1 00:00:32,956 --> 00:00:35,597 ما هذه الفوضي 2 00:00:42,818 --> 00:00:44,625 ... كريشنا ... كريشنا ... كريشنا 3 00:00:45,000 --> 00:00:46,635 ماذا أفعل مع هذا الولد .. ؟ 4 00:01:12,510 --> 00:01:13,414 ... كريشنا 5 00:01:13,787 --> 00:01:14,919 نعم ، جدتي ؟ 6 00:01:15,660 --> 00:01:17,135 لمن كتاب الرسم هذا ؟ 7 00:01:17,337 --> 00:01:18,973 . لي ، جدتي 8 00:01:19,585 --> 00:01:21,323 ومن الذي رسم هذا ؟ 9 00:01:21,531 --> 00:01:25,352 جدتي ، لماذا يسأل الراشدون دائماً الأطفال أسئلة ... ؟ 10 00:01:25,557 --> 00:01:28,541 . لو كان كتاب الرسم هذا يخصني ، فبالتالي الرسومات تخصني 11 00:01:28,742 --> 00:01:34,234 الراشدون يتحدثون مثل الأطفال عندما يتحدث الأطفال مثلهم 12 00:01:34,481 --> 00:01:38,770 أخبرني ، كيف رسمت هذه ؟ 13 00:01:38,908 --> 00:01:39,744 . بهذه 14 00:01:40,051 --> 00:01:43,630 كما رسمتك الآن ، أنظري 15 00:01:46,089 --> 00:01:47,152 حسنا ً 16 00:01:47,329 --> 00:01:48,667 ! أرني 17 00:01:51,859 --> 00:01:54,204 روهيت ، كان يحب الرسم أيضاً 18 00:01:54,477 --> 00:01:56,114 أبي كان يرسم أيضا ً ؟ 19 00:01:56,490 --> 00:01:57,290 . نعم 20 00:01:58,770 --> 00:02:03,598 عندما كان ( روهيت ) في مثل عمرك ، أثناء مذاكرته 21 00:02:03,973 --> 00:02:06,110 . كان يقوم بالرسم 22 00:02:06,388 --> 00:02:08,801 . أريد أن أصبح مثل أبي 23 00:02:09,876 --> 00:02:11,980 ! أنت مثله بالفعل 24 00:02:13,701 --> 00:02:16,515 . سيدة (ميهرا ) لقد دعوتك هنا لكي أقول لك 25 00:02:18,163 --> 00:02:20,369 . أننا نريد أن نخضع ( كريشنا ) لإختبار ذهني 26 00:02:20,812 --> 00:02:21,716 إختبار ذهني .. ؟ 27 00:02:23,162 --> 00:02:24,729 لكن لماذا يا أبي ؟ 28 00:02:25,610 --> 00:02:28,092 . بالطبع ( كريشنا ) حالته طبيعية 29 00:02:28,294 --> 00:02:29,427 . لا ، سيدة ميهرا 30 00:02:30,543 --> 00:02:31,778 . هو ليس طبيعياً 31 00:02:32,088 --> 00:02:33,961 ماذا تقول يا أبتِ ..؟ 32 00:02:34,838 --> 00:02:35,968 .. هل تخبرني 33 00:02:36,616 --> 00:02:40,332 أن ( كريشنا ) مثل أبيه حينما كان في مثل عمره 34 00:02:41,042 --> 00:02:42,177 . لا ، يا أبتِ 35 00:02:42,554 --> 00:02:44,533 . كريشنا ، ولد عاقل جدا ً 36 00:02:45,070 --> 00:02:49,795 . إنه دائماً يحصل علي علامات ممتازة 37 00:02:50,103 --> 00:02:53,557 . إنه لا يقوم بفروضه المنزلية بمساعدة أحد 38 00:02:53,793 --> 00:02:55,497 . وهذا ما يفعله باقي الأطفال 39 00:02:56,175 --> 00:02:57,077 ماذا ؟ 40 00:02:57,854 --> 00:03:00,666 . هذه ملاحظات الفصل الثالث 41 00:03:05,938 --> 00:03:07,850 .. هذه 42 00:03:08,018 --> 00:03:09,618 ... كتابة كريشنا 43 00:03:09,796 --> 00:03:12,714 نعم ، (كريشنا) قام بفرض الرياضيات 44 00:03:17,713 --> 00:03:22,540 ولكن ، كيف هذا ممكن يا أبتِ ؟ . لا يزال ( كريشنا ) في الصف الأول 45 00:03:22,813 --> 00:03:25,388 لهذا نريد أن نخضعه لإختبار ذهني 46 00:03:26,370 --> 00:03:33,337 ... لهذا نريد أن نتححق من أنه 47 00:03:33,449 --> 00:03:35,553 مثل باقي الأطفال في عمره 48 00:03:36,837 --> 00:03:38,817 كريشنا ، كيف تحدد هذا المقدار ؟ 49 00:03:39,188 --> 00:03:43,475 المبدأ مضافاً إليه الإهتمام يساوي المقدار ، سيدي 50 00:03:45,392 --> 00:03:49,787 بعد كم عام يتوقف دماغ الإنسان عن النضوج ؟ 51 00:03:50,527 --> 00:03:54,002 . بعد عامه الخامس عشر ، سيدي 52 00:04:11,863 --> 00:04:14,173 ماذا حدث سيدة ، ميهرا ؟ 53 00:04:14,748 --> 00:04:19,770 الإختبار الذهني كان ناجحاً ، (كريشنا ) أجاب علي كل الأسئلة إجابة صحيحة 54 00:04:21,661 --> 00:04:23,696 . لهذا أحضرته بعيدا ً 55 00:04:24,276 --> 00:04:25,008 لكن لماذا ؟ 56 00:04:26,124 --> 00:04:29,772 يجب عليكِ أن تفخري بأن حفيدك ناضج للغاية 57 00:04:30,081 --> 00:04:32,998 . إنه عبقري ، إنه طفل معجزة 58 00:04:35,248 --> 00:04:39,572 في الماضي كان مجرد إحساس . لكن الآن أنا متأكدة 59 00:04:40,245 --> 00:04:43,232 ... القوي التي وضعها ( جادو ) في روهيت 60 00:04:43,736 --> 00:04:48,963 ... ورثها (كريشنا) الآن 61 00:04:49,809 --> 00:04:53,663 . سوف ترين سيدة ميهرا .. مثل أبيه تماما 62 00:04:54,338 --> 00:04:57,323 .. كريشنا سيحدث إنجازا عظيما 63 00:04:57,961 --> 00:04:59,598 .. إسمه سيظهر في كتاب العباقرة 64 00:05:00,679 --> 00:05:03,996 .. والعالم كله سيظل يتحدث عنه 65 00:05:06,012 --> 00:05:08,152 . هذا هو الذي لا أريده ، أبتِ 66 00:05:10,172 --> 00:05:12,244 مالذي حققه ( روهيت ) بعد كل ما فعله ؟ 67 00:05:14,971 --> 00:05:16,951 .. قد حصل علي الميداليات 68 00:05:17,823 --> 00:05:21,140 .. ولكن الكل كان يستخدمه 69 00:05:22,151 --> 00:05:24,061 .. أخذوه لمصلحتهم ، أبتِ 70 00:05:25,908 --> 00:05:27,212 .. وبعد ذلك 71 00:05:30,304 --> 00:05:35,794 .. فقدت إبني ، وإبنتي المحامية 72 00:05:38,188 --> 00:05:40,669 . لا أريد أن أفقد ( كريشنا ) الآن 73 00:05:42,381 --> 00:05:43,686 . لا أريد أن أفقده 74 00:05:44,898 --> 00:05:48,079 . أستطيع أن أتفهم أنك مهتمة به وخائفة عليه 75 00:05:49,393 --> 00:05:52,138 . ولكن القدر لا يتغير 76 00:05:53,520 --> 00:05:58,645 . والموهبة التي يمتلكها ، لا يمكن أن تختفي 77 00:05:59,123 --> 00:06:00,758 . سأخفيها 78 00:06:02,946 --> 00:06:07,271 ... سآخذ (كريشنا) بعيداً 79 00:06:08,719 --> 00:06:10,250 ... بعيداً جدا ً 80 00:07:57,279 --> 00:07:58,648 كريشنا بني ؟ 81 00:08:07,719 --> 00:08:09,319 نعم جدتي 82 00:08:12,689 --> 00:08:15,589 هيا يا طوفان الأول الذي سيصل يستهزئ من الآخر 83 00:10:13,597 --> 00:10:14,787 بم تحدق ؟ 84 00:10:14,857 --> 00:10:19,227 أنا لم ار شيئا و إن شئت لن أقول شيئا 85 00:10:19,227 --> 00:10:21,527 لكن أريد أن آكل شيئا 86 00:10:24,206 --> 00:10:24,856 خذ 87 00:10:25,587 --> 00:10:27,988 أريد أن آكل ما تأكله كي أصبح مثلك 88 00:10:27,988 --> 00:10:30,048 و أنت تعطيني حبات بلح ؟ 89 00:10:30,048 --> 00:10:32,637 إذا شئت تعال معي و سأعطيك الأرز فهو افضل 90 00:10:32,637 --> 00:10:34,737 حسنا، هيا انصرف 91 00:10:34,737 --> 00:10:35,838 و كل الكثير من الباذنجان 92 00:10:35,838 --> 00:10:36,806 باذنجان ؟ 93 00:10:36,806 --> 00:10:37,717 طوال اليوم 94 00:10:38,117 --> 00:10:40,038 هل تريد أن تصبح مثلي ؟ - بالتأكيد - 95 00:10:40,078 --> 00:10:41,747 إذن غير ملابسك اولا 96 00:10:52,656 --> 00:10:53,356 كريشنا 97 00:10:56,523 --> 00:10:57,819 هل عدت للبيت ؟ 98 00:10:59,563 --> 00:11:01,498 جدتي ! كيف تعرفين اني عدت؟ 99 00:11:02,048 --> 00:11:03,214 انا لا اصدر صوت بتاتاً!! 100 00:11:04,506 --> 00:11:06,205 انا استطيع سماع نبضات قلبك 101 00:11:06,505 --> 00:11:08,351 لكن كيف جدتي؟ 102 00:11:09,485 --> 00:11:13,806 عيونك تقول انك كنت تعمل حركات شقية مرة ثانية 103 00:11:14,506 --> 00:11:17,506 حركات شقية ؟ لا ابدا جدتي 104 00:11:19,687 --> 00:11:23,507 لا تتشاقى ؟ اذن لماذا تخفي وجهك عني 105 00:11:24,349 --> 00:11:26,406 لا اخفيه انا فقط اغسل وجهي جدتي 106 00:11:26,807 --> 00:11:29,006 حسنا هيا جهز للفطور 107 00:11:30,051 --> 00:11:31,341 وانا ساتي 108 00:11:59,505 --> 00:12:01,705 ما الذي حدث؟ 109 00:12:03,233 --> 00:12:06,506 شنتو اسقط الاكواب جدتي 110 00:12:06,875 --> 00:12:08,870 انا ؟ 111 00:12:09,425 --> 00:12:12,106 شنتو ! هل تتشاقى ثانية؟ 112 00:12:13,386 --> 00:12:15,505 قل لها الحقيقة كريشنا والا ساقول انا 113 00:12:15,635 --> 00:12:17,756 امتاكد ؟؟ هيا تكلم 114 00:12:19,206 --> 00:12:20,625 ساقول لها ما الذي فعلته 115 00:12:21,156 --> 00:12:24,406 جدتي لقد كان كريشنا يتسابق هو وطوفان اليوم 116 00:12:24,897 --> 00:12:27,197 ماذا ؟ يتسابق مع طوفان ؟ 117 00:12:27,647 --> 00:12:29,505 وما اهمية ذلك ؟ 118 00:12:29,540 --> 00:12:31,205 وماذا عن هذا ؟ 119 00:12:32,206 --> 00:12:32,905 ماذا ؟ 120 00:12:33,104 --> 00:12:35,683 وانك كنت اسرع من الحصان في تسلق الجبل 121 00:12:36,622 --> 00:12:40,006 جدتي هل تعرفين جبل المعبد الطويل ؟ 122 00:12:40,690 --> 00:12:43,905 كريشنا قفز من هناك الى النهر 123 00:12:44,663 --> 00:12:46,744 انا اعتقدت اانه سيحدث له شيء لكنه هاهو بخير 124 00:12:48,171 --> 00:12:51,111 كريشنا لماذا تفعل هذه الاشياء ؟ 125 00:12:51,959 --> 00:12:56,005 لقد قمت بتحذيرك مراراً ولكن انت لماذا تعود لفعل هذه الاشياء ؟ 126 00:12:56,513 --> 00:12:57,944 ماذا افعل جدتي اخبريني ؟ 127 00:13:00,305 --> 00:13:02,007 كيف اقوم بالقضاء على مللي ؟ 128 00:13:03,320 --> 00:13:04,298 مع من استطيع تكوين صداقة ؟ 129 00:13:06,161 --> 00:13:09,141 الذين بعمري ذهبوا للمدينة اما للدراسة او للعمل 130 00:13:10,263 --> 00:13:12,543 والذين بقوا هنا لا يريدون صداقتي 131 00:13:13,101 --> 00:13:16,106 هم يقولون انني ليس مثلهم 132 00:13:21,431 --> 00:13:23,605 لذلك انا ابني علاقات مع الطيور والحيوانات 133 00:13:26,352 --> 00:13:28,655 واشغل نفسي بالطبيعة 134 00:13:30,423 --> 00:13:32,903 ولكني احيانا اكون بالعراء ولكني اشعر بالاختناق 135 00:13:35,846 --> 00:13:39,492 واشعر اني باحتياج الذهاب بعيدا عن هذا المكان 136 00:13:42,765 --> 00:13:44,995 هل سوف تذهب وتتركني ؟ 137 00:13:48,980 --> 00:13:52,559 من اجلك انا لم اغادر لولاك لفعلت ذلك منذ زمن بعيد 138 00:14:07,912 --> 00:14:09,976 !كريشنا كبر يا روهيت 139 00:14:11,235 --> 00:14:16,716 انا لا اعرف الى متى ساقدر على اخفائه 140 00:14:18,934 --> 00:14:22,093 سونيا ميهرا جدة كريشنا ميهرا أين هي أبي ؟ 141 00:14:23,104 --> 00:14:27,594 ذهبت إلى المنزل و لم أجد أحدا حتى الأثاث تم نقله 142 00:14:27,594 --> 00:14:30,174 و جوابي سيظل نفسه إلى الأبد 143 00:14:31,823 --> 00:14:33,893 أنا لا أعرف مكان السيدة ميهرا و لا حفيدها 144 00:14:34,424 --> 00:14:35,704 أؤكد لك أنني لا أعرف 145 00:14:36,573 --> 00:14:39,402 أنت تعرف من خلال ماضي أنني لست كاذبا 146 00:14:40,364 --> 00:14:43,774 إنني أبحث عنه منذ مدة و أؤكد لك أنني سأجده 147 00:14:43,774 --> 00:14:47,694 و سونيا ميهرا جدة كريشنا لن يمكنها الاختفاء إلى الأبد 148 00:14:47,694 --> 00:14:50,024 أنت تقول أنك لا تعرف مكانها 149 00:14:50,024 --> 00:14:51,984 لكنني متأكد أنك تكذب 150 00:14:53,184 --> 00:14:53,804 ماذا ؟ 151 00:14:54,265 --> 00:14:55,095 أجل 152 00:14:55,775 --> 00:14:57,624 أنت تكذب علي يا أبي 153 00:14:58,595 --> 00:15:00,655 سألت أناسا قبلك 154 00:15:00,784 --> 00:15:03,273 هل روهيت كان يدرس هنا أم لا 155 00:15:03,813 --> 00:15:05,414 الجواب كان إيجابيا 156 00:15:05,983 --> 00:15:09,935 لكن ما اثار فضولي هو أن أمه اليوم قبل اختفاءها كانت معك 157 00:15:10,714 --> 00:15:14,953 إن ما حدث لروهيت قد يحدث لابنه 158 00:15:15,593 --> 00:15:16,294 الموت 159 00:15:16,913 --> 00:15:17,674 جوابه عنده 160 00:15:17,763 --> 00:15:19,082 كيف تجرؤ ؟ 161 00:15:19,082 --> 00:15:21,212 سيد سينغ هذه مدرسة 162 00:15:21,223 --> 00:15:23,443 ليست محلا للقمار 163 00:15:24,174 --> 00:15:25,883 و الآن أقول لك انصرف 164 00:15:27,794 --> 00:15:29,653 إنك ترتكب خطأ أبي 165 00:15:30,533 --> 00:15:31,823 غلطة كبيرة 166 00:15:37,655 --> 00:15:38,643 كريشنا أنظر 167 00:15:47,693 --> 00:15:49,193 إنه إنسان طائر 168 00:15:49,464 --> 00:15:51,054 لكن ليس لديه أجنحة 169 00:15:51,334 --> 00:15:54,355 إنه ينزل هيا لنر عن قرب 170 00:17:08,502 --> 00:17:23,503 mOh2ooo gohaa67@htomail.com 171 00:17:57,592 --> 00:17:58,902 إنني أمسكك 172 00:17:58,911 --> 00:18:00,282 لا داعي للخوف 173 00:18:02,971 --> 00:18:05,492 الآن لفي يديك حولي و تمسكي جيدا 174 00:18:05,921 --> 00:18:06,791 حسنا ؟ 175 00:18:24,521 --> 00:18:26,392 لماذا تصرخين ؟ 176 00:18:26,392 --> 00:18:29,432 أغمضي عينيك و ازيلي يديك 177 00:18:30,701 --> 00:18:31,471 هيا أزيلي يديك 178 00:18:32,992 --> 00:18:35,102 هيا أزيلي يديك لن يصيبك مكروه 179 00:18:35,102 --> 00:18:36,811 هيا أزيلي يديك 180 00:18:37,611 --> 00:18:39,201 أزيلي 181 00:18:55,381 --> 00:18:57,901 بريا - بريا - بريا - 182 00:18:57,901 --> 00:19:00,201 لقد رأيتها تسقط هنا 183 00:19:00,201 --> 00:19:03,372 وجدتها وجدتها - أين ؟ - أين ؟ - 184 00:19:03,372 --> 00:19:05,222 سيدي فوق 185 00:19:07,221 --> 00:19:08,201 يا إلهي 186 00:19:08,882 --> 00:19:10,852 لكن أين هي ؟ - تحت 187 00:19:21,211 --> 00:19:24,021 إنها بخير لقد أغمي عليها فقط 188 00:19:24,032 --> 00:19:25,251 الحمد لله 189 00:19:25,251 --> 00:19:26,221 ساعدوني في حملها 190 00:19:32,691 --> 00:19:36,862 متاعها فوق و جسدها تحت 191 00:19:36,862 --> 00:19:38,852 و لم يصبها أي مكروه ؟ 192 00:19:38,852 --> 00:19:40,851 كيف يمكن هذا ؟ 193 00:19:44,711 --> 00:19:46,140 تصور فقط 194 00:19:46,140 --> 00:19:47,569 تصور 195 00:20:11,031 --> 00:20:11,930 أين انا ؟ 196 00:20:12,430 --> 00:20:14,510 أنت حية و هذا هو المهم 197 00:20:14,510 --> 00:20:16,611 الحمد لله أنك بخير 198 00:20:17,249 --> 00:20:18,691 الحمد لله 199 00:20:18,962 --> 00:20:20,571 أين الشاب الذي أنقذني ؟ 200 00:20:21,511 --> 00:20:22,651 أي شاب ؟ 201 00:20:22,801 --> 00:20:24,001 عن أي شاب تتكلمين ؟ 202 00:20:25,130 --> 00:20:27,720 كان هناك شاب سارع لإنقاذي 203 00:20:28,990 --> 00:20:30,681 تقصدين ان هناك شابا أنقذك ؟ 204 00:20:30,681 --> 00:20:31,620 نعم سيدي 205 00:20:31,620 --> 00:20:33,310 لكننا لم نجد أحدا 206 00:20:33,310 --> 00:20:35,190 كلا سيدي لقد كان هناك 207 00:20:35,190 --> 00:20:37,089 لقد كنا متعانقين طوال الهبوط 208 00:20:37,870 --> 00:20:39,519 متعانقان ؟ 209 00:20:39,770 --> 00:20:45,029 لكن لو كان أحد معك ساقطا من فوق لوجدناه أيضا على الأرض 210 00:20:45,029 --> 00:20:47,170 الشجرة كانت عالية 211 00:20:47,170 --> 00:20:48,801 لا لم يسقط معي 212 00:20:48,801 --> 00:20:52,511 بريا صدقيني كنت وحيدة 213 00:20:58,899 --> 00:20:59,790 شبح 214 00:21:04,580 --> 00:21:06,899 سيدتي إنه شبح 215 00:21:06,899 --> 00:21:08,301 شبح ؟ 216 00:21:09,040 --> 00:21:16,240 إنه روح في الغابة يمشي و يطير و يعوم إنه شبح 217 00:21:16,240 --> 00:21:18,700 ما هذا الهراء الذي تقوله ؟ 218 00:21:19,850 --> 00:21:21,940 صدقني يا صاح كلامي صحيح 219 00:21:21,940 --> 00:21:25,169 شبح يسكن الغابة - ما هذا الهراء ؟ - 220 00:21:25,169 --> 00:21:27,169 كيف يمكن لشبح أن يكون في هذه الغابة 221 00:21:27,179 --> 00:21:30,319 إن هذه البنغال و هنا تكثر الأشباح 222 00:21:30,319 --> 00:21:33,640 إنه خطير و خطير جدا. سيدتي 223 00:21:33,640 --> 00:21:34,999 هل سرواله كان أبيض ؟ 224 00:21:34,999 --> 00:21:35,899 نعم 225 00:21:36,818 --> 00:21:38,330 و قميصه ممزق ؟ 226 00:21:38,330 --> 00:21:39,190 نعم 227 00:21:39,570 --> 00:21:41,029 قوي البنية ؟ 228 00:21:41,029 --> 00:21:41,630 نعم 229 00:21:41,630 --> 00:21:43,770 شبح الغاب - شبح الغاب ؟ - 230 00:21:44,610 --> 00:21:45,670 شبح الغاب ؟ 231 00:21:45,670 --> 00:21:50,799 أجل شبح الغاب إنه أقواهم و أكثرهم خطورة 232 00:21:50,799 --> 00:21:54,029 يحول الحجر رملا، تصور 233 00:21:54,029 --> 00:21:55,089 ما هذا الهراء 234 00:21:55,888 --> 00:21:58,810 هل يقول هناك شبح ؟ لا يوجد أشباح 235 00:21:58,810 --> 00:22:00,490 و أنا أيضا لا أؤمن بهذا 236 00:22:02,440 --> 00:22:03,370 ماذا الآن ؟ 237 00:22:03,370 --> 00:22:06,789 ماذا حدث ؟ - هوني هوني - 238 00:22:10,029 --> 00:22:13,899 سيدي كعبها خرج عن محله علينا نقلها للمستشفى 239 00:22:13,899 --> 00:22:17,300 ما هذه المصيبة ؟ أين سنجد مستشفى وسط الغابة ؟ 240 00:22:17,300 --> 00:22:19,998 و انت لم تستطيعي حتى حماية نفسك 241 00:22:20,448 --> 00:22:24,338 خذيها للداخل سأحضر الإسعافات الأولية 242 00:22:24,338 --> 00:22:26,199 حاضر سيدي - هيا - 243 00:22:31,950 --> 00:22:35,768 لا أريد أن تتكلم عن الأشباح و لا عن الأرواح 244 00:22:36,509 --> 00:22:38,748 بريا ضعيفة و لا تتحمل كثرة المشاكل 245 00:22:38,759 --> 00:22:41,739 آسف سيدي لكنني لم أكمل 246 00:22:42,610 --> 00:22:47,139 أجل هذا الشبح يختار فريسته بالنهار و يهاجمها عندما تنام 247 00:22:47,439 --> 00:22:48,449 فيسكنها 248 00:22:48,639 --> 00:22:50,629 بهدوء بهدوء استرخي 249 00:22:50,629 --> 00:22:52,559 أنت ارتاحي و سيحضر القائد لإسعافك 250 00:22:52,559 --> 00:22:54,340 هيا بنا يا رفاق لندعها ترتاح 251 00:23:16,659 --> 00:23:18,338 ألا تكفين عن الصراخ ؟ 252 00:23:18,338 --> 00:23:19,568 أنا لن أؤذيك 253 00:23:20,507 --> 00:23:22,340 جسدك لا يعجبني 254 00:23:27,648 --> 00:23:29,249 الخوف لا اعرف معناه 255 00:23:29,249 --> 00:23:31,139 ماذا هناك بريا ؟ 256 00:23:31,139 --> 00:23:32,318 لماذا صرخت ؟ 257 00:23:32,318 --> 00:23:36,119 عزيزتي لقد كان هنا، اقسم أنه كان هنا 258 00:23:36,119 --> 00:23:36,948 ماذا ؟ 259 00:23:36,948 --> 00:23:38,489 من ؟ من كان هنا ؟ 260 00:23:38,500 --> 00:23:43,038 الشاب الذي انقذني من الغابة ذاك الذي منعني من السقوط 261 00:23:43,038 --> 00:23:44,787 رباه ما قصة هذا الشاب ؟ 262 00:23:46,947 --> 00:23:50,638 بريا أنت صديقتي منذ الطفولة 263 00:23:50,638 --> 00:23:54,417 هل يمكنك أن تخبري صديقتك الحميمة الحقيقة و ليس أحلامك ؟ 264 00:23:54,417 --> 00:23:54,878 نعم 265 00:23:54,878 --> 00:23:57,107 ما تعتقدين انك رأيته حلمت به فقط 266 00:23:57,107 --> 00:23:58,279 هذه ليست احلام هوني 267 00:23:58,279 --> 00:24:00,397 أنا متأكدة ان هذا حدث 268 00:24:00,507 --> 00:24:03,587 تماما مثلما أراك الآن رأيته هو 269 00:24:03,587 --> 00:24:06,747 أمسك برجلي و قام بلويها 270 00:24:09,477 --> 00:24:10,818 رجلي لم تعد تؤلمني 271 00:24:10,827 --> 00:24:11,837 أنظري 272 00:24:11,837 --> 00:24:13,278 رجلي لا تؤلمني قط 273 00:24:13,278 --> 00:24:15,589 رباه. أنظر سيدي إنني بخير 274 00:24:15,589 --> 00:24:17,017 إنني معافاة تماما 275 00:24:17,017 --> 00:24:18,129 و كأنني لم يصبني مكروه 276 00:24:18,129 --> 00:24:20,308 أنظروا يمكنني القفز 277 00:24:24,517 --> 00:24:26,507 لا بد ان هذه الفتاة قد جنت 278 00:24:26,507 --> 00:24:27,929 أو ستجننا 279 00:24:27,929 --> 00:24:33,479 أنا لست مجنونة أنا بخير أنظر إنني أحسن من الماضي 280 00:24:33,479 --> 00:24:37,528 لا تفرحي كثيرا فقد لمسك في رجلك فتعافت رجلك 281 00:24:37,528 --> 00:24:39,167 إحذري 282 00:24:39,167 --> 00:24:40,108 تكون حذرة ؟ 283 00:24:40,108 --> 00:24:41,957 هل شبحك طبيب ؟ 284 00:24:41,957 --> 00:24:46,708 ليس الآن و إنما كان لكن القدر شاء أن يموت و هو في عز شبابه 285 00:24:48,107 --> 00:24:50,228 لا توجد أشباح و لا توجد أرواح 286 00:24:50,228 --> 00:24:51,358 كلها أكاذيب 287 00:24:51,358 --> 00:24:52,487 لا أؤمن بالأشباح 288 00:24:52,487 --> 00:24:55,327 مجرد هراءات لإيخافة الأطفال الصغار 289 00:24:55,327 --> 00:24:57,097 إن كان قويا فليظهر لي 290 00:24:57,097 --> 00:25:00,698 كلهم خائفون إنه مجرد شاب عادي و ليس شبحا 291 00:25:00,698 --> 00:25:01,967 لا تخافين الأشباح ؟ 292 00:25:01,967 --> 00:25:02,818 ماذا ؟ 293 00:25:04,638 --> 00:25:05,148 أنت ؟ 294 00:25:05,158 --> 00:25:06,828 ما الذي تريده مني ؟ 295 00:25:08,427 --> 00:25:09,817 من أين أتيت ؟ 296 00:25:09,817 --> 00:25:12,397 تظهر لي فقط و انا وحدي تخاف أن تظهر أمام الناس 297 00:25:12,397 --> 00:25:17,447 للإشارة فقد جعلتني أبدو كالحمقاء وسطهم و أنت تستمتع بوقتك 298 00:25:17,447 --> 00:25:18,878 قل لي أنك لست شبحا 299 00:25:20,438 --> 00:25:22,107 أنت إنسان أليس كذلك ؟ 300 00:25:26,056 --> 00:25:27,977 أنتم لماذا تضحكون ؟ 301 00:25:27,977 --> 00:25:30,797 مع من تتكلمين أيتها الحمقاء ؟ 302 00:25:30,797 --> 00:25:32,047 حمقاء 303 00:25:32,057 --> 00:25:35,196 إن كنت حمقاء فقولوا لي من هو ؟ 304 00:25:35,196 --> 00:25:36,947 من هذا الشخص ؟ 305 00:25:36,947 --> 00:25:38,487 أي شخص ؟ 306 00:25:38,957 --> 00:25:42,617 أتمزحون ؟ هذا الشخص المنتصب كالشجرة 307 00:25:43,477 --> 00:25:46,567 أختي لا يوجد أحد هنا 308 00:25:46,567 --> 00:25:48,276 هناك شاب واقف أمامي 309 00:25:48,757 --> 00:25:49,717 لا يوجد شيء 310 00:25:49,717 --> 00:25:52,207 إنه شخص - لا شيء - أسكتوا - 311 00:25:54,966 --> 00:25:55,736 دقيقة 312 00:25:55,736 --> 00:25:56,627 إسمعي 313 00:25:57,677 --> 00:25:58,728 أعذريني 314 00:26:00,387 --> 00:26:02,906 عفوا عمتي قولي لهم ان هناك شخص 315 00:26:03,877 --> 00:26:07,687 إني لا أرى لا شابا و لا نفرا 316 00:26:07,687 --> 00:26:08,866 إنهم هنا 317 00:26:15,636 --> 00:26:16,558 ماذا هناك بنيتي ؟ 318 00:26:18,377 --> 00:26:19,866 لم اعد افهم شيئا 319 00:26:21,336 --> 00:26:28,267 لا بد ان اصابك ضربة شمس تعالي و استريحي قليلا 320 00:26:28,267 --> 00:26:30,575 سأجلب لك قليلا من الماء البارد 321 00:26:40,216 --> 00:26:42,106 من الشاب الذي على الصورة ؟ 322 00:26:44,026 --> 00:26:45,485 إنه ابني الوحيد 323 00:26:46,796 --> 00:26:49,106 مضت عشرون سنة على موته 324 00:26:52,087 --> 00:26:55,227 كيف مات، هل يوجد له اخوة ؟ 325 00:27:17,121 --> 00:27:20,895 هذه حكاية ماساوية منذ 20 عام 326 00:27:22,593 --> 00:27:24,262 شمبا وكليسران 327 00:27:25,111 --> 00:27:29,695 كليسران وشمبا كان بينهم قصة حب عظيمة 328 00:27:30,158 --> 00:27:31,994 انهما كانا روح واحدة بجسدين 329 00:27:32,586 --> 00:27:34,079 وفي يوم من الايام 330 00:27:34,686 --> 00:27:35,245 ما الذي حدث ؟ 331 00:27:35,305 --> 00:27:38,875 كليسران كان يضع ورود على شعر شمبا 332 00:27:39,906 --> 00:27:41,938 للشران راهما 333 00:27:42,645 --> 00:27:45,049 لم يعجبه ذلك وطار عقله غضباً 334 00:27:45,802 --> 00:27:53,519 وفي يوم من الايام قام باعطاء شمبا سم بدعوى انه دواء 335 00:27:53,796 --> 00:27:58,557 وشمبا المسكينة صرخت "كالي... كالي " 336 00:28:00,188 --> 00:28:03,713 وماتت ... فقط تخيلوا 337 00:28:04,401 --> 00:28:09,586 كم عانى كليسران من موت شمبا 338 00:28:10,489 --> 00:28:13,395 انظروا الى قمة الجبل هذه 339 00:28:13,470 --> 00:28:19,709 كليسران اخذ يصرخ باعلى صوته " شمبا ... شمبا " 340 00:28:20,085 --> 00:28:24,695 وقفز ليموت هو الاخر 341 00:28:24,908 --> 00:28:31,166 ومنذ ذلك الحين روح كليسران تبحث عن شمبا 342 00:28:32,772 --> 00:28:36,023 لماذا تقوم بالاشارة علي ؟ 343 00:28:36,496 --> 00:28:38,136 لانك انت شمبا 344 00:28:39,480 --> 00:28:41,195 انا ؟ شمبا 345 00:28:41,822 --> 00:28:43,487 انا اعني انك تبدين مثلها 346 00:28:44,174 --> 00:28:48,416 انا خائفة جدا نحن لا نسطيع البقاء هنا .. رجاء 347 00:28:48,425 --> 00:28:49,593 لا احد سيذهب لاي مكان 348 00:28:51,919 --> 00:28:56,042 ما هذا الهراءالذي حكاه السخيف بهادور 349 00:28:56,495 --> 00:28:57,681 وانتم بدأتم في التخيل ؟ 350 00:28:58,703 --> 00:29:03,705 بهادور .. لا تحكي اي قصص لهم مفهوم ؟ 351 00:29:05,624 --> 00:29:08,494 والان استعدوا سنذهب لتسلق الجبال 352 00:29:17,244 --> 00:29:19,494 كل مترين تسلقتهم ضع مسمار الأمان 353 00:29:21,437 --> 00:29:23,395 حتى إذا سقطت سيمنعك مسمار الثبات من الموت 354 00:29:23,495 --> 00:29:25,994 وسوف تقومين بالهبوط لاسفل مفهوم سيدي 355 00:29:40,894 --> 00:29:42,426 شبح 356 00:29:44,495 --> 00:29:45,389 بريا 357 00:30:06,513 --> 00:30:07,613 ما هذا ؟ 358 00:30:09,753 --> 00:30:11,234 كاليسران 359 00:30:12,153 --> 00:30:13,655 تصور فقط 360 00:30:14,624 --> 00:30:15,504 لا يمكنني أن اتصور 361 00:30:19,074 --> 00:30:21,943 واحد و اربعون درجة 362 00:30:21,943 --> 00:30:24,144 سيدي لقد كنت اقول الحقيقة 363 00:30:24,874 --> 00:30:26,854 سيدي هيا بنا من هنا 364 00:30:27,394 --> 00:30:32,384 آسف جدا. لن نظل هنا دقيقة أكثر 365 00:30:32,384 --> 00:30:40,604 بندر، اتصل بالمقر العام قل لهم اننا سننصرف اليوم ليرسلوا لك أجرة اليومين الذين عملتهم 366 00:30:41,424 --> 00:30:46,434 لقد خربت بيتي يا صاح أين سأجد الآن المال كي اعيش ؟ 367 00:30:46,434 --> 00:30:52,743 تصور فقط أنت تلهو بين الأشجار و أنا بطني يتمزق من الجوع 368 00:30:53,614 --> 00:31:00,683 أعذرني كنت أريد أن أمزح فقط لكنني تماديت في المزحة 369 00:31:00,683 --> 00:31:05,123 المزحة الطريفة تجعل الناس يضحكون لا يبكون 370 00:31:05,123 --> 00:31:10,124 أنت ابكيتهم و طردتهم و تقول لي مزحة ؟ 371 00:31:11,643 --> 00:31:14,344 أنت ماذا ستفعل الان ؟ 372 00:31:14,344 --> 00:31:15,784 ماذا سافعل ؟ 373 00:31:15,784 --> 00:31:18,594 لا تقل لي كيف و لا لماذا 374 00:31:18,594 --> 00:31:20,343 و انا جائع 375 00:31:23,683 --> 00:31:24,403 وجدتها 376 00:31:24,848 --> 00:31:25,404 ماهي ؟ 377 00:31:25,549 --> 00:31:26,149 شمبا 378 00:31:30,771 --> 00:31:32,055 اسمي بريا 379 00:31:32,857 --> 00:31:33,913 في هذا الوقت 380 00:31:34,789 --> 00:31:38,692 عندما تم ولادتك بال6 مرات السابقة انت تم تسميتك لكاليسران 381 00:31:38,745 --> 00:31:40,023 والان هي ولادتك السابعة 382 00:31:40,479 --> 00:31:44,013 اذا غادرتي بدون مقابلته هو سيغضب جدا 383 00:31:44,193 --> 00:31:47,292 وسيتبعك اينما ذهبتي 384 00:31:47,361 --> 00:31:48,528 تخيلي فقط 385 00:31:49,276 --> 00:31:53,093 كيف سيتبعها ؟ نحن سنعود لسنغافورة 386 00:31:53,113 --> 00:31:57,894 هو يستطيع الوصول لسنغافورة ايضاً انه لا يحتاج تذكرة طيارة 387 00:31:57,894 --> 00:32:01,837 بهادور اسمع هي لن تقابله ولكن ما الذي سيحدث لها ؟ 388 00:32:02,531 --> 00:32:06,723 انه شبح محترم لم ياذي اي بشر قط 389 00:32:07,223 --> 00:32:08,093 هل انا على حق؟ 390 00:32:09,148 --> 00:32:09,749 نعم 391 00:32:10,292 --> 00:32:12,734 انا ساترككن لترتاحن 392 00:32:15,078 --> 00:32:15,693 لحظة بهادور 393 00:32:19,112 --> 00:32:19,712 عزيزتي 394 00:32:19,994 --> 00:32:20,492 نعم ؟ 395 00:32:21,557 --> 00:32:23,193 انا اعتقد انه محق 396 00:32:23,721 --> 00:32:25,293 هل ستقابليه ؟ 397 00:32:25,832 --> 00:32:28,912 هذا فقط لكي تأمن منه 398 00:32:28,967 --> 00:32:31,291 والافضل لك انتى ان لا تمنعيها 399 00:32:31,992 --> 00:32:36,063 تخيلي لو ان كاليسران عرف 400 00:32:36,546 --> 00:32:38,592 لا .... انا لن امنعها 401 00:32:38,593 --> 00:32:40,990 انا فقط انصحها .. اليس كذلك ؟ 402 00:32:42,287 --> 00:32:46,693 اسمعي .. انت يجب ان تقابيله انه محبوب 403 00:32:47,121 --> 00:32:48,788 انا سانام .. وداعا تصبحون على خير 404 00:32:53,242 --> 00:32:59,607 شمبا ... شمبا 405 00:33:27,521 --> 00:33:28,462 مرحبا 406 00:33:30,162 --> 00:33:31,672 سيدي شبح الغابة 407 00:33:31,672 --> 00:33:33,251 لقد اتيت 408 00:33:33,251 --> 00:33:36,161 قل لي لماذا أيقظتني ؟ 409 00:33:36,712 --> 00:33:39,510 أرجوك كلمني 410 00:33:48,062 --> 00:33:50,572 لماذا تطلب مني السماح ؟ 411 00:33:59,681 --> 00:34:01,132 أنت لست شبحا ؟ 412 00:34:02,682 --> 00:34:08,911 فهمت الآن، أنت شبح و تحسب نفسك لا زلت حيا 413 00:34:09,541 --> 00:34:14,271 و لكي تذهب إلى جنتك عليك إيجاد من يحبك 414 00:34:14,911 --> 00:34:17,531 إعلم أنني أعزك كثيرا 415 00:34:17,921 --> 00:34:19,240 حتى و إن كنت شبحا 416 00:34:19,541 --> 00:34:24,831 فانا، أنا سأجد من سيحبك 417 00:34:25,291 --> 00:34:26,851 أنت تحب أليس كذلك ؟ 418 00:34:26,851 --> 00:34:28,172 أنا كريشنا 419 00:34:39,572 --> 00:34:42,044 أنظر توقف أرجوك 420 00:34:42,798 --> 00:34:44,363 لن تؤذيني ؟ 421 00:34:44,691 --> 00:34:46,191 لن يصيبني مكروه ؟ 422 00:34:46,191 --> 00:34:47,431 أنا سأقف 423 00:34:47,891 --> 00:34:49,641 و لكن توقف انت أيضا 424 00:34:50,281 --> 00:34:52,011 ساهرب - لا تهربي - 425 00:34:52,011 --> 00:34:53,162 لن يصيبك مكروه 426 00:34:53,162 --> 00:34:54,122 أنا صديقك 427 00:34:54,122 --> 00:34:56,102 ماذا ؟ صديقي ؟ 428 00:34:58,011 --> 00:35:00,880 لا تخافي، فكما قلت انا إنسان 429 00:35:00,880 --> 00:35:03,231 لكي تتيقني إلمسيني 430 00:35:03,941 --> 00:35:04,710 إلمسي 431 00:35:04,920 --> 00:35:07,771 ألمسك 432 00:35:10,530 --> 00:35:11,050 انا آسفة 433 00:35:14,049 --> 00:35:16,449 أنظري، يدي زرقت الآن ؟ 434 00:35:16,449 --> 00:35:18,409 هل ايقنت الآن أنني لست شبحا ؟ 435 00:35:19,560 --> 00:35:23,362 إذا كنت لست بشبح من الذي بالصورة ؟ 436 00:35:24,141 --> 00:35:28,460 إنها صورة أبي، فارق الحياة منذ مدة 437 00:35:28,901 --> 00:35:30,461 أنا سعيد برؤيتك 438 00:35:31,551 --> 00:35:32,231 حقا 439 00:35:32,791 --> 00:35:42,371 إذن كيف تفسر طيرانك في الغابة و في الجبل حيث تتسلق بدون حبل 440 00:35:43,250 --> 00:35:46,810 إنها قوة الطبيعة 441 00:35:47,511 --> 00:35:52,041 منذ و انا صغير و الله منحني قوى أكثر من أقراني 442 00:35:52,701 --> 00:35:54,590 ثم انا أعرف هذه الغابة جيدا 443 00:35:55,210 --> 00:35:57,151 و حيواناتها كلها أصحابي 444 00:35:58,490 --> 00:36:00,830 أتريدين رؤية منظر خلاب ؟ - نعم - 445 00:36:18,961 --> 00:36:20,931 لا أستطيع أن أصدق 446 00:36:21,250 --> 00:36:22,860 أرجو ان لا أكون قد أزعجتك 447 00:36:23,610 --> 00:36:24,691 و هل أبدو منزعجا ؟ 448 00:36:25,050 --> 00:36:27,559 في الحقيقة أجل كنت أمازحك 449 00:36:32,560 --> 00:36:35,179 أنظروا إنه ليس شبح الغابة 450 00:36:35,179 --> 00:36:37,040 قلتها لكم مرار 451 00:36:37,050 --> 00:36:39,170 تأكد ثانية يا قائد 452 00:36:44,410 --> 00:36:45,608 كنت امزح فقط 453 00:36:48,350 --> 00:36:51,999 شبح الغابة الوسيم 454 00:36:53,109 --> 00:36:55,799 أنت فعلا فريد من نوعك 455 00:36:55,799 --> 00:36:57,208 لكنك لست بشبح 456 00:36:58,049 --> 00:37:01,540 سيداتي سادتي المخيم يواصل 457 00:37:03,339 --> 00:37:05,449 كريشنا ستكون مؤطرنا البدني 458 00:37:37,965 --> 00:37:38,465 تخيله فقط 459 00:37:50,111 --> 00:37:50,911 هيا .. هيا 460 00:38:47,326 --> 00:38:48,207 هيا تعال 461 00:39:24,759 --> 00:39:28,768 أتساءل أين تجد قوتك كريشنا ؟ - في عشب غانوج الهندي - 462 00:39:29,438 --> 00:39:31,377 عشب غانوج الهندي تعني ريد بول ؟ 463 00:39:31,745 --> 00:39:32,246 نعم 464 00:39:33,880 --> 00:39:34,543 انظري 465 00:39:48,158 --> 00:39:52,039 أوه كريشنا إنه منظر مذهل 466 00:39:53,748 --> 00:39:57,918 لو لم ألتقى بك لما عرفت هذه الطبيعة الخلابة 467 00:39:59,598 --> 00:40:00,277 و لا أنا 468 00:40:05,117 --> 00:40:08,857 هذا أجمل ما رأيت في حياتي 469 00:40:08,857 --> 00:40:10,417 إنه جميل جدا 470 00:40:10,507 --> 00:40:11,678 صافي جدا 471 00:40:12,157 --> 00:40:13,267 طبيعي جدا 472 00:40:13,998 --> 00:40:15,027 هادئ جدا 473 00:40:16,486 --> 00:40:18,028 اشعري و كأنه حلم 474 00:40:19,218 --> 00:40:20,907 بعيداً عن الناس 475 00:40:21,327 --> 00:40:25,277 عندما الشمس تشرق على الجبال كل شيء يصبح من ذهب 476 00:40:25,877 --> 00:40:27,036 جميل جدا 477 00:40:28,226 --> 00:40:30,616 هذا هو ما يجعلنا نعرف عظمة الخالق 478 00:40:31,487 --> 00:40:35,769 كريشنا ؟ تتكلم الانجليزية و بفصاحة 479 00:40:36,378 --> 00:40:40,767 جدتي علمتني من الابتدائي حتى الثانوي 480 00:40:40,767 --> 00:40:42,376 كل شيء 481 00:40:42,376 --> 00:40:46,208 لكن كيف يمكن أن تكون بكل هذه المواهب كريشنا ؟ 482 00:40:47,708 --> 00:40:49,787 مواهبك لا حد لها 483 00:40:49,787 --> 00:40:51,278 أنت مذهل 484 00:40:52,287 --> 00:40:55,598 لما رأيت ذلك لم اكن أتوقع كل هذا 485 00:40:55,598 --> 00:40:57,497 عليك أن تبدي مواهبك للناس 486 00:40:58,096 --> 00:41:03,388 فكيف يعترف بك الناس و يعطونك ما تستحق من معروف 487 00:41:05,937 --> 00:41:08,006 لكن دنيايي هي جدتي 488 00:41:09,437 --> 00:41:12,116 أنا لا أريد ان أفارقها ابدا 489 00:41:13,915 --> 00:41:15,927 إذن انت تحبها كثيرا 490 00:41:15,927 --> 00:41:18,177 كثيرا جدا 491 00:41:18,696 --> 00:41:21,536 كريشنا إعتنى كثيرا بجدتك 492 00:45:59,810 --> 00:46:01,984 جدتي .. هذه بريا 493 00:46:02,126 --> 00:46:03,356 مرحبا جدتي 494 00:46:04,284 --> 00:46:05,484 نحن تقابلنا سابقاً 495 00:46:05,559 --> 00:46:07,978 انا اذكرك اخبريني 496 00:46:08,632 --> 00:46:10,692 لماذا هربت في ذلك اليوم ؟ 497 00:46:11,180 --> 00:46:12,757 !لقد خفت وهربت جدتي 498 00:46:13,584 --> 00:46:16,179 كرشينا كان يصور نفسه شبح ليخيفنا 499 00:46:16,750 --> 00:46:17,180 شبح ؟ 500 00:46:23,659 --> 00:46:27,783 والسيد كومال كان يرتعد خوفاً 501 00:46:28,037 --> 00:46:30,480 ووصلت درجة حرارته الى 41 درجة 502 00:46:31,819 --> 00:46:32,760 !ماذا ؟ 41 درجة 503 00:46:33,761 --> 00:46:34,534 هل هذا صحيح كريشنا ؟ 504 00:46:35,488 --> 00:46:37,495 لا تمزح مع اي احد هكذا يا بني 505 00:46:38,093 --> 00:46:39,304 لماذا تخيفه هكذا ؟ 506 00:46:39,750 --> 00:46:42,984 هل اعتذرت لهم ؟ 507 00:46:43,646 --> 00:46:45,697 نعم جدتي لجميعهم 508 00:46:54,294 --> 00:46:59,131 بريا .. حدثيني عن نفسك 509 00:46:59,782 --> 00:47:02,506 انا اعيش بسنغافورة مع امي 510 00:47:03,637 --> 00:47:05,202 ووالدي 511 00:47:05,761 --> 00:47:07,983 انا هنا بالهند مع اصدقائي بالعطلة 512 00:47:08,009 --> 00:47:09,260 عائلتي تعيش هنا في شانجراه 513 00:47:09,982 --> 00:47:10,482 حسنا 514 00:47:11,487 --> 00:47:13,367 ساذهب لاغسل يدي 515 00:47:44,283 --> 00:47:48,232 بريا .. كم يوم ستمكثين هنا ؟ 516 00:47:48,242 --> 00:47:50,628 كم يوم ؟ نحن سنغادر اليوم 517 00:47:51,456 --> 00:47:52,692 بالضبط الان 518 00:47:53,283 --> 00:47:55,322 يا الهي .. يجب ان اغادر الان 519 00:47:55,336 --> 00:47:56,992 جميعهم ينتظرونني الان 520 00:47:57,496 --> 00:48:00,002 هذا هو رقم تلفوني 521 00:48:00,016 --> 00:48:02,493 اذا رجعتم الى هنا مرة ثانية 522 00:48:02,573 --> 00:48:05,790 رجاء .. اطلبوني لخدمتكم مرة ثانية 523 00:48:06,232 --> 00:48:06,831 اين بريا ؟ 524 00:48:06,842 --> 00:48:07,722 !هاهي 525 00:48:07,733 --> 00:48:08,982 بسرعة نحن سنغادر 526 00:48:09,031 --> 00:48:10,707 هيا .. الجميع للداخل 527 00:48:11,083 --> 00:48:12,655 كريشنا .. لقد سعدت بمقابلتك 528 00:48:14,139 --> 00:48:15,882 لقد تمتعنا برفقتك .. كريشنا 529 00:48:15,891 --> 00:48:17,333 نحن سنتوق للعودة هنا 530 00:48:17,334 --> 00:48:18,853 لقد كانت متعة عظيمة كريشنا 531 00:48:24,331 --> 00:48:25,105 شكراً كريشنا 532 00:48:25,874 --> 00:48:27,708 لقد قضيت وقتاً ممتعا برفقتك 533 00:48:28,580 --> 00:48:31,479 انا لم ادري كيف مرت ال10 ايام 534 00:48:32,214 --> 00:48:32,715 !حقاً 535 00:48:33,646 --> 00:48:35,436 ..انا سافتقد هذا المكان 536 00:48:36,988 --> 00:48:38,021 وسافتقدك ايضاً 537 00:48:39,871 --> 00:48:41,448 اعتن بنفسك كريشنا 538 00:48:43,465 --> 00:48:44,451 يتوجب علي الذهاب الان 539 00:48:47,086 --> 00:48:47,847 هل ممكن ؟ 540 00:48:51,608 --> 00:48:52,573 هل بالامكان الذهاب ؟ 541 00:48:55,726 --> 00:48:59,762 كريشنا .. كيف ستذهب بدون ان تترك يدها ؟ 542 00:49:04,389 --> 00:49:05,346 وداعا كريشنا 543 00:49:06,681 --> 00:49:07,382 وداعا 544 00:49:26,834 --> 00:49:29,302 !بريا .. انظري 545 00:50:03,845 --> 00:50:05,878 انا ارى انك لم تعدي بريا .. انت اصبحت معشوقة 546 00:50:07,700 --> 00:50:08,620 معشوقة كريشنا 547 00:50:09,939 --> 00:50:11,594 ماذا ؟ 548 00:50:12,503 --> 00:50:16,961 انا اعتقد ان كريشنا قد وقع في حبك 549 00:50:23,900 --> 00:50:24,928 .. انا لا اتمنى ذلك 550 00:50:53,770 --> 00:50:57,510 عزيزتي .. اتمنى ان يكون مزاج المديرة جيد لقد تأخرنا خمسة ايام 551 00:51:00,260 --> 00:51:02,670 راهول - أهلا بريا - 552 00:51:05,724 --> 00:51:06,423 اهلا عزيزتي .. اهلا بريا 553 00:51:09,691 --> 00:51:15,410 لماذا يحيونك و يليحون لك بالاصابع الخمس ؟ - يا غبية هذا يعني ان المديرة غاضبة منا 554 00:51:15,410 --> 00:51:17,821 رباه يعني أننا في مأزق 555 00:51:22,850 --> 00:51:25,080 أين كنتما ايها الاثنتان ؟ 556 00:51:25,080 --> 00:51:26,810 مختفيتان طوال خمسة ايام 557 00:51:26,810 --> 00:51:30,360 لذا أنتما الاثنتان اعتبرا نفسيكما في عطلة مفتوحة 558 00:51:30,369 --> 00:51:35,441 ماذا تنتظران هيا إذهبا 559 00:51:38,508 --> 00:51:39,008 توقفي بريا 560 00:51:40,804 --> 00:51:43,803 معذرة رئيستي لكنني أنا و صديقتي كنا في مهمة 561 00:51:45,011 --> 00:51:47,080 حقا 562 00:51:47,121 --> 00:51:52,119 انت لا تحبين لنا السلامة ايتها المديرة 563 00:51:53,181 --> 00:51:54,545 انت وافقت على اجازة لنا لمدة 15 يوم 564 00:51:54,645 --> 00:51:58,703 ونحن قمنا بعمل مدهش في اليوم ال 16 565 00:51:59,834 --> 00:52:01,668 وما هو العمل المدهش ؟ 566 00:52:01,674 --> 00:52:04,700 لقد وجدنا رجل خارق هندي 567 00:52:04,705 --> 00:52:06,780 ماذا تقولين يا هوني 568 00:52:06,803 --> 00:52:08,270 اتركيني اتكلم لو سمحت 569 00:52:09,165 --> 00:52:14,178 انه رجل بارع يتسلق الجبال بكل يسر وبسرعة خارقة 570 00:52:14,315 --> 00:52:16,279 وهو اسرع من الحصان 571 00:52:16,295 --> 00:52:17,312 بماذا تخمنين؟ 572 00:52:17,765 --> 00:52:20,043 يضع يده في النهر ويصطاد سمكاً 573 00:52:20,044 --> 00:52:28,479 !!فقط فكري اذا كان رجل بمثل مواهبه اتى الى هنا 574 00:52:29,384 --> 00:52:33,078 !!اسهمك سترتفع فقط تخيلي ذلك 575 00:52:35,522 --> 00:52:39,879 انا اتمنى ان لا تجعليني حمقاء 576 00:52:40,703 --> 00:52:45,179 لا ايتها المديرة ...انت ستصدقين ذلك 577 00:52:45,317 --> 00:52:49,580 عندما تشاهديه يفعل الاشياء المدهشة امامك هنا 578 00:52:49,829 --> 00:52:53,669 كيف ستراه هنا ؟ وما الذي سيحضره الى هنا ؟ 579 00:52:54,616 --> 00:52:57,745 انا حاولت ايقافك لكن انت لم تستمعي لي 580 00:52:58,455 --> 00:53:03,799 بريا .. لم يكن امامي طريقة اخرى لنبقى بالعمل 581 00:53:03,880 --> 00:53:07,558 وبالرغم من ذلك ما المانع في ان ياتي كريشنا الى هنا 582 00:53:07,559 --> 00:53:09,383 !!سنذهب هناك مرة اخرى 583 00:53:09,385 --> 00:53:11,479 اهدئي واجلسي 584 00:53:11,505 --> 00:53:16,309 اذا عرض كريشنا مواهبه في قناتنا 585 00:53:16,320 --> 00:53:19,609 سيكون من اكثر الرابحين سيشتهر اسمه ويكسب الكثير من المال 586 00:53:20,065 --> 00:53:23,278 هو سيمتلك كل شيء سيصبح رجل كبير ومشهور 587 00:53:23,475 --> 00:53:24,738 !انا اعتقد ذلك 588 00:53:27,893 --> 00:53:29,404 انا اعرف انك على حق هوني 589 00:53:30,671 --> 00:53:33,468 لكن كريشنا لن يترك جدته وياتي لهنا 590 00:53:34,869 --> 00:53:36,415 هي كل حياته 591 00:53:37,417 --> 00:53:40,109 لكن انت الان جزء من حياته ايضاً 592 00:53:41,971 --> 00:53:46,679 انا متيقنة مما اقوله 593 00:53:46,887 --> 00:53:49,374 مكالمة لكريشنا 594 00:53:51,176 --> 00:53:52,455 تليفوووووون 595 00:53:53,854 --> 00:53:55,092 تليفوووووون 596 00:53:56,967 --> 00:53:59,463 كريشنا تليفون لك 597 00:54:01,998 --> 00:54:03,105 انه أت 598 00:54:03,768 --> 00:54:04,556 من الذي سياتي ؟ 599 00:54:04,597 --> 00:54:08,909 اي شاب ؟ هل هو هندي ؟ ويعيش هنا في سنغافورة ؟ 600 00:54:09,588 --> 00:54:11,479 هل اخترتى صديقاً لك اخيراً ..بريا؟ 601 00:54:11,754 --> 00:54:14,277 هل عدنا للموضوع ثانية امي انا لم اختار اي شخص 602 00:54:14,334 --> 00:54:15,648 !اذن اختاري واحد 603 00:54:15,653 --> 00:54:16,577 سافعل 604 00:54:16,624 --> 00:54:18,709 رجاء غادري الان سنقوم بتأمين عملنا 605 00:54:18,710 --> 00:54:20,067 ومتى ستستقرين؟ 606 00:54:20,069 --> 00:54:20,519 غداً 607 00:54:20,637 --> 00:54:22,074 !مكالمة من بريا 608 00:54:22,398 --> 00:54:23,148 بريا ؟ 609 00:54:23,148 --> 00:54:25,309 آلو كريشنا 610 00:54:27,708 --> 00:54:28,489 كيف حالك بريا 611 00:54:29,288 --> 00:54:31,938 أنا بخير لكنني ينقصني شيء 612 00:54:33,239 --> 00:54:33,977 و انا ايضا 613 00:54:35,547 --> 00:54:37,468 اشتقت إليك 614 00:54:38,679 --> 00:54:39,488 و انا أيضا 615 00:54:41,258 --> 00:54:42,969 إن قلبي يخفق بشدة 616 00:54:44,708 --> 00:54:45,508 قلبي ايضا بريا 617 00:54:46,878 --> 00:54:52,378 كفى لا يمكنني أن أواصل - إتبعي الخطة و أكملي الورقة - 618 00:54:53,317 --> 00:54:54,838 بريا هل أنت هنا ؟ 619 00:54:55,418 --> 00:54:59,198 كريشنا كلمت أمي عنك و تريد ملاقاتك 620 00:54:59,198 --> 00:55:00,337 أمك؟ 621 00:55:00,337 --> 00:55:06,628 أجل أمي تريد التكلم معك كي نحدد موعدا لزواجنا 622 00:55:06,628 --> 00:55:14,999 زواجنا، أتتكلمين بصدق أنا قادم أنا آت في الحال بريا 623 00:55:14,999 --> 00:55:23,517 لكن لا اعرف أين سآتي و كيف - أجل لا تعرف أين ستآتي و كيف - 624 00:55:24,197 --> 00:55:28,638 آلو كريشنا لا عليك هل معك بندر ؟ 625 00:55:42,747 --> 00:55:47,337 كريشنا ستذهب إلى سنغافورة 626 00:55:47,337 --> 00:55:51,087 السيدة بريا تدعوك إلى منزلها 627 00:55:56,167 --> 00:55:57,876 أنا سعيد جدا 628 01:00:48,974 --> 01:00:49,295 جدتي 629 01:00:49,724 --> 01:00:50,924 انا هنا 630 01:00:50,925 --> 01:00:52,535 جدتي 631 01:00:53,650 --> 01:00:55,992 جدتي 632 01:00:56,112 --> 01:00:56,976 انزلني 633 01:00:59,963 --> 01:01:01,237 ماذا بك كريشنا ؟ 634 01:01:01,238 --> 01:01:03,364 !اني اراك سعيداً جدا اليوم 635 01:01:03,954 --> 01:01:06,064 !جدتي لقد تلقيت اتصال من بريا 636 01:01:06,067 --> 01:01:08,443 انت قلتي انها نسيتني ؟ 637 01:01:08,448 --> 01:01:11,688 لكن ذلك غير صحيح يا جدتي ! هي تفتقدني طوال الوقت 638 01:01:11,694 --> 01:01:14,915 !هي دائما تفكر في !وتريد رؤيتي في كل مكان 639 01:01:17,573 --> 01:01:20,330 ...ولم اخبرك ايضاً 640 01:01:23,486 --> 01:01:25,244 انا لم امر بذلك الشعور بتاتاً 641 01:01:26,334 --> 01:01:29,260 منذ مغادرة بريا .. لم اعد احب اي شيء 642 01:01:31,315 --> 01:01:34,693 لكن اليوم مع مكالكتها انا اشعر اني افضل 643 01:01:34,694 --> 01:01:37,872 جدتي .. بريا دعتني للذهاب لسنغافورة 644 01:01:38,276 --> 01:01:39,551 هي تريدني ان اقابل امها 645 01:01:40,219 --> 01:01:40,933 امها ؟ 646 01:01:40,937 --> 01:01:41,659 نعم 647 01:01:41,663 --> 01:01:42,829 ... اذا لم اذهب واطلب يدها 648 01:01:42,830 --> 01:01:45,638 امها ستزوجها لشخص اخر 649 01:01:46,993 --> 01:01:49,202 انا قلت انني لن اترك ذلك يحدث وساذهب لها 650 01:01:51,206 --> 01:01:54,088 هل انا فعلت العمل الصحيح جدتي ؟ هل لي ان اذهب ؟ 651 01:02:01,276 --> 01:02:02,781 هذا سيستغرق عدة ايام فقط 652 01:02:03,126 --> 01:02:06,212 انا ساطلب يد بريا للزواج واحضرها معي ونعود هنا 653 01:02:09,056 --> 01:02:09,835 هل لي ان اذهب .. جدتي ؟ 654 01:02:14,723 --> 01:02:16,108 لم تجيبيني ..جدتي 655 01:02:18,992 --> 01:02:21,403 .. اذا كنت قررت الذهاب 656 01:02:22,794 --> 01:02:24,857 لماذا تسألني ؟ 657 01:02:26,110 --> 01:02:28,844 هيا اذهب 658 01:02:29,796 --> 01:02:30,801 انتى غير سعيدة يا جدتي ؟ 659 01:02:32,206 --> 01:02:34,402 الم تحبي بريا ؟ 660 01:02:36,380 --> 01:02:37,500 ... انا احببت بريا 661 01:02:38,968 --> 01:02:41,438 لكن انا لا احب ان تبعد عني ... 662 01:02:43,007 --> 01:02:44,878 ... اذا بريا حقا تحبك 663 01:02:46,010 --> 01:02:48,570 تاتي الى هنا مع امها ... 664 01:02:49,811 --> 01:02:51,292 ! لكن انت لاتذهب هناك 665 01:02:51,297 --> 01:02:52,701 لم لا ؟ 666 01:02:52,702 --> 01:02:58,161 انا قلت لك ان لا تذهب ! وهذا يعني انك لن تذهب 667 01:03:00,334 --> 01:03:01,133 !هذا كل شيء 668 01:03:01,139 --> 01:03:04,224 لكن لماذا لا اذهب ؟ ماذا سيحدث لو ذهبت ؟ 669 01:03:04,960 --> 01:03:06,092 !انا اسمع هذا الكلام منذ كنت صغيراً 670 01:03:06,096 --> 01:03:08,848 ! لا تذهب هنا ولا هناك ! لا تفعل هذا وذاك 671 01:03:08,852 --> 01:03:10,548 ! لا تذهب للمدينة مع اصدقائك 672 01:03:11,141 --> 01:03:13,847 انسى المدينة ... انت لا تسمحين لي بتجاوز النهر 673 01:03:13,852 --> 01:03:14,763 لماذا ؟ 674 01:03:18,154 --> 01:03:23,215 الان انت اصبحت كبيراً وساكشف لك لماذا افعل هكذا؟ 675 01:03:28,127 --> 01:03:29,694 ! اليوم ستتكلمين .. جدتي 676 01:03:31,022 --> 01:03:32,045 لماذا تمنعيني ؟ 677 01:03:32,686 --> 01:03:33,766 لماذا لا اذهب لاي مكان؟ 678 01:03:36,132 --> 01:03:39,417 لانني لا اريد ان اخسرك 679 01:03:40,502 --> 01:03:41,647 فماذا تريدين اذن ؟ 680 01:03:42,162 --> 01:03:45,421 تغيبيني عن العالم وتريديني البقاء بوجهك للابد؟ 681 01:03:46,081 --> 01:03:47,901 هل كل حياتي ان اضرب رأسي بالاشجار والجبال ؟ 682 01:03:47,907 --> 01:03:50,935 أتريديني ان ابقى وحيداً طوال حياتي ؟ اهذا ما تريدينه ؟ 683 01:03:57,786 --> 01:04:01,458 !لكن انا لا اريد ذلك ... انا عندي حياتي الخاصة 684 01:04:01,461 --> 01:04:05,092 احلامي الخاصة... ! اريد ان افعل شيء ايضاً 685 01:04:05,095 --> 01:04:06,862 !اريد ان اجد نفسي 686 01:04:11,357 --> 01:04:15,128 لا تريدين ان تخسريني وانا ايضا لا اريد ان افقد بريا 687 01:04:16,478 --> 01:04:18,366 انت لا تحبين ان تريني سعيداً 688 01:04:19,987 --> 01:04:24,408 انا دائما اطيعك وانت اليس بامكانك الموافقة على طلب لي ؟ 689 01:04:25,876 --> 01:04:28,089 ! اليوم ادركت كم انت انانية 690 01:04:29,911 --> 01:04:32,554 ! انت تهتمين بنفسك فقط !فقط بنفسك 691 01:04:33,842 --> 01:04:35,561 !انت لا تعتنين بي 692 01:04:36,545 --> 01:04:40,046 لو ان والداي احياء كانوا فهموا ما اشعر به 693 01:04:40,051 --> 01:04:42,271 وسيتركونني اذهب !وهم ما كانوا سيمنعونني 694 01:04:52,594 --> 01:04:55,221 انا اتمنى ان يكون والداك احياء 695 01:04:57,382 --> 01:04:58,589 !كم اتمنى 696 01:05:27,550 --> 01:05:28,338 انا اسف جدتي 697 01:05:40,171 --> 01:05:41,939 ... انظر لهذه النجوم كريشنا 698 01:05:45,113 --> 01:05:49,800 ... انها نجوم متلألأة الى ما لا نهاية ... 699 01:05:50,904 --> 01:05:56,771 ... انت وابيك وجدك ... 700 01:05:56,821 --> 01:05:58,703 وانا تربطني بكم علاقة كبيرة 701 01:06:02,086 --> 01:06:04,246 جدك كان عالم فضاء 702 01:06:05,550 --> 01:06:11,774 في اول ليلة بدأ فيها بارسال واستقبال اشارة من الفضاء الخارجي 703 01:06:12,635 --> 01:06:14,683 ... فجأة رأينا طبق طائر في السماء 704 01:06:14,687 --> 01:06:16,937 وفقدنا السيطرة على السيارة ... 705 01:06:17,442 --> 01:06:19,889 ... انا نجوت من الحادث 706 01:06:20,804 --> 01:06:21,640 لكن جدك ... 707 01:06:27,755 --> 01:06:29,621 ... انا كنت حامل بروهيت في ذلك الوقت 708 01:06:31,526 --> 01:06:34,033 وقد اصيب براسه في الحادث 709 01:06:35,444 --> 01:06:37,322 لذلك هو كان ولد غير عادي 710 01:06:39,171 --> 01:06:43,785 حتى عندما كبر بقى يحمل مواصفات الطفل 711 01:06:44,897 --> 01:06:49,713 في ليلة من ليالي مدينتنا الصغيرة هبطت سفينة فضاء ضخمة 712 01:06:52,569 --> 01:06:54,361 ... نزل منها بعض المخلوقات الغريبة 713 01:06:55,169 --> 01:06:57,257 لكن واحد منهم لم يستطع العودة ... 714 01:06:58,545 --> 01:07:02,053 هذا ما جعل روهيت يقابل جادو 715 01:07:03,604 --> 01:07:06,880 ... جادو كان يمتلك قوة خارقة 716 01:07:08,221 --> 01:07:10,890 ونقل هذه القوة لروهيت ... 717 01:07:12,100 --> 01:07:13,953 روهيت تغير كلياً 718 01:07:15,696 --> 01:07:17,182 ... اخيراً جادو غادر 719 01:07:18,848 --> 01:07:23,513 لكن لم يستطع اخذ قوته التي اعطاها لروهيت ... 720 01:07:24,901 --> 01:07:29,631 وبعد ذلك كل شيء تغير كلياً 721 01:07:31,180 --> 01:07:37,882 ابني اصبح يفعل الاشياء المستحيلة للانسان العادي 722 01:07:41,283 --> 01:07:44,043 خلال ذلك روهيت تزوج امك 723 01:07:45,485 --> 01:07:50,741 وخلال فترة قصيرة شهرته وصلت العالم اجمع 724 01:07:52,959 --> 01:07:56,511 ... رئيس تقنية المعلومات بكل انحاء العالم 725 01:07:57,599 --> 01:07:59,303 دعا روهيت للخارج... 726 01:08:07,704 --> 01:08:08,204 شكراً لك 727 01:08:15,269 --> 01:08:16,815 مرحبا بك في تكنوترونيك 728 01:08:17,784 --> 01:08:18,775 تعال معي سيدي 729 01:08:28,400 --> 01:08:29,852 دكتور اريا سيكون هنا في اقرب وقت 730 01:08:48,637 --> 01:08:49,737 السيد روهيت مهرا؟ 731 01:08:52,025 --> 01:08:53,530 انا اسف لانتظارك لي 732 01:08:54,494 --> 01:08:55,373 لا يوجد مشكلة سيدي 733 01:08:55,380 --> 01:08:56,664 ... انا رأيت هذا الكتاب 734 01:08:56,671 --> 01:09:02,488 اووه .. هذه الطبعة الاولى من كتابي الأخير 735 01:09:02,493 --> 01:09:04,842 ارجو ان تقرأه وتعطيني رأيك 736 01:09:05,593 --> 01:09:08,097 انه كتاب جميل سيدي لقد بحثت فيه كثيراً 737 01:09:09,180 --> 01:09:11,396 كيف تقول رأيك بدون ان تقرأه ؟ 738 01:09:11,399 --> 01:09:12,629 انا قرأته للتو سيدي 739 01:09:14,867 --> 01:09:15,738 قرأته ؟ 740 01:09:17,289 --> 01:09:21,768 يوجد به اخطاء مطبعية في الصفحات 126 ،244 ،354 741 01:09:22,519 --> 01:09:23,212 انا وضعت علامة عليهم 742 01:09:23,952 --> 01:09:28,439 هل قرأت 400 صفحة ب10 دقائق فقط؟ 743 01:09:32,503 --> 01:09:35,068 انا نسيت مع من اتكلم 744 01:09:35,071 --> 01:09:39,122 ان سؤالي هذه الاسئلة يهين قدراتك 745 01:09:40,298 --> 01:09:41,949 انا لي الشرف اني قابلتك 746 01:09:43,216 --> 01:09:44,367 الشرف لي انا سيدي 747 01:09:45,868 --> 01:09:46,870 .. انا مازلت لا اصدق 748 01:09:47,498 --> 01:09:50,117 اني اقف وجها لوجه مع عالم ومبتكر مثلك ... 749 01:09:51,013 --> 01:09:52,867 ... انجازاتك في مجال الاتصالات اللاسلكية 750 01:09:52,872 --> 01:09:55,016 ليست اقل من ثورة سيدي ... 751 01:09:55,585 --> 01:09:58,311 لقد اخترعت البالم توب 752 01:09:59,172 --> 01:10:03,423 الناس يمكنها مشاهدة مباريات الكريكت عبر تليفوناتها شكرا لك سيدي 753 01:10:07,053 --> 01:10:11,081 ... روهيت انا لي حلم جديد ، ولي رؤية تانية 754 01:10:12,142 --> 01:10:19,798 اذا تحقق هذا الحلم ساستطيع تغيير تركيبة العالم 755 01:10:21,353 --> 01:10:24,788 واريد مساعدتك لي لتحقيق هذا الحلم 756 01:10:26,482 --> 01:10:32,161 اريد صنع حاسوب يكون بمقدوره رؤية المستقبل 757 01:10:32,167 --> 01:10:33,743 يمكنه رؤية المستقبل 758 01:10:36,912 --> 01:10:37,967 المستقبل ؟ 759 01:10:39,934 --> 01:10:41,429 ماذا تشرب .. شاي ام قهوة ؟ 760 01:10:50,333 --> 01:10:53,293 انا افهم حلمك ورؤيتك سيدي 761 01:10:55,224 --> 01:10:59,558 ... تريد دمج التقنية مع التنجيم مع علم الفلك 762 01:11:00,287 --> 01:11:03,487 لصناعة الحاسوب الذي يمكنه رؤية المستقبل ... 763 01:11:03,495 --> 01:11:07,593 بالضبط لهذا السبب دعوتك لهنا 764 01:11:08,545 --> 01:11:12,085 ..لأن جميع الذين عندي متدربين 765 01:11:13,211 --> 01:11:14,992 ليسو موهوبين مثلك... 766 01:11:29,646 --> 01:11:30,851 بماذا تفكر يا روهيت ؟ 767 01:11:32,751 --> 01:11:40,467 ... سيدي .. اذا صنعنا كمبيوتر يرى المستقبل ثم 768 01:11:40,472 --> 01:11:46,185 ثم ، فكر بالشيء الجيد الذي سنفعله لكوكبنا والبشرية 769 01:11:46,186 --> 01:11:47,663 الحروب نستطيع منعها 770 01:11:47,665 --> 01:11:51,985 الزلازل المجاعات الفيضانات يمكن منعها 771 01:11:51,987 --> 01:11:55,173 ان لم نستطع منعها فاننا سنكون مستعدين لها 772 01:11:55,175 --> 01:11:58,316 انت بدأت في رؤية المستقبل روهيت 773 01:11:59,566 --> 01:12:00,147 اهلاً وسهلا ً 774 01:12:01,226 --> 01:12:07,029 كلي امل ان اتحاد الرؤية والتالق يكون لها تاريخ 775 01:12:08,084 --> 01:12:09,430 !تاريخ عظيم 776 01:12:13,302 --> 01:12:14,994 ... هذا اخذ منى سنتان كاملتان 777 01:12:16,670 --> 01:12:20,658 ... لكن روهيت انجز المستحيل ... 778 01:12:22,287 --> 01:12:27,073 ... هو صنع الحاسوب الذي يرى المستقبل ... 779 01:12:30,231 --> 01:12:33,582 ذلك كان تقريبا عند ميلادك 780 01:12:34,047 --> 01:12:36,346 هالو روهيت؟ ماما ؟ 781 01:12:36,466 --> 01:12:38,365 انا لقد احضرت نيشا الى المستشفى 782 01:12:38,381 --> 01:12:39,616 انا اتكلم معك من هناك 783 01:12:39,622 --> 01:12:42,872 مبروك لقد اصبحت اب 784 01:12:44,768 --> 01:12:46,351 تعال عما قريب 785 01:12:46,355 --> 01:12:48,844 انا أت امي .. انا أت! 786 01:12:50,647 --> 01:12:55,645 روهيت ؟ ماذا يحدث ؟ صوتك متوتر 787 01:12:55,645 --> 01:12:59,996 انا مستغل .. العالم اناني جداً 788 01:12:59,997 --> 01:13:03,754 لكن لا تقلقي .. انا ساعود قريباً 789 01:13:05,159 --> 01:13:07,074 لكن ابني لم يعد 790 01:13:09,997 --> 01:13:14,603 ... تلقينا الخبر بعد ولادتك بلحظات 791 01:13:16,814 --> 01:13:19,167 ... النار اندلعت في المختبر ... 792 01:13:21,029 --> 01:13:25,972 ولم يستطيعوا انقاذ روهيت ... 793 01:13:29,921 --> 01:13:32,306 ... امك لم تحتمل الصدمة 794 01:13:33,371 --> 01:13:36,832 وتوفيت خلال عدة ايام ... 795 01:13:40,827 --> 01:13:42,330 ... عندما كان عمرك 5 سنوات 796 01:13:44,574 --> 01:13:49,321 ... انا عرفت انك ولدت وانت تملك قوة خارقة ... 797 01:13:49,993 --> 01:13:54,285 اصبحت خائفة ان يحدث لك ما حدث لروهيت ... 798 01:13:55,949 --> 01:14:03,345 انا لا اريد ان يعرف عنك العالم 799 01:14:04,424 --> 01:14:07,239 ... لهذا انا احضرتك لهنا 800 01:14:08,281 --> 01:14:09,845 مكان لا يعرفنا فيه اي احد ... 801 01:14:12,159 --> 01:14:16,479 انا لا اريد ان اخسرك باي ثمن .. كريشنا 802 01:14:20,740 --> 01:14:22,480 ... انت لا تريد رؤية وجهي 803 01:14:25,688 --> 01:14:28,786 لكن انا اعيش فقط لاجلك .. كريشنا ... 804 01:14:33,179 --> 01:14:38,287 نعم انا انانية انانية جداً 805 01:15:15,752 --> 01:15:17,066 جدتي ؟ ماذا تفعلين ؟ 806 01:15:18,571 --> 01:15:20,726 اني اجرب عليك ملابس ابيك 807 01:15:22,119 --> 01:15:25,100 انت لا يمكن ان تذهب لسنغافورة هكذا ! 808 01:15:28,864 --> 01:15:30,773 لكن جدتي ؟ 809 01:15:34,510 --> 01:15:36,590 ... انا يمكن ان احميك من العالم 810 01:15:37,874 --> 01:15:39,364 لكن ليس من قلبك ... 811 01:15:40,528 --> 01:15:44,566 اذهب ، واحضر بريا هنا 812 01:15:49,014 --> 01:15:50,059 ... كريشنا 813 01:15:53,439 --> 01:15:54,793 اعتني بنفسك هناك ... 814 01:15:55,713 --> 01:16:00,464 كل ونام بالميعاد ولا تتكلم كثيراً مع اي شخص 815 01:16:01,479 --> 01:16:03,340 .. ولا توقع نفسك في اي مشاكل 816 01:16:03,964 --> 01:16:08,391 مهما عملت تاكد انك فعلت الصواب 817 01:16:09,701 --> 01:16:15,250 لا تفعل الا الاشياء التي يستطيع عملها الناس 818 01:16:17,384 --> 01:16:20,472 من قلبك ؟ حقاً جدتي ؟ 819 01:16:22,104 --> 01:16:22,916 نعم يابني 820 01:16:24,146 --> 01:16:26,188 لا تقلقي جدتي 821 01:16:27,171 --> 01:16:29,519 لن ادع اي شخص يعرف عني شيء 822 01:16:30,502 --> 01:16:36,249 انا ساخفي قدراتي وقوتي وموهبتي 823 01:16:40,252 --> 01:16:41,745 اني اعدك .. جدتي 824 01:17:12,262 --> 01:17:15,082 مرحبا بك في ستغافورة سيدي - شكرا لك - 825 01:17:15,082 --> 01:17:17,843 اليوم لا يوجد في المطار 826 01:17:17,843 --> 01:17:19,722 و هذا جيد 827 01:18:05,522 --> 01:18:08,282 مساء الخير سيدي - مساء الخير يا دكتور - 828 01:18:11,502 --> 01:18:12,102 لكن سيدي ؟ 829 01:18:12,102 --> 01:18:16,611 أعرف اعرف لقد فكرت جيدا لكن مامن حل بديل 830 01:18:16,621 --> 01:18:17,772 قليل من الوقت و سننجح 831 01:18:17,772 --> 01:18:21,931 مصجر الطاقة اضطررت إلى إحضاره من أمريكا 832 01:18:21,931 --> 01:18:26,572 و بالتالي نكون قد استحضرنا آخر جزء ينقصنا لآلتنا 833 01:18:26,572 --> 01:18:33,042 فكرت في ان نربط موصل المعلومات بخادم تحميل المعلومات الرئيسي 834 01:18:33,042 --> 01:18:36,842 هذا ما كان قد قرره روهيت ميهرا سيدي 835 01:18:36,842 --> 01:18:40,553 لولا ابحاثه لما تمكنا من صنع هذه الآلة 836 01:18:40,553 --> 01:18:43,581 لقد كان صنع حاسوبك مستحيلا 837 01:18:44,873 --> 01:18:47,272 إنه فعلا عبقري 838 01:18:47,282 --> 01:18:48,721 أنت محق سيدي 839 01:18:48,721 --> 01:18:54,272 الحاسوب الذي بقي روهيت سنتين في إنجازه بقيت فيه عشرين سنة 840 01:18:54,272 --> 01:18:59,621 رغم حصولك على كل المخططات 841 01:19:20,103 --> 01:19:26,632 "الناس تتساءل " من يستطيع معرفة المستقبل؟ 842 01:19:28,552 --> 01:19:32,998 ... لكن في عدة ايام ، انا وانت 843 01:19:33,973 --> 01:19:38,743 سنغير ذلك للابد 844 01:19:40,910 --> 01:19:43,245 !خبر عاجل 845 01:19:43,247 --> 01:19:46,778 ... بعد سنوات من العمل الشاق والبحث والصبر 846 01:19:46,780 --> 01:19:52,968 مشروع الدكتور سيدهانت اريا شارف على الاكتمال 847 01:19:53,635 --> 01:19:57,311 ... حسب مراسلينا ... في الايام القليلة القادمة 848 01:19:57,331 --> 01:20:01,865 الدكتور اريا سيكون قادر على توقع مستقبل الافراد والدول والعالم 849 01:20:01,868 --> 01:20:04,224 هو ايضا سيكون قادر على تغيير قدرهم 850 01:20:04,227 --> 01:20:07,892 والحقيقة من يستطيع ان يعرف و يغيير مستقبله 851 01:20:28,793 --> 01:20:32,051 الان لا احد يستطيع ايقافي 852 01:21:06,975 --> 01:21:10,160 نحن تاخرنا ولا نستطيع ايقاف السيارة 853 01:21:10,210 --> 01:21:12,279 انا لا استطيع فتح الباب كيف يمكن ان اخرج من السيارة؟ 854 01:21:12,290 --> 01:21:14,128 !لكن انا ايضا لا استطيع 855 01:21:14,133 --> 01:21:19,376 عظيم .. دعينا نجلس بالسيارة ونحدق في بعضنا البعض 856 01:21:19,381 --> 01:21:22,666 دائما تبعثرين الخطط ... طائرة كريشنا هبطت 857 01:21:22,666 --> 01:21:24,574 هو الان يبحث عنا 858 01:21:51,030 --> 01:21:52,715 انا اسف سيدي 859 01:21:52,717 --> 01:21:54,510 انت لم تتاذى اليس كذلك ؟ 860 01:22:15,819 --> 01:22:16,420 كريشنا 861 01:22:24,210 --> 01:22:27,883 كريشنا .. انت تبدو رائعاً بهذه الملابس 862 01:22:30,230 --> 01:22:31,314 انها كانت لابي 863 01:22:32,670 --> 01:22:36,159 كريشنا مرحبا بك في سنغافورة 864 01:22:36,794 --> 01:22:39,802 !يا الهي .. انت تبدو وسيم جداً 865 01:22:40,999 --> 01:22:42,566 هل انتما الاثنتين جئتن لوحدكن ؟ 866 01:22:42,568 --> 01:22:45,014 كيف يكون اثنان من الناس لوحدهما ؟ 867 01:22:45,025 --> 01:22:49,436 لا اقصد ان امك ليست معك؟ 868 01:22:49,439 --> 01:22:50,768 امي ؟ 869 01:22:50,778 --> 01:22:52,153 هل هي جاءت هنا ؟ 870 01:22:52,235 --> 01:22:53,619 كان لطف منها اذا جاءت هنا 871 01:22:54,170 --> 01:22:58,118 لاني اريد ان اطلب يدك منها واعود للهند مباشرة 872 01:22:58,964 --> 01:23:00,239 جدتي وحيدة ، كما تعرفين 873 01:23:01,374 --> 01:23:02,668 !هو يريد إنهاء كل شيء بسرعة 874 01:23:02,673 --> 01:23:05,232 هل قام باحضار راهب لاتمام الزفاف ؟ 875 01:23:05,234 --> 01:23:06,016 !اخرسي 876 01:23:07,030 --> 01:23:07,789 ماذا حدث؟ 877 01:23:07,895 --> 01:23:11,561 ... في الحقيقة امي ، انت تعرف 878 01:23:11,562 --> 01:23:13,436 امها ذهبت 879 01:23:13,439 --> 01:23:14,590 ... نعم هي ذهبت 880 01:23:15,198 --> 01:23:15,659 ذاهبة؟... 881 01:23:16,366 --> 01:23:17,964 الى هونج كونج 882 01:23:17,966 --> 01:23:19,109 !نعم هونج كونج 883 01:23:19,110 --> 01:23:19,609 هونج كونج 884 01:23:20,579 --> 01:23:22,593 ستعود خلال 10- 15 يوم 885 01:23:22,598 --> 01:23:23,869 اجل هذا صحيح 886 01:23:23,873 --> 01:23:28,183 من 10 - 15 يوم ؟ماذا سافعل خلال هذه المدة 887 01:23:28,187 --> 01:23:32,544 ماذا كريشنا ؟ الم تقوم باخذنا بجولة في قريتك ؟ 888 01:23:32,547 --> 01:23:34,590 الان سنقوم نحن باخذك بجولة في مدينتنا 889 01:23:38,293 --> 01:23:39,484 هنا سيكون محل اقامتك 890 01:23:39,960 --> 01:23:41,411 هذه غرفة الجلوس 891 01:23:41,909 --> 01:23:43,397 وهذه غرفة النوم 892 01:23:44,127 --> 01:23:46,258 وهذه الملابس لك 893 01:23:46,269 --> 01:23:47,802 وهذا التلفون لك 894 01:23:48,354 --> 01:23:49,813 وارقام تلفوناتنا بداخله 895 01:23:50,424 --> 01:23:51,902 تستطيع ان تكلمنا باي وقت 896 01:23:54,840 --> 01:23:58,205 لكن لماذا لا اسكن معك في بيتك بريا ؟ 897 01:23:59,907 --> 01:24:00,408 ... جيد 898 01:24:00,690 --> 01:24:02,177 لان امي ليست هنا 899 01:24:02,180 --> 01:24:05,708 نعم امها ليست هنا وهذا غير لائق 900 01:24:10,167 --> 01:24:11,057 ! ما هذا تليفوني يرن 901 01:24:11,058 --> 01:24:13,553 مكتوب امي كيف يمكن ان افتح الخط ؟ 902 01:24:13,988 --> 01:24:16,901 اوه .. لقد اعطيتك تليفوني بالخطأ بعد اذنك 903 01:24:17,476 --> 01:24:19,553 مرحبا !بريا انا عندي اخبار جيدة لك 904 01:24:19,607 --> 01:24:21,377 لقد وجدت عريس لك 905 01:24:21,380 --> 01:24:24,152 انا مشغولة جدا الان انا ساتصل بك لاحقاً ماما 906 01:24:24,155 --> 01:24:25,817 هل هذه امك ؟ دعيني اقول لها مرحبا 907 01:24:25,820 --> 01:24:27,493 لا .. ليست امي 908 01:24:27,494 --> 01:24:30,105 إنه عمي 909 01:24:31,001 --> 01:24:32,261 هل ممكن ان اقول له مرحبا 910 01:24:32,262 --> 01:24:33,792 هل هو يعيش هنا ايضاً ؟ 911 01:24:33,793 --> 01:24:34,591 ... اجل 912 01:24:35,448 --> 01:24:37,822 لا .. هو يعيش بالهند 913 01:24:37,823 --> 01:24:39,718 جيد .. اين بالهند ؟ 914 01:24:40,288 --> 01:24:42,647 كريشنا ... نحن سنذهب للمكتب 915 01:24:42,648 --> 01:24:45,475 سنعطيك عنوانه لاحقاً 916 01:24:45,476 --> 01:24:48,042 ! وبريده لكن نحن سنغادر الان .. وداعاً 917 01:24:49,481 --> 01:24:51,517 ! وداعاً وداعاً 918 01:24:53,187 --> 01:24:55,457 الى متى سنقوم بالكذب وكل منا تغطي على الاخرى؟ 919 01:24:55,464 --> 01:24:58,350 ! اليوم تحججنا بعمي ! وغداً ستكون عمتي 920 01:24:58,351 --> 01:25:00,404 ! ليس هناك قلة بالاقرباء .. اهدئي 921 01:25:01,582 --> 01:25:02,966 هل رأيتي عيناه ؟ 922 01:25:02,967 --> 01:25:05,525 لقد كانوا مليئين بالحب والثقة 923 01:25:06,377 --> 01:25:07,673 ! هوني .. لا استطيع فعل ذلك 924 01:25:07,674 --> 01:25:09,842 انا لا استطيع ايذاء كريشنا اكثر 925 01:25:09,844 --> 01:25:13,584 أذى ؟ هو سيصبح مشهوراً وسيشكرك على ذلك 926 01:25:13,585 --> 01:25:15,279 ونحن سنترقى بالعمل 927 01:25:15,280 --> 01:25:18,985 وحتى ان عرف انها كذبة صغيرة لن تؤذيه 928 01:25:21,677 --> 01:25:22,535 ماذا حدث ؟ 929 01:25:23,103 --> 01:25:27,540 انت؟ كيف وصلت لهنا من الطابق ال20 ؟ 930 01:25:27,541 --> 01:25:28,625 انا نزلت على السلم 931 01:25:28,626 --> 01:25:29,939 السلم ؟ 932 01:25:29,940 --> 01:25:36,488 ... حقاً .. بريا عندي شيء لك 933 01:25:39,284 --> 01:25:39,785 ماذا ؟ 934 01:25:43,980 --> 01:25:46,118 انا ساذهب لاحضار السيارة .. حسناً ؟ 935 01:25:51,151 --> 01:25:52,130 اغلقي عينيكي 936 01:25:54,217 --> 01:25:57,899 بريا .. لماذا تفتحين عيونك اكثر عندما اطلب منك اغلاقهما 937 01:26:03,165 --> 01:26:03,765 افتحيهما الان 938 01:26:08,034 --> 01:26:10,347 هل بالامكان ان اضعه باصبعك؟ 939 01:26:16,135 --> 01:26:17,066 اعطني يدك 940 01:26:27,067 --> 01:26:29,457 انظر .. هل منظره جميل ؟ 941 01:26:31,228 --> 01:26:32,208 نعم .. الان هو اجمل 942 01:26:33,896 --> 01:26:35,702 حسناً وداعاً وداعاً 943 01:26:38,638 --> 01:26:39,413 ماذا حدث ؟ 944 01:26:39,414 --> 01:26:41,671 !ساخبرك لاحقاً .. دعينا نذهب 945 01:27:10,616 --> 01:27:11,616 نحتاج المال لعملية اختي 946 01:27:40,356 --> 01:27:41,927 لا يوجد مال .. حسناً 947 01:27:56,357 --> 01:27:57,223 اخي 948 01:29:19,255 --> 01:29:20,185 شكراً لك 949 01:29:21,578 --> 01:29:22,728 على الرحب والسعة 950 01:29:26,589 --> 01:29:28,675 كريستيان اكسوان زونج مين لي 951 01:29:29,443 --> 01:29:30,095 ماذا ؟ 952 01:29:30,096 --> 01:29:31,794 اسمي الكامل الطويل 953 01:29:31,795 --> 01:29:34,124 اسمي القصير كريس لي .. جيد ؟ 954 01:29:35,187 --> 01:29:36,341 اوه حسناً .. كريس لي 955 01:29:36,342 --> 01:29:37,537 اسم جميل 956 01:29:38,363 --> 01:29:40,618 اسمي كريشنا ميهرا 957 01:29:41,206 --> 01:29:42,759 كريشنا ؟ هندي ؟ 958 01:29:42,760 --> 01:29:44,440 نعم .. هندي 959 01:29:46,439 --> 01:29:49,389 انا اعمل في سيرك بومباي العظيم 960 01:29:52,202 --> 01:29:53,550 يتوجب عليك الحضور .. حسناً ؟ 961 01:29:54,956 --> 01:29:55,800 حسناً 962 01:29:55,800 --> 01:29:57,064 الاحد، جيد ؟ 963 01:29:57,837 --> 01:29:58,752 حسناً يوم الاحد 964 01:30:01,625 --> 01:30:03,700 عشرة ايام مدة قليلة 965 01:30:04,455 --> 01:30:06,773 اخبرني كيف انت وجدت المكان هناك؟ 966 01:30:06,784 --> 01:30:08,223 انه جميل جداً جدتي 967 01:30:08,224 --> 01:30:09,674 يوجد هنا الكثير من البنايات العالية 968 01:30:09,675 --> 01:30:12,371 ومحل اقامتي على الطابق ال20 969 01:30:12,372 --> 01:30:14,773 وانا اتحدث معك من الشرفة الان 970 01:30:16,224 --> 01:30:17,655 حسناً .. حسناً اعتني بنفسك 971 01:30:18,400 --> 01:30:21,724 وأوصل حبي ومباركاتى لبريا 972 01:30:21,728 --> 01:30:25,177 !هل تصدق هو عنوان برنامجنا الجديد 973 01:30:25,178 --> 01:30:31,326 هل تصدقون ان انسان يمكنه تسلق الاشجار اسرع من القرود؟ 974 01:30:31,932 --> 01:30:35,938 لا .. اليس كذلك ؟ حسناً بعد مشاهدة برنامجنا اليوم 975 01:30:35,939 --> 01:30:39,646 انت لن تصدق لكن كل شيء ممكن 976 01:30:39,647 --> 01:30:43,584 في الجانب الاول القرد العالمي ماو 977 01:30:44,733 --> 01:30:47,178 انه في لحظة يقوم بتسلق فرع كبير 978 01:30:47,181 --> 01:30:50,092 وفي الجانب الاخر سوبر مان الهندي كريشنا 979 01:30:51,969 --> 01:30:52,826 ما الذي يحدث هنا ، بريا ؟ 980 01:30:52,827 --> 01:30:53,620 ما الذي حدث ؟ 981 01:30:53,621 --> 01:30:55,526 !انت احضرتيني هنا لاقدم عرض 982 01:30:55,527 --> 01:30:59,735 صحيح .. لكن انا اعتقد انك يمكن ان تقدم عرض من السهل عليك القيام به 983 01:30:59,736 --> 01:31:02,258 لكن كيف ساكون اسرع من ماو بالتسلق ؟ 984 01:31:02,259 --> 01:31:05,572 مثلما تسلقت الجبل بتعرج .. اتتذكر ؟ 985 01:31:05,574 --> 01:31:08,088 لكن ماذا لو خسرت امام ماو ؟ 986 01:31:08,089 --> 01:31:10,120 انا متاكدة انك لن تخسر 987 01:31:10,121 --> 01:31:11,411 لكن ماذا سيحدث لو خسرت ؟ 988 01:31:11,958 --> 01:31:12,606 حسناً 989 01:31:13,378 --> 01:31:14,692 انا ساتزوج ماو اذن 990 01:31:17,359 --> 01:31:19,073 لا .. انا لن اسمح بذلك 991 01:31:19,655 --> 01:31:21,542 اذن افعل ذلك ، وسيكون هناك متعة عظيمة 992 01:31:28,179 --> 01:31:29,103 المتعة ستبدأ الان 993 01:31:30,101 --> 01:31:31,729 نحن جاهزون سيدي 994 01:31:31,730 --> 01:31:32,678 هل هو جاهز ؟ 995 01:31:32,679 --> 01:31:34,319 شاو .. هل ماو جاهز ؟ 996 01:31:34,320 --> 01:31:35,105 جاهز 997 01:31:36,746 --> 01:31:37,793 كريشنا .. جاهز ؟ 998 01:31:40,227 --> 01:31:43,899 بريا .. لم يبقى لنجاحنا الا بعض الوقت 999 01:31:43,900 --> 01:31:45,843 ليس بعض الوقت انها دقيقة يا غبية 1000 01:31:45,844 --> 01:31:46,907 خذ 1001 01:31:59,453 --> 01:32:00,352 شغل الكاميرا 1002 01:32:02,059 --> 01:32:02,740 حركة 1003 01:32:10,053 --> 01:32:10,723 توقف 1004 01:32:14,697 --> 01:32:16,729 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1005 01:32:17,295 --> 01:32:19,462 هذا هو لقاء الاخوة 1006 01:32:19,462 --> 01:32:20,527 !اخرسي 1007 01:32:20,528 --> 01:32:21,755 عذراً سيدي 1008 01:32:22,761 --> 01:32:24,095 تعال هنا ماو ... تعال 1009 01:32:24,096 --> 01:32:26,064 شغل الكاميرا ... حركة 1010 01:32:30,454 --> 01:32:30,953 توقف 1011 01:32:33,713 --> 01:32:37,311 انت قرد غبي ! لقد دفعت الكثير من المال لاجلك .. حسناً؟ 1012 01:32:37,312 --> 01:32:39,346 وانت اتعبتني وانت تلعب كالقرود 1013 01:32:39,347 --> 01:32:42,784 انت لا تقوم بعملك جيداً ، انت ستخرج من برنامجي .. حسناً ؟ 1014 01:32:45,800 --> 01:32:48,725 لقد اخبرته ان يقوم بتعديل نفسه ويكون ذكياً 1015 01:32:59,704 --> 01:33:00,596 شغل الكاميرا 1016 01:33:01,453 --> 01:33:02,272 حركة 1017 01:33:11,253 --> 01:33:12,136 اين السمك ؟ 1018 01:33:13,071 --> 01:33:13,533 !توقف 1019 01:33:23,652 --> 01:33:24,485 !شغل الكاميرا 1020 01:33:25,451 --> 01:33:25,952 حركة 1021 01:33:43,251 --> 01:33:44,775 انا لن اذهب معك للسيرك 1022 01:33:44,776 --> 01:33:47,582 غريبة ! لماذا انت غاضبة مني ؟ انه ماو الذي فعل هذا 1023 01:33:47,583 --> 01:33:49,538 ماذا افعل له ان هو لا يريد تسلق الشجرة ؟ 1024 01:33:50,154 --> 01:33:53,613 والسمك .. لم يخرج بيدي 1025 01:33:53,614 --> 01:33:55,868 ... واخرجت العلبة والحذاء .. ذلك 1026 01:33:57,041 --> 01:33:58,818 واو ... بريا ابتسمي 1027 01:34:06,211 --> 01:34:08,601 !في الهند انت امسكت السمك بسهولة 1028 01:34:08,602 --> 01:34:11,455 في الحقيقة السمك هناك يعرفني .. ويقف بجانبي 1029 01:34:11,456 --> 01:34:13,397 لكن انت لا تقف بجانبي 1030 01:34:15,778 --> 01:34:17,672 انا اتيت للوقوف جنبك طوال الحياة .. بريا 1031 01:34:18,843 --> 01:34:21,311 طوال الحياة ؟ وعندما تسالك امي ماذا تعمل ؟ 1032 01:34:21,312 --> 01:34:22,727 مذا ستجيبها ؟ 1033 01:34:22,728 --> 01:34:24,353 ساقول لها ما هو عملي 1034 01:34:24,902 --> 01:34:25,611 حبك 1035 01:34:27,968 --> 01:34:28,952 وماذا ستقول ايضاً ؟ 1036 01:34:29,652 --> 01:34:32,784 واني ساعتني بك واحقق لك جميع رغباتك 1037 01:34:33,590 --> 01:34:34,346 وماذا ؟ 1038 01:34:36,004 --> 01:34:38,046 ولن اترك الابتسامة تفارق وجهك 1039 01:34:44,707 --> 01:34:45,207 و.. ؟ 1040 01:34:46,210 --> 01:34:48,112 اننا سنبقى سوياً في الايام الجيدة والسيئة 1041 01:34:49,302 --> 01:34:50,918 كما هي الرموش والعيون 1042 01:34:52,652 --> 01:34:53,216 و.. ؟ 1043 01:34:54,303 --> 01:34:57,309 انت ستحلمين وانا ساحقق هذه الاحلام 1044 01:35:00,042 --> 01:35:00,605 و.. ؟ 1045 01:35:01,058 --> 01:35:02,969 ساظللك من حرارة الشمس الحارقة 1046 01:35:04,265 --> 01:35:05,652 وفي البرد سادفئك 1047 01:35:06,903 --> 01:35:08,969 عندما يضايقك المطر ساقوم بتغييرفصل الشتاء 1048 01:35:10,213 --> 01:35:12,844 وعندما تهب عاصفة ساقوم بتغييرمسارها عنك 1049 01:35:22,382 --> 01:35:24,311 هكذا ساحميك طوال حياتي 1050 01:35:25,477 --> 01:35:26,443 من كل شيء خطر 1051 01:35:27,630 --> 01:35:28,770 من كل المشاكل 1052 01:35:34,795 --> 01:35:37,310 الان .. اتمنى ان امك توافق ؟ 1053 01:41:50,337 --> 01:41:51,800 النار .. انقذونا 1054 01:41:54,547 --> 01:41:55,097 ... بريا 1055 01:41:58,268 --> 01:41:58,947 ... ابنتي 1056 01:42:00,742 --> 01:42:02,936 ابنتي انها محتجزة بالداخل 1057 01:42:02,937 --> 01:42:05,370 رجاءً شخص ينقذ ابنتي 1058 01:42:12,083 --> 01:42:14,690 !انقذونا .. انقذونا ! امي ابي انقذونا 1059 01:42:16,148 --> 01:42:18,260 اي احد ينقذ حياة اختي 1060 01:42:20,121 --> 01:42:22,234 هل هناك احد ؟ انقذوني 1061 01:42:25,174 --> 01:42:30,110 انا سابقي قوتي ومواهبي ... مخفية 1062 01:42:31,088 --> 01:42:33,667 هذا وعد .. جدتي 1063 01:43:01,815 --> 01:43:03,445 انقذوني ... انقذوني 1064 01:43:09,414 --> 01:43:13,330 !اي احد ينقذني ... اي احد ينقذني 1065 01:43:26,223 --> 01:43:27,825 !رجاء ساعدني .. ساعدني 1066 01:43:35,018 --> 01:43:37,562 !المساعدة ... المساعدة 1067 01:43:44,373 --> 01:43:46,463 !اي احد ينقذني .. امي ابي 1068 01:43:51,445 --> 01:44:06,446 mOh2ooo gohaa67@hotmail.com 1069 01:44:12,474 --> 01:44:12,974 !انظروا 1070 01:44:19,245 --> 01:44:21,345 !امي .. ابي 1071 01:44:24,596 --> 01:44:25,695 ابنتنا بالداخل 1072 01:44:25,696 --> 01:44:27,404 رجاء انقذ حياة ابنتنا .. سيدي 1073 01:44:27,405 --> 01:44:28,962 !رجاء انقذ طفلنا 1074 01:44:28,963 --> 01:44:32,586 اتوسل اليك سيدي .. رجاء انقذ حياة ابنتنا سيدي 1075 01:44:32,586 --> 01:44:33,491 !رجاء 1076 01:44:55,693 --> 01:44:57,910 !المساعدة .. المساعدة 1077 01:44:57,911 --> 01:44:59,758 !اي احد يساعدني 1078 01:45:16,545 --> 01:45:18,261 !المساعدة !المساعدة 1079 01:45:21,044 --> 01:45:21,774 !تعال 1080 01:45:24,849 --> 01:45:25,410 !تعال 1081 01:45:26,295 --> 01:45:27,768 من .. من انت ؟ 1082 01:45:28,454 --> 01:45:28,955 كريش 1083 01:45:32,768 --> 01:45:33,451 صديق 1084 01:45:35,152 --> 01:45:35,652 صديق 1085 01:46:49,328 --> 01:46:52,838 .. بريا هل انت بخير؟ 1086 01:46:53,995 --> 01:46:55,074 لكن كيف اتيت لهنا ؟ 1087 01:46:55,075 --> 01:46:56,200 انت كنت غائبة عن الوعي 1088 01:46:57,322 --> 01:46:58,649 ... انا ذهبت لاحضار ماء لك 1089 01:46:59,235 --> 01:47:01,238 يا الهي .. ماكل هذا اللهب تعالي نذهب للبيت 1090 01:47:13,013 --> 01:47:14,987 الاخبار المدهشة في سنغافورة الان 1091 01:47:14,988 --> 01:47:18,217 هو لهيب السيرك في خليج مارينا الذي وقع الليلة الماضية 1092 01:47:18,218 --> 01:47:23,116 رجل مقنع خاطر بنفسه وبلمح البصر قام بانقاذ العديد من الضحايا حوصروا من النيران 1093 01:47:23,117 --> 01:47:28,443 واصبح هو بطل المحبب للاطفال لكن اللغز المحير انه لم تعرف هويته بعد 1094 01:47:29,097 --> 01:47:32,672 حتى امس كان لدينا وصف وصورة للرجل المقنع 1095 01:47:33,235 --> 01:47:34,944 اليوم تم التعرف على اسمه 1096 01:47:34,945 --> 01:47:39,005 واصبح لكل واحد قناع .. دعونا نتعرف اكثر 1097 01:47:40,243 --> 01:47:41,743 هو قال ان اسمه كريش 1098 01:47:41,833 --> 01:47:44,890 وهذه قطعة من القناع انكسرت من جبهته 1099 01:47:44,891 --> 01:47:46,347 !اذن .. اسمه كريش 1100 01:47:46,348 --> 01:47:47,308 !كريش 1101 01:47:47,309 --> 01:47:50,303 لكن هويته ما زالت مجهولة 1102 01:47:50,304 --> 01:47:57,581 من هو كريش ، وسيحصل على جائزة الشجاعة ومقدارها 20000دولار 1103 01:47:57,582 --> 01:47:59,493 وذلك تقديراً لشجاعته 1104 01:47:59,543 --> 01:48:01,841 اذن ، كيف سنميز كريش ؟ 1105 01:48:01,842 --> 01:48:06,327 اي شخص يمتلك قناع بدون هذه القطعة .. سيكون كريش 1106 01:48:06,328 --> 01:48:08,752 وسيحصل على المكافأة 1107 01:48:09,681 --> 01:48:13,299 كريش .. كريش من يكون هذا الـ كريش 1108 01:48:14,552 --> 01:48:17,853 استمعوا بعناية .. اولويتنا بالوقت الحاضر كريش 1109 01:48:17,854 --> 01:48:21,141 كريش فقط كيف ذلك ؟ 1110 01:48:21,541 --> 01:48:23,351 ... هوية كريش 1111 01:48:24,071 --> 01:48:27,026 قناتنا يجب ان تكون الاولى بالكشف عن هويته 1112 01:48:27,026 --> 01:48:28,557 هل هذا مفهوم ؟ 1113 01:48:38,372 --> 01:48:42,539 !قناتنا يجب ان تكون اول من يرفع القناع عن وجه كريش 1114 01:48:43,342 --> 01:48:47,522 مفهوم ؟ الاجازات ممنوعة هيا غادروا اكشفوا عن هويته هيا اذهبوا .. اذهبوا 1115 01:48:50,813 --> 01:48:52,251 اين ذاهبتان انتما الاثنتان ؟ 1116 01:48:52,252 --> 01:48:53,617 للبحث عن كريش 1117 01:48:53,618 --> 01:48:56,918 اوه .. نسيت كريش وابحثا عن وظيفة اخرى 1118 01:48:57,810 --> 01:48:58,510 وظيفة جديدة ؟ 1119 01:48:59,639 --> 01:49:00,595 انتما مطرودتان 1120 01:49:00,596 --> 01:49:01,549 ماذا ؟ 1121 01:49:02,841 --> 01:49:03,977 ... الافضل لكما ان تعودا للهند 1122 01:49:03,979 --> 01:49:06,913 وتتمتعا بكريشنا وهو يعزف على الناي 1123 01:49:07,681 --> 01:49:09,385 !لا تضيعا وقتكما .. اذهبا .. اذهبا 1124 01:49:10,321 --> 01:49:11,180 !للخارج 1125 01:49:12,279 --> 01:49:15,247 بريا .. اشكري كريشنا لقد اصبحنا بدون وظائف 1126 01:49:15,891 --> 01:49:16,899 الان ماذا سنفعل ؟ 1127 01:49:18,066 --> 01:49:23,779 هوني ... انا اعتقد ان كريشنا هو نفسه كريش 1128 01:49:24,451 --> 01:49:25,113 ماذا ؟ 1129 01:49:25,679 --> 01:49:26,180 اجل ، هوني 1130 01:49:27,542 --> 01:49:30,579 في السيرك ،لقد رايت كريش من مسافة قريبة جداً 1131 01:49:31,762 --> 01:49:34,995 انا لدي شعور قوي ان كريشنا هو كريش 1132 01:49:36,420 --> 01:49:39,186 اذن .. لماذا لم تخبري المديرة بهذا ؟ 1133 01:49:39,187 --> 01:49:43,746 لانني غير متاكدة ،انا احتاج لتاكيد ذلك اولاً 1134 01:49:43,747 --> 01:49:45,498 تتاكدي ؟ كيف ؟ 1135 01:49:47,342 --> 01:49:49,641 ... اسمعي .. انا لدي فكرة 1136 01:50:56,834 --> 01:50:58,610 مرحبا بريا هؤلاء الرجال .. ؟ 1137 01:50:58,611 --> 01:51:00,737 بريا .. لقد تاجرت بعض الممثلين لكني تاخرت 1138 01:51:00,737 --> 01:51:02,041 ساكون عندك بعد قليل 1139 01:51:02,042 --> 01:51:02,731 ماذا ؟ 1140 01:51:05,972 --> 01:51:07,167 اذن .. من هؤلاء الرجال ؟ 1141 01:51:08,799 --> 01:51:10,440 يا الهي .. المساعدة 1142 01:51:31,615 --> 01:51:33,541 !هذه لي الان .. وداعا 1143 01:51:42,679 --> 01:51:45,859 انا اسفة جدا كريشنا .. انا اسفة جداً 1144 01:51:47,158 --> 01:51:52,390 انا اعتقدت انك كريش وقد خططت لهذه المعركة 1145 01:51:54,281 --> 01:51:57,941 لكن اللصوص كانوا حقيقيين بدلاً من المستاجرين 1146 01:52:00,250 --> 01:52:00,915 لصوص حقيقيين؟ 1147 01:52:05,706 --> 01:52:07,296 لكن لماذا انت لم ترد عليهم ؟ 1148 01:52:10,683 --> 01:52:12,737 لماذا كنت تستقبل ضربهم لك بدون مقاومة ؟ 1149 01:52:15,741 --> 01:52:16,714 ...اريد ان ارى 1150 01:52:18,685 --> 01:52:23,939 ان كنتي تتاذين لو رايتيني أتألم... 1151 01:52:28,326 --> 01:52:28,925 هذا حصل 1152 01:52:42,439 --> 01:52:43,209 اين خاتمك؟ 1153 01:52:44,855 --> 01:52:46,238 ... ربما يكونوا سرقوه 1154 01:53:35,942 --> 01:53:39,069 من هذا ؟ من هذا الذي هنا ؟ 1155 01:53:40,475 --> 01:53:43,240 اعتقد انه الرجل المقنع 1156 01:53:45,577 --> 01:53:47,918 الرجل المقنع ؟ 1157 01:54:02,088 --> 01:54:03,039 احضروه 1158 01:55:27,639 --> 01:55:29,131 انا اسف .. اسف 1159 01:56:09,720 --> 01:56:11,974 !صديقي كريش 1160 01:56:14,932 --> 01:56:19,058 انا ساخبر الجميع .. انا ساخبر اختي 1161 01:56:19,793 --> 01:56:23,692 لا يا كريستيان ، لا تخبر احد 1162 01:56:23,693 --> 01:56:28,785 لماذا ؟ انت اصبحت مشهور انت ربحت الجائزة 1163 01:56:33,937 --> 01:56:36,930 خذ كريستيان ، انت اصبحت كريش 1164 01:56:41,336 --> 01:56:46,479 خذه ، احصل على المال لاجل اختك 1165 01:56:48,462 --> 01:56:49,810 اجعل قدمها جيدة مرة ثانية 1166 01:56:52,237 --> 01:56:52,906 !خذه 1167 01:57:00,257 --> 01:57:04,844 لا ، انه لك ، انت البطل 1168 01:57:06,717 --> 01:57:11,046 كل انسان يكافح من اجل قضية انسانية يكون بطل ، كريستيان 1169 01:57:12,427 --> 01:57:14,603 انت تكافح من اجل اختك 1170 01:57:17,545 --> 01:57:18,622 انت البطل 1171 01:57:24,211 --> 01:57:25,406 !الخبر الاكبر اليوم 1172 01:57:25,407 --> 01:57:28,229 ... ان البطل الكبير كريش كشف هويته للاعلام 1173 01:57:28,230 --> 01:57:30,787 والقطعة المكسورة من قناعه التحمت بمكانها 1174 01:57:30,788 --> 01:57:32,598 وهذا ما اكد شخصيته 1175 01:57:32,599 --> 01:57:36,208 هنا اليوم ، قامت هوندا بتكريم البطل كريش لشجاعته 1176 01:57:39,114 --> 01:57:39,837 شاب جيد 1177 01:57:39,838 --> 01:57:40,338 شكراً لك 1178 01:57:59,937 --> 01:58:03,794 !لم يخطر ببالي ان يكون كريستيان هو كريش 1179 01:58:03,795 --> 01:58:06,037 !هو كان ايضاً بالسيرك في تلك الليلة 1180 01:58:07,357 --> 01:58:10,150 لقد ضربني في تلك الليلة 1181 01:58:10,151 --> 01:58:11,459 !انا لن اضربه 1182 01:58:13,889 --> 01:58:15,942 لقد قلت اسفة ،هل املك غيره ؟ 1183 01:58:15,943 --> 01:58:17,641 ماذ تريد غير ذلك ان افعل ؟ 1184 01:58:20,154 --> 01:58:21,046 ... اغلقي عينيكي 1185 01:58:22,280 --> 01:58:23,287 ... مرة اخرى 1186 01:58:29,162 --> 01:58:30,436 الان افتحيهما 1187 01:58:32,249 --> 01:58:33,367 كيف استرجعته ؟ 1188 01:58:33,368 --> 01:58:35,735 كريش ، انه صديقي 1189 01:58:36,536 --> 01:58:37,566 انه فعل الكثير لاجلي ؟ 1190 01:58:41,319 --> 01:58:42,554 شكراً لك ، شكراً لك 1191 01:58:52,436 --> 01:58:52,852 خذيه 1192 01:58:54,152 --> 01:58:56,418 ألن تقوم بوضعه باصبعي ؟ 1193 02:04:33,652 --> 02:04:38,962 بريا بريا - هوني ابتعدي - بريا ألم تملي بعد شريط العطلة هذا ؟ - 1194 02:04:38,962 --> 02:04:42,651 لقد اتصلت المديرة و تريد أن تعرف أين وصل مشروع كريشنا الذي كلمناها عنه 1195 02:04:43,331 --> 02:04:46,292 آلو، هل تسمعين ما اقول ؟ 1196 02:04:46,292 --> 02:04:48,991 أسمعك، لكن لا أهتم لما أسمع 1197 02:04:56,762 --> 02:04:58,423 ما هذا ؟ 1198 02:04:58,423 --> 02:05:00,793 هل سمعت بانفجارات فندق هيلتون ؟ - نعم - 1199 02:05:00,793 --> 02:05:04,071 لم اعرف أن أمي أخذت معها كاميراتي إلى الحفل 1200 02:05:05,281 --> 02:05:08,731 دعك من التلفاز و فكري في مشروعنا عن كريشنا ارجوك 1201 02:05:14,377 --> 02:05:15,717 يا الهي 1202 02:05:17,487 --> 02:05:18,106 ماذا هناك ؟ 1203 02:05:18,107 --> 02:05:19,762 سارجع للخلف واريكي 1204 02:05:37,523 --> 02:05:38,835 !كريشنا هو كريش 1205 02:05:45,389 --> 02:05:46,207 ماذا حدث ؟ 1206 02:05:47,437 --> 02:05:49,707 هيا هوني - لماذا تصرحان ؟ - 1207 02:05:49,707 --> 02:05:56,228 أين ستذهبان ؟ - إلى المكتب - المكتب ؟ - عمل طارئ, باي خالتي - 1208 02:05:57,592 --> 02:05:59,511 بريا، هاتفك المحمول 1209 02:06:00,262 --> 02:06:03,520 آلو بريا ؟ - كلا انا أمها - 1210 02:06:04,770 --> 02:06:07,781 أمها ؟ سيدتي مساء الخير 1211 02:06:07,781 --> 02:06:10,062 كيف كانت رحلتك إلى هونج كونج؟ 1212 02:06:10,062 --> 02:06:14,500 هونج كونج ؟ أنا لم أغادر قط بيتي 1213 02:06:14,500 --> 02:06:16,360 لم تقدم لي نفسك ؟ 1214 02:06:17,151 --> 02:06:20,061 سيدتي أقدم لك نفسي أنا كريشنا 1215 02:06:20,499 --> 02:06:21,459 من كريشنا ؟ 1216 02:06:23,561 --> 02:06:26,950 سيدتي، بريا قد حدثتك عني مرارا 1217 02:06:27,450 --> 02:06:30,779 كلا، بريا لم تخبرني قط عنك 1218 02:06:34,941 --> 02:06:37,331 هل أنت فعلا جيا أم بريا ؟ 1219 02:06:37,331 --> 02:06:39,861 أجل أنت تكلم أم بريا 1220 02:06:41,752 --> 02:06:44,601 أين بريا ؟ - ذهبت للتو إلى المكتب - 1221 02:06:45,789 --> 02:06:46,680 المكتب ؟ 1222 02:06:48,429 --> 02:06:48,977 حسناً .. شكراً لكي 1223 02:06:53,851 --> 02:06:59,750 بريا هل تفهمين ؟ هذه اللقطات لا يملكها أحد 1224 02:07:01,690 --> 02:07:05,809 كريشنا جلب لنا حظا طيبا 1225 02:07:06,460 --> 02:07:15,020 كريشنا دفعنا إلى اشتراء كاميرا التقطنا بها صورا سوف تغنينا 1226 02:07:15,020 --> 02:07:18,380 دعيني أقول لك يا هوني لم اعتقد أنه سيأتي 1227 02:07:21,041 --> 02:07:25,650 إسمعي يا بريا، أحضرنا كريشنا لننقذ وظيفتنا لكننا الآن لسنا بحاجة اليه 1228 02:07:25,650 --> 02:07:29,929 كذبت عليه بإخباره أنك تحبينه الآن أكذبي عليه كي ترسليه لجدته 1229 02:07:29,929 --> 02:07:33,790 و تخيلي، أننا الان سنحقق سبقا صحفيا 1230 02:07:34,890 --> 02:07:38,591 أنت محقة بعض الأكاذيب الصغيرة لا تضر أحدا 1231 02:07:59,488 --> 02:08:02,280 حقا ؟ هل فعلا كذبت علي أنا ؟ 1232 02:08:03,530 --> 02:08:05,159 كيف أقولها لك يا هوني ؟ 1233 02:08:05,159 --> 02:08:10,979 مجرد لمسة منه تنسيني آلام الدنيا و شرها 1234 02:08:12,958 --> 02:08:14,518 كم أحب بقائه جنبي 1235 02:08:17,990 --> 02:08:19,549 إنني أحب كريشنا يا هوني 1236 02:08:30,231 --> 02:08:32,209 كريشنا .. كريشنا 1237 02:08:34,424 --> 02:08:36,282 وقعت اخيراً ايها المجرم 1238 02:08:37,897 --> 02:08:40,898 هو عمل ما بوسعه لاخفاء هويته انت تعرف 1239 02:08:41,726 --> 02:08:44,762 !لكن اخيراً اكتشفت من هو كريش الحقيقي 1240 02:08:46,529 --> 02:08:47,679 لماذا كذبت علي ؟ 1241 02:08:48,895 --> 02:08:50,488 لماذا تركتني بالظلام ؟ 1242 02:08:52,016 --> 02:08:55,031 لماذا كنت بحاجة للاختفاء وراء قناع ، حتى معي ؟ 1243 02:08:59,993 --> 02:09:01,082 هل انت طلبت ذلك بريا ؟ 1244 02:09:03,229 --> 02:09:04,719 الشخص الذي صدق معي بالسابق 1245 02:09:07,309 --> 02:09:09,561 الشخص الذي ابقاني بالظلام حتى اليوم 1246 02:09:12,760 --> 02:09:14,152 انا عرفت كل شيء بريا 1247 02:09:20,568 --> 02:09:21,425 ماذا عنك ؟ 1248 02:09:24,175 --> 02:09:25,042 ماذا تقصد؟ 1249 02:09:26,829 --> 02:09:28,884 لماذا كذبتي علي في حبك لي ؟ 1250 02:09:31,048 --> 02:09:33,707 و أنا كالطفل الغبي صدقت أقاويلك 1251 02:09:34,758 --> 02:09:36,788 أمك ليست مسافرة 1252 02:09:39,668 --> 02:09:41,768 لقد كذبت علي طوال الخط 1253 02:09:41,768 --> 02:09:48,408 أجل بريا، علمت من أمك كل شيء 1254 02:09:53,527 --> 02:09:54,247 ... كريشنا 1255 02:09:56,118 --> 02:09:57,148 أنا آسفة 1256 02:09:59,858 --> 02:10:08,799 كذبت عليك فيما يخص أمي لكن الحقيقة أنني أحبك كريشنا 1257 02:10:08,799 --> 02:10:10,028 هذا يكفي 1258 02:10:13,018 --> 02:10:15,058 مفتاح غرفتك أعطيته للحارس 1259 02:10:17,028 --> 02:10:18,828 لا اريد رؤيتك ثانية 1260 02:10:18,838 --> 02:10:21,088 إلى الابد - أرجوك اصغي إلي كريشنا - 1261 02:10:21,088 --> 02:10:23,307 أنت الوحيد في حياتي 1262 02:10:23,718 --> 02:10:27,647 أطلب مني اي شيء و سأنفذ لك طلبك أنا مستعدة للاستقالة من أجلك 1263 02:10:27,857 --> 02:10:30,257 هل تريد ان تترك كل هذه الأشياء الحلوة و تنصرف ؟ 1264 02:10:30,257 --> 02:10:31,878 أنا لا أحبك 1265 02:10:32,627 --> 02:10:35,266 أنا أكرهك، ماذا تريدين أكثر ؟ 1266 02:10:36,328 --> 02:10:40,408 لو أني سمعت نصيحة جدتي لكنت الآن كالعادة سعيد 1267 02:10:41,107 --> 02:10:43,607 لكنني طاوعتك و أرغمتها على قبول مجيئي 1268 02:10:45,887 --> 02:10:47,046 من أجلك 1269 02:10:52,689 --> 02:10:58,708 جدتي لطالما نصحتني أن ضربة الأصدقاء أقوى من ضربة العدو 1270 02:11:01,157 --> 02:11:04,818 كم اود أنني لم أقنعها - لكن لماذا أقنعتها برحيلك ؟ - 1271 02:11:06,098 --> 02:11:09,077 هل كنت ستظل للأبد في عالمك النائي ذاك ؟ 1272 02:11:10,537 --> 02:11:13,738 لماذا تركت عالمك الملون و أتيت ؟ 1273 02:11:14,527 --> 02:11:16,228 ماذا كنت تنتظر ؟ - بريا - 1274 02:11:20,547 --> 02:11:24,656 جنتي تلك أحبها. أصغي لي 1275 02:11:43,066 --> 02:11:49,558 كان أبي يختلف عن أقرانه الذين يستهزؤون منه 1276 02:11:56,967 --> 02:12:01,997 لكن قبلت تحدي استهزاء الآخرين، من أجلك فقط 1277 02:12:03,538 --> 02:12:05,807 قلبي دفعني لفعل أشياء لا أفهمها 1278 02:12:09,786 --> 02:12:11,765 و الان لم اعد أفهم شيئا 1279 02:12:19,387 --> 02:12:20,557 أرجوك إصغ لي كريشنا 1280 02:12:20,557 --> 02:12:24,746 أنا آسفة كريشنا 1281 02:12:33,356 --> 02:12:36,807 آلو هوني. كريشنا علم بمخططنا 1282 02:12:36,807 --> 02:12:39,307 كيف ؟ - إنه يريد الرجوع لبلده - 1283 02:12:39,307 --> 02:12:43,317 علي أن الحق به - لكن المؤتمر الصحفي يوشك على البداية - 1284 02:12:45,278 --> 02:12:47,117 رباه. كم أمامي من الوقت ؟ 1285 02:13:02,496 --> 02:13:06,867 أود ان أشكر كل مستثمريّ في سنغافورة 1286 02:13:07,546 --> 02:13:13,126 هم اللذين يستحقون كل هذه التصفيقات لإيمانهم بمشروعي 1287 02:13:14,717 --> 02:13:18,826 أنا سعيد بأن أخبركم، أن شركتنا تيكنوترونيكس 1288 02:13:19,045 --> 02:13:23,075 حققت ربحا قدره 400 مليون دولار هذه السنة 1289 02:13:23,544 --> 02:13:27,277 لذا أعلمكم بتوزيع كل الأرباح على الأسهم 1290 02:13:27,277 --> 02:13:29,296 لكل من يملك أسهما في شركتنا 1291 02:13:31,777 --> 02:13:33,316 هل من سؤال ؟ 1292 02:13:36,316 --> 02:13:39,466 نعم 1293 02:13:39,466 --> 02:13:43,249 دكتور أريان تهاني على النجاح العظيم الذي حققته شركتكم 1294 02:13:43,251 --> 02:13:45,195 سؤالي هو 1295 02:13:45,206 --> 02:13:50,765 من قبل 20 سنة وانت تحلم في صنع كمبيوتر يستطيع معرفة المستقبل 1296 02:13:52,925 --> 02:13:55,766 ماذا حدث لهذا الحلم 1297 02:13:59,116 --> 02:14:02,594 ... قبل 20 عام كان عندك الكثير من الاحلام انت ايضاًً 1298 02:14:03,155 --> 02:14:04,624 هل جميعها تحققت ؟ 1299 02:14:05,195 --> 02:14:06,434 عفواً؟ 1300 02:14:07,234 --> 02:14:10,375 بعض الاسئلة تكون مؤذية 1301 02:14:11,286 --> 02:14:13,566 اجهزة الاعلام يجب ان تفهم 1302 02:14:15,585 --> 02:14:19,515 ان الحلم كان مع صديقي روهيت ميهرا 1303 02:14:20,455 --> 02:14:22,205 و بوفاته توقف المشروع 1304 02:14:23,436 --> 02:14:27,015 ...لكن لكن ما قرأته وسمعته عنك دكتور أريا 1305 02:14:27,015 --> 02:14:29,375 انك لا تستسلم بسهولة للواقع 1306 02:14:29,375 --> 02:14:31,686 .... انا ساستطيع الفوز 1307 02:14:32,915 --> 02:14:37,115 لو ان صديقي العبقري بقى حياً 1308 02:14:39,999 --> 02:14:41,048 أي اسئلة اخرى ؟ 1309 02:14:42,675 --> 02:14:43,715 المعذرة 1310 02:14:43,715 --> 02:14:46,215 سيدي أنا في حاجة إلى التكلم إلى تلك السيدة لن أظل أكثر من دقيقة 1311 02:14:50,425 --> 02:14:51,125 رجاء 1312 02:14:59,224 --> 02:15:00,072 كريشنا 1313 02:15:07,994 --> 02:15:09,190 هل تريدين قول شيء قبل المغادرة ؟ 1314 02:15:12,192 --> 02:15:16,919 اجل .. هذا الرجل المحترم لديه شيء ليقوله 1315 02:15:22,645 --> 02:15:23,495 من يكون ؟ 1316 02:15:24,665 --> 02:15:26,164 أدعى فيكرام سينغ 1317 02:15:27,695 --> 02:15:28,884 ماذا تريد ؟ 1318 02:15:29,105 --> 02:15:30,164 اريد اخبارك 1319 02:15:31,172 --> 02:15:34,475 ان لا تعود من حيث اتيت 1320 02:15:35,524 --> 02:15:37,534 ماذا تقصد ؟ - أقصد - 1321 02:15:37,534 --> 02:15:41,074 انك اتيت بمفردك .. ولن تعود بمفردك 1322 02:15:47,064 --> 02:15:47,865 كريشنا 1323 02:15:47,874 --> 02:15:50,515 أبوك روهيت ميهرا لازال حيا 1324 02:16:01,184 --> 02:16:01,975 ماذا قلت ؟ 1325 02:16:09,354 --> 02:16:14,022 هذه الصورة أخذت عندما توظف أبوك في تيكنوترونيكس 1326 02:16:14,023 --> 02:16:17,390 وانا كنت مسئول الامن بالشركة وعلى مشروعه 1327 02:16:18,347 --> 02:16:20,334 هو كان اكثر شباباً مني 1328 02:16:21,089 --> 02:16:22,734 وانا كنت اقل منه بالمنزلة الوظيفية 1329 02:16:23,764 --> 02:16:25,203 وقد كنا اصدقاء مقربون جداً 1330 02:16:26,203 --> 02:16:31,945 ليس فقط لأننا هنود في غربة و لكن لانه كان دائم الابتسام 1331 02:16:33,524 --> 02:16:35,293 والامانة في عينيه 1332 02:16:37,534 --> 02:16:38,750 ....هو كان دائماً مبتسماً 1333 02:16:43,088 --> 02:16:45,917 لكن كان هناك عين شريرة عليه 1334 02:16:47,780 --> 02:16:49,054 واستمر لعدة سنوات 1335 02:16:50,793 --> 02:16:52,008 ...لكن ذلك الوقت 1336 02:16:53,553 --> 02:16:55,031 كان مجمداً 1337 02:16:56,320 --> 02:16:58,318 في ذلك اليوم هو عمل حتى الصباح 1338 02:16:59,062 --> 02:17:01,972 لانه كان يريد انهاء مشروعه ويعود للهند 1339 02:17:02,824 --> 02:17:04,474 صباح الخير ايها الرئيس 1340 02:17:04,475 --> 02:17:05,612 سيد فيكرام ؟ مرحبا 1341 02:17:07,338 --> 02:17:08,748 تفضل، كيف حالك هذا الصباح ؟ 1342 02:17:08,453 --> 02:17:09,897 أنا بخير ايها الرئيس، 1343 02:17:10,729 --> 02:17:15,634 لكن اذا استمريت بالعمل على مدار الساعة ستصاب بالأرق 1344 02:17:16,904 --> 02:17:19,394 اليوم يجب انهي هذا المشروع 1345 02:17:20,083 --> 02:17:22,199 ... سينتهي اليوم الكمبيوتر الاول 1346 02:17:22,200 --> 02:17:27,374 انا سأسلمه للدكتور اريا اليوم واعود لعائلتي بالهند 1347 02:17:29,116 --> 02:17:30,572 ... لا تتعجل سيدي 1348 02:17:31,374 --> 02:17:33,706 انا لحتى الان لا اصدق اننا يمكن ان نعرف المستقبل 1349 02:17:34,652 --> 02:17:37,663 لا تصدق اني اغيرالحقيقة سيد فيكرام 1350 02:17:37,664 --> 02:17:38,664 انت ستصدق ذلك ، عندما تراه ؟ 1351 02:17:40,177 --> 02:17:42,933 ...ماذا ؟ انت تقصد انك ستذهب 1352 02:17:42,934 --> 02:17:43,708 بالطبع 1353 02:17:45,343 --> 02:17:48,719 تعال لترى ماذا سيحدث غداً ، اليوم 1354 02:17:48,720 --> 02:17:52,140 واخبرني ما شعورك عندما ترى المستقبل 1355 02:17:52,141 --> 02:17:53,424 رجاءً .. امسك هذا 1356 02:18:09,654 --> 02:18:13,542 تشغيل مسح الشبكة 1357 02:18:16,156 --> 02:18:18,441 مسح الشبكية لتتعرف على عيوني 1358 02:18:24,045 --> 02:18:24,723 التعريف موجود 1359 02:18:25,275 --> 02:18:27,622 تشغيل مسح نبض القلب 1360 02:18:49,963 --> 02:18:54,792 مرحبا بكم في المستقبل 1361 02:18:54,792 --> 02:18:57,823 فقط عيني و قلبي يسمحان بالدخول 1362 02:18:57,823 --> 02:18:59,712 من دونهما لن يشتغل الكمبيوتر 1363 02:19:00,443 --> 02:19:04,622 لكن كيف ستقوم بذلك وانت متواجد بالهند ؟ 1364 02:19:05,199 --> 02:19:07,721 ساقوم بتغيير كلمة المرور قبل رحيلي 1365 02:19:07,722 --> 02:19:08,721 بعدها دكتور اريا هو الوحيد الذي يستطيع تشغيل الحاسوب 1366 02:19:14,314 --> 02:19:15,019 ... اخبرني 1367 02:19:16,332 --> 02:19:20,622 ما الذي تريد رؤيته ؟ - أنا ؟ لا أود رؤية شيء - 1368 02:19:20,635 --> 02:19:22,682 لكن انت قلت ان زوجتك حامل 1369 02:19:24,237 --> 02:19:28,122 دعنا نرى ان كان المولود ولد ام بنت ؟ 1370 02:19:30,422 --> 02:19:31,322 إذن هيا 1371 02:19:32,713 --> 02:19:33,863 لنرى 1372 02:20:01,672 --> 02:20:03,132 نيشا 1373 02:20:06,493 --> 02:20:06,994 نيشا 1374 02:20:08,711 --> 02:20:12,741 أهلا يا ابني العزيز 1375 02:20:12,741 --> 02:20:16,291 انظري يا نيشا ابنك نسخة مطابقة تماما لابني روهيت 1376 02:20:16,291 --> 02:20:23,317 الان اذهب لامك إبني يعود لي 1377 02:20:25,092 --> 02:20:29,438 تهاني أيها الرئيس !زوجتك ستضع مولود ذكر غداً 1378 02:20:29,562 --> 02:20:32,531 ساقوم بتوزيع الحلويات اليوم !لا في الواقع الأن 1379 02:20:32,541 --> 02:20:33,488 ماذا قلت ؟ 1380 02:20:34,656 --> 02:20:35,846 ماذا به روهيت ؟ 1381 02:20:35,850 --> 02:20:37,072 ماذا حدث أمي ؟ - 1382 02:20:37,951 --> 02:20:40,613 كلا، هذا لا يمكن - 1383 02:20:41,272 --> 02:20:42,871 ابني روهيت ليس ميتاً 1384 02:20:44,522 --> 02:20:45,601 ابني روهيت حي 1385 02:20:45,601 --> 02:20:48,501 لا - لا - 1386 02:20:48,922 --> 02:20:50,090 تعني أنني ؟ 1387 02:20:50,090 --> 02:20:53,191 سيدي الرئيس .. يبدو ان الحاسوب تعطل من المؤكد انه مخطئ 1388 02:21:22,711 --> 02:21:23,941 دكتور أريا ؟ 1389 02:21:25,421 --> 02:21:30,593 انها الساعة هناك 6:40 والان الساعة 6:30 هذا يعني ان امامي 10 دقائق 1390 02:21:30,594 --> 02:21:31,585 !في هذه الغرفة 1391 02:21:37,060 --> 02:21:38,490 إنه هناك الدكتور أريا 1392 02:21:39,810 --> 02:21:42,462 هل سمعت عن شهجهان دكتور ماثور ؟ - 1393 02:21:42,463 --> 02:21:44,919 بالطبع .. هو الذي بنى تاج محل 1394 02:21:44,920 --> 02:21:46,629 المعرفة الناقصة دائماً تكون خطرة 1395 02:21:46,630 --> 02:21:49,660 !ايدي العمال الذين بنوا تاج محل قطعت 1396 02:21:49,661 --> 02:21:51,608 لذلك لا يمكن ان يكون هناك تاج محل اخرى 1397 02:21:52,380 --> 02:21:55,886 روهيت ميهرا عامل عندي وانا شهجهان خاصته 1398 02:21:56,979 --> 02:21:59,653 أتقصد انك ذاهب لتقطع يد روهيت ؟ - 1399 02:21:59,654 --> 02:22:02,720 !كلا ... دماغه 1400 02:22:03,401 --> 02:22:08,770 إن دماغ روهيت قد يجلب لنا مشاكل عدة 1401 02:22:10,570 --> 02:22:13,750 خسارة كبيرة لان روهيت شاب رائع فعلا 1402 02:22:13,760 --> 02:22:17,570 ... انه ذكي ، وصادق ، ومخلص 1403 02:22:17,740 --> 02:22:19,951 إنه قادم ايها الرئيس هيا أهرب 1404 02:22:19,960 --> 02:22:22,541 لا لن أذهب و أترك الحاسوب هنا بهذه الايدي الشريرة 1405 02:22:22,541 --> 02:22:23,950 سأحطم كل شيء 1406 02:22:23,950 --> 02:22:26,849 حسنا انا سأحاول تعطيلهم 1407 02:22:31,349 --> 02:22:36,489 آلو - أمي - لقد عدنا من المستشفى لقد صرت ابا - 1408 02:22:36,489 --> 02:22:39,700 مبروك لك إنه يشبهك تماما 1409 02:22:39,700 --> 02:22:41,510 متى ستأتي يا ابني ؟ 1410 02:22:41,510 --> 02:22:44,740 أنا قادم أمي أنا قادم 1411 02:22:44,740 --> 02:22:46,949 روهيت ؟ ماذا حدث بني ؟ 1412 02:22:46,959 --> 02:22:48,969 هل شيء ما أزعجك ؟ 1413 02:22:48,969 --> 02:22:51,680 لقد غلطت يا أمي 1414 02:22:51,680 --> 02:22:53,540 هذه الدنيا جحيم يا أمي 1415 02:22:53,540 --> 02:22:55,580 ما كان علي الذهاب 1416 02:22:55,580 --> 02:22:57,420 أنا نادم أنا نادم جدا 1417 02:23:36,199 --> 02:23:38,239 هناك 1418 02:24:01,880 --> 02:24:06,180 روهيت ؟ ما الذي دهاك ؟ 1419 02:24:09,359 --> 02:24:11,799 لقد حطمت حلمك 1420 02:24:12,818 --> 02:24:14,299 حطمت كل شيء 1421 02:24:16,853 --> 02:24:18,738 أرجعتك إلى الصفر 1422 02:24:18,539 --> 02:24:25,518 لكن ما يعرف عني اني رجل لا اتقبل الهزيمة 1423 02:24:29,558 --> 02:24:31,431 ساعيد صنع هذا الحاسوب 1424 02:24:32,518 --> 02:24:34,717 ساستخدم نظرياتك وابحاثك 1425 02:24:36,038 --> 02:24:38,749 لكن انت لم تعد لك ضرورة عندي 1426 02:24:41,688 --> 02:24:44,668 شكرا على كل شيء روهيت 1427 02:24:44,668 --> 02:24:45,999 وداعا 1428 02:24:46,898 --> 02:24:47,869 توقف سيدي 1429 02:24:52,158 --> 02:24:54,218 لا تقتله سيدي 1430 02:24:58,209 --> 02:25:03,498 إذا قتلته فانك لن تستطيع صناعة الحاسوب مرة اخرى 1431 02:25:03,498 --> 02:25:06,677 لن تستطيع تشغيله 1432 02:25:08,827 --> 02:25:11,638 انت تحتاج لكلمة سر لتشغيله 1433 02:25:11,638 --> 02:25:16,068 و كلمة السر هي روهيت بنفسه - ماذا ؟ - 1434 02:25:16,068 --> 02:25:19,478 نعم سيدي رأيتها بعيني 1435 02:25:20,387 --> 02:25:26,018 ... حتى شبكية عينه ونبضات قلبه تقوم بتغذية الحاسوب وبدونهما 1436 02:25:26,018 --> 02:25:28,847 الحاسوب لن يعمل ابداً 1437 02:25:36,718 --> 02:25:39,098 هذا يعني أن علي إبقاؤك حيا 1438 02:25:39,559 --> 02:25:43,309 حتى استطيع تصنيع حاسوب اخر 1439 02:25:46,858 --> 02:25:50,117 لكن ... انت ستموت 1440 02:25:51,297 --> 02:25:52,787 في عالمي أنا 1441 02:25:57,109 --> 02:25:58,747 خبر عاجل 1442 02:25:58,747 --> 02:26:00,653 !مأساة وقعت 1443 02:26:00,654 --> 02:26:04,357 ....النيرات اندلعت في مختبر شركة تكنو ترونيكس 1444 02:26:04,358 --> 02:26:09,270 وقد لاقى العبقري الهندي الشهير روهيت ميهرا حتفه بطريقة مأساوية 1445 02:26:09,958 --> 02:26:15,796 سنتوقف بصمت لمدة دقيقتان لترتاح روح روهيت بسلام 1446 02:26:27,228 --> 02:26:31,457 و من يومها لم يكن لدي خيار الا العمل عند الدكتور أريا 1447 02:26:33,117 --> 02:26:35,077 .... لا استطيع الذهاب للشرطة 1448 02:26:38,017 --> 02:26:42,518 لان دكتور اريا اذا شك في سيقوم بقتلي 1449 02:26:44,177 --> 02:26:46,997 وانا كنت الشخص الوحيد الذي يمكنه الاتصال بعائلتك 1450 02:26:48,417 --> 02:26:52,328 لذلك قمت بالبحت عنك وعن جدتك للعديد من السنوات 1451 02:26:53,767 --> 02:26:58,147 واخيرا ً.. قابلتك اليوم ، من خلال بريا 1452 02:27:32,077 --> 02:27:33,317 دكتور أريا 1453 02:27:38,486 --> 02:27:39,117 .... عشرون عام 1454 02:27:42,076 --> 02:27:44,785 لعشرون عام هو ابعد ام عن ابنها 1455 02:27:46,136 --> 02:27:48,336 وابعد ابن عن ابيه 1456 02:27:51,816 --> 02:27:54,395 وبسبب اكاذيبه انا فقدت امي 1457 02:28:03,566 --> 02:28:04,757 اين ابي ؟ 1458 02:28:04,757 --> 02:28:06,416 هنا في سنغافورة 1459 02:28:06,417 --> 02:28:11,061 لمدة 20 عام استعمل الاجهزة الدكتور أريا لابقائه شبه حياً 1460 02:28:11,062 --> 02:28:14,696 فقط دماغة حياً لكن جسمه تقريباً ميت 1461 02:28:18,607 --> 02:28:20,576 مساء الخير ياصديقي 1462 02:28:20,576 --> 02:28:30,366 روهيت ميهرا كيف حالك اليوم ؟ 1463 02:28:32,736 --> 02:28:36,066 هل هذه الالات تعتني بك جيداً؟ 1464 02:28:36,765 --> 02:28:40,806 نعم ؟ جيد 1465 02:28:42,456 --> 02:28:45,916 غداً سيكون يوم تاريخي ومجيد 1466 02:28:45,917 --> 02:28:54,655 بالنسبة لي .. عذراً لنا الحاسوب سيبدأ بالعمل 1467 02:28:56,135 --> 02:29:01,916 أجل لنا لانه لم يكن ممكناً بدونك 1468 02:29:01,917 --> 02:29:07,305 لقد صبرت وثابرت عدد من السنوات 1469 02:29:07,306 --> 02:29:09,549 وتعاونت معي 1470 02:29:10,660 --> 02:29:14,986 عندما يبدأ الحاسوب بالعمل غداً 1471 02:29:17,706 --> 02:29:24,015 ألمك وعذابك سينتهي 1472 02:29:28,945 --> 02:29:30,396 أراك غدا 1473 02:29:40,577 --> 02:29:41,519 !خبر عاجل 1474 02:29:43,345 --> 02:29:46,383 الدكتور أريا سيقوم فجأة يتذكير العالم بالمفاجأة 1475 02:29:46,384 --> 02:29:48,070 ...افعل اليوم ما يتوجب عليك فعله غداً 1476 02:29:48,071 --> 02:29:50,066 وافعل الان ما يتوجب عليك فعله اليوم 1477 02:29:50,067 --> 02:29:56,442 لهذا الدكتور أريا قرر بدء تشغيل الحاسوب بنفسه 1478 02:29:57,322 --> 02:29:59,884 وسينهي حياة روهيت ايضاً 1479 02:30:01,814 --> 02:30:04,528 هل هنا ابي يحتجز ؟ 1480 02:30:06,035 --> 02:30:11,047 ... نعم ، لكن من شبه المستحيل الوصول لهناك 1481 02:30:12,020 --> 02:30:15,904 الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة 1482 02:30:15,905 --> 02:30:19,304 لانه الان لا احد يحيل بينه وبين الحاسوب 1483 02:30:19,865 --> 02:30:22,638 كريشنا ، اذا الدكتور أريا شغل الحاسوب 1484 02:30:23,657 --> 02:30:34,985 من المستحيل تصور الخراب والدمار الكبيرالذي سيحدثه هذا 1485 02:30:36,494 --> 02:30:45,306 انا .. انت .. كلنا .. العالم باكمله سيكون قدره بيده 1486 02:30:46,793 --> 02:30:49,556 لهذا يجب ايقاف الدكتور أريا مهما كلف الامر 1487 02:30:50,515 --> 02:30:55,510 الان يجب ان تنقذ ليس والدك فقط انما البشرية باكملها .. كريشنا 1488 02:31:02,146 --> 02:31:02,722 مرحبا 1489 02:31:03,114 --> 02:31:03,927 كريشنا ؟ 1490 02:31:05,680 --> 02:31:06,255 !جدتي 1491 02:31:07,095 --> 02:31:09,813 كريشنا .. هل انت بخير ؟ 1492 02:31:12,275 --> 02:31:13,214 اجل ، جدتي 1493 02:31:14,076 --> 02:31:17,829 انا لا اعرف لماذا اشعر بالقلق 1494 02:31:18,915 --> 02:31:20,126 متى سوف تعود ؟ 1495 02:31:20,984 --> 02:31:21,951 عد قريباً 1496 02:31:23,732 --> 02:31:30,319 ذكرى موت ابيك تقترب ، يتوجب عليك ان تكون هنا وتقوم بواجبات الابن 1497 02:31:32,167 --> 02:31:36,770 ... انا متذكر جدتي .. لا تقلقي 1498 02:31:39,204 --> 02:31:40,615 انا ساقوم بجميع مهام الابن 1499 02:32:11,913 --> 02:32:13,612 مرحبا بكم في المستقبل 1500 02:32:16,763 --> 02:32:17,800 !تهانينا سيدي 1501 02:32:22,743 --> 02:32:27,333 أنظر يا روهيت انا ربحت 1502 02:32:29,304 --> 02:32:34,485 الان تستطيع انهاء حياتك 1503 02:32:38,191 --> 02:32:40,762 أو انك تريد مساعدتي ؟ 1504 02:32:45,313 --> 02:32:55,995 لكن لماذا العجلة ؟ !سأدعك ترى اختراعك وهو يجعلني امبراطور 1505 02:33:49,113 --> 02:33:58,582 روهيت .. نحن صنعنا هذا الحاسوب لكي نستطيع رؤية مستقبلنا 1506 02:33:58,583 --> 02:34:00,062 !وتغييره 1507 02:34:02,612 --> 02:34:08,683 !انا ساغير مستقبلي وساريك اليوم نفسه ايضاً 1508 02:34:17,212 --> 02:34:19,322 الدكتور أريا يبحث عن الرجل المقنع 1509 02:34:21,513 --> 02:34:22,293 الرجل المقنع ؟ 1510 02:34:44,411 --> 02:34:45,127 !كريستيان 1511 02:34:51,312 --> 02:34:52,412 كريشنا 1512 02:34:54,411 --> 02:34:55,637 !انظر .. الدكتور أريا 1513 02:34:57,311 --> 02:34:58,152 هيا .. دعنا نذهب 1514 02:35:13,773 --> 02:35:16,792 ماذا فعل كريستيان ؟ لماذا قتله ؟ 1515 02:35:18,543 --> 02:35:22,956 ... الدكتور أريا من المحتمل انه قام بتشغيل الحاسب ولا بد انه رأى 1516 02:35:22,957 --> 02:35:23,957 !مستقبله 1517 02:35:26,149 --> 02:35:31,411 سيكون مستقبله كما رأى الدكتور أريا 1518 02:41:50,197 --> 02:41:53,682 !لقد غيرت مستقبلي !لقد غيرت غداً بالنسبة لي 1519 02:41:53,683 --> 02:41:55,508 لا يوجد هناك اصحاب اقنعة 1520 02:41:56,108 --> 02:42:01,890 ...منذ الان انا الاله الجديد دكتور سيدهانت أريا 1521 02:42:16,787 --> 02:42:19,017 كيف يمكن هذا ؟ 1522 02:42:20,346 --> 02:42:22,207 قتلت صاحب ذلك القناع بيدي 1523 02:42:24,367 --> 02:42:25,667 من هذا ؟ 1524 02:42:27,436 --> 02:42:31,906 انها على الشاشة التاسعة وربع والان الساعة التاسعة 1525 02:42:32,807 --> 02:42:35,377 هذا يعني انه خلال ال15 دقيقة القادمة سيكون هنا 1526 02:42:35,777 --> 02:42:38,877 هذا يعني أنه على الجزيرة 1527 02:42:55,747 --> 02:42:56,477 !توقف 1528 02:43:00,955 --> 02:43:03,937 للإمساك به لا نحتاج للقوة 1529 02:43:05,367 --> 02:43:07,447 لا بد من وضع خطة له 1530 02:44:00,586 --> 02:44:04,436 الدكتور أريا يفرض حراسة مشددة بكل مكان في الجزيرة 1531 02:44:33,376 --> 02:44:34,525 أنت جيد 1532 02:44:35,346 --> 02:44:36,636 جيد جدا 1533 02:44:37,356 --> 02:44:39,066 لكنني افضل 1534 02:44:46,656 --> 02:44:49,764 نعم انا أفضل 1535 02:44:51,266 --> 02:44:54,114 لأنني أرى مستقبلي 1536 02:44:59,784 --> 02:45:05,604 ...لكن لقلة الوقت لم استطع رؤية ما اريد معرفته 1537 02:45:07,383 --> 02:45:09,474 لماذا تريد قتلي ؟ 1538 02:45:11,604 --> 02:45:15,375 و لماذا تريد انقاذ روهيت ميهرا ؟ 1539 02:45:21,324 --> 02:45:22,735 من أنت ؟ 1540 02:45:23,814 --> 02:45:28,656 تعال الى هنا واجبني 1541 02:45:28,984 --> 02:45:29,654 !تعال 1542 02:45:42,255 --> 02:45:45,555 قلت لك أنني أرى المستقبل 1543 02:45:46,054 --> 02:45:50,744 ... ويمكنني أن أعرف من صديقي 1544 02:45:51,554 --> 02:45:52,536 !مرحباً 1545 02:45:52,536 --> 02:45:55,084 و من هو عدوي 1546 02:45:56,334 --> 02:46:00,165 إذن من فضلك كن متعاون 1547 02:47:01,274 --> 02:47:02,384 من أنت ؟ 1548 02:47:04,925 --> 02:47:07,534 نحن سنعرف الان 1549 02:49:12,252 --> 02:49:15,012 من انت ؟ 1550 02:49:36,982 --> 02:49:38,012 إنه ابنك كريشنا 1551 02:50:49,401 --> 02:50:49,901 امي 1552 02:52:26,580 --> 02:52:27,520 شكرا جادو 1553 02:52:29,710 --> 02:52:30,520 شكرا 1554 02:52:34,637 --> 02:53:49,635 ضبط التوقيت وتعديل الترجمة mOh2ooo gohaa67@hotmail.com