1 00:01:28,240 --> 00:01:30,640 Aiuto! C'è Nessuno?? 2 00:01:30,880 --> 00:01:32,440 Aiuto! 3 00:01:51,840 --> 00:01:55,560 - Ciao, Michael. Voglio fare un gioco. 4 00:01:56,720 --> 00:02:00,200 Per tanto tempo, hai pensato che questa fosse vita, 5 00:02:00,280 --> 00:02:03,359 Hai sempre vissuto guardando gli altri. 6 00:02:03,360 --> 00:02:08,040 La Società Ti Ritiene Un Informatore, un topo, un infiltrato. 7 00:02:08,480 --> 00:02:12,400 Io ti chiamo non grato del corpo che possiedi, 8 00:02:12,560 --> 00:02:14,800 della vita che ti è stata data. 9 00:02:15,120 --> 00:02:18,480 Adesso, vedremo se meriti di guardare ancora il mondo. 10 00:02:18,680 --> 00:02:23,040 faresti meglio a continuare ma, se vuoi arrenditi, l'unica cosa che ora dovrebbe interessarti sarebbe 11 00:02:23,160 --> 00:02:24,960 continuare a vivere. 12 00:02:25,160 --> 00:02:28,400 Quella che hai attorno al collo è una maschera della morte. 13 00:02:28,600 --> 00:02:33,240 La Maschera è collegata ad un timer. Se non trovi la chiave in tempo, 14 00:02:33,440 --> 00:02:39,400 la maschera si chiuderà. Immaginala come se fosse una pianta carnivora. 15 00:02:41,440 --> 00:02:45,200 Quello che vedi in questo momento è il tuo corpo. 16 00:02:45,520 --> 00:02:47,480 non più di due ore fa. 17 00:02:47,720 --> 00:02:52,400 Non Preoccuparti. Ti avevo messo a dormire a quindi non potevi sentire niente. 18 00:02:52,680 --> 00:02:59,080 Mi rendo conto che in questo momento sei in difficoltà, perciò ti do un indizio su dove è nascosta 19 00:02:59,240 --> 00:03:03,120 la chiave. Ascolta attentamente. L'indizio è questo: 20 00:03:03,960 --> 00:03:06,520 è proprio dietro il tuo occhio! 21 00:03:07,840 --> 00:03:12,400 Quanto sangue perderai per continuare a sopravvivere, Michael. Vivere o Morire. 22 00:03:12,920 --> 00:03:17,560 - Sta a Te Scegliere. - Chi cazzo sei?!? 23 00:03:49,760 --> 00:03:52,120 Qualcuno mi aiuti!! 24 00:04:09,120 --> 00:04:11,480 Aiutatemi!! 25 00:04:14,920 --> 00:04:17,760 qualcuno... per favore... 26 00:04:23,680 --> 00:04:26,480 No, no, no... 27 00:04:53,680 --> 00:04:56,080 - Scusatemi. - Posso Aiutarvi? 28 00:04:56,200 --> 00:04:57,920 Sono venuto per Daniel Matthews. 29 00:05:01,440 --> 00:05:03,000 Firmi qui. 30 00:05:09,080 --> 00:05:10,520 Grazie. 31 00:05:11,080 --> 00:05:12,600 Andiamo, Daniel. 32 00:05:15,000 --> 00:05:19,520 - Ce ne hai messo di tempo. - Mi dispiace, non avevo niente con cui scrivere nell'agenda. 33 00:05:21,520 --> 00:05:24,320 - Guarda che romperanno ancora, lo sai? - Si, sono degli stronzi. 34 00:05:24,480 --> 00:05:26,360 Si lo sono, tu hai rubato da loro. 35 00:05:28,040 --> 00:05:33,640 Pensi Che Sia Facile Per Me?. Tua madre deve tenerti in custodia ed Io ti ritrovo in galera. 36 00:05:36,760 --> 00:05:38,320 Che ti succede? Eh... 37 00:05:40,560 --> 00:05:44,680 - Quello è uno che non molla, devi per forza continuare così? - Meglio che andare a scuola...lì non ci vedo niente di speciale. 38 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 Perché fai il poliziotto tutta la giornata? 39 00:05:46,680 --> 00:05:49,920 - Ehi, questo significa essere padre. - Credimi, sei meglio come poliziotto. 40 00:05:52,760 --> 00:05:54,880 Farei meglio a tornare da mia madre al più presto. 41 00:05:55,080 --> 00:05:57,200 - Cosa hai detto? - Che c'è, non mi hai sentito? 42 00:05:57,201 --> 00:05:58,800 No, non ti ho sentito. Ripetilo! 43 00:05:58,960 --> 00:06:02,720 - Penso che farei meglio a tornare da mia madre... - Bene, allora vai!! 44 00:06:03,760 --> 00:06:05,160 Dio. 45 00:06:16,360 --> 00:06:19,240 - Ei, qui è Daniel, lasciate un messaggio. - Sono papà. 46 00:06:19,480 --> 00:06:24,960 Mi dispiace per ieri. Non ti sei fatto più sentire. Richiamami, per piacere. 47 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Daniel... 48 00:06:37,280 --> 00:06:40,360 Mi scusi Sergente. Pensavo fosse mio figlio. 49 00:06:42,760 --> 00:06:45,360 Bene, Sarò lì al più presto. 50 00:06:48,440 --> 00:06:51,360 - Che ti hanno assegnato? - I migliori Ufficiali della contea,stanno lavorando ad altri casi. 51 00:06:51,600 --> 00:06:54,200 Una donna ha trovato il corpo e ci ha chiamati. 52 00:06:54,320 --> 00:06:58,160 Ha detto che questo posto è abbandonato da 2 anni, 53 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 qualcuno si fermava quaggiù. 54 00:06:59,960 --> 00:07:02,320 - Chi? - Barboni credo. 55 00:07:02,360 --> 00:07:05,160 o gruppi di ragazzi drogati. Questo è un buon posto per non farsi notare. 56 00:07:05,320 --> 00:07:07,800 - Ora del decesso? - Nessuno ha ancora controllato. 57 00:07:07,960 --> 00:07:11,120 Uno degli Ufficiali dice che questo era un tuo compagno. 58 00:07:11,280 --> 00:07:12,960 Non era un mio amico, forse una mia spia. 59 00:07:13,200 --> 00:07:15,160 Quell'ufficiale lo ha riconosciuto guardandolo? 60 00:07:15,320 --> 00:07:18,720 No, non ha potuto vederlo bene, per questo ti abbiamo voluto qui. 61 00:07:18,960 --> 00:07:23,360 Bene, guarderò la sua faccia e ti dirò in 2 secondi se è lui oppure no. 62 00:07:23,400 --> 00:07:25,080 Molto bene, bravo! 63 00:07:47,160 --> 00:07:48,680 Si, è Mike. 64 00:08:03,920 --> 00:08:08,160 - Puoi dirmi qualcosa di più specifico riguardo questo? - Pensavo volessi fare tutto da solo. 65 00:08:09,800 --> 00:08:11,320 Okay, adesso lo ho osservato. 66 00:08:12,120 --> 00:08:16,480 So che è ancora presto, ma questo è il simbolo di Jigsaw. 67 00:08:16,720 --> 00:08:19,280 Ho Visto. Cosa vuole da me? 68 00:08:19,440 --> 00:08:22,160 Bene, ma chi ti dice che non sia uno nuovo. 69 00:08:22,280 --> 00:08:24,320 Sai chi potrebbe essere stato a fare questo al tuo uomo? 70 00:08:24,360 --> 00:08:27,480 Era una spia, Kerry. Se vuoi una lista dei possibili sospettati... 71 00:08:27,680 --> 00:08:29,200 prendi un elenco telefonico. 72 00:08:29,360 --> 00:08:33,840 I drogati non hanno diploma da ingegnere. Ho Visto che la causa della morte 73 00:08:33,880 --> 00:08:37,720 è complessa. Di certo non può essere stato uno qualsiasi a fare questo. Tu che dici? 74 00:08:38,840 --> 00:08:41,600 Bene, Avremo un esperto. 75 00:08:43,120 --> 00:08:45,040 Guarda meglio, Detective Matthews. 76 00:08:48,280 --> 00:08:51,760 - Cosa? - Chiedi chi l'ha scritto. 77 00:08:55,480 --> 00:08:58,800 GUARDA MEGLIO, DETECTIVE MATTHEWS. 78 00:09:06,360 --> 00:09:09,360 Ciao Michael, Voglio fare un gioco. 79 00:09:11,840 --> 00:09:17,800 Per tanto tempo, hai pensato che questa fosse vita, hai sempre vissuto guardando gli altri. 80 00:09:18,000 --> 00:09:20,400 Tu e quello là avete tanto in comune, Karen. 81 00:09:20,560 --> 00:09:23,440 - Ah Si? - Si, gli piace fare giochi con le persone. 82 00:09:23,600 --> 00:09:24,760 Scusami? 83 00:09:24,800 --> 00:09:27,000 Chi fa merda del genere contro di me sulla scena del crimine? 84 00:09:27,160 --> 00:09:30,320 - Non lo so ma di certo non vuole me . - Questo non significa che devo essere io a prendere l'amo. 85 00:09:33,000 --> 00:09:36,800 - Sembrerebbe un caso importante, sempre se lo è. - La mia scrivania è piena di merda. 86 00:09:36,960 --> 00:09:40,120 Bene, e pensare che dietro il lavoro c'è la vita criminale di mio figlio, 87 00:09:40,200 --> 00:09:44,960 e il mio fottuto divorzio, diciamo che sono pieno di cose da fare. 88 00:09:45,000 --> 00:09:49,760 Beh,Mi dispiace. Già lo sapevo, può darsi, che riesci a fare qualcosa. 89 00:09:50,000 --> 00:09:52,720 - Non siamo più partners, Kerry. - Se a te non importa proprio di essere partners, solo per... 90 00:09:52,880 --> 00:09:56,240 il fatto che il tuo nome è su un muro? Lui vuole te. 91 00:09:56,440 --> 00:09:58,880 Non è la prima volta che qualche psicopatico vuole me. 92 00:09:59,760 --> 00:10:02,080 E riguardo quello che ti stavo chiedendo? 93 00:10:08,960 --> 00:10:13,200 Non posso aiutarti. Sono un esperto di indovinelli. 94 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 Quando la smetterai di essere un poliziotto? 95 00:10:22,600 --> 00:10:24,760 Guarda meglio, Detective Matthews. 96 00:10:25,240 --> 00:10:27,880 Ha scritto il tuo fottuto nome su un muro. 97 00:10:29,920 --> 00:10:32,400 Guarda meglio, Detective Matthews. 98 00:10:37,200 --> 00:10:40,320 - Lui vuole te. - Bene, ascoltatemi. 99 00:10:42,360 --> 00:10:44,240 Questi sono i migliori punti per entrare. 100 00:10:46,040 --> 00:10:49,639 Sono gli unici direttamente sulla strada sicuri e coperti. 101 00:10:49,640 --> 00:10:53,320 Ora ricordate, lo faremo alla luce del giorno. Non voglio spaventare le persone. 102 00:10:53,480 --> 00:10:58,800 Ci sono stato, So dove si trova. ... 103 00:10:58,840 --> 00:11:02,520 Voglio squadre da tre. E’ Quello che ci serve. Andiamo. 104 00:11:09,440 --> 00:11:11,600 Questo succede solo nei giorni migliori, eh? 105 00:11:14,480 --> 00:11:17,080 Secondo me è un caso troppo grande,secondo te?. 106 00:11:17,280 --> 00:11:19,400 Come una passeggiata in un laboratorio. 107 00:11:24,840 --> 00:11:26,880 Andiamo, andiamo, andiamo ... 108 00:11:36,680 --> 00:11:40,920 Squadra 1 in Broadbaker. Sembra scuro. Stiamo entrando. 109 00:11:41,880 --> 00:11:43,800 Andiamo, andiamo, andiamo ... 110 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 Fermo! 111 00:12:49,600 --> 00:12:51,560 Ben, no! 112 00:12:52,520 --> 00:12:54,120 Ufficiale a terra, Ufficiale a terra. 113 00:12:54,320 --> 00:12:58,120 - Quel bastardo ha messo una trappola. - Uomo a terra, uomo a terra. 114 00:13:00,720 --> 00:13:03,680 - Voglio la squadra qui,subito. - Andiamo, andiamo! 115 00:13:12,800 --> 00:13:14,400 Ragazzi... 116 00:13:16,520 --> 00:13:18,480 Rispondete, ragazzi. 117 00:13:49,640 --> 00:13:51,800 Fermo, non muoverti. 118 00:13:52,880 --> 00:13:55,640 Voglio vedere le tue mani. Non te lo ripeterò. 119 00:13:55,840 --> 00:13:57,800 Metti le mani dove possiamo vederle. 120 00:13:58,000 --> 00:13:59,440 Abbassati in ginocchio. 121 00:14:01,600 --> 00:14:05,160 - Vai giù sulle ginocchia. - Mi dispiace non posso farlo. 122 00:14:11,920 --> 00:14:13,960 Perquisitelo subito! 123 00:14:23,360 --> 00:14:26,960 Hai il diritto di rimanere in silenzio. Hai diritto ad un avvocato. 124 00:14:27,160 --> 00:14:29,960 Se non ne hai uno, te ne forniremo uno noi. 125 00:14:30,240 --> 00:14:31,560 E'pulito! 126 00:14:39,200 --> 00:14:40,280 Ciao. 127 00:14:42,560 --> 00:14:44,440 Sono abbastanza vicino? 128 00:14:47,960 --> 00:14:49,560 Portate il suo culo fuori di qui. 129 00:14:53,320 --> 00:14:55,160 Al Momento,Dovrei rimanere qua 130 00:14:55,240 --> 00:14:58,240 mentre discutiamo del tuo problema, Detective Matthews. 131 00:15:01,520 --> 00:15:05,120 - Che problema? - Il Problema in quella stanza. 132 00:15:13,960 --> 00:15:15,920 Tenetelo al sicuro. 133 00:15:52,880 --> 00:15:54,400 Pulito. 134 00:16:11,000 --> 00:16:12,280 Merda. 135 00:16:13,200 --> 00:16:15,720 - Cosa? - Non lo so. 136 00:16:22,760 --> 00:16:26,680 Merda, Penso che quello è mio figlio. 137 00:16:34,360 --> 00:16:36,080 Ha preso mio figlio. 138 00:16:39,000 --> 00:16:40,440 Che cazzo succede? 139 00:16:41,360 --> 00:16:45,840 - Ehi, che cazzo succede? - E' tuo figlio,Daniel, ti ricordi di lui, vero? 140 00:16:46,000 --> 00:16:48,640 Lo so questo, pezzo di merda, ma cosa sta facendo in quel fottuto monitor? 141 00:16:48,840 --> 00:16:52,680 Non guardo lì dentro da un bel po’ di tempo, perciò è difficile da dire. 142 00:16:52,880 --> 00:16:58,120 Ma siccome è un codardo sono sicuro che è in un angolo con una faccia triste... 143 00:16:58,360 --> 00:17:02,280 - Eric, aspetta! - Tu stronzo, dove si trova? 144 00:17:02,360 --> 00:17:06,240 Dove si trova? Questo è un problema che devi risolvere prima che sia troppo tardi. 145 00:17:06,760 --> 00:17:11,560 Daniel ha due ore, prima che il gas invadi il suo corpo, 146 00:17:11,640 --> 00:17:13,959 e cominci a distruggergli il corpo 147 00:17:13,960 --> 00:17:17,720 e a farlo sanguinare da ogni buco che ha. 148 00:17:17,880 --> 00:17:21,840 Oh,Si! Ci Sarà Sangue. 149 00:17:23,880 --> 00:17:25,480 - Dimmi dov'è. 150 00:17:26,720 --> 00:17:28,560 E' in un posto sicuro. 151 00:17:41,080 --> 00:17:43,960 - Eric? - Mi serve un telefono. 152 00:17:44,320 --> 00:17:47,160 - Eric, stammi a sentire. - Dammi solo un telefono. 153 00:17:51,640 --> 00:17:55,400 - Guarda, sei sicuro che sia un cosi grande problema?. - Devo Accertarmene. 154 00:17:56,160 --> 00:18:00,200 Questo è il telefono di Daniel. Non è raggiungibile in questo momento. 155 00:18:03,320 --> 00:18:06,840 - Mi Dispiace - Si, C'è il conto alla rovescia qui. 156 00:18:07,640 --> 00:18:09,480 Passatemi la squadra speciale, subito. 157 00:18:27,280 --> 00:18:28,640 Ehi... 158 00:18:30,400 --> 00:18:31,960 Ehi, svegliati. 159 00:18:36,400 --> 00:18:38,160 Mi sentite? 160 00:18:42,760 --> 00:18:44,520 Respira ancora. 161 00:18:49,120 --> 00:18:52,560 Che succede? Arresto domiciliare? Siamo in galera? 162 00:18:52,800 --> 00:18:56,920 - No, non sembra una galera. - Si, ci sei stato spesso? 163 00:18:57,360 --> 00:19:03,040 - Si,troppo. - Qualcuno apra questa fottuta porta. 164 00:19:03,320 --> 00:19:07,440 Penso che nessuno ci sta ascoltando . Ehi, che cazzo è questo? 165 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 Qualcuno ci ascolta. 166 00:19:11,200 --> 00:19:16,440 No, questo tipo di telecamere non hanno il suono. 167 00:19:18,320 --> 00:19:19,680 Cazzo! 168 00:19:24,120 --> 00:19:27,240 Pensa,ti svegli in una stanza senza avere idea di dove ti trovi... 169 00:19:27,400 --> 00:19:30,920 - Non sei mai stato ubriaco prima d'ora,eh?. - Sono stato ubriaco... tre anni fa,al college. 170 00:19:31,080 --> 00:19:33,680 ... questo non è essere ubriachi. Questo è rapimento. 171 00:19:38,880 --> 00:19:44,200 Ho visto già questo film in tv,la settimana scorsa. Questo tizio era un reporter 172 00:19:44,480 --> 00:19:47,640 Era nella zona di guerra, okay? - Si addormenta nella sua camera d'albergo 173 00:19:47,800 --> 00:19:52,440 e quando poi si sveglia, è in una cella, senza finestre e luci. 174 00:19:52,720 --> 00:19:56,160 E rimane nove anni in quella stanza. 175 00:19:57,800 --> 00:20:02,160 - 9 anni? Non è niente. Smettila. - Che intendi per Smettila? 176 00:20:02,360 --> 00:20:04,560 Intendo smetterla di dire cazzate e fare qualcosa. 177 00:20:04,720 --> 00:20:08,320 - Penso che dovremmo calmarci. - Zitti. Ho sentito qualcosa. 178 00:20:10,440 --> 00:20:11,880 Che cos'è? 179 00:20:14,880 --> 00:20:18,600 E' Un ticchettio. Ho sentito un ticchettio. 180 00:20:37,960 --> 00:20:40,760 Ehi, calmatevi. Come ti chiami? 181 00:20:41,680 --> 00:20:46,400 - Amanda. Dove sono? - Non lo so. 182 00:20:46,600 --> 00:20:49,440 Nessuno lo sa. Ci siamo solo svegliati qui, come te. 183 00:20:52,160 --> 00:20:55,200 No!!!!!! No! 184 00:20:55,840 --> 00:20:58,560 - E' tutto okay! - No!!!! 185 00:21:04,280 --> 00:21:06,680 - Cazzo! - Cosa? 186 00:21:14,760 --> 00:21:16,280 Che stai cercando? 187 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 E Questo cos'è? 188 00:21:41,080 --> 00:21:43,160 Tutto quello che dobbiamo sapere è qui. 189 00:21:45,400 --> 00:21:49,680 Salve. E Benvenuti. Immagino che tutti voi vi starete chiedendo 190 00:21:49,840 --> 00:21:56,560 dove siete. Posso assicurarvi che il luogo non è importante, cosa queste mura 191 00:21:56,760 --> 00:22:02,680 vi offrono,lo è di più. Salvataggio. Dovreste guadagnarvelo, 192 00:22:02,720 --> 00:22:08,640 da questo momento tre ore,e le porte di questa casa si apriranno. Ma sfortunatamente 193 00:22:09,000 --> 00:22:15,320 avete due ore per sopravvivere. Proprio in questo momento, state respirando un mortale virus nervino. 194 00:22:15,560 --> 00:22:19,440 lo state respirando,fin da quando siete arrivati qui. Come avrete gia sentito 195 00:22:19,600 --> 00:22:24,840 nell'attacco alla stazione di Tokyo,porta effetti devastanti sul corpo umano. 196 00:22:25,120 --> 00:22:29,960 L'unico modo per venirne fuori e uscire da questa casa è trovare gli antidoti 197 00:22:31,000 --> 00:22:36,720 nascosti in giro per questa casa. Uno di questi è nella cassaforte proprio davanti a voi. 198 00:22:37,080 --> 00:22:42,120 Tutti voi avete la combinazione per aprirla. Pensateci bene. 199 00:22:42,640 --> 00:22:46,880 I Numeri sono proprio dietro le vostre menti. L'ordine vi è dato 200 00:22:47,080 --> 00:22:52,720 dall'arcobaleno. Una volta capito cosa avete in comune, 201 00:22:52,760 --> 00:22:56,919 capirete meglio perché siete qui. 202 00:22:56,920 --> 00:23:01,080 La X indica il luogo esatto. Perciò, fate attenzione. 203 00:23:01,280 --> 00:23:03,120 Che il gioco abbia inizio. 204 00:23:05,640 --> 00:23:07,880 - Chi è questo? - Che vuol dire? 205 00:23:08,000 --> 00:23:10,680 - Come sapevi dove trovare questo? - Cos'è Questa stronzata. 206 00:23:14,640 --> 00:23:18,080 Non provate ad usare questa chiave sulla porta di questa stanza. 207 00:23:18,280 --> 00:23:22,560 - Me ne fotto delle regole. - Bene, fottitene. Buona idea. 208 00:23:22,760 --> 00:23:25,760 - No, no, non è una buona idea. - E allora cosa facciamo? 209 00:23:25,960 --> 00:23:28,680 - Stiamo seduti qua? - Il foglio dice di non usare la chiave. 210 00:23:28,840 --> 00:23:32,960 Chi cazzo se ne fotte del foglio? Tutto questo è solo un grande brutto scherzo. 211 00:23:33,160 --> 00:23:34,480 E sto per concluderlo. 212 00:23:52,480 --> 00:23:56,280 Meglio cominciare a parlare adesso. Che cos'era? 213 00:23:56,560 --> 00:23:58,760 - E'un gioco. - Non è un cazzo di gioco. 214 00:23:58,920 --> 00:24:01,680 - La sua faccia è appena esplosa. - Ci sta mettendo alla prova. 215 00:24:01,800 --> 00:24:04,080 - Chi ci sta mettendo alla prova? - Jigsaw. 216 00:24:04,240 --> 00:24:06,640 - Chi diavolo è Jigsaw? - Non leggi i giornali? 217 00:24:06,840 --> 00:24:10,040 - No, chi è? - E'Un serial Killer. 218 00:24:11,680 --> 00:24:15,920 No, non lo è. Ci mette solo alla prova. Vuole che sopravviviamo a questo 219 00:24:16,200 --> 00:24:18,440 ma dobbiamo stare alle sue fottute regole. 220 00:24:22,400 --> 00:24:25,400 Te lo ripeto ancora, Perché sai già tutto quanto? 221 00:24:30,200 --> 00:24:32,400 Perché ho gia giocato prima. 222 00:24:49,400 --> 00:24:53,080 La squadra di tecnici sta arrivando per scoprire da dove viene il video. 223 00:25:01,160 --> 00:25:02,800 Cosa vuoi da me? 224 00:25:04,520 --> 00:25:07,680 - Un po’ di tempo, detective. - Io non ho tempo. 225 00:25:07,880 --> 00:25:13,720 Mi hai chiesto cosa volevo e io te l'ho detto. Credimi se ti dico che, tuo figlio è in un mare di guai. 226 00:25:18,680 --> 00:25:21,320 Se ti do un po’ del mio tempo, che succederà? 227 00:25:21,600 --> 00:25:25,040 Voglio solo parlare con te. Tutti devono andarsene. Questo sono le mie condizioni. 228 00:25:25,240 --> 00:25:27,080 No, è una scena del crimine. Nessuno se ne va. 229 00:25:27,280 --> 00:25:30,080 Non devono mica lasciare l'edificio, soltanto allontanarsi da questa zona 230 00:25:30,160 --> 00:25:32,280 giusto il tempo che io e te parliamo. 231 00:25:32,440 --> 00:25:35,440 Se accetti questo, vedrai ancora tuo figlio. 232 00:25:36,640 --> 00:25:42,160 Se non rivedrò mio figlio, Giuro su Dio,Che ti stacco la testa. 233 00:25:44,240 --> 00:25:48,520 Io non voglio beffarla, ufficiale, ma io sono malato di cancro. 234 00:25:48,600 --> 00:25:52,760 Come potrei essere più addolorato di così? 235 00:25:59,400 --> 00:26:01,240 Fateli venire subito. 236 00:26:01,760 --> 00:26:04,040 La squadra sta arrivando. Loro scopriranno da dove viene il video. 237 00:26:04,160 --> 00:26:06,600 In un'ora,o due. - Vuole parlare con lui da solo. 238 00:26:06,800 --> 00:26:10,240 - Poi dopo parla con lui. - Ma chi se ne fotte. Cinque minuti, vecchio metodo di sempre. 239 00:26:10,400 --> 00:26:13,880 - Non dovrebbe rispondere per forza lo sai. - Non sottovalutare i miei metodi. 240 00:26:13,881 --> 00:26:15,600 Sono stata a lavorare su questi casi fin dal primo giorno. 241 00:26:15,720 --> 00:26:18,080 Ho provato in tutti i modi a mettere i pezzi insieme. 242 00:26:18,120 --> 00:26:19,920 Potrebbe essere questo il motivo, tu non hai una tua famiglia 243 00:26:20,080 --> 00:26:23,280 e non sai cosa sta passando quest'uomo. 244 00:26:29,680 --> 00:26:32,120 - Guarda... - No, no, non parlare con me. 245 00:26:32,280 --> 00:26:37,040 Ascolta, hai gia perso tuo figlio un paio di volte per colpa mia. 246 00:26:38,920 --> 00:26:41,120 Non succederà ancora. 247 00:26:41,200 --> 00:26:44,720 Ma che cazzo! Cosa facciamo? 248 00:26:44,760 --> 00:26:49,080 Tratta con lui. Dacci più tempo. 249 00:26:49,480 --> 00:26:52,640 Puoi farcela Eric. Puoi batterlo. 250 00:26:58,160 --> 00:27:02,120 ... per trovare l'antidoto. Ce ne sono vari dispersi per la casa. 251 00:27:02,600 --> 00:27:07,440 Uno di questi è nella cassaforte davanti a voi . Tutti voi avete 252 00:27:07,640 --> 00:27:14,440 la combinazione per la salvezza. Pensateci bene. I Numeri sono proprio dietro le vostre menti. 253 00:27:16,760 --> 00:27:20,480 Pensateci bene. I numeri sono proprio dietro le vostre menti. 254 00:27:20,520 --> 00:27:23,640 L'ordine può essere trovato... 255 00:28:13,160 --> 00:28:14,520 Merda. 256 00:28:23,120 --> 00:28:25,520 Ehi, aspettate un attimo. Dove stai andando? 257 00:28:25,800 --> 00:28:27,760 Sto andando a prendere l'antidoto e uscirò subito da qui. 258 00:28:29,080 --> 00:28:32,920 Antidoto? Pensaci, Credi di sapere già tutto. Hai parlato Col proprietario della stanza 259 00:28:32,960 --> 00:28:35,120 lo sai che non c'è antidoto per questa merda. 260 00:28:35,320 --> 00:28:37,480 Le porte sono chiuse. 261 00:28:37,720 --> 00:28:43,560 Senti? Questo è Legno. Gesso. Non è una fortezza. E'una fottuta casa. 262 00:28:43,720 --> 00:28:46,760 Sto solo dicendo prendiamo un po’ di tempo e pensiamo ad un piano. 263 00:28:46,920 --> 00:28:52,720 Bene, vuoi pensare ad un piano? Si? Adesso me ne sto andando da qui. 264 00:29:04,080 --> 00:29:05,160 Guarda. 265 00:29:25,480 --> 00:29:28,560 - Tutto okay? - Si,sto bene. 266 00:29:43,360 --> 00:29:45,480 Io non lo fare se fossi in te! 267 00:29:45,800 --> 00:29:48,520 Non puoi sapere cosa c'è dietro quella fottuta porta. 268 00:29:54,680 --> 00:29:57,240 Cazzo. Merda. 269 00:30:09,120 --> 00:30:10,800 Adesso lasciano la stanza. 270 00:30:17,680 --> 00:30:19,040 okay? 271 00:30:20,480 --> 00:30:23,520 - Parliamo. - Siediti Eric. 272 00:30:36,800 --> 00:30:38,720 Voglio fare un gioco. 273 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 Le regole sono semplici. Ciò che devi fare,è stare seduto 274 00:30:43,040 --> 00:30:47,520 e parlare con me. Ascoltami. Al momento giusto 275 00:30:47,680 --> 00:30:50,680 tu riavrai tuo figlio in stato sano e salvo. 276 00:30:51,160 --> 00:30:54,800 Non ci siamo presentati ancora. Il mio nome è John. 277 00:30:55,160 --> 00:30:57,880 - Preferisci essere chiamato Jigsaw. - No... 278 00:30:59,840 --> 00:31:03,520 Sono stati i poliziotti e la stampa a darmi questo soprannome. 279 00:31:03,680 --> 00:31:09,160 Non ho mai annunciato di esserlo. I pezzi di puzzle che taglio dai miei soggetti 280 00:31:09,200 --> 00:31:13,640 sono più di un simbolo che indica la mancanza di qualcosa,indica il simbolo vitale 281 00:31:13,800 --> 00:31:16,680 del puzzle umano: l'istinto di sopravvivenza. 282 00:31:16,880 --> 00:31:23,320 Tutto ciò è molto, molto interessante, John. Ma adesso voglio che tu parli veramente con me... 283 00:31:23,480 --> 00:31:27,760 Sto parlando con te. Tu non mi stai ascoltando. 284 00:31:28,800 --> 00:31:31,640 - Non dimenticare le regole. - Io ti sto ascoltando. 285 00:31:33,040 --> 00:31:36,920 e quello che dici è come le fottute stronzate 286 00:31:37,040 --> 00:31:39,960 che sento in ogni interrogatorio che faccio a tutte le persone. 287 00:31:40,040 --> 00:31:42,440 E'un interessante approccio per ricordarci di Markus. 288 00:31:42,720 --> 00:31:45,520 Ma non mi convinci ancora in questo modo, 289 00:31:45,600 --> 00:31:47,360 sono tuo amico? 290 00:31:47,480 --> 00:31:51,840 Mi fai vedere il tuo falso senso di sicurezza per farmi confidare a te? 291 00:31:52,160 --> 00:31:55,360 E'difficile seguire il manuale quando tu hai mio figlio, John. 292 00:31:56,360 --> 00:32:03,520 Il manuale? Che cosa c'è ora? Cosa avrei dovuto fare cinque anni fa? 293 00:32:03,560 --> 00:32:09,040 Avresti seguito il manuale? Mi avresti rotto la mascella con una lampada? 294 00:32:09,960 --> 00:32:12,159 Sembri conoscere molto riguardo me. 295 00:32:12,160 --> 00:32:15,840 So che una volta eri considerato un poliziotto senza paura. 296 00:32:18,520 --> 00:32:22,160 Ti senti bene adesso, mentre sei seduto dietro una scrivania? 297 00:32:22,480 --> 00:32:27,800 - Sto sentendo un sacco di cose adesso. - Ma ti senti vivo, ecco come ti senti. 298 00:32:28,360 --> 00:32:30,280 Ed è quello che vuoi. 299 00:32:34,120 --> 00:32:38,360 Per Piacere... mi porteresti un bicchiere d'acqua? 300 00:32:39,040 --> 00:32:41,400 Lo apprezzerei molto. 301 00:33:11,080 --> 00:33:12,680 Cazzo. 302 00:33:14,560 --> 00:33:18,840 Bene abbiamo capito che il macho del cazzo non riesce ad aprire la porta, 303 00:33:19,120 --> 00:33:22,200 .. altri suggerimenti? - Senti chi parla. 304 00:33:22,640 --> 00:33:26,160 L'unica porta che sai che puoi aprire è in mezzo alle tue gambe. 305 00:33:26,280 --> 00:33:29,360 - Chiudi il cesso, capito? - Tu,Chiudi il cesso! 306 00:33:29,720 --> 00:33:32,400 - Imbecille,sei solo una testa di cazzo... - Ma fottiti,troia ... 307 00:33:35,200 --> 00:33:39,560 Okay, nessuno litiga con nessuno. Stabiliamo questo. 308 00:33:45,400 --> 00:33:48,640 - Trovato qualcosa? - No, niente. 309 00:34:01,840 --> 00:34:06,240 - Quel tatuaggio, è Joliete. Vero? - Si, e allora? 310 00:34:06,400 --> 00:34:09,480 - Ci sono stato anche io. - Ne sei fiero? 311 00:34:09,960 --> 00:34:12,920 E tu, qual è stata correttamente la tua scelta? 312 00:34:12,960 --> 00:34:13,800 Che vuoi sapere? 313 00:34:14,000 --> 00:34:17,160 Voglio sapere, tu non eri cosi durante la scuola, vero? 314 00:34:17,920 --> 00:34:21,560 Quindi già siamo in tre ad avere qualcosa in comune. Credo che dovremmo concentrarci di più sulla cassetta 315 00:34:21,680 --> 00:34:24,880 Perché il nastro dice, che noi abbiamo molto più in comune di quanto sappiamo. 316 00:34:25,400 --> 00:34:29,080 - Ho detto, solo tre di noi ... - Ehi! 317 00:34:29,840 --> 00:34:31,440 Ho trovato una porta qui. 318 00:34:47,320 --> 00:34:49,000 Mi serve una lampada. 319 00:35:22,320 --> 00:35:23,640 Qui. 320 00:35:27,120 --> 00:35:28,920 Cazzo. 321 00:35:39,720 --> 00:35:41,040 Oh, Merda!! 322 00:35:44,400 --> 00:35:48,240 - Ei! Dannato, ragazzino. - Scusa. 323 00:35:57,520 --> 00:35:58,960 Che cazzo vuol dire OBI? 324 00:35:59,440 --> 00:36:03,000 Obi, è il mio nome. 325 00:36:13,040 --> 00:36:16,400 Ciao Obi, Voglio fare un gioco. 326 00:36:16,800 --> 00:36:22,879 Per anni hai bruciato tutti quelli attorno a te con bugie e menzogne. 327 00:36:22,880 --> 00:36:28,480 Adesso hai una chance per liberare la tua anima dai cattivi giochi che hai fatto agli altri. 328 00:36:28,680 --> 00:36:30,320 Per giocarne uno mio. 329 00:36:30,760 --> 00:36:35,800 Dentro quell'ammasso ci sono due antidoti per il veleno 330 00:36:36,000 --> 00:36:39,880 che scorre nelle vostre vene. Uno è un mio regalo,visto che mi hai aiutato a rapire... 331 00:36:40,000 --> 00:36:47,480 tutti gli altri. Il secondo è tuo, da regalare. Comunque, uno dei due avrà un prezzo. 332 00:36:47,800 --> 00:36:54,760 Ricorda che: una volta all'inferno, solo il diavolo potrà aiutarti. 333 00:36:55,240 --> 00:36:58,560 Aspetta un minuto, questo che vuol dire? Rapire gli altri! 334 00:36:58,561 --> 00:37:01,800 - E'stato lui a metterci qua dentro. 335 00:37:05,040 --> 00:37:08,120 l'auto... lui era... 336 00:37:12,560 --> 00:37:19,600 Io ti conosco. Sei stata l'ultima persona che ho visto prima di svegliarmi qui. 337 00:37:22,040 --> 00:37:23,560 Tu hai fatto questo. 338 00:37:24,680 --> 00:37:27,400 Sei sicura che è lui? Meglio accertarsene. 339 00:37:28,200 --> 00:37:30,040 Ne sono sicura. 340 00:37:31,160 --> 00:37:33,560 Avresti fatto lo stesso. Ho fatto quello che dovevo fare. 341 00:37:33,600 --> 00:37:35,040 Ti do un'opportunità. 342 00:37:36,160 --> 00:37:40,080 - Hai cinque secondi per portarci fuori di qui. - Io non conosco la via d'uscita. 343 00:37:40,960 --> 00:37:44,680 Puttanate. Hai saputo portarci dentro, e adesso ci tiri fuori. 344 00:37:45,840 --> 00:37:49,160 - No, non posso. - Allora sei morto. 345 00:37:49,320 --> 00:37:53,360 - Mi dispiace. - No, aspetta. Ascoltami. 346 00:37:54,080 --> 00:37:57,520 Ci sono due antidoti nel forno. Stiamo Buttando tempo,così. 347 00:37:57,560 --> 00:37:59,720 Buttando tempo? Mi stai prendendo in giro? 348 00:37:59,880 --> 00:38:04,920 - Mi ha rapita nel mezzo della notte. - Non sappiamo neanche cosa c'è in quelle siringhe. 349 00:38:05,200 --> 00:38:08,640 - Vuoi farti del male per scoprirlo? - Si. 350 00:38:08,840 --> 00:38:13,640 Comunque, Chi li avrà 351 00:38:13,680 --> 00:38:15,120 ... 352 00:38:19,680 --> 00:38:21,560 Proprio ora, tu entri dentro 353 00:38:22,920 --> 00:38:25,480 o ti uccido dove sei. 354 00:38:36,440 --> 00:38:41,520 Minacciandomi con un coltello, al massimo potrai tagliarmi. 355 00:38:49,600 --> 00:38:53,760 Credo che entrerò per prendere le siringhe. Se ne prenderò una... 356 00:39:25,520 --> 00:39:27,800 - Una per me. - Muoviti. 357 00:39:30,040 --> 00:39:34,000 Dai, forza! Tutti pregherebbero per almeno una di queste. 358 00:39:35,960 --> 00:39:40,320 Grazie, amico. Andiamo. 359 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 - Che cazzo succede? - Aprite la porta. 360 00:39:44,800 --> 00:39:46,560 - Aprite la porta. 361 00:39:49,280 --> 00:39:53,520 - E' Chiusa. - Aprite la porta. 362 00:39:55,160 --> 00:39:57,040 Aprite questa fottuta porta. 363 00:39:58,040 --> 00:40:01,000 - Forza, Tiratelo fuori da lì. - La porta! 364 00:40:01,400 --> 00:40:05,000 Ci provo. Non riesco ad aprire. 365 00:40:07,760 --> 00:40:09,120 Esci da lì. 366 00:40:28,520 --> 00:40:31,560 Usa quel giubbino. Usa quel fottuto giubbino. 367 00:40:31,840 --> 00:40:35,240 - Forza. Aprite la porta. - Fermate tutto. 368 00:40:41,160 --> 00:40:43,920 Forza! 369 00:40:44,000 --> 00:40:45,000 - Fermate tutto! 370 00:40:51,800 --> 00:40:54,200 - C'è una finestra là. - ha preso l'antidoto. 371 00:40:54,320 --> 00:40:56,960 - Fermate tutto!. - Toglietelo da lì. 372 00:41:01,600 --> 00:41:02,440 Ferma tutto!! 373 00:41:02,480 --> 00:41:05,040 Tieni duro, Ti tiro fuori. 374 00:41:06,400 --> 00:41:09,120 Fermate, Fermate tutto... 375 00:41:09,200 --> 00:41:10,920 Fermatelo... 376 00:41:11,720 --> 00:41:14,120 Ehi, cazzo. Forza, forza!! 377 00:41:17,560 --> 00:41:18,760 Merda! 378 00:41:52,840 --> 00:41:59,560 Gli antidoti. Ha perso gli antidoti. Voglio quella fottuta siringa!! 379 00:41:59,720 --> 00:42:02,160 - Calma. - Cazzo!. 380 00:42:02,400 --> 00:42:06,440 Le siringhe sono bruciate. 381 00:42:08,160 --> 00:42:09,680 Aveva una scelta. 382 00:42:13,840 --> 00:42:17,199 Un altro morto, Kerry. Quanto tempo ci farà perdere ancora? 383 00:42:17,200 --> 00:42:19,320 Non stiamo perdendo tempo, stiamo facendo quello che dovremmo fare. 384 00:42:19,321 --> 00:42:20,560 A me non sembra cosi! 385 00:42:20,760 --> 00:42:23,320 Vedi, detective, la teoria dell'evoluzione di Darwin, la sopravvivenza del più forte, 386 00:42:23,480 --> 00:42:28,560 basato sul suo piccolo viaggio alle Galapagos non è più valida su questo pianeta. 387 00:42:28,640 --> 00:42:33,440 Abbiamo la razza umana da testare, il desiderio di ognuno di sopravvivere. 388 00:42:33,560 --> 00:42:35,000 Che cazzo vuoi? 389 00:42:35,160 --> 00:42:39,960 Sto cercando di rimanere calmo, non vedi? E Tuo figlio sta camminando attorno a quei monitor. 390 00:42:40,040 --> 00:42:43,600 Non posso darti quello che vuoi se non so cos'è che vuoi. 391 00:42:43,760 --> 00:42:46,440 Tu lo sai che voglio. Non dimenticare mai le regole. 392 00:42:46,600 --> 00:42:50,120 No,hai detto che volevi parlare. Poi hai detto che volevi fare un gioco. 393 00:42:50,160 --> 00:42:52,720 Stai parlando, ma non significa niente!. 394 00:42:52,800 --> 00:42:56,480 - Qual è la cura per il cancro, Eric? - Cosa? 395 00:42:56,720 --> 00:43:00,480 - La cura per il cancro. Qual è? - Non ne ho idea. 396 00:43:00,720 --> 00:43:04,600 ma so che non è uccidere o torturare persone per il tuo fottuto malato piacere. 397 00:43:04,680 --> 00:43:08,600 Non ho mai ucciso nessuno nella mia vita. Sono loro a prendere decisioni. 398 00:43:08,760 --> 00:43:11,080 Bene, puntare una pistola in testa a qualcuno e forzarli a premere il grilletto 399 00:43:11,280 --> 00:43:12,040 è un assassinio. 400 00:43:12,120 --> 00:43:15,240 Da quando l'uso della forza risolve un problema? 401 00:43:17,240 --> 00:43:19,600 Perché sei cosi disperato per riavere tuo figlio? 402 00:43:21,840 --> 00:43:23,800 Perché è mio figlio... 403 00:43:24,000 --> 00:43:27,040 Quando è stata l'ultima volta che gli hai detto che lo ami? 404 00:43:29,600 --> 00:43:31,240 Bene,allora vai! 405 00:43:31,720 --> 00:43:37,360 A me sembra solo che la vicina morte di tuo figlio ti porta ad agire. 406 00:43:41,640 --> 00:43:45,600 Perché fai questo solo quando una vita sta per finire? 407 00:43:45,760 --> 00:43:48,360 Ho sempre amato mio figlio, non è mai cambiato niente. 408 00:43:49,240 --> 00:43:50,880 Mm, è cambiato adesso. 409 00:43:52,200 --> 00:43:56,880 La conoscenza della morte cambia tutto. se ti dico ora la data e il tempo esatti della tua 410 00:43:57,080 --> 00:44:02,520 propria morte, cambierebbe il tuo mondo completamente. 411 00:44:02,600 --> 00:44:03,920 Lo so. 412 00:44:05,520 --> 00:44:09,000 Puoi immaginare come ci si sente quando qualcuno ti fa sedere... 413 00:44:09,160 --> 00:44:12,480 - John Cramer? .. e ti dice che stai per morire? 414 00:44:16,360 --> 00:44:18,440 La gravità di ciò? 415 00:44:21,400 --> 00:44:23,320 L'orologio sta ticchettando per te. 416 00:44:27,000 --> 00:44:29,520 In un secondo, il mondo si apre. 417 00:44:29,560 --> 00:44:32,960 Guardi le cose diversamente. Senti le cose diversamente. 418 00:44:33,560 --> 00:44:38,080 Cominci ad assaporare tutto, da un bicchiere d'acqua ad una passeggiata nel parco. 419 00:44:38,440 --> 00:44:39,720 Il tempo sta scadendo, John. 420 00:44:39,840 --> 00:44:43,120 Molte persone hanno il lusso di non conoscere quando l'orologio si fermerà. 421 00:44:43,160 --> 00:44:46,720 E l'ironia di questo,è che porta le persone a vivere diversamente. 422 00:44:46,920 --> 00:44:51,080 Permette di godersi quel bicchiere d'acqua ma non assaporarlo veramente. 423 00:44:51,360 --> 00:44:53,560 Puoi ancora curare questo, John. 424 00:44:55,160 --> 00:44:57,360 Si, ma tu puoi curare te? 425 00:45:00,200 --> 00:45:03,680 Io non posso. Ho il cancro. 426 00:45:07,720 --> 00:45:10,400 Credi che il cancro sia una scusa per permetterti tutto questo? 427 00:45:10,440 --> 00:45:12,040 No. 428 00:45:13,400 --> 00:45:16,240 Il cancro mi ha fatto cominciare sto lavoro. 429 00:45:17,440 --> 00:45:20,080 E'stato il momento in cui ho decise di finire la mia vita, 430 00:45:20,280 --> 00:45:22,560 e cominciare un nuovo lavoro. 431 00:45:22,640 --> 00:45:24,720 Che ha un proprio significato. 432 00:45:31,080 --> 00:45:35,280 Io letteralmente, ho guidato me stesso al suicidio. Ho fallito. 433 00:45:36,120 --> 00:45:40,040 Il mio corpo non è abbastanza forte per combattere le cellule cancerogene. 434 00:45:40,280 --> 00:45:43,600 Poi sono riuscito a sopravvivere al suicidio ... 435 00:45:48,760 --> 00:45:52,320 E incredibilmente, Mi sentivo vivo. 436 00:45:53,600 --> 00:45:56,760 Ed ero determinato a spendere il resto dei miei giorni 437 00:45:57,080 --> 00:45:59,960 testando il tessuto della natura umana. 438 00:46:05,320 --> 00:46:07,320 Capisci, Eric? 439 00:46:08,200 --> 00:46:11,080 Tu hai l'opportunità di fare qualcosa ora, John. 440 00:46:11,840 --> 00:46:15,880 Dimmi solo dov'è mio figlio. Ti aiuterò. 441 00:46:15,920 --> 00:46:19,360 Non ho bisogno del tuo aiuto, e posso dirti che tu continui a non capire. 442 00:46:19,840 --> 00:46:23,760 Quelli che non apprezzano la vita, non la meritano. 443 00:46:24,320 --> 00:46:28,880 - Mio figlio apprezza la sua vita. - Ma tu apprezzi la tua? 444 00:46:29,280 --> 00:46:32,520 - Apprezzi tuo figlio? - Che cazzo! 445 00:46:33,840 --> 00:46:35,760 Non dimenticare le regole. 446 00:46:37,880 --> 00:46:39,760 Ti aiuterà a ritrovare tuo figlio. 447 00:46:42,600 --> 00:46:44,160 Dove sei? 448 00:46:45,800 --> 00:46:50,760 No, non abbiamo 15 minuti. Noi dobbiamo sapere il video da dove viene. 449 00:47:03,800 --> 00:47:07,360 Ehi, fermiamoci, okay? 450 00:47:08,640 --> 00:47:10,120 Okay? 451 00:47:13,360 --> 00:47:16,600 E'la seconda volta che mi sveglio in questo cesso. 452 00:47:17,920 --> 00:47:21,440 - Riesci ad alzarti? - Si. 453 00:47:22,200 --> 00:47:27,080 ma solo se voglio. Ci sono ancora tante cose da fare. 454 00:47:28,760 --> 00:47:30,800 Molte persone che vogliono parlarmi. 455 00:47:33,760 --> 00:47:35,920 Questo non può essere vero. 456 00:47:41,080 --> 00:47:42,560 Non lo è. 457 00:47:49,720 --> 00:47:52,320 Amanda, hai detto di essere sopravvissuta vero? 458 00:47:52,440 --> 00:47:53,600 Cosa ho fatto? 459 00:47:55,040 --> 00:47:57,120 Questo tizio. Qualsiasi cosa stia facendo ... 460 00:47:57,200 --> 00:47:59,800 hai detto che hai già giocato prima. Sei sopravvissuta. 461 00:48:00,240 --> 00:48:03,720 - Certo. - Allora, noi possiamo sopravvivere. 462 00:48:06,080 --> 00:48:07,480 Si. 463 00:48:08,640 --> 00:48:10,720 Amanda, perché lo difendi? 464 00:48:12,000 --> 00:48:14,240 Perché ero una fottuta drogata. 465 00:48:23,120 --> 00:48:26,800 Ma la cosa divertente è, Che io ho passato il piccolo test. 466 00:48:28,400 --> 00:48:30,960 Se hai passato il test, perché sei di nuovo qui? 467 00:48:33,560 --> 00:48:36,640 Ero infame con me stessa. 468 00:48:45,840 --> 00:48:49,840 - Da quando ... - Ho cominciato in galera. 469 00:48:51,360 --> 00:48:54,520 - Per cosa sei stata arrestata? - Possesso. 470 00:48:56,160 --> 00:48:57,320 Ma,se mi hai appena detto... 471 00:48:57,480 --> 00:49:00,280 Magari potresti parlarne col poliziotto che mi ha messo dentro. 472 00:49:03,120 --> 00:49:06,640 - Immagino che non sei mai stato arrestato prima. - No. 473 00:49:08,000 --> 00:49:11,760 Sono stato nei guai un paio di volte, sai, e un altro paio di casini. 474 00:49:12,080 --> 00:49:12,960 Mio padre è ... 475 00:49:17,800 --> 00:49:20,040 E'Veramente Un Tipo Difficile. 476 00:49:21,760 --> 00:49:27,360 Probabilmente ora mi starà cercando, giusto per punirmi per la mia scomparsa. 477 00:49:28,560 --> 00:49:32,320 - Si,Probabilmente. 478 00:49:38,720 --> 00:49:41,880 Abbiamo trovato una porta. Venite. 479 00:49:45,760 --> 00:49:48,240 Forza. Dobbiamo andare. 480 00:49:49,560 --> 00:49:52,360 E'l'unica senza serratura, ma non si riesce ad aprire. 481 00:50:08,400 --> 00:50:10,920 - Cosa c'è? - Qualcosa è incastrato dentro. 482 00:50:12,680 --> 00:50:15,840 - Qui,fammi provare. Dai! - Calmati. 483 00:50:15,960 --> 00:50:17,400 Ti aiuto, va bene? 484 00:50:33,760 --> 00:50:35,680 Se è incastrato qualcosa, sarà una trappola. 485 00:50:35,840 --> 00:50:40,480 - Amico,tutta la casa è una trappola . - Qualcuno non vuole farci entrare in quella stanza. 486 00:51:07,880 --> 00:51:09,880 - E adesso? - Io vado a vedere, okay? 487 00:51:10,040 --> 00:51:12,920 - Che altro si potrebbe fare? - Abbiamo 3 minuti per fare qualcosa. 488 00:51:30,800 --> 00:51:33,920 Ciao Xavier, Voglio Fare un Gioco. 489 00:51:34,120 --> 00:51:40,920 Il gioco che voglio fare è molto simile a quello che fai tu come spacciatore di droga. 490 00:51:41,480 --> 00:51:46,840 Il gioco di offrire speranza ai disperati per un prezzo. Penso che si possa affermare che ora 491 00:51:47,000 --> 00:51:51,920 la tua situazione è disperata. Così ti do una speranza. 492 00:51:52,080 --> 00:51:56,800 Il prezzo da pagare è che devi entrare nello stesso buco in 493 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 cui costringi a far entrare i tuoi clienti. Entrando in questa stanza, 494 00:51:59,440 --> 00:52:03,280 un timer è partito 495 00:52:03,400 --> 00:52:07,200 Quando il tempo finirà, la porta di fronte a te sarà bloccata per sempre. 496 00:52:07,400 --> 00:52:09,920 - Ragazzi! - Bisogna troncare la chiave prima 497 00:52:10,080 --> 00:52:16,480 che il tempo finisca. Riuscirai ad aprirla? con i sogni che ci sono chiusi dentro? 498 00:52:16,640 --> 00:52:20,240 Ti darò solo un indizio sul luogo in cui si trova la chiave. 499 00:52:27,200 --> 00:52:30,440 Sarà come trovare un ago in un pagliaio. 500 00:52:32,240 --> 00:52:34,160 Che il gioco abbia inizio. 501 00:52:35,640 --> 00:52:37,240 Qualcuno deve andare dentro. 502 00:52:38,000 --> 00:52:39,920 Nessuno,cazzo,entrerà mai lì dentro... 503 00:52:45,600 --> 00:52:47,560 - No, no... - Sei malato.. 504 00:52:47,720 --> 00:52:50,040 - Cosa vuoi fare?! 505 00:52:51,200 --> 00:52:53,000 - Fermo, nooo!! - Mettila giù! 506 00:52:53,160 --> 00:52:54,920 Aiutatemi!! 507 00:52:56,560 --> 00:52:58,320 Merda! 508 00:53:02,640 --> 00:53:04,280 - Oh mio Dio. - Dai,forza. 509 00:53:05,680 --> 00:53:07,600 - Non abbiamo tempo. - Oh, Merda. 510 00:53:12,200 --> 00:53:15,640 - Che cazzo ti succede? - Che stai facendo? 511 00:53:17,000 --> 00:53:19,040 - Tu sei una mente malata! - Muoviti. 512 00:53:22,480 --> 00:53:26,520 Continua ancora. Non abbiamo tempo. 513 00:53:30,720 --> 00:53:32,720 Cazzo,continua a cercare. 514 00:53:34,520 --> 00:53:36,800 - Dai! - Fottiti! 515 00:53:48,720 --> 00:53:50,080 Qualcuno la aiuti. 516 00:53:51,000 --> 00:53:53,160 Che cazzo,ragazzi? 517 00:54:17,800 --> 00:54:21,440 No, no, nooooo! ... 518 00:54:25,640 --> 00:54:27,040 Vieni su. 519 00:54:48,400 --> 00:54:49,680 Cazzo. 520 00:54:50,320 --> 00:54:52,440 - Ne ho abbastanza. - No,non è abbastanza. 521 00:54:52,720 --> 00:54:55,600 Ahh, fermate queste stronzate. 522 00:54:57,400 --> 00:54:59,280 Hai ascoltato il nastro? 523 00:55:01,440 --> 00:55:05,240 Ci conosce,conosce i nostri nomi. 524 00:55:05,440 --> 00:55:08,080 C'è qualcosa che ancora non abbiamo notato. 525 00:55:08,720 --> 00:55:10,440 Si. 526 00:55:11,400 --> 00:55:14,440 Avete detto che voi 3 siete già stati qui. 527 00:55:15,400 --> 00:55:17,680 Facciamo 4. 528 00:55:18,960 --> 00:55:22,600 - Per cosa? - Ti importa? 529 00:55:23,600 --> 00:55:25,160 Qualcun altro? 530 00:55:26,720 --> 00:55:30,360 E tu? Hai la giovinezza dalla tua parte. 531 00:55:30,720 --> 00:55:33,560 - No,mai stato qui. - Va bene. 532 00:55:34,240 --> 00:55:38,320 - Parliamone comunque. - No,basta parlare. 533 00:55:38,640 --> 00:55:42,120 L'unica cosa che tutti voi avete in comune è che mi state sulle palle. 534 00:55:44,320 --> 00:55:46,200 Io vado fuori. 535 00:56:06,000 --> 00:56:07,920 - Dove si trova questa dannata squadra di tecnici? - Saranno qui a momenti. 536 00:56:08,160 --> 00:56:12,040 Non voglio sentire altro. Un altro secondo è troppo fottutamente lungo. 537 00:56:12,200 --> 00:56:15,400 Io so cosa fa quest'uomo, okay? Sta facendo un gioco. 538 00:56:15,920 --> 00:56:17,800 Questo significa che dovremmo stare qui ancora per un bel po’. 539 00:56:18,120 --> 00:56:19,600 Guarda l'orologio. 540 00:56:21,760 --> 00:56:25,440 Serve qualcosa per quell'apparecchio, o suo figlio finirà insieme a tutti gli altri. 541 00:56:32,240 --> 00:56:36,760 Il suoi lavori. Lui vuole finirli, Ecco cosa vuole. 542 00:56:37,960 --> 00:56:41,720 O vuole essere ascoltato, studiato. 543 00:56:42,960 --> 00:56:44,680 Bene, Distruggi i suoi lavori. 544 00:57:12,280 --> 00:57:15,400 Come mi convincerai facendo tutto questo, Eric? 545 00:57:15,560 --> 00:57:19,400 - Non me ne fotte, grande mediatore. - Va bene continua, distruggili. 546 00:57:19,640 --> 00:57:21,560 Lo faccio! 547 00:57:24,000 --> 00:57:26,560 Sappi solo che questo non ti aiuterà a trovare tuo figlio. 548 00:57:27,040 --> 00:57:31,200 - Tu uccidi mio figlio, Io uccido te. - Oh, si? 549 00:57:31,440 --> 00:57:33,440 Entrambi sappiamo il tipo di persona che sei. 550 00:57:33,640 --> 00:57:36,160 - La persona che sparerebbe 551 00:57:36,360 --> 00:57:42,640 un sospetto non armato. Il tipo di persona che salta le prove per ottenere una convinzione. 552 00:57:42,960 --> 00:57:47,200 Il tipo di persona abbandonata dalla moglie e odiata da suo figlio. 553 00:57:47,360 --> 00:57:48,800 Chiudi il Cesso! 554 00:57:51,280 --> 00:57:52,720 - Dice che ha trovato una traccia attraverso il satellite. 555 00:57:55,400 --> 00:57:59,440 La tua squadretta è arrivata. Giusto in tempo. 556 00:58:00,800 --> 00:58:05,440 Proprio adesso abbiamo trovato La fonte del video. 557 00:58:07,520 --> 00:58:09,960 - C'è qualcosa che non ti ho detto,Eric. - Sono stanco di ascoltarti. 558 00:58:10,200 --> 00:58:14,440 Può darsi che potrei anche mostrarti ciò. Sfortunatamente, sarà difficile per me fare questo 559 00:58:14,600 --> 00:58:18,920 da solo,quindi potresti chiedere alla gente che ti ascolta in quella radiolina 560 00:58:19,160 --> 00:58:21,440 di vedere per me. 561 00:58:22,680 --> 00:58:25,680 Scrivania marrone. Secondo cassetto. 562 00:58:33,440 --> 00:58:38,040 Potresti non ricordarti queste persone. Ma sono sicuro che loro si ricordano te. 563 00:58:39,800 --> 00:58:46,080 Sei stato l'ufficiale incaricato per tutti i loro casi. E sei stato l'unico che ha inventato le prove 564 00:58:46,240 --> 00:58:51,280 per ottenere convinzioni altrui. Sei stato l'unico a volerli dentro. Tuo figlio sta giocando 565 00:58:51,440 --> 00:58:57,600 con un mucchio di persona a cui non piace cosi tanto, detective. Non sarebbe vergognoso 566 00:58:57,800 --> 00:59:00,720 per lui se questo si venisse a sapere? 567 00:59:54,080 --> 00:59:57,600 Tutti voi avete la combinazione per la cassaforte. Pensateci bene. 568 00:59:57,880 --> 01:00:00,560 I numeri sono proprio dietro le vostre menti. 569 01:00:00,840 --> 01:00:05,320 L'ordine può essere trovato, nell'arcobaleno. 570 01:00:05,360 --> 01:00:06,960 Porca troia. 571 01:00:25,080 --> 01:00:28,960 - Che cosa vuoi fare? - Non lo so ancora. 572 01:00:29,800 --> 01:00:34,160 - Sai, gli altri hanno paura di te. - Bene. 573 01:00:36,800 --> 01:00:41,720 Tu ed io... potremmo continuare a guardarci le spalle entrambi, 574 01:00:42,240 --> 01:00:45,480 o agire insieme per cercare di uscire tutti e 2 insieme. 575 01:00:46,320 --> 01:00:51,520 Tu e gli altri fate quello che volete. Io gia ho capito che cazzo devo fare. 576 01:00:56,200 --> 01:01:00,720 Mi ricordi me stesso. Non hai idea in che fottuta situazione siamo, 577 01:01:00,880 --> 01:01:05,920 perché trovi in te stesso un nemico? Sai cosa ho io? Molti nemici. 578 01:01:07,320 --> 01:01:12,680 Fuori da queste mura ce ne sono tanti di nemici, fratello. E stanno cercando me. 579 01:01:13,520 --> 01:01:17,440 E se non mi trovano, essi si avvicineranno ancora di più. 580 01:01:18,080 --> 01:01:19,840 La mia famiglia. 581 01:01:21,280 --> 01:01:27,440 - Capisci? - No,non capisco. 582 01:01:29,160 --> 01:01:34,920 Sono solo io, e questo è il modo in cui io agisco. Adesso, girati. 583 01:01:35,600 --> 01:01:39,120 - Cosa? - Girati. 584 01:02:31,360 --> 01:02:33,520 Tu,figlio di ... 585 01:02:58,800 --> 01:03:01,800 - Oh, merda. - No, non possiamo fermarci. 586 01:03:09,400 --> 01:03:14,040 Siamo qui da due ore. Se è vero ciò che dice, ancora un'ora 587 01:03:14,240 --> 01:03:16,920 e la porta si aprirà. - Non resisteremo ancora così a lungo. 588 01:03:17,080 --> 01:03:19,480 - E' difficile poter vincere in questo modo. - Lei sa di cosa parla. 589 01:03:19,680 --> 01:03:23,000 - Oh, si? - X Indica il punto. 590 01:03:23,920 --> 01:03:24,920 - Cosa? 591 01:03:25,080 --> 01:03:30,600 X indica il punto,è la risposta. 592 01:03:39,840 --> 01:03:42,800 Cosa stai facendo con lui? 593 01:03:44,560 --> 01:03:47,040 - Questo è tuo padre? - Lo conosci? 594 01:03:47,560 --> 01:03:51,880 - Si. Mi ha buttato via. Mi ha messo dentro. 595 01:03:56,560 --> 01:03:59,000 Dimmi che non è tuo padre. 596 01:04:32,000 --> 01:04:34,440 Non mi fido di nessuno di voi. 597 01:04:38,040 --> 01:04:40,440 Voi due restate da soli. 598 01:04:45,960 --> 01:04:48,120 Ora sappiamo cosa abbiamo in comune. 599 01:04:48,960 --> 01:04:50,720 Vi prego,io non lo sapevo. 600 01:04:51,960 --> 01:04:56,440 Mary Kate, Amanda... Dove siete? 601 01:05:00,400 --> 01:05:02,120 Per favore, non lasciatemi. 602 01:05:28,600 --> 01:05:30,240 Dobbiamo fuggire. 603 01:05:36,360 --> 01:05:41,800 Mary Kate, Amanda... Ho trovato come uscire. 604 01:05:57,040 --> 01:05:58,280 Otto. 605 01:06:27,720 --> 01:06:28,880 Mary Kate... 606 01:06:36,560 --> 01:06:41,040 Non fuggire. 607 01:07:08,800 --> 01:07:11,200 Eric. Eric. No! 608 01:07:14,360 --> 01:07:16,280 Abbiamo provato il tuo metodo. 609 01:07:21,160 --> 01:07:23,680 Dimmi dove cazzo si trova! 610 01:07:25,960 --> 01:07:27,480 Eric. 611 01:07:34,800 --> 01:07:36,240 Ma che cazzo. 612 01:07:40,160 --> 01:07:43,240 Non me ne andrò finche tuo figlio non piscerà sangue. 613 01:07:58,440 --> 01:08:01,320 E' per questi metodi che Daniel è condannato. 614 01:08:50,000 --> 01:08:53,480 Aiuto. Aiutatemi! 615 01:08:57,040 --> 01:08:59,640 - Oh mio dio. Jonas. 616 01:09:02,040 --> 01:09:05,080 Aiutatemi. Aiutatemi! 617 01:09:06,280 --> 01:09:12,880 Aiuto. 618 01:09:28,440 --> 01:09:31,480 - Per piacere... - E' Tutto okay. 619 01:09:31,960 --> 01:09:34,240 - Aiutatemi. - Okay... 620 01:09:41,720 --> 01:09:46,320 Aiuto!! 621 01:09:47,800 --> 01:09:49,760 Aiuto! 622 01:09:58,320 --> 01:10:00,720 Aiutatemi! 623 01:10:07,920 --> 01:10:09,160 Amanda. 624 01:10:17,840 --> 01:10:19,800 Nessuno ci sente adesso, stronzo. 625 01:10:24,720 --> 01:10:26,960 Apri la bocca. Apri la bocca! 626 01:10:28,080 --> 01:10:31,040 Ecco qua. Mi dirai dove si trova adesso? 627 01:10:32,160 --> 01:10:33,720 Dove? 628 01:10:35,880 --> 01:10:37,360 Ripetilo. 629 01:10:39,800 --> 01:10:42,000 Game over. 630 01:10:43,080 --> 01:10:45,000 Ti porto alla casa. 631 01:10:46,560 --> 01:10:48,480 Mi porti proprio ora. Proprio ora. 632 01:10:49,640 --> 01:10:54,080 Porto solo te, nessun altro. 633 01:10:58,680 --> 01:11:01,160 Io e te. 634 01:11:02,560 --> 01:11:04,120 Come si esce da qui? 635 01:11:04,640 --> 01:11:09,320 C'è un pulsante nel muro. Meglio fare presto. 636 01:11:10,720 --> 01:11:12,760 Non rimane molto tempo. 637 01:11:37,920 --> 01:11:39,840 Uscite, subito! 638 01:11:41,440 --> 01:11:43,240 Andiamo, andiamo, andiamo. 639 01:11:44,480 --> 01:11:46,160 Segnale ricevuto 640 01:11:46,200 --> 01:11:47,600 Ci siamo. 641 01:11:48,480 --> 01:11:50,640 Qui Kerry. Se ne sono andati. 642 01:11:57,520 --> 01:11:59,680 Se non riavrò mio figlio, giuro su Dio... 643 01:12:03,400 --> 01:12:06,560 Kerry, se ne sono andati 644 01:12:10,200 --> 01:12:12,640 Kerry, sappiamo dov'è la casa. 645 01:12:12,680 --> 01:12:14,800 - Rigg, ci siamo. - Cosa? 646 01:12:14,920 --> 01:12:18,600 - 237, Northwide, Crescent. - 237, Northwide, Crescent. E'Fatta. 647 01:12:23,200 --> 01:12:24,720 Dove adesso? 648 01:12:26,640 --> 01:12:28,200 Vai diritto. 649 01:12:33,280 --> 01:12:36,080 Forza, dove sei? 650 01:12:37,960 --> 01:12:39,600 Ha girato in Outbreak. 651 01:12:47,720 --> 01:12:51,520 Apri questa fottuta porta. Apri la porta. 652 01:12:51,720 --> 01:12:56,880 Non c'è luogo dove andare. Voglio solo i numeri dietro le vostre teste. 653 01:13:01,120 --> 01:13:04,120 Non c'è posto dove andare, apri la porta, Amanda. 654 01:13:04,121 --> 01:13:05,360 Non resisto più. 655 01:13:08,200 --> 01:13:10,800 Forza, lasciami entrare. 656 01:13:16,840 --> 01:13:19,840 - Apri la porta, forza! 657 01:13:20,280 --> 01:13:22,360 A sinistra nella prossima strada. 658 01:13:24,360 --> 01:13:26,440 L'ultima casa sulla sinistra. 659 01:13:30,040 --> 01:13:31,400 Merda! 660 01:13:37,120 --> 01:13:41,960 - Che cos'è,Amanda? - E' una porta. Una cazzo di porta... 661 01:13:42,120 --> 01:13:43,320 Non hai posto dove andare. 662 01:13:50,840 --> 01:13:53,680 - Aiutami a spostare sto coso. 663 01:14:06,360 --> 01:14:09,600 - Forza, Amanda. - Cazzo, E' Chiusa. 664 01:14:09,640 --> 01:14:13,880 Lasciami entrare. Dai, apri la porta. 665 01:14:16,320 --> 01:14:18,720 La chiave, ricorda dove abbiamo trovato il registratore. 666 01:14:18,880 --> 01:14:20,680 Dov'è? Dov'è? 667 01:14:20,880 --> 01:14:23,960 - Cazzo. - Jonas... Jonas l'aveva. 668 01:14:24,080 --> 01:14:26,840 - Forza, Amanda. - Trovala. Presto. 669 01:14:27,600 --> 01:14:28,800 Dai! 670 01:14:34,320 --> 01:14:37,320 Apri questa porta. Fammi entrare. 671 01:14:44,200 --> 01:14:49,320 Eric, ti servirà questa chiave per entrare in casa. 672 01:15:11,720 --> 01:15:12,760 No. 673 01:15:18,760 --> 01:15:20,400 Dove siamo? 674 01:15:22,760 --> 01:15:24,880 Corri,corri! 675 01:15:35,800 --> 01:15:36,960 Daniel? 676 01:15:41,360 --> 01:15:43,400 Daniel. 677 01:15:45,360 --> 01:15:46,680 Daniel, dobbiamo andare. 678 01:15:46,840 --> 01:15:48,640 - Dobbiamo andare!. - Corri! 679 01:15:57,160 --> 01:15:59,000 OK, andiamo... andiamo. 680 01:16:18,840 --> 01:16:21,280 Su, su, su! 681 01:16:22,400 --> 01:16:23,440 Siamo dentro. 682 01:16:24,360 --> 01:16:25,280 Daniel. 683 01:16:26,200 --> 01:16:28,560 Controllate la zona. 684 01:16:28,960 --> 01:16:32,800 - Kerry, siamo nella casa. - Non ti vedo, sergente. 685 01:16:33,200 --> 01:16:34,840 Ripeto, non ti vediamo. 686 01:16:36,600 --> 01:16:38,640 Ripeto, non ti vedo. 687 01:16:38,800 --> 01:16:40,680 - Dove diavolo sono? - Dov'è ... 688 01:16:41,480 --> 01:16:42,440 Rigg, hai esplorato bene? 689 01:17:09,800 --> 01:17:13,000 Ciao Mr. Whannel, segui il tuo cuore. 690 01:17:13,640 --> 01:17:16,920 Meglio guardare qui prima. Ma che cazzo è qua? 691 01:17:17,840 --> 01:17:22,800 Il mio nome è veramente confuso. Qual è il tuo nome? - Che qualcuno ti uccida, Mr. Lawrence. 692 01:17:23,000 --> 01:17:26,160 Dovremmo tagliarci... Cosa vuoi fare? 693 01:17:26,440 --> 01:17:27,440 No! 694 01:17:27,480 --> 01:17:30,520 Lui vuole che ci tagliamo con questa ... - No, oh mio Dio. 695 01:17:55,400 --> 01:17:57,200 Daniel. 696 01:18:05,440 --> 01:18:08,120 Oh, no. Non lasciarmi. 697 01:18:09,920 --> 01:18:11,160 Per favore. 698 01:18:21,560 --> 01:18:25,440 - Lui è morto. - Non importa. 699 01:18:25,680 --> 01:18:29,760 Quello che voglio è sul retro del collo. E dopo il tuo. 700 01:18:32,560 --> 01:18:37,960 Tu ancora non conosci il tuo numero. Come andrà a finire se non te lo dico? 701 01:19:07,000 --> 01:19:08,440 Daniel. 702 01:19:32,480 --> 01:19:33,720 Cazzo! 703 01:20:17,600 --> 01:20:18,960 Daniel. 704 01:20:21,760 --> 01:20:26,120 Non riesco ancora a vederti, sergente. Rigg, hai controllato bene? 705 01:20:29,920 --> 01:20:32,240 - Lato sinistro, pulito. - Lato destro, pulito. 706 01:20:32,320 --> 01:20:33,440 Tutto pulito. 707 01:20:35,280 --> 01:20:39,760 Guarda bene, sergente. Ripeto, non ti vedo. 708 01:21:02,440 --> 01:21:06,120 - Non è in diretta. - Kerry, siamo nella casa sbagliata,cazzo. 709 01:21:06,320 --> 01:21:09,840 - Stiamo perdendo tempo. - Uscite fuori da lì. 710 01:21:09,841 --> 01:21:10,720 Andiamo. 711 01:21:12,160 --> 01:21:12,960 Daniel. 712 01:21:32,960 --> 01:21:34,200 Daniel. 713 01:21:55,920 --> 01:21:57,160 Daniel. 714 01:23:56,120 --> 01:24:03,280 Ciao Eric, probabilmente non ti ricorderai di me, ma una volta hai cambiato la mia vita. 715 01:24:03,320 --> 01:24:07,480 Mi hai mandata in prigione. Fui colpevole di un sacco di cose. 716 01:24:08,600 --> 01:24:11,440 Ma non di possedere droga come mi hai accusato due volte. 717 01:24:11,920 --> 01:24:16,240 Non sai cosa ti succede quando sei rinchiuso distante da tutto . 718 01:24:16,280 --> 01:24:18,840 La seconda volta,la mia vita è cambiata. 719 01:24:19,760 --> 01:24:22,280 Io mi sentivo colpevole. - Ciao, Amanda. 720 01:24:23,240 --> 01:24:26,160 ... ma la mia vita fu salva quel giorno. - Hai detto che sei sopravvissuta, vero? 721 01:24:26,200 --> 01:24:27,160 Si. 722 01:24:28,480 --> 01:24:34,000 Ho trovato il padre di me stessa. Ho trovato un leader. Un maestro. 723 01:24:34,040 --> 01:24:36,360 Devi incontrare la morte... 724 01:24:36,680 --> 01:24:38,280 se vuoi rinascere. 725 01:24:39,640 --> 01:24:43,960 - Aiutami. - Qual è la cura per il cancro, Eric? 726 01:24:44,240 --> 01:24:47,320 Quelli che non apprezzano la vita non la meritano. 727 01:24:48,600 --> 01:24:53,560 La cura per la morte stessa? La risposta è l'immortalità. 728 01:24:54,560 --> 01:24:56,280 Daniel! 729 01:24:58,880 --> 01:25:04,400 Prendendo l'eredità, sto cercando di vivere 730 01:25:04,600 --> 01:25:10,200 come se fossi immortale. In qualche modo, i ruoli si sono scambiati. 731 01:25:10,240 --> 01:25:12,280 - Lui vuole te. - Che cosa vuoi? 732 01:25:12,360 --> 01:25:14,320 - Te l'ho detto... - Vuole che noi sopravviviamo. 733 01:25:14,321 --> 01:25:15,560 Voglio fare un gioco. 734 01:25:15,840 --> 01:25:19,040 - Dobbiamo giocare seguendo le fottute regole. - Le regole sono semplici. 735 01:25:19,280 --> 01:25:21,200 Quel che devi fare è sederti qui e parlare con me. 736 01:25:21,400 --> 01:25:25,760 Se lo farai abbastanza, troverai tuo figlio in stato sano e salvo. 737 01:25:25,800 --> 01:25:28,480 - Che cazzo succede? - Tuo figlio Daniel, ricordi di lui? 738 01:25:28,560 --> 01:25:30,400 Mio padre è un tipo difficile. 739 01:25:30,480 --> 01:25:34,160 Non sei grato della vita che ti è stata data. 740 01:25:34,480 --> 01:25:38,760 Adesso che tuo figlio incontra la morte, dimentichi tutti i suoi peccati. 741 01:25:38,840 --> 01:25:41,960 Perché fai tutto questo,solo quando la sua vita è in pericolo? 742 01:25:42,080 --> 01:25:42,919 Daniel! 743 01:25:42,920 --> 01:25:44,960 - Io non ti ascolto. - Non scordarti le regole. 744 01:25:45,240 --> 01:25:47,040 - Chiudi il cesso. - Sta facendo un gioco. 745 01:25:47,200 --> 01:25:50,720 - Non sta dicendo stronzate! - Questo è il tipo di persona che sei. 746 01:25:50,760 --> 01:25:54,160 Non andrò all'inferno finche tuo figlio non piscerà sangue. 747 01:25:54,200 --> 01:25:55,880 Ti porterò alla casa. 748 01:25:59,160 --> 01:26:00,840 C'è qualcosa che non ti ho detto, Eric. 749 01:26:01,800 --> 01:26:05,520 Sarò io a continuare il lavoro di John, dopo la sua morte. 750 01:26:05,640 --> 01:26:06,960 Daniel! 751 01:26:07,040 --> 01:26:10,240 Dai forza. Distruggi. 752 01:26:10,600 --> 01:26:16,080 E tu sei la mia prima vittima. 753 01:26:16,120 --> 01:26:21,120 Adesso sei senza strade. Senza aiuto e solo. 754 01:26:24,800 --> 01:26:27,360 - Game over. 755 01:26:27,720 --> 01:26:29,520 Ti uccido,cazzo!!. 756 01:26:30,760 --> 01:26:32,080 Puttana!! 757 01:26:33,040 --> 01:26:35,000 Tu,Fottuta puttana!!!!!! 758 01:26:37,000 --> 01:26:39,000 Ti uccidooo!! **[[SUBBED BY KYOVEGA]]** # ctrl ortografico: lyliakar #