0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Miami Vice (2006) Theatrical
23.976 fps OCR runtime 02:12:11
1
00:01:36,840 --> 00:01:40,390
คนสวย บาคาร์ดี โมฮีโต 2 จินโทนิก 1
2
00:01:40,510 --> 00:01:42,010
เลมอนหรือมะนาว
3
00:01:42,520 --> 00:01:43,680
มะนาว
4
00:01:45,100 --> 00:01:46,390
เป็นคนที่ไหน
5
00:01:47,060 --> 00:01:49,360
ลิสบอน จากโปรตุเกสนู่น
6
00:01:49,440 --> 00:01:51,360
แต่มาได้ผิวสีแทนที่ไมแอมีเหรอ
7
00:01:59,700 --> 00:02:01,080
ชื่ออะไร
8
00:02:01,740 --> 00:02:04,500
- ริต้า
- ริต้า ... ซอนนี
9
00:02:09,210 --> 00:02:10,710
ไว้คุยกันนะ ริต้า
10
00:02:52,960 --> 00:02:54,170
เฮ้ย ไมเคิล
11
00:02:56,260 --> 00:02:57,670
- เนปจูน
- พาน้องมาส่ง
12
00:02:57,760 --> 00:02:59,180
ไง รูปหล่อ
13
00:03:00,590 --> 00:03:01,760
เอาไปเลย
14
00:03:04,470 --> 00:03:07,640
- มารับเงินไปเลย
- ยัง ๆ ไม่ต้องซีเรียสน่ะ
15
00:03:07,730 --> 00:03:09,190
- ชิล ชิล
- เอาน่า
16
00:03:09,270 --> 00:03:10,600
จ่ายทีหลังได้
17
00:03:17,650 --> 00:03:19,400
คนที่ 3 เป็นอะไร
18
00:03:24,740 --> 00:03:26,410
น้องเขาไม่สบายน่ะ
19
00:03:30,080 --> 00:03:32,000
งั้นไม่เอา
20
00:03:32,540 --> 00:03:34,090
ทางนี้เลยจ้ะ
21
00:04:41,150 --> 00:04:43,530
รู้มั้ยคืนนี้เสียรายได้ไปเท่าไร
22
00:04:52,540 --> 00:04:53,870
จะไปไหนน่ะ
23
00:05:10,970 --> 00:05:12,520
ใจเย็นน่ะ
24
00:05:18,650 --> 00:05:21,110
เนปจูนคงถนอมสินค้ามันน่า
25
00:05:21,480 --> 00:05:24,900
ยังเหลืออีก 2 คนข้างบน ... ดิ้นไม่หลุดหรอก
26
00:05:25,530 --> 00:05:27,030
มันได้เข้าคุกแน่
27
00:05:29,240 --> 00:05:30,410
ฮัลโหล
28
00:05:35,250 --> 00:05:36,420
ฮัลโหล
29
00:05:39,380 --> 00:05:40,380
ฮัลโหล
30
00:05:40,460 --> 00:05:43,090
- ซอนนี
- ใช่ ใครน่ะ
31
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
ซอนนี
32
00:05:49,180 --> 00:05:50,260
อลองโซ
33
00:05:50,760 --> 00:05:53,640
ตอนนี้ยังคุยไม่ได้ ปฏิบัติการอยู่
34
00:05:53,720 --> 00:05:55,810
ฝากดูแลลีโอเนตตาด้วย
35
00:05:56,600 --> 00:05:58,560
ฝากบอกริคาร์โดดูเขาให้ด้วย
36
00:05:59,610 --> 00:06:01,360
ฉันเปล่าเปิดโปงนายนะ
37
00:06:01,980 --> 00:06:05,150
งานพวกนั้นก็เอาตัวรอดกันเอง ช่างหัวมันแล้ว
38
00:06:07,780 --> 00:06:09,950
อลองโซ นายพูดเรื่องอะไร
39
00:06:10,740 --> 00:06:12,450
เดี๋ยวจะไปแวะที่บ้านก่อน
40
00:06:13,620 --> 00:06:15,290
แล้วจะชิ่งเลย
41
00:06:15,370 --> 00:06:17,960
ยังไงก็ฝากดูลีโอเนตตาด้วยละ
42
00:06:21,960 --> 00:06:23,300
ลาก่อน
43
00:06:25,840 --> 00:06:27,800
- มีอะไร
- อลองโซ สตีเวนส์
44
00:06:28,180 --> 00:06:29,590
เหมือนจะมีเรื่อง
45
00:06:29,840 --> 00:06:33,060
ฝากบอกนายให้ดูแลลีโอเนตตาด้วย
46
00:06:38,690 --> 00:06:40,020
เอฟบีไอไมแอมี
47
00:06:40,310 --> 00:06:43,610
คร็อกเกตต์ ตร.ไมแอมีเดด ขอสาย หน.หน่วยคุณหน่อย
48
00:06:56,790 --> 00:07:00,670
ลีโอเนตตา นี่ริโกนะ ว่างเมื่อไรโทรกลับด่วนเลย
49
00:07:16,180 --> 00:07:18,520
รอง ผบ.พิเศษ จอห์น ฟุจิมะพูด
50
00:07:18,600 --> 00:07:19,690
สายสืบคร็อกเกตต์
51
00:07:19,770 --> 00:07:21,940
รหัสประจำตำแหน่งกับวันเกิด
52
00:07:22,020 --> 00:07:24,900
447 ชาร์ลี 1292
53
00:07:25,020 --> 00:07:27,440
447 ชาร์ลี 1292
54
00:07:28,110 --> 00:07:29,280
ตร.ช่าง ไมแอมี
55
00:07:29,360 --> 00:07:30,450
นี่ริโก
56
00:07:30,530 --> 00:07:34,370
เครื่องแกะรอยที่รถของอลองโซยังใช้ได้อยู่มั้ย
57
00:07:34,450 --> 00:07:35,950
ใช้ครั้งสุดท้ายเมื่อไร
58
00:07:36,040 --> 00:07:37,950
ไม่รู้สิ เกิน 6 เดือนแล้วละ
59
00:07:38,040 --> 00:07:40,120
เจมส์ "ซอนนี" คร็อกเกตต์
60
00:07:40,210 --> 00:07:41,620
ถูกต้อง ว่าไง
61
00:07:41,710 --> 00:07:43,880
เหมือนมีงานคุณกำลังจะเละ
62
00:07:44,040 --> 00:07:46,840
สายเราคนนึงที่ส่งมอบไปให้
63
00:07:47,210 --> 00:07:50,170
อลองโซ สตีเวนส์ เขาโทรมา
64
00:07:50,340 --> 00:07:52,550
หลังไม่ได้คุยกัน 6 เดือน
65
00:07:52,640 --> 00:07:54,850
จะคุยทางโทรศัพท์ธรรมดาเนี่ยนะ
66
00:07:54,930 --> 00:07:56,560
จะให้คุยไงล่ะ
67
00:07:56,930 --> 00:07:58,970
อลองโซก็โทรมาทางสายธรรมดา
68
00:07:59,060 --> 00:08:02,480
ระหว่างปฏิบัติการตอน 5 ทุ่ม 47 คืนนี้เนี่ย
69
00:08:03,980 --> 00:08:07,150
ไม่รู้คุณใช้เขาทำคดีอะไร
70
00:08:07,230 --> 00:08:10,900
แต่ท่าทางกำลังจะเละ
กำลังจะเป็นเรื่องอยู่ตอนนี้เลยด้วย
71
00:08:22,750 --> 00:08:25,000
ก็แค่ล่อซื้อดูตัวธรรมดา
72
00:08:27,420 --> 00:08:28,710
ล่อซื้อดูตัว
73
00:08:29,340 --> 00:08:31,760
แบบหมูไป ไก่มาน่ะเหรอ
74
00:08:32,130 --> 00:08:33,180
นั่นใครน่ะ
75
00:08:33,260 --> 00:08:35,140
- ริคาร์โด ทับบ์
- คู่หูผม
76
00:08:35,220 --> 00:08:38,180
ใช่ นัดกันอีกที่นึง อีกเวลานึง
77
00:08:39,100 --> 00:08:42,350
- โดยที่ไม่มีหน่วยติดอาวุธซุ่มระวังให้
- ถูก
78
00:08:42,430 --> 00:08:43,520
โคลัมเบีย รัสเซีย
79
00:08:43,600 --> 00:08:45,100
คนขาวเหยียดผิว
80
00:08:45,600 --> 00:08:48,230
คลิปเมื่อกี้ก็คงไม่เหมาะใช้ในศาล
81
00:08:48,320 --> 00:08:50,940
พวกนาซีใหม่ มองโกล แก๊งซิ่ง
82
00:08:51,030 --> 00:08:55,160
คิดว่ากลุ่มนาซีใหม่ แต่ก็ยังไม่รู้แน่
83
00:08:56,740 --> 00:08:59,120
- มีอะไร
- พาไมเคิลกลับก่อน
84
00:08:59,620 --> 00:09:02,960
- เจ้าเนปจูนล่ะ
- ชะตามันยังไม่ถึงฆาต
85
00:09:04,830 --> 00:09:06,920
แล้วสตีเวนส์บอกอะไรอีก
86
00:09:07,000 --> 00:09:11,170
บอกว่างานเละ ... ไม่ได้เปิดโปงเรา ... แล้วก็ลาก่อน
87
00:09:17,010 --> 00:09:18,760
เจอรถอลองโซแล้ว
88
00:09:18,930 --> 00:09:23,480
ตอนนี้เพิ่งขึ้นสาย 95 ลงใต้ จากทางหลวงสาย 195
89
00:09:45,660 --> 00:09:49,670
มีทั้งยาบ้า ไอซ์ แกลส อี เค เอกซ์
90
00:09:49,750 --> 00:09:52,130
มิตซู ยาเลิฟ เฮโคลัมเบีย
91
00:09:52,670 --> 00:09:53,840
ไอซ์
92
00:09:56,300 --> 00:09:58,010
แถมโค้กให้ด้วย
93
00:09:58,260 --> 00:10:00,430
บริสุทธิ์ 92%
94
00:10:00,800 --> 00:10:04,390
ไม่เหมือนพวกของผสมถูก ๆ ที่ขายแถวนิวโยริโก
95
00:10:09,940 --> 00:10:11,480
ไม่เคยเห็นเงินเรอะ
96
00:10:25,120 --> 00:10:28,170
จัดเงินมา ก็จัดของให้
97
00:10:29,370 --> 00:10:30,670
ค้าขายกันได้
98
00:10:30,880 --> 00:10:35,010
แลร์รีจะโทรไปบอกจำนวนกับราคา ... วันเวลานัด
99
00:10:42,350 --> 00:10:43,560
เอ้อ ไอแวน
100
00:10:44,220 --> 00:10:45,390
ไอ้น้องพี่
101
00:10:51,060 --> 00:10:53,610
ทำงานให้เอฟบีไอมานานรึยังวะ
102
00:11:30,940 --> 00:11:33,520
อลองโซ ... จอดรถ
103
00:11:36,020 --> 00:11:37,440
จอดก่อน
104
00:11:48,250 --> 00:11:49,330
อย่าเข้ามา
105
00:11:49,410 --> 00:11:50,620
มีเรื่องอะไร
106
00:11:52,460 --> 00:11:56,210
ก็แค่รับงานจากสายเอฟบีไอ นัดพวกมันให้ตามปกติ
107
00:11:56,300 --> 00:11:58,760
พวก จนท.ปลอมเป็นรัสเซีย
108
00:11:59,090 --> 00:12:00,800
เราเป็นนายหน้าติดต่อ
109
00:12:01,260 --> 00:12:04,390
- ที่ได้ 15% เหรอ
- นั่นแหละ ช่วยจัดการนัดให้
110
00:12:08,060 --> 00:12:09,810
แต่มันจับลีโอเนตตาไป
111
00:12:14,770 --> 00:12:16,230
มันจับตัวเธอไว้
112
00:12:21,150 --> 00:12:22,820
ฉันเลยต้องยอม
113
00:12:23,820 --> 00:12:26,990
บอกมันเรื่องสาย ... บอกทั้งหมด
114
00:12:28,490 --> 00:12:32,120
ทุกอย่างที่รู้ ... ริโก ... ขอไปบ้านก่อนนะ
115
00:12:32,210 --> 00:12:33,710
ส่งคนไปดูให้แล้ว
116
00:12:38,840 --> 00:12:41,420
- มันรู้เรื่องนายได้ไง
- ฉันจะรู้มั้ยล่ะ
117
00:12:41,510 --> 00:12:44,640
มันรู้แต่แรกว่าเอฟบีไอปลอมเป็นพวกรัสเซีย
118
00:12:45,590 --> 00:12:47,010
มันเลยรู้ว่าฉันรู้
119
00:12:48,890 --> 00:12:52,060
- ริโก ขอตัวไปละ
- อลองโซ
120
00:12:56,560 --> 00:12:58,770
- ริโก ต้องไปแล้ว
- อลองโซ
121
00:12:58,860 --> 00:13:00,690
ขออั๊วไปซะที
122
00:13:13,460 --> 00:13:14,710
อย่าดีกว่า ...
123
00:13:19,130 --> 00:13:20,460
นายไม่ต้อง ...
124
00:13:22,840 --> 00:13:24,630
กลับไปที่บ้านแล้วละ
125
00:13:29,890 --> 00:13:32,350
ไหนมันบอกจะไม่ทำอะไรเธอ
126
00:13:32,430 --> 00:13:33,640
มันหลอกน่ะ
127
00:13:53,750 --> 00:13:55,080
- อลองโซ
- อย่า
128
00:14:05,130 --> 00:14:06,970
รอยนิ้วมือบนตู้เย็นด้วย
129
00:14:08,090 --> 00:14:09,390
เดี๋ยวนะ
130
00:14:17,480 --> 00:14:19,310
อยู่ตรงไหน
131
00:14:19,400 --> 00:14:21,650
อีก 2-3 บล็อก เห็นไฟหวอแล้ว
132
00:14:22,400 --> 00:14:23,530
กลับรถเลย
133
00:14:23,610 --> 00:14:26,990
กลับรถเหรอ นี่ เรารู้จักผู้ตายนะ
134
00:14:27,070 --> 00:14:29,530
อีก 15 นาทีเจอกัน ลานจอดรถสแตนดาร์ด
135
00:14:56,810 --> 00:14:59,390
- นี่มันเรื่องอะไรกัน
- เรื่องอะไร
136
00:14:59,810 --> 00:15:00,900
ใครน่ะ
137
00:15:01,150 --> 00:15:02,810
เขาขอคุยกับพวกนาย
138
00:15:04,480 --> 00:15:06,650
ผมฟุจิมะ ที่คุยกันในโทรศัพท์
139
00:15:07,570 --> 00:15:10,320
ปฏิบัติการคุณใช่มั้ย
140
00:15:10,410 --> 00:15:13,780
อุตส่าห์ไว้ใจให้ยืมสาย แต่ดันทำเขาตายยกบ้าน
141
00:15:13,870 --> 00:15:16,040
ส่งงานให้เด็กใหม่คุมใช่มั้ย
142
00:15:16,120 --> 00:15:18,250
- มันเรื่องอะไรวะ
- คนผมเองก็ตายสาม
143
00:15:18,330 --> 00:15:19,870
ใจเย็นน่า
144
00:15:25,960 --> 00:15:29,420
พวกมันรู้ว่าคนผมเป็นสาย แต่ไม่รู้ว่ารู้ได้ไง
145
00:15:31,800 --> 00:15:36,470
นี่เป็นปฏิบัติการร่วมเฉพาะกิจ
ปปส. สรรพสามิต ศุลกากร
146
00:15:36,560 --> 00:15:39,100
แผนอาจจะรั่วจากหน่วยไหนก็ได้
147
00:15:39,980 --> 00:15:42,850
เครือข่ายปกปิดข้อมูลหละหลวมไปหน่อย
148
00:15:42,940 --> 00:15:47,110
ไม่หน่อยหรอก พังไม่มีชิ้นดีเลย ส่งคนไปตายเห็น ๆ
149
00:15:48,150 --> 00:15:50,950
อีกอย่าง ... มันทะแม่ง ๆ
150
00:15:52,200 --> 00:15:53,870
แก๊งคนขาวเหยียดผิวเนี่ยนะ
151
00:15:54,030 --> 00:15:57,450
พวกนี้กุ๊ย สิงห์ยา ทำยาเอง เช่ารถบ้านอยู่
152
00:15:57,540 --> 00:16:00,410
ตบตีผู้หญิงจนโดนซิวอีก
153
00:16:00,500 --> 00:16:04,170
จะมีอุปกรณ์ไฮเทคเจาะข้อมูลลับได้ไง
154
00:16:06,170 --> 00:16:08,880
ว่าแต่ทำไมต้องคุยกับนายด้วย
155
00:16:09,210 --> 00:16:12,260
เพราะ ตร.ไมแอมีไม่ได้มีส่วนในภารกิจนี้
156
00:16:15,260 --> 00:16:16,760
มันไม่รู้จักคุณ
157
00:16:17,060 --> 00:16:18,770
จะให้เราเป็นสายให้
158
00:16:19,890 --> 00:16:21,850
เข้าไปสืบว่ามันเป็นใคร
159
00:16:22,230 --> 00:16:25,150
- เจาะเราได้ยังไง
- เราจะเข้าไปยังไง
160
00:16:26,980 --> 00:16:29,650
จะเข้าไปคลุกวงในมันได้ยังไง
161
00:16:29,730 --> 00:16:31,900
เป็นลูกค้า คงเวิร์กหรอก
162
00:16:32,650 --> 00:16:35,410
งั้นขายละ ขายของให้
163
00:16:35,530 --> 00:16:37,490
มันมีแหล่งใหญ่อยู่แล้ว
164
00:16:37,580 --> 00:16:40,290
ผู้ค้าโคลัมเบียชื่อโฮเซ เยโร
165
00:16:40,370 --> 00:16:43,870
โอเค งั้นก็เจาะผ่านทางเยโร
166
00:16:43,960 --> 00:16:45,170
- พอมีทาง
- ยังไง
167
00:16:45,250 --> 00:16:47,210
- ฟอกเงิน สายส่ง
- สายส่ง
168
00:16:47,290 --> 00:16:49,460
มันจ้างคนข้างนอกลำเลียงของ
169
00:16:50,210 --> 00:16:51,380
โอเค
170
00:16:52,170 --> 00:16:54,630
งั้นก็แทรกซึมเข้าไปทางเยโร
171
00:16:57,430 --> 00:17:00,220
เป็นสายส่งให้เยโรเพื่อเจาะเข้าไป
172
00:17:00,600 --> 00:17:04,100
ขนของให้เยโรเพื่อเจาะเข้าไป ... ได้หรือไม่ได้
173
00:17:04,440 --> 00:17:06,350
ของล่องเรือจากเฮติ
174
00:17:06,480 --> 00:17:10,730
หลังบินออกจากโคลัมเบีย
มันจะจ้างคนขนของจากเฮติมานี่
175
00:17:14,110 --> 00:17:18,870
นี่เป็นภาพถ่ายเรือเร็วของคนที่ขนของให้เยโร
176
00:17:19,950 --> 00:17:21,450
เอแวกถ่ายได้
177
00:17:23,870 --> 00:17:25,370
มีแค่นี้แหละ
178
00:17:29,880 --> 00:17:32,710
ถ้าเขารับทำ
179
00:17:32,800 --> 00:17:37,010
ต้องให้มีฐานะเสมือน จนท.เครือข่ายกลางต้านยาเสพติด
180
00:17:37,260 --> 00:17:38,510
ไม่ขัดข้อง
181
00:17:38,640 --> 00:17:40,390
และเพราะความลับคุณรั่ว
182
00:17:40,470 --> 00:17:44,600
เครือข่ายคุณจะไม่ได้รับรู้ว่าพวกเขามีแผนอะไร ยังไง
183
00:17:45,270 --> 00:17:48,360
ผมถึงมาคนเดียวไง ขอบคุณ
184
00:17:49,770 --> 00:17:51,480
เสียใจด้วยเรื่องคนของคุณ
185
00:18:00,160 --> 00:18:01,660
เห็นอะไรมั่ง
186
00:18:04,330 --> 00:18:08,830
วิ่งเรือเร็วใกล้กันยังงั้น
เรดาร์จะตรวจเห็นเป็นลำเดียว
187
00:18:09,130 --> 00:18:10,670
หนำซ้ำมืดสนิท
188
00:18:11,840 --> 00:18:13,800
คนขับต้องระดับพระกาฬ
189
00:18:14,340 --> 00:18:17,720
มีใครใช้เรือเร็วรุ่นนี้มั่ง
190
00:18:17,800 --> 00:18:19,090
ซัล มากูดา
191
00:18:19,180 --> 00:18:21,140
- เขาเก่งยังงั้นเชียว
- ใช่เลย
192
00:18:25,230 --> 00:18:26,690
ล้างเรืออยู่
193
00:18:27,640 --> 00:18:29,520
คงเพิ่งเอาของลง
194
00:18:40,280 --> 00:18:42,950
- เล่นบทไหนดี
- พูดครีโอลเก่งปะ
195
00:19:10,730 --> 00:19:12,650
รู้มั้ยของของใคร
196
00:19:12,730 --> 00:19:15,110
เฮ้ย จะทำไร
197
00:20:03,910 --> 00:20:04,950
ฮัลโหล
198
00:20:05,830 --> 00:20:08,830
ไง นิโคลัส พระเอก เป็นไงมั่ง
199
00:20:08,910 --> 00:20:10,540
ก็ดี นายล่ะ
200
00:20:10,620 --> 00:20:12,460
ก็อยู่ดีทุกคน
201
00:20:12,540 --> 00:20:16,460
ว่าจะมาช่วยกระตุ้นการเงินนายหน่อย ถือสายนะ
202
00:20:19,010 --> 00:20:21,970
- นิโคลัส
- ซอนนี ว่าไง
203
00:20:22,220 --> 00:20:24,890
มีบางคนต้องส่งของบางอย่างไปบางที่
204
00:20:24,970 --> 00:20:26,850
เร็ว ๆ นี้
205
00:20:26,930 --> 00:20:28,930
แต่เหมือนจะขาดคนส่งให้
206
00:20:31,350 --> 00:20:32,850
โทรไปโคลัมเบีย
207
00:20:33,310 --> 00:20:35,900
- เฮ้ย นั่นมันเยโรนะ
- ถูกต้อง
208
00:20:37,650 --> 00:20:41,950
หมอนี่อยู่ในเอยูซีนะ กองกำลังขวาจัดของโคลัมเบีย
209
00:20:42,030 --> 00:20:46,160
รู้อยู่ว่าเป็นยังไง ไอ้พวกนี้เล่นแต่ของแข็ง
210
00:20:46,240 --> 00:20:48,700
เล่นของจนแข็งโด่ไม่รู้ล้มเลยรึไง
211
00:20:49,660 --> 00:20:52,790
ไม่ใช่ มันทั้งผลิต จัดเก็บ วางระบบ ส่งออก
212
00:20:52,870 --> 00:20:54,540
รู้น่า เมื่อกี้มุก
213
00:20:54,620 --> 00:20:57,090
มันถึงไม่กลัวใคร
214
00:20:57,170 --> 00:21:00,000
ใครพูดผิดหู อย่าหวังได้พูดกับมันอีก
215
00:21:00,090 --> 00:21:02,220
แม่งส่องทิ้งหมด
216
00:21:03,590 --> 00:21:05,010
บอกได้มั้ยว่าเรื่องอะไร
217
00:21:05,090 --> 00:21:07,550
- ไม่ใช่เรื่องของนาย
- เกิดมันย้อนเข้าตัวล่ะ
218
00:21:07,640 --> 00:21:09,010
ไม่ย้อนเข้าตัวนายหรอก
219
00:21:09,100 --> 00:21:11,720
- ของงี้ไม่แน่
- นี่ แป้นแล้น
220
00:21:11,810 --> 00:21:15,020
ริโกกับซอนนีเคยโกหกเหรอ
221
00:21:15,350 --> 00:21:19,360
ริโกเคยพูดอะไรแล้วผิดคำพูดมั้ย
222
00:21:19,440 --> 00:21:20,980
- นายว่าฉันเชื่อไม่ได้เรอะ
- เปล่า
223
00:21:21,070 --> 00:21:22,110
ก็ว่าอยู่เนี่ย
224
00:21:22,190 --> 00:21:25,570
ไอ้ที่ฉันกลัวนี่ก็คือคราวซวย
225
00:21:25,660 --> 00:21:27,780
- ซวยยังไง
- เกิดส่งของให้มันไม่สำเร็จ
226
00:21:27,870 --> 00:21:31,040
มันจะสั่งเก็บเรียบ แค่ดีดนิ้ว
227
00:21:31,120 --> 00:21:34,910
นายได้ 15% จากงานฟอกเงินวายร้าย 3 เจ้า
228
00:21:35,000 --> 00:21:36,290
ที่ฉันชงให้
229
00:21:36,750 --> 00:21:39,540
ถึงได้อยู่คอนโดราคา 4 ล้าน
230
00:21:39,630 --> 00:21:41,300
ยังจะเล่นแง่กะ 2 คนนี่
231
00:21:41,380 --> 00:21:45,630
เดี๋ยวปั๊ดแม่จับอุ้มโยนลงไปตายนอกระเบียงนู่น
232
00:21:45,720 --> 00:21:48,760
แล้วเราก็นั่งดูเบสบอลจากจอ 65 นิ้วสบายใจเฉิบ
233
00:21:48,850 --> 00:21:51,510
เก็บกวาดก่อนก็ดี เคยทำมั่งมั้ยเนี่ย
234
00:21:51,600 --> 00:21:55,060
ยัดเราเข้าไปให้เยโร พี่แกก็ยังได้ค่าคอมฯ
235
00:21:55,140 --> 00:21:58,480
ใครเคยมาตรวจมั่งมั้ย อย่างสรรพากรเงี้ย
236
00:21:58,560 --> 00:22:00,230
ถ้าไม่ช่วยตามที่ขอ ...
237
00:22:01,230 --> 00:22:05,110
ป้าบเดียว นายก็จะหายวับไปจากคอนโดสุดหรู
238
00:22:05,200 --> 00:22:08,620
พริบตาเดียว ฉันก็เอานายกลับเข้าคุกได้
239
00:22:09,490 --> 00:22:11,330
กรรมอะไรของฉันเนี่ย
240
00:22:11,780 --> 00:22:13,830
กรรมที่ทำผิดกฎหมายไง
241
00:22:13,910 --> 00:22:16,160
กลัวคุก ก็อย่าริทำชั่ว
242
00:22:16,580 --> 00:22:18,920
อยู่แล้วละ ... เดี๋ยวเขาโทรให้
243
00:23:10,760 --> 00:23:11,970
นี่ตาบ้า
244
00:23:12,800 --> 00:23:14,060
ตื่นนะ
245
00:23:14,850 --> 00:23:17,810
ไหงหลับปุ๋ยเลย เดี๋ยวนี้ฉันไม่เร้าใจแล้วเหรอ
246
00:23:56,560 --> 00:23:57,930
แกล้งเสร็จน่ะ
247
00:24:25,540 --> 00:24:29,920
หลับเถอะนะ ... นอนหลับตรงนี้แหละ ... นี่แหละ
248
00:24:44,770 --> 00:24:46,810
- มีข่าวมั้ย
- ยังเลย
249
00:24:55,740 --> 00:24:57,910
ทักทายเป็นมั้ย หวัดดีซอนนี
250
00:24:57,990 --> 00:24:59,660
ไงทรูดี ถึงไหนแล้ว
251
00:24:59,740 --> 00:25:00,910
ให้เราเป็นใคร
252
00:25:01,330 --> 00:25:04,420
ก็ใช้ประวัติปลอมเดิมที่เคยใช้น่ะแหละ
253
00:25:06,460 --> 00:25:07,630
ริโก ...
254
00:25:08,290 --> 00:25:12,220
ติด 3-5 ปี ทำร้ายร่างกาย...
อยู่ปีกบี ... คุกเพลิแกนเบย์
255
00:25:12,300 --> 00:25:15,800
ซอนนี ... อดีตนาวิกฯ ชิคาโก ... ใช้อาวุธก่อเหตุ
256
00:25:15,890 --> 00:25:20,520
ติดอยู่ 5 จาก 8 ปี แล้วหนีทัณฑ์บน
มาซี้กันที่คุกนี้
257
00:25:20,600 --> 00:25:22,640
จากนั้นก็หายต๋อม ...
258
00:25:22,730 --> 00:25:26,190
ฝีมือหนีเหนือเมฆ
259
00:25:26,270 --> 00:25:27,860
แล้วที่พักนี่ล่ะ
260
00:25:28,480 --> 00:25:31,110
แก้ทะเบียนเป็นเช่าด้วยชื่อปลอมที่ว่ามา
261
00:25:31,610 --> 00:25:32,900
ทดสอบรึยัง
262
00:25:32,990 --> 00:25:36,070
- ให้ใครลองเจาะ
- เฮลีน ตำรวจนิวยอร์ก
263
00:25:36,160 --> 00:25:38,200
ให้ลองขุดจากชื่อปลอมนี่
264
00:25:38,280 --> 00:25:41,660
เจอประวัติอาชญากรรมบึ้ม
265
00:25:52,170 --> 00:25:54,720
{\an8}กุยดาด เดล เอสเต
266
00:25:54,800 --> 00:25:59,550
{\an8}รอยต่อชายแดน - ปารากวัย บราซิล อาร์เจนตินา
267
00:27:35,400 --> 00:27:37,570
เยโรสนใจ
268
00:27:37,900 --> 00:27:40,950
นัดให้แล้ว บินไปเจอที่เฮติ
269
00:27:41,740 --> 00:27:44,160
เขาจะต่อรองค่าจ้างพวกนายเอง
270
00:27:44,530 --> 00:27:46,490
ถึงที่นู่นแล้วโทรบอกด้วย
271
00:27:46,580 --> 00:27:51,420
ไว้ถึงนู่น เขาจะบอกที่นัดเอง
272
00:28:00,840 --> 00:28:02,590
ดูแลตัวเองด้วยนะ
273
00:28:20,110 --> 00:28:23,570
มุ่งหน้า 340 ลดระดับที่ 6 พันฟุต
274
00:28:23,660 --> 00:28:26,910
ขอลงจอดที่รันเวย์ 10 ที่ปอร์โตแปรงซ์ด้วย
275
00:29:03,110 --> 00:29:06,700
ไหงเหมือนมันรู้ว่าเรามาตั้งแต่ยังมาไม่ถึง
276
00:29:07,330 --> 00:29:10,080
ก็เพราะมันรู้ตั้งแต่ยังมาไม่ถึงไง
277
00:30:06,340 --> 00:30:07,470
นั่งสิ
278
00:30:08,590 --> 00:30:09,640
โฮเซ
279
00:30:09,720 --> 00:30:12,220
ซอนนี เบอร์เนตต์ ... นี่คู่หู ริคาร์โด
280
00:30:13,470 --> 00:30:15,230
ขอบคุณที่อุตส่าห์มา
281
00:30:15,390 --> 00:30:16,810
เข้าเรื่องกันเลย
282
00:30:16,890 --> 00:30:18,940
นิโคลัสบอกนายฝีมือดี
283
00:30:19,020 --> 00:30:21,320
แจ๋ว ... เรามีของต้องส่งด่วน
284
00:30:21,400 --> 00:30:23,990
- เราส่งไวกว่าเฟดเอกซ์
- ส่งไปไหน
285
00:30:24,070 --> 00:30:26,070
ไปนิวยอร์ก ... ผ่านเซาท์ฟลอริดา
286
00:30:26,150 --> 00:30:28,200
- เมื่อไร
- ตอนนี้เลย
287
00:30:28,780 --> 00:30:30,490
ปุบปับยังงั้นเชียว
288
00:30:30,570 --> 00:30:32,580
แสดงว่าของด่วนจี๋
289
00:30:32,660 --> 00:30:34,500
แปลว่าราคาก็ต้องดี
290
00:30:36,120 --> 00:30:37,580
คุ้มแน่นอน
291
00:30:37,920 --> 00:30:41,750
แต่ฉันจะรู้ได้ไง ... ว่าพวกนายเจ๋งจริง
292
00:30:45,760 --> 00:30:46,970
ยังไง
293
00:30:47,130 --> 00:30:50,590
ก็งานของนาย เคยส่งอะไรบ้าง
294
00:30:50,760 --> 00:30:53,010
มากน้อยแค่ไหน เคยรับงานใคร
295
00:30:53,100 --> 00:30:56,180
ที่ไม่ใช่นิโคลัส มีใครรู้จักนายบ้าง
296
00:31:00,100 --> 00:31:02,190
มีพ่อกับแม่ฉันไง
297
00:31:04,440 --> 00:31:06,030
เราไม่พูดถึงงานคนอื่น
298
00:31:06,110 --> 00:31:08,030
เราไม่ได้มาของานทำ
299
00:31:08,110 --> 00:31:10,030
แต่เพราะมีฝีมือถึงมีงานเข้า
300
00:31:14,450 --> 00:31:16,950
คนจ้างรู้มือเรา ... ถึงได้โทรหานิโคลัส
301
00:31:17,040 --> 00:31:20,540
ไม่งั้นไม่เสียน้ำมันบินมาให้เสียเวลายังงี้หรอก
302
00:31:32,890 --> 00:31:35,220
ถ้าอยากรู้ประวัติเราจริง ๆ
303
00:31:35,310 --> 00:31:37,310
นายหาเองไม่ได้เหรอ
304
00:31:37,520 --> 00:31:39,060
เหลือเชื่อไปป่าว
305
00:31:39,140 --> 00:31:41,060
หรือฮั้วกับ ปปส. กับเอฟบีไอ
306
00:31:41,150 --> 00:31:44,070
จะล้วงไส้เราใช่มั้ย ฮั้วทางการใช่มั้ย
307
00:31:44,270 --> 00:31:45,730
ซ่อนไมค์ไว้ใช่มั้ย
308
00:31:53,950 --> 00:31:55,950
ขอเตือนก่อนเอาบุญ
309
00:31:56,040 --> 00:31:58,080
คนที่เข้ามาเห็น
310
00:31:58,160 --> 00:32:00,120
ต้องได้ร้องเสียงหลง
311
00:32:00,210 --> 00:32:02,960
"เฮ้ย มันเอาตับไตไส้พุงใครประดับผนังเนี่ย"
312
00:32:03,040 --> 00:32:04,460
"งานศิลปินเอกเหรอ"
313
00:32:08,210 --> 00:32:12,720
"ผิดแล้ว เนี่ยโฮเซ เยโร...
พลีชีพแต่งฝาบ้านตัวเอง"
314
00:32:13,390 --> 00:32:17,770
ไง จะมาตายหมู่กันในพริบตาเดียวเลยดีมั้ย
315
00:32:20,680 --> 00:32:22,940
แต่ก็จะไม่มีใครได้ตังค์ไปใช้
316
00:32:28,900 --> 00:32:30,070
โฮเซ
317
00:32:48,090 --> 00:32:49,590
ใช้อะไรขนของ
318
00:32:49,670 --> 00:32:53,050
อดัม เอ-500 ตัวลำคาร์บอน เรดาร์ตรวจไม่เจอ
319
00:32:53,130 --> 00:32:55,640
บินได้ 1,400 ไมล์ทะเล
320
00:32:55,720 --> 00:32:58,680
ส่วนของจะขนด้วย 727 ถ้าต้นทางกับที่หมาย
321
00:32:58,760 --> 00:33:00,390
ภูมิประเทศแบบที่นี่
322
00:33:00,470 --> 00:33:02,560
ของใหญ่ก็มีเรือใหญ่
323
00:33:02,640 --> 00:33:05,690
ถ้าไม่ใหญ่ ไปฟลอริดา ก็เรือเร็ว
324
00:33:06,230 --> 00:33:07,480
ของหนักเท่าไร
325
00:33:07,570 --> 00:33:09,480
คุยเรื่องวิธีลำเลียงกันก่อน
326
00:33:09,570 --> 00:33:13,530
รับของบินให้ถึงบริเวณที่หมาย แล้วจะบอกพิกัดส่ง
327
00:33:13,610 --> 00:33:15,280
คนของเราจะลำเลียงต่อ
328
00:33:15,360 --> 00:33:19,080
เดี๋ยวช้าก่อน คนลำเลียงต่อต้องเป็นคนของเรา
329
00:33:19,660 --> 00:33:23,910
ไม่อยากเจอพวกกุ๊ย ขี้ยาหรือมือใหม่ ...
คนที่ไม่รู้มือ
330
00:33:24,920 --> 00:33:27,170
ต้องเป็นคนที่ยอมติดคุกด้วยกัน
331
00:33:27,250 --> 00:33:29,710
พอให้ของเราแล้ว
332
00:33:29,800 --> 00:33:31,420
ก็รอฟังวันและสถานที่นัดรับของ
333
00:33:31,510 --> 00:33:35,220
เช่น "ของอยู่ในรถที่ลานนอร์ทไมแอมีพร้อมกุญแจ"
334
00:33:35,300 --> 00:33:39,050
ขับรถเอาของออกไปได้เลย เนียน ๆ ... นี่แหละสไตล์เรา
335
00:33:41,430 --> 00:33:43,600
ตกลงขนเมื่อไร
336
00:33:46,100 --> 00:33:47,270
ไม่ขน
337
00:33:47,730 --> 00:33:51,280
ฉันไม่ชอบวิธีของนาย คงร่วมงานกันยาก
338
00:33:51,360 --> 00:33:53,110
งั้นก็แยกย้าย
339
00:33:53,650 --> 00:33:55,950
จะเอาหรือไม่เอา โฮเซ
340
00:33:56,990 --> 00:33:59,330
ฉันน่ะมีสมญาว่า โกจิ โลโก
341
00:34:00,620 --> 00:34:02,620
หรือแปลว่า "ไอ้หมูเฮี้ยน"
342
00:34:03,250 --> 00:34:06,290
ฉันน่ะคุมงานด้านความปลอดภัย
343
00:34:06,370 --> 00:34:09,960
ถนัดมากเรื่องรีดข้อมูลจากพวกปากแข็ง
344
00:34:11,050 --> 00:34:13,130
มีหูตาเป็นสับปะรด
345
00:34:14,130 --> 00:34:17,640
พวกนายคงไม่อยากลองดีกับฉันหรอก
346
00:34:20,140 --> 00:34:23,890
คนอื่นต่อรองราคาแล้วก็บอกว่าจ้างหรือไม่จ้าง
347
00:34:23,970 --> 00:34:26,810
เอา ... ไม่เอา ... อาจจะเอา
348
00:34:29,190 --> 00:34:30,400
แต่ฉันไม่
349
00:34:31,020 --> 00:34:33,190
แล้วจะเรียกมาคุยทำไม
350
00:34:33,280 --> 00:34:36,320
- จุดประสงค์คือเรียกมาดูตัว
- ดูทำไม
351
00:34:36,700 --> 00:34:38,990
ดูว่าให้พบนายใหญ่ได้มั้ย
352
00:34:43,540 --> 00:34:44,620
แล้วไง
353
00:34:48,000 --> 00:34:49,670
อย่างนายน่ะผ่าน
354
00:34:52,170 --> 00:34:53,420
แต่หมอนี่ ...
355
00:34:54,340 --> 00:34:57,260
โหงวเฮ้งมันไม่ถูกชะตา
356
00:34:59,340 --> 00:35:03,680
จะเอาคู่หูผมเป็นคู่ขา ... หรือจะให้เรารับงานกันแน่
357
00:35:04,010 --> 00:35:06,980
โหงวเฮ้งเขาจะยังไงไม่เกี่ยว
358
00:35:08,600 --> 00:35:10,940
ไปรอโทรศัพท์ที่โรงแรม
359
00:35:12,440 --> 00:35:15,400
จะโทรไปตาม ... หรืออาจจะไม่โทร
360
00:35:16,610 --> 00:35:20,070
ถ้าไม่โทรก็เชิญหัวฟัดหัวเหวี่ยงกลับไปได้
361
00:36:14,750 --> 00:36:17,590
มันบอกส่งไปนิวยอร์กผ่านเซาท์ฟลอริดา
362
00:36:18,630 --> 00:36:21,260
แสดงว่าไม่ได้ส่งให้พวกที่ไมแอมี
363
00:36:21,800 --> 00:36:24,050
อาจต้องรอเที่ยวที่ 2
364
00:36:40,240 --> 00:36:41,740
ไวดีแฮะ
365
00:37:07,180 --> 00:37:10,270
4 ชม. โดนอำแล้วละ ไปเหอะ
366
00:37:12,810 --> 00:37:14,100
ไม่รอแล้ว
367
00:37:14,190 --> 00:37:15,480
ไปเหอะ
368
00:37:57,190 --> 00:37:59,310
วางปืนไว้บนโต๊ะ
369
00:38:03,320 --> 00:38:05,950
เราไม่ได้เรียกพวกนายมาฆ่าทิ้ง
370
00:38:06,740 --> 00:38:11,120
ไม่งั้นป่านนี้เป็นศพลอยกลับไปไมแอมีแล้ว
371
00:38:16,750 --> 00:38:19,630
ของ 3 พันเหรียญต่อกิโล ... ขนาดไม่ใหญ่
372
00:38:20,040 --> 00:38:22,880
- ไหนว่าต้องพบนายใหญ่
- เจอแน่
373
00:38:22,960 --> 00:38:25,220
- เมื่อไร
- เดี๋ยวนี้
374
00:38:45,360 --> 00:38:48,700
คลื่นเต็มแต่โทรไม่ออก พวกมันกวนสัญญาณ
375
00:38:51,410 --> 00:38:55,370
เป็นยุทธวิธีที่ซีไอเอใช้ในแบกแดด
376
00:38:55,450 --> 00:38:58,670
ใช่ ... พวกค้ายาเอามาได้ไง
377
00:39:24,730 --> 00:39:26,280
ลงได้แล้ว
378
00:39:49,720 --> 00:39:52,300
เห็นรถ 3 คันมั้ย ไปตรงนั้นน่ะ
379
00:40:09,440 --> 00:40:11,490
พวกมันไปไหนหมด
380
00:40:31,630 --> 00:40:33,010
พร้อมมั้ยครับ
381
00:40:42,730 --> 00:40:44,940
โทษที ผมงานยุ่ง
382
00:40:45,020 --> 00:40:48,400
มีอะไรต้องทำเยอะ ฉะนั้นคงคุยสั้น ๆ
383
00:40:49,110 --> 00:40:53,160
งานนี้ถือเป็นการลองงาน ... วัดใจกันก่อน
384
00:40:55,070 --> 00:40:59,490
ส่งของพันกิโลฯ จากโคลัมเบีย ค่าจ้าง 3 ล้านเหรียญ
385
00:41:00,040 --> 00:41:03,040
สำคัญที่สุด ... คือทำงานกับผม
386
00:41:03,330 --> 00:41:06,250
คุณจะต้องทำให้ได้ตามที่พูดไว้เป๊ะ ๆ
387
00:41:07,710 --> 00:41:11,550
ผมไม่ได้จ้างคนที่บริการ แต่จ้างที่ผลของงาน
388
00:41:12,420 --> 00:41:14,720
ฉะนั้นลั่นวาจาอะไรไว้ ...
389
00:41:14,800 --> 00:41:18,010
ก็ต้องทำให้ได้ตามนั้น ... เป๊ะ ๆ
390
00:41:19,350 --> 00:41:24,310
แล้วจะได้เสวยสุข ... อยู่อย่างมหาเศรษฐีในไมแอมี
391
00:41:25,850 --> 00:41:28,150
เยโรจะประสาน
392
00:41:28,230 --> 00:41:30,900
ในเรื่องลำเลียง สื่อสาร ความปลอดภัย
393
00:41:31,530 --> 00:41:35,360
ส่วนเรื่องเงินเรื่องสัญญา คุยกับเมียผม อิซาเบลลา
394
00:41:36,320 --> 00:41:39,410
หวังอย่างยิ่งว่าเราคงได้ร่วมงานกันอีก
395
00:41:40,990 --> 00:41:44,870
แต่ได้ร่วมหรือไม่ได้ร่วม ก็คงไม่ได้เจอกันอีก
396
00:41:46,920 --> 00:41:49,750
ฝากทักทายคนที่บ้านคุณด้วยแล้วกัน
397
00:41:55,550 --> 00:41:58,350
ขอบคุณที่อุตส่าห์มา
398
00:43:10,080 --> 00:43:12,840
{\an8}กัวร์ฮิรา เพนินซูลา โคลัมเบีย
399
00:43:31,690 --> 00:43:34,190
ไฟลท์ 000 เหินฟ้าแล้ว
400
00:43:35,690 --> 00:43:39,400
นี่โนเวมเบอร์ 1206 เซียร์รา รับทราบแล้ว
401
00:44:01,720 --> 00:44:05,390
สวัสดี เรดาร์เห็นแล้ว รักษาระดับไว้ที่ 7 พัน
402
00:44:06,770 --> 00:44:10,600
โนเวมเบอร์ 636 กำลังมุ่งหน้าจากต.ต.เฉียงเหนือ
403
00:44:10,690 --> 00:44:11,850
636 ...
404
00:44:25,490 --> 00:44:30,210
จากโอปา ล็อกก้า เรดาร์เห็นแล้ว
ไต่ขึ้นไปบินที่ 7 พัน
405
00:44:31,410 --> 00:44:34,040
คิงแอร์ 1206 เซียร์รา ...
406
00:44:34,380 --> 00:44:36,750
มองทางขวาเห็นอะไรมั้ย
407
00:44:42,260 --> 00:44:46,510
นี่โนเวมเบอร์ 1206 เซียร์รา ไม่เห็นอะไร
408
00:44:48,180 --> 00:44:51,270
เจอสัญญาณซ้อน เหมือนบินมา 2 ลำ
409
00:45:03,740 --> 00:45:05,120
ไหนดูซิ
410
00:45:10,080 --> 00:45:12,250
เงาน่ะ สัญญาณเดียวก็ลำเดียว
411
00:45:39,480 --> 00:45:43,740
ลูกค้าได้ของแล้ว ขนขึ้นรถเรียบร้อย ดีมาก
412
00:45:43,820 --> 00:45:46,990
มีเรื่องนิดหน่อยก่อนลูกค้าจะมา
413
00:45:47,070 --> 00:45:49,580
มีมือดีพยายามจะชิงของ
414
00:45:54,710 --> 00:45:57,670
รู้จักร้านคาร์แคร์สาย 2 ตัดโอเวอร์ทาวน์มั้ย
415
00:45:57,750 --> 00:45:58,790
รู้จัก
416
00:45:58,880 --> 00:46:03,170
เราเจอโกดังอยู่ฟากตรงข้าม ... 10 โมงเช้า เจอกัน
417
00:46:09,300 --> 00:46:10,680
มากันแล้ว
418
00:46:16,390 --> 00:46:17,850
แค่ 2 คน
419
00:46:35,460 --> 00:46:39,710
มันจะชิงของ เราแกะรอยมา ... และก็เจอนี่
420
00:46:41,130 --> 00:46:43,550
พวกเฮติปล้นไป 2 อาทิตย์ก่อน
421
00:46:44,550 --> 00:46:46,720
ของที่ฉันผลิตนี่
422
00:46:46,800 --> 00:46:49,260
มันรู้เส้นทางส่งได้ไง
423
00:46:51,890 --> 00:46:54,520
- รู้ได้ไง
- เดี๋ยวจะสืบดู
424
00:46:58,560 --> 00:47:00,360
เอาไว้คุยกัน
425
00:47:09,070 --> 00:47:13,450
เห็นพวกนายกับของเราที่โดนปล้นไป 2 อาทิตย์ก่อน
426
00:47:14,410 --> 00:47:16,160
รวมกันอยู่ในที่เดียว
427
00:47:16,250 --> 00:47:20,380
ถ้าไม่พอใจที่เราเจอ เดี๋ยวทำให้หายไปอีกก็ได้
428
00:47:20,460 --> 00:47:23,550
หูตาเป็นสับปะรดนี่ ... รู้มั้ยล่ะพวกไหน
429
00:47:30,930 --> 00:47:33,970
{\an8}ถามที ถ้าจะขอของคืน มันคิดเท่าไร
430
00:47:38,100 --> 00:47:40,100
เราอยากจะได้ของคืน
431
00:47:40,730 --> 00:47:41,810
ได้
432
00:47:41,940 --> 00:47:43,230
เท่าไร
433
00:47:43,730 --> 00:47:45,110
เท่าไร ...
434
00:47:47,740 --> 00:47:50,660
- ค่าอะไร
- ค่าของที่เจอ
435
00:47:52,780 --> 00:47:53,990
ไม่เอา
436
00:47:55,240 --> 00:47:56,450
ไม่เอาเหรอ
437
00:47:57,160 --> 00:47:59,160
คิดซะว่าเป็นการลงทุน ...
438
00:48:01,620 --> 00:48:04,670
ซื้อใจกันเอาไว้ ... เผื่องานในอนาคต
439
00:48:06,050 --> 00:48:09,260
ยังไงของก็ของคุณ คุณเอาไป
440
00:48:16,810 --> 00:48:18,890
สรุปงานเดียวเลิกกัน
441
00:48:20,100 --> 00:48:22,310
หรือจะยังมีมาอีก
442
00:48:32,490 --> 00:48:34,990
เอางานของวันที่ 17 ให้พวกเขาทำ
443
00:48:40,620 --> 00:48:44,830
- ทางขนส่ง
- ทางทะเล ... ออกจากบารังกียา
444
00:48:48,170 --> 00:48:49,800
โฮเซมีรายละเอียด
445
00:49:05,310 --> 00:49:06,610
ว่ามาเลย
446
00:49:06,690 --> 00:49:10,360
เดี๋ยวนายจะได้พิกัดจุดส่งมอบของ
447
00:49:10,610 --> 00:49:11,780
คุณครับ
448
00:49:13,450 --> 00:49:15,450
ผมขออะไรอย่าง
449
00:49:15,530 --> 00:49:18,120
ไหน ๆ เราก็ยอมเอาของคุณมาคืนให้
450
00:49:18,200 --> 00:49:20,370
ให้ผมเลี้ยงเหล้าสักแก้ว
451
00:49:28,130 --> 00:49:30,000
ลำนั้นเร็วแค่ไหน
452
00:49:30,880 --> 00:49:32,420
เร็วอย่างแรง
453
00:49:35,220 --> 00:49:36,430
ขอลองหน่อย
454
00:49:37,350 --> 00:49:39,430
คุณอยากไปไหนล่ะ
455
00:49:40,600 --> 00:49:42,640
คุณอยากดื่มอะไรล่ะ
456
00:49:44,600 --> 00:49:46,560
ผมโปรดปรานโมฮีโต
457
00:49:48,730 --> 00:49:50,230
ฉันรู้จักที่
458
00:49:53,240 --> 00:49:54,450
หุ้นส่วน
459
00:49:58,450 --> 00:50:00,330
รู้น่ะทำอะไรอยู่
460
00:50:08,670 --> 00:50:10,710
แจ้งจุดส่งของ
461
00:50:10,800 --> 00:50:13,260
เป็นพิกัดก็เข้าท่าดี
462
00:50:13,340 --> 00:50:15,220
แต่ขอเป็นทิศทาง
463
00:50:15,300 --> 00:50:17,050
เรือมันไม่เหมือนเครื่องบิน
464
00:50:17,140 --> 00:50:19,800
พอลอยลำ มันจะเหมือนอาคารกลางน้ำ
465
00:50:19,890 --> 00:50:23,390
จะดูมีพิรุธ ชวนให้เข้ามาตรวจ
466
00:50:23,470 --> 00:50:28,150
ทั้งเอแวก ... ยามฝั่ง ... พวกศุลกากร ร้ายทั้งนั้น
467
00:50:43,830 --> 00:50:46,620
เดี๋ยวจะพาไปที่ที่โมฮีโตกลมกล่อมที่สุด
468
00:50:47,330 --> 00:50:48,830
ที่ไหนเหรอ
469
00:50:49,580 --> 00:50:51,340
โบเดกิตา เดล เมดิโอ
470
00:50:51,630 --> 00:50:52,960
หมู่เกาะคีย์สเหรอ
471
00:50:55,630 --> 00:50:56,800
ฮาวานา
472
00:50:58,130 --> 00:50:59,300
ฮาวานา
473
00:51:01,220 --> 00:51:03,470
ผมไม่ถูกโรคกับคิวบา
474
00:51:04,470 --> 00:51:09,230
- มันเกลียดอเมริกัน
- ไม่ต้องกลัว คนที่ ตม.ญาติฉันเอง
475
00:51:26,370 --> 00:51:27,910
จับไว้ที
476
00:51:40,390 --> 00:51:43,180
คุณกับสามีค้าขายกับคิวบาเหรอ
477
00:51:44,600 --> 00:51:46,720
ฉันไม่เคยค้ากับพวกคิวบา
478
00:51:47,520 --> 00:51:50,230
และเฮซุส ก็ไม่ใช่สามีฉัน
479
00:51:55,730 --> 00:51:57,530
ฉันเป็นนักธุรกิจหญิง
480
00:51:59,860 --> 00:52:03,120
หาเงินเองได้ ไม่ต้องหาสามีไว้เกาะ
481
00:53:17,770 --> 00:53:20,690
- โมฮีโตถูกใจมั้ย
- เยี่ยมมาก
482
00:53:24,660 --> 00:53:26,120
เต้นรำมั้ย
483
00:53:28,370 --> 00:53:29,620
เต้นได้
484
00:56:31,260 --> 00:56:32,890
รับรองจะติดใจ
485
00:56:33,050 --> 00:56:35,510
รู้จักวงออลแมน บราเทอร์สมั้ย
486
00:56:35,600 --> 00:56:36,810
ไม่
487
00:56:36,890 --> 00:56:39,140
ลินเนิร์ด สกินเนิร์ด เพลง ฟรีเบิร์ด
488
00:56:39,230 --> 00:56:42,190
- ไม่รู้จักเลย
- เป็นเพลงฮิตสมัยนั้นน่ะ
489
00:56:42,850 --> 00:56:45,310
พ่อผมเล่นในบาร์ที่แอตแลนตา
490
00:56:45,400 --> 00:56:48,190
แต่ดวงพ่อผม ...
491
00:56:49,990 --> 00:56:53,660
ไม่ใช่ดวงศิลปินน่ะ เลยไปขับรถส่งของ
492
00:56:55,070 --> 00:56:58,490
ก็ไม่ค่อยได้เจอกันหรอก ... แต่ก็สนิท
493
00:57:03,080 --> 00:57:06,170
- คุณหน้าเหมือนแม่มั้ย
- ทำไม
494
00:57:09,010 --> 00:57:12,170
ท่านเสียที่แองโกลาตอนฉันอายุ 16
495
00:57:12,680 --> 00:57:14,470
แม่ฉันเป็นล่ามน่ะ
496
00:57:16,180 --> 00:57:19,350
เดี๋ยวจะเอารูปให้ดู ถ่ายในงานแต่งงาน
497
00:57:32,530 --> 00:57:34,280
เราทำยังงี้ไม่เหมาะ
498
00:57:37,070 --> 00:57:39,040
เลยจุดไม่เหมาะมาแล้ว
499
00:57:39,290 --> 00:57:41,080
ไม่มีอนาคตด้วย
500
00:57:41,830 --> 00:57:43,290
ถูกต้อง
501
00:57:45,170 --> 00:57:47,880
งั้น ... จะคิดมากไปทำไมกัน
502
00:57:48,790 --> 00:57:50,130
มามะ
503
00:58:47,350 --> 00:58:48,440
นี่ไง
504
00:58:53,360 --> 00:58:55,570
งานแต่งลูซินดา ไม่รู้นามสกุล
505
00:58:56,990 --> 00:58:59,030
ทุกคนมากันเป็นคู่ ๆ
506
00:59:00,120 --> 00:59:03,410
สามีมากับภรรยา ... ถ่ายรูปร่วมกัน
507
00:59:04,790 --> 00:59:07,330
แต่แม่ฉัน ... ดูโดดเด่นที่สุด
508
01:00:13,690 --> 01:00:16,230
เรามาตกลงกันใหม่เถอะ
509
01:00:24,370 --> 01:00:25,950
ค่าส่งไม่เอาแล้ว
510
01:00:29,540 --> 01:00:31,080
เดือนธันวาแล้วเหรอ
511
01:00:31,370 --> 01:00:32,460
ทำไม
512
01:00:33,040 --> 01:00:35,540
ส่งให้ฟรีเป็นของขวัญคริสต์มาสรึไง
513
01:00:35,750 --> 01:00:36,800
เปล่า
514
01:00:38,050 --> 01:00:40,720
แต่ขอเป็นหุ้นด้วย ... ในของที่เราส่ง
515
01:00:41,720 --> 01:00:44,640
ส่งของเท่าไร 25% เป็นของเรา
516
01:00:47,350 --> 01:00:49,350
คุณคงคิดในใจ
517
01:00:49,980 --> 01:00:53,440
"ทำไมฉันจะต้องให้ไอ้เบื๊อก 2 ตัวนี่หุ้นด้วย"
518
01:00:53,650 --> 01:00:57,900
ก็เพราะซอนนีกับริคาร์โด
ส่งได้อย่างที่คนอื่นส่งไม่ได้
519
01:00:58,860 --> 01:01:00,570
เรารับประกันของ
520
01:01:01,610 --> 01:01:04,070
หากผิดพลาด ... เราจ่ายคืนให้
521
01:01:05,910 --> 01:01:09,160
ส่งของแต่ละทีไม่ต้องลุ้น ไม่ต้องเสี่ยง
522
01:01:13,370 --> 01:01:15,750
จะขอมีส่วนในของ 25% เหรอ
523
01:01:17,290 --> 01:01:18,380
คุณนี่นะ
524
01:01:19,840 --> 01:01:24,340
ถ้าจะบอกว่า ... คุณคิดการใหญ่เกินตัวไปแล้วละ
525
01:01:25,010 --> 01:01:29,430
ข้อเสนอแบบนี้มีแต่จะนำภัยมาสู่ตัว
526
01:01:31,430 --> 01:01:34,350
งั้นธุรกิจเรา ... ก็คงต้องจบ
527
01:01:34,440 --> 01:01:36,020
ก็ได้ ... แล้วไง
528
01:01:42,360 --> 01:01:44,780
คุณประหยัดเงินสำรองจ่ายด้วย
529
01:01:44,860 --> 01:01:47,450
เงิน ... ไม่ใช่ปัญหาสำหรับฉัน
530
01:01:54,540 --> 01:01:55,880
17%
531
01:02:00,300 --> 01:02:03,880
นั่นมันต่ำกว่าราคาขาดตัว 5% เลยนะ
532
01:02:04,170 --> 01:02:06,510
ถ้างั้น ... เพิ่มให้อีก 1
533
01:02:09,810 --> 01:02:11,470
คงต้องยอมแล้ว
534
01:02:23,690 --> 01:02:27,320
- ว่าไง อยู่ไหนเนี่ย
- กำลังกลับไปแล้ว
535
01:02:49,180 --> 01:02:51,970
ต้องประชุมกับกัสตีโยใน 45 นาที
536
01:02:52,060 --> 01:02:54,600
- เป็นไรมั้ย ซอนนี
- สบายดี
537
01:02:54,680 --> 01:02:55,770
แล้วไปไหนมา
538
01:02:55,850 --> 01:02:57,940
ไปคลับ แล้วก็ไปบ้านเธอ
539
01:02:58,020 --> 01:02:59,270
- ที่ไหน
- เวดาโด
540
01:02:59,360 --> 01:03:01,520
- คือที่ไหน
- ชานเมืองฮาวานา
541
01:03:01,610 --> 01:03:04,400
- ฮาวานา คิวบาน่ะเหรอ
- ที่ลุยเซียนามั้ง
542
01:03:04,490 --> 01:03:05,690
รู้ที่นัดยัง
543
01:03:05,780 --> 01:03:07,150
นี่นายล่อผู้หญิงของมอนโทยาเรอะ
544
01:03:07,240 --> 01:03:08,950
- เปล่า
- ก็เห็นอยู่
545
01:03:09,030 --> 01:03:13,040
- เรากิ๊กกันต่างหาก
- พูดงั้นคือไม่เป็นไรรึไง
546
01:03:13,330 --> 01:03:15,080
คงงั้นมั้ง
547
01:03:18,210 --> 01:03:22,540
- ของเที่ยวแรกส่งไปไหน
- พวกโดมินิกัน นิวยอร์ก
548
01:03:22,630 --> 01:03:27,550
เที่ยว 2 ส่งให้เป้าหมายเรา
เซาท์ฟลอริดา ลูกค้ารายใหญ่
549
01:03:27,840 --> 01:03:29,970
- งั้นก็แจ๋ว
- ใช่
550
01:03:31,220 --> 01:03:33,930
แต่อยากไปไกลกว่าเที่ยวที่ 2
551
01:03:34,770 --> 01:03:38,640
- เราจะทำต่อทำไม
- "เรา" ไหนเหรอ
552
01:03:38,730 --> 01:03:41,520
คุณมีอะไรให้เหรอนอกจากข่าวมั่ว ๆ
553
01:03:41,610 --> 01:03:44,980
- แปลว่าอะไร
- โฮเซ เยโร เจ้าพ่อค้าโคเคน
554
01:03:45,860 --> 01:03:49,530
เยโรเป็นแค่ตัวประสานในเครือข่ายองค์กรใหญ่
555
01:03:49,610 --> 01:03:52,070
ของอาร์กแองเจิล เดอ เฮซุส มอนโทยา
556
01:03:52,160 --> 01:03:54,580
เครือข่ายที่เราเพิ่งเจอ ... ไปทั่วโลก
557
01:03:55,240 --> 01:03:56,290
อย่างเช่น
558
01:03:56,370 --> 01:03:58,830
ผงขาวจากโคลัมเบีย อาวุธจากยูเครน
559
01:03:58,910 --> 01:04:01,670
ยาอีจากฮอลแลนด์ ซอฟต์แวร์ผีจากจีน
560
01:04:01,750 --> 01:04:04,750
จะไปสนใจพวกตัวประกอบทำไม
561
01:04:05,250 --> 01:04:06,920
เราได้เห็นกระบวนการ
562
01:04:07,420 --> 01:04:10,590
สายส่ง ... โครงข่ายการฟอกเงิน
563
01:04:10,840 --> 01:04:14,010
ใหญ่ยังงี้ต้องใช้เวลาสร้างเป็นปี ๆ
564
01:04:14,100 --> 01:04:18,770
เราอยากอยู่ต่อ หลังจากส่งเที่ยวที่ 2 อยู่ไปก่อน
565
01:04:19,520 --> 01:04:22,400
ยังไม่ต้องจับใคร ทั้งแก๊งคนขาวทั้งเยโร
566
01:04:23,560 --> 01:04:26,900
ตอนนี้เราเจาะเข้าไปถึงวงในของมอนโทยา
567
01:04:27,110 --> 01:04:29,700
ไม่เคยมีใครเข้าไปลึกได้เท่านี้
568
01:04:29,780 --> 01:04:31,660
คำตอบคือไม่
569
01:04:32,870 --> 01:04:36,540
เราจะจับแก๊งคนขาว หาหนอนบ่อนไส้
570
01:04:36,620 --> 01:04:37,700
หมูในอวย
571
01:04:37,790 --> 01:04:42,040
ผมจะไม่เปลี่ยนภารกิจไปเป็นแค่การสอดแนม
572
01:04:42,370 --> 01:04:44,710
เข้าใจนะว่าเป็นสายน่ะต้องห้าว
573
01:04:44,790 --> 01:04:48,210
มีบุคลิกโจร ไม่งั้นคงลงไปคลุกไม่ได้
574
01:04:48,300 --> 01:04:49,630
ไปตายห่าไป
575
01:04:49,720 --> 01:04:52,430
ใจเย็น ซอนนี ... เย็นไว้
576
01:04:54,430 --> 01:04:56,510
รู้ไต๋หมอนี่หรอก
577
01:04:56,600 --> 01:04:59,520
อยากดัง นำคนบุกจับ
578
01:04:59,600 --> 01:05:02,350
ทำผลงานไม่ให้โดนเด้งจาก ดี.ซี.
579
01:05:02,440 --> 01:05:04,980
- ไม่เป็นเครื่องมือให้หรอก
- พอน่ะ
580
01:05:07,900 --> 01:05:09,530
นายล่ะว่ายังไง
581
01:05:11,400 --> 01:05:12,990
เอาตามซอนนี
582
01:05:16,200 --> 01:05:18,410
เปลี่ยนเป้าหมายภารกิจ
583
01:05:22,370 --> 01:05:24,420
ต้องทำเรื่องส่งหน่วยเหนือที่ ดี.ซี.
584
01:05:24,500 --> 01:05:28,300
นี่คุณท่าน อย่ามาทำลีลากับผม
585
01:05:28,380 --> 01:05:31,010
คุณไม่มีฝีมือ ... ไม่มีทางเลือก
586
01:05:31,670 --> 01:05:33,470
ผมมีสิทธิ์สั่งเลิก
587
01:05:35,340 --> 01:05:37,930
หรือจะให้ผมสั่งเลิก ... ตอนนี้เลย
588
01:05:38,640 --> 01:05:40,930
คุณจะได้เด้งจากวอชิงตัน
589
01:05:44,650 --> 01:05:46,270
งั้นก็ลุยไป
590
01:05:49,270 --> 01:05:51,400
อย่าให้ฉันเสียหมาเชียว
591
01:06:00,200 --> 01:06:02,620
- ตกลงมันยังไง
- อะไร
592
01:06:02,700 --> 01:06:07,040
ก็ทั้งเรื่อง "ขออยู่ต่อ" และก็ "เล่นบทไหนแน่"
593
01:06:07,840 --> 01:06:10,210
คิดว่าฉันเตลิดไปแล้วงั้นเหรอ
594
01:06:15,050 --> 01:06:16,970
ไม่เคยคิดอยู่แล้ว
595
01:07:16,320 --> 01:07:18,450
- หาได้รึเปล่า
- ได้
596
01:07:18,950 --> 01:07:21,870
กองทุนไหนล่ะ โดมิเนียนหรือแบล็กสโตน
597
01:07:22,200 --> 01:07:24,540
- ผ่านฮ่องกง แบงค์เหรอ
- ใช่
598
01:07:25,290 --> 01:07:27,040
ของจากยูเครนล่ะ
599
01:07:27,620 --> 01:07:30,630
8 ตัน เป็นอาวุธเบา ... และก็อาร์พีจี.
600
01:07:32,460 --> 01:07:33,840
มาถึงวันที่ 27
601
01:07:35,130 --> 01:07:37,840
แล้วเรื่องส่งของไปเซาท์ฟลอริดา
602
01:07:38,880 --> 01:07:43,220
เขาขอเป็นส่วนแบ่งในของ 18% รับประกันการส่ง
603
01:07:43,310 --> 01:07:45,310
อัตราเสี่ยง ... ถือเป็นศูนย์
604
01:07:46,810 --> 01:07:48,230
นายเบอร์เนตต์ล่ะ
605
01:07:49,810 --> 01:07:52,270
สัญชาตญาณเธอบอกว่าไง
606
01:07:55,440 --> 01:07:58,110
สัญชาตญาณฉัน ... กับนายเบอร์เนตต์เหรอ
607
01:08:02,700 --> 01:08:04,830
ฉันนอนกับเขาที่ฮาวานา
608
01:08:11,290 --> 01:08:12,330
แล้ว
609
01:08:14,840 --> 01:08:16,340
เป็นคนมุ่งมั่น
610
01:08:17,050 --> 01:08:20,800
ทะเยอทะยาน ต้องจับตาดูให้ดี
611
01:08:21,300 --> 01:08:25,850
หลังส่งของ 2-3 เที่ยว คงมาเจรจาขอเพิ่มส่วนแบ่ง
612
01:08:26,140 --> 01:08:27,680
ต้องงี้สิ เด็กฉัน
613
01:08:29,770 --> 01:08:32,270
แต่โฮเซ เยโรไม่ค่อยเชื่อเธอ
614
01:08:33,650 --> 01:08:38,360
ส่งของครั้งหน้า เขาจะให้พวกมันรับลูกตะกั่วแทนเงิน
615
01:08:44,450 --> 01:08:46,240
เธออยากให้เป็นยังไง
616
01:08:50,250 --> 01:08:52,370
ชอบนะที่อัตราเสี่ยงเป็นศูนย์
617
01:08:52,830 --> 01:08:57,250
ฉันชอบทำธุรกิจกับคนแรง ๆ ยังงี้เพราะเดาทางได้ง่าย
618
01:09:01,880 --> 01:09:06,720
แต่ถ้าคุณอยากจ่ายเขาเป็นลูกตะกั่วแทนเงิน ก็ได้เลย
619
01:09:07,560 --> 01:09:11,890
ส่งของเที่ยวหน้าเสร็จ...
ก็ส่งพวกเขากลับบ้านเก่าเลย
620
01:09:21,190 --> 01:09:24,070
ให้คู่นี้มันทำงานสัก 2-3 เที่ยวก่อน
621
01:09:25,200 --> 01:09:26,830
ฉันจะสั่งโฮเซเอง
622
01:09:59,780 --> 01:10:02,610
{\an8}"บารังกียา ... โคลัมเบีย"
623
01:11:32,620 --> 01:11:34,830
อ้าว ว่าไง นี่ทรูดี แฟนผม
624
01:11:34,910 --> 01:11:37,460
- ยินดีครับผม
- คลับเก๋ดี
625
01:11:37,540 --> 01:11:38,670
อ๋อ ผมแต่งใหม่
626
01:11:38,750 --> 01:11:43,170
ผมมีคลับทั้งที่เมเดยิน น้ำตกอีกวาซู...
ที่ริโอด้วย
627
01:11:44,050 --> 01:11:47,380
- ชอบเปิดคลับ
- ถูกต้อง ผมมันขาแดนซ์
628
01:11:52,600 --> 01:11:54,010
ไปคุยหลังร้าน
629
01:12:08,950 --> 01:12:13,910
ที่โคล็อง ปานามา เรือมาเลย์จะมาส่งของระวาง 8 ตัน
630
01:12:14,490 --> 01:12:16,910
จะเป็นหีบ ... ที่ตีตรารัสเซีย
631
01:12:17,580 --> 01:12:19,210
ห้ามเปิดเด็ดขาด
632
01:12:19,750 --> 01:12:24,540
ส่วนยา 4 พันโลที่ส่งไปไมแอมี
เก็บไว้จนกว่าจะให้ปล่อย
633
01:12:25,420 --> 01:12:28,050
ตราบที่ลำเลียงด้วยวิธีเราเอง
634
01:12:30,180 --> 01:12:31,260
ได้
635
01:12:31,760 --> 01:12:35,260
ส่วนพวกหีบ ... ให้ขนกลับมาที่บารังกียา
636
01:12:35,640 --> 01:12:38,140
ต้องแบ่งของให้ลูกค้าหลายเจ้ามั้ย
637
01:12:38,230 --> 01:12:40,940
ไม่ เจ้าเดียว เจ้าใหญ่ที่เซาท์ฟลอริดา
638
01:12:43,360 --> 01:12:44,810
โฮเซ พระเอก
639
01:12:45,980 --> 01:12:47,900
บนฟ้าน่ะหูตาเพียบ
640
01:12:48,280 --> 01:12:51,360
ทั้งเอแวก ตม. ปปส. ดาวเทียมสอดแนม
641
01:12:52,280 --> 01:12:56,540
มีสายวงในไว้คอยส่งซิกเพื่อสวัสดิภาพรึเปล่า
642
01:12:56,620 --> 01:12:57,870
มีสิ
643
01:12:58,950 --> 01:13:00,620
หมั่นเช็กอีเมล
644
01:13:47,670 --> 01:13:49,000
โฮเซครับ
645
01:13:49,920 --> 01:13:53,130
- โฮเซ มีอะไร
- ผมไม่ชอบไอ้มะกัน 2 ตัวนั่น
646
01:13:53,220 --> 01:13:55,720
- ทำไม
- มันดูรู้งานเกิน
647
01:13:56,550 --> 01:13:57,600
แล้ว
648
01:13:58,890 --> 01:14:00,390
มันแหม่ง ๆ ยังไงอยู่
649
01:14:00,470 --> 01:14:03,690
ต้องมีอะไรสักอย่าง
650
01:14:04,390 --> 01:14:07,150
เช็กแล้วนี่ ... เช็กประวัติรึยัง
651
01:14:07,400 --> 01:14:10,030
- เช็กแล้ว
- ผ่านรึเปล่าล่ะ
652
01:14:11,400 --> 01:14:12,490
ผ่านครับ
653
01:14:12,990 --> 01:14:14,650
จ้างมันแล้วนี่
654
01:14:15,030 --> 01:14:17,320
อิซาเบลลาไม่คิดอย่างนาย
655
01:15:42,580 --> 01:15:44,790
เคยนะ ได้ใบเสี่ยงทาย
656
01:15:45,250 --> 01:15:49,670
บอกว่า "ชีวิตนี้สั้น ใช้ให้คุ้ม เวลาที่มีคือบุญ"
657
01:15:53,500 --> 01:15:56,010
มีทุนสำรองเก็บไว้มั่งมั้ย
658
01:15:57,470 --> 01:15:58,840
หลักประกันล่ะ
659
01:15:59,300 --> 01:16:00,640
ถามทำไม
660
01:16:03,810 --> 01:16:05,470
เผื่อคราวซวย ...
661
01:16:07,140 --> 01:16:08,810
กรรมมันตามทัน
662
01:16:13,980 --> 01:16:16,990
ความไม่แน่นอนเหมือนแรงโน้มถ่วง
663
01:16:19,990 --> 01:16:22,450
เราต่อรองกับมันไม่ได้หรอก
664
01:16:25,490 --> 01:16:26,830
สักวันนึง ...
665
01:16:29,540 --> 01:16:32,040
คุณควรรวบรวมเงินให้ได้สักก้อน
666
01:16:33,540 --> 01:16:35,380
วางมือแล้วก็อำลา
667
01:16:35,750 --> 01:16:38,800
หนีไปให้ไกลให้เร็วที่สุด
668
01:16:39,380 --> 01:16:40,800
คุณจะตามหาฉันมั้ย
669
01:16:41,260 --> 01:16:42,720
จะตามจนเจอ
670
01:16:44,220 --> 01:16:47,890
พูดเป็นหนุ่มคิวบาเลย ชอบวางฟอร์มพระเอก
671
01:16:48,220 --> 01:16:50,230
ก็คำพูดจากลูกผู้ชาย
672
01:16:51,390 --> 01:16:53,190
ถ้าเขาเป็นสามีคุณ ...
673
01:16:54,060 --> 01:16:56,230
เขาจะไม่ยอมให้คุณต้องเสี่ยง
674
01:16:57,730 --> 01:17:00,990
จะพาคุณไปให้ไกลจากอะไรที่ ...
675
01:17:01,320 --> 01:17:03,030
อันตราย
676
01:17:04,200 --> 01:17:06,700
แล้ว ... ตัวคุณล่ะ
677
01:17:08,660 --> 01:17:13,000
คงหากินยังงี้อีกสักพัก แล้วไปตามหาคุณ
678
01:17:13,290 --> 01:17:15,590
- จริงน่ะ
- จริงอย่างยิ่ง
679
01:17:16,380 --> 01:17:20,220
ถ้าหาไม่เจอ...
คือฉันทิ้งโลก... ใบเดียวที่ฉันรู้จัก...
680
01:17:20,720 --> 01:17:22,720
ตั้งแต่อายุ 17
681
01:17:37,730 --> 01:17:40,070
ที่พูดเมื่อกี้มันไม่มีวันหรอก
682
01:17:41,240 --> 01:17:44,160
เพราะว่า ... ลองมองดูสิ
683
01:17:44,410 --> 01:17:46,070
มองไปรอบ ๆ
684
01:17:47,410 --> 01:17:50,830
ทั้งหมดอยู่ในมืออาร์กแองเจิล เฮซุส มอนโทยา
685
01:18:14,730 --> 01:18:16,730
ขอสายฟุจิมะที
686
01:18:17,190 --> 01:18:19,650
- ใครน่ะ
- ริคาร์โด
687
01:18:19,820 --> 01:18:21,480
โอเค ว่ามา
688
01:18:22,280 --> 01:18:24,240
อยากให้สั่งเตรียมพร้อมด่วน
689
01:18:24,950 --> 01:18:27,160
ว่ามีสายแจ้งว่าจะมีของ ...
690
01:18:27,240 --> 01:18:28,780
ส่งจากบารังกียา
691
01:18:28,870 --> 01:18:32,540
ไปเซาท์ฟลอริดาโดยผ่านทางเรือเร็ว
692
01:18:32,620 --> 01:18:35,670
ช่วงกลางวัน ชายฝั่งไมแอมี วันนึงในสัปดาห์หน้า
693
01:18:37,500 --> 01:18:39,540
แจ้งที่ ตม.ว่าวันจันทร์
694
01:18:39,630 --> 01:18:42,710
แจ้งเอฟบีไอใน ดี.ซี.ว่าวันอังคาร
695
01:18:42,800 --> 01:18:46,470
แจ้งเอฟบีไอไมแอมีว่าวันพุธ ... ปปส.วันพฤหัส
696
01:18:46,550 --> 01:18:50,810
ของยามฝั่ง วันศุกร์ ... แจ้งสายตรงให้เป็นข่าวลับ
697
01:18:50,890 --> 01:18:53,520
อย่าให้แต่ละหน่วยรู้ของหน่วยอื่น
698
01:20:22,440 --> 01:20:24,320
"ได้รับข้อมูลเข้ารหัส"
"ถอดรหัสข้อความจากอีเมล"
699
01:20:30,410 --> 01:20:32,570
"สายในสหรัฐแจ้งว่าจะสกัดการส่งของวันอังคาร"
700
01:20:32,660 --> 01:20:35,330
"ระบุช่วงกลางวัน"
701
01:20:35,410 --> 01:20:37,950
"ปรับแผนตามด้วย"
702
01:20:48,760 --> 01:20:50,170
เยโรแจ้งกลับว่า
703
01:20:50,260 --> 01:20:54,680
สหรัฐเตรียมสกัดจับเรา
704
01:20:54,760 --> 01:20:59,180
ในวันอังคาร
ซึ่งนี่เป็นข่าวที่ปล่อยให้เอฟบีไอ ใน ดี.ซี.
705
01:21:01,230 --> 01:21:02,600
คิดว่าไง
706
01:21:02,810 --> 01:21:05,310
ของในหีบนี่อาจเป็นอะไรก็ได้
707
01:21:09,190 --> 01:21:12,280
งานนี้มีตัวแปรที่เราไม่รู้มากเกินไป
708
01:21:14,570 --> 01:21:15,870
แล้วแต่นะ
709
01:21:17,620 --> 01:21:18,950
นายว่าไง
710
01:21:19,040 --> 01:21:21,660
อีเมลจากเยโรทำให้รู้แล้วว่า
711
01:21:21,750 --> 01:21:24,540
ข่าวในรั่วตรงไหน ถือว่างานคืบหน้า
712
01:21:24,630 --> 01:21:27,210
ไปตายเอาดาบหน้ากันต่อ
713
01:22:22,890 --> 01:22:24,190
เร็ว
714
01:22:30,980 --> 01:22:32,690
จะต้องไปแล้ว เร็ว
715
01:22:50,170 --> 01:22:52,340
- เป็นไงมั่ง
- ได้อีกหนึ่ง
716
01:22:52,420 --> 01:22:53,670
ดี ไปเลย
717
01:23:00,180 --> 01:23:02,180
หมดแล้ว ออกเลย
718
01:23:08,230 --> 01:23:09,230
ออกเลย
719
01:23:21,740 --> 01:23:24,330
ปลดสลิงแล้วเรียงของใหม่
720
01:23:24,410 --> 01:23:25,410
ปลดสลิง
721
01:23:25,500 --> 01:23:27,790
จะถึงที่นัดใน 8 ชม.
722
01:24:56,380 --> 01:24:58,380
อีกนาทีโหลดเสร็จ
723
01:25:19,690 --> 01:25:21,530
ตั้งใจฟังให้ดี
724
01:25:21,610 --> 01:25:24,280
นั่นใคร นั่นใครน่ะ
725
01:25:24,370 --> 01:25:26,030
หุบปากแล้วฟัง
726
01:25:37,380 --> 01:25:40,840
พยากรณ์อากาศวันนี้ไปดูแถบหมู่เกาะทางใต้
727
01:25:40,920 --> 01:25:43,970
จากนักอุตุฯ ไรอัน ฟิลลิปส์
728
01:25:44,050 --> 01:25:46,550
วันนี้เมื่อ 3 ปีก่อน 24 กรกฎาคม
729
01:25:46,640 --> 01:25:49,270
เฮอร์ริเคนแดนนีก่อตัวในแอตแลนติก
730
01:25:49,350 --> 01:25:52,310
วันนี้ในปีนี้ ...
731
01:25:52,390 --> 01:25:55,770
มันจะให้เรารู้ว่า ... เป็นเวลาตอนนี้
732
01:26:01,900 --> 01:26:03,320
เซย์ฮัลโหลหน่อย
733
01:26:04,860 --> 01:26:06,870
เพื่อนเธอน่ารักจัง
734
01:26:07,700 --> 01:26:11,700
อยู่รถบ้านชานเมือง เต่าก็แรง เสียงก็ดัง ...
735
01:26:26,720 --> 01:26:27,930
มันรู้แล้ว
736
01:26:34,190 --> 01:26:35,560
ฟังให้ดี
737
01:26:35,640 --> 01:26:39,610
ต่อไปเราจะเป็นคนแจ้งการส่งของ
738
01:26:39,690 --> 01:26:41,400
เราจะเป็นคนกำหนด
739
01:26:41,860 --> 01:26:44,950
ให้เวลา 30 นาที มาที่กอฟเวอร์เมนต์คัต
740
01:26:45,030 --> 01:26:48,030
ล่องขึ้นแม่น้ำไมแอมี 15 นาที
741
01:26:48,120 --> 01:26:50,120
ไปให้ถึงสะพานสาย 1
742
01:26:50,370 --> 01:26:53,620
ไปถึงแล้ว เราจะบอกจุดส่งของอีกที
743
01:26:54,330 --> 01:26:56,620
ขืนตุกติก ... นังนี่ตาย
744
01:27:04,340 --> 01:27:06,840
ผมเอง ... เริ่มแผนแล้ว
745
01:27:14,810 --> 01:27:16,100
ได้เท่าไร
746
01:27:16,190 --> 01:27:18,850
งานสำเร็จ แบ่งของได้ 30%
747
01:27:23,530 --> 01:27:24,860
เจ.ซี.
748
01:28:08,900 --> 01:28:10,240
ซิโต
749
01:28:10,910 --> 01:28:12,740
ซิโต ได้ยินมั้ย
750
01:28:14,910 --> 01:28:16,910
อีกที ได้ยินไม่ชัด
751
01:28:21,210 --> 01:28:23,040
ซิโต ได้ยินรึยัง
752
01:28:24,500 --> 01:28:26,460
ใช้ช่องมารีน 78
753
01:28:34,890 --> 01:28:37,310
มันจับตัวทรูดีไป
754
01:28:39,440 --> 01:28:41,560
มันต้องการอะไร
755
01:28:41,650 --> 01:28:44,820
ให้เราส่งของให้ตามที่มันกำหนด
756
01:28:44,900 --> 01:28:46,400
มันจับตาดูอยู่
757
01:28:46,480 --> 01:28:50,650
มันจะโทรบอกอีกทีตอนเราไปถึงสะพานสาย 1
758
01:28:50,740 --> 01:28:51,990
รวมพลที่ไหน
759
01:28:52,070 --> 01:28:54,330
สะพานพอร์ต ก่อนถึงสาย 1
760
01:28:54,410 --> 01:28:57,500
- สะพานพอร์ต
- รับทราบ
761
01:29:01,420 --> 01:29:03,250
ทรูดีบอกไงนะ
762
01:29:03,580 --> 01:29:06,840
รถบ้านชานเมือง มีเสียงอึกทึกมั้ย
763
01:29:06,920 --> 01:29:09,130
- แถวทางหลวงเหรอ
- ไม่ใช่ ... สนามบิน
764
01:29:09,220 --> 01:29:11,050
ซอนนี ริโก
765
01:29:11,260 --> 01:29:12,890
จุดส่ง นัดที่ไหน
766
01:29:12,970 --> 01:29:15,430
เดี๋ยวมันจะบอกอีกที ทรูดีโดนจับ
767
01:29:15,510 --> 01:29:17,680
ลานรถบ้านแถวสนามบิน
768
01:29:17,770 --> 01:29:21,440
มองหาเสาอากาศ พวกมันมีเครื่องมือสื่อสาร
769
01:29:21,940 --> 01:29:24,810
มันจะไม่ทำอะไรทรูดีจนกว่าจะได้ของ
770
01:29:24,900 --> 01:29:27,690
พอได้ของแล้ว มันฆ่าเธอแน่
771
01:29:27,780 --> 01:29:31,530
พอมันเห็นเรือแล้ว เราจะชะลอถ่วงเวลาไว้
772
01:29:32,110 --> 01:29:34,280
ทรูดียังมีชีวิตแน่นะ
773
01:29:34,490 --> 01:29:37,080
มันพิสูจน์ให้รู้ตั้งแต่โทรมาเลย
774
01:29:49,170 --> 01:29:52,420
ใกล้สนามบินมีลานรถบ้านพาราไดซ์
775
01:30:13,650 --> 01:30:17,910
เจอรถที่น่าจะใช่แล้ว มีเสาอากาศสื่อสาร 3 เสา
776
01:30:17,990 --> 01:30:21,450
อยู่ลานมุมสุดทาง ต.อ.เฉียงใต้
777
01:31:14,670 --> 01:31:16,180
คุณอยู่ไหน
778
01:31:17,180 --> 01:31:18,390
เจนีวา
779
01:31:20,350 --> 01:31:22,680
ลูกค้าคุณจับคนของผมไป
780
01:31:24,220 --> 01:31:26,940
- มันเรื่องอะไรกัน
- มันจะเอาอะไร
781
01:31:27,060 --> 01:31:28,940
ขอคุมการส่งของ
782
01:31:29,400 --> 01:31:31,400
ฝีมือเยโร ไม่ใช่ลูกค้า
783
01:31:33,070 --> 01:31:34,610
มันกะเก็บคุณ
784
01:31:35,240 --> 01:31:37,860
แต่ฉันไม่รู้หรอกมันมีแผนยังไง
785
01:31:38,530 --> 01:31:42,240
เอาเป็นว่ามันสั่งให้ทำอะไร ... อย่าทำตาม
786
01:31:49,960 --> 01:31:53,000
- ไง
- ฝีมือเยโร กะปล้นแล้วฆ่า
787
01:31:59,470 --> 01:32:03,560
อีก 2 นาทีครึ่ง เรือจะถึงบริเวณนัด
788
01:32:06,310 --> 01:32:07,640
รับทราบ
789
01:32:52,600 --> 01:32:53,770
รอก่อน
790
01:33:32,140 --> 01:33:33,480
เคลียร์
791
01:34:02,220 --> 01:34:04,430
ซอนนี ริคาร์โด
792
01:34:05,220 --> 01:34:06,510
เปลี่ยน
793
01:34:06,680 --> 01:34:09,260
ถึงถนนเลียบทางตะวันตกแล้ว
794
01:34:11,810 --> 01:34:14,520
เคลียร์แล้ว ซอนนีประจำจุดทางตะวันออก
795
01:34:18,650 --> 01:34:21,150
มี 4 คน ... ติดอาวุธ 2
796
01:34:46,220 --> 01:34:47,890
ส่งพิซซ่าครับ
797
01:34:56,100 --> 01:34:57,940
สั่งพิซซ่ารึเปล่า
798
01:34:58,150 --> 01:34:59,310
เปล่า
799
01:35:06,700 --> 01:35:08,030
หยุดนะ
800
01:35:08,820 --> 01:35:09,950
หยุด
801
01:35:10,330 --> 01:35:12,160
วางที่จุดระเบิด
802
01:35:17,170 --> 01:35:18,670
บอกให้วางไง
803
01:35:26,680 --> 01:35:27,970
ลีออน อย่า
804
01:35:49,740 --> 01:35:53,490
ยิงกู ... อีนี่ตาย
805
01:35:54,660 --> 01:35:57,210
ยิงซี่ ... ยิงเลย
806
01:35:57,290 --> 01:35:59,630
ตายห่ากันหมดนี่แหละ
807
01:35:59,710 --> 01:36:01,380
- มันส์ดี
- ไม่เป็นงั้นหรอก
808
01:36:01,460 --> 01:36:03,460
ที่จะเกิดขึ้นน่ะ ...
809
01:36:03,670 --> 01:36:07,300
คือฉันจะส่งกระสุนความเร็ว 2,700 ฟุตต่อ วิ.
810
01:36:07,380 --> 01:36:09,760
เข้าเจาะสมองส่วนเมดูล่าของแก
811
01:36:09,840 --> 01:36:13,430
แกจะสิ้นใจโดยไม่รู้ตัวและไม่ทันขยับ
812
01:36:13,510 --> 01:36:16,770
ไม่ทันแม้จะกดระเบิด
813
01:36:17,180 --> 01:36:19,850
เชื่อมั้ยล่ะ ไอ้โล้นซ่า
814
01:36:26,280 --> 01:36:27,570
หมอบลง
815
01:36:33,240 --> 01:36:35,080
ช่วยได้แล้ว
816
01:37:05,610 --> 01:37:08,440
- ไอ้ระยำเอ๊ย
- มันตายแล้ว
817
01:37:30,340 --> 01:37:32,840
ไม่โผล่มาเลย ทั้งคนทั้งของ
818
01:37:47,360 --> 01:37:49,820
รอให้เคลียร์พื้นที่ก่อน
819
01:37:50,400 --> 01:37:52,490
ตรึงกำลังอยู่ที่ซี-33
820
01:37:52,570 --> 01:37:55,950
อยู่บริเวณมุมลานทางด้าน ต.อ.เฉียงเหนือ
821
01:37:56,660 --> 01:37:57,990
เคลียร์
822
01:39:01,350 --> 01:39:02,930
- ลงมาจากรถ
- เรียกหมอแล้ว
823
01:39:04,850 --> 01:39:05,980
เปิดประตู
824
01:39:09,690 --> 01:39:11,020
เปิดประตู
825
01:39:14,190 --> 01:39:15,400
จับขาที ... จับขาไว้
826
01:39:50,400 --> 01:39:52,270
รู้มั้ยฉันคิดอะไร
827
01:39:54,190 --> 01:39:56,440
ภาพทรูดีตอนสิ้นใจ
828
01:39:58,030 --> 01:40:00,820
ต้องมาตายเพราะไอ้งานเฮงซวยนี่
829
01:40:02,450 --> 01:40:05,790
- ทรูดีไม่คิดงั้นหรอก
- ใช่ ฉันนี่แหละคิด
830
01:40:06,500 --> 01:40:09,790
เธอคงว่า "ฉันจริงจัง ไม่ได้เล่นเหมือนคุณ"
831
01:40:10,330 --> 01:40:12,670
"ไม่ได้น้อยไปกว่าคุณ"
832
01:40:23,180 --> 01:40:26,850
คนไข้อยู่ห้องพักฟื้น ร่างกายถูกไฟลวก 15%
833
01:40:27,730 --> 01:40:31,480
ให้ยาคลายกล้ามเนื้อไว้ จะได้พักเต็มที่
834
01:40:32,310 --> 01:40:33,900
แต่ยังไม่พ้นขีดอันตราย
835
01:40:34,570 --> 01:40:37,610
ปอดด้านขวาไม่ทำงาน ... ม้ามถูกไหม้
836
01:40:40,820 --> 01:40:42,490
สรุปคือ ... โอกาสเท่าไร
837
01:40:42,570 --> 01:40:44,910
ที่น่าห่วงสุดคือสมองบวม
838
01:40:44,990 --> 01:40:49,000
- ลดแรงดันรึยัง
- ผ่าตัดไม่ได้ ยังเสี่ยงเกินไป
839
01:40:49,160 --> 01:40:53,040
อาจเจอโรคแทรกซ้อน ติดเชื้อได้ หนำซ้ำคนไข้ ...
840
01:40:55,670 --> 01:40:57,340
ร่างกายไม่พร้อมเลย
841
01:41:04,640 --> 01:41:06,640
ผมจะเอาของคืนมาให้ได้
842
01:41:08,140 --> 01:41:09,940
ซึ่งเท่าที่รู้
843
01:41:10,020 --> 01:41:13,440
ยังไม่มีใครได้ไป ยังอยู่กับไอ้พวกมะกัน
844
01:41:13,520 --> 01:41:17,820
แต่ที่ผมอยากให้ดูคือ ... ไอ้เจ้านี่
845
01:41:22,160 --> 01:41:23,410
เปิดมาเลย
846
01:41:38,710 --> 01:41:40,220
คุณเห็นรึเปล่า
847
01:41:49,720 --> 01:41:51,520
แบบนี้ไม่ใช่เล่น ๆ
848
01:42:42,240 --> 01:42:47,070
เป็นไรปะ ได้ข่าวมีเรื่องกับพวกคนขาวแถวนอกเมือง
849
01:42:54,580 --> 01:42:56,080
เข้าเรื่องเลย
850
01:42:56,370 --> 01:42:58,340
ของของฉันอยู่ที่นาย
851
01:43:00,840 --> 01:43:02,670
- เงินยังไม่จ่าย
- ถูกต้อง
852
01:43:02,760 --> 01:43:04,470
- เอายังงี้
- เราตกลงกันแล้ว
853
01:43:04,550 --> 01:43:07,220
ขอตกลงใหม่ ... ขอเงินสด
854
01:43:08,050 --> 01:43:11,510
โลละ 3 ทั้งหมด 4 พันโล เป็น 12 ล้าน
855
01:43:13,020 --> 01:43:14,520
จ่ายงวดเดียว ไม่มีแบ่ง
856
01:43:14,600 --> 01:43:16,270
ไม่ได้คุยกันไว้ยังงี้
857
01:43:16,730 --> 01:43:21,520
มีให้เลือกแต่ยังงี้
ไม่งั้นฉันจะขายของต่อให้เจ้าอื่น
858
01:43:22,190 --> 01:43:25,530
แล้วคืนทุนให้ ... มั้งนะ
859
01:43:29,070 --> 01:43:31,080
โอเค เอาก็เอา
860
01:43:33,500 --> 01:43:37,460
และนายต้องมาเอง ไม่เอาไอ้พวกคนขาวลิ่วล้อ
861
01:43:38,120 --> 01:43:39,630
ฉันอยู่เมืองอื่น
862
01:43:40,130 --> 01:43:42,130
- รอได้
- เพื่อ
863
01:43:44,840 --> 01:43:46,550
นายต้องมา
864
01:43:47,510 --> 01:43:49,340
เพื่อเป็นการประกันว่าไม่มีตุกติก
865
01:43:51,510 --> 01:43:52,850
งั้นคืนพรุ่งนี้
866
01:43:53,010 --> 01:43:56,810
ฉันจะไปเอง นัดที่ไหนจะโทรบอก
867
01:43:57,480 --> 01:43:59,020
ก็เบอร์นี้แหละ
868
01:44:02,650 --> 01:44:06,610
สืบสวนขยายผลต่อไป ตาม ตย.ดีเอ็นเอที่ได้
869
01:44:09,280 --> 01:44:12,330
เยโรจะมาอเมริกาเอาของคืน
870
01:44:12,990 --> 01:44:14,990
มาด้วยตัวเองเลย
871
01:44:20,580 --> 01:44:22,130
จะคุยยังไง
872
01:44:22,210 --> 01:44:25,050
หลังคืนนี้ยังมีใครไว้ใจใครได้อีกเหรอ
873
01:44:26,340 --> 01:44:28,170
มันมาเพราะโดนหักคอ
874
01:44:28,260 --> 01:44:32,600
ของอยู่ที่เรา 4 พันโล ขายเหมายังได้ตั้ง 60 ล้าน
875
01:44:33,010 --> 01:44:34,220
ถูกต้อง
876
01:44:40,480 --> 01:44:43,980
เอาละ งั้นสถานการณ์คือ ...
877
01:44:44,190 --> 01:44:48,860
มันจะบอกที่นัดนาทีสุดท้าย กันเราดักซุ่ม
878
01:44:48,950 --> 01:44:51,280
ส่วนมันก็คงซุ่มยิงคู่
879
01:44:52,490 --> 01:44:53,990
ฉันดูให้เอง
880
01:44:54,830 --> 01:44:57,000
ฉัน ... จัดการให้
881
01:44:58,620 --> 01:45:01,420
มันจะไม่ลงมือจนกว่าจะได้เห็นของ
882
01:45:01,500 --> 01:45:05,630
ฉันจะไม่ส่งของเข้าไปจนกว่าจะเห็นมือปืนทั้ง 2 จุด
883
01:45:05,710 --> 01:45:07,300
และพร้อมคุมเกม
884
01:45:08,550 --> 01:45:10,880
เรื่องจับกุมเยโรเอาไว้ทีหลัง
885
01:45:13,890 --> 01:45:16,470
เคลียร์นะ
886
01:45:43,460 --> 01:45:45,210
แกทำบ้าอะไรน่ะ
887
01:45:45,290 --> 01:45:48,250
- รู้มั้ยเฮซุสจะว่ายังไง
- รู้ดีด้วย
888
01:45:49,460 --> 01:45:51,090
โทรไปถามมั้ย
889
01:45:58,350 --> 01:45:59,890
เธอเป็นของฉันแล้ว
890
01:46:12,570 --> 01:46:15,200
ถึงเวลา
891
01:46:16,950 --> 01:46:19,620
ชูตราตำรวจ ชักปืนลุย
892
01:46:19,950 --> 01:46:21,620
เข้าจับกุม
893
01:46:22,790 --> 01:46:24,460
ทำตามระเบียบ
894
01:46:27,090 --> 01:46:28,130
แล้ว
895
01:46:28,290 --> 01:46:32,550
แล้ว ... บทบาทที่สร้างขึ้น ... ที่เป็นหน้าฉาก ...
896
01:46:33,800 --> 01:46:35,510
ก็จะถูกฉีกทิ้ง
897
01:46:37,640 --> 01:46:39,640
นายพร้อมรึยังล่ะ
898
01:46:42,430 --> 01:46:44,230
ไม่พร้อมเลยสักนิด
899
01:46:49,440 --> 01:46:51,190
แล้วนายจะทำยังไง
900
01:46:52,610 --> 01:46:54,280
ฉันเทใจให้เธอแล้ว
901
01:47:01,330 --> 01:47:05,460
เธออาจจะเป็นนักธุรกิจมือหนึ่ง ... อาจจะเป็นรักแท้
902
01:47:08,920 --> 01:47:10,670
แต่เธออยู่ฝ่ายตรงข้าม
903
01:47:13,840 --> 01:47:15,510
ต้องขอยืมคำทรูดี ...
904
01:47:18,430 --> 01:47:19,930
ฉันไม่ได้เล่น ๆ
905
01:47:32,190 --> 01:47:33,280
ได้ฤกษ์แล้ว
906
01:47:35,400 --> 01:47:36,900
ลุยกันเลย
907
01:48:07,270 --> 01:48:09,270
เช็กแล้ว ไม่มีใครตามมา
908
01:48:16,070 --> 01:48:17,450
ว่าไง
909
01:48:17,610 --> 01:48:19,530
เปลี่ยนแปลงสถานที่นัด
910
01:48:19,610 --> 01:48:22,620
สุสานเรือโบจีน สาย 27 ตัดแม่น้ำ
911
01:49:17,630 --> 01:49:19,550
ยังหามือปืนไม่เจอ
912
01:49:21,630 --> 01:49:22,800
ถ่วงไว้
913
01:49:22,970 --> 01:49:24,300
รับทราบแล้ว
914
01:49:34,190 --> 01:49:36,940
- ไหนล่ะของ
- ไหนล่ะเงิน
915
01:49:38,150 --> 01:49:40,450
จะรู้ได้ไงว่าแกมีของจริง
916
01:49:40,530 --> 01:49:42,200
ต้องทำตามนี้ ...
917
01:49:42,280 --> 01:49:44,620
ต้องให้คนของเราเห็นเงินก่อน
918
01:49:44,700 --> 01:49:46,370
เราถึงจะเอาของเข้ามา
919
01:49:46,450 --> 01:49:49,250
แล้วให้คนของแกเข้ามาดูของ
920
01:49:49,330 --> 01:49:52,670
เงินอยู่นี่แล้ว ส่งคนมาดูได้เลย
921
01:49:52,960 --> 01:49:54,960
ยังไม่เจอมือปืน
922
01:50:04,010 --> 01:50:05,510
เยโรอยู่ไหน
923
01:50:06,300 --> 01:50:07,640
อยู่นี่
924
01:50:08,510 --> 01:50:12,190
พาเพื่อนแกมาด้วย ตอนนี้อีเป็นของฉันแล้ว
925
01:50:14,350 --> 01:50:16,110
เฮซุสโละต่อมาให้ ...
926
01:50:16,190 --> 01:50:19,690
ให้เอามาสอบสวน ... เผื่อเจออะไรที่มันโดนใจ
927
01:50:22,530 --> 01:50:24,160
เป็นข้าวใหม่ปลามัน
928
01:50:24,700 --> 01:50:29,580
เดี๋ยวเสร็จนี่ก็กะจะไปต่อ ... ดูหนัง หาอะไรกินกัน
929
01:50:33,540 --> 01:50:35,630
เบื่อเมื่อไรค่อยเขี่ยทิ้ง
930
01:50:35,710 --> 01:50:38,670
ทิ้งขาไปทาง ทิ้งหัวไปทาง
931
01:50:39,210 --> 01:50:41,090
เคยเจอมั้ยแบบนี้
932
01:50:44,970 --> 01:50:47,050
ยังไงอีก็มาแล้ว ...
933
01:50:47,510 --> 01:50:49,560
เพื่อกันไม่ให้แกลูกเล่น
934
01:50:58,060 --> 01:50:59,730
ยังไม่เจอมือปืน
935
01:51:01,230 --> 01:51:04,030
คนนี้ ... ให้เขาดูเงิน
936
01:51:05,400 --> 01:51:06,740
ไม่เอาไอ้เวรนี่
937
01:51:07,410 --> 01:51:08,450
ทำไม
938
01:51:09,030 --> 01:51:11,660
- คนไหนก็เหมือนกันแหละ
- กูบอกว่า
939
01:51:11,740 --> 01:51:13,830
กูไม่เอาไอ้โล้นระยำนี่
940
01:51:13,910 --> 01:51:16,960
ถ้าอยากจะดูของ ... ต้องอิซาเบลลา
941
01:51:19,340 --> 01:51:20,590
ไม่งั้นก็เลิก
942
01:51:30,510 --> 01:51:31,890
อย่าแสลนน่ะ
943
01:51:38,480 --> 01:51:39,810
ปล่อยเธอไป
944
01:51:45,570 --> 01:51:47,070
ไปดูของ ...
945
01:51:47,860 --> 01:51:49,620
แล้วรีบกลับมา
946
01:52:19,440 --> 01:52:20,980
เจอแล้วหนึ่ง
947
01:52:25,030 --> 01:52:27,740
อยู่บนคอนเทนเนอร์ ... เดี๋ยวนะ
948
01:52:39,710 --> 01:52:41,420
เจอเบอร์ 2 แล้ว
949
01:52:41,500 --> 01:52:44,800
กราบซ้าย ชั้น 3 กลางลำเรือเลย
950
01:52:48,590 --> 01:52:49,760
ยิง
951
01:53:46,980 --> 01:53:48,360
ไป
952
01:53:54,990 --> 01:53:56,240
ไป
953
01:54:03,120 --> 01:54:04,460
ไป
954
01:54:25,690 --> 01:54:26,980
ไป
955
01:55:14,990 --> 01:55:16,990
คร็อกเกตต์นะ อยู่ทางขวา
956
01:56:31,940 --> 01:56:33,320
คุณเป็นใคร
957
01:56:41,240 --> 01:56:42,660
แกเป็นใครกันแน่
958
01:57:20,400 --> 01:57:21,860
ลุกขึ้น
959
01:57:22,110 --> 01:57:23,870
ลุกเร็ว
960
01:57:51,140 --> 01:57:53,600
ขึ้นรถ ... เข้าไป
961
01:58:00,320 --> 01:58:02,910
- ซิโต
- สบาย ไม่เป็นไร
962
01:59:20,400 --> 01:59:22,900
- ที่ไหนเนี่ย
- เซฟเฮาส์ของหน่วย
963
01:59:34,750 --> 01:59:37,250
กลอเรีย ซอนนีนะ แฟรงก์อยู่มั้ย
964
01:59:41,500 --> 01:59:44,210
บอกให้เขาโทรกลับด้วย
965
02:00:22,920 --> 02:00:25,420
เดี๋ยวคนชื่อแฟรงก์จะเอาเรือมารับ
966
02:00:26,300 --> 02:00:28,180
เขาจะส่งที่คาโยโซเวนโต
967
02:00:28,260 --> 02:00:30,970
คุณก็ต่อเรือไปฮาวานา
968
02:00:32,930 --> 02:00:34,770
จะไม่มีใครตามไป
969
02:00:39,230 --> 02:00:40,690
รวมทั้งผมด้วย
970
02:00:55,450 --> 02:00:56,700
จำได้มั้ย
971
02:00:58,580 --> 02:00:59,750
ที่ว่า ...
972
02:01:01,500 --> 02:01:02,960
เวลาที่มีคือบุญ
973
02:01:09,300 --> 02:01:10,630
บุญเรามีแค่นี้
974
02:01:17,020 --> 02:01:19,020
มันดีเกินกว่าจะยั่งยืน
975
02:02:52,820 --> 02:02:53,990
พยาบาล
976
02:12:08,170 --> 02:12:09,170
Thai