1 00:00:01,127 --> 00:00:16,127 {\an5}ترجمة Le Pacha 2006 2 00:00:01,127 --> 00:00:16,127 {\3c&HFFFF00&\bord5\an2}تعديل الوقت {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs40\b1}{\c&H8000FF&\a10}Zamoha 3 00:03:04,043 --> 00:03:07,879 هيا لنقم بهذا 4 00:03:09,797 --> 00:03:11,715 اللعنة 5 00:03:11,715 --> 00:03:15,552 استرخوا هدؤوا من روعكم 6 00:03:15,552 --> 00:03:18,429 لا يتحرك أحد حتى لا يتأذى أحد 7 00:03:18,429 --> 00:03:22,266 ضعي النقود في الكيس هيا تحركي 8 00:03:22,266 --> 00:03:26,102 ضعي النقود في الكيس هيا ضعي النقود في الكيس 9 00:03:27,061 --> 00:03:28,979 ماذا لديك هناك ؟ 10 00:03:28,979 --> 00:03:30,898 ربما واحد أو خمسة 11 00:03:30,898 --> 00:03:33,775 تحقق من الباب الخلفي 12 00:03:33,775 --> 00:03:36,652 قم بحركة واحدة و سأفجر رأسك 13 00:03:36,652 --> 00:03:40,489 أنت لا تقم بأية حركة موافق 14 00:03:40,489 --> 00:03:44,325 أين هي الخزنة الكبيرة 15 00:03:44,325 --> 00:03:48,162 إنها ورائك 16 00:03:49,121 --> 00:03:52,957 هيا أسرعوا أسرعوا 17 00:03:53,916 --> 00:03:54,875 لقد وجدتها 18 00:03:54,875 --> 00:03:55,835 لا يوجد شيء هناك 19 00:03:55,835 --> 00:03:57,753 نقود 20 00:03:57,753 --> 00:03:59,671 أتعلمون لقد كنت رحيماً معكم كثيراً أيها الحمقى 21 00:03:59,671 --> 00:04:03,507 هيا قولوا أين النقود أين الخزنة اللعين أين النقود 22 00:04:03,507 --> 00:04:06,385 أتعلم مع من تعبث ؟ 23 00:04:06,385 --> 00:04:08,303 أجل 24 00:04:08,303 --> 00:04:10,221 أتعلم أنت مع من تعبث ؟ 25 00:04:10,221 --> 00:04:12,139 (أنت تعبث مع جماعة (ماجستي 26 00:04:12,139 --> 00:04:15,976 تعال إلى هنا 27 00:04:15,976 --> 00:04:17,894 أية واحدة هي أمك 28 00:04:17,894 --> 00:04:19,812 أيتها السافلة أترين هذا 29 00:04:19,812 --> 00:04:23,649 سأعد إلى ثلاثة و إلا سأنسف رأسه 30 00:04:23,649 --> 00:04:27,485 واحد - يكفي هذا فلنذهب - 31 00:04:27,485 --> 00:04:29,403 إثنان 32 00:04:29,403 --> 00:04:31,322 أين النقود - فلنذهب - 33 00:04:31,322 --> 00:04:35,158 فلنذهب 34 00:04:38,035 --> 00:04:39,954 لقد قلت فلنذهب 35 00:04:39,954 --> 00:04:41,872 عزيزي هيا كيف تقوم بهذه الحماقات الآن 36 00:04:41,872 --> 00:04:45,708 قلت لك أن لا تطلق النار و كل ما تريد فعله هو أن تقتل شخصاً ما 37 00:04:45,708 --> 00:04:49,545 هذا ما أقوم به أنا أقتل هؤلاء السفلة و أنت تعرف ذلك 38 00:04:50,504 --> 00:04:54,340 أنت تعرف لم أقوم بالقتل 39 00:04:55,299 --> 00:04:58,177 أنا لا أقلل الإحترام تجاه أحد 40 00:04:58,177 --> 00:05:02,013 بمعنى آخر و بما أنك ذكرت ذلك 41 00:05:02,013 --> 00:05:03,931 أنا أحبك 42 00:05:03,931 --> 00:05:06,809 أقوم بأي شيء لأجلك 43 00:05:06,809 --> 00:05:09,686 هذا الأحمق مجنون - أنا لست مجنوناً - 44 00:05:09,686 --> 00:05:13,523 أين تلك النقود اللعينة ؟ - قلت فلنذهب أيها الزنجي - 45 00:05:14,482 --> 00:05:17,359 لا تدعوني بالزنجي يا رجل 46 00:05:17,359 --> 00:05:21,195 أنت تناديني بالزنجي و بالنسبة له لا يستطيع أن ينادني بهذا 47 00:05:21,195 --> 00:05:23,114 أين تلك النقود اللعينة ؟ - قلت لك لا أعرف - 48 00:05:23,114 --> 00:05:25,991 لقد قلت فلنذهب 49 00:05:25,991 --> 00:05:28,868 حسناً هذا هو ما أنا عليه زنجي ؟ 50 00:05:28,868 --> 00:05:30,787 خذ نقودك اللعينة 51 00:05:30,787 --> 00:05:33,664 و قم بقتل هذا الحقير و استمر بحياتك البائسة 52 00:05:33,664 --> 00:05:37,500 إذا أردت أن تكون رجلاً فكن رجلاً و اقتلني با ابن السافلة 53 00:05:45,173 --> 00:05:48,051 هدئي من روعك - أرجوك لا تقتله - 54 00:05:48,051 --> 00:05:51,887 هيا فلنذهب - هدئي من روعك - 55 00:05:53,805 --> 00:05:56,683 هيا فلنذهب 56 00:05:56,683 --> 00:06:00,519 هيا - لا اتركه و إلا فسأقتلك - 57 00:06:06,274 --> 00:06:07,233 إنها مجنونة 58 00:06:07,233 --> 00:06:11,069 انا أحبك 59 00:07:56,571 --> 00:08:00,408 أنا الآن أفهم ما سيحصل الآن 60 00:08:03,285 --> 00:08:07,122 أنا أعرف أنني كنت على وشك الموت 61 00:08:07,122 --> 00:08:09,999 لا أعرف لماذا كنت أتوقع أن ينقذني أبي 62 00:08:09,999 --> 00:08:13,835 لقد أدركت أنني كنت أبحث عنه طوال حياتي 63 00:08:17,672 --> 00:08:21,508 هذا أنا 64 00:08:22,467 --> 00:08:24,386 هذه أمي 65 00:08:24,386 --> 00:08:28,222 و التي كانت موجودة دائماً 66 00:08:33,977 --> 00:08:37,813 و لهذا السب كنت أحب أمي دائماً 67 00:08:37,813 --> 00:08:39,731 لذلك ما حاجتي لأبي 68 00:08:39,731 --> 00:08:43,568 الشيء الوحيد الذي كنت متأكداً منه هو أنني لا أعرف من هو أبي 69 00:08:44,527 --> 00:08:48,363 كنت متأكداً من أنه ليس شرطياً 70 00:08:49,323 --> 00:08:53,159 كما دائماً 71 00:08:55,077 --> 00:08:57,955 لقد قضيت معظم أوقاتي في منزل جدتي 72 00:08:57,955 --> 00:09:00,832 لقد كان منزلاً مزدحماً و لا مكان فيه لموضع قدم 73 00:09:00,832 --> 00:09:01,791 و لا حتى أنا 74 00:09:01,791 --> 00:09:05,627 أيعرف أحد كيف يعمل هذا الشيء 75 00:09:06,587 --> 00:09:10,423 مرحباً - مرحباً يا (ماركوس) ما الذي تخبئه ؟ - 76 00:09:12,341 --> 00:09:16,178 ساعدني بهذا أرني كيف يعمل - ما الذي تريده كرة القدم ؟ - 77 00:09:19,055 --> 00:09:20,014 أجل 78 00:09:20,014 --> 00:09:21,932 هل تستطيعين الاعتناء به لساعات 79 00:09:21,932 --> 00:09:24,810 تريني) تعرفين أنني سأعتني به ) 80 00:09:24,810 --> 00:09:27,687 شكراً لك 81 00:09:27,687 --> 00:09:29,605 لا أريد تلك النقود 82 00:09:29,605 --> 00:09:32,483 لقد قلت لك أنني لا أريد هذه النقود في العائلة 83 00:09:32,483 --> 00:09:36,319 لماذا تتصرفين هكذا دائماً يا (كاترينا) ؟ 84 00:09:40,155 --> 00:09:43,033 الوداع - الوداع - 85 00:09:43,033 --> 00:09:45,910 (هذا خالي (دوز - أعتني به موافق - 86 00:09:45,910 --> 00:09:46,869 سأرد لك النقود 87 00:09:46,869 --> 00:09:49,747 كان الأكبر سناً و الأكثره حقارة 88 00:09:49,747 --> 00:09:51,665 ما الذي يحدث ؟ 89 00:09:51,665 --> 00:09:54,542 هل أنت على ما يرام ؟ 90 00:09:54,542 --> 00:09:55,501 إنه يوم السبت 91 00:09:55,501 --> 00:09:59,338 على والدتك أن تعمل من أجل أن تشتري لك حاجياتك 92 00:09:59,338 --> 00:10:01,256 ابتسم 93 00:10:01,256 --> 00:10:05,092 ابتسم 94 00:10:06,051 --> 00:10:09,888 يا طفلي أنا أحبك 95 00:10:09,888 --> 00:10:11,806 أنا أحبك أيضاً 96 00:10:11,806 --> 00:10:15,643 علي ان أذهب - حسناً - 97 00:10:21,397 --> 00:10:23,315 يا (ماركوس) ألن تأتي ؟ - هل أستطيع الخروج ؟ - 98 00:10:23,315 --> 00:10:27,152 اذهب 99 00:10:32,907 --> 00:10:35,784 وداعاً يا أمي 100 00:10:35,784 --> 00:10:39,620 هذا الفتى تنشئته سيئة 101 00:10:42,498 --> 00:10:44,416 أنا أعرف أن أمي تبيع المخدرات 102 00:10:44,416 --> 00:10:48,252 و لكن هذا لم يكن سيئاً بالنسبة لطلاب المدرسة 103 00:10:49,211 --> 00:10:53,048 دائماً كانت تحاول أن تقدم أفضل شيء 104 00:11:27,576 --> 00:11:30,453 مرحباً يا أمي 105 00:11:30,453 --> 00:11:33,331 إنها الثالثة صباحاً 106 00:11:33,331 --> 00:11:37,167 حقاً ؟ 107 00:11:39,085 --> 00:11:41,963 إذاً من هي أعز صديقاتك ؟ 108 00:11:41,963 --> 00:11:44,840 لا أحد 109 00:11:44,840 --> 00:11:47,717 أي أحد 110 00:11:47,717 --> 00:11:50,595 فتاة 111 00:11:50,595 --> 00:11:54,431 عدني بأنك ستعامل الفتاة بشكل جيد 112 00:11:58,267 --> 00:11:59,227 ماذا ؟ 113 00:11:59,227 --> 00:12:02,104 عدني 114 00:12:02,104 --> 00:12:04,981 بأنك ستعامل الفتاة بشكل جيد 115 00:12:04,981 --> 00:12:07,859 حسناً 116 00:12:07,859 --> 00:12:11,695 هل أنت على ما يرام يا أمي ؟ 117 00:12:24,163 --> 00:12:26,082 أيها النحيل القذر مع من يظن أنه يتعامل 118 00:12:26,082 --> 00:12:29,918 هذا بضاعة جيدة 119 00:12:31,836 --> 00:12:35,673 لا تخرج من السيارة 120 00:12:40,468 --> 00:12:42,387 ما الذي يحدث ماذا تعمل 121 00:12:42,387 --> 00:12:45,264 هذه ليست منطقتك اخرج من هنا 122 00:12:45,264 --> 00:12:46,223 ماذا تظن أنك تفعل ؟ 123 00:12:46,223 --> 00:12:50,059 ماذا تظنون أنكم تفعلون اذهبوا من هنا 124 00:13:05,405 --> 00:13:08,283 ابق مكانك 125 00:13:08,283 --> 00:13:11,160 سأقوم بقتلك سأقوم بقتلك هل تفهمين - ابتعد عن منطقتي - 126 00:13:11,160 --> 00:13:13,078 تباً لك تباً لك - اهدأي اهدأي - 127 00:13:13,078 --> 00:13:14,996 تباً لك - اذهب من هنا - 128 00:13:14,996 --> 00:13:16,915 اذهب من هنا 129 00:13:16,915 --> 00:13:18,833 من تظن نفسك ؟ - تباً لك أيتها السافلة - 130 00:13:18,833 --> 00:13:22,669 اتركني - ما الذي حدث للعدالة عد إلى السجن - 131 00:13:22,669 --> 00:13:23,628 لماذا خرجت من السيارة ؟ 132 00:13:23,628 --> 00:13:26,506 لماذا خرجت من السيارة ؟ 133 00:13:26,506 --> 00:13:30,342 لقد خرجت لكي أحميك 134 00:13:40,892 --> 00:13:43,770 يا طفلي الصغير 135 00:13:43,770 --> 00:13:47,606 لا تكبر بسرعة 136 00:13:51,443 --> 00:13:55,279 هيا بنا لنذهب 137 00:14:03,911 --> 00:14:06,788 كان الأمر أولاً أنك تعتقد أنك لا ترى شيئاً 138 00:14:06,788 --> 00:14:10,625 أنت ترى كل شيء 139 00:14:10,625 --> 00:14:14,461 أمي هذا خصوصي 140 00:14:37,480 --> 00:14:39,398 من أين حصلت على هذا 141 00:14:39,398 --> 00:14:40,357 (من (ماركوس 142 00:14:40,357 --> 00:14:44,194 أنا أكرهك 143 00:14:47,071 --> 00:14:48,989 أراك لاحقاً 144 00:14:48,989 --> 00:14:50,907 سأعود الليلة 145 00:14:50,907 --> 00:14:54,744 انتقلت (شيرلي) من الحي الذي يقطن فيه جداي 146 00:14:59,539 --> 00:15:03,376 كان من المفترض أن تأتي أمي لكي تأخذني في تلك الليلة 147 00:15:07,212 --> 00:15:11,049 لم تأتي أبداً 148 00:15:13,926 --> 00:15:14,885 ربما يا سيدي 149 00:15:14,885 --> 00:15:18,722 أن صوتها قد ارتفع بطرقة مخجلة 150 00:15:19,681 --> 00:15:22,558 و بعد ذلك مباشرة 151 00:15:22,558 --> 00:15:26,395 كانت الكلاب تنبح 152 00:15:26,395 --> 00:15:28,313 بعد ذلك 153 00:15:28,313 --> 00:15:32,149 شوهدت النيران تخرج من النافذة 154 00:16:10,514 --> 00:16:13,391 هنا و أنا أمشي في وادي ظلال الموت 155 00:16:13,391 --> 00:16:15,309 لن أشعر بالشر أبداً 156 00:16:15,309 --> 00:16:16,268 لأنك معي 157 00:16:16,268 --> 00:16:20,105 إن نذوري و أعمالي ستريحني 158 00:16:22,982 --> 00:16:26,819 تساءلت فيما إذا كان أبي قد حضر إلى الجنازة 159 00:16:28,737 --> 00:16:32,573 أو من قتلها أيضاً 160 00:16:33,532 --> 00:16:37,369 كل ما كنت أعرفه أنهما كان الشخص نفسه 161 00:16:49,837 --> 00:16:53,674 هل أنت على ما يرام يا عزيزي ؟ 162 00:16:55,592 --> 00:16:57,510 كانت سيدة مميزة 163 00:16:57,510 --> 00:17:01,347 لم يكن عليك أن تتركها تذهب 164 00:17:01,347 --> 00:17:05,183 أنا لم أتركها تذهب 165 00:17:06,142 --> 00:17:09,979 أنت ابن جيد 166 00:17:10,938 --> 00:17:14,774 هيا 167 00:17:14,774 --> 00:17:18,611 (كان يبدو مثل (بروك جيمس - من ؟ - 168 00:17:18,611 --> 00:17:20,529 إنه هو 169 00:17:20,529 --> 00:17:24,365 ما هو قياسك ؟ - ستة - 170 00:17:32,038 --> 00:17:33,956 لمن هذا الحذاء ؟ 171 00:17:33,956 --> 00:17:34,915 (خالك (دوز 172 00:17:34,915 --> 00:17:38,752 يا ربنا نشكرك على عطاياك باركنا يارب أمين 173 00:17:39,711 --> 00:17:41,629 شكراً يا أمي - يبدو لذيذاً - 174 00:17:41,629 --> 00:17:45,466 كفاك يا رجل لا 175 00:17:45,466 --> 00:17:49,302 كن سريعاً 176 00:17:52,179 --> 00:17:56,016 هيا يا جدتي 177 00:17:57,934 --> 00:18:01,771 ما بالك أبعد قدميك عن وجهي - ابتعد أنت - 178 00:18:09,443 --> 00:18:13,280 هيا نم 179 00:18:24,789 --> 00:18:28,626 تباً لك 180 00:18:34,380 --> 00:18:36,299 ما الذي يحدث هنا تعال 181 00:18:36,299 --> 00:18:39,176 اخرج هيا اخرج 182 00:18:39,176 --> 00:18:41,094 لقد رشني بالماء 183 00:18:41,094 --> 00:18:43,971 إنه مجنون مثل أمه الميتة - لا تذكر أمي ثانية - 184 00:18:43,971 --> 00:18:46,849 (اخرج من هنا يا( دوز 185 00:18:46,849 --> 00:18:50,685 من هو أبوك يا (ماركوس) ؟ - يكفي هذا اذهب - 186 00:18:50,685 --> 00:18:54,522 هل يعلم من هو والده ؟ 187 00:19:02,195 --> 00:19:06,031 هل ستكون على ما يرام هنا لعشر سنوات ؟ 188 00:19:06,031 --> 00:19:09,867 أجل 189 00:19:21,377 --> 00:19:23,295 (لا تقلق بشأن هذا يا (ماركوس 190 00:19:23,295 --> 00:19:26,172 ستحصل على حذاء كهذا في يوم ما لا تقلق بشأن ذلك 191 00:19:26,172 --> 00:19:28,091 لا تهتم - سأراك لاحقاً - 192 00:19:28,091 --> 00:19:31,927 لقد حان الوقت للانضمام إلى عمل العائلة 193 00:19:31,927 --> 00:19:32,886 ما الجديد يا رجل ؟ 194 00:19:32,886 --> 00:19:34,804 خمسة عشر دولاراً 195 00:19:34,804 --> 00:19:37,682 رائع 196 00:19:37,682 --> 00:19:39,600 خذ 197 00:19:39,600 --> 00:19:40,559 شكراً لك - من أين أنت ؟ 198 00:19:40,559 --> 00:19:44,395 من نيوجيرسي 199 00:19:47,273 --> 00:19:49,191 ماذا تريد ؟ - ماذا لديك ؟ - 200 00:19:49,191 --> 00:19:50,150 لدي تسعة أكياس - 201 00:19:50,150 --> 00:19:53,027 عشرون كيساً - حسناً خذ - 202 00:19:53,027 --> 00:19:53,987 اذهب - ما بك ؟ - 203 00:19:53,987 --> 00:19:57,823 تباً لك إنها زاويتي - حسناً حسناً - 204 00:20:11,251 --> 00:20:13,169 لقد أخذ زاويتي - اسمع اهذأ - 205 00:20:13,169 --> 00:20:16,046 (تعال إلى هنا (ماكس 206 00:20:16,046 --> 00:20:18,923 سأقوم بضربك - تعال إلى هنا - 207 00:20:18,923 --> 00:20:20,842 ماذا تفعل هنا ؟ 208 00:20:20,842 --> 00:20:23,719 أتعرف كم هو الوقت ؟ 209 00:20:23,719 --> 00:20:25,637 من أين أتيت بهذه القذارة ؟ 210 00:20:25,637 --> 00:20:27,555 من أين أتيت بهذه القذارة ؟ 211 00:20:27,555 --> 00:20:30,433 لا أستطيع أن أخبرك - بل تستطيع - 212 00:20:30,433 --> 00:20:32,351 ادخل إلى السيارة 213 00:20:32,351 --> 00:20:35,228 أتعرف ما أنت يا فتى ؟ 214 00:20:35,228 --> 00:20:39,065 أنت موزع بالفطرة - مثل والدته - 215 00:20:43,860 --> 00:20:47,697 و لكنك لا تستطيع العمل في منطقة غيرك بهذه البساطة 216 00:20:48,656 --> 00:20:52,492 الاحترام هو أهم شيء في الحياة 217 00:20:52,492 --> 00:20:56,329 مع الاحترام تستمر طويلاً 218 00:21:00,165 --> 00:21:04,002 ماذا كنت تفعل هناك على أية حال ؟ 219 00:21:04,002 --> 00:21:07,838 هل تركت المدرسة ؟ 220 00:21:09,756 --> 00:21:12,634 أنت تعرف ما الذي ستحصل عليه هناك أليس كذلك 221 00:21:12,634 --> 00:21:15,511 إنها من أجل الليالي المملة 222 00:21:15,511 --> 00:21:18,388 و العطل 223 00:21:18,388 --> 00:21:19,347 أليس هذا ما تريده ؟ 224 00:21:19,347 --> 00:21:21,266 أنا أعمل من أجل النقود 225 00:21:21,266 --> 00:21:22,225 على كم تحصل 226 00:21:22,225 --> 00:21:25,102 ما يكفي 227 00:21:25,102 --> 00:21:27,979 من أحل ماذا ؟ 228 00:21:27,979 --> 00:21:31,816 حذاء الرياضة 229 00:21:34,693 --> 00:21:37,571 أيوجد شيء آخر 230 00:21:37,571 --> 00:21:41,407 مسدس 231 00:21:47,162 --> 00:21:50,998 لماذا تحتاج إلى مسدس 232 00:21:50,998 --> 00:21:53,875 لا أعرف 233 00:21:53,875 --> 00:21:56,753 لم أعرف لماذا أريد المسدس 234 00:21:56,753 --> 00:21:58,671 و لكن أردت واحداً بأية طريقة 235 00:21:58,671 --> 00:22:00,589 كيف الأحوال أيها الرجل الصقير - ماذا يوجد لديك ؟ - 236 00:22:00,589 --> 00:22:02,507 أتبحث عن بعض من هذه ؟ - أجل ماذا لديك ؟ - 237 00:22:02,507 --> 00:22:06,344 هذا ما لدي من أجلك 238 00:22:10,180 --> 00:22:13,058 هذا سلاح من عيار 357 239 00:22:13,058 --> 00:22:16,894 هذا يصيب من مسافة بعيدة 240 00:22:16,894 --> 00:22:17,853 حسناً 241 00:22:17,853 --> 00:22:20,731 فليكن 242 00:22:20,731 --> 00:22:22,649 انتظر انتظر 243 00:22:22,649 --> 00:22:26,485 إذا قتلت أحدهم و اعتقلت فأنت لم تأخذه مني 244 00:23:06,768 --> 00:23:10,604 بعد أن يتعاطى الجميع الكيثر من الماريجوانا يصبح الجميع راغباً في أن يكون من أفراد عصابة 245 00:23:10,604 --> 00:23:14,441 إذا لم تكن الماريجوانا كافية يصبح هؤلاء المجانين راغبين في القتل 246 00:23:16,359 --> 00:23:18,277 هذه الماريجوانا مقرفة 247 00:23:18,277 --> 00:23:20,195 (هذا غير صحيح يا (جو 248 00:23:20,195 --> 00:23:23,073 أعطني لكي أرى 249 00:23:23,073 --> 00:23:24,991 يا لها من ماريجوانا سيئة 250 00:23:24,991 --> 00:23:28,827 إنها سيئة جداً 251 00:23:30,746 --> 00:23:34,582 لم أعد أستطيع احتمال هذا سأوم بالغسيل 252 00:23:53,764 --> 00:23:57,601 أنا أمر 253 00:23:58,560 --> 00:24:02,396 حسناً أين يوجد سائل التنظيف 254 00:24:04,315 --> 00:24:06,233 أين يوجد سائل التنظيف أيتها الجدة 255 00:24:06,233 --> 00:24:10,069 أين سائل التنظيف ؟ 256 00:24:16,783 --> 00:24:18,701 لماذا تبحث في أغراضي ؟ 257 00:24:18,701 --> 00:24:21,579 ماذا ؟ - لماذا تبحث في أغراضي ؟ - 258 00:24:21,579 --> 00:24:23,497 ماذا تفعل بمسدس محشو في منزلي ؟ 259 00:24:23,497 --> 00:24:27,333 عد إلى هنا 260 00:24:27,333 --> 00:24:31,170 كنت في محطة المترو عندما عدت من المدرسة عصر ذلك اليوم 261 00:24:43,638 --> 00:24:46,515 ستخرج بكفالة قيمتها خمسمئة دولار 262 00:24:46,515 --> 00:24:48,434 أتمنى أن تكون فخوراً بنفسك - لا تبدأ بهذا ستتم محاكمتي - 263 00:24:48,434 --> 00:24:51,311 هذا خطئي الآن - لو كنت أود أن أقاتل لما تمت محاكمتي - 264 00:24:51,311 --> 00:24:54,188 من تظن نفسك ؟ - أنا لا شيء - 265 00:24:54,188 --> 00:24:56,107 أعيش في القبو و لا أستطيع الوقوف بشكل مستقيم 266 00:24:56,107 --> 00:24:58,984 أنت مثل أمك - على الأقل لم تجثو أمي على ركبها - 267 00:24:58,984 --> 00:25:01,861 لكي تقوم بغسيل الأرضيات مثلك 268 00:25:01,861 --> 00:25:05,698 لا تكلمني هكذا - على الأقل لم تعش أمي كزنجي من الدرجة الثانية - 269 00:25:05,698 --> 00:25:07,616 أنا فرد من عصابة يا جدي و أنا فخور بذلك 270 00:25:07,616 --> 00:25:11,452 يا ابن - (لا تقل هذا يا (روي - 271 00:25:38,307 --> 00:25:42,144 إذا رغبت بها حقاً يمكنك الحصول عليها 272 00:25:52,694 --> 00:25:55,571 هل أنت قريب للسيد (ماجستيك) ؟ 273 00:25:55,571 --> 00:25:59,408 لا 274 00:26:07,081 --> 00:26:10,917 لدي نقودي الخاصة و بدأت أركز على حلمي بأن أصبح مغني راب 275 00:26:12,835 --> 00:26:16,672 الشاب (سيزار) الشريط الأول الأغنية الأولى يجب أن أطلب المساعدة 276 00:26:39,691 --> 00:26:43,527 ما الذي أقوم بتأليفه ؟ 277 00:26:43,527 --> 00:26:47,363 أنا جائع 278 00:26:47,363 --> 00:26:48,323 بعد ثلاث ساعات 279 00:26:48,323 --> 00:26:50,241 تخليت عن مهنتي بأن أكون مغني راب 280 00:26:50,241 --> 00:26:53,118 و عدت لكي أبيع الكوكائين 281 00:26:53,118 --> 00:26:55,995 أي شخص يعمل كمروج مخدرات على الناصية 282 00:26:55,995 --> 00:26:57,914 يعمل بدخل تافه 283 00:26:57,914 --> 00:27:00,791 عليك أن تقضي ساعات طويلة في شوارع البلدة لكي تحصل أدنى دخل 284 00:27:00,791 --> 00:27:04,627 و إذا أردت أن تقضي وقتك في المدينة بهكذا دخل فعليك أن تحيب ان دخولك إلى السجن يتضمن هذا 285 00:27:08,464 --> 00:27:09,423 و لكن في أحد الأيام 286 00:27:09,423 --> 00:27:13,259 مخدرات من فيغاس - تغير كل شيء - 287 00:27:15,178 --> 00:27:19,014 جيد لنرى 288 00:27:25,728 --> 00:27:29,564 أيجب تحريكه ؟ - أجل يجب أن يتم تحريكه - 289 00:27:33,401 --> 00:27:37,237 ثم نضيف بعض الثلج 290 00:27:37,237 --> 00:27:41,074 انظروا إلى هذا - ما هذا ؟ - 291 00:27:42,033 --> 00:27:45,869 إنه شراب طازج 292 00:27:49,706 --> 00:27:53,542 أجل هذا هو أترى ؟ 293 00:27:59,297 --> 00:28:02,174 خال من الشوائب 294 00:28:02,174 --> 00:28:05,051 و الآن يمكننا أن ننشئ معمل المخدرات الخاص بنا 295 00:28:05,051 --> 00:28:07,929 (مثل (ميركل 296 00:28:07,929 --> 00:28:09,847 أترى هذا ؟ 297 00:28:09,847 --> 00:28:12,724 يمكنها أن تأخذنا إلى القمة 298 00:28:12,724 --> 00:28:15,602 و لكن هناك قواعد 299 00:28:15,602 --> 00:28:17,520 القاعدة الأولى 300 00:28:17,520 --> 00:28:19,438 لا تنشروا هذا على أنه إنتاج محلي 301 00:28:19,438 --> 00:28:21,356 القاعدة الثانية 302 00:28:21,356 --> 00:28:22,315 ليكن لديكم طاقمكم الخاص بكم 303 00:28:22,315 --> 00:28:23,275 القاعدة الثالثة 304 00:28:23,275 --> 00:28:25,193 يجب أن يكون هناك نظام للذين يجب أن تثقوا بهم 305 00:28:25,193 --> 00:28:27,111 يجب أن يكونوا أقوياء 306 00:28:27,111 --> 00:28:28,070 القاعدة الرابعة 307 00:28:28,070 --> 00:28:30,947 لا تثقوا بانفسكم كثيراً و إلا ستخفقون 308 00:28:30,947 --> 00:28:32,866 القاعدة الخامسة 309 00:28:32,866 --> 00:28:35,743 لا تظهروا أي تعاطف فالتعاطف يؤدي إلى قتلكم 310 00:28:35,743 --> 00:28:37,661 أترون هذا ؟ 311 00:28:37,661 --> 00:28:39,579 إنه كالسافلة 312 00:28:39,579 --> 00:28:41,498 عليك أن تتحكم به و لا تتحركه يتحكم بك 313 00:28:41,498 --> 00:28:45,334 أنت رجل و إذا لم تحتج إلى شيء لا يستطيع أحد أن يورطك 314 00:28:45,334 --> 00:28:46,293 هذه السافلة 315 00:28:46,293 --> 00:28:49,171 هذه السافلة ستأخذ روحك 316 00:28:49,171 --> 00:28:53,007 لا يوجد أي زنجي ليس لديه عائلة و لم يحترمه أحد أبداً لا تنسوا هذا 317 00:28:53,966 --> 00:28:55,884 القاعدة السادسة 318 00:28:55,884 --> 00:28:59,721 لا تتساهل أبداً مع هذا 319 00:29:01,639 --> 00:29:05,475 حسناً لنذهب من هنا 320 00:29:07,394 --> 00:29:09,312 الجميع يتولى منطقته الخاصة 321 00:29:09,312 --> 00:29:13,148 منطقتنا كانت إل جانب الكولومبيين 322 00:29:13,148 --> 00:29:15,067 ما الذي تفعله في منطقتي ؟ 323 00:29:15,067 --> 00:29:17,944 ما الي تفعله في منطقتي ؟ 324 00:29:17,944 --> 00:29:20,821 ما الذي تفعله هنا ما الذي تفعله هنا ؟ 325 00:29:20,821 --> 00:29:24,658 ما الذي تفعله في منطقتي الخاصة ؟ 326 00:29:25,617 --> 00:29:28,494 هذا كافي اخرج من هنا الآن - على رسلك تباً - 327 00:29:28,494 --> 00:29:32,331 هيا اخرج من هنا - سأقتلك يا ابن الساقطة - 328 00:29:36,167 --> 00:29:39,044 يعجبني ما قمت به هناك و لكن إذا احتجت إلى 329 00:29:39,044 --> 00:29:40,003 ماذا ؟ 330 00:29:40,003 --> 00:29:43,840 أنا معك ؟ - تريد أن تجرب ؟ - 331 00:29:43,840 --> 00:29:47,676 لا إذا أردت مني القيام بشيء لأجلك سأقوم به 332 00:29:47,676 --> 00:29:49,595 هو يعرفني 333 00:29:49,595 --> 00:29:51,513 هل تعرف هذا الزنجي هل رأيته من قبل ؟ 334 00:29:51,513 --> 00:29:55,349 (جاستيس ) 335 00:29:57,267 --> 00:30:01,104 كيف الأحوال 336 00:30:01,104 --> 00:30:04,940 (آخر شخص في طاقمي هو (كارل السمين الذي هو أسرع من يركض 337 00:30:04,940 --> 00:30:08,777 هذا هو طاقمي (أنطوان) و (جاستيس) و (كارل) و أنا 338 00:30:08,777 --> 00:30:12,613 أربعو زنوج كرسوا أنفسهم لشيء واحد للأبد 339 00:30:12,613 --> 00:30:16,450 احصل على النقود و افعل ما شئت 340 00:30:31,795 --> 00:30:35,632 هل أحضرت النقود 341 00:30:39,468 --> 00:30:41,387 ماذا تفعلين ؟ 342 00:30:41,387 --> 00:30:43,305 كيف يبدو لك هذا 343 00:30:43,305 --> 00:30:46,182 تباً ما هذا ؟ - إنها حشيشة - 344 00:30:46,182 --> 00:30:48,100 أتحضرين هذه الأشاء إلى هنا ؟ 345 00:30:48,100 --> 00:30:50,019 ماذا بك ؟ - هذا ليس من شأنك - 346 00:30:50,019 --> 00:30:50,978 اخرجي هيا اخرجي من هنا 347 00:30:50,978 --> 00:30:51,937 ما هي مشكلتك ما بك ؟ 348 00:30:51,937 --> 00:30:54,814 ما هي مشكلتك أيها الزنجي ؟ 349 00:30:54,814 --> 00:30:58,651 اهدأ يا عزيزي أتعرف من هذا 350 00:30:59,610 --> 00:31:03,446 أنت من أعطاني هذا ماذا حل بك ؟ - نحن نبيعه و لا نتعاطاه - 351 00:31:03,446 --> 00:31:05,364 هيا اخرجي من هنا 352 00:31:05,364 --> 00:31:09,201 اجلس و استمتع بوقتك 353 00:31:10,160 --> 00:31:13,037 الزنوج اللذين يحترمون محلي في محلي لا يتعاطون فيه 354 00:31:13,037 --> 00:31:16,874 هل تفهم هذا ؟ 355 00:31:25,506 --> 00:31:27,424 هل هذا قرص (دينجروس) ؟ 356 00:31:27,424 --> 00:31:31,260 هذا الشخص مذهل أتعرف تلك الأغنية الرائجة الآن في الشارع 357 00:31:31,260 --> 00:31:35,097 أحتاج إلى بعض الوقت لكي أفهم لأنه أغاني هذا الرجل ليست سهلة 358 00:31:52,361 --> 00:31:54,279 فلنذهب 359 00:31:54,279 --> 00:31:55,238 لماذا ؟ 360 00:31:55,238 --> 00:31:57,156 لأن عليه أن يذهب أيضاً هيا 361 00:31:57,156 --> 00:31:59,075 هيا علينا أن نذهب للعمل 362 00:31:59,075 --> 00:32:00,993 كنت دائماً أول من يستيقظ 363 00:32:00,993 --> 00:32:04,829 و مهما تأخرت الحفلة علي أن أقوم بإيقاظ هذين الاثنين 364 00:32:06,747 --> 00:32:10,584 هذه (ديز بوسطن) عندما التقيتها أول مرة كانت في الخامسة عشرة من عمرها 365 00:32:18,257 --> 00:32:22,093 أيها الرجل أنت تعطل تجارتي 366 00:32:22,093 --> 00:32:24,011 أتحب السيارات ؟ - أجل - 367 00:32:24,011 --> 00:32:26,889 ربما تحتاج إلى بعض المساعدة هنا ما رأيك أن تعمل في غسيل السيارات 368 00:32:26,889 --> 00:32:28,807 لكي تتمكن من وضع اصبعك على أشياء كهذه 369 00:32:28,807 --> 00:32:30,725 لا لن أغسل السيارات 370 00:32:30,725 --> 00:32:31,684 إذاً ماذا تريد أن تفعل ؟ 371 00:32:31,684 --> 00:32:33,603 أريد أن أشتريها 372 00:32:33,603 --> 00:32:35,521 حقاً ألديك رخصة ؟ - لا - 373 00:32:35,521 --> 00:32:37,439 دعني أقول لك شيئاً 374 00:32:37,439 --> 00:32:39,357 احصل على رخصتك و أحضر نقودك 375 00:32:39,357 --> 00:32:41,275 و من ثم تحدث معي 376 00:32:41,275 --> 00:32:44,153 سأحضر النقود 377 00:32:44,153 --> 00:32:47,030 الرجال يجنون النقود و النقود تعطيك القوة و القوة تؤدي إلى حرب 378 00:32:47,030 --> 00:32:50,867 تعال إلى هنا تعال إلى هنا - نقتل الكولومبيين - 379 00:32:55,662 --> 00:32:59,499 و هم يقتلونا 380 00:33:05,253 --> 00:33:08,131 يحاول الأولاد سرقة المحلات مرات كثيرة 381 00:33:08,131 --> 00:33:11,967 و يجن الشخص الفقير 382 00:33:24,435 --> 00:33:26,354 أصبحت الأيام أكثر صعوبة بعد موت أولئك الأطفال الأبرياء 383 00:33:26,354 --> 00:33:30,190 حتى أننا قمنا بأدء عملنا في يوم الجنازة 384 00:33:33,067 --> 00:33:36,904 و لكن كان من اللافت للانتباه أنه كان يوماً مناسباً لتهدئة الأمور مع الكولومبيين 385 00:33:45,536 --> 00:33:47,454 اسمع كل شيء سيكون على ما يرام 386 00:33:47,454 --> 00:33:51,291 انظر إلى هذا الشخص المعتوه كم تساوي أسنانه 387 00:33:52,250 --> 00:33:56,086 مثة دولار مئتي دولار 388 00:34:02,800 --> 00:34:06,636 يوجد لدي شخص أريدك أن تقابله 389 00:34:06,636 --> 00:34:10,473 (يا (مارك 390 00:34:11,432 --> 00:34:15,268 من هذا الزنجي 391 00:34:18,146 --> 00:34:20,064 أتعرف من هذا ؟ 392 00:34:20,064 --> 00:34:21,982 كيف حالك يا سيد (كيو) ؟ 393 00:34:21,982 --> 00:34:23,900 من هذا الزنجي الوضيع ؟ 394 00:34:23,900 --> 00:34:24,859 إنه الذي وظفته منذ شهر 395 00:34:24,859 --> 00:34:26,778 أجل سمعت أنك تعمل 396 00:34:26,778 --> 00:34:28,696 يبدو مألوفاً 397 00:34:28,696 --> 00:34:29,655 أتذكر (كاترينا) ؟ 398 00:34:29,655 --> 00:34:33,491 (كاترينا ) 399 00:34:34,451 --> 00:34:38,287 (كاترينا ) 400 00:34:41,164 --> 00:34:43,083 هذا هو ابنها 401 00:34:43,083 --> 00:34:46,919 أليست سافلة 402 00:34:47,878 --> 00:34:49,796 إذاً فقد خرجت لكي تجني بعض النقود أليس كذلك 403 00:34:49,796 --> 00:34:52,674 (أجل يا سيد (كيو 404 00:34:52,674 --> 00:34:55,551 أنت مثلي الأعلى 405 00:34:55,551 --> 00:34:58,428 مثلك الأعلى 406 00:34:58,428 --> 00:35:02,265 بني أنا مثلك الأعلى 407 00:35:03,224 --> 00:35:07,060 مثلك الأعلى في كل شيء 408 00:35:11,856 --> 00:35:15,692 (بافوف ) 409 00:35:17,611 --> 00:35:20,488 ابن الساقطة هذا لا يتركني 410 00:35:20,488 --> 00:35:22,406 لقد وضعني في السجن لمدة 23 عاماً 411 00:35:22,406 --> 00:35:26,243 لذلك علي أن أدفع له نقوداً كثيرة 412 00:35:29,120 --> 00:35:32,956 اتفق مع (ألوندو ديلغادو) و ببساطة انتهت الحرب 413 00:35:34,875 --> 00:35:38,711 أجل هذا هو هذا ما أريده 414 00:35:39,670 --> 00:35:42,547 (و كيف تعرفت على (دينجروس 415 00:35:42,547 --> 00:35:45,425 فقد الفتى عقده 416 00:35:45,425 --> 00:35:47,343 لقد سمعت في الشوارع 417 00:35:47,343 --> 00:35:50,220 إما أن تفقد عقدك أو حياتك 418 00:35:50,220 --> 00:35:52,139 لقد وجدتها و أعدتها له هذا ما فعلته 419 00:35:52,139 --> 00:35:55,975 أنا أحميه 420 00:35:56,934 --> 00:35:57,893 ماذا عن أولئك الأشخاص ؟ 421 00:35:57,893 --> 00:36:00,771 هناك توجد الطريقة الأمريكية 422 00:36:00,771 --> 00:36:04,607 (يا (ماركوس 423 00:36:04,607 --> 00:36:08,443 خذ صورة له 424 00:36:08,443 --> 00:36:12,280 دينجروس) أتمانع إذا أخذنا صورة معك ) 425 00:36:19,953 --> 00:36:21,871 حسناً يا شباب أنت أسوأ عصابة في المدينة 426 00:36:21,871 --> 00:36:24,748 هل تظنون أنه أمر ممتع 427 00:36:24,748 --> 00:36:27,626 هذا هو أروني بعض القسوة 428 00:36:27,626 --> 00:36:31,462 انظروا بهذا الاتجاه 429 00:36:31,462 --> 00:36:34,339 حسناً لقد حصلنا عليها 430 00:36:34,339 --> 00:36:36,258 أعطه بعض المخدرات - ما هذا أتعرفه - 431 00:36:36,258 --> 00:36:38,176 لا أعرفه 432 00:36:38,176 --> 00:36:41,053 تعال تعال معي 433 00:36:41,053 --> 00:36:42,012 اذهب من هنا 434 00:36:42,012 --> 00:36:42,971 ماذا تفعل ؟ 435 00:36:42,971 --> 00:36:46,808 أنت تعلم أنني لا أقبل بالفكة 436 00:36:49,685 --> 00:36:53,522 أنا أقبل بالفكة 437 00:36:53,522 --> 00:36:57,358 هذا يتطلب العشرات من الأوعية لوضعها بها 438 00:37:12,704 --> 00:37:16,540 عدت ثانية 439 00:37:19,418 --> 00:37:22,295 اتحتاج إلى شيء آخر ؟ 440 00:37:22,295 --> 00:37:26,131 أحضر إحدى هذه السيارات إلى هذا المكان الفارغ 441 00:37:44,355 --> 00:37:48,191 سيصدمون لهذا لا أطيق الانتظار حتى يروني في هذه 442 00:37:49,150 --> 00:37:52,987 انظر 443 00:37:52,987 --> 00:37:55,864 ماذا قلت ؟ 444 00:37:55,864 --> 00:37:58,741 ماذا قلت ؟ 445 00:37:58,741 --> 00:38:02,578 سأقتلك 446 00:38:05,455 --> 00:38:09,291 لم لا تخرج من سيارتي 447 00:38:36,147 --> 00:38:39,983 كان علي أن أعرف أن هناك شيء ما مفقود 448 00:39:02,043 --> 00:39:05,879 لا تترك (دينجروس) فقط ابقى معه 449 00:39:06,838 --> 00:39:10,675 ماذا تريد ؟ 450 00:39:13,552 --> 00:39:14,511 أريد منك أن تسجل شريطي 451 00:39:14,511 --> 00:39:16,429 استمع إليه 452 00:39:16,429 --> 00:39:20,266 هل هذه سيارتك ؟ - أجل - 453 00:39:20,266 --> 00:39:21,225 انتظر قليلاً 454 00:39:21,225 --> 00:39:25,061 هذا يكلف خمسمئة - حسناً - 455 00:39:26,020 --> 00:39:28,898 ارمه إذا لم يعجبك 456 00:39:28,898 --> 00:39:29,857 حسناً 457 00:39:29,857 --> 00:39:31,775 من أين حصل على تلك السيارة ؟ 458 00:39:31,775 --> 00:39:33,693 من أين برأيك ؟ 459 00:39:33,693 --> 00:39:37,530 لا تملك مالاً لكي تشتري مقعداً 460 00:39:37,530 --> 00:39:39,448 كيف حالك يا عزيزتي ؟ 461 00:39:39,448 --> 00:39:41,366 أتحتاجون إلى توصيلة ؟ 462 00:39:41,366 --> 00:39:42,325 ماذا ؟ 463 00:39:42,325 --> 00:39:46,162 أنا أفكر بكل الفتيات اللواتي سيركبن معنا في هذه السيارة 464 00:39:48,080 --> 00:39:50,957 سيكون هنالك الكثير من الفتيات اللواتي يرغبن في الركوب في سيارتي 465 00:39:50,957 --> 00:39:54,794 انظر إلى ذلك 466 00:40:03,426 --> 00:40:07,262 أيتها العنيدة 467 00:40:10,139 --> 00:40:13,976 ماذا هناك ؟ - سأعود حالاً - 468 00:40:13,976 --> 00:40:14,935 (شارلين ) 469 00:40:14,935 --> 00:40:17,812 لقد تركنا في منتصف الطريق 470 00:40:17,812 --> 00:40:19,731 سأقود أنا 471 00:40:19,731 --> 00:40:21,649 (شارلين ) 472 00:40:21,649 --> 00:40:25,485 (شارلين ) 473 00:40:27,403 --> 00:40:28,363 ماركوس) ؟) 474 00:40:28,363 --> 00:40:31,240 أجل - ماركوس كرير) ؟) - 475 00:40:31,240 --> 00:40:34,117 أجل هذا صحيح كيف حالك ؟ 476 00:40:34,117 --> 00:40:36,035 ماذا تفعلين هنا ؟ 477 00:40:36,035 --> 00:40:37,954 جئت لكي أرى أمي 478 00:40:37,954 --> 00:40:41,790 كنا نقوم بالتدريس في صف للرقص لذلك نحن خارجان من المدرسة 479 00:40:42,749 --> 00:40:43,708 ألن تقومي بتقديمي لصديقك 480 00:40:43,708 --> 00:40:46,586 (أجل هذا (دستين) (دستين) هذا (ماركوس 481 00:40:46,586 --> 00:40:50,422 سررت بلقائك - كيف حالك - 482 00:40:50,422 --> 00:40:54,259 هل أنت جائعة ؟ 483 00:40:52,659 --> 00:40:56,495 لقد كنت خجلة جداً من تلك الأغنية التي كتبتها لي 484 00:40:56,495 --> 00:41:00,331 يا إلهي كيف حالكم 485 00:41:02,250 --> 00:41:03,209 هل أنت على ما يرام ؟ - هل أنت ممرضة ؟ - 486 00:41:03,209 --> 00:41:05,127 لا لماذا ؟ - لأنه لا يعمل - 487 00:41:05,127 --> 00:41:08,004 يجب أن تكوني زوجته 488 00:41:08,004 --> 00:41:10,882 أقصد هل أنت على مايرام - أنا بخير - 489 00:41:10,882 --> 00:41:12,800 عادة يعاملنا كالعبيد 490 00:41:12,800 --> 00:41:13,759 أتعملون سوية ؟ 491 00:41:13,759 --> 00:41:16,636 لا نحن نعمل لصالحه 492 00:41:16,636 --> 00:41:19,514 أنت رئيس يا (ماركوس) ؟ - أجل - 493 00:41:19,514 --> 00:41:23,350 (هذا (جاستيس) و هذا (كارل) و أنت تعرفين (انتوني 494 00:41:23,350 --> 00:41:27,187 كيف حالك لقد مضى فترة طويلة 495 00:41:29,105 --> 00:41:31,982 إذاً ماذا تعمل ؟ 496 00:41:31,982 --> 00:41:35,819 أنا رجل عصابة 497 00:41:35,819 --> 00:41:37,737 لا حقاً ماذا تعمل ؟ 498 00:41:37,737 --> 00:41:40,614 أنا مغني راب 499 00:41:40,614 --> 00:41:42,532 بشكل جدي يا (ماركوس) ماذا تعمل ؟ 500 00:41:42,532 --> 00:41:46,369 أنا رجل عصابة و أغني الراب 501 00:41:47,328 --> 00:41:51,164 هيا إنه كما يقول 502 00:41:53,083 --> 00:41:55,001 إذاً ماذا تسمي نفسك ؟ 503 00:41:55,001 --> 00:41:56,919 (الشاب (سيزار - ما زلت ؟ - 504 00:41:56,919 --> 00:41:57,878 أجل - حقاً - 505 00:41:57,878 --> 00:42:01,715 أجل 506 00:42:03,633 --> 00:42:07,469 مرحباً يا (جاستيس) كان (جاستيس) يعمل هنا 507 00:42:07,469 --> 00:42:11,306 أنت ما زلت تعملين هنا 508 00:42:11,306 --> 00:42:15,142 (أنا متآسفة بخصوص والدك يا (شارلين - شكراً لك - 509 00:42:25,692 --> 00:42:28,570 ما الذي قالته هل توفي زوج أمك ؟ 510 00:42:28,570 --> 00:42:32,406 لا والدي الحقيقي 511 00:42:39,120 --> 00:42:41,997 عليك أن تتركيني أخذك في نزهة 512 00:42:41,997 --> 00:42:42,956 حقاً ؟ 513 00:42:42,956 --> 00:42:46,793 أجل يجب أن تسمحي لي 514 00:42:48,711 --> 00:42:51,588 عليك أن تخبر الشباب بأن لا يستعجلوا 515 00:42:51,588 --> 00:42:54,466 إذا فعلت ذلك 516 00:42:54,466 --> 00:42:58,302 سأتصل بك 517 00:42:58,302 --> 00:43:02,139 ماذا بك يا رجل ؟ - شاهدتني عبر العين الساحرة - 518 00:43:02,139 --> 00:43:05,975 لماذا تأخرت في فتح الباب ؟ - لم أتأخر - 519 00:43:05,975 --> 00:43:08,852 ماذا لديك هنا ؟ - عشرون ألفاً - 520 00:43:08,852 --> 00:43:10,771 عشرون ألفاً 521 00:43:10,771 --> 00:43:13,648 هل قمت بعدها ؟ - لا أنت من سيقوم بعدها - 522 00:43:13,648 --> 00:43:16,525 هل تريد شيئاً آخر ؟ - أريد كمية كبيرة - 523 00:43:16,525 --> 00:43:18,443 كمية كبيرة ؟ - أجل - 524 00:43:18,443 --> 00:43:20,362 كمية كبيرة 525 00:43:20,362 --> 00:43:24,198 تستحق شراباً هذا أفضل عمل في مجال المخدرات بالنسبة لزنجي 526 00:43:24,198 --> 00:43:26,116 العمل مع ذلك الطاقم متعب أليس كذلك - أجل - 527 00:43:26,116 --> 00:43:28,994 ماذا ألا تريد أن تشاركنا ؟ 528 00:43:28,994 --> 00:43:31,871 أهناك شيء آخر - ما زال التسليم في السادسة صباحاً أليس كذلك - 529 00:43:31,871 --> 00:43:33,789 أتخطط لإرهاق نفسك 530 00:43:33,789 --> 00:43:36,667 لا إنه يخطط للتجول بالمرسيدس التي اشتراها 531 00:43:36,667 --> 00:43:40,503 هل هذا صحيح ؟ - أجل هذا صحيح - 532 00:43:40,503 --> 00:43:44,339 سوف تسمتع بها - أين هي في الخارج ؟ - 533 00:43:46,258 --> 00:43:50,094 من كان ليخمن بأنك ستجمع كل هذه النقود و تقوم بشراء هذه السيارة 534 00:43:59,685 --> 00:44:03,522 تعال إلى هنا تعال 535 00:44:05,440 --> 00:44:09,276 انزع هذه القذارة انظر إلى هناك 536 00:44:09,276 --> 00:44:12,154 إنها جميلة جداً سنذهب بها إلى المدينة أليس كذلك 537 00:44:12,154 --> 00:44:13,113 أجل 538 00:44:13,113 --> 00:44:15,031 هل أحضرت رخصة ؟ - لا لم أحصل عليها بعد - 539 00:44:15,031 --> 00:44:15,990 لأنك لا تجرؤ أليس كذلك 540 00:44:15,990 --> 00:44:17,908 (أرأيت هذا يا (جومبا 541 00:44:17,908 --> 00:44:21,745 كيف تعمل العصابات عليك أن تسأله - عليك أن تعمل مع العصابات - 542 00:44:21,745 --> 00:44:23,663 أجل ستفوز بالنهاية 543 00:44:23,663 --> 00:44:26,540 لقد أصبحت شخصاً مهماً في البلدة 544 00:44:26,540 --> 00:44:30,377 أنا أقول لك إنهم لا يعرفون اسمي و أصبحوا ينادوني بالوسيم 545 00:44:34,213 --> 00:44:38,050 أظن أن أمورك جيدة هنا أليس كذلك 546 00:44:38,050 --> 00:44:39,968 إلى أين سنذهب ؟ 547 00:44:39,968 --> 00:44:43,804 (إلى (ديفوس 548 00:45:03,946 --> 00:45:05,864 إن هذا الأمر ليس جيداً 549 00:45:05,864 --> 00:45:06,823 ما هو ؟ 550 00:45:06,823 --> 00:45:08,741 الشرطة 551 00:45:08,741 --> 00:45:12,578 إنهم لا يتركوننا و لا يريدون أن نتحدث - ما الذي سنتحدث عنه ؟ - 552 00:45:17,373 --> 00:45:21,210 ما رأيك ؟ - ابق ثابتاً و سوف نوقعهم - 553 00:45:24,087 --> 00:45:27,923 أجل أنت محق دعهم يقعون 554 00:45:34,637 --> 00:45:38,474 إنه أمر مؤثر أن تعرف كيف تقود 555 00:45:38,474 --> 00:45:42,310 و أن تتوقف عنذ الشاطئ 556 00:45:42,310 --> 00:45:46,147 و أن تخرج فائزاً عوضاً عن كل هذه القذارة 557 00:45:47,106 --> 00:45:50,942 أترى يوجد ضوء بسيط في كل هذه العتمة 558 00:45:53,819 --> 00:45:57,656 تريدنا أن لا نقلق بشأنهم 559 00:45:59,574 --> 00:46:02,451 لا سيقومون بأذيتهم في مكان آخر 560 00:46:02,451 --> 00:46:06,288 ألن تقول لي ما الذي يحدث هنا - لقد أخبرتك ملايين المرات - 561 00:46:07,247 --> 00:46:11,083 لا تفكر بهذا 562 00:46:12,043 --> 00:46:15,879 لا تريدني أن أعرف أليس كذلك 563 00:46:15,879 --> 00:46:19,715 اسمع إما أن نتوقف عن الحديث عن هذا أو أن نفعل شيئاً 564 00:46:19,715 --> 00:46:22,593 لن أقوم بشيء إذا لم أعرف كل شيء 565 00:46:22,593 --> 00:46:26,429 إذاً دع الأمر 566 00:46:37,939 --> 00:46:38,898 انضهي - ماذا ؟ - 567 00:46:38,898 --> 00:46:42,734 انهضي 568 00:46:42,734 --> 00:46:46,571 كيف الأحوال ؟ 569 00:46:48,489 --> 00:46:52,325 هل أنت بخير ؟ 570 00:46:52,325 --> 00:46:55,203 من هي صديقتك ؟ 571 00:46:55,203 --> 00:46:57,121 (إنها (شارلين - (شارلين ) - 572 00:46:57,121 --> 00:46:59,998 (ألن تحضرها إلى الكواليس لكي تقابل (دينجروس 573 00:46:59,998 --> 00:47:02,875 أتمنى ذلك و لكن لا أعرف إذا كانت تود ذلك 574 00:47:02,875 --> 00:47:06,712 حسناً 575 00:47:37,403 --> 00:47:40,281 إنه ذلك المعتوه 576 00:47:40,281 --> 00:47:44,117 نحن الكولومبيون 577 00:47:45,076 --> 00:47:48,913 أين (كارل) و (أنتوني) ؟ 578 00:47:54,667 --> 00:47:58,504 ستكون بخير - سأحضر الإسعاف - 579 00:47:58,504 --> 00:48:02,340 انسوا ذلك أحضرةا السيارة فقط 580 00:48:11,931 --> 00:48:15,768 يقول الطبيب أنه سينجو 581 00:48:21,523 --> 00:48:25,359 ضع ذراعك حولي 582 00:48:32,073 --> 00:48:34,950 أتريدين أن أوصلك إلى المنزل 583 00:48:34,950 --> 00:48:38,787 لن أذهب 584 00:48:39,746 --> 00:48:41,664 أشعل الضوء 585 00:48:41,664 --> 00:48:44,541 إن المكان فوضوي هنا 586 00:48:44,541 --> 00:48:48,378 سأقوم بتنظيفه غداً - أستطيع أن أرى لماذا لم تشعل الضوء - 587 00:48:48,378 --> 00:48:52,214 انتبهي لخطواتك 588 00:49:03,723 --> 00:49:07,560 أهذه ألعابك - لا - 589 00:49:09,478 --> 00:49:13,315 هل أنت على ما يرام ؟ - أجل شكراً لك - 590 00:49:24,824 --> 00:49:28,660 كانت أمك جميلة جداً 591 00:49:35,374 --> 00:49:37,292 هذا أنت و أنا 592 00:49:37,292 --> 00:49:41,129 أجل - لا أصدق أنك تحتفظ بهذه - 593 00:49:43,047 --> 00:49:46,883 (الشاب (سيزار 594 00:49:47,843 --> 00:49:51,679 لا تذهب 595 00:49:53,597 --> 00:49:55,515 أتذكر كلمات تلك الأغنية ؟ 596 00:49:55,515 --> 00:49:57,434 أية أغنية ؟ 597 00:49:57,434 --> 00:50:00,311 التي تقول أنني كنت صديقتك المفضلة 598 00:50:00,311 --> 00:50:03,188 أريدك أن تعرفي هذا دائماً 599 00:50:03,188 --> 00:50:06,066 هل يمكنني أن أكون أعز صديق لك 600 00:50:06,066 --> 00:50:09,902 إذا وعدت بأنك ستكوني صديقتي 601 00:50:16,616 --> 00:50:18,534 أجل أنا أذكرها 602 00:50:18,534 --> 00:50:22,371 لقد كنت أردد تلك الأغنية طوال عشر سنوات 603 00:50:22,371 --> 00:50:26,207 غني لي المزيد 604 00:50:38,675 --> 00:50:41,553 هل كنت تعرف ما الذي يعنيه هذا في تلك الفترة 605 00:50:41,553 --> 00:50:45,389 لا - لقد كان زوج أمي يعرف - 606 00:50:49,226 --> 00:50:52,103 هل أنت أعز صديق لي ؟ 607 00:50:52,103 --> 00:50:55,939 أنا أكثر من هذا 608 00:51:22,795 --> 00:51:26,631 مرحباً 609 00:51:30,467 --> 00:51:31,426 كيف الأحوال ؟ 610 00:51:31,426 --> 00:51:35,263 في العمود الفقري لن يمشي ثانية 611 00:51:35,263 --> 00:51:39,099 من أخبرك ذلك هل أخبرك الطبيب بهذا ؟ - أجل - 612 00:51:50,609 --> 00:51:54,445 لنذهب و نتولى هذا الأمر الآن - لا لن نذهب - 613 00:51:54,445 --> 00:51:58,282 لا يستطيع المشي لا يستطيع المشي أبداً انظر إليه إنه يبكي 614 00:52:00,200 --> 00:52:04,036 إنه يبكي من الألم - إنه لا يبكي من الألم إنه لا يستطيع المشي - 615 00:52:05,954 --> 00:52:09,791 (أجل (شارلين 616 00:52:10,750 --> 00:52:11,709 ماذا هناك 617 00:52:11,709 --> 00:52:13,627 علي أن أذهب 618 00:52:13,627 --> 00:52:17,464 علي أن أذهب لدفع بعض الفواتير 619 00:52:19,382 --> 00:52:23,218 (هذا لن يجعله يمشي ثانية يا (ماركوس 620 00:52:24,178 --> 00:52:28,014 علي أن أذهب 621 00:52:44,319 --> 00:52:46,237 هل هذا سليم ؟ - أجل - 622 00:52:46,237 --> 00:52:50,074 من أين حصلت عليه ؟ - (من (جاستي - 623 00:52:50,074 --> 00:52:51,992 هل يتعامل (جاستي) بهذه الأشاء ؟ 624 00:52:51,992 --> 00:52:55,828 أجل 625 00:52:56,787 --> 00:53:00,624 انتظر إنه هو 626 00:53:04,460 --> 00:53:08,297 كم عددهم هناك ؟ - يوجد أربعة - 627 00:53:09,256 --> 00:53:10,215 لن ينجح الأمر لنذهب إلى المنزل 628 00:53:10,215 --> 00:53:12,133 اذهب - أعطني المسدس - 629 00:53:12,133 --> 00:53:14,051 أعطني المسدس 630 00:53:14,051 --> 00:53:17,888 تباً لك 631 00:53:26,520 --> 00:53:30,356 لا لا أرجوك لا تفعلها لا تفعلها 632 00:53:32,274 --> 00:53:36,111 تباً 633 00:53:42,825 --> 00:53:46,661 اذهب 634 00:54:07,884 --> 00:54:11,721 هل أنت بخير ؟ 635 00:54:28,026 --> 00:54:31,862 نحن ذاهبون إلى المنزل - لقد حان وقت النوم - 636 00:54:35,698 --> 00:54:38,576 ماذا حدث ؟ 637 00:54:38,576 --> 00:54:39,535 لا شيء 638 00:54:39,535 --> 00:54:41,453 لا تكذب علي 639 00:54:41,453 --> 00:54:45,290 يوجد دم على حذائك 640 00:54:46,249 --> 00:54:50,085 ربما لم تكن حياته مهمة 641 00:54:50,085 --> 00:54:51,044 هل قتلته ؟ 642 00:54:51,044 --> 00:54:54,881 لا كان ينبغي أن أقتله 643 00:54:58,717 --> 00:55:01,594 يخفي الرجال عواطفهم 644 00:55:01,594 --> 00:55:04,472 (و أنت تدفن مشاعرك يا (ماركوس 645 00:55:04,472 --> 00:55:08,308 (مشاعري تجاهك حقيقية يا (شارلين 646 00:55:14,063 --> 00:55:17,899 لم تجد الشرطة المسدس لقد وجدت شيئاً آخر 647 00:55:18,858 --> 00:55:20,777 ما هذا - ما هذا ؟ - 648 00:55:20,777 --> 00:55:24,613 إنهم يصنعون هذه القذارة هنا - لقد وقعت يا رجل - 649 00:55:24,613 --> 00:55:27,490 هل هم جادون بهذا ؟ 650 00:55:27,490 --> 00:55:31,327 تباً 651 00:55:34,204 --> 00:55:38,041 لم أراه من قبل 652 00:55:38,041 --> 00:55:41,877 أجل لم أراه من قبل 653 00:55:44,754 --> 00:55:48,591 اسمعوا و انتبهوا 654 00:55:49,550 --> 00:55:53,386 أنا أحترم الذي تعهدت به 655 00:55:54,346 --> 00:55:58,182 من هاجم الكولومبيين هنا 656 00:56:05,855 --> 00:56:07,773 حسناً 657 00:56:07,773 --> 00:56:11,610 دعوني أشرح لكم هذا العنف يولد العنف 658 00:56:13,528 --> 00:56:17,364 و لا يمنحنا المال و الذي أعتقد أنه السبب الذي جمعنا هنا كلنا 659 00:56:22,160 --> 00:56:25,037 سأسافر لفترة قصيرة 660 00:56:25,037 --> 00:56:28,874 من أجل سداد دين سياسي لكي نحسن دائرة الشرطة 661 00:56:29,833 --> 00:56:33,669 عندما أكون في الخارج لا أريد أية مشاكل 662 00:56:33,669 --> 00:56:37,506 في شوارعنا بخصوص أي شيء و من قبل أي شخص 663 00:56:40,383 --> 00:56:43,260 هذا سيولد ناراً 664 00:56:43,260 --> 00:56:46,138 و الانتباه إلينا 665 00:56:46,138 --> 00:56:48,056 إلا 666 00:56:48,056 --> 00:56:51,892 إذا حصلتم على إذني 667 00:56:51,892 --> 00:56:54,770 هل يوجد أحد هنا 668 00:56:54,770 --> 00:56:58,606 لم يفهم ما قلته للتو 669 00:57:02,442 --> 00:57:06,279 جيد 670 00:57:12,034 --> 00:57:13,952 الآن 671 00:57:13,952 --> 00:57:17,788 و بعد كل ما سمعتموه 672 00:57:17,788 --> 00:57:21,625 عندما يكون (ليفايز) غائباً أنا الرقم واحد 673 00:57:23,543 --> 00:57:26,420 لذلك إذا حدثت أية مشاكل 674 00:57:26,420 --> 00:57:30,257 تعالوا لرؤيتي 675 00:57:30,257 --> 00:57:33,134 (ماركوس ) 676 00:57:33,134 --> 00:57:36,970 تعال إلى هنا 677 00:57:42,725 --> 00:57:45,602 حسناً إذاً 678 00:57:45,602 --> 00:57:49,439 يا أخوتي 679 00:57:56,153 --> 00:57:59,989 في المرة القادمة عندما تواجه مشكلة تعال لرؤيتي 680 00:57:59,989 --> 00:58:03,826 لا يجب أن توقعنا كلنا في مشاكلك 681 00:58:03,826 --> 00:58:05,744 لقد قمت الشرطة بالتخطيط لهذا 682 00:58:05,744 --> 00:58:07,662 لا لم يفعلوا 683 00:58:07,662 --> 00:58:10,539 نحن من دبر هذا 684 00:58:10,539 --> 00:58:14,376 احترس ممن يدخل إلى منزلك 685 00:58:14,376 --> 00:58:18,212 لأن شخصاً مقرباً منك قد استخدموه 686 00:58:38,354 --> 00:58:40,272 (مرحباً يا (بوب 687 00:58:40,272 --> 00:58:44,108 علينا أن نبطئ هذا إن المياه قوية هنا بعض الشيء 688 00:59:43,573 --> 00:59:47,410 لقد أنقذت حياتي 689 00:59:51,246 --> 00:59:55,082 لماذا ؟ 690 00:59:56,042 --> 00:59:57,960 لا أعرف 691 00:59:57,960 --> 01:00:01,796 يبدو أنك أحتجت لذلك 692 01:00:03,714 --> 01:00:06,592 ما هو اسمك ؟ 693 01:00:06,592 --> 01:00:09,469 (ماركوس ) 694 01:00:09,469 --> 01:00:13,306 بانن) سررت بلقائك ) 695 01:00:13,306 --> 01:00:16,183 أنت من ألاباما ؟ 696 01:00:16,183 --> 01:00:19,060 لا أنا من كين أيلاند 697 01:00:19,060 --> 01:00:22,897 إنه مكان بعيد لماذا أنت هنا 698 01:00:23,856 --> 01:00:27,692 (أتعرف هناك أشخاص آخرون يدعونني (ليونيل 699 01:01:21,402 --> 01:01:25,239 أحد ما أرادني أن أقتل نفسي 700 01:01:26,198 --> 01:01:28,116 لقد أخبرتهم عن هذا 701 01:01:28,116 --> 01:01:31,953 لقد أخبرته عن أمي 702 01:01:32,912 --> 01:01:36,748 كنت في القبر مثلها 703 01:01:37,707 --> 01:01:41,544 و كان علي أن أجد مخرجاً 704 01:01:43,462 --> 01:01:46,339 تابعت إلى الأمام 705 01:01:46,339 --> 01:01:48,258 و اتخذت قراري 706 01:01:48,258 --> 01:01:52,094 كان أن لا أقود نفسي إلى الموت 707 01:01:53,053 --> 01:01:55,930 أنا أعرف أنني قمت بأشياء سيئة في حياتي 708 01:01:55,930 --> 01:01:58,808 و من تلك اللحظة 709 01:01:58,808 --> 01:02:01,685 قررت أن أقول الحقيقة 710 01:02:01,685 --> 01:02:05,522 و أنني لن أقوم بأشياء سيئة 711 01:02:18,949 --> 01:02:22,786 لم يتوقع (ليفايز) أية تغيرات 712 01:02:22,786 --> 01:02:24,704 و لكن بعد حادثة إطلاق النار 713 01:02:24,704 --> 01:02:28,540 كان عليه أن يدفع ديناً سياسياً 714 01:02:28,540 --> 01:02:32,377 كان سيدفعه طوال ما بقي من حياته 715 01:02:32,377 --> 01:02:35,254 لقد حكم عليه 716 01:02:35,254 --> 01:02:37,172 و من ثم انهار الجميع 717 01:02:37,172 --> 01:02:40,050 هذا الزنجي كان يعمل لصالح الكولومبيين 718 01:02:40,050 --> 01:02:43,886 إن الخيانة تكلف مثل المال 719 01:02:43,886 --> 01:02:46,763 كيف سيدفع الثمن 720 01:02:46,763 --> 01:02:50,600 لندفع له بنسات و لنتركه 721 01:02:50,600 --> 01:02:52,518 أنت على حق 722 01:02:52,518 --> 01:02:56,354 لنقلع له أضراسه اللامعة 723 01:03:02,109 --> 01:03:05,946 ما بك هل جبنت ؟ 724 01:03:05,946 --> 01:03:09,782 هل تعمل مع الكولومبيين ؟ 725 01:03:13,618 --> 01:03:15,537 لا لا تفعل 726 01:03:15,537 --> 01:03:18,414 لأنك لا تريد أن تكون عوضاً عني 727 01:03:18,414 --> 01:03:22,250 هيا اطلق النار علي هيا أطلق النار 728 01:03:29,923 --> 01:03:31,842 لقد حان الوقت لكي يرتاح 729 01:03:31,842 --> 01:03:35,678 جميعنا أصدقاء 730 01:03:35,678 --> 01:03:39,514 هيا غط رأسه 731 01:03:42,392 --> 01:03:45,269 تباً لك 732 01:03:45,269 --> 01:03:49,106 أنت هو الخائن 733 01:04:03,492 --> 01:04:05,410 وصل (ماجستيك) أخيراً إلى القمة 734 01:04:05,410 --> 01:04:09,247 (و اشتهرت كل أغاني (دينجروس 735 01:04:17,879 --> 01:04:20,756 قتل أناس كثيرون 736 01:04:20,756 --> 01:04:24,593 و اختفى أناس 737 01:04:24,593 --> 01:04:28,429 و شعر (ماجستيك) أن لا أحداً يستطيع المساس به 738 01:04:59,121 --> 01:05:02,957 أراكم غداً صباحاً 739 01:05:25,976 --> 01:05:29,812 استمع إلي استمع 740 01:05:31,730 --> 01:05:35,567 (نريد (ماجستيك 741 01:05:37,485 --> 01:05:41,322 قل لـ (ماجستيك) أننا نستهدفه 742 01:05:46,117 --> 01:05:49,954 أنا لم أثق بهذا الشخص أبداً 743 01:05:50,913 --> 01:05:54,749 أنا أبحث عن شيء أستطيع سرقته يوجد ميزانية كاملة 744 01:05:56,667 --> 01:06:00,504 لقد كان غاضباً جداً لأنني استطيع الهرب 745 01:06:03,381 --> 01:06:06,258 لقد أخذني من المدرسة عندما كنت في الصف الأول 746 01:06:06,258 --> 01:06:10,095 و رغبت أن أجلده و أن أشاهده يبكي 747 01:06:11,054 --> 01:06:14,890 لذلك أحضرت مفك براغي و بدأت أخذه معي إلى المدرسة 748 01:06:14,890 --> 01:06:18,727 و من ثم قام بجلدي أنا و أمي 749 01:06:19,686 --> 01:06:21,604 ماذا بك يا رجل ؟ 750 01:06:21,604 --> 01:06:25,441 أود أن أقتل شخصاً ما ؟ 751 01:06:25,441 --> 01:06:29,277 من ؟ - أي شخص - 752 01:06:31,195 --> 01:06:35,032 يوجد الكثير منهم في أي مكان في العالم 753 01:06:36,950 --> 01:06:39,827 أتعلم لدي هذه الصورة في رأسي 754 01:06:39,827 --> 01:06:43,664 عن خالي (جيمس) يقتل أمي 755 01:06:45,582 --> 01:06:48,459 لا تضحك أنا أعلم أن خالي (جيمس) لم يقتل أمي 756 01:06:48,459 --> 01:06:52,296 ربما تمنى أن يفعلها 757 01:06:53,255 --> 01:06:57,091 ما الذي يوجد في رأسك الآن 758 01:06:57,091 --> 01:07:00,928 كل أخوالي 759 01:07:23,946 --> 01:07:27,783 عاد الكولومبيون لرؤية ماجستيك) لأنه لم يعد هناك مخدرات ) 760 01:07:30,660 --> 01:07:34,497 ( و كالعادة مثلما فعل (ليفايز ( تفاوض (ماجستيك) مع (ديلغادو 761 01:07:37,374 --> 01:07:41,210 و لكن لم يكن أحد منهما سعيداً بهذا 762 01:08:00,393 --> 01:08:04,229 يوجد مدير جديد - مدير جديد ؟ - 763 01:08:12,861 --> 01:08:15,738 إنه يتكلم مثل الزنوج 764 01:08:15,738 --> 01:08:18,616 هيا إنها ليست لغة الزنوج - تحتاج إلى مدير - 765 01:08:18,616 --> 01:08:22,452 هيا توقف عن هذه الحماقة 766 01:08:24,370 --> 01:08:28,207 أنا أقول لك يجب أن توظف أحداً ما 767 01:08:29,166 --> 01:08:32,043 أنا سعيد لمجيئك - شكراً لك - 768 01:08:32,043 --> 01:08:35,880 أنا مشتاقة لك هل أنت مشتاق لي ؟ 769 01:08:37,798 --> 01:08:39,716 أجل أنا مشتاق لك 770 01:08:39,716 --> 01:08:43,553 حقاً ماذا عن أحوالك 771 01:08:43,553 --> 01:08:44,512 ماذا تفعل 772 01:08:44,512 --> 01:08:48,348 أنا بخير أتأمل نفسي 773 01:08:49,307 --> 01:08:53,144 كيف كنت أقوم بأعمالي 774 01:08:53,144 --> 01:08:56,021 دائماً كان لديك الكثير لتقوله في موسيقاك 775 01:08:56,021 --> 01:08:57,939 لماذا أنت هادئ الآن 776 01:08:57,939 --> 01:09:01,776 إنها مختلفة في الحفلة 777 01:09:01,776 --> 01:09:03,694 الحفلة التي لن تسمح لأحد بحضورها 778 01:09:03,694 --> 01:09:07,530 سأسمح لك بحضورها 779 01:09:09,449 --> 01:09:13,285 هل تحبني ؟ - أنت تعرفين أنني أحبك - 780 01:09:14,244 --> 01:09:18,081 و هل ما زلت تحبني ؟ - أجل - 781 01:09:18,081 --> 01:09:21,917 أنا حامل 782 01:09:24,794 --> 01:09:25,754 هل أنت متأكدة ؟ 783 01:09:25,754 --> 01:09:29,590 أجل 784 01:09:29,590 --> 01:09:33,426 ستحتفظين به 785 01:09:35,345 --> 01:09:39,181 هل تريد مني ذلك 786 01:09:39,181 --> 01:09:43,018 أجل لقد كنت أفكر ما الذي ستفعلينه في عملك 787 01:09:43,018 --> 01:09:46,854 أنت تحبين الرقص و لن تكوني قادرة على الرقص 788 01:09:48,772 --> 01:09:52,609 سأرقص لأجلك دائماً 789 01:10:04,118 --> 01:10:06,995 (يا (ماركوس 790 01:10:06,995 --> 01:10:08,914 لقد أخلي سبيلي - أخلي سبيلك ؟ - 791 01:10:08,914 --> 01:10:10,832 عندما تذهب إلى كليفلاند ابحث عني 792 01:10:10,832 --> 01:10:14,668 اعتني نفسك 793 01:10:16,586 --> 01:10:20,423 لقد تبين أنني لم أكن مضطراً للذهاب إلى كليفلاند في أينغلتاون 794 01:10:23,300 --> 01:10:27,137 هل أنت بخير يا (ماركوس) ؟ 795 01:10:33,850 --> 01:10:37,687 كيف أحوالك ؟ - كيف أحوالك ؟ - 796 01:10:37,687 --> 01:10:40,564 أريدك أن تكوني مساعدي 797 01:10:40,564 --> 01:10:43,442 لقد تركت العصابة 798 01:10:43,442 --> 01:10:46,319 أنت ماذا ؟ - لقد تركت - 799 01:10:46,319 --> 01:10:50,155 ما الذي تفكر به ؟ - سأغني الراب - 800 01:10:52,074 --> 01:10:55,910 يا (جاستيس) اسمع هذا يريد أن يكون مغني راب 801 01:10:55,910 --> 01:10:58,787 مغني راب ؟ - أجل إنها نوع من الموسيقا - 802 01:10:58,787 --> 01:11:00,706 (بانن ) 803 01:11:00,706 --> 01:11:04,542 ما كان يجب أن أتركك أليس كذلك ؟ - أجل - 804 01:11:04,542 --> 01:11:06,460 لا أعرف ما الذي فعلوه بك ؟ 805 01:11:06,460 --> 01:11:08,378 انظر إلى العالم 806 01:11:08,378 --> 01:11:09,338 من هذا ؟ 807 01:11:09,338 --> 01:11:12,215 إنه صديقي - قبل كل شيء أنا لست زنجياً لأحد - 808 01:11:12,215 --> 01:11:14,133 أنا مدير أعماله 809 01:11:14,133 --> 01:11:16,051 (ماركوس ) - أنا متأكد من أنه سعجبك - 810 01:11:16,051 --> 01:11:19,888 اصعد إلى السيارة - اخرس أيها المعتوه - 811 01:11:19,888 --> 01:11:20,847 إلى من تتحدث ؟ - اهدأوا - 812 01:11:20,847 --> 01:11:21,806 أنت لا تعرفني 813 01:11:21,806 --> 01:11:25,642 اهدأوا - هل أنت رجل ؟ - 814 01:11:28,520 --> 01:11:32,356 سأراك قريباً 815 01:11:32,356 --> 01:11:34,274 سأنتظرك في السيارة 816 01:11:34,274 --> 01:11:38,111 إذا احتجت إلي في أي شيء 817 01:11:40,029 --> 01:11:42,906 هل أنت بخير ؟ - أجل - 818 01:11:42,906 --> 01:11:46,743 أريدك أن تعرف أنك ستبقى صديقي 819 01:11:46,743 --> 01:11:50,579 أتعرف إذا استمريت في هذا 820 01:11:51,538 --> 01:11:55,375 فكن متأكداً من أننا لن نرى بعضنا 821 01:11:55,375 --> 01:11:59,211 أنت تعلم أنني لا أشك بك 822 01:12:01,130 --> 01:12:04,966 أريد أن أعتني بطفلي 823 01:12:08,802 --> 01:12:12,639 أنت تحب العائلة 824 01:12:19,353 --> 01:12:22,230 ما الذي حدث ؟ 825 01:12:22,230 --> 01:12:25,107 سيذهب مع الفتى 826 01:12:25,107 --> 01:12:28,944 لم لا تتركني أتعامل معه - اخرس - 827 01:12:29,903 --> 01:12:33,739 كل ما سنقوم به يجب أن يكون منطقياً 828 01:12:33,739 --> 01:12:37,576 إذا تركنا العصابة كيف سنأكل 829 01:12:37,576 --> 01:12:41,412 سوف نأكل لا تقلق لهذا 830 01:12:41,412 --> 01:12:43,330 بصفتي المدير أستطيع تولي كل ذلك - المدير - 831 01:12:43,330 --> 01:12:47,167 أجل 832 01:12:52,922 --> 01:12:54,840 ماذا تفعل في الخلف ؟ 833 01:12:54,840 --> 01:12:55,799 ماذا ؟ 834 01:12:55,799 --> 01:12:59,635 يبدو أنك تتحرك كثيراً 835 01:13:01,554 --> 01:13:05,390 إنها سيارتك و سأبقى هادئاً 836 01:13:14,981 --> 01:13:17,858 أنت تتحرك ثانية 837 01:13:17,858 --> 01:13:20,736 ماذا ؟ 838 01:13:20,736 --> 01:13:22,654 أنت تتحرك كثيراً ما زلت متردداً 839 01:13:22,654 --> 01:13:25,531 أنا لا أحب أن يتحرك الناس من خلفي 840 01:13:25,531 --> 01:13:27,450 يجلسون وارئي و يقومون بهذه الحركات 841 01:13:27,450 --> 01:13:29,368 أنت لا تجلس في الخلف إلا إذا كنت تنوي القيام بشيء 842 01:13:29,368 --> 01:13:33,204 هذا الرجل مجنون 843 01:13:37,041 --> 01:13:38,959 أريد أن أتحدث معه - ماذا ؟ - 844 01:13:38,959 --> 01:13:40,877 أريد أن أكلمه - هيا اهدأ و ادخل إلى السيارة - 845 01:13:40,877 --> 01:13:44,714 ألم تسمع أنهم يطلقوا النار قبل أن يسألوأ أسئلة كثيرة 846 01:13:46,632 --> 01:13:49,509 يطلقون النار ؟ 847 01:13:49,509 --> 01:13:53,346 يطلق النار قبل أن يسأل - لقد التقيت به للتو - 848 01:13:53,346 --> 01:13:57,182 أنا محق بشأنه و هذا دائماً صحيح لأنني عندما أكون محقاً لا يمكن أن أخطئ 849 01:13:58,141 --> 01:14:01,978 و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن يكون صحيحاً و بما أنني محق لا يمكن أن أكون على خطأ 850 01:14:04,855 --> 01:14:07,732 هذا غير معقول هيا 851 01:14:07,732 --> 01:14:10,610 قل ذلك ثانية 852 01:14:10,610 --> 01:14:12,528 هيا ادخل إلى السيارة 853 01:14:12,528 --> 01:14:14,446 إنه عندما أكون محقاً فأنا محق 854 01:14:14,446 --> 01:14:15,405 و عندما أكون مخطئاً لا يمكن أن أكون محقاً 855 01:14:15,405 --> 01:14:18,282 لذلك ما زلت محقاً لأنني لا يمكن أن أكون مخطئاً 856 01:14:18,282 --> 01:14:20,201 و أنا آسف لأنه يمكن أن أكون مخطئاً الآن 857 01:14:20,201 --> 01:14:24,037 و لكنني محق 858 01:14:27,874 --> 01:14:29,792 إنه جميل 859 01:14:29,792 --> 01:14:33,628 أجل إنه جميل 860 01:14:34,587 --> 01:14:38,424 كنت آتي إلى هنا مع أمي عندما كنت صغيراً 861 01:14:55,688 --> 01:14:59,524 بعد أن يولد الطفل هل سنذهب إلى مكان آخر 862 01:15:00,483 --> 01:15:01,442 أتعدني ؟ 863 01:15:01,442 --> 01:15:04,320 أجل 864 01:15:04,320 --> 01:15:08,156 هل نستطيع التخلص منه ؟ 865 01:15:08,156 --> 01:15:09,115 أجل 866 01:15:09,115 --> 01:15:12,952 هل أنت متأكد ؟ 867 01:15:16,788 --> 01:15:20,625 مرحباً 868 01:15:28,298 --> 01:15:31,175 كيف حال (أنطوان) الصغير ؟ 869 01:15:31,175 --> 01:15:34,052 إنه جميل جداً و ستحبه 870 01:15:34,052 --> 01:15:35,970 (كارل) و (أنطوان ) 871 01:15:35,970 --> 01:15:38,848 ماذا يجب أن نسميه 872 01:15:38,848 --> 01:15:41,725 سيكون صبياً رائعاً 873 01:15:41,725 --> 01:15:45,562 (أنطوان ) 874 01:16:02,826 --> 01:16:05,703 ممن تقول أنك حصلت على هذا ؟ - (دينجروس ) - 875 01:16:05,703 --> 01:16:09,539 أعطاك (دينجروس) هذا العقد ؟ - أحل لقد قلت لك ذلك - 876 01:16:12,417 --> 01:16:15,294 هذا عقد سخيف 877 01:16:15,294 --> 01:16:19,130 بعقد كهذا , هل أنت متأكد من أنك لم تحصل على هذا من (ماجستيك) ؟ 878 01:16:20,090 --> 01:16:23,926 ما الذي تحاول قوله ؟ 879 01:16:23,926 --> 01:16:26,803 أظن أنني أقوله 880 01:16:26,803 --> 01:16:30,640 (أنت لا تقصد أن تقول هذا و كذلك (ماركوس 881 01:16:37,354 --> 01:16:41,190 سيقوم بطردك - لا - 882 01:16:41,190 --> 01:16:45,026 قل لـ (دينجروس) أن هذا لا ينفع 883 01:16:52,699 --> 01:16:56,536 سيتسبب بقتلي - إنه موهوب - 884 01:16:57,495 --> 01:17:01,331 علينا أن نوقف هذا الآن و للأبد 885 01:17:01,331 --> 01:17:05,168 نحن ؟ 886 01:17:29,146 --> 01:17:32,023 إن الحياة غالية 887 01:17:32,023 --> 01:17:34,900 قولي لـ (ماركوس) أن يعتذر 888 01:17:34,900 --> 01:17:38,737 هذا لصالح الجميع 889 01:17:49,287 --> 01:17:53,123 لقد لمس ذلك الأحمق طفلي 890 01:17:55,042 --> 01:17:56,960 لا أحد يمس عائلتي 891 01:17:56,960 --> 01:18:00,796 أريد مسدساً من عيار 247 892 01:18:02,714 --> 01:18:05,592 اسمع يا (ماركوس) أنا آسف 893 01:18:05,592 --> 01:18:07,510 لا أعرف كيف عرف 894 01:18:07,510 --> 01:18:11,346 سأقوم بقتله 895 01:18:14,224 --> 01:18:16,142 لا ليس بتلك الطريقة 896 01:18:16,142 --> 01:18:19,019 سأقوم بإذلاله 897 01:18:19,019 --> 01:18:21,897 بطريقتي المناسبة 898 01:18:21,897 --> 01:18:25,733 فور نجاح هذا 899 01:18:39,161 --> 01:18:41,079 عمن يتحدث ؟ 900 01:18:41,079 --> 01:18:44,915 عن الذي يمكنك أن تديره و تضغط على الزر 901 01:18:56,425 --> 01:18:58,343 لن يعجبه هذا 902 01:18:58,343 --> 01:19:02,179 (أتعلم تباً لـ (ماجستيك 903 01:19:05,057 --> 01:19:08,893 هذه الأغاني تتحدث عنك 904 01:19:14,648 --> 01:19:17,525 هل نقوم بقتله 905 01:19:17,525 --> 01:19:21,362 من الآن فصاعداً لم يعد يعني لي شيئاً 906 01:19:21,362 --> 01:19:25,198 لا شيء 907 01:19:25,198 --> 01:19:28,075 أنهوا هذا و لنتخلص من مديره أيضاً 908 01:19:28,075 --> 01:19:31,912 لا أريد أن يقتل أحد 909 01:20:04,522 --> 01:20:06,440 بما أن (ماجستيك) لم يستطيع الوصول إلينا 910 01:20:06,440 --> 01:20:09,317 كان متأكداً إلى أين سنأخذ التسجيلات 911 01:20:09,317 --> 01:20:13,154 (جيم سيزار ) 912 01:20:20,826 --> 01:20:23,704 تباً يا رجل هذا سيقودنا إلى الجنون 913 01:20:23,704 --> 01:20:25,622 يريد أن يقتلنا 914 01:20:25,622 --> 01:20:29,458 تباً لم لا نعود و نقوم بما نقوم به لأجل صالحنا 915 01:20:29,458 --> 01:20:31,377 لا أستطيع فعل ذلك 916 01:20:31,377 --> 01:20:34,254 أنا لا أتحدث عن الطلقات 917 01:20:34,254 --> 01:20:37,131 أنا أفكر بشيء آخر 918 01:20:37,131 --> 01:20:39,050 حدثني عنه 919 01:20:39,050 --> 01:20:40,968 و هنا ارتكبت أكبر غلطة في حياتي 920 01:20:40,968 --> 01:20:43,845 اللعنة إن الكولومبيون دقيقون في مواعيدهم 921 01:20:43,845 --> 01:20:46,722 لدي قائمة من المكائد 922 01:20:46,722 --> 01:20:49,600 لذلك لن نقلق بشأن إطلاق النيران لأنه لا أحد يفكر بهذه الطريقة 923 01:20:49,600 --> 01:20:53,436 هؤلاء الأشخاص لا ينتبهون لأنفسهم 924 01:20:53,436 --> 01:20:56,314 (إنهم يعملون كالساعة مثل (ديلغادو 925 01:20:56,314 --> 01:20:58,232 هل سنفعلها الليلة ؟ - أجل سنقوم بها - 926 01:20:58,232 --> 01:20:59,191 إذاً ما رأيك 927 01:20:59,191 --> 01:21:01,109 هذه سرقة 928 01:21:01,109 --> 01:21:03,027 إذا كنا سنقوم بهذا علينا أن نفعلها من دون أن نؤذي أحداً 929 01:21:03,027 --> 01:21:06,864 ما معنى هذا ؟ - إنه سيء - 930 01:21:08,782 --> 01:21:12,618 أنت لا تعرف أن هذا سيء - إن المسألة هي أن تسرق و تسرق - 931 01:21:12,618 --> 01:21:16,455 ما هذا الذي تتحدث عنه ؟ - عليك أن تطلق النار بطريقة جيدة - 932 01:22:20,715 --> 01:22:23,593 ظننت أنني سمعت أمي تناديني 933 01:22:23,593 --> 01:22:27,429 تبين فيما بعد أنها جدتي 934 01:22:27,429 --> 01:22:29,347 هذا ما أنقذ حياتي 935 01:22:29,347 --> 01:22:32,225 (ماركوس ) 936 01:22:32,225 --> 01:22:35,102 لقد أخبرتك 937 01:22:35,102 --> 01:22:37,020 لا تخونيني أبداً 938 01:22:37,020 --> 01:22:38,938 لا تظهر أي حب 939 01:22:38,938 --> 01:22:41,816 سيتسبب الحب بقتلك 940 01:22:41,816 --> 01:22:45,652 يا طفلي أنت شاعر 941 01:22:47,570 --> 01:22:51,407 لا تسمح لأحد أن يأخذ هذا منك 942 01:22:56,202 --> 01:23:00,039 لقد أمسكت بك أيها الزنجي 943 01:23:02,916 --> 01:23:06,753 هل يمكنني أن أكون أعز صديق لك 944 01:23:10,589 --> 01:23:14,426 (ماركوس ) 945 01:23:14,426 --> 01:23:17,303 (ماركوس ) 946 01:23:17,303 --> 01:23:21,139 هيا يا (ماركوس) هيا 947 01:23:21,139 --> 01:23:24,976 لا تمت يا إلهي - (ماركوس ) - 948 01:23:30,730 --> 01:23:34,567 اطلبوا الإسعاف 949 01:23:34,567 --> 01:23:36,485 سيكون بخير سيكون بخير 950 01:23:36,485 --> 01:23:40,322 تباً للإسعاف 951 01:23:44,158 --> 01:23:47,994 لا لا - أسرع إننا نفقده - 952 01:23:47,994 --> 01:23:51,831 أسرع لقد رحل 953 01:23:52,790 --> 01:23:56,626 مت في مؤخرة الشاخنة 954 01:24:09,095 --> 01:24:11,972 ماذا حدث ماذا حدث ؟ 955 01:24:11,972 --> 01:24:15,809 لقد مات إنه لا يتنفس 956 01:24:15,809 --> 01:24:17,727 لقد أطلقت عليه النار 957 01:24:17,727 --> 01:24:21,563 تفقد النبض تفقد النبض 958 01:24:22,522 --> 01:24:24,441 لا يوجد نبض 959 01:24:24,441 --> 01:24:28,277 هيا تنفس الآن تنفس 960 01:24:35,950 --> 01:24:39,786 هيا ادفعي - لا أستطيع - 961 01:24:45,541 --> 01:24:49,378 حسناً لقد فتح عينيه حسناً 962 01:24:49,378 --> 01:24:53,214 لقد جاء طفلي - سيكون بخير - 963 01:24:55,132 --> 01:24:58,969 هيا يا (ماركوس) أنت قوي هيا 964 01:24:59,928 --> 01:25:03,764 انتبه لرأسه 965 01:25:06,642 --> 01:25:10,478 هل أستطيع حمله ؟ - أجل خذي - 966 01:25:21,028 --> 01:25:24,865 (هذه الحفلة لأجلك يا (ماركوس 967 01:25:38,292 --> 01:25:42,129 طفل بعمر أربع سنوات قتله رصاصة واحدة 968 01:25:42,129 --> 01:25:45,965 هذا الشخص سيحيا بسبب هذه الرصاصة 969 01:25:46,924 --> 01:25:47,883 إنه بارد كالثلج 970 01:25:47,883 --> 01:25:49,802 أجل إن زوجته - صديقته - 971 01:25:49,802 --> 01:25:53,638 أجل صديقته مهما يكن لقد قالت لي أنها لا تريد منا أن نأخذه من جسمه 972 01:25:53,638 --> 01:25:54,597 لماذا ؟ 973 01:25:54,597 --> 01:25:58,434 أظن أنه مغني - مغني راب - 974 01:26:00,352 --> 01:26:04,188 لا أستطيع أن أجد جهاز التحكم أين جهاز التحكم ؟ 975 01:26:05,147 --> 01:26:08,984 لقد تعرض عموده الفقري إلى إطلاق نار 976 01:26:08,984 --> 01:26:12,820 لا يستطيع المشي 977 01:26:46,048 --> 01:26:48,926 ماذا لديك في جيوبك ؟ 978 01:26:48,926 --> 01:26:52,762 لا يوجد أي شيء - اخرس - 979 01:26:52,762 --> 01:26:56,598 إلى اللقاء إلى اللقاء 980 01:26:58,517 --> 01:27:00,435 من أين حصلت على هذا ؟ 981 01:27:00,435 --> 01:27:02,353 سرقته 982 01:27:02,353 --> 01:27:04,271 أين (ماركوس) ؟ 983 01:27:04,271 --> 01:27:06,190 إنه ميت 984 01:27:06,190 --> 01:27:08,108 لم يمت 985 01:27:08,108 --> 01:27:09,067 ماذا ؟ 986 01:27:09,067 --> 01:27:12,903 إنه لم يمت 987 01:27:13,862 --> 01:27:17,699 لقد أطلقت النار عليه تسع مرات 988 01:27:19,617 --> 01:27:23,454 أطلقت النار عليه تسع مرات 989 01:27:57,022 --> 01:27:58,941 لقد تلقيت تسع طلقات في جسمي 990 01:27:58,941 --> 01:28:02,777 و أخطرها هي التي كانت في الرأس 991 01:28:37,305 --> 01:28:39,223 اعتقد بأننا سنفقده 992 01:28:39,223 --> 01:28:43,060 لقد استسلم 993 01:29:10,874 --> 01:29:13,751 سجن ؟ 994 01:29:13,751 --> 01:29:17,588 لأن هذا المكان و هذه الحياة 995 01:29:20,465 --> 01:29:24,302 ليست مناسبة لنا 996 01:29:29,097 --> 01:29:32,934 أتريدني يا (ماركوس) أنا أعلم أنك تتألم 997 01:29:37,729 --> 01:29:40,606 كنت تتألم دائماً 998 01:29:40,606 --> 01:29:42,525 أنا أفهم ذلك 999 01:29:42,525 --> 01:29:46,361 لأني عندما كنت أنظر إليك كنت كمن ينظر إلى المرآة 1000 01:29:46,361 --> 01:29:50,198 لأنني أؤمن بك 1001 01:29:50,198 --> 01:29:54,034 أنا أنظر إليك على أن (سيزار) سيكون شخصاً 1002 01:29:56,911 --> 01:30:00,748 أشعر بالأسف لابننا 1003 01:30:00,748 --> 01:30:04,584 إنه طفل صغير آخر لا يعرف ما الذي ينتظره 1004 01:30:07,462 --> 01:30:11,298 أنا أعرف أنه لا يريد أن يراك على هذا النحو 1005 01:30:31,439 --> 01:30:35,276 ماذا تفعل ؟ 1006 01:30:39,112 --> 01:30:41,030 ماذا ؟ 1007 01:30:41,030 --> 01:30:44,867 سأقوم بهذا من دون أي شيء 1008 01:30:44,867 --> 01:30:48,703 هل تستطيع القيام بهذا من دون أي شيء ؟ 1009 01:30:55,417 --> 01:30:59,254 هل تستطيع أن تفعل هذا لأجلي (هل تستطيع أن تفعل هذا لأجل (أنطوان 1010 01:31:03,090 --> 01:31:06,926 لا تكن هكذا قل شيئاً ما 1011 01:31:38,577 --> 01:31:42,414 لا تذهبي لا تذهبي 1012 01:31:46,250 --> 01:31:50,086 أنا آسف 1013 01:31:52,005 --> 01:31:55,841 يا عزيزي أنا آسفة جداً 1014 01:32:21,737 --> 01:32:24,614 أين البقية ؟ 1015 01:32:24,614 --> 01:32:28,451 تحسسي ذلك - أتحسس ماذا ؟ - 1016 01:32:36,124 --> 01:32:39,960 أهذه الشظية ؟ 1017 01:32:59,142 --> 01:33:02,979 لا تحرك جسدك 1018 01:34:02,444 --> 01:34:06,280 توقفوا توقفوا 1019 01:34:07,239 --> 01:34:10,117 هل كان يبدو هذا بطيئاً - أجل قليلاً - 1020 01:34:10,117 --> 01:34:13,953 لقد قمنا بتسجيله - أعده إلى الوراء - 1021 01:34:21,626 --> 01:34:25,462 حسناً لنقم بهذا ثانية 1022 01:34:50,399 --> 01:34:51,358 ما الخطب ؟ 1023 01:34:51,358 --> 01:34:53,277 لا يبدو الصوت نفسه 1024 01:34:53,277 --> 01:34:57,113 إنه أفضل 1025 01:34:58,072 --> 01:34:59,990 يوجد فيه ألم أكثر 1026 01:34:59,990 --> 01:35:00,950 نحن جاهزون 1027 01:35:00,950 --> 01:35:04,786 تابع ذلك يا عزيزي 1028 01:36:35,902 --> 01:36:39,738 من هو والدك ؟ 1029 01:36:51,247 --> 01:36:55,084 هل أنت مضطر للعودة ؟ 1030 01:36:55,084 --> 01:36:57,002 أجل 1031 01:36:57,002 --> 01:36:59,879 يوجد شخص يحتاج إلى الهواء 1032 01:36:59,879 --> 01:37:03,716 لقد أحببت ذلك الرجل منذ أن كنت صغيراً 1033 01:37:09,470 --> 01:37:12,348 لقد أحب (ماجستيك) أمك 1034 01:37:12,348 --> 01:37:16,184 في أحد الأيام جاء إلي و سألني إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك 1035 01:37:17,143 --> 01:37:19,062 و كذبت عليه 1036 01:37:19,062 --> 01:37:22,898 لم أعرف من أحمي 1037 01:37:22,898 --> 01:37:26,734 لقد كان هذا لأجل أمك 1038 01:37:26,734 --> 01:37:30,571 لم ترد أمك أسلوب حياتي 1039 01:37:31,530 --> 01:37:35,366 و لكنها أعطتني كل شيء 1040 01:37:35,366 --> 01:37:38,244 و أخذته 1041 01:37:38,244 --> 01:37:41,121 و في النهاية 1042 01:37:41,121 --> 01:37:43,039 لم أحميها 1043 01:37:43,039 --> 01:37:46,876 في بعض الأحيان 1044 01:37:46,876 --> 01:37:50,712 أشعر بأنني أنا من قتلها 1045 01:37:50,712 --> 01:37:54,549 عندما رأيتك أول مرة 1046 01:37:54,549 --> 01:37:58,385 كنت طفلاً صغيراً 1047 01:37:58,385 --> 01:38:02,222 و بقيت تنظر إلي بهذه النظرة 1048 01:38:03,181 --> 01:38:06,058 ماذا تريد أن تقول 1049 01:38:06,058 --> 01:38:07,976 في إحدى الليالي 1050 01:38:07,976 --> 01:38:10,854 و بعد منتصف الليل 1051 01:38:10,854 --> 01:38:14,690 كنت في مكان قريب أعمل و كان قد ذهب 1052 01:38:14,690 --> 01:38:16,608 كان ميتاً 1053 01:38:16,608 --> 01:38:20,445 للمرة الأولى في حياتي لم أشعر بأقدامي 1054 01:38:20,445 --> 01:38:23,322 لقد شهرت مسدساً و لم يحدث شيء 1055 01:38:23,322 --> 01:38:26,199 رأيت أمك الجميلة 1056 01:38:26,199 --> 01:38:29,077 طلبت منها أن تسامحني 1057 01:38:29,077 --> 01:38:32,913 و توسلت لله من أجل أن يعيدها 1058 01:38:34,831 --> 01:38:38,668 أنا أستحق ذلك 1059 01:39:02,646 --> 01:39:06,482 سيأتي (سيزار) لكي يغني لنا في الرابع من تموز في الساعة الثامنة مساء 1060 01:39:35,255 --> 01:39:36,214 هيا أوقف هذه القذارة 1061 01:39:36,214 --> 01:39:40,051 ماذا تريد مني أن أفعل أشعر بالألم في ظهري 1062 01:39:42,928 --> 01:39:46,765 أوقفوا المخدرات أوقفوا المخدرات 1063 01:39:47,724 --> 01:39:51,560 لا للمخدرات 1064 01:39:51,560 --> 01:39:52,519 هل لديك أية فكرة عما سيحصل ؟ 1065 01:39:52,519 --> 01:39:54,438 لا تقلق بشأن هذا 1066 01:39:54,438 --> 01:39:55,397 هل ستسمح لهذا بأن يحصل 1067 01:39:55,397 --> 01:39:59,233 أنت تبالغ في هذا - يا رجل اسمع هذا - 1068 01:39:59,233 --> 01:40:03,070 لا للمخدرات لا للمخدرات 1069 01:40:25,129 --> 01:40:28,006 هل عليك أن تقوم بهذا ؟ 1070 01:40:28,006 --> 01:40:31,843 أظن أن عليه أن يقوم بهذا 1071 01:40:36,638 --> 01:40:38,557 (أنطوان ) 1072 01:40:38,557 --> 01:40:42,393 من الأفضل أن تتركه مخفياً - حسناً - 1073 01:40:45,270 --> 01:40:49,107 ماذا يحدث ؟ 1074 01:40:50,066 --> 01:40:53,902 الوداع يا جدتي 1075 01:40:53,902 --> 01:40:57,739 في آخر مرة رأيت فيها أمك كانت تودع غرفتها 1076 01:41:01,575 --> 01:41:04,453 هل ستترك حماية هنا ؟ 1077 01:41:04,453 --> 01:41:08,289 أجل ستكون الأمور على ما يرام 1078 01:41:08,289 --> 01:41:12,126 هذا السلاح مرخص 1079 01:41:13,085 --> 01:41:16,921 إذا أتوا إلينا لدي سكين في الدرج و هذا كل ما أحتاج إليه و هذا ما أعرف أن أستخدمه 1080 01:41:18,839 --> 01:41:21,717 ستكون الأمور على ما يرام يا جدتي 1081 01:41:21,717 --> 01:41:24,594 لا يمكنك أن تأخذ هذا من شخص يقوم يحمايتك 1082 01:41:24,594 --> 01:41:28,430 إن كل ما يحتاج إليه أي رجل و امراة في هذه الأيام هو من يحميهم 1083 01:41:30,349 --> 01:41:34,185 تقوم بحماية طفل و في أحد الأيام يموت 1084 01:41:35,144 --> 01:41:37,062 (ماركوس ) 1085 01:41:37,062 --> 01:41:40,899 أنا أنظر إلى عينيك و لا أعرف ما الذي تفكر فيه 1086 01:41:41,858 --> 01:41:43,776 و قد كنت على هذه الحالة منذ أن كان عمرك اثني عشر عاماً 1087 01:41:43,776 --> 01:41:45,694 و منذ أن توفيت أمك 1088 01:41:45,694 --> 01:41:46,654 سأكون بخير 1089 01:41:46,654 --> 01:41:48,572 لا 1090 01:41:48,572 --> 01:41:50,490 لن تكون على ما يرام 1091 01:41:50,490 --> 01:41:54,326 (ماركوس ) 1092 01:41:58,163 --> 01:42:01,999 أنا أحبك يا جدتي 1093 01:42:18,304 --> 01:42:19,263 إلى أين تذهب 1094 01:42:19,263 --> 01:42:22,141 تمهلوا تمهلوا 1095 01:42:22,141 --> 01:42:25,018 لا أسلحة و لا قنابل 1096 01:42:25,018 --> 01:42:28,854 جئتكم مسالماً 1097 01:42:32,691 --> 01:42:34,609 أظن أنني بأمان هنا أليس كذلك 1098 01:42:34,609 --> 01:42:38,446 أنا أعول على ذلك 1099 01:42:38,446 --> 01:42:42,282 مرحباً هل يمكننا أن نتحدث على انفراد هنا 1100 01:42:51,873 --> 01:42:54,750 أنت تريد حقاً الاستمرار بهذا 1101 01:42:54,750 --> 01:42:57,628 تريد أن تخرج و أن تقابل ناسي 1102 01:42:57,628 --> 01:43:01,464 من أجل ناسي 1103 01:43:04,342 --> 01:43:08,178 أنت تعلم أنني لا أستطيع (تركك تفعل هذا يا (ماركوس 1104 01:43:08,178 --> 01:43:10,096 إليك ما يمكنني فعله 1105 01:43:10,096 --> 01:43:12,014 سأتركك تخرج إلى هناك 1106 01:43:12,014 --> 01:43:13,933 و أن تدعمني 1107 01:43:13,933 --> 01:43:14,892 و أن تظهر بعض الاحترام 1108 01:43:14,892 --> 01:43:18,728 لا 1109 01:43:20,646 --> 01:43:24,483 لقد قال لا 1110 01:43:24,483 --> 01:43:26,401 أتعلم أنا أحبك 1111 01:43:26,401 --> 01:43:28,319 أنت عنيد 1112 01:43:28,319 --> 01:43:30,238 مثلي تماماً 1113 01:43:30,238 --> 01:43:32,156 من يعرف أبي 1114 01:43:32,156 --> 01:43:34,074 أنت لا تعرف الحب 1115 01:43:34,074 --> 01:43:37,910 الحب الذي قتلته 1116 01:43:37,910 --> 01:43:41,747 لقد أحببت أمك 1117 01:43:42,706 --> 01:43:46,542 عانقني يا رجل 1118 01:43:46,542 --> 01:43:49,420 و لكن أتعرف قبل أن تموت 1119 01:43:49,420 --> 01:43:50,379 نمت معها 1120 01:43:50,379 --> 01:43:54,215 و من ثم قتلتها 1121 01:44:42,171 --> 01:44:46,007 هيا توقف عن هذا 1122 01:44:47,926 --> 01:44:51,762 أنا لم أقصد أن أؤذيك و انت تعرف ذلك 1123 01:44:53,680 --> 01:44:57,517 أنا أحبك يا رجل 1124 01:44:59,435 --> 01:45:00,394 أنا أحبك 1125 01:45:00,394 --> 01:45:04,230 لنقم بهذا 1126 01:45:06,149 --> 01:45:09,985 لن أسمح لك بهذا لن أسمح لك بهذا 1127 01:45:20,535 --> 01:45:23,413 (اقتلني أنت يا (ماركوس 1128 01:45:23,413 --> 01:45:25,331 هيا يا رجل 1129 01:45:25,331 --> 01:45:29,167 اقتلني أنت 1130 01:45:30,126 --> 01:45:33,963 هيا 1131 01:45:52,186 --> 01:45:55,063 كنت أبحث عن أبي طوال عمري 1132 01:45:55,063 --> 01:45:56,982 لقد أدركت 1133 01:45:56,982 --> 01:46:00,818 أنني كنت أبحث عن نفسي 1134 01:46:01,777 --> 01:46:05,614 شعرت و كأنني أبتعد عن نفسي 1135 01:46:05,614 --> 01:46:08,491 و شخص جديد قد ولد في داخلي 1136 01:46:09,024 --> 01:46:24,024 {\an5}ترجمة Le Pacha 2006 1137 01:46:09,024 --> 01:46:24,024 {\3c&HFFFF00&\bord5\an2}تعديل الوقت {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs40\b1}{\c&H8000FF&\a10}Zamoha