف أعرف فعندي بعض الأشياء الليلية تخص والدتكم 730 00:58:12,103 --> 00:58:14,981 ماذا ؟ لا، لا فهذا ليس ضروريا 731 00:58:15,231 --> 00:58:19,152 كنا نريد الحصول على بعض المعلومات ارحلي من هنا 732 00:58:19,235 --> 00:58:21,821 تقبل اعتذارانا لك يا سيدي لقد كسرنا نافذتك الخلفية 733 00:58:21,988 --> 00:58:23,740 فلقد كنا نريد فقط أن نتبين ماذا حدث لوالدتنا 734 00:58:23,781 --> 00:58:26,075 أنا أفهم ذلك شكرا لك ونقدر لك هذا 735 00:58:26,117 --> 00:58:28,536 لديك منزل جميل هنا شكرا 736 00:58:32,457 --> 00:58:34,959 بوبي نعم 737 00:58:40,089 --> 00:58:43,134 أريد أن أسألك سؤال ماذا ؟ 738 00:58:43,843 --> 00:58:46,638 تعرف أنني وصوفي لم نكن على ما يرام بالأمس 739 00:58:46,971 --> 00:58:49,474 هل ستقدم لها خاتما أجل 740 00:58:50,099 --> 00:58:53,061 يبدو أني عندي صدأ ما في هذه الآلة حسبك 741 00:58:54,437 --> 00:58:57,941 استشير أحد غيري وكيف لي أن أعرف ؟ ها هو الخبير 742 00:59:02,028 --> 00:59:07,408 يبدوا حسنا ستحيى اعتقدت أن حظي قد ذهب 743 00:59:12,205 --> 00:59:16,709 صحيح اسمع أن جيري متعثرا قليلا في مشروعه 744 00:59:18,211 --> 00:59:21,256 فعندما وجد جيري أن حلمه يموت 745 00:59:21,506 --> 00:59:23,925 فتورط قليلا مع أناس أشرار كما قال لي ذلك الرجل من الولاية 746 00:59:23,967 --> 00:59:26,970 وأوقفوا موضوع إقراضه حدث ذلك من شهر مضى 747 00:59:27,136 --> 00:59:29,597 وبعدها جيري أصبح مفلسا 748 00:59:29,681 --> 00:59:31,933 هل تعتقد أن هناك علاقة بين هذا وما حل بوالدتنا ؟ 749 00:59:31,975 --> 00:59:34,477 بل أقول أنه شيء لابد أن نتحرى عنه 750 00:59:34,728 --> 00:59:37,772 فأريدك فقط أن تذهب وتقابل ذلك الرجل الرسمي المدعو دوجلاس 751 00:59:38,815 --> 00:59:42,569 انه الذي يعرف بمن اختلط جيري 752 00:59:42,819 --> 00:59:45,321 سأذهب لأتفحص أشياء أخرى عما تتحدث ؟ فلما لا تخبرني بما تعرفه يا انجل 753 00:59:46,364 --> 00:59:48,908 أعرف أنك لابد أن تظل جالسا بمقعدتك على هذا البورسلين 754 00:59:49,242 --> 00:59:54,289 أن هذا ليتطلب بعض الدبلوماسية لا أن تعطى لنفسك سمعه القائد هنا 755 00:59:54,539 --> 00:59:58,293 أنا الذي أفسدت الدبلوماسية 756 00:59:58,459 --> 01:00:00,336 انتظر حتى أغتسل يا انجل وسوف أتى معك 757 01:00:00,378 --> 01:00:04,215 انجل هل أحضرت لي مناديل ورقية يا جاك 758 01:00:05,091 --> 01:00:06,968 انجل 759 01:00:07,010 --> 01:00:11,931 تعرف أنك لم تأتى في قائمة أصدقاء 760 01:00:12,056 --> 01:00:13,850 أو أقارب إيفلين يا سيد براتفورد 761 01:00:13,892 --> 01:00:17,187 لا لقد حصلت على رقم هاتفك من دليل تليفوناتها 762 01:00:20,565 --> 01:00:25,445 أجل فلقد كنا نحاول الإبقاء على علاقتنا بعيدة عن الأعين 763 01:00:26,237 --> 01:00:29,699 ها نحن فربما يمكنك مساعدتي 764 01:00:30,742 --> 01:00:37,457 ترى فما جمعته حتى الآن 765 01:00:37,624 --> 01:00:39,792 أن ايفيلين أصبحت مستاءة من الوضع الخاص بعمل ابنها جيرمايا 766 01:00:39,876 --> 01:00:42,337 نعم إنها كانت قد بدأت تشكو لي عن تعثره 767 01:00:42,420 --> 01:00:46,841 لكن ألا يغطى هذا تقرير الشرطة في ملفاتك ؟ 768 01:00:48,051 --> 01:00:50,637 أي تقرير شرطة ؟ 769 01:00:53,139 --> 01:00:56,059 السيد دوجلاس نأسف لإزعاجك 770 01:00:56,559 --> 01:00:58,978 أنا بوبي ميرسا وأعتقد أنك تعرف أخي جيرمايا 771 01:00:58,978 --> 01:01:01,481 فأنت الشخص الذي قمت بإغلاق أعماله أليس ذلك صحيحا ؟ 772 01:01:01,981 --> 01:01:04,275 هذه ليست المحكمة لتستأنفوا هذا 773 01:01:04,317 --> 01:01:07,320 هذا ليس ما يهمنا سيدي المستشار فأخي تخالط مع 774 01:01:07,403 --> 01:01:09,989 بعض العصابات فهل تدرى شيئا عن ما أتحدث ؟ 775 01:01:10,657 --> 01:01:13,159 لا أستطيع مساعدتكم في هذا ائذنوا لي 776 01:01:34,347 --> 01:01:36,850 جازولين 777 01:01:38,268 --> 01:01:42,522 يا مستشار لابد أن أجعلك تحترق 778 01:01:43,022 --> 01:01:47,527 كل ما أريده هو اسم وإلا سأحولك لقطعة خبز متفحمة 779 01:01:49,112 --> 01:01:52,949 ليس عندي أو أخي الصغير مشكلة في ذلك 780 01:01:53,449 --> 01:01:55,952 ألقي هذه من النافذة 781 01:01:57,203 --> 01:02:01,040 فيكتور فيكتور سويت وماذا عنه ؟ 782 01:02:05,712 --> 01:02:08,131 هل هناك مشكلة ؟ 783 01:02:13,720 --> 01:02:16,139 مركز شرطة ديترويت 784 01:02:19,225 --> 01:02:21,728 عليك اللعنة يا جيري 785 01:02:24,230 --> 01:02:30,236 ها هي فإنها دخلت هنا الساعة 6.05 786 01:02:32,906 --> 01:02:36,743 انظر إنه فاولر أوقف أوقف ذلك 787 01:02:36,910 --> 01:02:39,329 إنه لم يذكر لي شيئا عن تحدثه معها 788 01:02:40,497 --> 01:02:42,999 قدمه إلى الجزء التي هي على وشك الرحيل فيه 789 01:02:44,250 --> 01:02:46,586 حسنا أوقف 790 01:02:46,669 --> 01:02:49,339 إذن فإنها كانت هنا حتى الساعة 7.11 791 01:02:58,348 --> 01:03:00,850 لقد أمضى أكثر من ساعة معها 792 01:03:01,434 --> 01:03:03,853 ماذا تعتقد سيظهر ؟ لا أعرف ولكنه سيكون شيئا كبير 793 01:03:04,688 --> 01:03:06,940 كيف عرفت ؟ عرفت من نبرة صوته 794 01:03:07,023 --> 01:03:09,526 فأنا أعرف أخي 795 01:03:11,611 --> 01:03:14,114 ماذا يحدث يا انجل ؟ 796 01:03:14,197 --> 01:03:17,784 هل ساعدكم المستشار ؟ أجل لقد فعلها علانية 797 01:03:20,370 --> 01:03:25,041 هل تذكر المدعو فيكتور سويت ؟ أنا أذكر مالكوم سويت 798 01:03:25,458 --> 01:03:28,545 فيكتور كان ابن أخته فكان يسلم أشياء خاصة بخاله 799 01:03:28,795 --> 01:03:32,799 قنابل وأسلحة أتتذكر تلك الأشياء المهينة 800 01:03:34,217 --> 01:03:36,970 نعم أتذكر هذا يبدو أن فيكتور له علاقة بذلك القاتل القاطن عند النهر 801 01:03:37,053 --> 01:03:40,640 انه يعرف كل القاطنين هناك نعم اللعنة 802 01:03:44,728 --> 01:03:47,230 ...بوبي 803 01:03:48,147 --> 01:03:51,067 يقال في البلدة أن جيري مدين لبعض الناس ببعض الأموال 804 01:03:52,318 --> 01:03:54,821 عن ماذا تتحدث ؟ 805 01:03:56,072 --> 01:03:58,575 أتعرف هذا الشخص الذي هناك ذو الرأس الكبيرة ؟ 806 01:03:59,492 --> 01:04:03,079 نعم انه إيفان بيرسون لم أحب هذا الشخص 807 01:04:03,496 --> 01:04:05,665 كان زميل جيري قديما في ذلك الإتحاد 808 01:04:05,665 --> 01:04:08,334 انه يدعى إيفان ويعمل لدى شخص اسمه فيكتور 809 01:04:10,753 --> 01:04:13,173 هل تعتقدون يا شباب أنكم قادرون على تولى أمر كل هذا 810 01:04:13,173 --> 01:04:15,675 بكل تأكيد فكان المفروض أن نكون شرطة 811 01:04:18,511 --> 01:04:21,180 ماذا تفعل يا إنجل ؟ اللعنة 812 01:04:33,943 --> 01:04:36,196 إيفان جيري 813 01:04:36,279 --> 01:04:39,449 مؤكد أنك سمعت عن مادار مؤخرا وكيف يسير ذلك 814 01:04:39,616 --> 01:04:42,118 أفهم 815 01:04:43,036 --> 01:04:46,456 لقد اكتشفت أن جيري حصل على شيك بمبلغ كبير من بوليصة تأمين والدتنا 816 01:04:51,377 --> 01:04:53,796 انسى جيري سنتحرى أمره فيما بعد هيا 817 01:05:01,721 --> 01:05:05,308 إيفان إلى أين أنت ذاهب ؟ أنا راحل فاللعبة انتهت 818 01:05:05,475 --> 01:05:07,977 انهضوا هيا لنرحل 819 01:05:09,646 --> 01:05:12,148 جميل رؤيتكم ولكننا كنا على وشك الرحيل 820 01:05:12,232 --> 01:05:14,818 إنك لن تذهب لأي مكان عن ماذا كنتما تتحدثان أنت وأخي جيري ؟ 821 01:05:14,984 --> 01:05:18,238 لا شيء كنا نتصافح كنا نتذكر أيامنا السابقة بالإتحاد 822 01:05:18,738 --> 01:05:21,574 وأنت تعرف ذلك يا بوبي انجل أخبرني أنك أحد رجال فيكتور سويت الآن 823 01:05:21,908 --> 01:05:24,577 إنه يدير أعماله بوضاعة كخاله ولازال يعاملك كأنك أحد خدمه الزنوج 824 01:05:24,744 --> 01:05:27,247 في ماذا تفكر يا إيفان ؟ أن هذا الشخص وضيع 825 01:05:28,081 --> 01:05:31,417 مكثتم بالخارج فترة طويلة يا أصدقاء فالوقت قد تغير 826 01:05:32,168 --> 01:05:34,671 ماذا في هذا الظرف ؟ أي ظرف ؟ 827 01:05:34,754 --> 01:05:37,257 هل تريد أن تلعب بي هذا اللعبة الآن ؟ 828 01:05:38,258 --> 01:05:40,760 هل ستفعل هذا هنا ؟ نعم هنا والآن 829 01:05:41,594 --> 01:05:44,097 أعطني الظرف واذهب 830 01:05:44,681 --> 01:05:47,183 الآن 831 01:05:50,103 --> 01:05:53,022 هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل وسنراك بالقريب العاجل 832 01:05:53,773 --> 01:05:56,276 هيا لنذهب 833 01:06:00,447 --> 01:06:02,949 المستشار اسحب لك كرسي 834 01:06:10,540 --> 01:06:14,460 قابلت ذلك الشرطي اليوم وكان يسألني عن تلك المرأة 835 01:06:16,963 --> 01:06:20,133 لا تهتم بالشرطة فلدى الشرطة 836 01:06:20,717 --> 01:06:23,553 لست قلقا، ولكنى قلقا من هذا الشخص بوبي ميرسا 837 01:06:24,470 --> 01:06:26,723 جاءني بعد زيارة الشرطة 838 01:06:26,806 --> 01:06:30,143 هل أخبرته باسمي ؟ هذا ليس السؤال 839 01:06:31,728 --> 01:06:34,731 لا نستطيع الاستمرار في العمل ثانيا بهذه الطريقة لا لن يتغير شيء 840 01:06:35,648 --> 01:06:39,652 فقد كنا نتحدث أنا وإيفان عن هذا الشخص بوبي ميرسا 841 01:06:44,490 --> 01:06:48,077 فيكتور أنا لم أخبر ذلك الرجل أي شيء 842 01:06:48,411 --> 01:06:52,499 هل أخبرته عن اسمي ؟ لا أقسم لك 843 01:06:52,665 --> 01:06:56,169 نعم أخبرته عن اسمي أيها العفن الجبان 844 01:06:56,419 --> 01:06:58,922 لقد شممت ذلك منذ لحظة مجيئك فهيا اذهب واجلس على الطاولة الأخرى 845 01:07:03,676 --> 01:07:06,179 معذرة ماذا ؟ اجلس على طاولة الأطفال 846 01:07:06,763 --> 01:07:10,016 سأنتهي معك بمجرد الانتهاء مما في يدي فألصق مؤخرتك بالجلوس هناك 847 01:07:12,685 --> 01:07:15,772 هل أنت واقع بمشاكل ؟ لقد نفذ الوقت منها 848 01:07:17,690 --> 01:07:20,193 هيا يا رجل أرني ما لديك 849 01:07:21,945 --> 01:07:24,364 لا، لا أنا اكتفيت 850 01:07:27,200 --> 01:07:29,702 تسعات لقد فزت باللعبة 851 01:07:30,453 --> 01:07:33,706 يا تشارلي لقد سمعت أن رجلك لديه مثل ما لديك 852 01:07:35,625 --> 01:07:38,044 هذا صحيح صحيح هذا الربيع في الحقيقة 853 01:07:38,127 --> 01:07:40,630 ما رأيك في أن أرسلك لتعمل في شغله خارج البلدة لفترة ؟ 854 01:07:40,713 --> 01:07:45,385 تعمل لي واحدة بواحدة وسأكافئك على هذا 855 01:07:46,219 --> 01:07:49,472 هذا كله وسأعلمك بعض الخدع المفيدة لك 856 01:07:50,223 --> 01:07:52,725 ربما ستعلمني كيفية الطبخ 857 01:07:52,809 --> 01:07:55,228 لا يا رجل فسأعلمك أشياء أحسن من هذا 858 01:07:55,311 --> 01:07:58,898 لدينا سيدات كثيرون لك يا تشارلي لابد أن نشاركهم سويا هنا 859 01:08:03,236 --> 01:08:06,239 دوري هذا دوري أيتها الساحرة 860 01:08:07,323 --> 01:08:09,826 حسنا يا أطفال 861 01:08:10,326 --> 01:08:12,829 من منكم يريد آيس كريم ؟ أنا 862 01:08:12,912 --> 01:08:15,415 لما لا تذهبون لأعلى وتحضروا لأنفسكم بعض الآيس كريم 863 01:08:32,432 --> 01:08:35,435 إيفان مسدس 864 01:08:38,438 --> 01:08:41,524 لقد فرغت من هذه اللعبة سأذهب للداخل وأقبض على هذا الرجل 865 01:08:41,774 --> 01:08:44,277 على رسلك فعائلته كلها هناك 866 01:08:45,111 --> 01:08:48,114 بوبي اهدأ أنا لا أبالى بهذا 867 01:08:49,199 --> 01:08:51,534 اهدأ سأهدأ 868 01:08:51,618 --> 01:08:54,537 إنه يعتقد أنني مغفل ويعتقد أنه يعرف ما يدور هنا 869 01:08:56,957 --> 01:08:59,459 جيري هذا انجل 870 01:09:00,460 --> 01:09:03,546 لابد أن نتقابل أول شيء صباحا بمنزل أمنا سأقتله 871 01:09:04,130 --> 01:09:06,966 اهدأ يا بوبي لا نزال أسرة أليس هذا صحيحا 872 01:09:10,136 --> 01:09:12,555 أجل يا رجل حسنا 873 01:09:13,223 --> 01:09:16,393 هل سيأتي ؟ نعم جيد 874 01:09:45,004 --> 01:09:46,422 ماذا ؟ 875 01:09:46,506 --> 01:09:50,176 أنت تعرف ماذا فعلت لا فأنتم لا تعرفون مع من تعبثون 876 01:09:50,927 --> 01:09:53,430 أين بوبي ؟ 877 01:09:54,097 --> 01:09:56,433 ماذا تخفى يا جيري ؟ ماذا حل بك ؟ 878 01:09:56,516 --> 01:09:58,351 لو اكتشفت أن هناك علاقة بينك وبين ما حدث لوالدتنا 879 01:09:58,351 --> 01:10:00,937 أقسم بالله يا جيري أنني سوف أقتلك هنا والآن 880 01:10:01,854 --> 01:10:04,691 سنسألك بعض الأسئلة يا أخي سأقتلك الآن 881 01:10:04,857 --> 01:10:06,276 وقت الخدع انتهى 882 01:10:06,276 --> 01:10:09,529 عرفنا بأكاذيبك عن عملك وعرفنا اختلاطك بالعصابات المسلحة 883 01:10:10,029 --> 01:10:12,448 انتظروا إبقى بأسفل 884 01:10:13,950 --> 01:10:15,785 هل تعتقدون أن لي علاقة بمقتل والدتنا ؟ 885 01:10:15,785 --> 01:10:18,288 لقد حصلت على شيك بـ 400.000 ...ونسيت أن تذكر أنه خاص بـ 886 01:10:18,455 --> 01:10:20,373 بوليصة تأمين والدتنا يا جيري 887 01:10:20,790 --> 01:10:22,792 لقد عملت هذه البوليصة لبناتي يا رجل 888 01:10:22,875 --> 01:10:24,711 ولم يكن لي أي علاقة بهذا 889 01:10:24,711 --> 01:10:27,130 لقد كنت تقوم بالمدفوعات توقيت جيد يا جيري 890 01:10:27,130 --> 01:10:29,299 هذا كله يحدث لك بالصدفة ونحن نتعارك مع عصابات مسلحة 891 01:10:29,382 --> 01:10:31,718 وأنت تكسب اليانصيب 892 01:10:31,718 --> 01:10:34,804 هل أعتبر ضالع في هذا لأني كنت أدفع عنها أقساط التأمين ؟ 893 01:10:35,138 --> 01:10:37,640 ماذا ؟ لقد كنت أسدد عنها كل الأقساط 894 01:10:41,061 --> 01:10:44,647 عليك اللعنة أين كنتم طيلة هذه السنوات ؟ كم من السنوات مضت ؟ 895 01:10:44,897 --> 01:10:48,151 وكنت أنا الذي أرعاها بنفسي أين كنتم أنتم ؟ تلهون 896 01:10:48,985 --> 01:10:53,156 هذا هراء، وأنتم تخبروني أنني قتلتها هيا كن عاقلا يا رجل 897 01:10:53,239 --> 01:10:56,659 إذن لماذا تدفع لقاتل مثل سويت ؟ فماذا فعل لك حتى تدفع له يا جيري ؟ 898 01:10:56,743 --> 01:10:59,245 ماذا فعل لي ؟ إنه قتل حياتي كلها 899 01:10:59,829 --> 01:11:01,665 لقد وضعت كل ما أملك في هذا المشروع 900 01:11:01,665 --> 01:11:03,750 لقد راهنت على كل شيء محاولا أن أعمل شيء لنفسي 901 01:11:03,750 --> 01:11:07,003 أحاول أن أجعل هذا المشروع يعمل ويأتي الكبار يريدون تقسيمه إلى قطع 902 01:11:07,670 --> 01:11:09,589 ولكنك دفعت له يا جيري ألم تفعل ؟ 903 01:11:09,589 --> 01:11:12,258 لا، لا لم أدفع لهم إلا لكي لا يغلقون تمويلي ثانيا 904 01:11:12,592 --> 01:11:15,595 أعتقد أن الولاية هي التي أغلقتك يا جيري هيا يا رجل فهذه ديترويت 905 01:11:16,012 --> 01:11:17,472 فسويت يملك دوجلاس 906 01:11:17,472 --> 01:11:20,850 إن سويت يخبره إذا لم أدفع للعصابات فيأمره أن يغلق تمويل مشروعي 907 01:11:21,184 --> 01:11:23,645 ينهى القصة وينهى المشروع وماذا عن العشرون ألف ؟ 908 01:11:24,020 --> 01:11:27,190 لقد أخبرتك لتوي إذا أردت عبور الكوبري فلابد أن تدفع لهم 909 01:11:27,440 --> 01:11:29,943 صرفت أموال التأمين وكنت سأدفع الرشوة 910 01:11:30,109 --> 01:11:32,612 والدتك كلبه 911 01:11:33,196 --> 01:11:35,657 سأنال منك يا رجل ...سوف أضرب 912 01:11:38,868 --> 01:11:41,204 أيها الوغد يا سافل 913 01:11:41,204 --> 01:11:43,707 جاك جاك 914 01:12:07,230 --> 01:12:10,066 انبطحوا 915 01:12:28,918 --> 01:12:31,421 صوفي ناوليني مسدسا 916 01:12:51,774 --> 01:12:54,360 بوبي تماسك يا جاك 917 01:13:10,960 --> 01:13:13,463 أوقفوا نيرانكم، أوقفوا نيرانكم 918 01:13:15,882 --> 01:13:18,384 إنه خلف الكتلة تدبر أمره 919 01:13:25,475 --> 01:13:27,894 انجل إنهم سيدخلون 920 01:13:35,068 --> 01:13:37,820 لماذا ؟ 921 01:14:18,528 --> 01:14:20,989 اللعنة 922 01:15:12,916 --> 01:15:15,334 جاك أنظر إلي 923 01:15:15,835 --> 01:15:18,296 هل أنت بخير ؟ تماسك نحتاج سيارة إسعاف 924 01:15:20,340 --> 01:15:22,926 ليساعدنا أحد اتصلوا بالإسعاف 925 01:15:28,139 --> 01:15:30,100 جاك أرجوك هيا يا رجل 926 01:15:30,100 --> 01:15:32,394 أطلب الشرطة هيا تنفس يا جاك 927 01:15:32,435 --> 01:15:34,437 نحتاج الإسعاف الآن ضروري 928 01:15:34,437 --> 01:15:36,939 لا تمت أيها المدلل هيا يا جاك 929 01:15:37,440 --> 01:15:40,360 أرجوك تنفس يا جاك 930 01:16:17,480 --> 01:16:20,400 من الذي أرسلك ؟ فيكتور سويت أجل إنه سويت 931 01:16:22,402 --> 01:16:24,904 شكرا لله أتشكر الله ؟ 932 01:16:26,739 --> 01:16:29,200 أتقتلون أمي وأخي وتشكر الله أيها الوغد 933 01:16:29,200 --> 01:16:31,745 اشكر سويت على هذه 934 01:16:32,287 --> 01:16:35,332 جوني صورهم 935 01:16:39,252 --> 01:16:41,713 دعني أتحدث معهم 936 01:16:44,340 --> 01:16:47,260 أنا آسف حقا يا رجال 937 01:16:48,595 --> 01:16:51,639 ماذا حدث هنا ؟ فيكتور سويت الذي فعل هذا 938 01:16:52,849 --> 01:16:55,810 كيف استنتجت هذا ؟ لأن صديقة الذي هناك بهذا الكيس أخبرني 939 01:16:56,019 --> 01:16:58,521 حسنا سأذكر ذلك بالتقرير 940 01:16:58,771 --> 01:17:02,775 لماذا يريد سويت وضعنا بالسجن ؟ ولماذا يجب أن تكون أمنا ؟ 941 01:17:05,445 --> 01:17:07,947 إيفيلين كانت تسعى وراءه 942 01:17:08,698 --> 01:17:11,701 كانت تعرف ابنها جيدا ولم تظن أبدا للحظة واحدة 943 01:17:11,951 --> 01:17:13,953 أنك فاسد 944 01:17:13,995 --> 01:17:16,039 لم أخبرها أبدا عن عملي 945 01:17:16,081 --> 01:17:18,708 جيري هل تعتقد انك كنت تستطع أن تكتم سرا عنها 946 01:17:18,792 --> 01:17:22,545 لقد كانت تعلم كل شيء عن كل مشاكلك منذ اللحظة التي أغلقوك فيها 947 01:17:22,712 --> 01:17:25,381 ذهبت إلى هناك رافعة يدها بطلب للمستشار 948 01:17:25,632 --> 01:17:28,092 هل ستطارد سويت أم نحن الذين سنفعل ذلك ؟ 949 01:17:29,803 --> 01:17:34,391 ...سوف أنال منه وسأتعامل مع 950 01:17:34,641 --> 01:17:35,809 مع ما أتعامل معه 951 01:17:35,892 --> 01:17:38,019 ماذا ؟ ايفيلين اكتشفت أمر تقرير مرروه 952 01:17:38,061 --> 01:17:39,729 لمصلحة فيكتور سويت 953 01:17:39,729 --> 01:17:41,397 بواسطة من ؟ ...لو وجدتم شيئا يا 954 01:17:41,397 --> 01:17:43,900 لا تخدعني يا جرين من الذي تحميه ؟ 955 01:17:44,776 --> 01:17:47,237 هل هو فتاك فاولر ؟ انظر ففاولر هو مشكلتي 956 01:17:48,446 --> 01:17:51,157 سوف أتعامل معه وعندها سننال بسويت 957 01:17:54,577 --> 01:17:56,913 جرين 958 01:17:56,997 --> 01:17:59,499 كيف ستتصرف بشأن هذا كله ؟ 959 01:18:00,166 --> 01:18:03,336 دفاع عن النفس ألم يكن كذلك ؟ 960 01:18:09,801 --> 01:18:12,762 ما الأخبار يا رفاق ؟ انه الطبخ يا رئيس 961 01:18:15,682 --> 01:18:18,268 أولم تسمع عما حل من مشاكل 962 01:18:19,769 --> 01:18:23,022 نعم لقد سمعت هذا وماذا إذن ؟ 963 01:18:26,192 --> 01:18:28,945 لماذا لم تخبرني أنك تحدثت مع إيفلين ميرسا 964 01:18:29,112 --> 01:18:31,614 قبل وفاتها بأسبوع ؟ 965 01:18:32,115 --> 01:18:34,617 ابن أخي يعتقد أن هذا له علاقة بالتحريات عن جريمة القتل 966 01:18:36,119 --> 01:18:39,122 لم أخبرك لأنه ليس هناك علاقة مطلقا 967 01:18:41,291 --> 01:18:45,753 أحقا ؟ لقد تحدثت مع لسيدة العجوز 5 دقائق 968 01:18:46,296 --> 01:18:50,508 تخبرني عن العادي والذي حل بابنها 969 01:18:56,181 --> 01:19:00,143 أتعرف لقد توقعت أنه سيكون لشيئا هكذا ولكن هناك شيئا لم تقوله لي يا رجل 970 01:19:01,061 --> 01:19:03,521 آسف 971 01:19:03,980 --> 01:19:06,691 هل تابعت تقرير الشرطة ؟ لا 972 01:19:06,983 --> 01:19:10,069 أرسلته للقسم الخاص وقاموا بمسح أي أثر له 973 01:19:11,654 --> 01:19:15,825 خمسة دقائق أليس كذلك ؟ لم يكن بالوسع أكثر من هذا 974 01:19:20,413 --> 01:19:22,916 هل تنوى تصويب بعض الضربات ؟ أم أنك تحتاج للتدريب 975 01:19:23,583 --> 01:19:26,085 أود ذلك 976 01:19:33,343 --> 01:19:35,804 لقد مضى وقت طويل منذ أن لعب هذه اللعبة 977 01:19:36,596 --> 01:19:39,099 أحقا هذا ؟ أجل 978 01:19:45,938 --> 01:19:48,399 أعتقد أن أستيكتك ملتوية 979 01:19:49,359 --> 01:19:51,778 أتعتقد هذا ؟ 980 01:19:53,613 --> 01:19:56,741 لن تعمل على الوجه الأكمل تبدو ممتازة بالنسبة لي 981 01:19:59,202 --> 01:20:02,038 هل أنت متأكد ؟ أجل 982 01:20:08,670 --> 01:20:12,340 أيها الفاسد سلم شارتك 983 01:20:12,966 --> 01:20:15,468 أكره الشرطيين الفاسدين 984 01:20:17,053 --> 01:20:19,597 جرين انتظر 985 01:20:23,393 --> 01:20:25,478 جرين انتظر لقد نسيت شيئا 986 01:20:25,478 --> 01:20:27,980 ماذا ؟ ماذا ستقول لي ؟ 987 01:20:31,609 --> 01:20:34,279 لقد نسيت أن أمسح الموجود بكاميرات تصوير المحطة 988 01:21:00,597 --> 01:21:03,183 وقع ضابطا مضروبا، وقع ضابطا مضروبا 989 01:21:03,600 --> 01:21:06,353 على بعد 7 أميال من المنطقة وأنا أطاردهم 990 01:21:07,604 --> 01:21:09,939 المشتبهون اثنان من الزنوج 991 01:21:09,939 --> 01:21:12,775 متجهان شرقا على الأقدام أطلب الدعم فورا 992 01:21:16,863 --> 01:21:19,699 استعداد صوب أطلق 993 01:21:21,451 --> 01:21:27,415 استعداد صوب أطلق استعداد صوب أطلق 994 01:21:51,147 --> 01:21:56,110 ربما ما كان يجب علينا أن نعود للمنزل ما كان يجب علينا أن نأتي 995 01:22:08,665 --> 01:22:11,209 سأفتقده أنا أيضا 996 01:22:12,001 --> 01:22:14,671 لن نستطيع إعادة ثانيا ولكننا سنرسل له رفقاء 997 01:22:15,588 --> 01:22:17,674 لا نستطيع أن نمضى في حرب ضد فيكتور سويت 998 01:22:17,674 --> 01:22:19,843 لكن نصمم 999 01:22:19,926 --> 01:22:22,345 على أن نؤذيه كليا حتى نموت جميعا 1000 01:22:24,597 --> 01:22:27,517 لا أعرف لا أعرف ماذا يجب أن نفعل بعد الآن ؟ 1001 01:22:29,978 --> 01:22:32,438 فقدت أخي وفقدت كل ما أملك 1002 01:22:37,235 --> 01:22:39,696 عندي فكرة ماذا ؟ 1003 01:22:40,446 --> 01:22:42,949 سنأخذ الأموال الباقية من بوليصة تأمين والدتنا 1004 01:22:43,116 --> 01:22:45,452 ندفع لسويت ليبعد عننا كلابه 1005 01:22:45,535 --> 01:22:47,370 اقتراح عظيم إنه رجل أعمال 1006 01:22:47,454 --> 01:22:50,832 الخطة تأخذ وقت أطول في التنفيذ من مجرد قولها 1007 01:22:51,333 --> 01:22:55,294 لا يا جيري سيأخذ أموالك ويقتلك 1008 01:22:55,503 --> 01:22:58,047 وسنجد جثتك ملقاة بجوار النهر 1009 01:22:58,298 --> 01:23:00,717 إذا وصلت لهذا الحد 1010 01:23:13,312 --> 01:23:15,231 ماذا تفعل هنا يا جيرمايا ؟ 1011 01:23:15,273 --> 01:23:17,650 أنا هنا لأقايض ذلك الرجل من تقصد سويت ؟ 1012 01:23:17,984 --> 01:23:20,486 ألم تفهم الرسالة ؟ 1013 01:23:21,404 --> 01:23:24,824 أنه يريد الدم وهذا غير قابل للمناقشة 1014 01:23:25,200 --> 01:23:26,993 أولم يخبرني أنه سيحصل مني على 30 دولار 1015 01:23:26,993 --> 01:23:28,745 في الساعة أليس ذلك صحيحا ؟ 1016 01:23:28,828 --> 01:23:31,331 فماذا حدث بعدها ؟ فلا تخبرني أن هذا مستحيل هيا يا رجل 1017 01:23:32,082 --> 01:23:34,625 إذن فكم ستدفع له ؟ 1018 01:23:36,210 --> 01:23:38,755 أربعمائة ألف دولار 1019 01:23:43,593 --> 01:23:47,514 أنتم، لقد اتصل إيفان بسويت ابتلع الطعم 1020 01:23:47,931 --> 01:23:49,516 ومتى إذن المقابلة ؟ الساعة الرابعة مساءا 1021 01:23:49,516 --> 01:23:50,684 اليوم ؟ أجل 1022 01:23:50,725 --> 01:23:53,186 أي بعد 3 ساعات ليس لدينا خيار آخر 1023 01:23:53,520 --> 01:23:55,980 سويت قرب أن يأتي علينا في أي لحظة الآن 1024 01:23:56,356 --> 01:23:58,775 ماذا ماذا أيضا ؟ 1025 01:24:00,276 --> 01:24:02,779 في لحظة صفاء أخبرني عن أشياء 1026 01:24:02,946 --> 01:24:05,114 قال أنه حتى ولو لم أكن هناك كان سيسعى لتنفيذ ذلك 1027 01:24:05,198 --> 01:24:07,617 هذا يعنى أنه لا توجد خطة لا بل هناك 1028 01:24:08,952 --> 01:24:11,037 لابد أن نقتل فاولر قبل المقابلة 1029 01:24:11,079 --> 01:24:13,123 لا نستطيع قتل شرطي حتى ولو كان فاسدا 1030 01:24:13,164 --> 01:24:15,958 لقد سلم أمنا لسويت ولن يفلت بهذا 1031 01:24:29,556 --> 01:24:31,975 تأكد من تغطية كل شيء عندما نصل إلى هناك 1032 01:24:37,313 --> 01:24:39,774 لا تصاب بطلقة ولا تطلق على أحد 1033 01:24:39,816 --> 01:24:42,360 إلا إذا احتجت لذلك 1034 01:24:42,485 --> 01:24:44,988 هيا الآن تعرفون أني أحبكم أليس كذلك ؟ 1035 01:24:48,741 --> 01:24:51,244 كونوا مؤدبين وحافظوا على والدتكم 1036 01:24:57,750 --> 01:25:01,087 كن حذرا سأفعل 1037 01:25:03,006 --> 01:25:05,508 بوبي 1038 01:25:10,013 --> 01:25:12,515 أعرف أنني لم أعرفك جيدا 1039 01:25:12,640 --> 01:25:15,101 لكن لا تجعله يصاب بسوء أعده إلي سالما 1040 01:25:15,936 --> 01:25:18,438 سأفعل يا كاميل 1041 01:25:19,105 --> 01:25:21,607 سيكون كل شيء على ما يرام 1042 01:25:31,117 --> 01:25:34,871 أيها الفتى ماذا يفعل هنا في ذلك الجليد ؟ 1043 01:25:35,789 --> 01:25:38,291 أتدرب على ضرباتي استعدادا للربيع 1044 01:25:39,459 --> 01:25:41,961 أحتاج منك خدمة كبيرة 1045 01:25:41,961 --> 01:25:45,131 سأعطيك 20 دولار وهذه العلبة من الشيكولاته 1046 01:25:49,969 --> 01:25:52,472 أترى هذا المنزل الذي هناك ؟ 1047 01:26:04,651 --> 01:26:07,070 ليس قبل أن نسمع من انجل 1048 01:26:24,003 --> 01:26:26,422 ماذا تريد ؟ ...أنا أبيع حلوى 1049 01:26:26,506 --> 01:26:29,092 نلم تبرعات لفريق البيسبول لشراء ملابس جديدة 1050 01:26:30,301 --> 01:26:32,762 شكرا وارحل من هنا 1051 01:26:35,765 --> 01:26:38,268 إنها مشكلة كبيرة مشكلة كبيرة لك 1052 01:26:40,770 --> 01:26:42,772 لو أنت في وضع هادئ تماما 1053 01:26:42,814 --> 01:26:45,483 سوف تأخذ أربع دقائق بدون أكسجين لتموت ولكنك لست هادئا أليس كذلك ؟ 1054 01:26:50,613 --> 01:26:53,533 اللعنة لن نذهب لأي مكان حتى نتلقى المكالمة 1055 01:26:54,033 --> 01:26:57,954 جيري استمر في تعطيلهم 1056 01:26:58,455 --> 01:27:00,957 أنا فقط ألبس وأستعد لحظات وآتيك 1057 01:27:02,083 --> 01:27:03,960 لقد نلت منه هل زحته عن الطريق ؟ 1058 01:27:04,043 --> 01:27:06,462 هل تريد أن تسأله ؟ دعني أسمع صوته 1059 01:27:07,839 --> 01:27:10,300 سلم على أخي 1060 01:27:11,509 --> 01:27:13,970 لقد نلنا منك أيها الكلب أنا آتى اذهب 1061 01:27:17,057 --> 01:27:19,559 عليك اللعنة هل أنت بالداخل ؟ 1062 01:27:25,064 --> 01:27:27,609 هل معك المال ؟ 1063 01:27:31,362 --> 01:27:34,908 ماذا ما هذا ما هذا الذي يحدث ؟ 1064 01:27:35,742 --> 01:27:39,412 هدئ من نفسك نتأكد فقط أنه ليس لديك سلاح 1065 01:27:40,413 --> 01:27:43,083 إنه نظيف حسنا هيا لنذهب يا جيري 1066 01:27:52,133 --> 01:27:59,683 نعم انه معي لا لن يذهب لأي مكان ماذا قال لك ؟ 1067 01:28:00,934 --> 01:28:04,020 قال هيا أسرعوا ثم أغلق السماعة 1068 01:28:08,107 --> 01:28:10,944 لن تفلت من هذا ثق بي 1069 01:28:16,533 --> 01:28:20,036 لم أكن يوما الشخص الذي يحب القتل بالأكياس ولكن لابد أن تدفع ما عليك أولا 1070 01:28:20,954 --> 01:28:27,627 ...ولو لم يحدث هذا 1071 01:28:29,295 --> 01:28:30,797 هيا انهض اذهب إلى هناك الآن 1072 01:28:30,880 --> 01:28:33,550 سينتهي بك الحال ميتا هدئي السرعة قليلا 1073 01:28:33,967 --> 01:28:36,636 إنها حتى ليست معركته كل هذا بسبب أخطاء أخيه الغبي 1074 01:28:37,512 --> 01:28:40,390 أفهمك، وأستطيع أن أساعدك ولكن لابد أن أعرف من الذي تتحدثين عنه 1075 01:28:40,598 --> 01:28:43,059 وما الذي سيحدث ؟ 1076 01:28:43,226 --> 01:28:47,313 إنه صديقي كان يتحدث عن قتله لشرطي 1077 01:29:21,598 --> 01:29:26,019 أتسمع هذا، هل تعرف ما هذا ؟ أن هذا الصوت لجميل 1078 01:29:27,020 --> 01:29:29,439 إن رفاقي هم القادمون 1079 01:29:57,967 --> 01:30:00,470 فماذا سنفعل الآن ؟ 1080 01:30:01,054 --> 01:30:03,515 ننهض 1081 01:30:08,395 --> 01:30:10,855 ما هذا ؟ 1082 01:30:11,564 --> 01:30:14,901 إنه صيد جليدي لأن تومي هذا نصف أصله من الإسكيمو 1083 01:30:34,087 --> 01:30:36,005 لا يبدو هذا جيدا بالنسبة لك 1084 01:30:36,005 --> 01:30:39,008 سنرى هل سيظلون رفاقك أم لا عندما يكتشفون قتلك لشريكك جرين 1085 01:30:41,553 --> 01:30:45,014 هل هذه خطتك يا انجل ؟ هل سوف تخرج وتقول لهم أني قتلت جرين ؟ 1086 01:30:48,101 --> 01:30:51,271 هل هذه قصتك ؟ الذي في صفى هو أن هذه هي الحقيقة 1087 01:30:51,562 --> 01:30:54,357 وماذا في ذلك ؟ أنا قتلت شريكي 1088 01:30:56,859 --> 01:31:00,780 أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد 1089 01:31:01,447 --> 01:31:05,076 وسوف يمنحونني ترقية فأنت واحدا من الإخوان ميرسا 1090 01:31:06,369 --> 01:31:10,790 يا أخ، لا يوجد شرطي واحد في العالم يصدق كلمتك على كلمتي، آسف 1091 01:31:11,291 --> 01:31:14,377 أتعرف أنك ربما تكون على حق ...بخلاف الأشخاص 1092 01:31:14,627 --> 01:31:18,548 الموجودون خارجا بالسيارة يسجلون كل كلمة في محادثتنا 1093 01:31:20,300 --> 01:31:22,802 يا أخ 1094 01:31:23,136 --> 01:31:26,222 أنت كاذب للأسف لا 1095 01:31:30,143 --> 01:31:32,646 ألقي نظرة 1096 01:31:34,313 --> 01:31:36,816 حسنا أيها الملازم سأخرج به للخارج الآن 1097 01:31:37,150 --> 01:31:39,569 هيا يا رجل كل شيء انتهى 1098 01:31:45,742 --> 01:31:48,495 سوف أفجر رأسك كغطاء زجاجة الشمبانيا 1099 01:31:48,912 --> 01:31:51,414 أتسمعني يا من تسجل سآخذ مهرجك معي 1100 01:32:23,112 --> 01:32:27,867 لقد ظهر الأبله ويقولون أنه لا يوجد غذاء مجاني 1101 01:32:33,873 --> 01:32:37,293 لنغرق ذلك الأبله ونرحل من هنا 1102 01:32:38,628 --> 01:32:41,631 فلدى موعد على أضواء الشموع مع امرأة من بورتو ريكو 1103 01:32:52,058 --> 01:32:55,061 جيرمايا ميرسا رجل الأعمال 1104 01:32:56,562 --> 01:32:58,981 أعطني هذا 1105 01:33:10,160 --> 01:33:13,079 عليك اللعنة أنا أحب طريقتك في العمل 1106 01:33:14,581 --> 01:33:16,499 أنت رجل عاقل 1107 01:33:16,583 --> 01:33:19,085 كان يجب أن تدخلني بمشروعك فكان من الممكن أن نكون شريكين 1108 01:33:19,168 --> 01:33:22,839 ولكانت اتفاقية نكسب من وراءها سويا 1109 01:33:24,591 --> 01:33:27,093 ولكنه أصبح اتفاق جيد لمصلحتي فقط 1110 01:33:27,260 --> 01:33:29,763 هيا يا رجل هل سنعقد اتفاقا أم لا ؟ 1111 01:33:31,598 --> 01:33:34,100 صح 1112 01:33:35,936 --> 01:33:38,354 صح، صح 1113 01:33:38,521 --> 01:33:40,189 لنعود للعمل 1114 01:33:40,273 --> 01:33:43,860 لنلقى نظرة على البنود ثانيا 1115 01:33:45,278 --> 01:33:49,532 أنت تعطيني 400.000 وأنا أغفر وأنسى ما فعلتموه أنت وإخوتك أليس كذلك ؟ 1116 01:33:49,783 --> 01:33:51,618 أغفر وأنسى أليس كذلك ؟ 1117 01:33:51,618 --> 01:33:54,120 هذا صحيح 1118 01:33:54,162 --> 01:33:57,457 فأخي قال أنني ساذج لأنك ستقتلني وتأخذ المال...صح 1119 01:33:59,625 --> 01:34:02,128 لقد جرحت مشاعري جيد 1120 01:34:03,046 --> 01:34:05,632 فأنت لم تعرف شيئا عن المشاعر المجروحة 1121 01:34:08,134 --> 01:34:11,137 لقد فرغت لتوي من دفن أمي وأخي 1122 01:34:11,304 --> 01:34:13,807 ...وهذا دفع بالقدر الكافي يا فيك 1123 01:34:14,641 --> 01:34:17,894 واضح أنك مكثت فترة طويلة تفكر في هذا 1124 01:34:18,478 --> 01:34:22,815 ...نعم فلقد ربتني والدتي أن أصبح رجل مفكر فأنا وأخوتي اتفقنا على تقديم عرض جديد كليا 1125 01:34:23,483 --> 01:34:26,152 تقديم عرض جديد كليا، هل هذا صحيح ؟ 1126 01:34:26,486 --> 01:34:30,323 سيعجبك جدا لأنه اتفاق جميل 1127 01:34:31,491 --> 01:34:35,412 ما رأيك فبدلا من أن تأخذ أنت بمفردك الـ 400.000 1128 01:34:35,578 --> 01:34:38,081 فسوف نوزعها على الأشخاص الواقفون خلفك 1129 01:34:39,416 --> 01:34:43,503 مسدس لقد قلت مسدس يا إيفان لا يا كلبه 1130 01:34:44,504 --> 01:34:49,425 هناك شيئا نسيته عنى وهو أنني كنت عضوا بالإتحاد لفترة طويلة 1131 01:34:51,177 --> 01:34:56,016 لم أفوت اجتماعا إنه لا يكذب 1132 01:34:56,266 --> 01:34:58,768 إنها برد جدا عندما يكون الشخص بمفرده 1133 01:35:02,855 --> 01:35:08,695 وماذا الآن ؟ هل ستعضون اليد التي كانت تطعمكم ؟ 1134 01:35:11,114 --> 01:35:14,284 كل هذا بسبب امرأة عجوز غبية احترس من لسانك 1135 01:35:15,368 --> 01:35:17,787 أيها الأغبياء 1136 01:35:20,540 --> 01:35:23,710 لقد أخبرت فاولر ورفاقه عن هذا الاجتماع 1137 01:35:25,962 --> 01:35:28,548 ولو قتلتموني سوف تموتون جميعا قتلى 1138 01:35:31,551 --> 01:35:34,888 لقد تأخرت هنا ومن المؤكد أنه قادم 1139 01:35:36,306 --> 01:35:38,808 إنه لن يأتي 1140 01:35:45,148 --> 01:35:48,484 هل أوقعتم بي ؟ هل تعتقدون أنكم أذكياء بتسجيل هذا الحديث ؟ 1141 01:35:50,987 --> 01:35:53,990 ماذا يفعل فاولر ؟ كنت أظن أن فاولر هو الرهينة 1142 01:35:54,240 --> 01:35:56,659 تراجعوا أنا أتحدث بجد ماذا تفعل يا رجل ؟ 1143 01:35:57,744 --> 01:36:00,497 ألقي مسدسك فنحن هنا لنساعدك 1144 01:36:00,914 --> 01:36:03,583 فاولر ألقي بسلاحك مستحيل 1145 01:36:05,334 --> 01:36:07,837 لقد قلت تراجعوا الآن ألقي بسلاحك 1146 01:36:16,596 --> 01:36:19,015 لقد وقع الإسعاف 1147 01:36:28,608 --> 01:36:31,027 ومن منكم الذي سيفعلها ؟ 1148 01:36:32,111 --> 01:36:34,531 ومن الرجل هنا ؟ 1149 01:36:34,614 --> 01:36:37,117 من الرجل الصلب منكم الذي سيفعل هذا ؟ 1150 01:36:38,284 --> 01:36:40,120 من منكم الذي سيأخذ هذه الفرصة ؟ 1151 01:36:40,203 --> 01:36:42,706 هل أنت يا تشارلي ؟ 1152 01:37:04,644 --> 01:37:07,063 هل هذا هو ما أظنه ؟ 1153 01:37:08,731 --> 01:37:09,774 هل هذا الذي تنتظرونه 1154 01:37:10,733 --> 01:37:13,236 هل أنت بخير يا جيري ؟ نعم أنا بخير 1155 01:37:13,486 --> 01:37:17,574 إنه بوبي ميرسا عاد للبلدة 1156 01:37:18,491 --> 01:37:21,661 هل ستكون أنت الرجل الساخن ؟ أرني ماذا لديك 1157 01:37:41,848 --> 01:37:45,769 انهض نل به 1158 01:37:46,353 --> 01:37:48,771 دع هذا الهراء يا رجل و هيا 1159 01:38:05,038 --> 01:38:07,457 هل هذا كل ما لديك ؟ 1160 01:38:59,092 --> 01:39:01,761 ألقوه بالحفرة 1161 01:39:16,276 --> 01:39:18,111 وماذا عن الشرطة ؟ 1162 01:39:18,111 --> 01:39:21,114 الشرطة تحب آل ميرسا يا جيري 1163 01:39:22,449 --> 01:39:24,117 أجلسه هل تريدون قتلى ؟ 1164 01:39:24,117 --> 01:39:26,619 ماذا تفعل يا رجل ؟ حسنا 1165 01:39:27,704 --> 01:39:28,913 هل تريد جولة أخرى ؟ 1166 01:39:29,706 --> 01:39:32,292 إنهم هنا منذ أمس إنهم لم يفعلوا شيئا 1167 01:39:32,542 --> 01:39:35,044 دعني أسألك مرة أخره ماذا حدث لفيكتور سويت يا ميرسا 1168 01:39:35,461 --> 01:39:37,964 اسم زوجي جيرمايا ميرسا وأنا أريد رؤيته الآن 1169 01:39:38,047 --> 01:39:40,550 أليست هي التي قامت بفعل تلك الأشياء المشينة 1170 01:39:40,550 --> 01:39:43,052 لو كان هذا ما تودون سماعه 1171 01:39:43,303 --> 01:39:45,805 فلقد فعلتها لقد فعلها، لا أريد أن أسمع منك هذا الهراء 1172 01:39:46,056 --> 01:39:51,227 من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة 1173 01:39:55,565 --> 01:39:58,651 كنت أداعب زوجتك 1174 01:40:00,403 --> 01:40:02,906 لم تكن جيدة كالمرة الأولى 1175 01:40:03,156 --> 01:40:07,077 هذا شعرك أيها النذل وجدناه على جثة فيكتور سويت 1176 01:40:10,330 --> 01:40:12,832 لا تضربوه هكذا 1177 01:40:13,750 --> 01:40:16,336 حبيبي ها أنت هل أنت بخير ؟ 1178 01:40:16,753 --> 01:40:19,255 أنا بخير 1179 01:40:20,340 --> 01:40:22,759 أنا على ما يرام دعني أرى هذا 1180 01:40:22,759 --> 01:40:23,927 إنه مجرد خدش بسيط إنه ليس مجرد خدش بسيط 1181 01:40:24,010 --> 01:40:26,679 وإنما أراد أحدهم أن يفقأ عيناك 1182 01:40:27,013 --> 01:40:30,600 هيا الآن هل أنت بخير يا حبيبي ؟ إنك تنزف يا حبيبي 1183 01:40:31,351 --> 01:40:34,354 تعلمين أنني أتحمل اللكمات أتتحمل اللكمات ؟ 1184 01:40:35,521 --> 01:40:38,775 لما تتحدث عن أمهات هؤلاء الناس ؟ بل كنت أتحدث عن أمي 1185 01:40:39,192 --> 01:40:41,694 وهل ردوا عليك ؟ أكيد 1186 01:40:42,111 --> 01:40:44,781 وهل ردهم كان مثل ردك ؟ كاميل أين بوبي ؟ 1187 01:40:45,532 --> 01:40:48,368 لو رأيتك في الشارع بهذه الشارة فسوف أضرب وجهك 1188 01:40:49,035 --> 01:40:52,706 بل أنا التي سأضربك يا بوبي فقد قلت لك أن لا تدع جيري يؤذى 1189 01:40:53,039 --> 01:40:55,542 أنه يتنفس، وهل أنت بخير ؟ أجل أنا بخير 1190 01:40:56,626 --> 01:40:59,128 دعوني أحصل على ممتلكاتي 1191 01:41:00,630 --> 01:41:03,132 هل أنت بخير ؟ أنا بكل خير 1192 01:41:04,884 --> 01:41:07,804 ألم تقل شيئا يا جيري ؟ ...لم أقل شيئا يا رجل، لماذا أنت دائما 1193 01:41:08,054 --> 01:41:10,557 أنا قلت ماذا قلت ؟ 1194 01:41:10,640 --> 01:41:13,143 قلت له أنني كنت مع زوجته 1195 01:41:14,894 --> 01:41:17,397 هيا يا رجل وأنا فعلت هذا أيضا 1196 01:41:17,563 --> 01:41:20,066 وأنا أيضا 1197 01:41:58,521 --> 01:42:04,110 لقد ركبنا نافذة واحدة حتى الآن هذا حسن فلنستمر في ذلك 1198 01:42:10,200 --> 01:42:14,621 لا مزيد من العمل فجاء وقت الطعام هيا اذهبوا واغسلوا أيديكم 1199 01:42:16,122 --> 01:42:21,377 هل سنأكل هذا جميل فأنا جائع وأنتم أيضا يا فتيات 1200 01:42:22,795 --> 01:42:25,298 هيا يا أطفال 1201 01:42:38,561 --> 01:42:40,563 ها هي 1202 01:42:40,563 --> 01:42:45,151 إيفلين لن تعود أليس كذلك ؟ لا لن تعود 1203 01:42:45,985 --> 01:42:48,488 لأنها ماتت أليس كذلك ؟ اخرس 1204 01:42:49,739 --> 01:42:52,242 أجل لأنها ماتت 1205 01:42:53,910 --> 01:42:56,413 هيا استمتعوا بدون عنف 1206 01:43:04,087 --> 01:43:07,590 من الجميل دوما رؤيتك تعود أدراجك يا بني 1207 01:43:08,675 --> 01:43:11,344 هل ستمكث لفترة أطول هذه المرة ؟ 1208 01:43:12,429 --> 01:43:14,931 سأفكر في هذا يا أمي سأفكر في هذا 1209 01:43:17,726 --> 01:43:20,645 آه منك يا بوبي 1210 01:43:25,726 --> 01:44:20,645 *essamshark ® ترجمـــــــة* {\c&H00C0FF&\2c&HFFFFFF&}{\fnVerdana}3BeiDaT :: تعديل