1 00:00:40,099 --> 00:00:40,454 S 2 00:00:40,454 --> 00:00:40,809 SA 3 00:00:40,809 --> 00:00:41,164 SAW 4 00:00:41,164 --> 00:00:41,519 SAW I 5 00:00:41,519 --> 00:00:41,874 SAW II 6 00:00:41,874 --> 00:00:42,229 SAW II ا 7 00:00:42,229 --> 00:00:42,584 SAW II ار 8 00:00:42,584 --> 00:00:42,939 SAW II ارّ 9 00:00:42,939 --> 00:00:43,294 SAW II ارّه 10 00:00:43,294 --> 00:00:43,649 SAW II ارّه 2 11 00:00:43,649 --> 00:00:44,004 SAW II ارّه 2 ( 12 00:00:44,004 --> 00:00:44,359 SAW II ارّه 2 (ت 13 00:00:44,359 --> 00:00:44,714 SAW II ارّه 2 (تو 14 00:00:44,714 --> 00:00:45,069 SAW II ارّه 2 (تول 15 00:00:45,069 --> 00:00:45,424 SAW II ارّه 2 (تولي 16 00:00:45,424 --> 00:00:45,779 SAW II ارّه 2 (توليد 17 00:00:45,779 --> 00:00:46,134 SAW II ارّه 2 (توليد س 18 00:00:46,134 --> 00:00:46,489 SAW II ارّه 2 (توليد سا 19 00:00:46,489 --> 00:00:46,844 SAW II ارّه 2 (توليد سال 20 00:00:46,844 --> 00:00:47,199 SAW II ارّه 2 (توليد سال 2 21 00:00:47,199 --> 00:00:47,554 SAW II ارّه 2 (توليد سال 20 22 00:00:47,554 --> 00:00:47,909 SAW II ارّه 2 (توليد سال 200 23 00:00:47,909 --> 00:00:48,264 SAW II ارّه 2 (توليد سال 2005 24 00:00:48,264 --> 00:00:52,049 SAW II ارّه 2 (توليد سال 2005) 25 00:01:35,000 --> 00:01:36,126 !كمك 26 00:01:36,202 --> 00:01:37,430 كسي اينجا نيست؟ 27 00:01:37,503 --> 00:01:38,993 !كمك 28 00:01:58,424 --> 00:01:59,948 سلام مايكل 29 00:02:00,426 --> 00:02:02,326 من مي‌خوام يه بازي بكنم 30 00:02:03,696 --> 00:02:07,029 تا بحال اين چيزي كه زندگي تو محسوب مي‌شد 31 00:02:07,099 --> 00:02:09,693 در واقع زندگي بود كه تو با پاييدن ديگران براي خودت ساخته بودي 32 00:02:10,469 --> 00:02:14,200 جامعه به تو ميگه مخبر، آدم فروش، خبر چين 33 00:02:15,174 --> 00:02:18,974 من ميگم تو كسي هستي كه ارزش بدني رو كه اشغال كرده، نداره 34 00:02:19,044 --> 00:02:21,535 ارزش زندگي رو كه بهش دادن، نداره 35 00:02:21,914 --> 00:02:25,475 حالا ما مي‌خوايم ببينيم كه تو چقدر علاقه‌مندي به درون نگاه كني 36 00:02:25,551 --> 00:02:26,916 تا به بيرون 37 00:02:26,986 --> 00:02:31,423 و ببينيم كه تو تا چه حد حاضري چيزي رو كه باهاش امرار معاش مي‌كني، از دست بدي تا زنده بموني؟ 38 00:02:31,890 --> 00:02:35,121 دستگاهي كه دور گردنت قرار داره، يك ماسك مرگه 39 00:02:35,494 --> 00:02:37,394 ماسك به يك تايمر فنردار وصل شده 40 00:02:37,463 --> 00:02:40,091 ...اگه تو به موقع كليد رو پيدا نكني 41 00:02:40,165 --> 00:02:42,497 ماسك بسته ميشه 42 00:02:43,035 --> 00:02:46,300 مثل يه گياه گوشت‌خوار 43 00:02:48,540 --> 00:02:51,976 چيزي رو كه داري بهش نگاه مي‌كني، بدن خودته 44 00:02:52,044 --> 00:02:54,945 بيشتر از دو ساعت پيش نيست لعنتي - 45 00:02:55,014 --> 00:02:59,508 نگران نباش - اون موقع بيهوش بودي و چيزي رو حس نمي‌كردي 46 00:02:59,585 --> 00:03:03,077 با توجه به اينكه تو ...الان در شرايط بدي قرار داري 47 00:03:03,155 --> 00:03:06,386 من تو رو در پيدا كردن كليد راهنمايي مي‌كنم 48 00:03:06,458 --> 00:03:07,823 :پس خوب گوش كن 49 00:03:07,893 --> 00:03:09,554 راهنمايي اينه 50 00:03:11,063 --> 00:03:13,224 كليد دقيقا در پشت چشم‌ تو قرار داره 51 00:03:14,800 --> 00:03:17,894 مايكل چقدر حاضري خونريزي كني تا زنده بموني؟ 52 00:03:17,970 --> 00:03:19,437 زندگي يا مرگ 53 00:03:19,705 --> 00:03:21,036 انتخابش با خودته 54 00:03:21,106 --> 00:03:22,937 تو كي هستي؟ تو ديگه كي هستي لعنتي؟ 55 00:03:23,008 --> 00:03:24,805 تو كي هستي؟ 56 00:03:26,545 --> 00:03:29,070 !نه 57 00:03:54,773 --> 00:03:56,001 !نه ديگه 58 00:03:57,209 --> 00:03:58,972 !يكي به من كمك كنه 59 00:04:04,750 --> 00:04:06,513 !لعنتي 60 00:04:07,653 --> 00:04:09,018 يه كاري كن 61 00:04:09,588 --> 00:04:12,682 لعنتي 62 00:04:17,429 --> 00:04:19,363 !كمكم كنيد 63 00:04:22,768 --> 00:04:24,702 !خواهش مي‌كنم 64 00:04:24,770 --> 00:04:26,567 !لعنتي 65 00:04:26,638 --> 00:04:27,832 !خواهش مي‌كنم 66 00:04:31,343 --> 00:04:34,335 !نه! نه! نه!نه! نه! نه 67 00:05:02,141 --> 00:05:04,075 مي‌بخشيد؟ - كمكتون كنم؟ - 68 00:05:04,143 --> 00:05:06,338 من به خاطر دانيل متيوز اومدم اينجا 69 00:05:10,182 --> 00:05:11,547 اين رو امضا كنيد 70 00:05:17,723 --> 00:05:20,385 ممنون. بريم دانيل 71 00:05:23,562 --> 00:05:24,961 يه كم ديرتر مي‌اومدي 72 00:05:25,030 --> 00:05:27,863 ببخشيد كه يادم رفت تو برنامه‌هام يادداشت كنم 73 00:05:29,802 --> 00:05:32,635 مي‌دوني، اون‌ها اقامه دعوا مي‌كنن آره، اونا آشغالند 74 00:05:32,704 --> 00:05:35,434 چون تو ازشون دزدي كردي؟ 75 00:05:36,708 --> 00:05:38,767 ولي من با اين كار حال كردم 76 00:05:38,844 --> 00:05:44,337 همين رو كم داشتم. حالا مادرت سعي مي‌كنه قيموميت تو رو ازم بگيره. من هم كه بايد بازداشتت كنم 77 00:05:45,050 --> 00:05:46,483 تو چته؟ 78 00:05:48,654 --> 00:05:50,622 چون دزدي كردي فكر مي‌كني خيلي خشني؟ 79 00:05:50,689 --> 00:05:53,157 فقط مي‌خواستم تفريحي كرده باشم 80 00:05:53,225 --> 00:05:56,160 چرا هميشه براي من پليس بازي در مياري؟ - هي، به اين كار ميگن پدري كردن 81 00:05:56,228 --> 00:05:59,624 به حرف من گوش كن همون پليس باشي بهتره 82 00:06:01,099 --> 00:06:02,999 فكر كنم بايد زودتر برم پيش مامان 83 00:06:03,068 --> 00:06:05,059 چي گفتي؟ - چيه مگه صدامو نمي‌شنوي؟ 84 00:06:05,137 --> 00:06:07,264 نه، صداتو نمي‌شنوم دوباره بگو 85 00:06:07,339 --> 00:06:10,706 من فكر مي‌كنم بايد برگردم پيش مامان !!خوب پس برو 86 00:06:12,177 --> 00:06:13,371 خدايا 87 00:06:23,756 --> 00:06:26,320 سلام من دانيل هستم، پيغام بگذاريد 88 00:06:27,761 --> 00:06:35,088 سلام منم، در مورد ديروز متأسفم ميشه لطفاً با من تماس بگيري؟ 89 00:06:42,541 --> 00:06:43,803 ...دانيل 90 00:06:45,244 --> 00:06:48,979 ببخشيد گروهبان فكر كردم پسرم تماس گرفته 91 00:06:51,083 --> 00:06:53,449 بله الان ميام اونجا 92 00:06:56,355 --> 00:06:57,515 خوب چي داريم؟ 93 00:06:57,589 --> 00:07:00,217 كارگرها مشغول تميزكاري بودن 94 00:07:00,292 --> 00:07:02,283 كه يكي از اونا جسد رو مي‌بينه و زنگ مي‌زنه 95 00:07:02,361 --> 00:07:06,297 مي‌گفت اينجا 2 ساله كه كسي نيومده 96 00:07:06,365 --> 00:07:07,957 با اينحال، بعضي‌ها اينجا ديده شده‌اند 97 00:07:08,033 --> 00:07:10,263 چه كسايي؟ - معمولا بي‌خانمان‌ها - 98 00:07:10,335 --> 00:07:13,463 دو ماه پيش اينجا يه مهموني زيرزميني گرفته بودند 99 00:07:13,539 --> 00:07:16,531 زمان مرگ مشخص شده؟ افراد پزشكي قانوني تازه رسيدن 100 00:07:16,608 --> 00:07:19,338 اون افسري كه داشت مي‌اومد تو گفت اين رفيقت بوده 101 00:07:19,411 --> 00:07:21,379 رفيقم نبود، فقط يه خبرچين بود 102 00:07:21,446 --> 00:07:23,414 اون پليس فقط با نگاه كردن بهش شناساييش كرده؟ 103 00:07:23,482 --> 00:07:25,609 خب اون مطمئن نبود 104 00:07:25,684 --> 00:07:27,914 براي همين خواستم بياي اينجا خب - 105 00:07:27,986 --> 00:07:31,717 بذار به صورتش نگاه كنم دو ثانيه‌اي بهت مي‌گم كه خودشه يا نه 106 00:07:31,790 --> 00:07:33,815 مشكل همين جاست 107 00:07:55,213 --> 00:07:58,174 آره، اين مايكله 108 00:08:12,231 --> 00:08:14,624 نمي‌خواستي درباره اين وضع چيزي بهم بگي؟ 109 00:08:14,700 --> 00:08:17,191 فكر كردم خودت ببيني 110 00:08:18,103 --> 00:08:19,968 باشه، الان ديدم 111 00:08:20,272 --> 00:08:22,365 من مي‌دونم كه براي قضاوت هنوز زوده 112 00:08:22,441 --> 00:08:24,966 ولي تا الان اين همون روش "اَرّه‌مويي" است 113 00:08:25,110 --> 00:08:27,544 مي‌تونم ببينم، با من چيكار داري؟ 114 00:08:27,613 --> 00:08:30,741 خب، بيا وانمود كنيم كه اين كار يه نفر جديده. باشه؟ 115 00:08:30,816 --> 00:08:33,080 مي‌توني احتمال بدي كه كي اين كار رو با آدمت كرده؟ 116 00:08:33,151 --> 00:08:36,177 ،اون يه خبرچين بود كَري ...اگه ليستي از مظنونين مي‌خواي 117 00:08:36,254 --> 00:08:37,619 به دفتر تلفن مراجعه كن 118 00:08:37,689 --> 00:08:40,249 ولي جوان‌هاي معتاد اطراف مدرك مهندسي ندارن 119 00:08:40,325 --> 00:08:44,056 ...حالا من ميگم كه دليل مرگ اينجا از تعداد اون ليست كم مي‌كنه 120 00:08:44,129 --> 00:08:45,619 تو اينطور فكر نمي‌كني؟ 121 00:08:47,099 --> 00:08:49,590 البته و تو هم يه متخصصي 122 00:08:51,303 --> 00:08:53,703 دقيق تر نگاه كن، كاراگاه متيوز 123 00:08:56,608 --> 00:08:57,836 به چي؟ 124 00:08:58,610 --> 00:09:00,441 از اون كسي كه نوشته بپرس 125 00:09:14,559 --> 00:09:15,924 سلام مايكل 126 00:09:15,994 --> 00:09:17,894 من مي‌خوام يه بازي بكنم 127 00:09:20,065 --> 00:09:23,296 ...تا به حال اون چيزي كه زندگي تو محسوب ميشد 128 00:09:23,368 --> 00:09:26,030 ...زير نظر داشتن ديگران بود 129 00:09:26,638 --> 00:09:28,731 كَري تو با اين يارو خيلي به هم شبيه هستين 130 00:09:28,807 --> 00:09:30,069 اَرّه؟ - آها - 131 00:09:30,142 --> 00:09:32,838 هر دوي شما با مردم بازي مي‌كنين مي‌بخشيد؟ 132 00:09:32,911 --> 00:09:35,311 دوباره اون‌كار رو با من تو صحنه جرم نكن 133 00:09:35,380 --> 00:09:39,914 من نبودم كه دستت انداختم، اون بود معنيش اين نيست كه من تو دام مي‌افتم 134 00:09:41,386 --> 00:09:44,719 ضمنا من يك عالمه پرونده رو ميزم دارم كه همش پرونده‌هاي آشغالي‌اند 135 00:09:44,790 --> 00:09:46,815 آره غير از اون، گير پسرم هم هستم 136 00:09:46,892 --> 00:09:48,120 كه كار خلاف رو شروع كرده 137 00:09:48,193 --> 00:09:49,660 ...و وكيل‌هاي زنم هم 138 00:09:49,728 --> 00:09:52,196 من حسابي سرم شلوغه 139 00:09:52,264 --> 00:09:54,528 آره، متاسفم 140 00:09:54,599 --> 00:09:58,091 ولي من اميدوار بودم كه تو رو در اين پرونده با خودم همراه كنم 141 00:09:58,203 --> 00:09:59,500 ما ديگه با هم نيستيم كَري 142 00:09:59,571 --> 00:10:00,765 ...فراموش كن كه ما با هم نيستيم 143 00:10:00,839 --> 00:10:03,535 پس در مورد اينكه اسمت روي ديوار بود چي ميگي؟ 144 00:10:03,608 --> 00:10:04,666 اون تو رو مي‌خواد 145 00:10:04,743 --> 00:10:07,906 اين اولين بار نيست كه يه بيمار رواني من رو خواسته 146 00:10:07,979 --> 00:10:11,841 باشه ، ولي اگه من ازت بخوام چي؟ 147 00:10:17,389 --> 00:10:19,284 من نمي‌تونم كمكت كنم 148 00:10:19,357 --> 00:10:21,655 تو متخصص قتل‌هاي اَرّه هستي 149 00:10:23,495 --> 00:10:26,225 چرا ديگه نمي‌خواي پليس باشي؟ 150 00:10:31,169 --> 00:10:33,637 دقيق تر نگاه كن كاراگاه متيوز 151 00:10:34,139 --> 00:10:37,108 اين يارو اسم لعنتي تو رو روي ديوار نوشته 152 00:10:38,376 --> 00:10:40,344 دقيق تر نگاه كن كاراگاه متيوز 153 00:10:45,751 --> 00:10:47,343 اون تو رو خواسته 154 00:10:47,419 --> 00:10:48,977 خب رفقا گوش كنين 155 00:10:50,789 --> 00:10:52,950 اين‌ها بهترين راه‌هاي ورود هستن 156 00:10:53,226 --> 00:10:57,754 اون‌ها ورودي‌هايي هستن كه مستقيما به خيابون مربوط ميشن دسترسي ماشين‌ها و پوشش خوب يادتون باشه 157 00:10:57,896 --> 00:11:00,296 يادتون باشه ما تو روشنايي روز اين‌ كار رو انجام ميديم 158 00:11:00,365 --> 00:11:01,730 نمي‌خواهيم مردم بترسن 159 00:11:01,800 --> 00:11:03,597 من قبلا اونجا بودم و موقعيت رو مي‌شناسم 160 00:11:03,668 --> 00:11:08,027 ...فقط بپريد اون تو و هر كسي رو كه ديديد بترسونيد، خب؟ 161 00:11:09,041 --> 00:11:11,701 با تيم‌هاي سه نفره ميريم من با تيم آلفا هستم 162 00:11:18,950 --> 00:11:21,509 درست مثل روز‌هاي خوب گذشته، نه؟ 163 00:11:23,922 --> 00:11:26,516 انگار كنار پرونده‌هات باز جا پيدا شده 164 00:11:26,591 --> 00:11:28,490 دارم ميام فقط سواري كنم 165 00:11:34,065 --> 00:11:35,957 ...بريد، بريد، بريد 166 00:11:50,816 --> 00:11:53,785 تيم كمكي، جلو منتظر بمونيد تيم بيكر، از كنار وارد بشيد 167 00:11:53,852 --> 00:11:55,376 شروع كنيد 168 00:11:57,289 --> 00:12:01,521 ...بريد، بريد، بريد 169 00:12:01,593 --> 00:12:03,584 حركت رو ادامه بديد 170 00:12:56,281 --> 00:12:57,509 تكون نخور 171 00:12:58,750 --> 00:13:00,274 لعنتي، اين چيه؟ 172 00:13:15,333 --> 00:13:17,301 !نيرو آسيب ديد 173 00:13:17,369 --> 00:13:18,768 يه تله برقي لعنتي اينجاست 174 00:13:18,837 --> 00:13:20,964 افراد رو از دست داديم 175 00:13:23,408 --> 00:13:25,399 بسه ديگه تيم دوم وارد بشن 176 00:13:25,477 --> 00:13:27,536 ...بريد، بريد، بريد تيم دوم بياد اينجا 177 00:13:36,288 --> 00:13:37,448 ...بچه‌ها 178 00:13:39,658 --> 00:13:41,319 يه چيزي بگيد 179 00:13:46,965 --> 00:13:48,262 ...بريد 180 00:13:53,138 --> 00:13:54,799 بكشيدش بيرون بكشيدش بيرون 181 00:14:12,724 --> 00:14:14,453 !بي‌حركت، تكون نخور 182 00:14:15,927 --> 00:14:18,452 مي‌خوام دست‌هات رو ببينم فقط يكبار بهت ميگم 183 00:14:18,530 --> 00:14:20,930 دست‌هات رو جايي بذار كه ببينم 184 00:14:20,999 --> 00:14:22,762 روي زانو‌هات 185 00:14:24,363 --> 00:14:26,063 روي زانو‌هات 186 00:14:26,269 --> 00:14:30,127 ..متأسفانه نمي‌تونم اينكارو بكنم 187 00:14:35,380 --> 00:14:37,873 ..بازداشتش کنيد 188 00:14:46,391 --> 00:14:49,792 تو مي‌توني سكوت اختيار كني تو حق داري وكيل بگيري 189 00:14:49,861 --> 00:14:53,388 ...و اگه نتوني يك وكيل از طرف قانون براي تو گماشته ميشه 190 00:14:53,465 --> 00:14:54,898 چيزي نداره 191 00:15:02,507 --> 00:15:03,565 هي 192 00:15:05,744 --> 00:15:08,575 اينقدر نزديك بسه؟ 193 00:15:11,282 --> 00:15:13,650 اونو از اينجا ببريد 194 00:15:15,954 --> 00:15:18,286 در واقع من بايد اينجا بمونم 195 00:15:18,356 --> 00:15:22,757 يعني تا موقعي كه شما با مشكلتون درگيريد، كاراگاه متيوز 196 00:15:24,662 --> 00:15:28,927 كدوم مشكل؟ مشكلي كه توي اون اتاق هست 197 00:15:37,375 --> 00:15:39,172 شما مواظبش باشيد 198 00:16:34,332 --> 00:16:35,594 لعنتي 199 00:16:36,734 --> 00:16:38,827 اون چيه؟ - نمي‌دونم - 200 00:16:46,077 --> 00:16:47,339 لعنتي 201 00:16:48,346 --> 00:16:50,511 فكر مي‌كنم اون پسرم باشه 202 00:16:55,019 --> 00:16:56,213 لعنتي 203 00:16:57,989 --> 00:16:59,581 اون پسرم رو گرفته 204 00:17:01,926 --> 00:17:03,791 اون لعنتي چيه؟ 205 00:17:04,562 --> 00:17:06,757 هي، لعنتي اونجا چه خبره؟ 206 00:17:06,831 --> 00:17:08,799 اون پسرت دانيله، تو كه اون رو مي‌شناسي. نه؟ 207 00:17:08,867 --> 00:17:10,334 مي‌دونم اون كيه، كثافت 208 00:17:10,401 --> 00:17:11,993 ولي اون توي اون مانيتور لعنتي چيكار ميكنه؟ 209 00:17:12,070 --> 00:17:14,300 خوب من مدتيه كه به اون مانيتور نگاه نكردم 210 00:17:14,372 --> 00:17:15,999 براي همين سخته كه بگم 211 00:17:16,074 --> 00:17:19,635 ...ولي مي‌تونم تصور كنم كه اون يه گوشه‌اي کِز کرده 212 00:17:19,711 --> 00:17:20,939 و نگاهي تو صورتشه که... 213 00:17:21,012 --> 00:17:22,775 !اي مادر سگ - !اِريک وايستا - 214 00:17:22,847 --> 00:17:25,338 اون کجاست مادر جنده؟ 215 00:17:25,416 --> 00:17:26,542 اون کجاست؟ 216 00:17:26,618 --> 00:17:29,587 اين مشکليه که خودت بايد حل کني قبل از اينکه خيلي دير بشه 217 00:17:29,654 --> 00:17:31,884 اون دو ساعت وقت داره 218 00:17:32,357 --> 00:17:34,791 قبل از اينکه گاز روي سيستم اعصابش تاثير بگذاره 219 00:17:34,859 --> 00:17:36,986 و شروع کنه به تخريب بافت‌هاي بدنش 220 00:17:37,061 --> 00:17:40,224 و خون از تمام روزنه‌هاي بدنش بيرون بزنه 221 00:17:41,199 --> 00:17:44,828 اوه بله، خون زيادي خواهد بود 222 00:17:47,372 --> 00:17:49,535 به من بگو اون کجاست؟ 223 00:17:50,041 --> 00:17:52,038 اون توي يه جاي امنه 224 00:18:04,522 --> 00:18:06,990 اريک من يه تلفن لازم دارم 225 00:18:07,959 --> 00:18:10,928 اريک يه ثانيه به من گوش کن فقط يه تلفن به من بده 226 00:18:15,466 --> 00:18:19,493 نگاه کن همه چيز درباره اين به پرونده اون مربوط ميشه من بايد مطمئن بشم 227 00:18:19,571 --> 00:18:23,302 شما با تلفن دانيل تماس گرفتيد اون الان اينجا نيست ...ولي اگه بخواهيد مي‌تونيد 228 00:18:26,811 --> 00:18:28,142 متأسفم - 229 00:18:28,379 --> 00:18:30,847 يه چيزي داريم که شمارش معکوس داره 230 00:18:30,915 --> 00:18:33,215 !تيم خنثي سازي رو هماهنگ کن، الان 231 00:18:51,236 --> 00:18:52,294 هي 232 00:18:53,738 --> 00:18:55,262 هي بيدار شو 233 00:18:56,674 --> 00:18:57,732 هي 234 00:19:00,144 --> 00:19:01,736 صداي منو مي‌شنوي؟ 235 00:19:06,384 --> 00:19:08,249 هنوز نفس ميکشه 236 00:19:12,624 --> 00:19:14,751 اينجا کجاست؟ بازداشتگاه؟ 237 00:19:14,959 --> 00:19:16,586 ما تو زندانيم؟ - نه - 238 00:19:17,028 --> 00:19:20,395 اينجا زندان نيست ها، تجربه زياد داري؟ 239 00:19:20,698 --> 00:19:23,298 آره ، زياد 240 00:19:24,402 --> 00:19:28,566 يکي اين در لعنتي رو باز کنه فکر نکنم کسي بشنوه 241 00:19:29,340 --> 00:19:31,274 هي اين لعنتي چيه؟ 242 00:19:31,342 --> 00:19:33,207 يه نفر داره گوش ميده 243 00:19:35,179 --> 00:19:36,237 نه 244 00:19:37,982 --> 00:19:40,746 اين نوع دوربين‌ها صدا ندارند 245 00:19:42,053 --> 00:19:43,213 !لعنتي 246 00:19:45,356 --> 00:19:46,516 !لعنتي 247 00:19:47,692 --> 00:19:50,718 چه جوري ميشه تو يه اتاق بيدار بشي و اصلا ندوني کجايي؟ 248 00:19:50,795 --> 00:19:52,319 فکر کنم تا حالا مست نکرده باشي 249 00:19:52,397 --> 00:19:54,365 من سه سال تو کالج مست مي‌کردم 250 00:19:54,432 --> 00:19:57,526 اين مستي نيست. اين آدم رباييه 251 00:20:02,073 --> 00:20:05,804 من هفته پيش توي تلويزيون ديدم 252 00:20:05,877 --> 00:20:08,971 يارو يه خبرنگار بود توي اون منطقه جنگي رو ميگم 253 00:20:09,047 --> 00:20:11,106 اون تو اتاق هتل مي‌خوابه 254 00:20:11,182 --> 00:20:15,915 اون تو اتاق هتل مي‌خوابه توي يه سلول حبس شده اون هم بدون پنجره و نور 255 00:20:15,987 --> 00:20:19,218 و 9 سال اون تو زنداني مي‌مونه 256 00:20:21,125 --> 00:20:24,526 نُه سال؟ چرنده، تمومش کن 257 00:20:24,595 --> 00:20:25,857 منظورت چيه که ميگي تمومش کن 258 00:20:25,930 --> 00:20:27,830 منظورم اينه که ول نچرخيم و يه کاري بکنيم 259 00:20:27,899 --> 00:20:30,834 فکر کنم بايد همه آروم باشيم خفه خفه 260 00:20:30,902 --> 00:20:32,529 يه صدايي مياد 261 00:20:34,005 --> 00:20:35,632 صداي چي؟ 262 00:20:38,710 --> 00:20:41,638 تيک تيک صداي تيک تيک مي‌شنوم 263 00:21:00,898 --> 00:21:04,334 هي آروم باش آروم باش، اسمت چيه؟ 264 00:21:05,103 --> 00:21:06,434 آماندا 265 00:21:07,805 --> 00:21:09,898 من کجام؟ - من نمي دونم - 266 00:21:09,974 --> 00:21:12,704 هيچ کس نميدونه همه ما مثل تو توي اين اتاق بيدار شديم 267 00:21:15,646 --> 00:21:17,045 !نه 268 00:21:18,015 --> 00:21:19,175 !نه 269 00:21:19,550 --> 00:21:21,108 !نه ..خوبه 270 00:21:21,185 --> 00:21:22,447 !نه 271 00:21:27,558 --> 00:21:28,650 چي؟ لعنتي 272 00:21:29,327 --> 00:21:30,453 چي؟ 273 00:21:38,436 --> 00:21:40,427 دنبال چي ميگردي؟ 274 00:22:02,593 --> 00:22:04,060 اين چيه؟ 275 00:22:04,562 --> 00:22:07,292 هر چي که ما بايد بدونيم، توي اينه 276 00:22:09,267 --> 00:22:11,758 وقت بخير و خوش آمديد 277 00:22:11,836 --> 00:22:15,101 من مطمئنم که همه شما الان به اين فکر مي‌کنيد که کجا هستيد 278 00:22:15,173 --> 00:22:18,870 من به شما اطمينان ميدم که جايي که هستيد مهم نيست 279 00:22:18,943 --> 00:22:22,709 بلکه نکته مهم چيزيه که ديوارها به شما نشون ميدن 280 00:22:23,247 --> 00:22:26,241 نجات البته اگه بتونيد بهش برسيد 281 00:22:26,417 --> 00:22:29,853 تا سه ساعت ديگه درهاي اين خونه باز ميشه 282 00:22:30,388 --> 00:22:34,154 ولي متاسفانه شما فقط دو ساعت براي زنده موندن وقت داريد 283 00:22:34,892 --> 00:22:38,726 الان شما داريد يه گاز اعصاب کشنده رو تنفس مي‌کنيد 284 00:22:38,896 --> 00:22:41,797 از وقتي که اومديد اينجا داريد اون رو تنفس مي‌کنيد 285 00:22:41,866 --> 00:22:44,801 کسايي که اثرات حمله به ...متروي توکيو رو يادشون هست 286 00:22:44,869 --> 00:22:48,498 اثرات مخرب اون رو روي بدن انسان مي‌دونند 287 00:22:48,573 --> 00:22:52,065 تنها راه غلبه بر اون ...خارج شدن از اينجا 288 00:22:52,143 --> 00:22:54,077 .و پيدا کردن پادزهر است 289 00:22:54,412 --> 00:22:57,040 که جاهاي زيادي توي اين خونه هستن 290 00:22:57,715 --> 00:23:00,445 يکي از اونها در گاوصندوقيه که جلوي شماست 291 00:23:00,852 --> 00:23:03,787 همه شما رمز گاوصندوق رو داريد 292 00:23:04,622 --> 00:23:08,683 فکر کنيد اعداد در پشت ذهن شما هستند 293 00:23:08,793 --> 00:23:13,059 راهنمايي ترتيب اعداد رو در رنگين کمان پيدا کنيد 294 00:23:13,598 --> 00:23:16,499 وقتي که شما بفهميد چه نقطه مشترکي داريد 295 00:23:16,567 --> 00:23:20,128 بهتر درک مي کنيد که چرا اينجا هستيد 296 00:23:20,605 --> 00:23:24,097 محل راهنمايي با حرف ايکس علامت گذاري شده پس با دقت بگرديد 297 00:23:24,642 --> 00:23:26,371 پس بازي شروع ميشه 298 00:23:29,614 --> 00:23:31,411 اون کيه؟ - منظورش از گاز چيه؟ - 299 00:23:31,482 --> 00:23:35,213 تو چطوري اين رو پيدا کريد؟ چرت و پرته 300 00:23:38,523 --> 00:23:42,152 اين کليد رو روي در اين اتاق امتحان نکنيد 301 00:23:42,493 --> 00:23:44,017 اين قانون‌ها الکي هستند 302 00:23:44,495 --> 00:23:47,157 آره الکي هستند، فکر خوبيه نه نه 303 00:23:47,231 --> 00:23:49,825 اين فکر خوبي نيست خوب پس چيکار کنيم؟ - 304 00:23:49,901 --> 00:23:52,495 همين جا بشينيم؟ - يادداشت ميگه از کليد استفاده نکنيد 305 00:23:52,603 --> 00:23:54,571 کي به اون يادداشت لعنتي اهميت ميده؟ 306 00:23:54,639 --> 00:23:58,598 اين فقط يه شوخي بزرگ زشته و منم دارم تمومش مي‌کنم 307 00:24:17,361 --> 00:24:19,921 بهتره الان حرف بزني 308 00:24:20,164 --> 00:24:22,098 اين چيه؟ - اين يه بازيه - 309 00:24:22,166 --> 00:24:25,101 اين يه بازي لعنتي نيست الان صورت اون ترکيد 310 00:24:25,169 --> 00:24:27,660 اون داره ما رو امتحان مي‌کنه - کي داره ما رو امتحان مي‌کنه؟ - 311 00:24:27,738 --> 00:24:28,727 قاتل اَرّه مويي - 312 00:24:28,806 --> 00:24:32,435 اَرّه مويي کيه؟ - اخبار رو نمي‌بيني؟ 313 00:24:32,510 --> 00:24:35,404 نه اون کيه؟ - اون يه قاتل زنجيره‌ايه - 314 00:24:36,781 --> 00:24:38,112 نه اون قاتل نيست 315 00:24:38,182 --> 00:24:40,946 اون داره ما رو امتحان مي‌کنه - اون مي‌خواد ما زنده بمونيم 316 00:24:41,018 --> 00:24:44,319 ما بايد طبق قوانين بازي کنيم 317 00:24:47,725 --> 00:24:50,956 دوباره مي پرسم: تو چطور همه اين چيزها رو مي‌دوني؟ 318 00:24:55,366 --> 00:24:57,759 چون قبلاً اين بازي رو کردم 319 00:25:14,285 --> 00:25:18,681 مي خوام تيم فني همين الان بياد اينجا محل تصوير رو پيدا کنيد 320 00:25:26,530 --> 00:25:28,589 از من چي مي‌خواي؟ 321 00:25:29,767 --> 00:25:32,895 کمي از وقتت رو، آقاي کاراگاه من وقت ندارم 322 00:25:32,970 --> 00:25:35,530 شما از من پرسيديد چي مي‌خوام، من هم گفتم 323 00:25:35,640 --> 00:25:39,337 باور کنين پسرتون الان در شرايط سختي قرار داره 324 00:25:43,881 --> 00:25:46,372 خوب اگه کمي از وقتم رو بهت بدم، اونوقت چي؟ 325 00:25:46,450 --> 00:25:48,918 اگه بخوام باهات صحبت کنم، بقيه بايد برن 326 00:25:48,986 --> 00:25:52,149 اينها شرايط منه نه اينجا يه صحنه جنايته کسي بيرون نميره 327 00:25:52,223 --> 00:25:53,588 اونا لازم نيست از ساختمون بيرون برن 328 00:25:53,658 --> 00:25:57,424 فقط بايد از اين محدوده برن کنار به اندازه‌اي که من بتونم با شما صحبت کنم 329 00:25:57,495 --> 00:26:00,987 اگه همراهي کنيد دوباره پسرتون رو مي‌بينيد 330 00:26:02,533 --> 00:26:07,129 اگه پسرم رو دوباره نبينم به خدا قسم، مغزت رو مي‌ترکونم 331 00:26:09,407 --> 00:26:13,275 من نمي‌خوام شما رو مسخره کنم کاراگاه ولي من يه بيمار سرطاني هستم 332 00:26:13,577 --> 00:26:17,845 چطور مي‌خواين دردي بيشتر از اين برام بيارين؟ 333 00:26:24,355 --> 00:26:26,289 فقط بيارشون اينجا، همين الان 334 00:26:26,357 --> 00:26:27,822 تيم تخصصي داره ميرسه اينجا 335 00:26:27,892 --> 00:26:29,951 اون ها منبع ارسال تصاوير رو در عرض يک يا دو ساعت پيدا مي‌کنن 336 00:26:30,027 --> 00:26:31,460 مي‌خواد تنها با اريک صحبت کنه 337 00:26:31,529 --> 00:26:33,463 خوب پس بايد باهاش حرف بزنه اين روش رو ول کن 338 00:26:33,531 --> 00:26:34,896 تو 5 دقيقه به حرفش ميارم با همون روش ابتدايي 339 00:26:34,965 --> 00:26:37,331 اون به زور پاسخ نميده تو اين رو مي‌دوني 340 00:26:37,401 --> 00:26:38,868 روشهاي من رو دست‌کم نگير 341 00:26:38,936 --> 00:26:40,801 من از روز اول دارم روي اين پرونده کار مي‌کنم 342 00:26:40,871 --> 00:26:43,203 من تلاش کردم تمام قطعه‌ها رو کنار هم بذارم 343 00:26:43,274 --> 00:26:45,469 پس بخاطر همينه که خانواده‌اي نداري؟ 344 00:26:45,543 --> 00:26:48,971 و به خاطر همين نمي‌فهمي که چي به سر اين مَرد اومده 345 00:26:54,151 --> 00:26:55,675 ...نگاه کن 346 00:26:55,753 --> 00:26:57,277 من نمي‌خوام باهاش حرف بزنم 347 00:26:57,354 --> 00:27:00,448 گوش کن تو يکبار پسرت رو از دست دادي 348 00:27:00,524 --> 00:27:02,924 چون با من درگير بودي 349 00:27:04,628 --> 00:27:06,186 اين اتفاق دوباره نمي‌افته 350 00:27:06,263 --> 00:27:09,724 اينا همش چرت و پرته حالا چيکار مي‌کنيم؟ 351 00:27:10,733 --> 00:27:11,961 باهاش کنار بيا 352 00:27:12,034 --> 00:27:14,092 برامون زمان بيشتري بخر 353 00:27:14,939 --> 00:27:17,969 ما مي‌تونيم برنده بشيم اريک ما مي‌تونيم شکستش بديم 354 00:27:18,442 --> 00:27:20,706 باشه 355 00:27:23,280 --> 00:27:24,941 . پيدا کردن پادزهر است 356 00:27:25,382 --> 00:27:28,010 که جاهاي زيادي توي اين خونه مخفي شده 357 00:27:28,519 --> 00:27:31,215 يکي از اونها در گاوصندوقيه که جلوي شماست 358 00:27:31,856 --> 00:27:34,916 همه شما رمز گاوصندوق رو داريد 359 00:27:35,392 --> 00:27:39,158 فکر کنيد اعداد در پشت ذهن شما هستند 360 00:27:41,766 --> 00:27:45,702 فکر کنيد اعداد در پشت ذهن شما هستند 361 00:27:45,903 --> 00:27:48,428 راهنمايي ترتيب اعداد رو در رنگين کمان پيدا کنيد 362 00:28:38,556 --> 00:28:39,648 لعنتي 363 00:28:48,432 --> 00:28:50,627 هي کجا داري ميري؟ 364 00:28:50,701 --> 00:28:53,261 دارم ميرم پادزهر رو پيدا کنم و از اينجا بيرون برم 365 00:28:53,337 --> 00:28:56,170 معلوم هست داري چي ميگي؟ 366 00:28:56,240 --> 00:28:58,071 تو با نگهبان‌هاي اتاق حرف زدي؟ 367 00:28:58,142 --> 00:29:00,133 اين لعنتي اصلا پادزهر نداره 368 00:29:00,211 --> 00:29:02,543 نگاه کنيد، درها همه قفل هستند 369 00:29:02,613 --> 00:29:04,808 شنيدي؟ چوب، گچ 370 00:29:05,382 --> 00:29:08,715 اينجا قلعه نيست، يه خونه است 371 00:29:08,786 --> 00:29:12,347 من ميگم اين بازي رو ادامه بديم 372 00:29:12,423 --> 00:29:16,757 باشه، شما بريد دنبال بازي من هم ميرم بيرون 373 00:29:29,506 --> 00:29:30,598 ببين 374 00:29:51,328 --> 00:29:53,558 تو خوبي؟ - آره خوبم - 375 00:30:08,979 --> 00:30:11,038 اگه جاي تو بودم اون کار رو نمي‌کردم 376 00:30:11,115 --> 00:30:14,175 تو نمي‌دوني پشت او در لعنتي چيه 377 00:30:19,990 --> 00:30:21,355 لعنتي 378 00:30:21,425 --> 00:30:22,722 لعنتي 379 00:30:34,905 --> 00:30:36,829 اتاق رو خالي کنيد 380 00:30:43,414 --> 00:30:46,542 خب حرف بزنيم 381 00:30:47,785 --> 00:30:49,343 بشين اريک 382 00:31:02,399 --> 00:31:04,264 من مي‌خوام يه بازي انجام بدم 383 00:31:05,336 --> 00:31:06,860 قوانين بازي آسون هستن 384 00:31:06,937 --> 00:31:09,337 تو فقط بايد اينجا بشيني و 385 00:31:09,406 --> 00:31:10,873 با من حرف بزني 386 00:31:11,608 --> 00:31:14,042 اگه به اندازه كافي اينكار رو بكني پسرت رو در يک وضعيت 387 00:31:14,111 --> 00:31:16,204 محفوظ و امن پيدا خواهي کرد 388 00:31:16,447 --> 00:31:20,076 ما با هم خوب آشنا نشديم اسم من جانه 389 00:31:20,551 --> 00:31:23,577 فکر مي‌کردم اسمت اَرّه موييه ..نه 390 00:31:25,222 --> 00:31:28,521 اين اسميه که پليس و مطبوعات براي من گذاشتن 391 00:31:28,592 --> 00:31:30,890 من هيچ وقت نمي‌خواستم اسمم اين باشه 392 00:31:30,961 --> 00:31:35,557 ...قطعاتي که من از بدن افراد برمي‌داشتم ...نشون ميداد که 393 00:31:35,632 --> 00:31:37,896 اون شخص يه چيزي کم داره 394 00:31:37,968 --> 00:31:41,802 يک تکه حياتي از معماي انساني غريزه بقا 395 00:31:42,039 --> 00:31:45,497 خيلي جالبه جان 396 00:31:46,844 --> 00:31:49,005 من الان مي‌خوام که با من صحبت کني 397 00:31:49,079 --> 00:31:50,910 من دارم باهات صحبت مي‌کنم 398 00:31:51,548 --> 00:31:53,379 ولي گوش نميدي 399 00:31:54,318 --> 00:31:57,378 قوانين رو فراموش نکن - دارم گوش ميدم - 400 00:31:58,455 --> 00:32:00,649 ولي تمام چيزي كه ميگي 401 00:32:00,725 --> 00:32:03,685 ...همون چرت و پرت‌هايي که هر دو ثانيه 402 00:32:03,761 --> 00:32:05,251 دارم از زبون آدم‌هايي مثل تو مي‌شنوم 403 00:32:05,329 --> 00:32:08,389 خوب اين يه روش جالب پليسيه، نه؟ 404 00:32:08,465 --> 00:32:12,231 ...مگه تو نبايد الان منو راضي کني که ...دوست من هستي و 405 00:32:12,536 --> 00:32:16,836 و بايد من رو راضي کني که که اسرارم رو بهت بگم 406 00:32:17,441 --> 00:32:21,741 خيلي سخته که دستورالعمل‌هاي معمول پليس رو انجام بدم جون پسرم در دست توست، جان 407 00:32:21,812 --> 00:32:23,177 دستورالعمل؟ 408 00:32:24,081 --> 00:32:26,709 حالا واقعاً ميخواي با من چيکار کني؟ هان؟ 409 00:32:26,784 --> 00:32:28,581 تو پنج سال پيش چيکار کردي؟ 410 00:32:28,652 --> 00:32:30,847 اون موقع هم دستورالعمل رو انجام ميدادي؟ 411 00:32:30,921 --> 00:32:34,015 يعني الان با چراغ قوه فک منو مي‌شکني؟ 412 00:32:34,224 --> 00:32:37,557 انگار خيلي درمورد من ميدوني 413 00:32:37,628 --> 00:32:41,257 من ميدونم که يه زماني تو پليس نترسي محسوب مي‌شدي 414 00:32:43,934 --> 00:32:47,927 الان پشت اون ميز احساس امنيت بيشتري مي‌کني؟ 415 00:32:48,005 --> 00:32:50,337 من الان خيلي چيزها رو احساس مي‌کنم 416 00:32:50,407 --> 00:32:53,274 ولي تو احساس زنده بودن مي‌کني 417 00:32:53,844 --> 00:32:55,641 و مساله هم همينه 418 00:32:57,381 --> 00:32:58,643 ..ميشه 419 00:33:00,350 --> 00:33:03,148 لطف کني و يه ليوان آب به من بدي؟ 420 00:33:04,655 --> 00:33:07,123 خيلي ازت ممنون ميشم 421 00:33:36,753 --> 00:33:38,015 لعنتي 422 00:33:41,391 --> 00:33:44,690 !نگاه کن داديم کي برامون در رو باز کنه 423 00:33:44,761 --> 00:33:47,662 !پيشنهاد ديگه اي نداريد قربان؟ - !نگاه کن کي داره اين حرف رو ميزنه - 424 00:33:48,031 --> 00:33:51,228 !تنها دري که تو بلدي باز کني، درِ لايِ پاهاته 425 00:33:51,301 --> 00:33:53,292 چرا خفه نميشي؟ باشه مَرد 426 00:33:53,370 --> 00:33:55,304 چرا خفه نميشي؟ من از حرفات خسته شدم - 427 00:33:55,372 --> 00:33:57,340 درسته 428 00:33:57,407 --> 00:33:58,396 !هي 429 00:33:58,475 --> 00:34:00,739 ميخواي چيکار کني؟ 430 00:34:00,811 --> 00:34:03,473 باشه مرد خيلي خوب، هيچ کس با کسي کار نداره 431 00:34:03,547 --> 00:34:05,481 ديگه تمومش مي‌کنيم 432 00:34:10,721 --> 00:34:13,781 چيزي پيدا کردين؟ - نه هيچي - 433 00:34:27,337 --> 00:34:29,999 هي اون خالكوبي روي بازوت، جوليته نه؟ 434 00:34:30,073 --> 00:34:31,836 آره، چطور؟ 435 00:34:31,909 --> 00:34:34,844 من هم يه خال‌كوبي روي خودم زدم - آفرين - 436 00:34:35,679 --> 00:34:38,113 تو چي؟ تو چرا توي زندان بودي؟ 437 00:34:38,182 --> 00:34:39,274 منظورت چيه؟ 438 00:34:39,349 --> 00:34:42,841 منظورم اينه که تو توي مدرسه که خالكوبي نميکردي 439 00:34:43,554 --> 00:34:45,647 پس ما سه نفر هستيم که با هم يه چيز مشترک داريم 440 00:34:45,722 --> 00:34:47,587 فکر مي‌کنم بايد بيشتر به نوار توجه کنيم 441 00:34:47,658 --> 00:34:50,889 چون اون نوار ميگه که ما چيزهاي زيادي داريم که باهم مشترک هستند 442 00:34:50,961 --> 00:34:53,452 من گفتم ما سه نفر 443 00:34:53,530 --> 00:34:56,693 هي، من اينجا يه در پيدا کردم 444 00:35:12,816 --> 00:35:15,016 يه چراغ قوه لازم دارم 445 00:35:53,357 --> 00:35:54,756 اونجا 446 00:35:57,694 --> 00:35:59,321 چه گوهيه؟ 447 00:36:10,474 --> 00:36:11,771 !اوه ، لعنتي 448 00:36:15,045 --> 00:36:16,103 !هِي 449 00:36:16,713 --> 00:36:18,908 هي، منو ترسوندي - ببخشيد - 450 00:36:27,357 --> 00:36:29,985 "اُوبي" اُوبي ديگه چيه؟ 451 00:36:30,460 --> 00:36:33,452 اُوبي اسم منه 452 00:36:43,907 --> 00:36:46,933 سلام اُوبي، من مي‌خوام يه بازي بکنم 453 00:36:47,477 --> 00:36:50,139 سالها تو اطرافيانت رو با 454 00:36:50,213 --> 00:36:53,410 دروغ و فريب مي‌سوزوندي 455 00:36:53,684 --> 00:36:56,744 ...الان تو اين فرصت رو داري که روحت رو از بازي هايي که 456 00:36:56,820 --> 00:36:59,118 با ديگران کردي پاک کني 457 00:36:59,189 --> 00:37:01,123 اون هم با بازي کردن يکي از بازيهاي من 458 00:37:01,692 --> 00:37:05,025 در درون دستگاه جلوي تو دوتا پادزهر وجود داره 459 00:37:05,128 --> 00:37:08,154 پادزهر براي سمي که در رگ‌هات جريان داره 460 00:37:08,332 --> 00:37:11,859 يکي جايزه من براي تو بخاطر اينکه بقيه رو برام دزديدي 461 00:37:12,169 --> 00:37:14,797 ديگري رو به هر کي که مي‌خواي مي‌توني اهدا کني 462 00:37:14,938 --> 00:37:18,499 به هر حال يکي از اونها قيمت داره 463 00:37:18,942 --> 00:37:20,432 يادت باشه اُوبي 464 00:37:21,144 --> 00:37:25,376 وقتي رفتي توي جهنم فقط شيطان مي‌تونه تو رو بيرون بياره 465 00:37:25,849 --> 00:37:29,250 يه دقيقه صبر کن معني دزديدن بقيه چيه؟ 466 00:37:29,319 --> 00:37:32,311 اون ما رو آورده اينجا 467 00:37:35,926 --> 00:37:36,950 ...ماشين...اون 468 00:37:37,961 --> 00:37:39,292 اون 469 00:37:43,633 --> 00:37:45,294 من مي‌شناسمش 470 00:37:46,570 --> 00:37:50,438 اون آخرين کسي بود که من قبل از اينکه اينجا بيام ديدم 471 00:37:52,976 --> 00:37:54,800 تو اينکارو کردي 472 00:37:57,180 --> 00:38:00,047 مطمئني که خودشه؟ بهتره مطمئن باشي 473 00:38:00,984 --> 00:38:02,417 مطمئنم 474 00:38:03,553 --> 00:38:05,783 شما هم همين کارها رو انجام مي‌داديد من هم کاري رو که بايد مي‌کردم، انجام دادم 475 00:38:05,856 --> 00:38:07,790 من بهت حق انتخاب ميدم 476 00:38:08,692 --> 00:38:13,128 ..تو 5 ثانيه وقت داري تا ما رو از اينجا خلاص کني - ..من راه خروج رو بلد نيستم - 477 00:38:13,597 --> 00:38:17,658 چرت و پرت نگو. تو ما رو آوردي اينجا خودت هم خلاصمون مي‌کني 478 00:38:18,702 --> 00:38:20,192 نه من نمي‌تونم 479 00:38:20,337 --> 00:38:23,101 پس مي‌ميري شما‌ها هم همينطور - 480 00:38:23,173 --> 00:38:26,404 نه وايستا - به من گوش کن 481 00:38:26,476 --> 00:38:28,774 ما اون تو دو تا پادزهر داريم 482 00:38:28,845 --> 00:38:32,713 حالا داريم وقت تلف مي‌کنيم - وقت تلف مي‌کنيم؟ - داري شوخي مي‌کني؟ 483 00:38:32,783 --> 00:38:35,377 ..اون منو نصفه شب دزديده 484 00:38:35,452 --> 00:38:37,443 الان چه ميدونيم توي اون سرنگ ها چيه؟ 485 00:38:37,521 --> 00:38:40,883 شماها نمي خوايد با هم باشيم تا خلاص شيم؟ 486 00:38:42,092 --> 00:38:43,582 حالا کي پادزهر رو تزريق مي‌کنه؟ 487 00:38:43,660 --> 00:38:46,026 يعني اونايي که پادزهر رو استفاده مي‌کنن کيا هستن؟ 488 00:38:46,096 --> 00:38:48,121 بعداً درموردش فکر مي‌کنيم 489 00:38:52,402 --> 00:38:54,734 تو همين الان ميري توي اون 490 00:38:55,972 --> 00:38:58,406 يا اينكه مي‌کشمت 491 00:39:06,716 --> 00:39:07,876 لعنتي 492 00:39:09,085 --> 00:39:13,647 اگه مي‌خواي با چاقو منو تهديد کني بهتره يه کمي هم زخم بندازي 493 00:39:22,199 --> 00:39:24,895 فکر کنم بايد برم او سرنگها رو براتون بيارم 494 00:39:24,968 --> 00:39:26,595 ولي يکي رو ميارم 495 00:39:58,168 --> 00:40:00,295 اون يکي براي خودمه زودباش 496 00:40:02,772 --> 00:40:06,572 زود باش بچه 497 00:40:09,212 --> 00:40:10,804 ممنون اوبي 498 00:40:11,648 --> 00:40:13,013 زودباش 499 00:40:13,850 --> 00:40:16,751 لعنتي ، قفل شد !درو باز کن 500 00:40:17,921 --> 00:40:19,513 !در رو باز کن 501 00:40:21,691 --> 00:40:23,921 قفل شده باز نميشه 502 00:40:24,728 --> 00:40:26,423 !درو باز کن 503 00:40:28,231 --> 00:40:30,825 !در لعنتي رو باز کن 504 00:40:32,068 --> 00:40:33,933 !زود باشيد اونو دربياريد 505 00:40:34,004 --> 00:40:35,471 !..دَر 506 00:40:35,539 --> 00:40:36,870 !دستگيره 507 00:40:37,507 --> 00:40:39,270 !نمي‌تونم بازش کنم 508 00:40:41,978 --> 00:40:44,378 !اون رو بياريد بيرون 509 00:41:09,606 --> 00:41:12,666 !از لباست استفاده کن !از اون لباس لعنتي استفاده کن 510 00:41:13,243 --> 00:41:16,576 !زود باش داره کباب ميشه وايسونش 511 00:41:23,820 --> 00:41:26,050 !زود باش 512 00:41:26,189 --> 00:41:27,486 !وايسونش 513 00:41:27,557 --> 00:41:29,149 !وزنت رو بنداز روش وايسونش 514 00:41:33,463 --> 00:41:35,363 !يه پنجره اونجاست 515 00:41:36,766 --> 00:41:38,859 !پادزهر دستشه وايسونش 516 00:41:38,935 --> 00:41:40,334 ..بيارش بيرون 517 00:41:42,639 --> 00:41:44,038 عجله کن - ..بازش کن 518 00:41:44,207 --> 00:41:46,869 !لعنتي 519 00:41:46,943 --> 00:41:49,673 ..وايسونش ..وايسا ، داريم درت مياريم 520 00:41:50,113 --> 00:41:51,137 !لعنتي 521 00:41:51,514 --> 00:41:56,008 !وايسونش 522 00:42:39,462 --> 00:42:40,451 !سوزن ها 523 00:42:40,563 --> 00:42:43,225 !سوزنا اون تو هستن 524 00:42:43,299 --> 00:42:46,325 !من اون سوزناي لعنتي رو ميخوام 525 00:42:46,403 --> 00:42:47,768 ..آروم باش 526 00:42:47,937 --> 00:42:50,667 ..لعنتي سرنگ ها آب شدن 527 00:42:52,175 --> 00:42:53,665 ..تموم شد 528 00:42:54,978 --> 00:42:56,570 اون حق انتخاب داشت 529 00:43:00,784 --> 00:43:02,012 يه نفر ديگه هم کشته شد، کِري 530 00:43:02,085 --> 00:43:03,882 چقدر ديگه بايد وقت رو با اون حرومزاده تلف کنيم؟ 531 00:43:03,953 --> 00:43:04,977 وقت تلف نمي‌کنيم، ما داريم 532 00:43:05,055 --> 00:43:07,819 دقيقاً کاري رو مي‌کنيم که لازمه 533 00:43:07,891 --> 00:43:09,153 !نظر من اينطور نيست 534 00:43:12,062 --> 00:43:14,656 ...مي‌بينيد کاراگاه، تئوري تکامل تدريجي داروين 535 00:43:14,731 --> 00:43:17,996 ...مبني بر بقاي موجودات ...که براساس سفرش به جزاير گالاپاگوس بوده 536 00:43:18,068 --> 00:43:19,729 امروزه ديگه در اين سياره کارايي نداره 537 00:43:19,803 --> 00:43:22,397 ...نوع بشر طوري شده که نوعي تمايل يا 538 00:43:22,472 --> 00:43:24,804 آرزويي براي بقا نداره 539 00:43:24,874 --> 00:43:28,002 تو چي مي‌خواي لعنتي؟ سخته که آدم آروم باشه درسته؟ 540 00:43:28,078 --> 00:43:31,241 اون هم وقتي که پسرش داره توي اون مانيتورها قدم ميزنه 541 00:43:31,314 --> 00:43:34,806 تا زماني که به من نگي چي مي‌خواي نمي‌تونم اون رو بهت بدم 542 00:43:34,884 --> 00:43:36,545 تو مي‌دوني من چي مي‌خوام 543 00:43:36,619 --> 00:43:39,747 کافيه قوانين رو به ياد بياري نه، تو اول گفتي که مي‌خواي حرف بزني 544 00:43:39,823 --> 00:43:44,055 بعد گفتي که مي‌خواي يه بازي بکني تو حرف ميزني ولي حرفهات هيچ معنايي نداره 545 00:43:44,160 --> 00:43:47,152 فکر مي‌کني درمان سرطان چي باشه، اِريک؟ 546 00:43:47,230 --> 00:43:49,460 چي؟ درمان سرطان چيه؟ 547 00:43:49,532 --> 00:43:51,932 نمي‌دونم چيه 548 00:43:52,001 --> 00:43:54,094 ولي اين رو مي‌دونم که ...درمان اون شکنجه و کشتار مردم 549 00:43:54,170 --> 00:43:55,694 اون هم براي لذت بردن نيست 550 00:43:55,772 --> 00:43:59,674 من هيچ وقت، هيچ کس رو تو زندگيم نکشتم تصميم گرفتن با خودشونه 551 00:43:59,743 --> 00:44:01,267 ولي گذاشتن اسلحه روي سرِ کسي 552 00:44:01,344 --> 00:44:03,369 و مجبور کردن اون به کشيدن ماشه هم قتل محسوب ميشه 553 00:44:03,446 --> 00:44:06,074 از كي تا حالا مجبور كردن برات غير عادي شده؟ 554 00:44:08,451 --> 00:44:11,443 چرا تو اينقدر براي گرفتن پسرت نااميدي؟ 555 00:44:13,423 --> 00:44:15,152 چون اون پسرمه 556 00:44:15,391 --> 00:44:19,054 آخرين حرفي که قبل از رفتن به اون گفتي چي بود؟ 557 00:44:21,164 --> 00:44:22,256 !گفتم: خوب برو 558 00:44:23,600 --> 00:44:26,728 به نظر من دونستن موضوع نزديکي پسرت به مرگ 559 00:44:26,803 --> 00:44:28,361 تو رو مجبور به واکنش ميکنه 560 00:44:28,438 --> 00:44:30,906 اون چه زمانيه که تو واکنش نشون ميدي 561 00:44:30,974 --> 00:44:35,240 وقتي زندگي در گروي چيزي ميره؟ 562 00:44:35,311 --> 00:44:37,541 من هميشه پسرم رو دوست داشتم اين هيچ وقت عوض نشده 563 00:44:37,614 --> 00:44:40,276 اوه، نه نه الان عوض شده 564 00:44:41,785 --> 00:44:44,015 مي‌دوني آگاهي نسبت به مرگ همه چيز رو عوض مي‌کنه 565 00:44:44,087 --> 00:44:48,387 اگر من زمان دقيق مرگت رو بهت بگم 566 00:44:48,858 --> 00:44:51,554 زندگي تو از اين رو به اون رو ميشه 567 00:44:52,128 --> 00:44:53,356 مي‌دونم 568 00:44:55,131 --> 00:44:58,430 ...مي‌توني تصور کني يه نفر بياد جلوت و بگه 569 00:44:58,501 --> 00:44:59,934 جان کريمير 570 00:45:00,203 --> 00:45:02,967 و به تو بگه که داري مي ميري؟ 571 00:45:05,875 --> 00:45:07,934 دشواري اون‌ها؟ 572 00:45:10,947 --> 00:45:13,108 تيک تيک ساعت رو مي‌شنوي 573 00:45:16,352 --> 00:45:19,048 و طوري ميشه که انگار کاملا شکستي 574 00:45:19,122 --> 00:45:22,216 نگاه تو عوض ميشه بوها براي تو تغيير ميکنن 575 00:45:23,126 --> 00:45:27,358 هيچ چيز رو از دست نميدي ...از زيبايي يک ليوان آب گرفته تا قدم زدن توي پارک 576 00:45:28,231 --> 00:45:29,892 ساعت داره تيک تيک ميکنه، جان 577 00:45:30,200 --> 00:45:31,394 ولي بيشتر مردم از اين نعمت ...برخوردارند 578 00:45:31,467 --> 00:45:33,662 که نمي‌دونن چه وقت قراره اين ساعت خاموش بشه 579 00:45:33,736 --> 00:45:37,137 و کنايه ازين ِکه آنها را از زندگي واقعي زندگي خود را نگه مي دارد 580 00:45:37,207 --> 00:45:40,040 به راه رفتنشون توي خواب ادامه ميدن 581 00:45:40,109 --> 00:45:44,546 طوريه که اونها همين ليوان آب رو مي‌خورن ولي واقعاً مزه اون رو نمي‌فهمن 582 00:45:44,914 --> 00:45:47,144 تو هنوز مي‌توني درستش کني، جان 583 00:45:48,585 --> 00:45:50,644 بله. ولي تو رو چي؟ ميشه درستت کرد؟ 584 00:45:51,187 --> 00:45:52,211 من؟ 585 00:45:53,356 --> 00:45:54,983 من درست شدني نيستم 586 00:45:55,758 --> 00:45:57,350 من سرطان دارم 587 00:46:01,364 --> 00:46:03,855 تو فکر مي‌کني که سرطان عذر موجهي براي کارهاييه که مي‌کني؟ 588 00:46:03,933 --> 00:46:05,195 نه 589 00:46:06,970 --> 00:46:09,939 سرطان چيزي بود که من رو وادار به شروع اين کار کرد 590 00:46:11,107 --> 00:46:13,837 زماني رسيد که من تصميم گرفتم زندگيم رو تموم کنم 591 00:46:13,910 --> 00:46:16,037 و کار جديدم رو شروع کنم 592 00:46:16,112 --> 00:46:18,137 و بهش معنا ببخشم 593 00:46:23,486 --> 00:46:24,475 !لعنتي 594 00:46:24,554 --> 00:46:27,648 من واقعاً با ماشين خودکشي کردم 595 00:46:27,724 --> 00:46:29,385 ولي موفق نشدم 596 00:46:29,692 --> 00:46:33,253 بدن من به اندازه کافي قوي نبود که با سلول‌هاي سرطاني مبارزه کنه 597 00:46:33,596 --> 00:46:36,326 من با ماشين شيرجه زدم و ماشين چرخ زد و افتاد 598 00:46:42,338 --> 00:46:45,865 ولي در ميان بهت و حيرت من زنده موندم 599 00:46:47,377 --> 00:46:50,540 پس تصميم گرفتم که تا آخرين روز 600 00:46:51,114 --> 00:46:53,605 محصول طبيعت انساني رو امتحان کنم 601 00:46:59,022 --> 00:47:00,990 تو مي فهمي، اريک؟ 602 00:47:01,791 --> 00:47:05,158 !تو الان شانس انجام دادن کاري رو داري، جان 603 00:47:05,228 --> 00:47:07,423 فقط بگو پسر من کجاست 604 00:47:08,164 --> 00:47:09,358 من کمکت مي‌کنم - 605 00:47:09,432 --> 00:47:13,027 من به کمک تو احتياجي ندارم - و مي‌تونم بهت بگم که تو هنوز نمي‌فهمي 606 00:47:13,603 --> 00:47:17,198 کساني که به زندگي بها نميدن ارزش زندگي کردن رو ندارن 607 00:47:17,740 --> 00:47:19,970 پسر من به زندگي بها ميده 608 00:47:20,043 --> 00:47:24,412 ولي تو چي؟ به زندگي بها ميدي؟ تو قدر زندگي پسرت رو مي‌دوني؟ 609 00:47:24,480 --> 00:47:26,311 !لعنتي 610 00:47:27,550 --> 00:47:29,450 قوانين رو فراموش نکن 611 00:47:31,321 --> 00:47:33,585 البته اگه مي‌خواي پسرت رو پيدا کني 612 00:47:36,459 --> 00:47:37,983 کجاييد 613 00:47:39,262 --> 00:47:41,753 نه ما 15 دقيقه وقت نداريم 614 00:47:41,831 --> 00:47:44,595 ما مکان اون ويديو رو احتياج داريم 615 00:47:57,513 --> 00:48:00,846 من فکر نمي‌کنم که ما بايد صبر کنيم 616 00:48:02,452 --> 00:48:04,352 باشه؟ صداي من رو مي‌شنوي؟ 617 00:48:06,990 --> 00:48:10,687 اين دومين باريه که توي اين جاي لعنتي بيدار ميشم. 618 00:48:11,661 --> 00:48:13,788 مي‌توني بلند شي؟ - آره - 619 00:48:14,263 --> 00:48:17,357 ولي واقعا نمي‌خوام 620 00:48:18,501 --> 00:48:20,628 خيلي کارها هنوز مونده 621 00:48:22,238 --> 00:48:24,536 خيلي از آدمها که مي‌خوام باهاشون حرف بزنم 622 00:48:27,710 --> 00:48:29,371 نبايد اينطوري بشه 623 00:48:35,118 --> 00:48:36,380 !نيست 624 00:48:43,526 --> 00:48:46,859 آماندا، تو گفتي که از اين بازي جون سالم به در بردي. درسته؟ من چي؟ 625 00:48:48,464 --> 00:48:50,694 ...اين يارو، يا هر کاري که انجام ميده 626 00:48:50,767 --> 00:48:53,702 تو گفتي قبلا به بازي گرفته شدي و جون سالم به در بردي 627 00:48:53,770 --> 00:48:55,067 درسته 628 00:48:55,705 --> 00:48:58,003 خوب پس ما هم مي‌تونيم زنده بمونيم 629 00:48:59,842 --> 00:49:01,104 آره 630 00:49:02,011 --> 00:49:04,206 آماندا، اون براي چي تو رو انتخاب کرد؟ 631 00:49:05,681 --> 00:49:08,047 چون من يه معتاد بودم 632 00:49:16,726 --> 00:49:20,093 ...ولي نکته جالب اينه که من يه امتحان کوچک رو قبول شدم 633 00:49:22,065 --> 00:49:25,330 اگه تو امتحانت رو خوب دادي پس چرا دوباره برگشتي اينجا؟ 634 00:49:27,303 --> 00:49:29,999 من با خودم خيلي خوب رفتار نمي‌کردم 635 00:49:40,283 --> 00:49:44,049 ...چند وقت از زندان شروع شد 636 00:49:45,855 --> 00:49:48,722 براي چي دستگير شدي؟ - حمل مواد - 637 00:49:50,159 --> 00:49:51,854 ...ولي تو گفتي که 638 00:49:51,928 --> 00:49:55,125 شايد تو بايد با پليسي که من رو دستگير کرد صحبت کني 639 00:49:57,633 --> 00:50:00,534 فکر کنم تا حالا دستگير نشدي - 640 00:50:00,603 --> 00:50:01,831 نه - 641 00:50:02,572 --> 00:50:06,338 من يه وقت‌هايي تو دردسر افتادم و يه چيزهاي ديگه 642 00:50:06,409 --> 00:50:07,876 ...پدر من 643 00:50:12,248 --> 00:50:14,079 اون خيلي کله شقه 644 00:50:16,085 --> 00:50:19,350 احتمالا اون الان نصف شهر رو ...انداخته دنبال من 645 00:50:19,422 --> 00:50:22,482 فقط براي اينکه من رو به خاطر گم شدنم تنبيه کنه 646 00:50:23,693 --> 00:50:25,058 آره 647 00:50:25,528 --> 00:50:26,961 ممکنه 648 00:50:33,302 --> 00:50:36,499 بيايد، ما يه در پيدا کرديم 649 00:50:40,409 --> 00:50:42,468 بيا بايد بريم 650 00:50:44,147 --> 00:50:47,844 اين تنها دري که قفل نداره ولي نمي‌تونيم بازش کنيم 651 00:51:02,798 --> 00:51:05,392 چي شده؟ - به يه چيزي گير کرده - 652 00:51:05,468 --> 00:51:06,730 لعنتي 653 00:51:07,370 --> 00:51:10,703 بيا، بذار من يه امتحاني بکنم هي! آروم بيخيال بابا 654 00:51:10,773 --> 00:51:12,502 وايستا عقب، فهميدي؟ 655 00:51:28,057 --> 00:51:30,150 اگه گير کرده، يه تله ست 656 00:51:30,593 --> 00:51:32,424 تمام اين خونه يه تله ست 657 00:51:32,495 --> 00:51:35,896 اين در رو اينجوري گذاشتن که جلب توجه کنه 658 00:52:07,463 --> 00:52:09,294 حالا چي؟ - برمي‌گردم، باشه؟ - 659 00:52:09,365 --> 00:52:12,698 هر کاري مي‌کنيم ما 4 دقيقه وقت داريم 660 00:52:35,391 --> 00:52:38,383 سلام خاوير، من مي‌خوام يه بازي بکنم 661 00:52:38,761 --> 00:52:42,128 ...بازي که من مي‌خوام بکنم خيلي شبيه 662 00:52:42,198 --> 00:52:45,759 بازي‌ايه که تو به عنوان موادفروش انجام ميدي 663 00:52:46,535 --> 00:52:50,437 بازي ارائه اميد، به جاي نااميدي. با قيمت مشخص 664 00:52:50,740 --> 00:52:54,176 من فکر مي‌کنم که ما در اين مورد با هم توافق داريم که موقعيت تو نااميد کننده است 665 00:52:54,610 --> 00:52:56,510 پس من اميد رو بهت ميدم 666 00:52:56,579 --> 00:53:01,312 ...قيمتي که تو بايد بپردازي ...اينه که بري تو اون چاله کثافتي که 667 00:53:01,384 --> 00:53:03,750 مشتري‌هات رو توش مي‌اندازي 668 00:53:04,453 --> 00:53:06,182 با داخل شدن به اين اتاق !خداي من 669 00:53:06,255 --> 00:53:07,950 يک تايمر شروع به شمارش مي‌کنه 670 00:53:08,157 --> 00:53:11,957 وقتي زمان به اتمام برسه دري که جلوي شما قرار داره تا ابد قفل ميشه 671 00:53:12,028 --> 00:53:14,019 فقط کليد پيدا کنيد 672 00:53:14,096 --> 00:53:15,461 اين چيه؟ !نگاه 673 00:53:15,531 --> 00:53:18,261 دري که جلوي شما قرار داره تا ابد قفل ميشه اون در رو باز کنيد 674 00:53:18,567 --> 00:53:21,035 و پادزهر اون تو رو بدست بياريد !خداي من 675 00:53:21,103 --> 00:53:25,233 براي پيدا کردن کليد من شما رو راهنمايي مي‌کنم 676 00:53:31,881 --> 00:53:34,941 اون مثل پيدا کردن سوزن تو انبار کاه مي‌مونه 677 00:53:36,886 --> 00:53:38,717 بازي رو شروع کنيد 678 00:53:40,222 --> 00:53:42,247 يه نفر بايد بره اون تو 679 00:53:42,692 --> 00:53:45,456 حالا نگاه کن يکي بايد بره اون تو 680 00:53:50,399 --> 00:53:51,525 !نه! نه 681 00:53:51,600 --> 00:53:53,261 لعنتي چيکار ميکني؟ 682 00:53:53,336 --> 00:53:55,304 وايسا چيکار ميکني؟ 683 00:53:55,371 --> 00:53:56,998 !نه! نه لعنتي چيکار ميکني؟ 684 00:53:57,073 --> 00:53:59,098 نه ، نه ، لطفاً ..حالا بذار اون بره 685 00:53:59,175 --> 00:54:00,335 !نه 686 00:54:01,844 --> 00:54:02,936 !لعنتي 687 00:54:08,150 --> 00:54:09,378 !خداي من 688 00:54:09,452 --> 00:54:10,919 !زودي باش 689 00:54:13,322 --> 00:54:15,847 !وقت نداريم !لعنتي 690 00:54:20,496 --> 00:54:22,794 !تو چه مرگته؟ لعنتي 691 00:54:23,132 --> 00:54:24,895 چيکار مي‌کني؟ 692 00:54:25,167 --> 00:54:28,159 عقلت رو از دست دادي؟ زود باش 693 00:54:29,171 --> 00:54:30,502 !لعنتي 694 00:54:31,807 --> 00:54:33,035 زود باش 695 00:54:34,176 --> 00:54:35,905 وقت نداريم 696 00:54:41,384 --> 00:54:43,215 !بگرد لعنتي 697 00:54:46,088 --> 00:54:48,386 !زود باش! زود باش !لعنتي 698 00:54:50,493 --> 00:54:52,120 چيه؟ 699 00:55:06,308 --> 00:55:08,037 يکي بايد بهش کمک کنه 700 00:55:08,911 --> 00:55:10,708 چيه بچه ها؟ 701 00:55:15,618 --> 00:55:16,607 !لعنتي 702 00:55:37,339 --> 00:55:39,500 !نه! نه 703 00:55:40,109 --> 00:55:41,576 !نه! نه 704 00:55:41,911 --> 00:55:43,503 !نه! نه 705 00:55:45,881 --> 00:55:47,109 !زود باش 706 00:55:47,783 --> 00:55:49,250 !نه ، نه 707 00:56:11,073 --> 00:56:13,564 !هرزه کثافت !بسه ديگه 708 00:56:13,642 --> 00:56:15,906 !دير شد لعنتي 709 00:56:15,978 --> 00:56:17,707 !ديگه تمومش کنيد 710 00:56:20,316 --> 00:56:22,216 اون نوار رو شنيديد؟ 711 00:56:24,253 --> 00:56:27,689 اون در مورد ما مي‌دونه اسم‌هاي ما رو 712 00:56:28,390 --> 00:56:30,984 يه چيزي هست که ما نمي‌دونيم 713 00:56:31,427 --> 00:56:32,519 زندان 714 00:56:34,730 --> 00:56:37,164 شما سه تا گفتيد که تو زندان بودين؟ 715 00:56:38,234 --> 00:56:39,701 !در واقع چهار تا 716 00:56:43,138 --> 00:56:45,834 براي چي؟ حالا فرقي هم مي‌کنه؟ 717 00:56:46,976 --> 00:56:49,103 ديگه کسي هست؟ 718 00:56:50,479 --> 00:56:53,642 تو چي؟ پيدا کنيد جوويي رو که روي بدنتان نوشته شده 719 00:56:54,083 --> 00:56:55,812 نه، هيچ وقت نبودم 720 00:56:56,385 --> 00:56:57,716 !خوبه 721 00:56:58,153 --> 00:57:00,178 بايد در موردش صحبت کنيم نه 722 00:57:00,756 --> 00:57:02,348 !ديگه کافيه 723 00:57:02,558 --> 00:57:06,289 تنها وجه اشتراکي که شماها با هم داريد اينه که من رو عقب مي اندازيد 724 00:57:07,863 --> 00:57:09,160 من رفتم 725 00:57:29,652 --> 00:57:32,416 اين تيم فني لعنتي کجاست؟ اون ها ممکنه هر لحظه برسند 726 00:57:32,488 --> 00:57:34,115 من ديگه نمي‌خوام به اين حرف ها گوش بدم 727 00:57:34,189 --> 00:57:38,182 هر ثانيه‌اي که مي‌گذره خيلي دير ميشه من مي‌دونم که اين يارو چطور کار مي‌کنه 728 00:57:38,260 --> 00:57:39,625 اون داره بازي مي‌کنه 729 00:57:39,695 --> 00:57:41,754 اين يعني که يه کم ديگه بايد صبر کنيم 730 00:57:41,830 --> 00:57:43,821 يه نگاهي به ساعت بنداز 731 00:57:45,601 --> 00:57:49,469 شما بايد يه کاري بکنيد وگرنه اونجا کار پسرش تمومه 732 00:57:55,978 --> 00:57:57,275 ...کارهاي اون 733 00:57:58,847 --> 00:58:00,974 اگه مي‌خواي شکستش بدي، اين راهشه 734 00:58:01,584 --> 00:58:03,484 اون مي‌خواد که مورد مطالعه قرار بگيره 735 00:58:03,552 --> 00:58:06,612 در موردش تحقيق کنن 736 00:58:06,689 --> 00:58:08,884 تهديد کن که نوشته‌هاش رو نابود مي‌کني 737 00:58:37,753 --> 00:58:40,813 خوب تو بدون اين مدارک چطور جرم رو ثابت مي‌کني، اريک؟ 738 00:58:40,889 --> 00:58:42,652 من براي اثبات جرم تو به هيچ چيزي احتياج ندارم 739 00:58:42,725 --> 00:58:45,250 پس ادامه بده، نابودشون کن 740 00:58:45,327 --> 00:58:47,318 اين کار رو مي‌کنم - همش رو نابود کن - 741 00:58:49,565 --> 00:58:52,625 فقط اين رو بدون که اين کارها پسرت رو نجات نميده 742 00:58:52,701 --> 00:58:54,259 اگه تو پسرم رو بکشي من هم تو رو مي‌کشم 743 00:58:54,336 --> 00:58:55,633 بفرماييد 744 00:58:56,005 --> 00:58:59,566 پس منتظر چي هستي؟ ما هر دو ميدونيم تو چه جور آدمي هستي 745 00:58:59,642 --> 00:59:01,166 برو بيرون از اينجا - تو از اون آدم‌هايي هستي که 746 00:59:01,243 --> 00:59:03,871 مظنون غير مسلح رو با تير ميزنه 747 00:59:03,946 --> 00:59:06,744 آدمي که پاپوش درست مي‌کنه و مدرک ميسازه 748 00:59:06,815 --> 00:59:09,010 تا بتونه دادگاه رو متقاعد کنه 749 00:59:09,084 --> 00:59:12,918 آدمي که زنش ترکش کرده پسرش ازش متنفره 750 00:59:12,988 --> 00:59:14,649 خفه شو - 751 00:59:16,792 --> 00:59:19,625 اون تمام راه ها به ماهواره رو پيش بيني کرده بريم 752 00:59:21,363 --> 00:59:23,354 تيم فني رسيد 753 00:59:24,466 --> 00:59:25,933 دقيقا به موقع 754 00:59:27,202 --> 00:59:30,933 اميدوار باش که اون ها منبع اون ويديو رو پيدا کنن 755 00:59:33,242 --> 00:59:34,732 يه چيزي هست که بهت نگفتم اريک 756 00:59:34,810 --> 00:59:36,141 بهت گوش نمي‌کنم - 757 00:59:36,211 --> 00:59:38,008 شايد بتونم نشونت بدم - 758 00:59:38,080 --> 00:59:40,776 اما براي من سخته که برم اونجا 759 00:59:40,849 --> 00:59:44,945 پس به اون آدم هايي که دارن به بيسيم گوش مي‌کنن بگو 760 00:59:45,020 --> 00:59:46,885 که اون رو براي من بيارن 761 00:59:48,724 --> 00:59:50,021 ميز قهوه‌اي 762 00:59:50,092 --> 00:59:51,855 کشوي دوم 763 00:59:59,134 --> 01:00:01,728 تو ممکنه تمام اين آدم‌ها رو يادت نياد 764 01:00:01,804 --> 01:00:04,034 ولي همه اون‌ها تو رو يادشونه 765 01:00:05,541 --> 01:00:08,635 تو افسر پرونده اون‌ها بودي 766 01:00:08,711 --> 01:00:11,202 در ضمن کسي بودي که به اون‌ها مدرک چسبوندي 767 01:00:11,280 --> 01:00:13,646 تا جرمشون رو ثابت کني 768 01:00:13,716 --> 01:00:15,946 تو کسي هستي که اونها رو از بين بردي 769 01:00:16,018 --> 01:00:17,576 پسرت داره با افرادي بازي مي‌کنه 770 01:00:17,653 --> 01:00:21,111 !که تو رو خيلي دوست ندارن ، کاراگاه 771 01:00:21,190 --> 01:00:25,422 اين خيلي بده که اون‌ها بفهمن که اون کيه 772 01:01:21,817 --> 01:01:24,718 همه شما رمز گاوصندوق رو داريد 773 01:01:24,787 --> 01:01:28,518 خوب فکر کنيد اعداد در پشت ذهن شما قرار گرفته 774 01:01:29,725 --> 01:01:33,786 راهنمايي ترتيب اعداد رو در رنگين کمان پيدا کنيد 775 01:01:33,862 --> 01:01:35,591 حرومزاده 776 01:01:58,086 --> 01:02:01,283 چيکار داري مي‌کني؟ هنوز تصميم نگرفتم 777 01:02:02,558 --> 01:02:05,493 مي‌دوني بقيه ازت مي‌ترسن؟ 778 01:02:06,128 --> 01:02:07,220 خوبه 779 01:02:09,865 --> 01:02:11,264 ...من و تو 780 01:02:11,934 --> 01:02:14,994 ...ما داريم هر کدوم راه خودمون رو ميريم 781 01:02:15,070 --> 01:02:18,904 مي‌تونيم با هم باشيم و ببينيم اين کيه که داره با ما اينکار رو ميکنه 782 01:02:19,041 --> 01:02:21,771 تو و بقيه هر کاري دلتون مي‌خواد بکنيد 783 01:02:22,411 --> 01:02:25,005 من فهميدم بايد دنبال چي بگردم 784 01:02:29,184 --> 01:02:30,947 تو من رو ياد خودم مياندازي 785 01:02:31,086 --> 01:02:33,452 مهم نيست که توي چه وضع وحشتناکي گير کردي 786 01:02:33,522 --> 01:02:36,047 فقط هميشه دنبال اين هستي که براي خوت دشمن تراشي کني 787 01:02:36,191 --> 01:02:38,819 مي‌دوني چيه؟ من هم دشمن دارم 788 01:02:40,028 --> 01:02:42,462 اونجا، بيرون اين ديوارها 789 01:02:44,032 --> 01:02:46,159 اون ها دنبال من ميگردن 790 01:02:46,335 --> 01:02:50,635 ...و اگه نتونند من رو پيدا کنن ميرن سراغ کسايي که به من نزديک هستن 791 01:02:50,939 --> 01:02:52,304 خانواده‌ام 792 01:02:54,176 --> 01:02:55,700 مي‌فهمي؟ 793 01:02:56,745 --> 01:02:57,803 نه 794 01:02:58,847 --> 01:03:00,610 نمي‌فهمم 795 01:03:01,917 --> 01:03:04,818 اين فقط منم و اين راهيه که من دوست دارم 796 01:03:05,387 --> 01:03:07,753 حالا برگرد 797 01:03:08,924 --> 01:03:12,155 چي؟ برگرد 798 01:04:31,540 --> 01:04:32,802 !لعنتي 799 01:04:33,442 --> 01:04:36,138 نه، ما نمي‌تونيم صبر کنيم !لعنتي 800 01:04:38,780 --> 01:04:40,611 !خداي من 801 01:04:42,084 --> 01:04:45,349 ما دو ساعته که اينجاييم. اگه اون چيزي که گفته درست باشه 802 01:04:45,420 --> 01:04:48,014 ما يک ساعت وقت داريم و اون در جلويي باز ميشه 803 01:04:48,090 --> 01:04:49,819 اما تو اون موقع زنده نمي‌مونيم - 804 01:04:49,891 --> 01:04:51,518 تو هم چه روحيه خوبي داري - 805 01:04:51,593 --> 01:04:52,890 مي‌دوني چي داره ميگه 806 01:04:52,961 --> 01:04:54,258 آره؟ 807 01:04:54,529 --> 01:04:56,258 به شما كمك مي‌كنه X 808 01:04:56,898 --> 01:04:58,024 چي؟ 809 01:04:58,333 --> 01:04:59,925 X علامت 810 01:05:00,502 --> 01:05:01,969 علامت نقطه 811 01:05:02,037 --> 01:05:03,766 جواب اينه 812 01:05:13,348 --> 01:05:15,475 تو با اين چيكار مي‌كني؟ 813 01:05:17,519 --> 01:05:19,282 اين پدرته؟ 814 01:05:19,521 --> 01:05:21,546 مي‌شناسيش؟ - آره - 815 01:05:22,491 --> 01:05:25,324 اون منو نابود كرد اون برام پاپوش درست كرد 816 01:05:29,765 --> 01:05:32,063 بگو كه اين پدرت نيست 817 01:05:45,247 --> 01:05:47,044 خوبه ، خوبه 818 01:06:07,702 --> 01:06:09,693 من ديگه به هيچ‌كدوم از شما نمي‌تونم اعتماد كنم 819 01:06:14,076 --> 01:06:16,067 شماها بريد دنبال كار خودتون 820 01:06:21,616 --> 01:06:24,141 حالا ما مي‌دونيم چه چيز مشتركي داريم 821 01:06:24,686 --> 01:06:26,916 خواهش مي‌كنم، من نمي‌دونستم 822 01:06:28,123 --> 01:06:30,455 مري، كيت، آماندا 823 01:06:30,992 --> 01:06:32,482 شما كجاييد 824 01:06:36,098 --> 01:06:37,998 من رو تنها نذاريد 825 01:07:04,259 --> 01:07:05,783 بيا بريم 826 01:07:11,833 --> 01:07:13,130 هي بچه 827 01:07:14,302 --> 01:07:15,496 آماندا 828 01:07:16,171 --> 01:07:17,866 من يه راه پيدا كردم 829 01:07:32,687 --> 01:07:33,881 ..هشت 830 01:08:03,318 --> 01:08:04,580 هي بچه 831 01:08:12,360 --> 01:08:16,524 فرار كن 832 01:08:44,459 --> 01:08:46,256 !اريك !اريك 833 01:08:46,328 --> 01:08:47,590 !نه ، بسه 834 01:08:50,029 --> 01:08:52,553 ما روش‌هاي تو رو امتحان كرديم 835 01:08:57,432 --> 01:08:59,529 مادر سگ! پسرم كجاست؟ 836 01:09:01,939 --> 01:09:02,869 !اريك 837 01:09:12,310 --> 01:09:13,302 !لعنتي 838 01:09:17,120 --> 01:09:20,648 من به جهنم نميرم تا وقتي كه پسرت خودش رو با خون خيس كنه 839 01:09:36,258 --> 01:09:38,685 خوب اين اريك متيوزه كه بهش مدال دادن 840 01:10:26,477 --> 01:10:30,605 !كـــمــــك 841 01:10:32,863 --> 01:10:34,660 !كمكم كنيد 842 01:10:38,001 --> 01:10:39,662 !خداي من 843 01:10:40,539 --> 01:10:42,338 جوناس 844 01:10:44,008 --> 01:10:45,168 !كمكم كنيد!كمكم كنيد 845 01:10:46,844 --> 01:10:49,813 !كمك 846 01:10:54,452 --> 01:10:56,147 !خواهش مي‌كنم 847 01:11:16,272 --> 01:11:17,466 آروم باش 848 01:11:18,010 --> 01:11:19,409 كمكم كن آروم باش 849 01:11:24,479 --> 01:11:26,310 !نه! نه 850 01:11:28,452 --> 01:11:30,283 !نــه 851 01:11:31,523 --> 01:11:32,688 لعنتي 852 01:11:34,658 --> 01:11:35,886 !نــه 853 01:11:55,772 --> 01:11:57,000 !آماندا 854 01:12:05,517 --> 01:12:07,511 !ديگه كسي صدات رو نمي‌شنوه ، كثافت 855 01:12:12,593 --> 01:12:14,718 دهنت رو باز كن دهنت رو باز كن 856 01:12:14,966 --> 01:12:16,197 اونجا 857 01:12:19,437 --> 01:12:20,631 حالا به من ميگي اون كجاست؟ 858 01:12:20,704 --> 01:12:23,400 چي؟ 859 01:12:24,175 --> 01:12:25,199 دوباره بگو 860 01:12:27,411 --> 01:12:28,901 بازي تموم شد 861 01:12:31,282 --> 01:12:32,874 من مي‌برمت به اون خونه 862 01:12:34,018 --> 01:12:36,145 !همين الان منو مي‌بري اونجا، همين حالا 863 01:12:37,855 --> 01:12:40,688 من فقط تو رو مي‌برم 864 01:12:41,125 --> 01:12:43,059 نه هيچ كس ديگه رو 865 01:12:46,495 --> 01:12:48,894 باشه من و تو 866 01:12:50,000 --> 01:12:52,434 چه جوري از اينجا بريم بيرون؟ يه دكمه روي ديوار هست 867 01:12:53,571 --> 01:12:57,905 بهتره كه عجله كنيم 868 01:12:58,442 --> 01:13:00,069 زمان زيادي باقي نمونده 869 01:13:01,712 --> 01:13:03,805 آسانسور رو باز كن زود باش 870 01:13:24,401 --> 01:13:26,460 لعنتي 871 01:13:27,671 --> 01:13:28,660 راه رو باز كنيد، زود باشيد 872 01:13:29,006 --> 01:13:31,031 !بريد، بريد بريد! لعنت 873 01:13:32,943 --> 01:13:35,639 پيداش كرديم 874 01:13:36,381 --> 01:13:38,608 من كري هستم، دوتا شون رفتن 875 01:13:44,583 --> 01:13:47,017 اگه پسرم رو پيدا نكنم ...به خدا قسم 876 01:13:51,192 --> 01:13:52,625 كري اون‌ها رفتن 877 01:13:56,667 --> 01:13:59,534 کِري ، قفلشو شکونديم كِري به خونه وصل شديم 878 01:14:01,005 --> 01:14:04,304 ريگ، پيداش كرديم - چي؟ - 879 01:14:04,375 --> 01:14:05,933 نورث وايد، كريسنت، شماره 237 880 01:14:06,010 --> 01:14:07,077 !فهميدم، نورث وايد، كريسنت، شماره 237 881 01:14:10,245 --> 01:14:11,739 الان كدوم طرف؟ 882 01:14:14,118 --> 01:14:15,808 مستقيم 883 01:14:20,922 --> 01:14:23,446 !زود باش كجايي؟ 884 01:14:25,428 --> 01:14:28,056 جلوي آلفرد، سمت راست 885 01:14:34,966 --> 01:14:37,866 درِ لعنتي رو باز كنيد 886 01:14:38,409 --> 01:14:40,609 !درو باز كنيد 887 01:14:41,512 --> 01:14:42,911 هيچ جايي نيست كه بريد 888 01:14:42,980 --> 01:14:44,880 هيچ جايي نيست كه بريد من فقط اون شماره‌ها رو مي‌خوام 889 01:14:43,349 --> 01:14:46,580 بذاريد بيام تو، بذارين بيام تو 890 01:14:50,590 --> 01:14:53,218 من نمي‌تونم نگهش دارم 891 01:14:55,292 --> 01:14:56,884 ، يالا بذاريد بيام تو 892 01:14:57,030 --> 01:14:59,154 بذاريد بيام تو 893 01:15:04,231 --> 01:15:05,562 درو بازش کن يالا 894 01:15:06,205 --> 01:15:07,368 چيکار کنيم؟ 895 01:15:08,340 --> 01:15:10,402 خيابون بعدي سمت چپ 896 01:15:11,875 --> 01:15:14,273 آخرين خونه سمت چپ 897 01:15:15,080 --> 01:15:17,241 !لعنتي 898 01:15:17,816 --> 01:15:19,078 !لعنتي 899 01:15:20,118 --> 01:15:21,610 زود باش 900 01:15:22,454 --> 01:15:24,082 ! زود باش آماندا 901 01:15:24,190 --> 01:15:27,617 چيه آماندا؟ - !يه دَر - 902 01:15:28,059 --> 01:15:29,494 !يه درِ لعنتي 903 01:15:30,262 --> 01:15:32,259 !شما جايي نداريد بريد 904 01:15:38,330 --> 01:15:39,390 !زود باش 905 01:15:40,106 --> 01:15:42,300 كمك كن اين رو تكون بدم 906 01:15:46,374 --> 01:15:48,342 من نميخوام بهت صدمه بزنم 907 01:15:53,714 --> 01:15:54,614 زودباش آماندا 908 01:15:55,588 --> 01:15:57,180 لعنتي قفله 909 01:15:57,456 --> 01:15:58,787 بذار بيام توو 910 01:16:00,258 --> 01:16:02,223 اين درو باز كنين 911 01:16:04,463 --> 01:16:07,252 كليد! يادته وقتي ضبط صوت رو پيدا كرديم؟ 912 01:16:07,431 --> 01:16:09,263 كجاست؟ كجاست؟ 913 01:16:11,069 --> 01:16:12,661 !جوناس آخرين بار دست اون بود 914 01:16:12,704 --> 01:16:14,935 زود باش آماندا - اونو پيدا كن - 915 01:16:15,005 --> 01:16:16,540 عجله کن 916 01:16:21,743 --> 01:16:22,671 زود باش درو باز کن 917 01:16:22,816 --> 01:16:24,408 بذا بيام توو 918 01:16:32,184 --> 01:16:34,815 ...اريك تو به اين كليد توي اون خونه احتياج پيدا مي‌كني 919 01:17:06,526 --> 01:17:08,663 کدوم گوري هستيم؟ 920 01:17:10,294 --> 01:17:12,159 !فرا كن، بدو 921 01:17:23,964 --> 01:17:25,255 دانيل؟ 922 01:17:31,244 --> 01:17:32,472 دانيل؟ 923 01:17:33,651 --> 01:17:35,179 !دانيل بايد بريم 924 01:17:36,320 --> 01:17:38,220 ميخوايم بريم بدوو 925 01:17:45,288 --> 01:17:47,586 باشه بزن بريم ، بزن بريم 926 01:17:48,198 --> 01:17:51,190 بزن بريم ، بزن بريم 927 01:18:07,268 --> 01:18:08,667 !بريد بريد بريد 928 01:18:11,188 --> 01:18:12,553 راهرو اَمنه ما اونجاييم 929 01:18:13,056 --> 01:18:15,149 دانيل 930 01:18:15,793 --> 01:18:16,987 زيرزمين اَمنه ..حرکت کن 931 01:18:17,461 --> 01:18:20,396 ما داخل خونه‌ايم تكرار مي‌كنم ما داخل خونه‌ايم 932 01:18:20,464 --> 01:18:23,092 گروهبان شما‌ها رو نمي‌تونم ببينم تكرار مي‌كنم، شما رو نمي‌بينم 933 01:18:23,167 --> 01:18:26,227 تكرار مي‌كنم، شما رو نمي‌بينم 934 01:18:27,905 --> 01:18:30,271 بقيه کدوم گورين؟ 935 01:18:30,340 --> 01:18:32,570 ريگ گرفتي؟ 936 01:18:57,643 --> 01:18:59,304 !سلام آقاي هيندل 937 01:19:00,071 --> 01:19:02,132 ..صداي قلبت رو دنبال کن 938 01:19:04,175 --> 01:19:05,665 اين ديگه چيه؟ 939 01:19:06,743 --> 01:19:08,608 اسم من ديوونه قاتي كرده‌ست، اسم تو چيه؟ 940 01:19:08,879 --> 01:19:11,239 من الان شوهرت رو مي‌كشم 941 01:19:11,316 --> 01:19:13,284 اون نمي‌خواد كه ما زنجير رو ببريم 942 01:19:13,651 --> 01:19:15,642 !چيكار مي‌كني؟ نه 943 01:19:15,820 --> 01:19:18,081 اون مي‌خواد ما پامون رو ببريم 944 01:19:18,255 --> 01:19:19,449 !اوه خداي من 945 01:19:19,923 --> 01:19:21,481 صدمه ديده 946 01:19:22,993 --> 01:19:24,119 نــه 947 01:19:43,196 --> 01:19:45,254 دانيل 948 01:19:52,150 --> 01:19:55,042 دانيل نه تنهام نذار 949 01:19:56,627 --> 01:19:59,095 !خواهش مي‌كنم 950 01:20:08,831 --> 01:20:11,025 اون مُرده 951 01:20:12,943 --> 01:20:14,174 مهم نيست 952 01:20:15,113 --> 01:20:16,741 من فقط مي‌خوام پشت گردنش رو ببينم 953 01:20:16,914 --> 01:20:18,942 بعدش هم مال خودتو 954 01:20:19,817 --> 01:20:22,541 تو هنوز شماره خودت رو نمي‌دوني 955 01:20:24,354 --> 01:20:27,216 اگه بهت نگم، چطور مي‌خواي اون رو بفهمي؟ 956 01:22:08,781 --> 01:22:10,273 دانيل؟ 957 01:22:12,429 --> 01:22:14,657 من هنوز شما‌ها رو نمي‌بينم، گروهبان 958 01:22:14,799 --> 01:22:17,199 ريگ، صداي من رو مي‌شنوي؟ 959 01:22:20,969 --> 01:22:23,630 سمت چپ كسي نيست - سمت راست كسي نيست - 960 01:22:23,841 --> 01:22:25,266 كاملاً خاليه 961 01:22:26,243 --> 01:22:29,908 نمي‌تونم ببينمتون گروهبان تكرار مي‌كنم شما رو نمي‌بينم 962 01:22:53,446 --> 01:22:55,310 پخش زنده نيست 963 01:22:55,774 --> 01:22:57,705 كِري ، ما خونه رو اشتباهي اومديم 964 01:22:58,175 --> 01:23:00,138 اون لعنتي وقتمون رو تلف كرده 965 01:23:00,210 --> 01:23:03,035 گروهت رو از اونجا بيار بيرون - بريم - 966 01:23:03,113 --> 01:23:04,444 دانيل 967 01:23:23,883 --> 01:23:25,511 دانيل؟ 968 01:23:40,504 --> 01:23:41,998 ..داني 969 01:25:46,773 --> 01:25:49,935 سلام اريك ...تو ممكنه من رو به ياد نياري، ولي 970 01:25:50,380 --> 01:25:54,282 تو زندگي منو عوض كردي 971 01:25:54,718 --> 01:25:56,913 تو منو به زندان انداختي 972 01:25:57,321 --> 01:25:59,321 من به خاطر خيلي چيزها گناهكار بودم 973 01:25:59,923 --> 01:26:02,289 ولي نه توي اون‌هايي كه تو براي من پاپوش درست كردي 974 01:26:02,759 --> 01:26:05,626 تو نميدوني چه احساسي بهت دست ميده وقتي زنداني ميشي 975 01:26:06,496 --> 01:26:11,564 دومين باري كه يه نفر زندگي من رو عوض كرد من گناهكار بودم 976 01:26:12,033 --> 01:26:13,402 سلام آماندا 977 01:26:14,072 --> 01:26:16,962 ولي زندگي من از اون راه نجات داده شد 978 01:26:17,007 --> 01:26:19,007 تو گفتي نجات پيدا كردي؟ - آره - 979 01:26:19,376 --> 01:26:24,406 من براي خودم يه پدر پيدا كردم يه رهبر، يه معلم 980 01:26:24,646 --> 01:26:26,806 تو بايد مرگ رو ملاقات كني 981 01:26:27,618 --> 01:26:29,849 تا بتوني دوباره متولد بشي 982 01:26:31,121 --> 01:26:32,986 اون به من كمك كرد 983 01:26:33,091 --> 01:26:35,586 درمان سرطان چيه ، اريک؟ 984 01:26:35,759 --> 01:26:38,593 اون‌هايي كه به زندگي بها نميدن شايسته زنده موندن نيستن 985 01:26:38,662 --> 01:26:42,029 علاج خود مرگ چيه؟ 986 01:26:42,299 --> 01:26:44,594 جوابش: جاودانگي 987 01:26:45,068 --> 01:26:47,798 !دانيل 988 01:26:48,672 --> 01:26:51,267 ...با خلق يك ميراث 989 01:26:52,543 --> 01:26:56,408 كه ارزش به ياد آوردن رو داشته باشه تو ابدي ميشي 990 01:26:57,179 --> 01:26:59,548 به هر حال، الان ورق برگشته 991 01:27:01,051 --> 01:27:02,550 اون تو رو خواسته 992 01:27:02,721 --> 01:27:04,983 تو چي مي‌خواي لعنتي؟ - بهت گفتم - 993 01:27:05,755 --> 01:27:07,245 اون ميخواد نجاتش بديم 994 01:27:07,324 --> 01:27:08,586 من مي‌خوام يه بازي انجام بدم. 995 01:27:08,658 --> 01:27:10,250 شما بايد قوانين بازي رو رعايت كنين 996 01:27:10,560 --> 01:27:12,289 قوانين ساده هستند 997 01:27:12,362 --> 01:27:13,522 بايد بشيني و با من حرف بزني - 998 01:27:13,596 --> 01:27:15,325 چي؟ - 999 01:27:14,398 --> 01:27:15,387 ...اگر به اندازه كافي اين كار رو بكني پسرت رو صحيح و 1000 01:27:15,466 --> 01:27:17,798 سالم پيدا مي‌كني 1001 01:27:17,868 --> 01:27:19,062 اون لعنتي چيه؟ 1002 01:27:19,136 --> 01:27:20,262 پسرته دانيل، نمي‌شناسيش؟ - 1003 01:27:20,338 --> 01:27:22,101 پدر من 1004 01:27:22,173 --> 01:27:23,197 يه آدم كله شقه 1005 01:27:23,274 --> 01:27:24,332 تو به زندگي كه بهت 1006 01:27:24,408 --> 01:27:25,636 اهدا شده ارزش نميدي 1007 01:27:25,710 --> 01:27:27,678 حالا كه پسرت با مرگ روبرو شده، باعث شده 1008 01:27:27,745 --> 01:27:29,804 كه تو تمام اشتباهاتش رو فراموش كني 1009 01:27:29,880 --> 01:27:32,007 وقتي يه زندگي در خطره چرا ميخايم اونو انجام بديم؟ 1010 01:27:32,083 --> 01:27:34,052 دانيل 1011 01:27:34,119 --> 01:27:35,177 من بهت گوش نميدم - 1012 01:27:35,253 --> 01:27:35,977 قوانين رو فراموش نكن - 1013 01:27:36,055 --> 01:27:37,079 !خفه شو 1014 01:27:37,256 --> 01:27:38,045 اون داره بازي مي‌كنه - 1015 01:27:38,223 --> 01:27:39,212 من نمي‌خوام باهاش حرف بزنم - 1016 01:27:39,591 --> 01:27:40,580 تو هيچي نميگي 1017 01:27:40,659 --> 01:27:42,617 ما هر دو مي‌دونيم كه تو چه جور آدمي هستي 1018 01:27:42,793 --> 01:27:44,158 من الان به جهنم نميرم !تا وقتي پسرت بشاشه 1019 01:27:44,728 --> 01:27:46,692 مي‌برمت به اون خونه 1020 01:27:46,965 --> 01:27:48,594 دانيل؟ 1021 01:27:50,367 --> 01:27:51,998 يه چيزي رو بهت نگفتم اريك 1022 01:27:53,336 --> 01:27:55,729 اين من هستم كه كار جان رو بعد از مرگش ادامه ميدم 1023 01:27:56,306 --> 01:28:00,003 !دانيل 1024 01:28:00,076 --> 01:28:01,668 باشه، نابودش كن 1025 01:28:01,745 --> 01:28:04,771 ...و تو 1026 01:28:04,848 --> 01:28:05,710 !دانيل 1027 01:28:05,882 --> 01:28:07,206 اولين مورد آزمايش من هستي 1028 01:28:07,283 --> 01:28:10,116 حالا تو زنداني ميشي 1029 01:28:10,553 --> 01:28:12,612 بيچاره و تنها 1030 01:28:14,856 --> 01:28:18,516 !كثافت لعنتي بازي تموم شد 1031 01:28:19,295 --> 01:28:21,855 !من مي‌كشمت لعنتي 1032 01:28:22,165 --> 01:28:24,190 !تو كثافت لعنتي 1033 01:28:24,834 --> 01:28:26,734 !تو كثافت لعنتي 1034 01:28:27,437 --> 01:28:29,632 !من مي‌كشمت 1035 01:28:30,374 --> 01:28:32,365 !نــه 1036 01:28:33,110 --> 01:28:34,304 !نــه 1037 01:28:50,305 --> 01:29:11,305 :تنظيم MoRa66