1 00:00:39,830 --> 00:00:43,120 AraBBack :تعديل ترجمة خالد خطاب و سارة الريس *الإستحواذ* 2 00:00:46,200 --> 00:00:50,100 هذا الفيلم مبني على قصة حقيقية 3 00:00:52,740 --> 00:00:58,700 هذا ما حدث لعائلة خلال 29 يومًا 4 00:03:20,250 --> 00:03:21,200 أمي؟ 5 00:03:31,700 --> 00:03:32,860 أمي 6 00:03:34,860 --> 00:03:36,480 !يا إلهي 7 00:03:51,370 --> 00:03:53,840 .اضغطوا عليهم من الإتجاه الآخر !هيا يا رفاق، اضغطوا عليهم 8 00:03:54,850 --> 00:03:57,780 .تحركوا عندما تكون لديكم الكرة .لا أحد يتحرك هناك 9 00:03:58,140 --> 00:04:00,790 اعلموا مكان زملائكم 10 00:04:01,860 --> 00:04:03,750 !حسنًا، توقفوا، توقفوا 11 00:04:03,750 --> 00:04:07,850 كرة جديدة، سوف نلعب بـ... هذه الكرة 12 00:04:07,850 --> 00:04:09,960 كرة خفية 13 00:04:09,960 --> 00:04:11,000 التقط 14 00:04:13,430 --> 00:04:15,580 هذا ممتع لكنكم تعتقدون أنه شيءٌ سخيف 15 00:04:16,080 --> 00:04:18,110 هذا هو المكان الذي تستطيع أن تشعر فيه بالسخافة كما تحب 16 00:04:18,110 --> 00:04:19,290 صالة التمرين 17 00:04:19,290 --> 00:04:21,830 ليس بالملعب حيث يراك المشجعين تلعب 18 00:04:21,830 --> 00:04:24,040 حسنًا يا رفاق، ابدأوا باللعب 19 00:04:24,040 --> 00:04:25,150 ثلاث أشواط 20 00:04:25,150 --> 00:04:26,650 أين الكرة؟ 21 00:04:26,690 --> 00:04:28,950 إنها بعقلي - إنها بعقلك - 22 00:04:29,450 --> 00:04:32,950 عقل واحد! أجل، هذه هي الطريقة التي يجب أن تتحركوا بها 23 00:04:32,950 --> 00:04:35,980 .أنتم تلعبون بشكل أفضل بالكرة الخفية عن الكرة الحقيقية .أحب هذا 24 00:04:44,670 --> 00:04:46,460 مرحبًا يا طفلتي - مرحبًا، كيف حالك؟ - 25 00:04:46,470 --> 00:04:47,470 بخير، كيف حالك أنتِ؟ 26 00:04:47,480 --> 00:04:51,170 أنتِ خرقاء! أجل، لقد كنت هناك بمفردي 27 00:04:51,670 --> 00:04:52,680 مرحبًا - مرحبًا - 28 00:04:54,470 --> 00:04:56,050 لقد تأخرت 29 00:04:57,170 --> 00:04:58,260 استمر التمرين لفترة طويلة 30 00:04:59,780 --> 00:05:03,010 كلايد)، الحذاء رجاءً؟) 31 00:05:10,670 --> 00:05:12,290 ما هذا؟ 32 00:05:13,290 --> 00:05:16,370 .احتجت مساحة زائدة لعملي .أصبحنا رسميين وننتج 33 00:05:19,160 --> 00:05:20,650 أجل 34 00:05:21,150 --> 00:05:25,160 تصميم المجوهرات، أخبرتك أنني سأعود لذلك المجال 35 00:05:29,400 --> 00:05:31,270 (كان لدي بعض الأغراض هنا يا (ستيفاني 36 00:05:31,270 --> 00:05:34,090 أجل، حزمت كل أغراضك، ووضعك إسمك عليها 37 00:05:34,090 --> 00:05:36,030 كل شيء ستجده في الخزانة بالردهة 38 00:05:36,030 --> 00:05:40,150 ألا تعتقدين أنني من كان عليه حزم أمتعتي من مكتبي؟ 39 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 كلايد)، إنه لم يعد مكتبك بعد الآن) 40 00:05:56,290 --> 00:05:58,820 .مرحبًا يا طفلتي هل أنتِ مستعدة للذهاب؟ 41 00:06:01,470 --> 00:06:03,130 أي الشعارين تعتقده الأفضل؟ 42 00:06:03,130 --> 00:06:05,350 "أوقفوا القتل وتناولوا الخضراوات" 43 00:06:05,350 --> 00:06:07,400 أو " عندما تأكل الحيوانات، فإنك تصبح مثلهم"؟ 44 00:06:09,900 --> 00:06:11,630 أول شيء، هذا رائع 45 00:06:11,630 --> 00:06:15,260 لكنني أعتقد أن الشعار الأفضل هو "أوقفوا القتل"، إنه مؤثر للغاية 46 00:06:15,530 --> 00:06:18,150 أسيقوم بإيضاح ونشر رسالتي - بصوتٍ عالٍ وواضح - 47 00:06:18,150 --> 00:06:21,490 الأستاذة (شاندي) قالت إن تمكنَّا من جمع مائتي توقيع على هذه العريضة 48 00:06:21,490 --> 00:06:22,870 فستأخذها إلى المدير 49 00:06:22,870 --> 00:06:25,680 وسيأخذون بإعتبارهم جعل أيام الإثنين أيام خالية من اللحوم في صالة الغداء 50 00:06:25,680 --> 00:06:28,200 !رائع! هذا سيجعلكِ مشهورة للغاية 51 00:06:28,200 --> 00:06:32,130 أبي، أنت بحاجة لأن تفهم أننا عائلة واحدة كبيرة على هذا الكوكب 52 00:06:32,130 --> 00:06:33,270 بغض النظر عن الفصيلة 53 00:06:33,270 --> 00:06:35,400 ونحن لا نأكل عائلاتنا، أليس كذلك؟ 54 00:06:35,400 --> 00:06:37,010 لا، بالتأكيد لا نفعل 55 00:06:40,340 --> 00:06:41,630 (مرحبًا يا (كلايد - مرحبًا - 56 00:06:41,630 --> 00:06:45,290 توخى الحذر يا (بريت). أنت تدخل منطقة ممنوع فيها إرتداء الأحذية 57 00:06:45,290 --> 00:06:47,860 (أعلم، وردتني تلك الملاحظة من (ستيفاني 58 00:06:47,860 --> 00:06:51,100 أنت لا تتخيل كم الباكتيريا التي تدخل المنزل عن طريق هذا 59 00:06:51,600 --> 00:06:52,550 بالتأكيد لا أتخيل 60 00:06:52,550 --> 00:06:54,590 مرحبًا - مرحبًا - 61 00:06:54,590 --> 00:06:56,120 ما الذي تخططان إليه الليلة؟ 62 00:06:56,620 --> 00:06:59,160 نحن ذاهبان لحفلة موسيقية - رائع - 63 00:06:59,160 --> 00:07:01,140 (تذاكر الموسم لـ (فاغنر 64 00:07:01,140 --> 00:07:05,340 فاغنر)؟ (ستيفاني) تعشق (فاغنر)، أليس كذلك يا عزيزتي؟) 65 00:07:05,340 --> 00:07:08,130 سأعيدهم يوم الأحد بعد الغداء 66 00:07:08,130 --> 00:07:08,990 حسنًا 67 00:07:10,280 --> 00:07:15,200 إيمي) مازالت في طور أن تصبح نباتية، لذا راقبها) جيدًا، وراقب حساسيتها من الأطعمة رجاءً 68 00:07:15,210 --> 00:07:16,760 آخر مرة أصيبت بالحكة 69 00:07:16,760 --> 00:07:19,840 وفقط طعام صحي، فواكه ناضجة التي تنمو على الأشجار 70 00:07:19,840 --> 00:07:22,370 ولا بيتزا رجاءً، أنا أعني هذا 71 00:07:22,870 --> 00:07:23,630 هل انتهيتِ؟ 72 00:07:23,640 --> 00:07:25,020 أجل 73 00:07:25,020 --> 00:07:27,120 (ستيفاني) - أجل؟ - 74 00:07:27,120 --> 00:07:29,080 أعتقد أنني أتولى هذا 75 00:07:29,080 --> 00:07:30,330 حسنًا - حسنًا - 76 00:07:33,240 --> 00:07:36,220 إلى اللقاء يا طفلتاي، أحبكما - إلى اللقاء - 77 00:07:40,290 --> 00:07:44,970 بريت) يقول أن أسناني الأمامية العليا متقدمة عن السفلى) - ارحميني قليلًا، أسنانك بخير - 78 00:07:44,970 --> 00:07:48,640 عمل (بريت) هو إخبار الآخرين أن لديهم مشاكل بأسنانهم 79 00:07:48,640 --> 00:07:49,730 هكذا يجني المال 80 00:07:49,730 --> 00:07:52,300 قال أنه سيعالجني مجانًا 81 00:07:52,300 --> 00:07:54,620 أبي؟ 82 00:07:54,620 --> 00:07:56,220 ماذا؟ 83 00:07:56,220 --> 00:07:58,620 لقد تعديت منزلك 84 00:07:58,620 --> 00:08:00,780 هذا صحيح، أليس كذلك؟ 85 00:08:00,780 --> 00:08:01,990 مفاجأة 86 00:08:01,990 --> 00:08:03,200 ما هذا؟ 87 00:08:03,200 --> 00:08:05,860 هذا هو منزلنا الجديد 88 00:08:05,860 --> 00:08:08,550 إنه في منتصف المجهول - أليس هذا رائعًا؟ - 89 00:08:08,550 --> 00:08:10,920 والحيوانات تأتي إلى هنا من تلك الغابة 90 00:08:10,920 --> 00:08:13,480 البارحة، كان يوجد إثنان من حيوانات الراكون بشرفتنا 91 00:08:13,480 --> 00:08:14,320 حقًّا؟ 92 00:08:14,320 --> 00:08:16,870 (هيا يا (موبي ميغي 93 00:08:17,870 --> 00:08:22,390 !رائع! هذا رائع للغاية 94 00:08:22,390 --> 00:08:24,910 أليس كذلك؟ غرف النوم بالأعلى 95 00:08:33,550 --> 00:08:35,630 سآخذ الغرفة المطلة على الغابة 96 00:08:35,630 --> 00:08:37,890 حسنًا، إنها غرفتك 97 00:08:37,900 --> 00:08:39,990 أبي، هناك فتحة للكلب 98 00:08:41,790 --> 00:08:44,430 لنحصل على كلب من مأوى الحيوانات، رجاءً 99 00:08:44,430 --> 00:08:47,400 لنحصل على كلب، رجاءً، رجاءً، رجاءً، رجاءً 100 00:08:47,400 --> 00:08:50,320 .من المؤكد أنكِ تمزحين معي .هذا لا يفلح معي بعد الآن 101 00:08:50,320 --> 00:08:52,470 بل إنه يفلح، رجاءً 102 00:08:52,570 --> 00:08:53,680 "بيتزا "هوتبان 103 00:08:56,430 --> 00:08:57,440 نخبكم 104 00:08:57,440 --> 00:08:59,620 نخبكم - نخبكم - 105 00:09:02,610 --> 00:09:04,640 أعتقد أن أمي كانت لتحب هذا المنزل 106 00:09:04,640 --> 00:09:06,110 يجب أن ندعوها على الإفطار 107 00:09:06,110 --> 00:09:11,180 إيم)، أبي وأمي تطلقا رسميًّا منذ ثلاثة شهور) 108 00:09:11,180 --> 00:09:13,110 أمي لن تأتي لتناول الفطائر 109 00:09:13,120 --> 00:09:15,220 هانا)، هذا يكفي) - لكن مرَّ على ذلك وقت - 110 00:09:15,220 --> 00:09:18,110 إيم) تتحدث دومًا عن أنكما ستعودان لبعضكما مجددًا) 111 00:09:19,580 --> 00:09:23,510 ...إيم)، أنا ووالدتك نوعاً ما) 112 00:09:23,510 --> 00:09:26,510 لا أدري.نسينا أن نتوافق معًا 113 00:09:27,000 --> 00:09:29,880 وكلاكما تمضيان قدما بحياتيكما 114 00:09:29,880 --> 00:09:33,480 أعلم، هذا ما تقوله أمي دائمًا 115 00:09:34,410 --> 00:09:36,350 والدتك قالت هذا؟ 116 00:09:38,920 --> 00:09:42,920 .حسنًا إذن، أنت تتفهمين الوضع .هذا أفضل لكلينا 117 00:09:42,920 --> 00:09:47,700 حسنًا؟ لذا... دعونا نتناول عشاءنا 118 00:09:47,700 --> 00:09:49,880 أنا لم أعد جائعة 119 00:09:51,620 --> 00:09:53,270 حسنًا، نظفي طبقك 120 00:10:01,850 --> 00:10:02,780 (هانا) 121 00:10:02,780 --> 00:10:06,170 لا تستطيعين التفوه بهذا الكلام إذا ما كان سيضايق شقيقتك 122 00:10:07,220 --> 00:10:11,660 حقًّا؟ أستلومني أنا على هذا؟ 123 00:10:12,320 --> 00:10:14,040 هذا رائع يا أبي 124 00:10:18,910 --> 00:10:23,000 "قالت سمكة البياض للحلزون: "هلا تسير بسرعة أكبر 125 00:10:23,000 --> 00:10:27,520 "هناك دولفين ورائنا، وهو على وشك قضم ذيلي" 126 00:10:27,530 --> 00:10:29,130 كيف كان يومك اليوم؟ 127 00:10:29,130 --> 00:10:32,090 بخير. كيف كان يومك أنت؟ 128 00:10:32,090 --> 00:10:33,590 العشاء كان فشلًا ذريعًا 129 00:10:33,590 --> 00:10:36,740 تأكد من أن أمي لا تكتشف أمر العشاء 130 00:10:36,740 --> 00:10:39,790 سوف تغضب لأن تلك البيتزا لم تنمُ على الأشجار 131 00:10:39,790 --> 00:10:42,310 سأعطيكِ خمسة دولارات إن لم تخبري والدتك 132 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 اجعلها 35 وسيكون بيننا صفقة 133 00:10:49,320 --> 00:10:50,750 اخلدي إلى النوم 134 00:10:52,120 --> 00:10:53,400 اترك الباب مفتوحًا 135 00:10:53,400 --> 00:10:55,800 ما الخطب؟ هل أنتِ خائفة؟ 136 00:10:55,800 --> 00:10:59,760 لا، أنا أريده مفتوحًا فحسب، حسنًا؟ 137 00:11:10,720 --> 00:11:13,190 أبي، أنت بحاجة لأطباق 138 00:11:14,560 --> 00:11:16,110 حسنًا 139 00:11:16,110 --> 00:11:18,830 "مرحبًا يا (كلايد)، أنا (تريفور) من "كارولينا الشمالية 140 00:11:18,830 --> 00:11:21,580 اتصل بي، أريد أن أخبرك بشيء 141 00:11:21,590 --> 00:11:22,780 أتمنى أنك بخير 142 00:11:22,780 --> 00:11:25,220 أبي، انظر لي، أنا سيدة راقية 143 00:11:50,170 --> 00:11:51,750 !رائع 144 00:12:08,020 --> 00:12:10,520 أبي، هل أستطيع الحصول على هذا؟ - هذه قبعة رائعة - 145 00:12:10,520 --> 00:12:12,790 أي شيء تريدينه يا طفلتي 146 00:12:12,790 --> 00:12:15,820 وجدنا بعض الأشياء، كم ثمنها؟ 147 00:12:17,100 --> 00:12:20,420 ماذا عن 55 دولارًا؟ - 55 - 148 00:12:23,600 --> 00:12:26,560 .إبنتاي نظفتا جيوبي .لدي 48 دولاراً 149 00:12:26,560 --> 00:12:28,200 أستطيع أن أعيد شيئًا - لا، لا. لا داعي لهذا - 150 00:12:28,200 --> 00:12:30,280 هل أنت واثق؟ - أجل - 151 00:12:30,280 --> 00:12:31,890 شكرًا لك - على الرحب - 152 00:12:33,490 --> 00:12:36,750 أنتم تخرجون الكثير من الأغراض هل تنتقلون أو ما شابه؟ 153 00:12:36,760 --> 00:12:40,520 لا، هذا لتسديد بعض الفواتير - أجل - 154 00:13:14,880 --> 00:13:21,580 !لا! لا 155 00:13:33,370 --> 00:13:37,860 .انظر إلى تلك النقوش !إنها جميلة للغاية 156 00:13:39,730 --> 00:13:41,950 هذه الإرشادات سخيفة 157 00:13:41,950 --> 00:13:45,900 ،إيم)، هلا تسديني معروفًا) وتناوليني ذلك المفك الصغير رجاءً؟ 158 00:13:46,820 --> 00:13:49,520 لكن يا أبي، أخبرتني أنك ستفتح هذا من أجلي 159 00:13:52,230 --> 00:13:54,460 !هذا غريب !لا يوجد أي أثر على اللحام 160 00:13:55,350 --> 00:13:56,870 ما معنى هذا؟ 161 00:13:56,870 --> 00:14:01,500 معناه أنه أيًّا كان من صنع هذا الصندوق لم يرد لأحد أن يفتحه 162 00:14:01,500 --> 00:14:04,640 أو على الأقل لم يرد أن يُفتَح بسهولة 163 00:14:06,450 --> 00:14:10,160 أتسمعين هذا؟ هناك شيء بالداخل 164 00:14:10,160 --> 00:14:15,040 إذن، قام أحد بفتحه من قبل، في وقتٍ سابق 165 00:14:15,040 --> 00:14:17,410 هذا صحيح تمامًا 166 00:14:19,930 --> 00:14:22,590 أبي، لا ترد - يجب أن أتلقَّى هذا - 167 00:14:22,620 --> 00:14:25,870 تريفور)، مرحبًا، آسف على عدم الرد على مكالماتك) - أبي - 168 00:14:25,870 --> 00:14:26,800 كيف حال صديقي القديم؟ 169 00:14:26,800 --> 00:14:27,500 بخير 170 00:14:27,800 --> 00:14:28,560 أبي 171 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 قمت ببرنامج تدريبي رائع 172 00:14:30,560 --> 00:14:32,710 فزت بلقبين متتاليين 173 00:14:32,710 --> 00:14:34,680 أتتصل بي للدردشة فحسب؟ 174 00:14:34,680 --> 00:14:36,580 مجلس الجامعة الرياضي كان في إجتماع 175 00:14:36,580 --> 00:14:40,900 اتفقوا على أنه حان الوقت لرجوعك إلى " كارولينا الشمالية"، ومناقشة مستقبلك 176 00:14:40,900 --> 00:14:42,900 ما الذي نحن بصدده هنا؟ 177 00:14:42,910 --> 00:14:46,360 (نتحدث عن إنتقالك إلى الدوري الممتاز يا (كلايد 178 00:14:46,360 --> 00:14:47,990 هل المدرب (هيل) يعلم أنك تفعل هذا؟ 179 00:14:47,990 --> 00:14:49,200 إنه سيتقاعد في نهاية العام 180 00:14:49,200 --> 00:14:51,610 وهو من طلب مني الإتصال بك 181 00:14:51,610 --> 00:14:55,710 قال أن الجامعة بحاجة لواحد من أبنائها أن يعود، ويمسك بزمام الأمور 182 00:14:55,720 --> 00:14:59,700 ماذا عساني أقول؟ بالتأكيد أنا موافق 183 00:17:20,770 --> 00:17:23,320 ماذا يحدث؟ - لا أعلم، لم أكن أنا - 184 00:17:23,320 --> 00:17:27,500 أبي - هانا)، ما الأمر؟) - 185 00:17:27,500 --> 00:17:28,980 .لقد كان على وجهي .أخرجه 186 00:17:28,980 --> 00:17:31,690 ما الذي تتحدثين عنه؟ - إنه تحت الغطاء. أخرجه - 187 00:17:36,840 --> 00:17:39,000 !أبي 188 00:17:39,010 --> 00:17:42,330 أنت لم تفعل هذا على فراشي - لقد أخبرتني أن أقتله - 189 00:17:42,330 --> 00:17:44,380 أخبرتك أن تخرجه 190 00:17:44,380 --> 00:17:46,420 !يا للهول يا أبي 191 00:17:48,810 --> 00:17:50,680 أخبرتني أن أقتله 192 00:17:54,410 --> 00:17:56,170 إنه حشرة عثة 193 00:18:04,520 --> 00:18:08,620 اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة 194 00:18:08,620 --> 00:18:11,010 اللاتي دومًا يجعلون المنافسة حامية 195 00:18:11,020 --> 00:18:13,940 "الـ"نجوم الفضية 196 00:18:21,640 --> 00:18:24,070 هل أنت بخير؟ 197 00:18:24,900 --> 00:18:27,360 أشعر بالغرابة - ماذا؟ - 198 00:18:27,360 --> 00:18:30,350 أشعر بالغرابة - ماذا تقصدين؟ - 199 00:18:33,220 --> 00:18:35,040 لا أشعر أنني على طبيعتي 200 00:18:35,050 --> 00:18:38,040 أعلم أن ما يدور بين أبي وأمي مقرف 201 00:18:38,040 --> 00:18:42,040 لكننا مجرد الأطفال، وهما البالغان 202 00:18:42,040 --> 00:18:45,320 وبطريقةٍ ما، يجب أن نتحمل نتيجة أخطائهما الغبية 203 00:18:45,320 --> 00:18:49,530 لكن، أعتقد أنكِ ستشعرين بحال أفضل إن توقفتِ عن الإكتراث 204 00:19:02,890 --> 00:19:07,090 !مرحبًا، مرحبًا 205 00:19:07,090 --> 00:19:08,390 مرحبًا يا أمي 206 00:19:08,390 --> 00:19:10,450 لقد اشتقت إليكما- اشتقتُ إليكِ أيضاً - 207 00:19:10,480 --> 00:19:11,500 كيف كانت عطلتكم؟ 208 00:19:11,500 --> 00:19:14,450 .لقد كانت ممتعة .لقد تناولنا البيتزا 209 00:19:15,230 --> 00:19:17,940 أجل، المنزل الجديد به شجرة بيتزا 210 00:19:17,940 --> 00:19:20,730 هل والدة (جين) قادمة؟ - أجل - 211 00:19:20,730 --> 00:19:23,020 ملبسكِ على الفراش 212 00:19:23,020 --> 00:19:25,740 وتناولي واحدة من حبوب الحساسية على سبيل الإحتياط 213 00:19:25,740 --> 00:19:28,800 إن أصيب أحد لاعبيك بحساسية من الطعام 214 00:19:28,810 --> 00:19:32,730 كنت لتكتب تهديدات لعاملات صالة الغداء وبها قائمة طعام محددة 215 00:19:32,740 --> 00:19:33,880 ارحميني قليلًا 216 00:19:37,650 --> 00:19:38,830 كنت أنوي الدخول وإحضار صناديقي 217 00:19:38,830 --> 00:19:41,170 حسنًا - حسنًا - 218 00:19:48,100 --> 00:19:50,550 ماذا يحدث مع هذا الرجل؟ أسينتقل إلى هنا أم ماذا؟ 219 00:19:50,550 --> 00:19:54,310 لا، نحن نتواعد فحسب 220 00:19:54,310 --> 00:19:55,480 تتواعدان فحسب؟ 221 00:19:55,480 --> 00:19:58,930 إنه يشعر براحة كبيرة هنا وخاصةً في المطبخ 222 00:19:58,930 --> 00:20:00,330 (تراجع يا (كلايد 223 00:20:00,330 --> 00:20:04,170 بجواربه المعقمة - على الأقل هو حاضر - 224 00:20:04,170 --> 00:20:05,530 عذراً؟ 225 00:20:05,530 --> 00:20:07,200 كما تعلم، الحضور، الإلتزام 226 00:20:07,200 --> 00:20:09,190 متواجد في اللحظات التي لا يفترض أن يغيب عنها 227 00:20:09,200 --> 00:20:11,540 غائب مثلك - ستيفاني)، أعلم ماذا تقصدين) - 228 00:20:11,540 --> 00:20:14,040 فقط لا تنس أغراضك - حسنًا - 229 00:20:52,730 --> 00:20:53,850 مرحبًا؟ 230 00:20:53,850 --> 00:20:55,970 (كلايد)، أنا (تريفور) 231 00:20:55,970 --> 00:20:56,630 مرحبًا 232 00:20:56,630 --> 00:20:57,780 قمت بإعداد تذاكر رحلتك 233 00:20:57,780 --> 00:21:01,400 وسأجعل الجامعة ترسل لك سيارة عندما تحط الطائرة 234 00:21:01,400 --> 00:21:03,320 أنت تعد ترحيبًا - ستحبه - 235 00:21:03,330 --> 00:21:06,430 حسنًا، شكرًا لك على الإتصال 236 00:21:06,450 --> 00:21:07,940 أبقني على إطلاع، حسنًا، إلى اللقاء 237 00:21:07,940 --> 00:21:09,530 هي في الصف الذي بالمنتصف 238 00:21:09,530 --> 00:21:12,850 أبي، أتعلم أن عرض (هانا) الراقص سيكون الإسبوع القادم؟ - حقًّا؟ - 239 00:21:12,850 --> 00:21:15,340 هذه هي المرة الأولى لها أمام جمهور 240 00:21:15,340 --> 00:21:17,550 هذا رائع - هل ستحضر؟ - 241 00:21:17,550 --> 00:21:19,180 بالتأكيد سأحضر 242 00:21:19,180 --> 00:21:22,070 أمي ستكون هناك لذا لا تشعر بأنك ملزم على الحضور أو ما شابه 243 00:21:22,070 --> 00:21:25,100 هل تمازحينني؟ سأكون بالصف الأول 244 00:21:27,150 --> 00:21:29,000 ما هذا بداخل فمك؟ 245 00:21:29,000 --> 00:21:31,360 هانا)، أخبرتك أن أسنانك كانت مثالية) 246 00:21:31,390 --> 00:21:35,060 لا، قلت أنه خياري، وخياري هو أنني لا أريد أن تكون أسناني مشوهة 247 00:21:35,060 --> 00:21:37,770 مشوهة؟ من قال أن أسنانك كانت مشوهة؟ 248 00:21:37,770 --> 00:21:40,600 !أنا قلت، إنها مشوهة للغاية، هذا فظيع 249 00:21:40,600 --> 00:21:42,660 أنتِ رائعة 250 00:21:57,850 --> 00:21:59,150 أبي؟ 251 00:21:59,160 --> 00:22:00,240 ماذا؟ ما الخطب؟ 252 00:22:01,750 --> 00:22:02,740 عودا للخارج 253 00:22:02,740 --> 00:22:04,520 أهناك أحد بالمنزل؟ - اذهبا - 254 00:22:21,680 --> 00:22:23,220 من هناك؟ 255 00:22:41,780 --> 00:22:42,540 أبي؟ 256 00:22:43,940 --> 00:22:47,450 .لا بأس يا رفاق .أعتقد أن لدينا راكون بالمنزل 257 00:22:59,200 --> 00:23:00,610 (إيميلي) 258 00:23:01,670 --> 00:23:04,510 (إيميلي) 259 00:23:10,940 --> 00:23:14,700 (إيميلي) 260 00:23:19,690 --> 00:23:24,360 (إيميلي) 261 00:23:34,640 --> 00:23:36,680 إيم)، الإفطار جاهز) 262 00:23:40,790 --> 00:23:42,070 أيتها النجمة 263 00:23:44,360 --> 00:23:47,470 ألم تسمعيني أنادي عليكِ؟ الإفطار جاهز 264 00:23:59,640 --> 00:24:00,590 (إيم) 265 00:24:02,630 --> 00:24:04,240 ما الخطب يا أبي؟ 266 00:24:08,520 --> 00:24:10,460 في البداية، خرج المقدِّم وقام بتقديمنا 267 00:24:10,460 --> 00:24:14,450 ،كان لديه أفظع صوت سمعته في حياتي لا أعلم لماذا لم يدعوني أقوم بهذا 268 00:24:14,450 --> 00:24:21,770 وبدأ يقول: اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة، اللاتي يجعلن المنافسة حامية 269 00:24:21,820 --> 00:24:24,120 "النجوم الفضية" 270 00:24:24,120 --> 00:24:26,550 جميعنا لدينا نفس قصة الشعر "ذيل الحصان" حتى نبدو متشابهات 271 00:24:26,550 --> 00:24:28,840 لأننا مثل جوقة الكنيسة أو ما شابه 272 00:24:28,840 --> 00:24:33,380 وأخبرت (جين) ألا تقص شعرها، لأنها إذا قصَّرته فوالدتها ستضع به ملحقات إضافية - (تمهَّلي يا (إيم - 273 00:24:33,380 --> 00:24:35,840 ،إنهم يستخدمون شعر بشر حقيقي كشعر الهنود أو الآسيويات 274 00:24:35,840 --> 00:24:39,960 ...أنا شخصيًّا أعتقد أن هذا مقرف، لأنهم - (إيم) - 275 00:24:39,960 --> 00:24:46,410 إنهم يضعونها حاويات ثم يجدون مكاناً في فروة الرأس يستطيعون أن يضعوا ضفائر بها 276 00:24:47,540 --> 00:24:49,210 إيم)، تمهَّلي) 277 00:24:51,680 --> 00:24:54,280 !أنا آسفة يا أبي !أنا آسفة يا أبي 278 00:24:54,290 --> 00:24:55,740 أنا آسفة حقًّا - اذهبي إلى غرفتكِ - 279 00:26:23,980 --> 00:26:25,430 هانا)، ماذا حدث؟) 280 00:26:25,430 --> 00:26:26,790 بالداخل 281 00:26:26,790 --> 00:26:29,300 !ياللهول 282 00:26:51,150 --> 00:26:52,360 !ياللهول 283 00:26:55,210 --> 00:26:57,270 إيم)؟ ابقي مكانك) 284 00:27:00,880 --> 00:27:03,410 أغلقي الباب، أغلقيه 285 00:27:14,840 --> 00:27:18,520 هل تخزن كميات كبيرة من الأقمشة كالقطن أو الحرير بداخل المنزل؟ 286 00:27:18,590 --> 00:27:19,930 من المؤكد أنك تمزح معي 287 00:27:19,940 --> 00:27:21,600 لا أريد التواجد في هذا المنزل بعد الآن 288 00:27:21,600 --> 00:27:26,460 .هانا)، أعلم، إنها مجرد حشرات عثَّة) حشرات العثَّة مثل الفراشات لكن بدون ألوان، حسنًا؟ 289 00:27:32,030 --> 00:27:34,280 هل أنتِ بخير؟ 290 00:27:34,280 --> 00:27:36,400 ماذا حدث؟ 291 00:27:41,490 --> 00:27:42,830 !مخيف 292 00:27:42,830 --> 00:27:48,120 لم يكن لدي أدنى فكرة أن العثَّة تنجذب للبيتزا والمشروبات الغازية 293 00:27:48,120 --> 00:27:51,070 رجال مكافحة الحشرات قالوا أن بإمكانهم التكفل بهذا الأمر 294 00:27:51,070 --> 00:27:54,140 مازلت أتلقى رسائلك الإلكترونية على حاسوبي 295 00:27:54,140 --> 00:27:58,500 أتريدين مني التكفل بهذا؟ - أجل، رجاءً - 296 00:28:05,840 --> 00:28:09,560 كيف كان (فاغنر)؟ - كان جيدًا، مقطوعة مثيرة - 297 00:28:11,120 --> 00:28:12,400 مثيرة؟ 298 00:28:12,400 --> 00:28:16,080 مثيرة هي الكلمة المرادفة لكونكِ غططتِ في النوم 299 00:28:16,090 --> 00:28:18,300 لا، لم يحدث - لقد غططتِ في النوم تماماً - 300 00:28:18,300 --> 00:28:19,960 أنا لم أغط في النوم 301 00:28:21,470 --> 00:28:24,390 حسنًا، لا أعلم ماهية هذا الملف 302 00:28:24,390 --> 00:28:27,570 ماذا أفعل؟ 303 00:28:27,580 --> 00:28:28,840 ألا تتذكر هذا؟ 304 00:28:28,840 --> 00:28:33,090 هذا عطلة الأسبوع عندما ذهبت الفتيات للتخييم، أتتذكر؟ 305 00:28:33,090 --> 00:28:34,800 صباح الخير- صباح الخير - 306 00:28:34,800 --> 00:28:38,610 هل نمت بعمق؟ - أجل، لكن الجو حارٌ قليلًا في هذا المنزل - 307 00:28:38,610 --> 00:28:41,620 أنا أتذكر فعلًا 308 00:28:42,610 --> 00:28:44,200 لا 309 00:28:44,200 --> 00:28:46,410 ماذا تفعل؟ 310 00:28:48,000 --> 00:28:51,880 هذه كانت عطلة مميزة 311 00:28:51,880 --> 00:28:54,210 !يا إلهي 312 00:28:57,130 --> 00:28:59,840 سيقان رائعة، أمدحك بهذا - يا إلهي - 313 00:29:03,920 --> 00:29:05,330 ....أتتذكر عندما 314 00:29:05,330 --> 00:29:08,140 ماذا؟ - لا شيء، لا عليك - 315 00:29:11,560 --> 00:29:13,580 حسنًا 316 00:29:14,790 --> 00:29:16,080 حسنًا، ها قد انتهيت 317 00:29:16,080 --> 00:29:19,690 لقد حُذفت من حاسوبك بنجاح 318 00:29:21,100 --> 00:29:22,090 شكرًا لك 319 00:29:25,310 --> 00:29:28,060 كنت أريد سؤالك عن شيء 320 00:29:28,060 --> 00:29:32,760 هل لاحظتِ أي شيء غريب بـ(إيميلي)؟ 321 00:29:33,260 --> 00:29:34,430 مثل ماذا؟ 322 00:29:34,430 --> 00:29:35,840 لا أعلم 323 00:29:35,840 --> 00:29:39,320 هناك أوقات تسرح فيها كثيراً 324 00:29:39,320 --> 00:29:43,830 لقد دمرنا حياتيهما 325 00:29:43,830 --> 00:29:47,870 سيأخذ الأمر وقتًا لكي يعودا إلى طبيعتيهما مجددًا، أليس كذلك؟ 326 00:29:51,440 --> 00:29:53,170 أجل 327 00:29:59,040 --> 00:30:02,380 حسنًا، أراكِ قريبًا - حسنًا - 328 00:30:02,380 --> 00:30:03,680 شكرًا لك 329 00:30:10,610 --> 00:30:14,550 أين هو تواصلكم مع بعضكم؟ أنا لا أسمع أي شيء 330 00:30:15,310 --> 00:30:16,480 هل ستمررها؟ 331 00:30:18,220 --> 00:30:20,230 لا، أنت سوف تسدد 332 00:30:20,230 --> 00:30:22,090 عشرون دقيقة كاملة 333 00:30:22,100 --> 00:30:24,640 سوف نلعب نصف شوط 334 00:30:24,640 --> 00:30:28,010 إن لم أرَ بعض النشاط، فسنبقى لوقت متأخر 335 00:30:28,010 --> 00:30:29,400 هيا بنا، لنتحرك 336 00:30:29,410 --> 00:30:31,740 أيها المدرب، ألم تقل أنك يجب أن تكون بمكان ما الساعة الخامسة؟ 337 00:30:31,740 --> 00:30:33,370 ما الوقت الآن؟ - تعدينا الخامسة - 338 00:30:35,380 --> 00:30:40,740 اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة 339 00:30:40,750 --> 00:30:43,890 اللاتي يجعلون المنافسة حامية 340 00:30:43,890 --> 00:30:47,190 "النجوم الفضية" 341 00:31:02,050 --> 00:31:05,360 هانا)، أنا آسف للغاية، لقد فاتني عرضك) 342 00:31:05,360 --> 00:31:10,860 لقد أفسدت الأمر، وأعدكِ أنني سأعوضكِ عن هذا 343 00:31:10,860 --> 00:31:12,930 إنها غاضبة منك 344 00:31:15,110 --> 00:31:16,910 أجل، أعلم 345 00:31:16,910 --> 00:31:18,690 هل صندوقي بخير؟ 346 00:31:19,920 --> 00:31:22,120 إنه بخير 347 00:31:22,120 --> 00:31:23,780 لا أريد منك أن تقترب منه 348 00:31:26,850 --> 00:31:27,530 حسنًا 349 00:31:27,530 --> 00:31:29,890 لأنني الوحيدة المسموح لها بلمسه 350 00:31:34,130 --> 00:31:36,780 إيم)، ما هي قصتكِ مع ذلك الصندوق؟) 351 00:31:36,780 --> 00:31:39,150 فقط لا تلمسه، حسنًا؟ 352 00:31:41,170 --> 00:31:43,330 حسنًا، لن ألمسه 353 00:31:44,590 --> 00:31:47,150 طاب مساؤك يا أبي - طاب مساؤك يا عزيزتي - 354 00:32:18,070 --> 00:32:19,600 ما هذا بحق الجحيم؟ 355 00:34:46,610 --> 00:34:47,780 ماذا يوجد بداخل هذا؟ 356 00:34:49,000 --> 00:34:50,670 أعدها 357 00:34:50,670 --> 00:34:54,090 !أعدها لي !أعدها لي 358 00:34:56,500 --> 00:34:58,610 !أعدها لي 359 00:34:59,480 --> 00:35:00,400 لا 360 00:35:08,210 --> 00:35:13,150 إيميلي) أظهرت بعض السلوكيات الغريبة) خلال الأسابيع القليلة الماضية 361 00:35:13,150 --> 00:35:15,130 أصبحت منعزلة عن صديقاتها 362 00:35:15,130 --> 00:35:18,710 ولم تعد تقوم بفروضها المنزلية 363 00:35:18,710 --> 00:35:24,010 ويبدو أنها فقدت الإهتمام بالأمور التي كانت ذات أهمية لها سابقًا 364 00:35:24,010 --> 00:35:26,230 إيم) كانت تعاني الكثير مؤخرًا) 365 00:35:26,230 --> 00:35:30,520 لقد انتقلتما مؤخرًا - أجل، أنا انتقلت مؤخرًا - 366 00:35:30,520 --> 00:35:35,570 وكانت الفتاتان مع (ستيفاني) في المنزل الذي ترعرعا فيه أغلب الوقت 367 00:35:35,570 --> 00:35:37,340 وكيف حال منزلك الجديد؟ 368 00:35:37,350 --> 00:35:41,560 الأمور بخير، بأخذ وضع الظروف المحيطة بالإعتبار 369 00:35:41,570 --> 00:35:43,650 الظروف؟ 370 00:35:43,650 --> 00:35:48,110 نحن مطلقان، هذا يكون صعبًا على الأطفال دومًا، أليس كذلك؟ 371 00:35:48,110 --> 00:35:53,180 أعتقد أن من المفيد لـ(إيميلي) أن تفصح لأحد عن مشاعرها 372 00:35:53,190 --> 00:35:54,700 مشاعرها؟ 373 00:35:55,910 --> 00:36:01,320 أنا أتحدث إليها عن مشاعرها طوال الوقت، نتحدث عن كل شيء 374 00:36:01,320 --> 00:36:04,670 لكنها مازالت تبدو محبطة للغاية 375 00:36:04,670 --> 00:36:07,930 (إنها تخيف الجميع بذلك الصندوق يا سيدة (برينيك 376 00:36:07,930 --> 00:36:10,930 بعدها عنه لبعض الوقت سيفيدها 377 00:36:10,930 --> 00:36:14,520 هذه ليست طبيعة (إيميلي) على الإطلاق 378 00:36:14,520 --> 00:36:16,580 إنها لم تدخل بأي شجار في حياتها قط 379 00:36:16,580 --> 00:36:18,570 هذا لم يكن مجرد شجار 380 00:36:18,570 --> 00:36:21,010 هذا كان عنفًا 381 00:36:22,500 --> 00:36:26,340 نحن منفصلان منذ عام ولم يكن هذا بمثابة مشكلة للأطفال 382 00:36:26,340 --> 00:36:29,020 هذا السلوك يجب أن يكون له سبب آخر 383 00:36:29,020 --> 00:36:30,590 أجل، ربما هي لا تشعر بالأمان 384 00:36:31,950 --> 00:36:33,770 ربما هي خائفة أنك لن تكون متواجدًا من أجلها 385 00:36:33,770 --> 00:36:38,500 "مازلت أتلقَّى رسائلك. إنه تأكيد رحلتك لـ"كارولينا الشمالية 386 00:36:38,510 --> 00:36:42,320 كنت سأخبرك - متى؟ بعدما تقبل الوظيفة - 387 00:36:42,320 --> 00:36:44,080 إنه مجرد لقاء وحديث 388 00:36:45,290 --> 00:36:47,460 إن عرضوا عليك المنصب، فهل كنت ستقبله؟ 389 00:36:48,680 --> 00:36:51,650 بالتأكيد كنت لتقبله - (مهلًا يا (ستيفاني - 390 00:36:51,650 --> 00:36:53,330 بالتأكيد كنت لتقبله، أي شيء ليلمع نجمك مجددًا 391 00:36:53,330 --> 00:36:56,250 بينما حالة إبنتك ذات العشر ربيعًا تتدهور 392 00:36:56,250 --> 00:36:58,190 سلوك (إيم) ليس له علاقة بهذا 393 00:36:59,030 --> 00:37:02,060 تظاهر بالغفلة يا (كلايد)، يبدو أن هذا يفلح معك 394 00:37:02,060 --> 00:37:03,090 !بحقك 395 00:37:05,380 --> 00:37:06,930 من المؤكد أنكِ تمازحينني 396 00:37:10,500 --> 00:37:13,510 أنت! ابتعد عن أسنان طفلتاي 397 00:39:10,220 --> 00:39:15,080 إيم)، أتعلمين لماذا أُلغيت المدرسة اليوم؟) 398 00:39:16,630 --> 00:39:18,410 لأن الاستاذة (شاندي) ميتة 399 00:39:18,410 --> 00:39:23,370 هذا صحيح. وقع لها حادث أليم البارحة 400 00:39:23,370 --> 00:39:27,260 أتستطيع إعادة صندوقي لي؟ إنه مازال بالفصل 401 00:39:34,740 --> 00:39:39,420 لنتحدث عن هذا قليلًا، حسنًا؟ 402 00:39:41,260 --> 00:39:44,170 لماذا ذلك الصندوق مهم للغاية بالنسبة لكِ؟ 403 00:39:44,170 --> 00:39:47,990 لا أدري، هو كذلك فحسب 404 00:39:47,990 --> 00:39:51,240 حسنًا 405 00:39:54,310 --> 00:39:55,640 ... (أوتعلمين يا (إيميلي 406 00:39:58,090 --> 00:40:01,660 لقد لاحظت أنكِ في بعض الأحيان تتحدثين إليه 407 00:40:01,660 --> 00:40:03,350 أنا لا أتحدث إلى الصندوق 408 00:40:04,530 --> 00:40:06,190 أنا أتحدث مع صديقي 409 00:40:06,190 --> 00:40:09,470 صديقك؟ - ماذا؟ - 410 00:40:09,620 --> 00:40:12,440 لقد قلتِ أنكِ تتحدثين مع صديقك 411 00:40:12,440 --> 00:40:14,470 ذلك الذي يعيش داخل الصندوق 412 00:40:14,470 --> 00:40:17,650 صديقك يعيش داخل الصندوق؟ 413 00:40:17,650 --> 00:40:20,140 ماذا؟ - هو يعيش بداخله؟ - 414 00:40:21,010 --> 00:40:25,100 بل هي، إنها فتاة 415 00:40:29,370 --> 00:40:31,840 ماذا تقول لكِ بالتحديد يا (إيميلي )؟ 416 00:40:31,840 --> 00:40:34,190 أنني مميزة 417 00:40:36,060 --> 00:40:40,150 حسنًا، أتعلمين، أنتِ بالفعل مميزة 418 00:40:40,150 --> 00:40:43,060 وأنا بالتأكيد أريد أن أقابلها 419 00:40:43,060 --> 00:40:47,160 هذا غير ممكن، لا يمكن لأحد رؤيتها 420 00:40:47,160 --> 00:40:49,320 ولا حتى أنا 421 00:40:55,600 --> 00:40:56,960 هل يمكنني الحصول على المزيد؟ 422 00:40:57,970 --> 00:40:59,670 إنها لا تزال جائعة 423 00:41:45,030 --> 00:41:47,840 أين صندوقي؟ 424 00:41:47,840 --> 00:41:49,530 (لقد تخلصت منه يا (إيم 425 00:41:52,290 --> 00:41:54,490 أخبرني أين هو؟ 426 00:41:54,490 --> 00:41:56,360 إنه ليس هنا 427 00:41:57,140 --> 00:41:59,980 إذن اذهب و أحضره 428 00:41:59,980 --> 00:42:01,980 (لقد انتهى أمر الصندوق يا (إيميلي 429 00:42:04,600 --> 00:42:07,510 أنا ذاهبة لأتصل بأمي - وتخبريها ماذا؟ - 430 00:42:07,510 --> 00:42:10,180 أن تأتي لتأخذني - هذا لن يحدث - 431 00:42:10,180 --> 00:42:13,320 ،وإن تابعتِ الحديث معي بهذه الطريقة فسوف تكونين معاقبة لبقية عطلة الأسبوع 432 00:42:18,240 --> 00:42:19,580 أنا أكرهك 433 00:42:19,580 --> 00:42:21,510 اذهبي لغرفتك، طفح الكيل 434 00:42:21,510 --> 00:42:23,750 اذهبي لغرفتك - أنا لا أحبك - 435 00:42:24,810 --> 00:42:27,640 (إيميلي) - وأمي لا تحبك - 436 00:42:27,640 --> 00:42:31,890 تعتقد أنك تعرف كل شيء، ولكنك لست كذلك - إيميلي)، توقفي) - 437 00:42:31,890 --> 00:42:33,250 توقفي الآن 438 00:42:33,250 --> 00:42:34,930 أمي تُحب (بريت) الآن 439 00:42:34,930 --> 00:42:36,790 هو يجعلها سعيدة 440 00:42:36,790 --> 00:42:43,360 لا تتحدثي مع والدكِ بهذه الطريقة - ويفعل أشياء لطيفة من أجلها، وهذا شيء لم تفعله أنت أبدًا - 441 00:42:44,810 --> 00:42:48,730 أبي؟ ماذا تفعل بي يا أبي؟ 442 00:42:51,020 --> 00:42:53,840 ماذا تفعل ...؟ - (إيميلي ) - 443 00:42:55,540 --> 00:42:58,150 ماذا تفعل بي يا أبي؟ 444 00:42:58,150 --> 00:43:00,650 ماذا تفعل يا أبي؟ - أنا لا أفعل أي شيء - 445 00:43:00,650 --> 00:43:03,640 هل ضربتها؟ - لا، أنا لم أضربها - 446 00:43:04,560 --> 00:43:05,520 !(إيميلي) 447 00:43:12,990 --> 00:43:14,590 !(إيميلي) 448 00:43:33,230 --> 00:43:39,500 !(إيم) 449 00:44:43,090 --> 00:44:45,370 هل أنتِ صديقتي من الصندوق؟ 450 00:44:50,920 --> 00:44:55,370 لا، لا 451 00:44:58,940 --> 00:45:04,630 .... لأن أبي لم أبي لم يعد يُحبني بعد الآن 452 00:45:04,630 --> 00:45:06,620 لا 453 00:45:08,790 --> 00:45:11,960 عن ماذا تتحدثين؟ 454 00:45:15,080 --> 00:45:16,410 لا 455 00:45:17,590 --> 00:45:21,180 !لا! لا 456 00:45:34,080 --> 00:45:35,690 !(إيم) 457 00:46:23,240 --> 00:46:24,390 حسنًا 458 00:46:25,690 --> 00:46:27,140 لا، يجب أن أذهب الآن 459 00:46:27,140 --> 00:46:32,280 ،القاضي (سيمون ) راجع كل شيء وقرر منع الأب مؤقتًا من رؤيتهم 460 00:46:32,280 --> 00:46:35,050 إذن لا يمكنني رؤية طفلتاي؟ 461 00:46:35,050 --> 00:46:39,020 بناء على تقرير السيدة (برينيك) بشأن وجود كدمات 462 00:46:39,020 --> 00:46:41,930 ،ستيفاني)، هذا سخيف) أنتِ تعلمين أنني ما كنت لأضربها قط 463 00:46:41,930 --> 00:46:44,610 .القاضي (سيمونز) حدد موعد جلسة إستماع كاملة سنكون على اتصال معكم 464 00:46:44,620 --> 00:46:45,530 شكرًا لكِ 465 00:46:45,530 --> 00:46:47,340 (انتظري، انتظري يا (ستيفاني - (سيد (برينيك - 466 00:46:47,340 --> 00:46:51,040 هل يمكننا ان نتحدث؟ نحن الإثنان فقط؟ (يمكننا حل هذه المسألة يا (ستيفاني 467 00:46:51,040 --> 00:46:53,140 ،)سيد (برينيك ...يمكنك توضيح موقفك في 468 00:46:53,140 --> 00:46:55,320 أنا لا أتحدث اليك، أنا أتحدث مع زوجتي 469 00:46:55,320 --> 00:46:58,200 (ستيف) - لا تلمسني - 470 00:46:58,800 --> 00:47:02,700 بماذا كنت تفكر؟ بماذا كنت تفكر؟ 471 00:47:03,220 --> 00:47:07,260 لقد دمرت هذه العائلة، ولكنِّي لن أسمح لك بإيذاء الأطفال 472 00:47:10,370 --> 00:47:11,900 انتقل فحسب 473 00:47:11,900 --> 00:47:14,550 "انتقل إلى "كارولينا الشمالية 474 00:47:15,820 --> 00:47:18,490 لا أريد رؤيتك مجددًا 475 00:47:28,050 --> 00:47:31,780 من الواضح أنه غير مستقر، إنه غاضب ومشوَّش 476 00:47:32,030 --> 00:47:35,470 .وينفِّث عن غضبه بشأن الطلاق على كل من هم حوله .الفتيات من يدفعوا هذا الثمن 477 00:47:35,570 --> 00:47:37,660 لهذا (إيم ) تواجه وقتًا عصيبًا 478 00:47:37,670 --> 00:47:39,830 اسمعي، لقد أحضرت معي بعض الأفلام من مجموعتي 479 00:47:39,830 --> 00:47:42,410 رأيت أن نحظى بليلة للأفلام مع الفتيات 480 00:47:42,410 --> 00:47:44,890 هذه فكرة رائعة 481 00:47:44,890 --> 00:47:48,160 لنشاهد شيئًا طريفًا، و نجعل الجو مَرِح هنا قليلًا 482 00:47:49,160 --> 00:47:50,280 حسنًا 483 00:47:56,420 --> 00:47:59,840 هذا كأسك الثاني، ألن تتركي البعض للعشاء؟ 484 00:48:24,220 --> 00:48:25,150 مرحبًا 485 00:48:38,100 --> 00:48:39,520 ماذا لديكِ هناك؟ 486 00:48:47,360 --> 00:48:49,800 ماذا يوجد في يدك؟ هيا 487 00:48:52,190 --> 00:48:54,080 هل يمكنني رؤيته؟ 488 00:48:57,750 --> 00:49:00,550 لا بأس يا عزيزتي، دعيني أراه 489 00:49:03,910 --> 00:49:05,530 من أين أتيتِ بهذه؟ 490 00:49:09,480 --> 00:49:11,300 من أين أحضرتِ هذا يا (إيم )؟ 491 00:49:21,260 --> 00:49:22,690 ... إنه ضرس 492 00:49:34,460 --> 00:49:35,310 إيم)؟) 493 00:49:38,970 --> 00:49:40,060 إيم)؟) 494 00:49:47,030 --> 00:49:49,210 أعتقد أنك يجب أن ترحل 495 00:49:49,210 --> 00:49:52,030 أعتقد أنك يجب أن ترحل الآن 496 00:49:52,030 --> 00:49:54,110 أنا لا أحبك 497 00:49:55,670 --> 00:49:58,330 يجب أن تتعودي على ذلك 498 00:50:08,530 --> 00:50:11,750 أيها المدرب، هل تبحث عن دورة المياة؟ 499 00:50:13,240 --> 00:50:15,470 ما الذي أتى بك لصفي؟ 500 00:50:17,480 --> 00:50:19,730 !(ياله من اكتشاف يا (كلايد 501 00:50:19,730 --> 00:50:23,210 هذا هو الأمر، أنا ليس لدي فكرة عن ماذا لدي هنا 502 00:50:23,210 --> 00:50:27,630 بالحكم من خلال النقش الخشبي، سأقول أنه صنع في "بولندا" في الفترة بين عشرينيات وثلاثينيات القرن الماضي 503 00:50:27,630 --> 00:50:29,900 ... غالبًا في قرية يهودية 504 00:50:29,900 --> 00:50:34,900 والدلالة على ذلك تلك النقوش العبرية 505 00:50:36,140 --> 00:50:41,170 "أعتقد إنها تقول "ديبك 506 00:50:41,170 --> 00:50:44,880 "إنها كلمة عبرية تعني "الروح المنزوعة 507 00:50:44,890 --> 00:50:47,650 إنه صندوق به روح منزوعة 508 00:50:47,650 --> 00:50:50,640 إذن لقد تم استخدامه لغرض ديني؟ 509 00:50:50,640 --> 00:50:53,280 الكثير من الأفرع اليهودية المتبعة للتقاليد 510 00:50:53,290 --> 00:50:56,000 ،وخاصةً المتبعة للمذهب الحسيدي 511 00:50:56,000 --> 00:51:01,550 يؤمنون بالأرواح المختلفة ...الخيِّرة منها والـ 512 00:51:02,870 --> 00:51:07,780 .. الخيرة والـ - والشريرة كالشياطين - 513 00:51:08,750 --> 00:51:10,910 صندوق الـ"ديبيك" يتم صنعه على إعتقاد 514 00:51:10,910 --> 00:51:15,360 أنه يمكنه احتواء الشر نفسه بطريقةٍ ما 515 00:51:16,540 --> 00:51:17,630 فكر في الأمر 516 00:51:17,630 --> 00:51:22,940 ،إن كنت تؤمن بمثل هذه الأشياء أنه بإمكانك حبس شيطان 517 00:51:25,180 --> 00:51:30,350 (والآن هو بين يديك، أيها المدرب (برينيك 518 00:51:30,350 --> 00:51:33,210 تتجول وأنت تحمل هذه اللعنة 519 00:51:33,210 --> 00:51:37,050 !ياللعجب، يالك من رجل شجاع 520 00:51:38,310 --> 00:51:43,130 أي كان من صنعوا هذا الصندوق كان لديه قناعة راسخة وشديدة 521 00:51:43,130 --> 00:51:47,190 أعني لهذا أخفوا القفل ونقشوا تلك الكلمات 522 00:51:47,190 --> 00:51:51,080 ... أساسًا كل ما يقولنه هو 523 00:51:53,250 --> 00:51:56,820 "تحذير مميت" 524 00:51:56,820 --> 00:51:59,800 "لا تفتحه" 525 00:51:59,800 --> 00:52:03,140 إذن، لا تفتحه 526 00:52:27,950 --> 00:52:29,430 طقس طرد الأرواح اليهودية 527 00:52:29,430 --> 00:52:31,520 المعوِّذون اليهود يطهرون الشر 528 00:52:33,900 --> 00:52:35,840 طرد الأرواح الجزء الأول: هزيمة الشياطين 529 00:53:08,940 --> 00:53:11,260 ماذا تفعل هنا يا أبي؟ - أين أختك؟ - 530 00:53:11,260 --> 00:53:13,730 أمي في الصيديلة و ستفزع لو عرفت أنك هنا 531 00:53:13,730 --> 00:53:16,070 (هانا) أنا لست هنا للعبث، أنا أريد رؤية (إيميلي) 532 00:53:16,070 --> 00:53:18,490 لقد قررت البقاء في المنزل هي لا تشعر بأنها على ما يُرام 533 00:53:18,490 --> 00:53:20,210 !أبي 534 00:53:35,740 --> 00:53:36,620 (إيم) 535 00:53:47,070 --> 00:53:50,670 "أيًّا كان من يجلس في الملجأ الأعلى" 536 00:53:51,460 --> 00:53:55,020 "سوف يشمله ظل القدير" 537 00:53:55,020 --> 00:53:57,160 "(سأقول عن (هاشم" 538 00:53:57,460 --> 00:54:02,220 "إنه ملاذي، وقلعتي، وإلهي" 539 00:54:02,220 --> 00:54:05,640 "سوف أؤمن به" 540 00:54:05,640 --> 00:54:09,510 "حيث إنه سيخرجني من ذلك المحبس والفخ" 541 00:54:09,510 --> 00:54:11,860 "ومن الوباء المدمر" 542 00:54:20,210 --> 00:54:23,640 "وبجناحيه سيغطيك" 543 00:54:23,640 --> 00:54:26,130 "و تحت جناحيه سيحميك" 544 00:54:26,130 --> 00:54:29,230 "حقيقته هي درعك" 545 00:54:32,250 --> 00:54:37,810 "حقيقته هي درعك وحمايتك" 546 00:54:38,770 --> 00:54:41,760 ".. لايجب عليك ان تخاف من رعب الليل أو" 547 00:54:52,060 --> 00:54:53,430 من أنت؟ 548 00:54:55,930 --> 00:54:59,310 ماذا تريد من إبنتي الصغيرة؟ 549 00:55:01,030 --> 00:55:02,390 أخبرني 550 00:55:03,800 --> 00:55:05,450 ماذا تريد؟ 551 00:55:06,190 --> 00:55:08,330 أخبرني 552 00:55:08,330 --> 00:55:10,350 (كلايد) 553 00:55:10,350 --> 00:55:13,000 ماذا تفعل هنا؟ اخرج 554 00:55:13,000 --> 00:55:16,800 .اخرج من المنزل .سوف أتصل بالشرطة، اخرج 555 00:55:26,940 --> 00:55:29,850 *منتزه برولين، مدينة بروكلين * *شارع 18 المبنى اليهودي رقم 500* 556 00:56:34,350 --> 00:56:35,930 أرجو المعذرة 557 00:56:36,230 --> 00:56:37,170 عذرًا 558 00:56:37,170 --> 00:56:39,370 أشرد بعض الأحيان وأنا أستمع 559 00:56:39,370 --> 00:56:42,980 .(إسمي هو (كلايد برينيك .(ابحث عن (صادق شابير 560 00:56:42,980 --> 00:56:44,540 نعم، هذا أنا 561 00:56:45,040 --> 00:56:47,620 لقد تحدثنا عبر الهاتف - شكرًا لمقابلتك لي - 562 00:56:49,600 --> 00:56:51,190 أهذا هو؟ 563 00:56:52,350 --> 00:56:54,130 نعم 564 00:56:56,280 --> 00:57:00,520 (حسنًا، سوف آخذك لمقابله أبي، المعلم الكبير (شابير 565 00:57:00,520 --> 00:57:03,880 لكن يجب أن أخبرك، إنه يتبع التقاليد 566 00:57:03,880 --> 00:57:05,970 حسنًا 567 00:57:05,970 --> 00:57:08,280 ،حسنًا الجميع منتظرين في المعبد 568 00:57:46,840 --> 00:57:49,520 أبي يطلب منك أن ترينا ما بالحقيبة 569 00:58:05,860 --> 00:58:08,250 ريب شابير) يريد أن يعرف) من أين حصلت على هذا؟ 570 00:58:08,250 --> 00:58:10,660 اشتريته من مزاد منزل 571 00:58:10,660 --> 00:58:13,230 هل فتحته؟ 572 00:58:15,040 --> 00:58:20,100 أخبرنا، هل فتحت الصندوق؟ 573 00:58:21,470 --> 00:58:23,450 ... إبنتي 574 00:58:23,450 --> 00:58:25,370 إبنتي فتحته 575 00:58:32,280 --> 00:58:34,160 ماذا يريد هذا الشيء من إبنتي؟ 576 00:58:37,480 --> 00:58:41,250 الـ "ديبك" يبحث عن البراءة، عن الروح النقية 577 00:58:41,250 --> 00:58:45,640 ... سوف ينتقل من وإلى الصندوق 578 00:58:45,640 --> 00:58:48,470 باحثًا عن العائل المناسب 579 00:58:48,470 --> 00:58:52,980 العائل سيبدأ في سماع الأصوات، ورؤية بعض الرؤى 580 00:58:52,980 --> 00:58:56,210 كل هذا هو خداع تلك الروح 581 00:58:56,220 --> 00:58:59,770 لحماية العائل، وإبعاد الآخرين عنه 582 00:59:01,670 --> 00:59:04,820 وفي المرحلة الأخيرة عندما يرتبط الـ"ديبك" بالعائل 583 00:59:04,820 --> 00:59:07,360 الإثنان يصبحان كيانًا واحدًا 584 00:59:07,360 --> 00:59:12,090 إنه سيتغذى ويستمر في الأخذ حتى لا يتبقى شيء 585 00:59:12,090 --> 00:59:17,200 إنه يريد الشيء الوحيد الذي لا يستطيع الحصول عليه 586 00:59:19,000 --> 00:59:20,830 الحياة 587 00:59:30,450 --> 00:59:33,460 إنه يأخذ حياة ابنتي 588 00:59:35,400 --> 00:59:37,960 كيف يمكنني إيقاف هذا؟ 589 00:59:39,350 --> 00:59:41,000 "الطريقة الوحيدة لإيقاف الـ"ديبك 590 00:59:41,000 --> 00:59:46,490 هي عن طريق أمره للرجوع للصندوق باستخدام إسمه 591 00:59:46,490 --> 00:59:47,940 أنا لا أعرف إسمه 592 00:59:49,230 --> 00:59:53,050 .هذا ما لدي .أنا بحاجة لمساعدتكم 593 00:59:56,190 --> 01:00:00,580 لقد رأيت أحد الطقوس، طقس طرد أرواح 594 01:00:00,580 --> 01:00:03,250 إنها مخاطرة كبيرة 595 01:00:03,250 --> 01:00:07,550 الـ"ديبك " قد يهاجم أيًّا مِمَّن يقومون بذلك الطقس 596 01:00:07,550 --> 01:00:08,820 لا 597 01:00:10,490 --> 01:00:13,260 لا، انتظر، انتظر، أرجوك 598 01:00:15,380 --> 01:00:18,780 لابد أن يساعدني أحد هنا 599 01:00:20,190 --> 01:00:21,680 إنها لم تعد فتاتي الصغيرة بعد الآن 600 01:00:21,680 --> 01:00:26,600 عندما أنظر لعينيها، أرى ذلك الشيء ينظر لي في المقابل 601 01:00:28,470 --> 01:00:33,570 ولكن إبنتي الصغيرة، (إيميلي) إنها لا تزال هناك بالداخل، أليس كذلك؟ 602 01:00:34,860 --> 01:00:37,260 أرجوكم أخبروني أنها هناك 603 01:00:37,270 --> 01:00:40,180 يجب أن تساعدوني 604 01:00:56,270 --> 01:01:01,180 يجب أن يُترَك هذا الأمر لمشيئة الرب 605 01:01:03,870 --> 01:01:07,260 مشيئة الرب؟ 606 01:01:10,940 --> 01:01:17,200 إن كان هذا إبنك، هل كنت ستتركه لمشيئة الرب؟ 607 01:01:39,080 --> 01:01:40,330 سيد (برينيك)؟ 608 01:01:42,430 --> 01:01:43,900 أنا قادم معك 609 01:01:43,900 --> 01:01:45,300 لماذا؟ 610 01:01:45,300 --> 01:01:49,650 .إنقاذ حياة بشرية ."هذا الإختراق مسموح به في قانون الـ"شابات 611 01:01:49,650 --> 01:01:54,790 حياة بشرية في خطر، ليس مسموحًا لي التصرف في الأمر فحسب بل مطالب أيضًا به 612 01:01:56,850 --> 01:01:58,080 لنذهب 613 01:03:25,160 --> 01:03:26,470 (إيم) 614 01:03:29,550 --> 01:03:31,570 ماذا تفعلين؟ 615 01:03:32,820 --> 01:03:34,100 إيما)؟) 616 01:03:38,100 --> 01:03:39,860 أعطيني هذا يا عزيزتي 617 01:03:47,710 --> 01:03:51,910 إيميلي)، ماذا تفعلين؟) - إيم) ليست هنا) - 618 01:03:51,910 --> 01:03:55,840 لا بأس يا عزيزتي، تعالي إلى هنا 619 01:03:57,220 --> 01:04:00,450 ،توقفي عن هذا الآن وتعالي هنا، تعالي لأمك 620 01:04:00,450 --> 01:04:01,540 لا 621 01:04:02,460 --> 01:04:04,800 (أنا لا ألعب الآن يا (إيميلي 622 01:04:04,800 --> 01:04:10,350 لقد قلت (إيم) ليست هنا 623 01:04:10,350 --> 01:04:14,430 إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي) 624 01:04:28,320 --> 01:04:29,670 إيم)، أين أنتِ؟) 625 01:04:31,930 --> 01:04:36,330 إيميلي)، تعالي إلى هنا يا عزيزتي) 626 01:04:39,130 --> 01:04:40,430 تعالي 627 01:04:55,350 --> 01:04:59,130 إيم)، أين أنتِ؟) 628 01:05:02,500 --> 01:05:03,490 (إيم) 629 01:05:13,560 --> 01:05:15,430 إيميلي)؟) 630 01:05:19,560 --> 01:05:21,300 أين أنتِ؟ 631 01:05:29,560 --> 01:05:32,910 أمي، من أكون؟ 632 01:05:34,300 --> 01:05:36,070 عزيزتي 633 01:05:36,070 --> 01:05:39,250 من أكون يا أمي؟ 634 01:05:49,160 --> 01:05:50,640 وجهها 635 01:05:50,640 --> 01:05:54,030 كان يجب أن تراه 636 01:05:55,790 --> 01:05:58,790 لقد كنت خائفة جداً 637 01:06:01,010 --> 01:06:03,290 لم يسبق لي رؤية شيءٍ كذلك 638 01:06:05,030 --> 01:06:09,480 مع كل شيء يحدث، أعتقد أنها يجب أن ترى أحد الأطباء 639 01:06:11,420 --> 01:06:12,880 لقد اتصلت بأحد أصدقائي 640 01:06:12,880 --> 01:06:15,730 ،إنها أخصائية في الطب النفسي وهي تعمل مع الاطفال طوال الوقت 641 01:06:15,730 --> 01:06:17,730 تقول أن بإمكانها رؤية (إيملي) غدًا صباحًا 642 01:06:17,730 --> 01:06:21,890 تقضي هناك بضعة أيام، ويتم تقييمها بشكل كامل 643 01:06:21,890 --> 01:06:23,320 حسنًا 644 01:06:27,220 --> 01:06:29,690 يمكنكِ اخبار (إيم) أننا سنخرج لقضاء عطلة الإسبوع 645 01:06:50,280 --> 01:06:54,210 حسنًا جميعًا، لنذهب 646 01:07:05,530 --> 01:07:07,230 إيميلي)؟) 647 01:07:07,230 --> 01:07:08,290 بريت)؟) 648 01:07:15,590 --> 01:07:16,640 هل أنتِ بخير؟ 649 01:07:22,860 --> 01:07:24,390 إيم)؟) 650 01:08:02,420 --> 01:08:03,510 إيم)؟) 651 01:08:05,230 --> 01:08:07,990 (هانا) - ماذا يحدث؟ - 652 01:08:08,000 --> 01:08:09,270 !اتصلي بالطوارئ 653 01:08:12,110 --> 01:08:14,270 ما خطبها يا أمي؟ 654 01:08:28,760 --> 01:08:30,410 لابد أن هناك إسم 655 01:08:30,410 --> 01:08:32,710 لقد بحثت في كل إنش في ذلك الشيء 656 01:08:34,500 --> 01:08:38,770 "النقوش عبارة عن صلوات من كتاب الـ"زبور 657 01:08:38,770 --> 01:08:40,660 والأشياء الموضوعه بالداخل 658 01:08:40,660 --> 01:08:42,200 ولكن لما يوجد مرآة؟ 659 01:08:42,200 --> 01:08:47,470 إن تم إحتواء الروح، فيجب عليها أن تنظر لنفسها 660 01:08:47,470 --> 01:08:50,910 حتى تتذكر للأبد أنها ابتعدت عن الرب 661 01:08:52,230 --> 01:08:53,170 !يا إلهي 662 01:08:58,950 --> 01:09:06,820 (آبيزو) 663 01:09:07,960 --> 01:09:09,920 "خاطف الأطفال" 664 01:09:15,630 --> 01:09:17,290 أسرع 665 01:09:23,980 --> 01:09:27,420 أريد ان أحجز إشاعه مقطعية الآن 666 01:09:27,420 --> 01:09:28,310 حسنًا 667 01:09:28,310 --> 01:09:32,250 إيميلي)، نحن سندخلك داخل هذه الآلة) 668 01:09:32,250 --> 01:09:37,230 .فكري فيها على إنها كاميرا كبيرة .دعينا نلقي نظرة بداخلكِ 669 01:09:37,230 --> 01:09:38,980 هل أنا بخير؟ - نعم يا عزيزتي - 670 01:09:38,980 --> 01:09:42,050 كل شيء سيكون على ما يرام، لا تخافي 671 01:09:42,050 --> 01:09:45,140 سنكون في الغرفة المجاورة، حسنًا؟ 672 01:09:45,140 --> 01:09:49,300 ،)سوف تسمعين بعض الضوضاء يا (إيميلي ولكن لا يوجد شيء لتخافي منه 673 01:09:50,560 --> 01:09:51,770 أحبك 674 01:09:51,770 --> 01:09:54,300 أريدك أن تظلي ثابته تمامًا 675 01:10:03,700 --> 01:10:06,110 حسنًا، ها نحن ذا 676 01:10:19,820 --> 01:10:21,080 هل يمكنني إغلاق عيناي؟ 677 01:10:21,100 --> 01:10:22,520 بالطبع 678 01:10:22,520 --> 01:10:24,330 سوف نبدأ في إلتقاط الصور الآن 679 01:10:31,670 --> 01:10:34,880 يبدو كل شيء بخير، والأنسجة كذلك 680 01:10:46,610 --> 01:10:48,360 (أنتِ تبلين بلاءً حسنًا يا (إيميلي 681 01:10:55,360 --> 01:10:57,140 لابد أن هناك بعض التشويش 682 01:11:13,770 --> 01:11:16,600 ماذا يحدث؟ هل ستكون بخير وهي هناك وحدها؟ 683 01:11:16,600 --> 01:11:18,950 .إنها بخير أحضر شخصًا آخر إلى هنا يعرف عمله جيدًا 684 01:11:18,950 --> 01:11:20,390 ماذا يحدث؟ 685 01:11:20,390 --> 01:11:23,360 أشياء مثل هذه تحدث من آنٍ لآخر 686 01:11:39,180 --> 01:11:40,880 !يا إلهي 687 01:11:44,580 --> 01:11:46,330 هناك شيء آخر هناك معها 688 01:12:15,210 --> 01:12:18,410 مرحبًا 689 01:12:20,530 --> 01:12:22,900 أبي، أنا آسفة للغاية - لا - 690 01:12:34,060 --> 01:12:39,350 لقد رأيت شيئًا 691 01:12:43,680 --> 01:12:46,470 رأيت شيئًا ما بداخلها 692 01:12:46,470 --> 01:12:50,220 ليس بإمكان الأطباء مساعدتنا، أليس كذلك؟ 693 01:12:50,220 --> 01:12:54,160 أحتاجك أن تثقي بي فحسب، حسنًا؟ 694 01:12:56,110 --> 01:12:57,410 هل يمكنك اخراجها؟ 695 01:12:57,410 --> 01:13:00,350 لا سنضطر لفعل هذا هنا 696 01:13:00,350 --> 01:13:01,290 هنا؟ 697 01:13:02,180 --> 01:13:03,860 رائع 698 01:13:06,740 --> 01:13:10,700 .أنا أكره المستشفيات الناس يموتون هنا 699 01:13:17,230 --> 01:13:17,980 مرحبًا 700 01:13:19,510 --> 01:13:23,360 .(هذا (صادق .صادق ) هذه عائلتي ) 701 01:13:25,070 --> 01:13:26,800 شكرًا لقدومك 702 01:13:30,320 --> 01:13:33,320 هل يمكنك مساعدتنا؟ - بالطبع - 703 01:13:33,320 --> 01:13:34,870 هل أبدو لكِ كطبيب؟ 704 01:13:44,380 --> 01:13:48,230 .هو لا يريدني هنا .نحتاج لمكان خاص 705 01:14:11,880 --> 01:14:12,950 شكرًا لكِ 706 01:14:19,930 --> 01:14:23,190 .هناك غرفة علاج طبيعي بالأسفل .لاعبو فريقي يستخدمونها أحيانًا 707 01:14:23,190 --> 01:14:25,270 لا أحد يستخدمها بعد الساعة السادسة 708 01:14:39,780 --> 01:14:41,350 عزيزتي 709 01:14:41,350 --> 01:14:43,410 خذه هيه الشموع وأشعليهم - كم واحدة؟ - 710 01:14:43,410 --> 01:14:44,230 سبعة 711 01:14:52,550 --> 01:14:56,300 كما فعل الآخرون من قبلكم، ضعوا شيئًا عزيزًا على قلوبكم بداخل الصندوق 712 01:14:56,300 --> 01:14:59,180 يعتقد بأن هذا الجوهر سيربط الصلاة 713 01:14:59,180 --> 01:15:00,900 هذه تخص جدي 714 01:15:00,900 --> 01:15:03,510 قوة عائلتي بأكملها معنا 715 01:15:03,510 --> 01:15:05,130 هانا)؟ عزيزتي؟) 716 01:15:08,710 --> 01:15:09,500 (ستيفاني ) 717 01:15:12,380 --> 01:15:13,300 خاتم زواجك 718 01:15:13,970 --> 01:15:16,210 عندما نبدأ، يجب علينا إكمال الطقس 719 01:15:16,210 --> 01:15:18,160 الـ "ديبك" سيفعل كل ما بوسعه لإيقافنا 720 01:15:18,590 --> 01:15:23,060 ،حتى في مواجهة هذا الشر يجب أن يبقى إيماننا قويًّا 721 01:15:23,060 --> 01:15:25,030 حسنًا - !أرجوك يا إلهي - 722 01:15:25,830 --> 01:15:28,770 .زيت من شجرتا زيتون .الزيت رمز النور 723 01:15:28,770 --> 01:15:30,420 والماء رمز الظلام 724 01:15:30,420 --> 01:15:36,090 الرب فصلهما عن بعضهما البعض لأن النور فقط القادر على تبديد الظلام 725 01:15:49,180 --> 01:15:51,850 *ولا حتى الدمار الذي ظهر * 726 01:15:51,850 --> 01:15:53,830 *ضعوا أيديكم عليها * 727 01:15:53,830 --> 01:15:56,600 *يجب فقط ان تنظروا إليها بأعينكم * 728 01:15:56,600 --> 01:15:59,490 *ومعاقبة الأشرار سوف تُنير * 729 01:16:11,220 --> 01:16:12,560 !اصمت 730 01:16:13,920 --> 01:16:18,080 !خذني! خذني 731 01:16:20,250 --> 01:16:23,810 جميعكم ضعوا أيديكم عليها 732 01:16:23,820 --> 01:16:27,470 اطردوا كل الخوف من قلوبكم 733 01:16:35,460 --> 01:16:37,220 فلتمت 734 01:16:42,300 --> 01:16:43,500 (إيميلي) 735 01:16:45,550 --> 01:16:46,890 أبي 736 01:16:46,890 --> 01:16:49,610 اترك ابنتي وخذني 737 01:16:49,610 --> 01:16:51,280 خذني بدلًا عنها 738 01:16:51,280 --> 01:16:55,360 لا 739 01:16:58,730 --> 01:17:01,010 هذه لم تعد إبنتك بعد الآن 740 01:17:01,030 --> 01:17:01,800 (كلايد) 741 01:17:18,920 --> 01:17:20,670 إيم)؟) 742 01:17:34,580 --> 01:17:35,530 إيم)؟) 743 01:18:11,530 --> 01:18:13,800 أبي، لقد أخفتني 744 01:18:18,340 --> 01:18:20,960 أبي، لقد أخفتني 745 01:18:26,690 --> 01:18:29,230 أبي، لقد أخفتني 746 01:18:35,710 --> 01:18:38,070 أبي، لقد أخفتني 747 01:18:42,790 --> 01:18:45,380 أبي، لقد أخفتني 748 01:18:50,240 --> 01:18:54,120 أبي، لقد أخفتني 749 01:19:26,130 --> 01:19:29,590 خذني، خذني بدلًا منها 750 01:19:31,550 --> 01:19:32,790 إيم)؟) 751 01:19:34,050 --> 01:19:35,150 كلايد)؟) 752 01:19:48,110 --> 01:19:50,310 أبي؟ 753 01:19:50,310 --> 01:19:52,470 إيم)، أهذه أنتِ؟) 754 01:19:59,380 --> 01:20:00,460 (كلايد) 755 01:20:16,040 --> 01:20:17,400 أبي؟ 756 01:20:21,220 --> 01:20:23,570 هل هي بخير؟ هل أنت بخير؟ 757 01:20:23,570 --> 01:20:26,240 (إيم ) - الحمد لله - 758 01:20:26,240 --> 01:20:30,050 حسنًا 759 01:20:30,050 --> 01:20:31,420 هذا خطأ 760 01:20:31,420 --> 01:20:33,910 هذا ليس صحيحًا يا رفاق 761 01:20:33,910 --> 01:20:35,780 أين هو؟ 762 01:20:36,950 --> 01:20:38,510 أين الـ"ديبك"؟ 763 01:20:40,820 --> 01:20:43,040 (آبيزو) 764 01:20:43,040 --> 01:20:47,020 (آبيزو)، (آبيزو) 765 01:20:47,020 --> 01:20:58,380 (آبيزو) 766 01:21:01,510 --> 01:21:20,200 (آبيزو) 767 01:21:20,200 --> 01:21:21,660 (كلايد) (آبيزو) 768 01:21:21,660 --> 01:21:23,380 (آبيزو) 769 01:21:23,380 --> 01:21:24,620 (هانا) 770 01:21:24,620 --> 01:21:29,410 (آبيزو) 771 01:21:33,620 --> 01:21:37,050 !لا! لا 772 01:21:41,040 --> 01:21:46,280 * أقول إنه سوف يخلصكم من ذلك الفخ * 773 01:21:46,290 --> 01:21:51,110 *سوف يأمر ملائكته بحمايتك طوال الطريق * 774 01:21:55,110 --> 01:22:00,350 *آمرك باسم الرب، اترك هذا الجسد * 775 01:22:00,350 --> 01:22:03,930 (آبيزو) 776 01:22:07,330 --> 01:22:09,930 *أقول إلى ربي الذي أضع ثقتي به* 777 01:22:10,520 --> 01:22:13,940 *سوف يخلصك من الدمار والأوبئة * 778 01:22:21,970 --> 01:22:29,820 (آبيزو) 779 01:22:33,850 --> 01:22:37,550 *أنت مطرود من أعين الرب* 780 01:22:37,550 --> 01:22:38,970 أبي 781 01:22:38,970 --> 01:22:42,360 (آبيزو) 782 01:23:29,390 --> 01:23:31,390 (إيم) 783 01:23:32,840 --> 01:23:34,210 (هانا) 784 01:23:37,130 --> 01:23:38,940 .. أبي 785 01:23:42,930 --> 01:23:44,470 لا بأس 786 01:24:26,950 --> 01:24:27,910 مرحبًا 787 01:25:12,800 --> 01:25:13,630 ...إنه 788 01:25:15,710 --> 01:25:17,590 إنه مجرد سعال 789 01:25:28,320 --> 01:25:31,760 .صادق)، مرحبًا) .أنا أتصل لأشكرك 790 01:25:31,770 --> 01:25:36,390 كلايد)، كنت سأتصل بك) لأعرف كيف أعيد لك سيارتك 791 01:25:36,390 --> 01:25:39,550 احتفظ بها، فأنا لست ذاهبًا لأي مكان 792 01:25:40,540 --> 01:25:41,620 كيف حال العائلة؟ 793 01:25:41,620 --> 01:25:44,570 رائعة، بل أكثر من رائعة 794 01:25:45,260 --> 01:25:48,040 إذن، ماذا ستفعل به؟ - لست متأكدًا - 795 01:25:48,040 --> 01:25:51,410 سأتحدث مع والدي وسنجد مكانًا آمنًا له 796 01:25:51,410 --> 01:25:54,550 (حسنًا، الوداع يا (صادق 797 01:25:54,560 --> 01:25:56,200 (الوداع يا (كلايد 798 01:25:56,200 --> 01:26:03,340 ترجمة: خالد خطاب وسارة الريس