1 00:00:23,330 --> 00:00:26,530 Com base em uma história verdadeira ... 2 00:00:30,100 --> 00:00:35,440 Isto aconteceu com uma família no decorrer de 29 dias ... 3 00:02:57,380 --> 00:02:58,440 - Mãe ... 4 00:03:38,990 --> 00:03:40,480 - Pare, pare ... 5 00:03:40,480 --> 00:03:42,150 - Dá-me a bola. 6 00:03:42,150 --> 00:03:43,560 - Vamos jogar com , 7 00:03:43,560 --> 00:03:45,290 ... esta bola . 8 00:03:45,290 --> 00:03:46,460 A bola invisível . 9 00:03:46,900 --> 00:03:48,390 cadela ... 10 00:03:50,670 --> 00:03:52,870 É engraçado , você acha que você se sentir estúpido ? 11 00:03:52,870 --> 00:03:55,170 Este é o lugar onde nós podemos pagar, 12 00:03:55,170 --> 00:03:58,740 ... sem pessoas nas arquibancadas assistindo a jogarem . 13 00:03:59,510 --> 00:04:01,500 Bem ... Fazer alguma coisa ... 14 00:04:01,500 --> 00:04:04,110 Onde está a bola , onde ? 15 00:04:04,110 --> 00:04:06,410 - Na minha mente ... - Isso mesmo . 16 00:04:06,750 --> 00:04:10,910 Um único cérebro , o que é . 17 00:04:10,910 --> 00:04:13,460 Eles jogam melhor com isso do que com a bola real , que eu gosto ... 18 00:04:21,900 --> 00:04:23,560 - Ei , menina ... - Ei, como você está ? 19 00:04:23,560 --> 00:04:24,900 - Bem , e você ? 20 00:04:24,900 --> 00:04:27,630 - Eu ? Sim ... 21 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 - É muito tarde . 22 00:04:33,640 --> 00:04:35,440 - A prática foi adiada . 23 00:04:38,220 --> 00:04:40,450 - Clyde , tire os sapatos , por favor . 24 00:04:47,980 --> 00:04:49,650 - O que é isso ? 25 00:04:49,650 --> 00:04:51,960 - Eu precisava de um lugar para o negócio , 26 00:04:51,960 --> 00:04:53,990 estamos oficialmente lançados ... 27 00:04:56,500 --> 00:05:00,340 Se o júri decidiu , 28 00:05:00,340 --> 00:05:02,130 eu disse que iria fazer ... 29 00:05:06,180 --> 00:05:08,270 - Stephanie disse que tinha algumas coisas ... 30 00:05:08,270 --> 00:05:13,520 - Se eu colocar suas coisas em caixas e estão no armário . 31 00:05:13,550 --> 00:05:16,390 - Não acredito que eu deveria ter embalado as minhas coisas 32 00:05:16,390 --> 00:05:17,790 no meu escritório ? 33 00:05:17,790 --> 00:05:19,990 - Clyde ... deixou de ser o seu escritório . 34 00:05:33,110 --> 00:05:35,570 - Pronto para ir ? 35 00:05:38,180 --> 00:05:40,820 - O que você acha que é melhor ? 36 00:05:40,820 --> 00:05:42,600 parar a matança , comer legumes , 37 00:05:42,600 --> 00:05:44,740 ou, quando você come animais que você se tornar um ? 38 00:05:46,950 --> 00:05:50,790 - Isso é ótimo, e quanto ao que o melhor, 39 00:05:50,790 --> 00:05:52,690 Parar o assassinato é muito melhor ... 40 00:05:52,690 --> 00:05:55,280 - Entender a mensagem? - Alto e em bom som . 41 00:05:55,280 --> 00:05:57,760 - Eu e os meus amigos vamos recolher 200 assinaturas , 42 00:05:57,760 --> 00:06:02,560 e retirar menu de carnes às segundas-feiras ... 43 00:06:02,560 --> 00:06:05,260 - Wow ! Isso vai torná-la popular ... 44 00:06:05,870 --> 00:06:09,770 - Pai , um dia isso vai ser popular , 45 00:06:09,770 --> 00:06:13,790 e não podemos comer todos os animais ... 46 00:06:13,790 --> 00:06:14,600 - Claro que não ... 47 00:06:17,210 --> 00:06:19,310 - Olá Clyde ! - Ei ... 48 00:06:20,369 --> 00:06:22,550 - Cuidado ... você está entrando em uma zona que não se usa sapatos ... 49 00:06:23,050 --> 00:06:24,820 - Eu sei , eu mandei limpá-lo para a Stephanie ... 50 00:06:25,360 --> 00:06:27,830 Você não acreditaria as bactérias extraídas da casa ... 51 00:06:27,830 --> 00:06:29,790 - Claro que não ... 52 00:06:29,790 --> 00:06:32,820 - Então , o que é que vocês vão fazer hoje à noite ? 53 00:06:33,570 --> 00:06:35,830 - Vamos para um concerto. - Muito bem. 54 00:06:35,830 --> 00:06:39,170 - Wagner . - Wagner? 55 00:06:39,170 --> 00:06:42,140 A Stephanie adora Wagner não é assim amor ? 56 00:06:42,780 --> 00:06:44,830 Eu volto na sexta-feira após o almoço . 57 00:06:46,410 --> 00:06:49,110 - Ela continua a ser vegetariana , 58 00:06:49,110 --> 00:06:51,880 então mantém a atenção ela e às suas alergias 59 00:06:51,880 --> 00:06:53,940 Por favor , não retornou muito bem da última vez , 60 00:06:53,940 --> 00:06:59,250 e alimentação saudável sim ? sem pizza , por favor insisto ... 61 00:06:59,250 --> 00:07:01,620 - Sim ? - Sim . 62 00:07:01,620 --> 00:07:03,930 - Stephanie ? - Sim ... 63 00:07:04,460 --> 00:07:06,930 - Eu acho que posso lidar com isso. - OK. 64 00:07:10,570 --> 00:07:14,110 - Adeus meninas ... eu as amo ... 65 00:07:17,150 --> 00:07:21,410 - Nós podemos ir ao dentista ? - Deêm-me uma pausa , os seus dentes estão bem . 66 00:07:24,140 --> 00:07:26,410 Para trabalhar eles dizem às pessoas que têm maus dentes , é assim que eles ganham o dinheiro ... 67 00:07:26,410 --> 00:07:28,940 - Não , porque ele disse que os meus dentes eram de graça ... 68 00:07:30,610 --> 00:07:32,420 - Pai ... - Sim ... 69 00:07:32,960 --> 00:07:37,250 - Você vendeu seu apartamento . - Boom ... Será que sim ? 70 00:07:38,020 --> 00:07:39,830 - O que é ? 71 00:07:39,830 --> 00:07:42,630 - O que é ? Isto é a nossa nova casa . 72 00:07:42,630 --> 00:07:43,790 - É no meio do nada ... 73 00:07:43,790 --> 00:07:45,300 - Isso não é fantástico ? 74 00:07:45,300 --> 00:07:49,640 Há muitos animais, ontem houve dois guaxinins na varanda ... 75 00:07:49,640 --> 00:07:51,270 - Verdade ? 76 00:07:51,270 --> 00:07:53,400 Vamos , eu adoro isso ... 77 00:07:56,870 --> 00:07:58,780 - Wow , esta casa é maior ... 78 00:07:59,990 --> 00:08:01,780 - Os vossos quartos são lá em cima . 79 00:08:10,340 --> 00:08:11,860 - O meu quarto tem vista para a floresta ... 80 00:08:12,700 --> 00:08:14,100 - É o seu quarto ... 81 00:08:14,100 --> 00:08:16,970 - Pai , há um cão ... 82 00:08:18,300 --> 00:08:19,620 Venha aqui ... 83 00:08:24,240 --> 00:08:27,110 - Isso já não funciona comigo ... 84 00:08:32,850 --> 00:08:35,980 - Saúde ... - Saúde , meninas . 85 00:08:38,830 --> 00:08:41,940 - Eu acho que a mãe gostaria de esta casa, 86 00:08:41,940 --> 00:08:42,720 devemos convidá-la para o café da manhã ... 87 00:08:43,300 --> 00:08:47,130 - Bem , a mãe e o pai estão oficialmente divorciados há três meses , 88 00:08:47,130 --> 00:08:48,660 a mãe não virá para comer panquecas ... 89 00:08:48,660 --> 00:08:51,900 - Basta , Hannah. - Mas eu tenho que falar. 90 00:08:51,900 --> 00:08:54,340 Ela sempre fala sobre vocês voltarem a ficar juntos . 91 00:08:55,940 --> 00:08:58,240 - Bem , sua mãe e eu , 92 00:08:58,240 --> 00:09:02,980 nos esquecemos de como é darmo-nos bem ... 93 00:09:04,210 --> 00:09:06,210 - E ambos têm suas vidas , 94 00:09:06,750 --> 00:09:09,880 separadamente ... 95 00:09:10,790 --> 00:09:13,590 - A tua mãe está feliz ... 96 00:09:15,190 --> 00:09:19,790 então é melhor assim . 97 00:09:19,790 --> 00:09:24,270 Ok , então vamos lá fazer o nosso jantar ... 98 00:09:24,270 --> 00:09:26,240 - Eu não tenho fome ... 99 00:09:27,790 --> 00:09:30,270 - Ok , recolhe os pratos . 100 00:09:38,890 --> 00:09:42,450 - Hannah não podes dizer coisas como o que diz a sua irmã ... 101 00:09:43,920 --> 00:09:47,690 - Verdade ? Vai me culpar a mim ? 102 00:09:48,730 --> 00:09:50,250 - Isso é bom , pai . 103 00:09:55,130 --> 00:09:58,430 - Ande um pouco mais rápido para não nos verem ... 104 00:09:58,430 --> 00:10:03,410 - Nós estamos mais perto . 105 00:10:03,710 --> 00:10:04,940 - Como foi seu dia hoje ? 106 00:10:06,830 --> 00:10:08,380 - Foi bom , e o seu ? 107 00:10:08,380 --> 00:10:09,970 - O jantar foi um fracasso ... 108 00:10:09,970 --> 00:10:13,320 - Se a mãe descobre alguma coisa 109 00:10:13,320 --> 00:10:16,120 sobre a pizza vai ficar furiosa ... 110 00:10:16,520 --> 00:10:18,990 - Eu dou-te 5 dólares se não contares à tua mãe ... 111 00:10:18,990 --> 00:10:21,430 - Isso seria realmente uma má idéia ... 112 00:10:28,500 --> 00:10:30,160 - Deixe a porta aberta ... 113 00:10:30,160 --> 00:10:32,570 - Porquê ? Você está com medo ? 114 00:10:32,570 --> 00:10:36,170 - Não , simplesmente deixe-a aberta . 115 00:10:46,950 --> 00:10:49,580 - Pai , nós precisamos de mais comida . 116 00:10:51,290 --> 00:10:52,450 - Ok. 117 00:10:52,960 --> 00:10:57,690 - Clyde é o Robert ... ligue-me quando puder . 118 00:10:57,690 --> 00:11:01,530 - Pai , olhe ... eu sou da aristocracia ... 119 00:11:44,150 --> 00:11:45,480 - Pai , eu posso comprar isto ? 120 00:11:45,480 --> 00:11:49,280 - Isso é um belo chapéu , o que você quiser , garota . 121 00:11:49,280 --> 00:11:51,180 Nós encontramos um par de coisas . 122 00:11:51,180 --> 00:11:52,380 - Quanto lhe devo ? 123 00:11:53,220 --> 00:11:55,280 - Cerca de 55 ? 124 00:11:59,630 --> 00:12:04,960 - 55 ... eu tenho apenas 48 dólares ... 125 00:12:10,370 --> 00:12:13,360 Você fica contente assim , tem a certeza ? - Sim . 126 00:13:09,330 --> 00:13:14,130 - Estas inscrições são tão bonitas ... 127 00:13:15,870 --> 00:13:18,430 - Esses endereços são ridículos ... 128 00:13:18,430 --> 00:13:21,930 - Você pode-me chegar a chave de fenda mais pequena , por favor ? 129 00:13:23,140 --> 00:13:26,480 - Papai , você disse-me que iria abrir este ... 130 00:13:28,280 --> 00:13:30,810 - É estranho... não tem dobradiças !... 131 00:13:31,380 --> 00:13:33,500 - O que é que isso significa ? 132 00:13:33,500 --> 00:13:37,530 - Bem ... significa que quem fez isto , não queria que o abrissem ... 133 00:13:37,530 --> 00:13:40,620 ou que se abrisse fácilmente ... 134 00:13:44,300 --> 00:13:46,290 sim ... tem algo dentro ... 135 00:13:47,130 --> 00:13:49,900 - Bem ... alguém tinha que ter aberto 136 00:13:49,900 --> 00:13:51,630 pelo menos em algum momento no tempo ... 137 00:13:51,630 --> 00:13:53,660 - Você está correcta ... 138 00:13:55,880 --> 00:13:57,900 - Pai, não ... pai por favor ... 139 00:13:57,900 --> 00:13:59,310 - Eu tenho que atender ... 140 00:13:59,310 --> 00:14:01,370 - Trevor , ei ... eu não telefonei antes ... 141 00:14:01,370 --> 00:14:04,610 - Bem , bem ... - Pai ... pai ... 142 00:14:08,920 --> 00:14:10,950 - Você telefonou apenas para falar ? 143 00:14:11,690 --> 00:14:15,960 - Telefonei para discutir algumas coisas , 144 00:14:15,960 --> 00:14:17,620 sobre o seu futuro ... 145 00:14:17,620 --> 00:14:19,150 - De que é que estamos a falar ? 146 00:14:19,150 --> 00:14:22,290 - Sobre a sua decisão de mudança ... 147 00:14:22,290 --> 00:14:24,270 - O treinador sabe sobre isto ? 148 00:14:24,270 --> 00:14:28,740 - Ele vai se aposentar no final do ano , não importa . 149 00:14:28,740 --> 00:14:31,870 e sendo assim você pode ir para casa e ter calma . 150 00:14:32,240 --> 00:14:35,650 - O que posso dizer ?... Claro que eu estou interessado . 151 00:16:57,610 --> 00:16:58,790 - O que é que se passa ? - Eu não sei ... 152 00:16:59,630 --> 00:17:01,250 - Pai ! Pai ... 153 00:17:02,130 --> 00:17:04,860 - O que é isso ? - Isto estava na minha cama ... - De que é que estás a falar ? 154 00:17:04,860 --> 00:17:07,970 - Pegue-o ... está em cima da colcha ... 155 00:17:12,540 --> 00:17:14,200 - Pai ... 156 00:17:15,790 --> 00:17:17,470 - Você fez isso na minha cama ? 157 00:17:17,470 --> 00:17:20,140 - Você me disse para matá-lo ... - Eu disse-lhe para pô-lo para fora . 158 00:17:20,750 --> 00:17:22,580 - Deus , pai ... 159 00:17:24,950 --> 00:17:27,110 - Ela disse-me para matá-lo ... 160 00:17:30,940 --> 00:17:32,180 - É uma mariposa . 161 00:17:57,520 --> 00:17:59,780 - Ei , você está bem ? 162 00:18:01,550 --> 00:18:03,350 - Eu sinto-me estranha . - O quê ? 163 00:18:03,350 --> 00:18:06,560 - Eu sinto-me estranha ... - O que queres dizer com isso ? 164 00:18:08,590 --> 00:18:10,990 - Eu não me sinto como se fosse eu ... 165 00:18:10,990 --> 00:18:14,360 ​​- Eu sei que esta situação com a mãe e o pai é aborrecida , 166 00:18:17,730 --> 00:18:20,970 mas somos apenas crianças e por vezes temos que nos deixar isso com os acontecimentos ... 167 00:18:22,120 --> 00:18:25,440 - Eu acho que vai se sentir melhor se você simplesmente deixar de se incomodar... 168 00:18:44,340 --> 00:18:45,500 - Oh ... senti a vossa falta meninas ... 169 00:18:45,500 --> 00:18:47,290 Como foi o fim de semana ? 170 00:18:47,290 --> 00:18:50,530 - Foi bom , comemos pizza ... 171 00:18:51,370 --> 00:18:54,500 - Sim , a nova casa tem uma árvore de pizza . 172 00:18:56,120 --> 00:18:59,500 - As suas roupas estão na cama .. 173 00:19:02,480 --> 00:19:08,830 - E se eu fosse você ia sempre comer na cantina ... lá tem um menu por onde escolher ... - Chega de comentários ... 174 00:19:13,360 --> 00:19:15,950 - Eu ia entrar para verificar as caixas. - OK. 175 00:19:23,570 --> 00:19:26,560 - O que é que se passa com ele ? ele vai se mudar para aqui ou o quê ? 176 00:19:27,310 --> 00:19:31,800 - Não , nós estamos apenas namorando . - Só namorando ? 177 00:19:31,800 --> 00:19:34,616 ele está ficando confortável por aqui , avaliando pelo à vontade na cozinha ... 178 00:19:34,616 --> 00:19:37,840 - Apenas utilizando ... 179 00:19:38,840 --> 00:19:41,410 - Bem , é a sua presença ... - Desculpe-me ? 180 00:19:41,410 --> 00:19:45,290 - Você sabe , presença ? estando aqui quando é suposto estar fora ... 181 00:19:45,290 --> 00:19:47,550 - Ausente quero dizer ... - Eu sei o que você quer dizer. 182 00:20:29,300 --> 00:20:31,630 - Olá, é o Robert . - Ei ... 183 00:20:31,630 --> 00:20:36,230 - Eu tenho o bilhete de avião preparado e vou ter o seu carro de aniversário pronto para quando aterrar ... 184 00:20:36,230 --> 00:20:38,512 - Isso é muito mais que umas boas-vindas ... - Você vai adorar ... 185 00:20:40,110 --> 00:20:43,550 - Ok , obrigado pelo telefonema , mantenha-me informado . 186 00:20:45,720 --> 00:20:48,200 - Ei Pai , você sabe que a Hannah vai se apresentar esta semana ? 187 00:20:48,200 --> 00:20:51,500 - Oh ... - É a primeira vez em frente de uma audiência real ... 188 00:20:51,500 --> 00:20:53,150 - Óptimo . - Então você aparece para assistir ? 189 00:20:53,150 --> 00:20:55,320 - Claro que eu apareço ... 190 00:20:55,320 --> 00:20:57,490 - A mãe também vai estar , por isso não se sinta obrigado ou qualquer coisa assim ... 191 00:20:57,490 --> 00:21:00,790 - Você está brincando comigo ? Eu estarei na primeira fila ... 192 00:21:03,730 --> 00:21:06,800 - O que é que está na sua boca ? Eu disse que você tinha dentes perfeitos ... 193 00:21:06,800 --> 00:21:08,330 - Não , você disse que era a decisão era minha , 194 00:21:08,330 --> 00:21:10,900 e eu decidi que não queria ficar desfigurada ... 195 00:21:10,900 --> 00:21:13,410 - Desfigurada ? Quem disse que estavas desfigurada ? 196 00:21:13,410 --> 00:21:16,210 - Eu disse ... estou totalmente desfigurada , estou horrível ... 197 00:21:16,210 --> 00:21:18,310 - Você está perfeita ... 198 00:21:33,800 --> 00:21:36,230 - Pai ... - O que é que foi ...? Que se passa ? 199 00:21:37,570 --> 00:21:40,400 - Vão lá para fora ... - Pai ... 200 00:21:57,420 --> 00:21:59,250 - Quem está aí ? 201 00:22:17,240 --> 00:22:18,970 - Pai ... 202 00:22:19,680 --> 00:22:23,270 - Ok garotas ... foi um guaxinim ... 203 00:23:10,230 --> 00:23:12,460 - O pequeno-almoço está pronto . 204 00:23:20,610 --> 00:23:23,200 - Ei ... não me ouviram chamando ? eu disse que o pequeno-almoço está pronto . 205 00:23:37,990 --> 00:23:39,960 - O que é qie se passa , pai ? 206 00:23:44,200 --> 00:23:49,130 - Ele é um idiota , tem a voz irritante , eu não quero sair com ele também ... 207 00:23:50,440 --> 00:23:51,700 E ele diz assim : 208 00:23:51,700 --> 00:23:57,200 o mais feio do pântano que sempre fica com medo ... 209 00:23:59,310 --> 00:24:02,140 e nós temos de usar tranças , 210 00:24:04,520 --> 00:24:07,950 E eu disse que não podia cortar o meu cabelo ... porque eu não quero ... 211 00:24:07,950 --> 00:24:09,510 - Hannah , mais devagar ... 212 00:24:11,190 --> 00:24:14,920 - Eu , pessoalmente , acho que é muito nojento ... 213 00:24:14,920 --> 00:24:18,950 - Hannah ... 214 00:24:22,630 --> 00:24:24,120 mais devagar !!! 215 00:24:27,170 --> 00:24:29,940 - Sinto muito pai, eu sinto muito pai ... 216 00:24:29,940 --> 00:24:31,410 - Vá para o seu quarto . 217 00:25:59,020 --> 00:26:00,760 - Hannah , o que aconteceu? 218 00:26:03,200 --> 00:26:04,530 - Oh meu Deus ... 219 00:27:08,710 --> 00:27:11,630 - Ei , você está bem? - O que aconteceu ? 220 00:27:16,610 --> 00:27:18,980 - Assustador... eu não tinha idéia de que 221 00:27:18,980 --> 00:27:23,240 as pizzas e refrigerantes atraem as borboletas ... 222 00:27:23,780 --> 00:27:26,770 - Falei com exterminadores e eles disseram que agora conseguem controlar ... 223 00:27:26,770 --> 00:27:29,340 - Eu não estou recebendo email no meu computador ... 224 00:27:29,960 --> 00:27:33,120 - Quer que eu resolva isso? - Por favor ... 225 00:27:41,630 --> 00:27:44,500 - Como foi o Wagner ? - Foi interessante . 226 00:27:45,200 --> 00:27:47,330 - Interessante ? 227 00:27:47,330 --> 00:27:51,100 interessante significa que você adormeceu ... 228 00:27:51,100 --> 00:27:53,630 - Claro que não ... - Você perdeu o essencial ... 229 00:27:53,630 --> 00:27:55,540 - Eu não dormi ... 230 00:27:56,780 --> 00:28:00,380 - Ok , tirar isto daqui ... 231 00:28:02,650 --> 00:28:07,110 - Lembras-te disso ? Foi no fim de semana em que as meninas tinham ido acampar ... lembras-te ? 232 00:28:09,630 --> 00:28:13,560 - Bom dia . - Bom dia ... o bolo está bom ? - Sim , está um pouco de calor nesta casa . 233 00:28:14,330 --> 00:28:16,860 - Oh ... eu lembro-me ... 234 00:28:20,570 --> 00:28:22,100 - O que você está fazendo ? 235 00:28:24,110 --> 00:28:26,910 - Foi um fim de semana . - Foi um fim de semana . 236 00:28:27,480 --> 00:28:28,840 - Oh Deus ... 237 00:28:32,580 --> 00:28:34,350 - Pernas bonitas ... sem dúvida ... 238 00:28:34,620 --> 00:28:36,570 - Oh Deus ... 239 00:28:39,290 --> 00:28:42,260 - Lembre-se de quando ...? - O quê ? 240 00:28:50,100 --> 00:28:51,860 - Nada ... esqueça ... 241 00:28:52,750 --> 00:28:54,770 - Ok ... cá estamos ... a ameaça foi removida com sucesso do seu computador ... 242 00:28:55,340 --> 00:28:57,400 - Muito obrigado . 243 00:29:01,510 --> 00:29:03,760 - Eu queria perguntar a você ... 244 00:29:03,650 --> 00:29:05,710 você ...? 245 00:29:05,950 --> 00:29:07,780 você notou alguma coisa estranha com a Emily ? 246 00:29:08,590 --> 00:29:09,680 - Como o quê ? 247 00:29:10,600 --> 00:29:11,220 - Eu não sei ... 248 00:29:11,720 --> 00:29:14,920 tem momentos em que parece que não está presente ... 249 00:29:16,990 --> 00:29:18,690 - Nós destruímos as suas vidas ... 250 00:29:19,350 --> 00:29:22,930 vai levar algum tempo antes de voltarem ao normal ... Certo ? 251 00:29:27,430 --> 00:29:27,970 - Sim . 252 00:29:34,950 --> 00:29:38,250 - Vejo vocês em breve . - Tudo bem ... obrigado . 253 00:29:47,490 --> 00:29:49,820 - A comunicação é tudoo que interessa aqui ... 254 00:29:53,900 --> 00:29:55,390 - Não , você puxou o arremesso ... 255 00:29:55,700 --> 00:29:59,690 com 40 minutos no relógio , nós vamos jogar um jogo completo de basquetebol . 256 00:30:01,940 --> 00:30:04,310 quando ouvirem o apito final , podem ir directos para o balneário . Movimenten-se , vamos lá ... 257 00:30:37,130 --> 00:30:40,340 - Eu sei. Eu sinto muito por ter perdido o seu desempenho ... 258 00:30:41,710 --> 00:30:45,840 eu errei ... Eu prometo que a vou compensar ... 259 00:30:46,450 --> 00:30:50,850 - Ela é louca por você ... 260 00:30:50,420 --> 00:30:52,880 - Sim, eu sei ... 261 00:30:52,420 --> 00:30:54,290 - A minha caixa está pronta ? 262 00:30:55,860 --> 00:30:58,830 - Certo. - Não quero você perto dela. 263 00:31:01,500 --> 00:31:04,760 - Ok ... - Porque só eu posso tocá-la ... 264 00:31:08,910 --> 00:31:11,380 - Ei , o que acontece com a caixa ? 265 00:31:12,540 --> 00:31:17,540 - Não toque nela OK ? - OK , eu não toco . 266 00:31:19,920 --> 00:31:22,840 - Boa noite , papai . - Boa noite , garota ... 267 00:31:52,820 --> 00:31:54,310 - O que é isto ? 268 00:34:21,130 --> 00:34:22,690 - Vamos ver o que é isso !!! 269 00:34:31,210 --> 00:34:32,840 Devolva-me isso !!! 270 00:34:34,210 --> 00:34:35,130 Não !!! 271 00:34:42,950 --> 00:34:47,520 - Emily mostrou comportamento incomum nas últimas semanas ... 272 00:34:47,830 --> 00:34:49,880 distanciou-se de seus amigos , 273 00:34:50,500 --> 00:34:52,860 não fez as lições de casa ... 274 00:34:53,200 --> 00:34:58,330 parece ter perdido o interesse em coisas que antes pareciam que eram importantes ... 275 00:34:58,640 --> 00:35:00,800 - Bem, nós passamos por muito ultimamente ... 276 00:35:01,310 --> 00:35:04,540 - Você se mudou recentemente ? - Sim ... 277 00:35:05,480 --> 00:35:09,500 Mas a Stephanie tem as meninas na mesma casa onde elas cresceram ... 278 00:35:10,150 --> 00:35:11,880 - Como estão as coisas na sua casa nova ? 279 00:35:12,180 --> 00:35:16,560 - As coisas estão bem ... bem , dadas as circunstâncias ... 280 00:35:16,550 --> 00:35:19,650 - Circunstâncias ...? - Nós estamos divorciados . 281 00:35:20,290 --> 00:35:22,860 Isso é sempre difícil para as crianças , não é ? 282 00:35:23,230 --> 00:35:27,460 Eu acho que Emily pode beneficiar de falar com alguém sobre os seu sentimentos ... 283 00:35:27,870 --> 00:35:29,770 - Seus sentimentos ? 284 00:35:31,140 --> 00:35:33,570 Eu falo com ela sobre seus sentimentos o tempo todo , 285 00:35:34,510 --> 00:35:36,100 absolutamente de tudo ... 286 00:35:36,470 --> 00:35:38,910 - Ainda parece extremamente frustrada 287 00:35:39,210 --> 00:35:42,820 assusta a todos com essa caixa , Sra. Brenick ... 288 00:35:43,520 --> 00:35:45,240 um tempo longe da caixa vai lhe fazer bem. 289 00:35:45,750 --> 00:35:48,740 - Isso ... não soa mesmo bem ... 290 00:35:49,580 --> 00:35:51,830 quer dizer , ela nunca esteve em uma briga ... nunca ... 291 00:35:51,360 --> 00:35:53,120 - Isto não foi apenas uma luta ... 292 00:35:53,460 --> 00:35:54,890 foi realmente violento ... 293 00:35:56,630 --> 00:35:58,690 - Nós separados há mais de um ano , 294 00:35:59,010 --> 00:36:00,550 e as meninas nunca tiveram problemas ... 295 00:36:00,830 --> 00:36:03,670 e este comportamento estranho ... o que é que afinal se passa ? 296 00:36:03,300 --> 00:36:05,360 - Sim ? Talvez ela esteja insegura , entende ? 297 00:36:06,200 --> 00:36:08,230 talvez com medo de você não está lá para ela ... 298 00:36:08,540 --> 00:36:10,340 - Eu li os seus e-mails , 299 00:36:10,610 --> 00:36:13,510 É uma confirmação de voo para Carolina do Norte . 300 00:36:13,980 --> 00:36:16,950 - Eu ia te contar ... - Quando ? Depois de aceitar o trabalho ? 301 00:36:17,250 --> 00:36:18,840 - Ele só vai sentar-se e falar ... 302 00:36:19,520 --> 00:36:21,710 - Se ele oferecer o trabalho , você aceita ? 303 00:36:24,120 --> 00:36:25,750 Deus , é claro que aceita ... - Espere , Stephanie ... 304 00:36:26,280 --> 00:36:28,120 - Claro que sim... qualquer coisa que lhe permita voltar a ser importante ... 305 00:36:28,390 --> 00:36:31,620 enquanto isso sua filha de 10 anos está se desintegrando ... - A rapariga nada tem a ver com isto ... 306 00:36:32,800 --> 00:36:35,320 - Porreiro ... fique com o seu esquadrão , Clyde ... 307 00:36:35,330 --> 00:36:37,820 parece estar resultando ... - Não é isso ! 308 00:36:39,540 --> 00:36:41,370 Você deve estar brincando comigo ... 309 00:36:45,540 --> 00:36:48,910 - Ei ! Fique longe dos dentes das minhas filhas !... 310 00:38:06,280 --> 00:38:07,550 - O quê ...? 311 00:38:17,970 --> 00:38:19,830 Pára ! 312 00:38:44,860 --> 00:38:49,320 - Tu consegues entender porque não houve escola hoje ? 313 00:38:50,370 --> 00:38:52,300 - Porque a Sra. Shandy está morta ... 314 00:38:53,200 --> 00:38:55,230 - É verdade ... ela foi ... 315 00:38:55,910 --> 00:38:59,370 ela teve um terrível acidente na noite passada ... - Você pode ir buscar a minha caixa ? 316 00:38:59,710 --> 00:39:01,200 está ainda na sala de aula ... 317 00:39:08,750 --> 00:39:10,450 - Olha , vamos ... 318 00:39:11,160 --> 00:39:13,180 vamos falar sobre isso por um segundo ... 319 00:39:15,330 --> 00:39:18,120 - Porque é que esta caixa é tão importante para você ? 320 00:39:18,460 --> 00:39:22,620 - Não sei ... simplesmente é . 321 00:39:23,400 --> 00:39:25,130 - Está bem , 322 00:39:27,670 --> 00:39:29,900 você sabe , Emily ? Eu ... 323 00:39:32,540 --> 00:39:35,510 tenho notado que às vezes você fala com ela ... 324 00:39:35,810 --> 00:39:40,160 - Eu não falo com a caixa ... eu falo com o meu amigo ... 325 00:39:40,790 --> 00:39:43,580 - Com o seu amigo ? - O quê ? 326 00:39:43,890 --> 00:39:45,580 - Tu disseste que falavas com o teu amigo ... 327 00:39:46,520 --> 00:39:48,580 - Eheh .. o homem que vive na caixa ... 328 00:39:48,990 --> 00:39:51,590 - O seu amigo vive na caixa ? 329 00:39:51,930 --> 00:39:54,420 - O quê ? - Ele vive lá ? 330 00:39:55,530 --> 00:39:58,900 - Ele é no feminino ... é uma mulher . 331 00:40:03,450 --> 00:40:07,600 - E o que é que ela lhe diz exatamente , Emily ? - Que eu sou especial ... 332 00:40:10,250 --> 00:40:13,650 - Bem , você é realmente muito especial ... 333 00:40:14,850 --> 00:40:17,870 eu gostaria de a conhecer ... 334 00:40:17,520 --> 00:40:18,950 - Não é possível ... 335 00:40:19,360 --> 00:40:22,850 ninguém consegue vê-la ... nem mesmo eu ... 336 00:40:28,270 --> 00:40:30,670 eu posso comer mais ? 337 00:40:31,570 --> 00:40:33,260 - Ela ainda está com fome . 338 00:41:17,720 --> 00:41:20,680 - Eu quero a minha caixa ! 339 00:41:21,620 --> 00:41:22,880 - Eles se livraram dela ... 340 00:41:25,390 --> 00:41:27,620 - Onde ela está ? 341 00:41:28,390 --> 00:41:29,860 - Ela não está aqui ... 342 00:41:31,830 --> 00:41:34,290 - Vá buscá-la ... 343 00:41:34,300 --> 00:41:35,960 - Nós desistimos aqui da caixa , Emily ... 344 00:41:38,600 --> 00:41:41,440 - Vou ligar para a mãe . - Para dizer o quê? 345 00:41:41,710 --> 00:41:43,900 - Para vir aqui buscar-me ... - Isso não vai acontecer ... 346 00:41:44,180 --> 00:41:47,340 e se você continuar falando assim comigo , você ficará de castigo o resto do fim de semana ... 347 00:41:50,880 --> 00:41:53,580 - Eu realmente odeio você . - Vá para o seu quarto . 348 00:41:53,580 --> 00:41:55,320 - É demais ... vá para o seu quarto ! 349 00:41:55,320 --> 00:41:57,920 - Eu não o amo . 350 00:41:57,920 --> 00:42:01,760 - Emily . - E a mãe também não gosta de si ... 351 00:42:02,190 --> 00:42:05,690 você pensa que sabe tudo ... mas não sabe ... - Chega disso ... 352 00:42:05,930 --> 00:42:09,490 Pára imediatamente . - A mãe ama outro ... 353 00:42:09,770 --> 00:42:13,530 ele a faz feliz ... ele faz coisas boas para ela ... 354 00:42:14,710 --> 00:42:16,640 algo que você nunca fez ... 355 00:42:18,470 --> 00:42:20,100 - Pai !!! - O quê ...? 356 00:42:20,380 --> 00:42:22,710 - O que você está fazendo , pai ? 357 00:42:25,120 --> 00:42:28,220 - O que você está fazendo ? 358 00:42:28,320 --> 00:42:31,550 - O que você está fazendo ? 359 00:42:31,950 --> 00:42:34,250 - O que você está fazendo pai ? - Eu não estou fazendo nada ! 360 00:42:34,560 --> 00:42:37,650 - Você bateu-lhe? - Eu bati-lhe , mas não tinha intenção de a magoar ... Emily ? 361 00:44:15,310 --> 00:44:18,930 - Você é da caixa ? 362 00:44:21,150 --> 00:44:21,680 porquê ? 363 00:44:24,470 --> 00:44:25,220 Não ... não ... 364 00:44:31,980 --> 00:44:34,950 meu pai ... 365 00:44:35,780 --> 00:44:37,610 Meu pai já não gosta de mim ... 366 00:44:37,320 --> 00:44:38,370 Não . 367 00:44:43,250 --> 00:44:45,500 O que você está falando ? 368 00:44:47,590 --> 00:44:48,340 Não . 369 00:44:50,430 --> 00:44:51,270 Não ! Não ! 370 00:45:06,880 --> 00:45:08,170 - Socorrro !!! 371 00:45:55,260 --> 00:45:57,320 - Certo ... 372 00:45:58,100 --> 00:46:00,590 Não , eu tenho que ir ... 373 00:46:00,200 --> 00:46:05,670 - Ele está a elaborar uma ordem de restrição temporária ... 374 00:46:05,670 --> 00:46:08,600 - Então eu não posso ver meus filhos ? 375 00:46:08,600 --> 00:46:12,500 - Com base no relatório da Sra. Brenick em contusões . 376 00:46:12,780 --> 00:46:14,470 - Stephanie , isto é ridículo ... Você sabe que eu nunca batia nela ... 377 00:46:14,870 --> 00:46:17,568 - Mrs.Brenick este é o relatório ...nós manteremos o contacto consigo se assim se justificar ... 378 00:46:18,550 --> 00:46:19,710 - Obrigado . - Espera , Stephanie ... 379 00:46:19,980 --> 00:46:21,780 - Senhor Brenick ! - Podemos conversar ? 380 00:46:22,570 --> 00:46:24,420 - Os dois podemos corrigir isto , Stephanie . 381 00:46:24,690 --> 00:46:26,590 - Mr.Brenick , você pode manter o seu caso ... 382 00:46:26,820 --> 00:46:28,820 - Eu não estou falando com você , eu estou falando com a minha mulher ... 383 00:46:29,430 --> 00:46:31,490 - Não me toque ! 384 00:46:32,000 --> 00:46:35,450 - O que você estava pensando ?! O que você estava pensando ?! 385 00:46:37,230 --> 00:46:41,190 Você destruiu esta família , Eu não vou deixar você magoar as meninas ... 386 00:46:46,510 --> 00:46:48,840 - Apenas vá ... apenas vá para a Carolina do Norte ... 387 00:46:50,650 --> 00:46:52,440 - Eu nunca mais quero ver você . 388 00:47:02,390 --> 00:47:04,250 - É claramente instável ... 389 00:47:04,260 --> 00:47:07,960 - Ele está irritado e confuso e está descarregando o divórcio em quem está à beira dele ... 390 00:47:08,230 --> 00:47:11,500 e as meninas estão sofrendo .... 391 00:47:11,770 --> 00:47:13,670 então eu trouxe a minha coleção de DVDs 392 00:47:13,970 --> 00:47:16,240 e eu pensei que nós poderíamos ter a nossa noite de cinema tranquila ... 393 00:47:17,140 --> 00:47:19,630 - É uma excelente ideia . - Vamos colocar algo engraçado , 394 00:47:19,910 --> 00:47:21,710 para melhorar o humor por aqui ... 395 00:47:29,950 --> 00:47:33,790 Essa é a segunda taça ... Guarde um pouco para o jantar ... 396 00:47:56,850 --> 00:47:58,910 - Olá ! 397 00:48:11,990 --> 00:48:13,330 O que você tem aí ? 398 00:48:21,310 --> 00:48:23,300 estou avançando ... vamos lá ... 399 00:48:25,310 --> 00:48:27,300 - Eu posso ver ? 400 00:48:30,910 --> 00:48:34,780 - Querida ... ok , deixe-me vê-lo ... 401 00:48:37,150 --> 00:48:39,590 - De onde você tirou isso ? 402 00:48:43,330 --> 00:48:45,610 - De onde você tirou isto , Emily ? 403 00:49:20,730 --> 00:49:22,700 - Você deve ir ... 404 00:49:23,100 --> 00:49:25,690 Você deve ir agora ... 405 00:49:26,080 --> 00:49:27,470 - Eu gosto de você ! 406 00:49:29,770 --> 00:49:32,340 - Você teve alguns dias difíceis , não teve ? 407 00:49:41,690 --> 00:49:46,590 - Treinador ... está procurando o banheiro ? 408 00:49:46,820 --> 00:49:49,160 O que o traz para a minha aula ? 409 00:49:50,730 --> 00:49:52,820 - Uma grande surpresa , Clyde . 410 00:49:53,360 --> 00:49:56,730 - Simplesmente aconteceu , eu não tenho nenhuma idéia de que é que tenho aqui . 411 00:49:57,050 --> 00:50:01,160 - Bem , a julgar pelo trabalho de madeira eu diria que foi feita nos anos 20 ou 30 412 00:50:01,440 --> 00:50:03,370 e teve originem em um judeu 413 00:50:03,710 --> 00:50:08,200 considerando essas inscrições hebraicas ... 414 00:50:09,280 --> 00:50:13,880 Eu acho que ele diz ... dybbuk ... 415 00:50:15,250 --> 00:50:18,310 é a palavra hebraica para o espírito deslocado ... 416 00:50:18,590 --> 00:50:20,990 É uma caixa para dybbuks ... 417 00:50:21,360 --> 00:50:24,160 - Então seria usada para algo religioso ? 418 00:50:24,460 --> 00:50:27,230 - Para aqueles que praticavam o judaísmo ... 419 00:50:29,830 --> 00:50:32,500 especialmente para os que acreditavam em espíritos 420 00:50:32,940 --> 00:50:37,840 benevolentes e ... - Benevolentes e ...? 421 00:50:38,840 --> 00:50:40,658 mal ... como demónios ... 422 00:50:42,180 --> 00:50:44,740 A caixa foi construída a acreditar que o mal 423 00:50:45,320 --> 00:50:48,610 poderia de alguma forma ser contido ... 424 00:50:50,520 --> 00:50:56,880 enfim , se você acreditar que você pode caçar um demónio ... 425 00:50:56,880 --> 00:51:00,399 - Como ? 426 00:50:59,200 --> 00:50:59,920 - Como ? 427 00:51:01,630 --> 00:51:03,930 - Está em suas mãos , treinador Brenick ... 428 00:51:04,230 --> 00:51:09,190 Você é muito corajoso para andar por aí com esta maldita caixa ... 429 00:51:11,810 --> 00:51:16,440 quem fez esta caixa certamente tinha convicções fortes , 430 00:51:16,780 --> 00:51:19,270 Eu quero dizer , porquê colocar este bloqueio 431 00:51:19,520 --> 00:51:20,950 e esculpido estas palavras ... 432 00:51:21,650 --> 00:51:25,950 basicamente o que ele está dizendo é ... 433 00:51:26,360 --> 00:51:28,820 aviso ... 434 00:51:30,600 --> 00:51:36,730 sem qualquer dúvida ... não abrir esta caixa ... portanto não abra !... 435 00:51:43,470 --> 00:51:46,870 - Demônio ! Demônio ! 436 00:52:41,700 --> 00:52:42,660 - Pai , o que você está fazendo aqui ? 437 00:52:42,930 --> 00:52:44,700 - Onde está a sua irmã ? - A mãe foi à farmácia , 438 00:52:44,700 --> 00:52:46,990 ela vai ficar chateada se descobrir que você está aqui ... 439 00:52:47,370 --> 00:52:49,530 - Hannah , eu não estou brincando ... eu preciso de ver a Emily . 440 00:52:49,740 --> 00:52:51,870 - Ele decidiu ficar em casa , ela não se sente bem ... 441 00:52:52,380 --> 00:52:53,640 - Pai ! 442 00:53:20,740 --> 00:53:24,730 - Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo , 443 00:53:25,340 --> 00:53:28,110 deve permanecer sob a sombra do Todo-Poderoso ... 444 00:53:28,610 --> 00:53:31,100 Eu diria sobre o Senhor , que : 445 00:53:31,550 --> 00:53:35,380 Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza e o meu Deus . 446 00:53:36,320 --> 00:53:38,910 Eu confiarei nele ... 447 00:53:39,220 --> 00:53:42,780 porque ele te livrará desde o laço do passarinheiro , 448 00:53:43,160 --> 00:53:45,630 até pragas devastadoras ... 449 00:53:53,970 --> 00:53:57,700 anjos com as suas penas irão cobri-la e ficará protegida 450 00:53:57,940 --> 00:53:59,500 e debaixo das suas asas te refugiarás ... 451 00:53:59,840 --> 00:54:03,680 a veracidade dele é um escudo ... 452 00:54:04,950 --> 00:54:09,210 a veracidade dele é um escudo ... 453 00:54:09,490 --> 00:54:11,280 e armadura . 454 00:54:11,860 --> 00:54:14,590 Você não deve temer a nada assustador à noite ... 455 00:54:25,170 --> 00:54:26,400 - Quem é você ? 456 00:54:29,910 --> 00:54:32,340 O que você quer com a minha filha ? 457 00:54:33,780 --> 00:54:35,440 Diga-me ! 458 00:54:36,580 --> 00:54:40,880 O que você quer ?!... Diga-me ! 459 00:54:43,320 --> 00:54:45,950 - O que você está fazendo aqui ? Saia ... 460 00:54:46,520 --> 00:54:48,220 saia agora ... 461 00:54:48,490 --> 00:54:50,290 eu chamo a polícia ... vá embora ! 462 00:56:08,300 --> 00:56:12,600 - Eu sinto muito, às vezes eu me perco com a música . 463 00:56:12,910 --> 00:56:15,780 - Meu nome é Clyde e eu procuro por Tsadok Brenick Shapir ... 464 00:56:16,510 --> 00:56:18,910 - Sim , sou eu ... nós falámos ao telefone . 465 00:56:19,320 --> 00:56:20,840 - Obrigado por se encontrar comigo . 466 00:56:23,120 --> 00:56:24,520 - É isso ? 467 00:56:25,960 --> 00:56:26,710 - Sim ... 468 00:56:28,230 --> 00:56:32,420 - Muito bem , eu vou te levá-lo para ver o meu pai , o Reverendo Shapir ... 469 00:56:33,400 --> 00:56:36,660 mas devo dizer-lhe que ele é tradicional ... 470 00:56:39,400 --> 00:56:41,730 - Ok ... - Muito bem , toda a gente está esperando na sinagoga . 471 00:57:18,540 --> 00:57:22,740 - O meu pai pergunta se pode nos mostrar o que está no saco ... 472 00:57:38,330 --> 00:57:40,850 irmão Shapir quer saber onde conseguiu isto ... 473 00:57:41,200 --> 00:57:42,530 - Eu comprei em uma venda de quintal ... 474 00:57:43,600 --> 00:57:45,300 - Você abriu a caixa ? 475 00:57:48,760 --> 00:57:52,600 - Diga-nos se você abriu a caixa ... 476 00:57:54,610 --> 00:57:57,670 - Minha filha , a minha filha abriu-a . 477 00:58:04,890 --> 00:58:06,790 - O que é que esta coisa fez à minha filha ? 478 00:58:10,960 --> 00:58:13,830 - Procura inocentes , almas puras ... 479 00:58:14,600 --> 00:58:18,690 O diabo se esconde na caixa e 480 00:58:18,690 --> 00:58:20,670 procura de um hospedeiro adequado ... 481 00:58:20,900 --> 00:58:25,470 O anfitrião começa a ouvir vozes e visões , 482 00:58:25,880 --> 00:58:29,430 esse é o poder do espírito , 483 00:58:29,430 --> 00:58:32,340 para proteger o hospedeiro e alienar outros ... 484 00:58:34,220 --> 00:58:37,540 A etapa final é quando o demónio toma posse do hospedeiro , 485 00:58:38,930 --> 00:58:39,610 e eles se tornam em apenas um ... 486 00:58:40,520 --> 00:58:44,250 ele vai se alimentando e apropriando até que não sobre nada ... 487 00:58:45,330 --> 00:58:49,900 só há uma coisa que ele não tem ... 488 00:58:52,140 --> 00:58:53,730 vida !... 489 00:59:03,350 --> 00:59:05,640 - Ele está tirando a vida da minha filha ? 490 00:59:09,250 --> 00:59:11,310 - Como é que eu posso pará-lo ? 491 00:59:12,460 --> 00:59:16,950 - A única maneira de pará-lo é mandá-lo de volta para a caixa ... 492 00:59:17,830 --> 00:59:20,820 dizendo seu nome ... - Eu não sei o seu nome ... 493 00:59:21,930 --> 00:59:25,770 Isto é tudo que eu tenho ... eu preciso da sua ajuda ... 494 00:59:29,410 --> 00:59:33,310 eu vi uma cerimônia , um exorcismo ... 495 00:59:33,810 --> 00:59:36,240 - É muito arriscado ... 496 00:59:36,550 --> 00:59:40,430 o diabo pode possuir quem estiver a tentar realizar a cerimónia ... 497 00:59:40,550 --> 00:59:45,540 - Não ... não , espere , espere , por favor ... 498 00:59:49,130 --> 00:59:51,750 alguém aqui tem que me ajudar ... 499 00:59:52,860 --> 00:59:56,640 ela não é mais a minha menina pequena que eu vejo , quando eu olho nos seus olhos ... 500 00:59:56,640 --> 00:59:59,570 é outra coisa que eu vejo e que olha para mim ... 501 01:00:01,750 --> 01:00:06,200 mas a minha filha , Emily , está lá ... certo ? 502 01:00:07,580 --> 01:00:12,240 Por favor diga-me que está lá ... você tem que me ajudar ... 503 01:00:28,800 --> 01:00:33,760 - Isso terá que ser deixado à vontade de Deus ... 504 01:00:37,710 --> 01:00:40,780 - À vontade de Deus ?!... 505 01:00:43,910 --> 01:00:49,850 Se fosse sua filha ... deixava isto à vontade de Deus ? 506 01:01:10,610 --> 01:01:12,970 - Sr. Brennick ! 507 01:01:15,490 --> 01:01:17,380 - Eu estou com você . - Por quê ? 508 01:01:18,150 --> 01:01:22,880 - Foi cometida uma violação da lei de Jeová ... 509 01:01:22,520 --> 01:01:27,460 se uma vida humana está em perigo , eu estou autorizado a ajudar ... 510 01:01:29,260 --> 01:01:30,780 - Vamos ! 511 01:02:56,480 --> 01:02:58,810 - Emily ? 512 01:03:01,590 --> 01:03:04,210 - O que você está fazendo ? 513 01:03:05,490 --> 01:03:06,240 - Emily ... 514 01:03:10,830 --> 01:03:12,760 - Dá-me isso querida ... 515 01:03:20,400 --> 01:03:24,710 - O que você está fazendo ? - Emily não está aqui ... 516 01:03:25,510 --> 01:03:27,530 - O que você está fazendo ? 517 01:03:30,510 --> 01:03:33,430 - Deixe-a e que venha ter com a mãe ... - Não ! 518 01:03:34,480 --> 01:03:36,130 - Chega de jogos , Emily ! 519 01:03:36,650 --> 01:03:41,610 - Eu disse que a Emily não está aqui !!! 520 01:03:43,390 --> 01:03:46,190 - Emily... olha para mim , querida . 521 01:03:48,100 --> 01:03:50,290 - Emily , vem . 522 01:04:06,950 --> 01:04:09,470 - Vamos , querida ... 523 01:04:10,190 --> 01:04:12,810 Venha aqui. 524 01:04:29,670 --> 01:04:31,420 Emily , onde está você ? 525 01:04:34,810 --> 01:04:35,940 Emily ? 526 01:04:46,490 --> 01:04:47,790 Emily ? 527 01:04:50,990 --> 01:04:53,480 Onde você está ? 528 01:05:01,370 --> 01:05:04,770 - Mãe , me ajude . 529 01:05:06,610 --> 01:05:11,410 - Oh , querida ... - Ajude-me ... 530 01:05:24,630 --> 01:05:26,620 - Você deve tê-la visto ... 531 01:05:29,030 --> 01:05:31,490 Eu tenho muito medo. 532 01:05:37,370 --> 01:05:41,210 algo está acontecendo ... eu acho que você deve ver alguém ... 533 01:05:42,950 --> 01:05:47,610 liguei para um amigo , é um especialista muito bom e que trabalha com crianças ... 534 01:05:47,610 --> 01:05:53,590 ele diz que pode vê-la pela manhã e fazer uma avaliação completa ... 535 01:05:59,330 --> 01:06:02,420 - Ok ... - Você pode dizer à Emily que nós vamos sair só para passar o fim de semana ... 536 01:06:22,650 --> 01:06:26,180 - Ok pessoal , vamos lá ... 537 01:06:38,330 --> 01:06:39,600 - Emily ? - Ray ? 538 01:06:46,610 --> 01:06:49,820 - Você está bem ? 539 01:06:54,350 --> 01:06:56,650 - Emily ? 540 01:07:36,260 --> 01:07:38,560 - Hannah !!! 541 01:07:39,100 --> 01:07:41,500 - O que é isso ? - Hannah , vai para dentro ... 542 01:07:42,230 --> 01:07:45,890 - Que se passa com ela ? mãe , o que há de errado com ela ? 543 01:08:00,980 --> 01:08:05,490 - Deve haver um nome . - É difícil decifrar isso . 544 01:08:07,120 --> 01:08:10,420 inscrições , orações do Livro de Simon ... 545 01:08:14,760 --> 01:08:20,670 quando o espírito é condenado , você tem que admitir a sis mesmo 546 01:08:20,970 --> 01:08:23,400 que andou longe de Deus ... 547 01:08:23,610 --> 01:08:25,270 - Jesus ! 548 01:08:30,910 --> 01:08:32,110 - Abi ... dun 549 01:08:37,320 --> 01:08:38,440 Abidun . 550 01:08:40,690 --> 01:08:42,350 raptor de crianças ... 551 01:08:55,940 --> 01:08:58,840 - Eu quero uma ressonância agora ... 552 01:09:01,110 --> 01:09:04,840 - Emily , você está indo para este dispositivo aqui ... 553 01:09:04,840 --> 01:09:09,460 É uma óptima câmera para ver dentro de você . 554 01:09:09,460 --> 01:09:11,280 - Eu estou bem ? - Sim, querida ... sim . 555 01:09:11,520 --> 01:09:15,290 Tudo vai ficar bem , não tenha medo , nós estaremos no outro quarto . 556 01:09:16,970 --> 01:09:17,490 - Ok ? 557 01:09:17,690 --> 01:09:21,150 - Se ouvir alguns ruídos Emily , não é para ficar com medo ... 558 01:09:24,380 --> 01:09:26,130 - Eu preciso que se mantenha muito imóvel ... 559 01:09:35,680 --> 01:09:38,310 - Muito bem, vamos começar ... 560 01:09:51,860 --> 01:09:56,260 - Eu posso fechar os olhos ? - Claro . Agora vamos começar a tirar fotografias ... 561 01:10:02,780 --> 01:10:05,450 - Cabeça ... 562 01:10:05,510 --> 01:10:07,140 tecido ... 563 01:10:18,850 --> 01:10:21,120 - Tudo bem , Emily . 564 01:10:27,730 --> 01:10:29,930 - Há algo lá . 565 01:10:46,680 --> 01:10:50,450 - Ali sozinho por ele mesmo ? - Está a habitar dentro dela ... 566 01:10:51,250 --> 01:10:55,350 - O que está acontecendo ? - Ainda é cedo para dizer ... 567 01:11:11,610 --> 01:11:13,230 - Meu Deus ... 568 01:11:16,550 --> 01:11:18,950 Há algo lá com ela ... 569 01:11:45,980 --> 01:11:48,230 - Olá. 570 01:11:52,210 --> 01:11:54,410 - Olá ... - Pai, eu sinto muito. - Não ... 571 01:12:06,160 --> 01:12:08,310 - Eu vi ... 572 01:12:15,500 --> 01:12:18,340 Eu vi alguma coisa dentro dela ... 573 01:12:18,940 --> 01:12:22,100 Os médicos não podem ajudar , certo ? 574 01:12:23,410 --> 01:12:25,780 - Eu preciso que você confie em mim , ok ? 575 01:12:27,220 --> 01:12:31,680 - Nós vamos removê-lo fora daqui ? - Não , vamos fazê-lo aqui ... 576 01:12:31,990 --> 01:12:34,420 - Aqui ? Ok ... 577 01:12:38,490 --> 01:12:41,860 Eu odeio hospitais ... as pessoas morrem lá ... 578 01:12:48,970 --> 01:12:50,130 - Olá . 579 01:12:51,810 --> 01:12:54,470 - Este é o Zarick , Zarick esta é a minha família ... 580 01:12:56,980 --> 01:12:58,840 - Obrigado por vir. 581 01:13:02,620 --> 01:13:06,420 - Pode ajudar-nos? - Claro ... eu pareço um médico ? 582 01:13:16,030 --> 01:13:17,490 Ela não quer que eu esteja aqui . 583 01:13:18,170 --> 01:13:20,030 Eu preciso de um lugar privado ... 584 01:13:42,390 --> 01:13:44,980 - Depois de você ... 585 01:13:51,430 --> 01:13:54,430 - Há uma sala de fisioterapia para cima , 586 01:13:54,800 --> 01:13:57,380 Ninguém o usa depois das seis ... 587 01:14:11,350 --> 01:14:12,340 - Oh , querida ... 588 01:14:12,650 --> 01:14:14,490 - Acender velas ... - Quantas ? 589 01:14:14,690 --> 01:14:16,940 - Sete . 590 01:14:24,100 --> 01:14:27,800 Como outros fizeram no passado, eu coloquei algo precioso na caixa ... 591 01:14:27,800 --> 01:14:31,010 acredita-se que a essência dos objectos ficarão unidos em oração ... 592 01:14:31,010 --> 01:14:34,770 Este pertencia ao meu avô , tem a força de toda a minha família ... 593 01:14:35,150 --> 01:14:36,260 - Pegue ... - Tome isto ... 594 01:14:44,910 --> 01:14:45,250 - O meu anel de noivado ... 595 01:14:45,590 --> 01:14:48,490 - Assim que começarmos a cerimônia , 596 01:14:48,490 --> 01:14:50,630 nada deve nos deter ... 597 01:14:50,630 --> 01:14:54,190 mesmo quando nos deparamos com o diabo , não devemos perder a fé . 598 01:14:55,300 --> 01:14:56,630 - Por favor , não . 599 01:14:57,530 --> 01:15:01,650 O óleo representa a luz , a água representa a escuridão ... 600 01:15:02,810 --> 01:15:07,440 nós usamos ambas em separado e só a luz pode superar a escuridão ... 601 01:15:42,150 --> 01:15:44,540 - Cala-te ! 602 01:15:46,450 --> 01:15:49,580 - Tomame a mim ! Tomame a mim ! 603 01:15:52,250 --> 01:15:55,460 - Todos a levantar as mãos na invocação do Espírito Santo !!! 604 01:16:07,170 --> 01:16:08,140 - Morram !!! 605 01:16:14,210 --> 01:16:15,300 - Emily ! 606 01:16:18,780 --> 01:16:22,270 - Deixa a minha filha sair ... tomame a mim ! 607 01:16:30,290 --> 01:16:32,590 -Não há nenhum óleo na sua filha !... 608 01:16:50,180 --> 01:16:52,450 - Em ? 609 01:17:05,990 --> 01:17:07,220 - Em ? 610 01:17:43,100 --> 01:17:44,530 - Pai , você me assustou . 611 01:18:57,470 --> 01:19:00,600 - Demónio , leva-me a mim !!! 612 01:19:19,860 --> 01:19:23,320 - Pai . - Emily , é você ? 613 01:19:46,290 --> 01:19:48,780 - Pai ? 614 01:19:52,490 --> 01:19:56,490 - Tudo bem ? Tudo bem ? oh meu deus ... 615 01:20:03,540 --> 01:20:05,440 - Ei , algo está errado ... 616 01:20:05,670 --> 01:20:07,400 - Onde está ? 617 01:20:08,440 --> 01:20:10,400 Onde está o diabo ? 618 01:20:12,210 --> 01:20:15,910 Abisu ... Abisu ... 619 01:20:17,570 --> 01:20:17,890 - Abisu !!! 620 01:21:11,450 --> 01:21:16,840 - Eu ordeno que você deixar este corpo , 621 01:21:17,180 --> 01:21:22,170 você não pode reivindicar os anjos ... você sabe o seu caminho ... 622 01:21:26,220 --> 01:21:31,120 eu ordeno que você saia em nome de Deus ... 623 01:21:32,260 --> 01:21:34,230 Abisu !!! 624 01:21:35,830 --> 01:21:43,360 - Abisu , volte para a sua caixa ! isso o salvará da destruição ... 625 01:21:54,150 --> 01:21:59,990 Abisuuuuuuuuuuu !!! 626 01:22:04,890 --> 01:22:08,830 - Vai-te embora , em nome de Deus ! 627 01:23:03,700 --> 01:23:08,420 - Emily ... - Pai ... 628 01:23:56,870 --> 01:23:59,200 - Olá . 629 01:24:46,760 --> 01:24:48,310 - Tenho uma tosse . 630 01:24:59,200 --> 01:25:02,900 - Zarick , ei ... estou a ligar para agradecer . 631 01:25:02,900 --> 01:25:05,440 - Olá ... eu ia ligar ... 632 01:25:05,440 --> 01:25:08,130 - Vou levar-lhe o carro de volta . 633 01:25:08,280 --> 01:25:10,900 - Você está brincando ? eu não vou a lugar nenhum . 634 01:25:11,480 --> 01:25:14,970 - Como vai a família ? - Perfeito , mais que perfeito . 635 01:25:16,350 --> 01:25:18,510 - O que você vai fazer com isso ? - Não tenho certeza ... 636 01:25:18,820 --> 01:25:22,190 Eu vou falar com o meu pai e procurar um lugar seguro ... 637 01:25:22,190 --> 01:25:23,590 - Ok ... 638 01:25:24,330 --> 01:25:26,260 - Adeus , Zarick . - Adeus , Clyde ... 639 01:25:51,006 --> 01:26:11,374 Tradução e afinação da legendagem por GLOBEPLUS