1 00:00:17,518 --> 00:00:19,387 6:15-- why is everybody up already? 2 00:00:19,420 --> 00:00:20,754 At their age, 3 00:00:20,788 --> 00:00:22,756 they're probably just happy they're up. 4 00:00:22,790 --> 00:00:23,791 ( chuckles ) 5 00:00:34,835 --> 00:00:37,037 ( knocking ) 6 00:00:37,838 --> 00:00:40,708 Henry? You hungry? 7 00:00:40,741 --> 00:00:43,244 Ma, how many times do I have to tell you 8 00:00:43,277 --> 00:00:45,279 don't interrupt me when I'm working? 9 00:00:45,313 --> 00:00:46,647 I'm making waffles. 10 00:00:46,680 --> 00:00:47,615 You can't work 11 00:00:47,648 --> 00:00:51,619 on an empty stomach. It's not good for you! 12 00:00:51,652 --> 00:00:52,720 ( knocking ) 13 00:00:52,753 --> 00:00:54,222 DON: Mrs. Korfelt. 14 00:00:54,255 --> 00:00:55,556 It's the FBI. Open up. 15 00:00:55,589 --> 00:00:56,424 ( door opens ) 16 00:00:56,457 --> 00:00:58,726 MOTHER: Couldn't you come back later? 17 00:00:58,759 --> 00:01:01,462 My son doesn't like to be interrupted while he's working. 18 00:01:01,495 --> 00:01:02,563 We have a search warrant. 19 00:01:02,596 --> 00:01:03,864 Ma'am, you're gonna have to open the door right now. 20 00:01:03,897 --> 00:01:06,867 Henry! 21 00:01:06,900 --> 00:01:08,736 Smoke. I smell smoke. 22 00:01:08,769 --> 00:01:11,705 ( smoke detector blares ) 23 00:01:13,841 --> 00:01:15,343 Guys, he's running. He's running. 24 00:01:15,376 --> 00:01:17,178 Copy. We're on our way. 25 00:01:26,854 --> 00:01:28,522 ( tires screech ) 26 00:01:29,790 --> 00:01:30,524 Turn off the engine! 27 00:01:33,594 --> 00:01:35,429 Now, put your hands back on the wheel. 28 00:01:35,463 --> 00:01:36,730 Do it! 29 00:01:37,898 --> 00:01:39,533 Don't move. 30 00:01:39,567 --> 00:01:41,702 Step out of the car toward my voice. Come on. 31 00:01:45,806 --> 00:01:46,840 What the hell were you doing? 32 00:01:46,874 --> 00:01:48,776 Just making things a whole lot worse for himself. 33 00:01:48,809 --> 00:01:49,843 is what he was doing. 34 00:01:49,877 --> 00:01:52,546 Korfelt's facing a couple of years for forgery. 35 00:01:52,580 --> 00:01:55,483 Why pull this stupid stunt with the car? 36 00:01:55,516 --> 00:01:56,717 Maybe this is part of the answer. 37 00:01:56,750 --> 00:01:58,319 Wasn't just making passports. 38 00:01:58,352 --> 00:02:01,155 Car registrations, gun permits. 39 00:02:01,189 --> 00:02:03,491 Automobiles and weapons. 40 00:02:03,524 --> 00:02:05,759 You might want to take a look at this. 41 00:02:11,732 --> 00:02:12,533 What is that? Code? 42 00:02:12,566 --> 00:02:14,768 I think I know how we can find out. 43 00:02:18,539 --> 00:02:19,773 Again. Let's see. 44 00:02:21,375 --> 00:02:22,810 Okay, see? What am I doing wrong here? 45 00:02:22,843 --> 00:02:23,777 I'm telling you, Larry. 46 00:02:23,811 --> 00:02:26,814 It's that 11th critical fold. You keep... 47 00:02:26,847 --> 00:02:29,817 I know. I know. I keep impinging 48 00:02:29,850 --> 00:02:30,818 upon my laminar boundary layer. 49 00:02:30,851 --> 00:02:33,821 Right. Which results in a high Reynolds number. 50 00:02:33,854 --> 00:02:36,224 I can't. No, I can't do this anymore. I can't. 51 00:02:36,257 --> 00:02:37,825 Hey, hey. Don't get all Fleinhardt on me. 52 00:02:37,858 --> 00:02:40,828 It's just the Physics Department Paper Airplane Contest. 53 00:02:40,861 --> 00:02:42,230 Flein... Fleinhardt? 54 00:02:42,263 --> 00:02:43,564 Since when did my last name become 55 00:02:43,597 --> 00:02:44,832 a predicate adjective? 56 00:02:44,865 --> 00:02:47,268 Since your students started using it that way. 57 00:02:48,869 --> 00:02:49,837 Here's a different design. 58 00:02:49,870 --> 00:02:51,539 Uh-huh. 59 00:02:51,572 --> 00:02:53,674 And it's much more forgiving in the build phase. 60 00:02:53,707 --> 00:02:55,776 -Try that. Try that. -Let me try this. 61 00:02:59,012 --> 00:03:00,814 Hey, Don. What's going on? 62 00:03:00,848 --> 00:03:02,483 Just work, guys. 63 00:03:02,516 --> 00:03:03,584 Who made this? 64 00:03:03,617 --> 00:03:05,653 Me. Why? 65 00:03:05,686 --> 00:03:06,687 The wings are a little thin here, buddy. 66 00:03:06,720 --> 00:03:07,821 Hey, wait, wait. 67 00:03:07,855 --> 00:03:08,856 Let me see this. 68 00:03:08,889 --> 00:03:10,358 CHARLIE: Forgive me if all my years 69 00:03:10,391 --> 00:03:11,058 of advanced applied mathematics 70 00:03:11,091 --> 00:03:13,394 take issue with that assessment. 71 00:03:13,427 --> 00:03:14,662 Yeah, well, you'll forgive me 72 00:03:14,695 --> 00:03:16,497 if all my years of high school detention 73 00:03:16,530 --> 00:03:17,365 say I'm right. You go ahead. 74 00:03:17,398 --> 00:03:18,666 You make those wings wider, it'll fly. 75 00:03:18,699 --> 00:03:20,501 What's going on? 76 00:03:20,534 --> 00:03:21,969 Some idiot tried to run over 77 00:03:22,002 --> 00:03:23,837 one of my agents this morning 78 00:03:23,871 --> 00:03:25,606 over what we thought were fake passports. 79 00:03:25,639 --> 00:03:28,809 He left this. So be careful. 80 00:03:39,720 --> 00:03:42,356 It's a transposition cipher. 81 00:03:42,390 --> 00:03:43,457 Can you break it? 82 00:03:43,491 --> 00:03:45,826 Yeah. I'll need some time. 83 00:03:45,859 --> 00:03:46,960 Well, how long? 84 00:03:46,994 --> 00:03:48,762 'Cause something's not sitting right about it to me. 85 00:03:48,796 --> 00:03:52,333 Well, I can already tell you the basic context of this 86 00:03:52,366 --> 00:03:53,634 and it's not about passports. 87 00:03:53,667 --> 00:03:54,968 What's it about? 88 00:03:55,002 --> 00:03:57,671 There are letter groupings here that I've seen before 89 00:03:57,705 --> 00:03:58,906 when I consulted for the NSA. 90 00:03:58,939 --> 00:04:01,442 -What? -Standard code references 91 00:04:01,475 --> 00:04:03,711 for a very specific type of operation. 92 00:04:03,744 --> 00:04:04,578 What kind of operation? 93 00:04:04,612 --> 00:04:08,982 Don, it's a plan for an assassination. 94 00:04:48,389 --> 00:04:50,658 An assassination on U.S. soil? 95 00:04:50,691 --> 00:04:52,593 Yeah. 96 00:04:52,626 --> 00:04:54,428 Charlie, how can you be sure 97 00:04:54,462 --> 00:04:56,697 if you haven't decoded the rest of Korfelt's book yet? 98 00:04:56,730 --> 00:04:57,565 Pattern recognition. 99 00:04:57,598 --> 00:04:59,367 Everybody here does it all the time. 100 00:04:59,400 --> 00:05:01,702 I mean, you've all played Scrabble, right? 101 00:05:01,735 --> 00:05:03,904 Your mind knows language. 102 00:05:03,937 --> 00:05:05,706 It sort of automatically searches 103 00:05:05,739 --> 00:05:07,841 for groupings of letters that makes sense to us 104 00:05:07,875 --> 00:05:09,042 that make a word. 105 00:05:09,076 --> 00:05:10,878 Well, my mind knows codes and ciphers. 106 00:05:10,911 --> 00:05:12,680 I can't help but recognize these patterns. 107 00:05:15,583 --> 00:05:16,717 These groupings are abbreviations. 108 00:05:16,750 --> 00:05:17,985 They're not encrypted. 109 00:05:18,018 --> 00:05:19,587 Abbreviations for what? 110 00:05:19,620 --> 00:05:20,788 Types of killings. 111 00:05:20,821 --> 00:05:24,625 "Open. Secret. Lost. Safe." 112 00:05:24,658 --> 00:05:25,793 -Open? -"Open," 113 00:05:25,826 --> 00:05:28,429 if there's no need to hide the murder. 114 00:05:28,462 --> 00:05:30,698 "Secret," if it has to appear as an accident. 115 00:05:30,731 --> 00:05:31,765 You're sure about this? 116 00:05:31,799 --> 00:05:32,733 I mean, Korfelt hasn't even started talking yet. 117 00:05:32,766 --> 00:05:34,935 I've worked with the National Security Agency 118 00:05:34,968 --> 00:05:38,739 on intercepts of actual covert communications. 119 00:05:38,772 --> 00:05:40,774 I checked these abbreviations against my logs, 120 00:05:40,808 --> 00:05:43,010 and yeah, they're authentic. 121 00:05:43,043 --> 00:05:44,478 I've notified Washington. 122 00:05:44,512 --> 00:05:46,079 They just wanna know as soon as there's 123 00:05:46,113 --> 00:05:48,382 a threat to National Security. 124 00:05:48,416 --> 00:05:49,617 Well, Korfelt's involvement suggests 125 00:05:49,650 --> 00:05:50,951 that the assassin isn't local. 126 00:05:50,984 --> 00:05:52,786 He needs a passport. 127 00:05:52,820 --> 00:05:54,121 So the killer needs to get inside the country? 128 00:05:54,154 --> 00:05:56,457 Unless he's already here. 129 00:06:03,063 --> 00:06:04,898 So, uh, what's this one about? 130 00:06:04,932 --> 00:06:06,867 Possible assassination. 131 00:06:06,900 --> 00:06:09,737 Assassination? Who was killed? 132 00:06:09,770 --> 00:06:11,705 No one, as far as we know. 133 00:06:11,739 --> 00:06:12,706 At least not yet. 134 00:06:12,740 --> 00:06:13,974 You know, when it's done right, 135 00:06:14,007 --> 00:06:17,511 you never do find out who did it. 136 00:06:17,545 --> 00:06:19,847 Kennedy, Dallas, '63. 137 00:06:19,880 --> 00:06:22,683 You're still waiting for an answer on that one. 138 00:06:22,716 --> 00:06:23,884 Hmm. 139 00:06:23,917 --> 00:06:25,152 I suppose this will take 140 00:06:25,185 --> 00:06:26,720 you the rest of the week, huh? 141 00:06:26,754 --> 00:06:28,956 Pretty much. Yeah. Why? 142 00:06:28,989 --> 00:06:32,860 Uh, it's Aunt Irene's 80th on the 27th. 143 00:06:32,893 --> 00:06:33,861 Aunt Irene hates you. 144 00:06:33,894 --> 00:06:36,697 No, she doesn't hate me. 145 00:06:36,730 --> 00:06:37,865 She was just a little disappointed 146 00:06:37,898 --> 00:06:39,700 at your mother's choice of a spouse. 147 00:06:39,733 --> 00:06:41,068 Yet you're still going. 148 00:06:41,101 --> 00:06:43,704 Well, she's still your mother's aunt. 149 00:06:43,737 --> 00:06:46,774 Doesn't change just because your mother's not here. 150 00:06:46,807 --> 00:06:48,876 Yeah, well, I went to her 75th. 151 00:06:48,909 --> 00:06:50,678 She made me dance with her. 152 00:06:50,711 --> 00:06:53,013 A very slow dance. 153 00:06:53,046 --> 00:06:54,815 I really could use a wingman on this one, Charlie. 154 00:06:54,848 --> 00:06:55,883 I'm sorry. 155 00:06:55,916 --> 00:06:58,051 Even if I could make the time, I'm supposed to go 156 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 to a concert on the 27th. 157 00:06:59,953 --> 00:07:01,489 Why don't you ask Don? 158 00:07:01,522 --> 00:07:02,623 No, Don's too busy. 159 00:07:02,656 --> 00:07:03,624 I'm busy, too. 160 00:07:03,657 --> 00:07:04,892 I didn't mean it that way. 161 00:07:04,925 --> 00:07:06,226 Anyway, this is not about you. 162 00:07:06,259 --> 00:07:07,895 It's about me. 163 00:07:07,928 --> 00:07:09,897 Yeah. 164 00:07:14,668 --> 00:07:17,738 You do realize who has to dance with her now. 165 00:07:21,942 --> 00:07:22,976 You assaulted a federal officer 166 00:07:23,010 --> 00:07:24,812 with a deadly weapon. 167 00:07:24,845 --> 00:07:26,647 It was a Volkswagen. 168 00:07:26,680 --> 00:07:29,249 You think it's funny? 169 00:07:29,282 --> 00:07:30,918 Hey, how's it going? 170 00:07:30,951 --> 00:07:31,919 Okay. 171 00:07:31,952 --> 00:07:33,687 So what does all your 172 00:07:33,721 --> 00:07:34,788 behavioral science training tell you 173 00:07:34,822 --> 00:07:36,690 about a grown man who still lives with his mother? 174 00:07:36,724 --> 00:07:38,626 Probably about the same 175 00:07:38,659 --> 00:07:40,728 as two brothers still moochin' meals at their dad's house 176 00:07:40,761 --> 00:07:41,962 three nights a week. 177 00:07:41,995 --> 00:07:43,997 Hey, technically, it's my brother's house. 178 00:07:44,031 --> 00:07:46,800 But, okay, Megan. I see how it's gonna be. 179 00:07:46,834 --> 00:07:48,936 I just call 'em like I see 'em. 180 00:07:48,969 --> 00:07:51,939 Uh-huh, all right. 181 00:07:51,972 --> 00:07:54,908 I don't know anything about a murder. 182 00:07:57,911 --> 00:07:58,846 That's not gonna fly. 183 00:08:02,816 --> 00:08:03,951 We cracked your code. 184 00:08:03,984 --> 00:08:07,721 We know you provided documents and vehicles 185 00:08:07,755 --> 00:08:09,723 and weapons to an assassin. 186 00:08:09,757 --> 00:08:11,692 You know, we don't need to talk to him anymore. 187 00:08:11,725 --> 00:08:12,860 We should be talking to his mother. 188 00:08:12,893 --> 00:08:14,027 It's her apartment, right? 189 00:08:14,061 --> 00:08:15,062 You can't do that. 190 00:08:15,095 --> 00:08:16,930 My mother has a heart condition. 191 00:08:16,964 --> 00:08:18,632 Well, then start telling us what we want to know 192 00:08:18,666 --> 00:08:21,301 or think about a defibrillator for mommy. 193 00:08:21,334 --> 00:08:24,104 He'll kill me. Don't you understand? 194 00:08:26,607 --> 00:08:28,241 Look, 195 00:08:28,275 --> 00:08:31,645 Henry, I'm all you got. 196 00:08:34,882 --> 00:08:36,950 I don't know names. 197 00:08:36,984 --> 00:08:39,987 Only a code reference-- "Condor." 198 00:08:40,020 --> 00:08:41,254 And who's the target? 199 00:08:41,288 --> 00:08:43,657 He's a Colombian; a kid, I think. 200 00:08:43,691 --> 00:08:46,994 His father was an activist who got killed down there. 201 00:08:47,027 --> 00:08:49,129 Mm-hmm. 202 00:08:54,602 --> 00:08:57,204 Immigration list of registered aliens from Colombia. 203 00:08:57,237 --> 00:09:00,941 Korfelt's description fits Gabriel Ruiz, 24. 204 00:09:00,974 --> 00:09:02,342 He's a film student. He seems clean. 205 00:09:02,375 --> 00:09:04,011 Why him? 206 00:09:04,044 --> 00:09:05,979 His dad, Raoul Ruiz. 207 00:09:06,013 --> 00:09:07,347 He was big in the reform movement. 208 00:09:07,380 --> 00:09:08,882 He disappeared three years ago 209 00:09:08,916 --> 00:09:10,651 with an older son, Estevan. 210 00:09:10,684 --> 00:09:13,020 A month ago a crew digging a highway bed 211 00:09:13,053 --> 00:09:14,822 uncovered the bodies. 212 00:09:14,855 --> 00:09:16,690 Think this kid knows who killed his father and brother? 213 00:09:16,724 --> 00:09:17,625 Well, if he did, 214 00:09:17,658 --> 00:09:19,192 I think he'd have been dead a long time ago. 215 00:09:19,226 --> 00:09:20,628 So why kill him now? 216 00:09:20,661 --> 00:09:22,062 Well, finding the bodies was big news. 217 00:09:22,095 --> 00:09:24,865 Maybe it brought the spotlight back. 218 00:09:24,898 --> 00:09:27,668 Yeah, right back onto the last surviving son. 219 00:09:33,907 --> 00:09:35,909 You know, even if I wanted to 220 00:09:35,943 --> 00:09:37,678 I can't go back. 221 00:09:37,711 --> 00:09:39,379 -No? -No. 222 00:09:39,412 --> 00:09:41,915 After the murder of my family, 223 00:09:41,949 --> 00:09:43,884 I was exiled by the Colombian government. 224 00:09:43,917 --> 00:09:47,287 Exiled? For what reason? 225 00:09:47,320 --> 00:09:50,891 For being my father's son. 226 00:09:50,924 --> 00:09:51,725 Doesn't really matter, though. 227 00:09:51,759 --> 00:09:53,761 I have no intention of going back. 228 00:09:53,794 --> 00:09:55,929 Colombia holds nothing for me anymore. 229 00:09:55,963 --> 00:09:58,365 What about what happened to your father and brother? 230 00:09:58,398 --> 00:10:00,133 It's not a mystery, Agent Eppes. 231 00:10:00,167 --> 00:10:03,336 The government's corrupted by the cartels. 232 00:10:03,370 --> 00:10:05,272 They murder anyone who goes against them: 233 00:10:05,305 --> 00:10:07,040 prosecutors, judges, 234 00:10:07,074 --> 00:10:10,911 reformers like my father and my brother. 235 00:10:10,944 --> 00:10:14,748 And you never thought about revenge? 236 00:10:14,782 --> 00:10:18,919 I was just 21 living in Bogota when they were killed. 237 00:10:18,952 --> 00:10:21,188 My mother died when I was young. 238 00:10:21,221 --> 00:10:23,791 I had no family, no money. 239 00:10:23,824 --> 00:10:25,325 Whatever friends my family had 240 00:10:25,358 --> 00:10:27,194 were frightened back into their holes. 241 00:10:27,227 --> 00:10:29,062 Gabriel, is it possible that whoever killed them 242 00:10:29,096 --> 00:10:31,198 thinks that for some reason you pose a threat now? 243 00:10:31,231 --> 00:10:32,966 How? 244 00:10:33,000 --> 00:10:36,003 I'm a third-year film student, who owns a small cafe. 245 00:10:36,036 --> 00:10:38,806 I loved my father and my brother, 246 00:10:38,839 --> 00:10:40,140 but their country isn't mine anymore. 247 00:10:45,278 --> 00:10:46,947 You know I talked to my dad once 248 00:10:46,980 --> 00:10:49,950 about America when I was applying to schools. 249 00:10:49,983 --> 00:10:52,686 Oh, yeah? 250 00:10:52,720 --> 00:10:54,054 He wanted me to get an education here, 251 00:10:54,087 --> 00:10:56,223 but he warned me that America 252 00:10:56,256 --> 00:10:57,858 could make you forget where you come from. 253 00:11:01,862 --> 00:11:05,198 After that first night arriving in Los Angeles, 254 00:11:05,232 --> 00:11:07,935 I prayed to God that my father was right. 255 00:11:28,255 --> 00:11:30,457 -( door open ) -Hey. 256 00:11:30,490 --> 00:11:31,925 You still up for lunch? 257 00:11:31,959 --> 00:11:33,827 Yeah. Hey, I spoke to my buddy. 258 00:11:33,861 --> 00:11:35,896 He says I can get those tickets for the concert. 259 00:11:35,929 --> 00:11:37,464 -For the White Stripes. -Hmm. 260 00:11:37,497 --> 00:11:39,366 Charlie, what is all this? 261 00:11:39,399 --> 00:11:41,802 The methodology of assassination. 262 00:11:41,835 --> 00:11:42,870 You have a lot of variables here. 263 00:11:42,903 --> 00:11:46,006 I mean, isn't there any way to narrow them down? 264 00:11:46,039 --> 00:11:49,743 Well, knowing how the assassin intends 265 00:11:49,777 --> 00:11:52,012 to carry out the killing would help. 266 00:11:52,045 --> 00:11:54,014 For instance, if he has to make it look like an accident, 267 00:11:54,047 --> 00:11:56,083 that would limit his methods and opportunities. 268 00:11:56,116 --> 00:11:59,419 Charlie, where did you learn all this stuff about assassination? 269 00:11:59,452 --> 00:12:02,289 If I told you that, I'd have to kill you. 270 00:12:02,322 --> 00:12:03,523 ( laughs ) 271 00:12:03,556 --> 00:12:04,958 Okay, seriously. 272 00:12:04,992 --> 00:12:06,927 Seriously. 273 00:12:11,431 --> 00:12:14,401 DON: What do you know about something called Condor? 274 00:12:14,434 --> 00:12:18,505 I am an official of the Colombian government, 275 00:12:18,538 --> 00:12:22,309 and it's not appropriate for me to address certain topics. 276 00:12:22,342 --> 00:12:26,046 Counselor Benavides, you think it's appropriate 277 00:12:26,079 --> 00:12:28,448 for your country to play out its problems on the streets of L.A.? 278 00:12:30,583 --> 00:12:33,053 It's a protocol from the past. 279 00:12:33,086 --> 00:12:34,454 Operation Condor. 280 00:12:34,487 --> 00:12:38,058 A pact made in the '70s by six South American nations 281 00:12:38,091 --> 00:12:40,527 to kill each other's political enemies. 282 00:12:40,560 --> 00:12:44,998 It involves the use of a highly-trained assassin. 283 00:12:45,032 --> 00:12:47,400 So why would a protocol like that be taken out 284 00:12:47,434 --> 00:12:48,535 against Gabriel Ruiz? 285 00:12:48,568 --> 00:12:53,540 The name Ruiz is very powerful in Colombian politics. 286 00:12:53,573 --> 00:12:55,508 It carries great hope, 287 00:12:55,542 --> 00:12:58,545 much like the name Kennedy once carried. 288 00:12:58,578 --> 00:13:01,849 And just like John, Jr., who didn't want to go 289 00:13:01,882 --> 00:13:03,984 into politics after his father was murdered, 290 00:13:04,017 --> 00:13:07,087 everyone expected that sooner or later he would. 291 00:13:07,120 --> 00:13:10,257 So, kill him before he has a chance to change his mind? 292 00:13:10,290 --> 00:13:14,828 An obvious murder would cause an outcry in Colombia. 293 00:13:14,862 --> 00:13:16,897 So he'd have to make it look like an accident? 294 00:13:18,899 --> 00:13:21,101 ( door opens ) 295 00:13:21,134 --> 00:13:22,235 Hey, Charlie. Listen. 296 00:13:22,269 --> 00:13:23,937 We're thinking Gabriel's assassination 297 00:13:23,971 --> 00:13:25,305 is going to look like an accident. 298 00:13:25,338 --> 00:13:26,439 Awesome. 299 00:13:26,473 --> 00:13:28,976 That gives us a better chance of winning this game. 300 00:13:29,009 --> 00:13:29,977 What game? 301 00:13:30,010 --> 00:13:31,578 CHARLIE: Hide-and-seek. 302 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 What are you talking about, 303 00:13:32,980 --> 00:13:33,780 like the kid's version? 304 00:13:33,813 --> 00:13:36,083 A mathematical approach to it, yes. 305 00:13:36,116 --> 00:13:39,486 See, the assassin must hide in order to accomplish his goal. 306 00:13:39,519 --> 00:13:41,154 We must seek and find the assassin 307 00:13:41,188 --> 00:13:42,890 before he achieves that goal. 308 00:13:42,923 --> 00:13:44,191 Ah, behavioral game theory, yeah. 309 00:13:44,224 --> 00:13:45,893 We studied this at Quantico. 310 00:13:45,926 --> 00:13:47,961 I doubt you studied it the way that Rubinstein, Tversky 311 00:13:47,995 --> 00:13:50,263 and Heller studied two-person, constant-sum 312 00:13:50,297 --> 00:13:52,900 hide-and-seek with unique mixed strategy equilibria. 313 00:13:52,933 --> 00:13:53,967 No, not quite that way. 314 00:13:54,001 --> 00:13:55,002 DON: Just bear with him. 315 00:13:55,035 --> 00:13:56,503 The concept's simple. 316 00:13:56,536 --> 00:13:58,271 It's almost instinctive, but 317 00:13:58,305 --> 00:14:00,908 when an assassin has many opportunities to hit his target, 318 00:14:00,941 --> 00:14:02,375 it gets complex. 319 00:14:02,409 --> 00:14:05,045 Imagine the game Battleship. 320 00:14:05,078 --> 00:14:06,980 Okay, it's essentially a hide-and-seek game. 321 00:14:07,014 --> 00:14:09,983 Except let's say the ships can be moved. 322 00:14:10,017 --> 00:14:11,384 One player tries to get his ship 323 00:14:11,418 --> 00:14:13,086 on several squares of opportunity 324 00:14:13,120 --> 00:14:14,922 before all his ships are found. 325 00:14:14,955 --> 00:14:18,358 Now, suppose that the player hiding has limited options. 326 00:14:18,391 --> 00:14:21,328 He can only move one ship at a time, one square at a time. 327 00:14:21,361 --> 00:14:23,330 That would give the player seeking him 328 00:14:23,363 --> 00:14:25,966 the ability to calculate his likely moves. 329 00:14:29,402 --> 00:14:32,005 So you're saying if we know Condor's opportunities, 330 00:14:32,039 --> 00:14:33,406 we can predict the attacks. 331 00:14:33,440 --> 00:14:36,676 Not predict as much as calculate the probabilities. 332 00:14:36,709 --> 00:14:39,046 If Condor has to make this look like an accident, 333 00:14:39,079 --> 00:14:41,014 he can't use, say a gun or a bomb. 334 00:14:41,048 --> 00:14:42,582 He has to avoid witnesses. 335 00:14:42,615 --> 00:14:44,451 He's limited. 336 00:14:44,484 --> 00:14:45,518 He's limited by locations? Methods? 337 00:14:45,552 --> 00:14:47,220 That's right. 338 00:14:47,254 --> 00:14:49,022 How long will it take you to come up with some probabilities? 339 00:14:49,056 --> 00:14:51,191 Soon. Of course the accuracy will improve 340 00:14:51,224 --> 00:14:53,426 the more I know about Condor's abilities. 341 00:14:53,460 --> 00:14:56,363 So, I think you should talk to the man you arrested again. 342 00:14:56,396 --> 00:14:59,532 This is the U.S. Marshal coming down. Open the gate. 343 00:14:59,566 --> 00:15:01,969 The van should be on the south side of the building. Over. 344 00:15:02,002 --> 00:15:03,236 MAN ( over radio ): Copy that. 345 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 KORFELT: Can we walk a little faster? 346 00:15:07,274 --> 00:15:09,376 -What's your rush? -I'd just like to get to prison 347 00:15:09,409 --> 00:15:10,543 -as soon as possible. -( gunshot ) 348 00:15:10,577 --> 00:15:20,620 OFFICER: Hold it right there! 349 00:15:20,620 --> 00:15:27,160 OFFICER: Hold it right there! 350 00:15:27,194 --> 00:15:30,630 ( garbled police radio transmission, clamoring ) 351 00:15:47,314 --> 00:15:49,282 OFFICER: One-L-ten. We're a code four. 352 00:15:49,316 --> 00:15:50,717 RADIO DISPATCHER: Copy that, one-L-ten. 353 00:15:52,785 --> 00:15:55,455 No evidence of the sniper set up anywhere. 354 00:15:55,488 --> 00:15:56,323 COLBY: It's a type-four flak jacket. 355 00:15:56,356 --> 00:15:57,457 It should stop the high-velocity round. 356 00:15:57,490 --> 00:15:58,291 But this thing went right through the trauma plate. 357 00:15:58,325 --> 00:15:58,825 That's a .308 caliber tungsten bullet. 358 00:15:58,858 --> 00:16:00,693 Not the kind of thing 359 00:16:00,727 --> 00:16:01,428 we're gonna find at the corner gun store. 360 00:16:01,461 --> 00:16:02,162 No one knew about the move? 361 00:16:02,195 --> 00:16:02,962 I mean, not even the jail staff? 362 00:16:02,996 --> 00:16:03,396 Shooter must've been waiting for him. 363 00:16:03,430 --> 00:16:04,397 All right, look. 364 00:16:04,431 --> 00:16:06,566 If we're saying that Korfelt was supplying Condor 365 00:16:06,599 --> 00:16:07,334 with everything from documents to weapons, 366 00:16:07,367 --> 00:16:08,301 then we should be running down 367 00:16:08,335 --> 00:16:09,369 every single name in that code book. Okay? 368 00:16:09,402 --> 00:16:09,736 I want to get someone on that kid Gabriel Ruiz today. 369 00:16:09,769 --> 00:16:11,604 You got it. 370 00:16:11,638 --> 00:16:12,272 How'd you come by all this hard data 371 00:16:12,305 --> 00:16:12,905 on assassination techniques? 372 00:16:12,939 --> 00:16:13,806 I have a friend at the NSA 373 00:16:13,840 --> 00:16:14,441 who has a friend at the... at the CIA. 374 00:16:14,474 --> 00:16:15,075 Yeah, don't even tell me. 375 00:16:15,108 --> 00:16:16,909 You know what's interesting? 376 00:16:16,943 --> 00:16:17,810 When a death must look accidental, 377 00:16:17,844 --> 00:16:18,978 we automatically reject modern weapons 378 00:16:19,012 --> 00:16:19,946 in favor methods that have been around thousands of years. 379 00:16:19,979 --> 00:16:20,947 Drowning. Smothering. Blow to the noggin. 380 00:16:22,182 --> 00:16:24,451 I think we have to give value to defenestration. 381 00:16:24,484 --> 00:16:26,753 What's... what's "defenestration"? 382 00:16:26,786 --> 00:16:28,355 ( chuckling ): Charles, come on. 383 00:16:28,388 --> 00:16:29,356 When I was an undergrad, 384 00:16:29,389 --> 00:16:31,791 even math and science majors had to have English. 385 00:16:31,824 --> 00:16:33,093 I took English, Larry. 386 00:16:33,126 --> 00:16:34,527 I didn't memorize the dictionary. 387 00:16:34,561 --> 00:16:37,464 Okay, well, the ideal of the Renaissance Man-- 388 00:16:37,497 --> 00:16:40,100 it's just still a goal with me. 389 00:16:40,133 --> 00:16:43,103 Defenestraton is... 390 00:16:43,136 --> 00:16:45,305 the act of throwing something out the window. 391 00:16:45,338 --> 00:16:46,706 Oh, I've got that covered. 392 00:16:46,739 --> 00:16:49,109 In fact, the most effective method of killing a man 393 00:16:49,142 --> 00:16:50,510 is to drop him onto a hard surface 394 00:16:50,543 --> 00:16:52,145 from a height of at least 75 feet. 395 00:16:52,179 --> 00:16:53,546 It works every time. 396 00:16:53,580 --> 00:16:55,715 Yeah, but does your subject often stand by high windows? 397 00:16:55,748 --> 00:16:57,550 I have no idea. 398 00:16:57,584 --> 00:16:59,586 And I see you have his schedule here. 399 00:16:59,619 --> 00:17:01,088 But do you know if he jaywalks in traffic? 400 00:17:01,121 --> 00:17:02,789 Attempts home repairs? 401 00:17:02,822 --> 00:17:05,125 I get it, I get it. I should be aware of all the opportunities 402 00:17:05,158 --> 00:17:06,393 that Gabriel Ruiz might present. 403 00:17:06,426 --> 00:17:08,795 Well, yeah, or you don't have all the data. 404 00:17:08,828 --> 00:17:10,463 I have to actually talk to him. 405 00:17:10,497 --> 00:17:12,432 Yeah, it's field work. It's just field work. 406 00:17:12,465 --> 00:17:14,601 There's no substitute. 407 00:17:14,634 --> 00:17:17,670 So Korfelt's got no activity on his credit cards 408 00:17:17,704 --> 00:17:19,339 for the last three weeks. 409 00:17:19,372 --> 00:17:20,807 Yeah, he was laying low. 410 00:17:20,840 --> 00:17:22,409 There's gotta be something. 411 00:17:22,442 --> 00:17:23,710 Yeah. 412 00:17:28,181 --> 00:17:31,151 Rumor has it you got an eyeful in Afghanistan. 413 00:17:31,184 --> 00:17:33,120 It wasn't so bad, you know. 414 00:17:33,153 --> 00:17:36,256 College degree kept me off the front line and all. 415 00:17:36,289 --> 00:17:37,657 That's why you joined the Bureau? 416 00:17:37,690 --> 00:17:38,758 Want to get some action? 417 00:17:38,791 --> 00:17:40,160 What else was I gonna do with 418 00:17:40,193 --> 00:17:41,728 three years of interrogation techniques? 419 00:17:41,761 --> 00:17:43,163 Wait a minute. 420 00:17:43,196 --> 00:17:44,164 Korfelt's mom. 421 00:17:44,197 --> 00:17:45,265 We ran her credit cards, right? 422 00:17:45,298 --> 00:17:47,134 Yeah, it should be in that package. 423 00:17:51,204 --> 00:17:53,740 Bingo. Used at a bookstore on Melrose. 424 00:17:53,773 --> 00:17:55,442 Five times in the last two weeks. 425 00:17:55,475 --> 00:17:57,644 What's the address? 426 00:17:57,677 --> 00:18:00,313 6-2-1-5 Melrose Avenue. 427 00:18:00,347 --> 00:18:01,881 Look at that. It's only a couple of blocks 428 00:18:01,914 --> 00:18:04,184 from the Colombian Consulate. 429 00:18:04,217 --> 00:18:06,186 I wonder if he had a contact there. 430 00:18:06,219 --> 00:18:08,188 Let's get a list of Consulate employees. 431 00:18:08,221 --> 00:18:10,323 See if Ruiz recognizes any names connected 432 00:18:10,357 --> 00:18:11,824 to the murder of his family. 433 00:18:11,858 --> 00:18:13,360 Yeah. Will do. 434 00:18:13,393 --> 00:18:14,861 Look, I'd feel more comfortable 435 00:18:14,894 --> 00:18:17,497 if someone else got Gabriel's schedule. All right? 436 00:18:17,530 --> 00:18:18,865 Well, that's not as effective. 437 00:18:18,898 --> 00:18:20,467 See, I need to work the data against 438 00:18:20,500 --> 00:18:22,435 the risk/success scenarios that I've established. 439 00:18:22,469 --> 00:18:23,870 I have very specific questions, Don. 440 00:18:23,903 --> 00:18:25,838 -Besides, with a secret assassination, -All right. 441 00:18:25,872 --> 00:18:27,774 -the odds of an attack are less likely -All right. 442 00:18:27,807 --> 00:18:29,609 when the target is in the company of others. 443 00:18:29,642 --> 00:18:30,877 All right, all right. I'll set it up. 444 00:18:30,910 --> 00:18:32,612 But I'm gonna have an agent with you, okay? 445 00:18:32,645 --> 00:18:34,147 I mean, I gotta answer to Dad about this. 446 00:18:34,181 --> 00:18:35,482 Yeah, well... 447 00:18:35,515 --> 00:18:37,317 somehow you managed to escape an invite 448 00:18:37,350 --> 00:18:38,885 to Aunt Irene's 80th birthday party. 449 00:18:38,918 --> 00:18:40,387 -What? -Lucky you, huh? 450 00:18:40,420 --> 00:18:41,388 Yeah, Dad invited me. 451 00:18:41,421 --> 00:18:43,890 He didn't even bother asking you because... 452 00:18:43,923 --> 00:18:45,625 well, because you're working. 453 00:18:45,658 --> 00:18:46,693 Well, I'm in the middle of a case. 454 00:18:46,726 --> 00:18:48,628 Yeah, you're always in the middle of a case. So? 455 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 Hey, don't... Charlie, I've done my share. 456 00:18:50,263 --> 00:18:51,231 Yeah, I live with him. 457 00:18:51,264 --> 00:18:52,165 Well, that's your choice. 458 00:18:52,199 --> 00:18:54,301 Don, I can't go. 459 00:18:54,334 --> 00:18:56,236 I have concert tickets for that night. 460 00:18:56,269 --> 00:18:57,270 It's for me and Amita. 461 00:18:57,304 --> 00:19:00,740 Charlie, well, I've got to find an assassin, okay? 462 00:19:00,773 --> 00:19:02,442 So assassin, concert. Concert, assassin. 463 00:19:02,475 --> 00:19:03,276 You tell me. 464 00:19:03,310 --> 00:19:05,245 I don't know why everything always 465 00:19:05,278 --> 00:19:06,813 has to fall on my shoulders. 466 00:19:06,846 --> 00:19:08,381 -What are you talking about? -Dad doesn't want to go alone. 467 00:19:08,415 --> 00:19:09,682 Think about it. 468 00:19:21,628 --> 00:19:24,931 I'm not sure I really understand why all this is necessary. 469 00:19:24,964 --> 00:19:27,400 I thought it was explained to you. 470 00:19:27,434 --> 00:19:28,968 Well, they told me there was a chance 471 00:19:29,001 --> 00:19:30,603 someone might want to harm me. 472 00:19:30,637 --> 00:19:32,672 But I told them there was no reason to. 473 00:19:32,705 --> 00:19:33,606 Now you show up-- 474 00:19:33,640 --> 00:19:35,742 some kind of a... assassination specialist. 475 00:19:35,775 --> 00:19:37,910 I'm a mathematician, actually. 476 00:19:37,944 --> 00:19:39,346 -Mathematician? -Mm-hmm. 477 00:19:39,379 --> 00:19:40,580 I consult for the FBI. 478 00:19:40,613 --> 00:19:43,583 I'm here to try to get some parameters of your movements. 479 00:19:43,616 --> 00:19:44,784 Your daily routine. 480 00:19:44,817 --> 00:19:46,886 Where you go and how you get there. 481 00:19:46,919 --> 00:19:48,221 You're studying film, right? 482 00:19:48,255 --> 00:19:50,923 Yes, and I own a small cafe. 483 00:19:52,959 --> 00:19:53,993 What? 484 00:19:54,026 --> 00:19:55,928 Does your cafe have airtight 485 00:19:55,962 --> 00:19:57,964 walk-in refrigerators or freezers? 486 00:19:57,997 --> 00:19:59,232 Yes. 487 00:19:59,266 --> 00:20:01,601 You need to avoid those-- problematic. 488 00:20:01,634 --> 00:20:05,705 I also need to list your hobbies and regular activities. 489 00:20:05,738 --> 00:20:07,006 I like hiking. 490 00:20:07,039 --> 00:20:09,242 Hiking could also be problematic. 491 00:20:09,276 --> 00:20:11,344 It's easy to stage an injury 492 00:20:11,378 --> 00:20:14,847 or leave the person alone to die of exposure. 493 00:20:14,881 --> 00:20:16,983 Also, during certain seasons, 494 00:20:17,016 --> 00:20:18,751 hunting accidents. 495 00:20:21,388 --> 00:20:23,656 Someone really is trying to kill me? 496 00:20:30,062 --> 00:20:33,566 Eppes-- that was the same name the other agent had. 497 00:20:33,600 --> 00:20:35,568 We're brothers. 498 00:20:35,602 --> 00:20:38,538 You don't worry about him? 499 00:20:38,571 --> 00:20:40,673 With his job at the FBI? 500 00:20:40,707 --> 00:20:44,544 I guess I just don't think about it that much. 501 00:20:44,577 --> 00:20:47,013 Neither did I. 502 00:20:47,046 --> 00:20:49,816 I was a youngster. 503 00:20:49,849 --> 00:20:52,952 My brother always tried to keep me away from the work. 504 00:20:52,985 --> 00:20:56,523 I heard about what happened to your family. 505 00:20:56,556 --> 00:20:57,957 I'm very sorry. 506 00:20:57,990 --> 00:21:03,430 Okay. Well... what about driving? 507 00:21:03,463 --> 00:21:05,031 Or just even walking down the street? 508 00:21:05,064 --> 00:21:06,299 Driving would be better. 509 00:21:06,333 --> 00:21:10,437 A staged vehicle accident often results in injury but not death. 510 00:21:10,470 --> 00:21:14,006 So you're saying that there's no way to keep myself safe. 511 00:21:14,040 --> 00:21:15,442 You should be taking precautions. 512 00:21:15,475 --> 00:21:18,478 Like what? Like not walking? Not working? 513 00:21:20,547 --> 00:21:21,848 I don't want this. 514 00:21:21,881 --> 00:21:22,715 Any of it. 515 00:21:22,749 --> 00:21:24,484 So you just tell whoever is behind this 516 00:21:24,517 --> 00:21:25,918 that I want nothing to do with it. 517 00:21:25,952 --> 00:21:27,286 Nothing. 518 00:21:36,729 --> 00:21:38,365 I looked at the perimeters you gave me. 519 00:21:38,398 --> 00:21:40,299 Should prove to be very useful. 520 00:21:42,935 --> 00:21:44,971 Well, they're more than perimeters, though, aren't they? 521 00:21:45,004 --> 00:21:46,706 I mean, what we're really looking at here 522 00:21:46,739 --> 00:21:49,476 is all the ways Gabriel Ruiz might die in the next few days. 523 00:21:49,509 --> 00:21:52,111 Come on, your work didn't create this assassin. 524 00:21:52,144 --> 00:21:56,115 No, but until Gabriel spoke to me he had hope. 525 00:21:56,148 --> 00:21:59,018 Well, research can't be performed in a vacuum. 526 00:21:59,051 --> 00:22:02,021 I mean, the subject will be changed by the process. 527 00:22:02,054 --> 00:22:05,858 It's just hard to look somebody in the eye and tell them 528 00:22:05,892 --> 00:22:07,994 there's a strong probability they're going to be murdered. 529 00:22:08,027 --> 00:22:09,762 Oh, yeah. 530 00:22:09,796 --> 00:22:11,798 But would you rather less involvement 531 00:22:11,831 --> 00:22:13,099 or a more accurate result? 532 00:22:13,132 --> 00:22:15,034 ALAN: I thought I heard somebody back here. 533 00:22:15,067 --> 00:22:17,103 Larry. 534 00:22:17,136 --> 00:22:18,505 So what are you guys doing? 535 00:22:18,538 --> 00:22:19,772 Still working on Don's case? 536 00:22:19,806 --> 00:22:22,008 A difficult problem. 537 00:22:22,041 --> 00:22:23,242 Don's very lucky to have 538 00:22:23,275 --> 00:22:25,878 two of the most brilliant minds of Los Angeles helping him. 539 00:22:25,912 --> 00:22:27,814 It's not really the math that's proving 540 00:22:27,847 --> 00:22:28,881 so difficult here. 541 00:22:28,915 --> 00:22:30,683 It's encountering the human stakes. 542 00:22:30,717 --> 00:22:33,453 Charlie? 543 00:22:35,555 --> 00:22:39,726 I never realized how hard it must be for Don. 544 00:22:39,759 --> 00:22:41,528 It's not easy what he does, is it? 545 00:22:41,561 --> 00:22:45,064 Uh, no. No, it's not. 546 00:22:45,097 --> 00:22:47,066 Did you ever try to talk him out of 547 00:22:47,099 --> 00:22:48,501 doing that kind of work? 548 00:22:48,535 --> 00:22:52,572 We are talking about Don, right? 549 00:22:54,574 --> 00:22:58,745 See, Charlie, the thing about kids is that, um, 550 00:22:58,778 --> 00:23:00,947 you can't make them into what you want. 551 00:23:00,980 --> 00:23:04,050 You can teach them values, character 552 00:23:04,083 --> 00:23:05,918 and a little common sense. 553 00:23:05,952 --> 00:23:09,922 But then you have to let go. 554 00:23:09,956 --> 00:23:11,924 You have to let them become the man or woman 555 00:23:11,958 --> 00:23:13,192 that they're intended to be. 556 00:23:13,225 --> 00:23:16,896 That doesn't sound easy, either. 557 00:23:16,929 --> 00:23:20,399 No, believe me. It's not. 558 00:23:28,841 --> 00:23:32,211 Agent Sinclair here for Gabriel Ruiz. 559 00:23:32,244 --> 00:23:33,946 He's inside. 560 00:23:33,980 --> 00:23:35,147 Is Charles Eppes still here? 561 00:23:35,181 --> 00:23:37,016 Agent Eppes' brother left a while ago. 562 00:23:37,049 --> 00:23:38,951 All right. How's it going? 563 00:23:38,985 --> 00:23:40,086 Pretty good. 564 00:23:42,989 --> 00:23:44,056 I don't see him in here. 565 00:23:44,090 --> 00:23:45,925 What are you talking about? 566 00:23:46,993 --> 00:23:48,795 Hey. Hey! 567 00:23:48,828 --> 00:23:51,731 Help! Help him. 568 00:23:51,764 --> 00:23:53,500 Hey! 569 00:23:53,533 --> 00:23:54,967 Hey, out in the water! 570 00:23:55,001 --> 00:23:56,903 FBI! 571 00:23:56,936 --> 00:23:58,671 -What happened? -I don't know. 572 00:23:58,705 --> 00:24:00,907 I just saw him. He wasn't moving. 573 00:24:00,940 --> 00:24:01,974 Get him to shore. 574 00:24:09,582 --> 00:24:11,150 Easy. 575 00:24:11,183 --> 00:24:13,052 Ready? One, two, three. 576 00:24:18,024 --> 00:24:19,992 Call 911. 577 00:24:20,026 --> 00:24:22,595 Ruiz's blood alcohol level was .2. 578 00:24:22,629 --> 00:24:25,131 And a preliminary tox report found diazepam. 579 00:24:25,164 --> 00:24:26,999 That's a muscle relaxant. 580 00:24:27,033 --> 00:24:29,001 I got your message. Is he all right? 581 00:24:29,035 --> 00:24:30,603 Yeah, he's all right. He's recovering. 582 00:24:30,637 --> 00:24:32,071 -What happened? -We don't know yet. 583 00:24:32,104 --> 00:24:34,006 David found him unconscious in the canal. 584 00:24:34,040 --> 00:24:35,174 Did you talk to the guy that rescued him? 585 00:24:35,207 --> 00:24:37,043 What do you mean "the guy who rescued him?" 586 00:24:37,076 --> 00:24:38,678 When I got there there was a guy 587 00:24:38,711 --> 00:24:39,646 pulling him out of the water. 588 00:24:39,679 --> 00:24:42,014 Basic protocol of a secret assassination: 589 00:24:42,048 --> 00:24:42,949 Be the first respondent. 590 00:24:46,285 --> 00:24:48,988 I think you were face to face with Condor. 591 00:24:59,866 --> 00:25:01,568 I don't remember any man. 592 00:25:01,601 --> 00:25:03,002 I certainly can't describe him. 593 00:25:03,035 --> 00:25:04,871 What's the last thing you do remember? 594 00:25:04,904 --> 00:25:06,172 Your brother and I spoke. 595 00:25:06,205 --> 00:25:08,608 Then I went and fixed something to eat. 596 00:25:08,641 --> 00:25:09,842 What'd you eat? 597 00:25:09,876 --> 00:25:11,978 Just something from my cafe. 598 00:25:12,011 --> 00:25:13,045 You also had something to drink. 599 00:25:13,079 --> 00:25:14,814 Some wine. 600 00:25:14,847 --> 00:25:15,982 The wine from the same cafe? 601 00:25:16,015 --> 00:25:17,850 Yes. 602 00:25:17,884 --> 00:25:18,785 You went for a walk alone. 603 00:25:18,818 --> 00:25:20,687 You avoided the agent sent to guard you 604 00:25:20,720 --> 00:25:22,722 when you knew your life was at risk. 605 00:25:22,755 --> 00:25:25,191 It was foolish. 606 00:25:25,224 --> 00:25:26,559 I know that now. 607 00:25:26,593 --> 00:25:28,227 I mean you go walking around these canals 608 00:25:28,260 --> 00:25:29,962 with alcohol and enough diazepam in your system 609 00:25:29,996 --> 00:25:31,898 to knock you out. 610 00:25:31,931 --> 00:25:34,901 You think I did this to myself? 611 00:25:34,934 --> 00:25:36,803 Well, my brother said you were pretty upset. 612 00:25:36,836 --> 00:25:39,338 I went to clear my head. 613 00:25:39,371 --> 00:25:40,573 That's all. 614 00:25:44,276 --> 00:25:47,614 All right, this is a list of names of people 615 00:25:47,647 --> 00:25:49,015 who work at the Colombian consulate. 616 00:25:49,048 --> 00:25:50,216 Take a look at it. 617 00:25:50,249 --> 00:25:52,318 Put a mark next to any names that are linked 618 00:25:52,351 --> 00:25:54,220 to your family's enemies in Bogota. 619 00:26:01,694 --> 00:26:04,631 BENAVIDES: So you believe the Condor is real, 620 00:26:04,664 --> 00:26:06,633 and that they have one of their assassins 621 00:26:06,666 --> 00:26:08,635 here in Los Angeles. 622 00:26:08,668 --> 00:26:09,435 I also have evidence 623 00:26:09,468 --> 00:26:11,170 linking that plot to your office. 624 00:26:11,203 --> 00:26:13,640 What do you want? 625 00:26:13,673 --> 00:26:16,242 I want the name of the person running the operation. 626 00:26:18,645 --> 00:26:21,347 Look, Henry Korfelt's credit card records 627 00:26:21,380 --> 00:26:24,050 show him buying coffee for himself and someone else. 628 00:26:24,083 --> 00:26:25,652 Five times. 629 00:26:25,685 --> 00:26:26,919 You believe it was me? 630 00:26:26,953 --> 00:26:29,288 Think I'd be here if I did? 631 00:26:29,321 --> 00:26:32,659 Look, I don't know anything about a murder plot. 632 00:26:32,692 --> 00:26:33,926 Hold on. This is a list 633 00:26:33,960 --> 00:26:35,261 of people who work at the consulate. 634 00:26:35,294 --> 00:26:36,629 Now someone on this list does. 635 00:26:41,167 --> 00:26:44,837 Even if what you are telling me is true, 636 00:26:44,871 --> 00:26:48,407 by helping you, you're asking me to betray a fellow countryman. 637 00:26:48,440 --> 00:26:51,944 No, what I asking you to do is save one. 638 00:26:57,116 --> 00:26:58,785 ( drums play intro ) 639 00:26:58,818 --> 00:27:03,723 ( rock music plays ) 640 00:27:03,756 --> 00:27:07,293 * 641 00:27:07,326 --> 00:27:09,261 ( knocking on door ) 642 00:27:09,295 --> 00:27:10,362 Charlie! 643 00:27:10,396 --> 00:27:11,898 Hey. 644 00:27:11,931 --> 00:27:13,666 Gabriel's new schedule. 645 00:27:21,007 --> 00:27:23,710 He's following a far more restricted routine. 646 00:27:23,743 --> 00:27:25,377 Yeah, well, the thing is I don't know 647 00:27:25,411 --> 00:27:27,246 if it's enough to stop Condor. 648 00:27:27,279 --> 00:27:28,881 If I'm right, it may alter his methods. 649 00:27:28,915 --> 00:27:30,282 You see, he may be considering 650 00:27:30,316 --> 00:27:31,984 a low-probability attack because he thinks 651 00:27:32,018 --> 00:27:33,285 that's what we won't be looking for. 652 00:27:33,319 --> 00:27:34,721 'Cause if he's trying to outthink us 653 00:27:34,754 --> 00:27:36,388 we're going to be trying to outthink him. 654 00:27:36,422 --> 00:27:38,457 It's "Cognitive Hierarchy." 655 00:27:38,490 --> 00:27:40,259 A zero-step thinker will play the obvious moves. 656 00:27:40,292 --> 00:27:41,894 A one-step thinker will play the non-obvious moves. 657 00:27:41,928 --> 00:27:45,431 While the two-step thinker, he'll consider both types. 658 00:27:45,464 --> 00:27:47,099 Have you talked to your contact at the consulate? 659 00:27:47,133 --> 00:27:48,935 Yeah, I'm hoping she'll spread the word. 660 00:27:48,968 --> 00:27:50,069 But I don't know. 661 00:27:50,102 --> 00:27:52,104 This type of conspiracy relies on people 662 00:27:52,138 --> 00:27:53,272 feeling like they can't be touched. 663 00:27:53,305 --> 00:27:54,140 Like no one knows what they're doing. 664 00:27:54,173 --> 00:27:56,308 Once they hear the FBI's on this case, 665 00:27:56,342 --> 00:27:58,310 It's likely to force a change in strategy 666 00:27:58,344 --> 00:28:00,279 which I can account for. 667 00:28:00,312 --> 00:28:01,781 So does that make me a three-step thinker? 668 00:28:01,814 --> 00:28:04,183 Keep working with me. You'll get there. 669 00:28:04,216 --> 00:28:05,384 -Shut up. -Soon enough. 670 00:28:05,417 --> 00:28:07,019 Soon enough. 671 00:28:07,053 --> 00:28:08,320 You work it out with Dad 672 00:28:08,354 --> 00:28:10,389 about Aunt Irene's party and your concert? 673 00:28:10,422 --> 00:28:12,091 Oh, you know what? 674 00:28:12,124 --> 00:28:15,194 I, um, I couldn't even get the tickets. 675 00:28:15,227 --> 00:28:16,395 So you don't have a date with Amita? 676 00:28:16,428 --> 00:28:17,897 No, uh, no big deal. 677 00:28:17,930 --> 00:28:19,331 What is going on with you guys? 678 00:28:19,365 --> 00:28:21,200 You've been playing this game for like a year. 679 00:28:21,233 --> 00:28:23,402 It's okay. 680 00:28:23,435 --> 00:28:26,038 Charlie, when are you gonna start living your own life 681 00:28:26,072 --> 00:28:28,274 and realize that Dad can take care of himself? 682 00:28:28,307 --> 00:28:29,776 Look, I'll tell you what. 683 00:28:29,809 --> 00:28:31,277 You help me catch this guy 684 00:28:31,310 --> 00:28:33,412 and I'll go to Aunt Irene's next party, all right? 685 00:28:33,445 --> 00:28:35,347 Deal. 686 00:28:40,219 --> 00:28:41,353 -Hey. -Where you been? 687 00:28:41,387 --> 00:28:42,488 Local DEA. 688 00:28:42,521 --> 00:28:44,423 Running down the names from the Colombian consulate. 689 00:28:44,456 --> 00:28:47,426 I got nothing; how'd you guys do with Korfelt's known associates? 690 00:28:47,459 --> 00:28:49,361 Charlie decoded a name from Korfelt's book. 691 00:28:49,395 --> 00:28:50,763 W. Wells. 692 00:28:50,797 --> 00:28:51,864 Okay. 693 00:28:51,898 --> 00:28:53,032 We ran down 47 people 694 00:28:53,065 --> 00:28:55,034 first initial "W" last name Wells. 695 00:28:55,067 --> 00:28:56,435 Found three of them with sheets. 696 00:28:56,468 --> 00:28:58,938 One Warren Davis Wells has a record for sale 697 00:28:58,971 --> 00:29:00,807 and possession of illegal weapons. 698 00:29:00,840 --> 00:29:02,374 But aside from his name in the book, 699 00:29:02,408 --> 00:29:04,010 has no other ties to Korfelt. 700 00:29:04,043 --> 00:29:06,445 Well, Condor shot Korfelt with a high-powered rifle. 701 00:29:06,478 --> 00:29:08,347 He probably got that locally. 702 00:29:08,380 --> 00:29:10,449 Maybe Korfelt's his L.A. contact. 703 00:29:10,482 --> 00:29:12,051 We don't have an address on him. 704 00:29:12,084 --> 00:29:13,452 But according to this, he has a brother 705 00:29:13,485 --> 00:29:15,321 who owns a computer shop in West L.A. 706 00:29:15,354 --> 00:29:17,189 Drive safely. 707 00:29:17,223 --> 00:29:18,257 Hey, Amita. 708 00:29:18,290 --> 00:29:19,959 Hey, Charlie. 709 00:29:19,992 --> 00:29:23,095 How's the hunt for Red October going? 710 00:29:23,129 --> 00:29:24,263 You know, the assassin? 711 00:29:24,296 --> 00:29:25,197 Oh, yeah, I'm working on it. 712 00:29:25,231 --> 00:29:26,866 Listen, there's something I really need 713 00:29:26,899 --> 00:29:28,400 to talk to you about, though. 714 00:29:28,434 --> 00:29:29,501 Um, the concert. 715 00:29:29,535 --> 00:29:31,403 I don't think I can go. 716 00:29:31,437 --> 00:29:33,505 Oh. Too busy with the case? 717 00:29:33,539 --> 00:29:35,074 Actually, no. It's a family event. 718 00:29:35,107 --> 00:29:37,176 And my dad doesn't want to go alone. 719 00:29:37,209 --> 00:29:39,245 I see. 720 00:29:39,278 --> 00:29:41,147 You can have the tickets. That's not a problem. 721 00:29:41,180 --> 00:29:43,249 No, I can't. 722 00:29:43,282 --> 00:29:44,383 I already bought them. 723 00:29:44,416 --> 00:29:45,384 I bought them for you. 724 00:29:45,417 --> 00:29:46,252 And it would be a shame 725 00:29:46,285 --> 00:29:49,255 if you didn't go and have a good time. 726 00:29:49,288 --> 00:29:51,057 Actually, Charlie, I have other plans. 727 00:29:51,090 --> 00:29:53,392 I'm going to San Diego. 728 00:29:53,425 --> 00:29:56,262 Dr. Keppler's giving a seminar at UCSD. 729 00:29:56,295 --> 00:29:57,897 After what happened at dinner... 730 00:29:57,930 --> 00:29:59,398 I'm sorry. I just... 731 00:29:59,431 --> 00:30:01,400 I didn't think you were actually gonna get them. 732 00:30:01,433 --> 00:30:02,401 Right. No. 733 00:30:02,434 --> 00:30:03,870 I mean, 734 00:30:03,903 --> 00:30:06,072 we've talked about this so many times. 735 00:30:06,105 --> 00:30:07,506 I totally understand. It's not a big deal. 736 00:30:07,539 --> 00:30:09,608 I'm sure I can find somebody who wants the tickets. 737 00:30:09,641 --> 00:30:10,910 It's the White Stripes, so... 738 00:30:13,112 --> 00:30:15,114 I'll see you later. 739 00:30:15,147 --> 00:30:17,016 Okay. 740 00:30:24,891 --> 00:30:27,093 ( beeping ) 741 00:30:29,461 --> 00:30:31,097 Is Warren Wells here? 742 00:30:31,130 --> 00:30:32,464 I don't know. 743 00:30:32,498 --> 00:30:33,866 I'll go check. 744 00:30:33,900 --> 00:30:35,634 Hold on. 745 00:30:35,667 --> 00:30:37,636 We'll see for ourselves. Sit down. 746 00:30:37,669 --> 00:30:39,171 Get back. 747 00:30:39,205 --> 00:30:40,439 Do not move. 748 00:30:40,472 --> 00:30:41,440 Put it down. 749 00:30:41,473 --> 00:30:42,608 Drop it. 750 00:30:42,641 --> 00:30:44,443 Put it down. 751 00:30:44,476 --> 00:30:46,278 Come on. 752 00:30:46,312 --> 00:30:49,248 ( gun cocks ) 753 00:30:49,281 --> 00:30:51,083 Put it down. Slowly. 754 00:30:52,351 --> 00:30:53,385 Put it down! 755 00:30:53,419 --> 00:30:54,453 Right now. 756 00:31:06,398 --> 00:31:08,434 You know if you fired, you'd have blinded me, right? 757 00:31:08,467 --> 00:31:09,635 Should've closed your eyes. 758 00:31:11,537 --> 00:31:13,005 Oh. 759 00:31:14,506 --> 00:31:17,343 Looks like we got a very different type of Mac. 760 00:31:23,449 --> 00:31:25,985 Warren Wells did a stint in the Army, and then went to work 761 00:31:26,018 --> 00:31:27,019 for a gun manufacturer. 762 00:31:27,053 --> 00:31:28,287 Then he got into arms dealing. 763 00:31:28,320 --> 00:31:29,989 But single point transactions. 764 00:31:30,022 --> 00:31:31,657 Hard to acquire or custom-made. 765 00:31:31,690 --> 00:31:33,425 Very hard to acquire. 766 00:31:33,459 --> 00:31:34,693 I found this at Well's shop. 767 00:31:34,726 --> 00:31:36,162 It's a FRAG-12 cartridge, 768 00:31:36,195 --> 00:31:38,430 high explosive fragmentation round. 769 00:31:38,464 --> 00:31:39,465 ( whistles ) 770 00:31:39,498 --> 00:31:40,666 What shoots this? 771 00:31:40,699 --> 00:31:45,604 This Auto Assault 12 combat shotgun. 772 00:31:45,637 --> 00:31:47,506 Uses a gas piston. No recoil. 773 00:31:47,539 --> 00:31:50,176 Fast and easy. 774 00:31:50,209 --> 00:31:51,610 When you just really got to kill someone. 775 00:31:51,643 --> 00:31:53,412 If Condor's got 776 00:31:53,445 --> 00:31:55,181 a gun like this... 777 00:31:55,214 --> 00:31:57,383 The when Gabriel Ruiz tries to run, 778 00:31:57,416 --> 00:31:59,518 he's just going to be really tired when he gets killed. 779 00:32:03,489 --> 00:32:04,690 CHARLIE: Condor's decision to employ this weapon 780 00:32:04,723 --> 00:32:06,458 changes everything. 781 00:32:06,492 --> 00:32:08,961 I mean it's pretty hard to keep the murder a secret, right? 782 00:32:08,995 --> 00:32:11,097 Sure. And an open assassination means 783 00:32:11,130 --> 00:32:13,699 Condor's opportunities increase, like five-fold, ten-fold. 784 00:32:13,732 --> 00:32:15,334 Warren Wells' computer repair shop 785 00:32:15,367 --> 00:32:16,635 got a new client two weeks ago. 786 00:32:16,668 --> 00:32:18,404 The Colombian consulate. 787 00:32:18,437 --> 00:32:19,471 Yeah, check it out. 788 00:32:19,505 --> 00:32:20,739 Repaired six of their computers. 789 00:32:20,772 --> 00:32:22,541 What's that mean? 790 00:32:22,574 --> 00:32:24,510 Hard evidence of a link between the consulate 791 00:32:24,543 --> 00:32:25,511 and Condor's weapons dealer. 792 00:32:25,544 --> 00:32:27,213 And it gives credence to it being 793 00:32:27,246 --> 00:32:28,580 -run by someone inside the consulate. -Mm-hmm. 794 00:32:28,614 --> 00:32:30,516 If that's true, it's a connection we could exploit. 795 00:32:30,549 --> 00:32:31,383 How? 796 00:32:31,417 --> 00:32:33,719 By removing step-thinking entirely. 797 00:32:33,752 --> 00:32:37,056 It's like the game of chess... 798 00:32:37,089 --> 00:32:38,991 where you must think first before you move. 799 00:32:39,025 --> 00:32:41,060 Each player trying to outthink each other, 800 00:32:41,093 --> 00:32:42,528 trying to guess each other's moves, 801 00:32:42,561 --> 00:32:44,530 each other's strategy. 802 00:32:44,563 --> 00:32:49,501 The complexity of the game requires multi-step thinking. 803 00:32:49,535 --> 00:32:53,139 However, if one player can create the illusion 804 00:32:53,172 --> 00:32:55,474 he has committed a zero-step move-- 805 00:32:55,507 --> 00:32:57,109 a move that would give his opponent 806 00:32:57,143 --> 00:32:58,510 a significant advantage-- 807 00:32:58,544 --> 00:33:02,048 that can create a false step of thinking in his opponent, 808 00:33:02,081 --> 00:33:05,417 which will then prompt a move that delivers checkmate. 809 00:33:08,220 --> 00:33:09,555 You eliminate the need for a strategy 810 00:33:09,588 --> 00:33:11,457 by creating a move outside 811 00:33:11,490 --> 00:33:13,225 the conditions of the game. 812 00:33:13,259 --> 00:33:15,294 In other words, you set up an ambush. 813 00:33:15,327 --> 00:33:18,464 Right. Because if he's being run by someone inside the consulate, 814 00:33:18,497 --> 00:33:19,531 we use Benavides, 815 00:33:19,565 --> 00:33:21,200 to make Condor think he's got 816 00:33:21,233 --> 00:33:22,434 some kind of privileged information. 817 00:33:22,468 --> 00:33:24,736 And theoretically, he steps up his game, right? 818 00:33:24,770 --> 00:33:27,139 Right. 819 00:33:27,173 --> 00:33:29,475 Gabriel's going back to Colombia. 820 00:33:29,508 --> 00:33:30,542 Going back to Colombia? How? 821 00:33:30,576 --> 00:33:33,779 My country's got a standing exile order against him. 822 00:33:33,812 --> 00:33:35,481 It's going to be lifted in 48 hours. 823 00:33:35,514 --> 00:33:36,748 I know nothing about this. 824 00:33:36,782 --> 00:33:38,484 Where did you get your information? 825 00:33:38,517 --> 00:33:42,321 Seems your country's been after a pretty sizeable DEA grant. 826 00:33:42,354 --> 00:33:43,822 The U.S. decided to step up. 827 00:33:43,855 --> 00:33:45,457 To get rid of its problem. 828 00:33:45,491 --> 00:33:46,592 As soon as it's lifted, 829 00:33:46,625 --> 00:33:49,261 he's going to be on a military jet bound for Bogota. 830 00:33:49,295 --> 00:33:51,463 Until then, he'll be under FBI protection. 831 00:33:51,497 --> 00:33:53,065 I just thought you'd want to know. 832 00:33:53,099 --> 00:33:54,666 What do you expect me 833 00:33:54,700 --> 00:33:56,302 to do with this? 834 00:33:56,335 --> 00:33:57,369 I don't know, Sonya. 835 00:33:57,403 --> 00:33:59,205 I wouldn't sit on it if I were you. 836 00:33:59,238 --> 00:34:01,073 I can't imagine your supervisors are going to be too happy 837 00:34:01,107 --> 00:34:02,141 with you withholding information about 838 00:34:02,174 --> 00:34:04,310 the well-being of one of their citizens, you know? 839 00:34:08,647 --> 00:34:11,450 DAVID: So, the trap at the safe house is set. 840 00:34:11,483 --> 00:34:13,619 If Benavides or anyone at the Consulate is Condor's contact... 841 00:34:13,652 --> 00:34:15,321 -Then Condor's up to speed. -Yeah. 842 00:34:15,354 --> 00:34:16,222 He's got to move fast. 843 00:34:16,255 --> 00:34:17,623 The window of opportunity is closing. 844 00:34:17,656 --> 00:34:19,258 That's right. And we've narrowed it down 845 00:34:19,291 --> 00:34:20,626 to a couple hours. One location. 846 00:34:20,659 --> 00:34:22,594 And agents placed strategically 847 00:34:22,628 --> 00:34:24,330 to give the illusion of an exposed entry. 848 00:34:24,363 --> 00:34:25,431 The game has changed completely. 849 00:34:25,464 --> 00:34:28,167 Yeah. Well, at least it's a game we know how to play. 850 00:34:32,738 --> 00:34:34,640 GABRIEL: So, we're just supposed to sit here 851 00:34:34,673 --> 00:34:35,774 and wait for him? 852 00:34:35,807 --> 00:34:38,244 Yep, that's pretty much the plan. 853 00:34:40,679 --> 00:34:43,749 And what makes you so sure he'll really show up. 854 00:34:43,782 --> 00:34:45,417 Actually, you. 855 00:34:47,286 --> 00:34:48,587 Don't worry about it. 856 00:34:48,620 --> 00:34:49,455 Everything's going to be fine. 857 00:34:49,488 --> 00:34:51,523 That's why they call it a "safe house." 858 00:35:33,665 --> 00:35:35,701 FBI. Drop it. 859 00:35:35,734 --> 00:35:37,203 FBI. Don't move. Drop the gun. 860 00:35:45,511 --> 00:35:47,479 Get your hands out where I can see them. 861 00:35:47,513 --> 00:35:48,480 Get your hands out. 862 00:35:48,514 --> 00:35:49,648 Get them out. 863 00:35:49,681 --> 00:35:50,616 Don't! 864 00:35:57,289 --> 00:35:59,258 Who do you work for? Tell me who you work for. 865 00:36:25,484 --> 00:36:27,453 Sonya. 866 00:36:27,486 --> 00:36:29,688 Agent Eppes, so I heard-- 867 00:36:29,721 --> 00:36:33,325 that the man you were pursuing is dead. 868 00:36:33,359 --> 00:36:35,361 Who was he? 869 00:36:37,563 --> 00:36:38,864 Truthfully? 870 00:36:38,897 --> 00:36:40,999 Yeah, truthfully. 871 00:36:41,032 --> 00:36:41,867 I have no idea. 872 00:36:41,900 --> 00:36:45,237 But I am very glad that you succeeded 873 00:36:45,271 --> 00:36:46,805 in saving Gabriel Ruiz's life. 874 00:36:46,838 --> 00:36:49,308 Come on. 875 00:36:49,341 --> 00:36:51,610 You and I both know if whoever put out that contract 876 00:36:51,643 --> 00:36:53,512 isn't caught, that kid doesn't stand a chance. 877 00:36:53,545 --> 00:36:56,248 Failed assassinations rarely bode well 878 00:36:56,282 --> 00:36:58,517 for the long-term health of those who plot them. 879 00:36:58,550 --> 00:37:01,787 We're willing to share with your government what we know. 880 00:37:01,820 --> 00:37:04,556 Yeah. 881 00:37:04,590 --> 00:37:09,328 When your government shares what they know with you. 882 00:37:09,361 --> 00:37:10,829 What does that mean? 883 00:37:10,862 --> 00:37:15,367 Well the truth is that the best assassins in Colombia 884 00:37:15,401 --> 00:37:16,568 are trained by your CIA. 885 00:37:16,602 --> 00:37:19,671 I want you to remember that 886 00:37:19,705 --> 00:37:22,007 the next time you talk about Colombian problems 887 00:37:22,040 --> 00:37:23,008 being played out 888 00:37:23,041 --> 00:37:25,844 in the streets of Los Angeles. 889 00:37:29,481 --> 00:37:31,917 So who was the Condor? 890 00:37:31,950 --> 00:37:33,752 Prints didn't show up in any database. 891 00:37:33,785 --> 00:37:34,920 Not ours. Not Interpol's. 892 00:37:34,953 --> 00:37:36,021 Oh, come on. 893 00:37:36,054 --> 00:37:37,623 Somebody's got to know who he is. 894 00:37:37,656 --> 00:37:39,291 He's not a ghost. 895 00:37:39,325 --> 00:37:40,792 Just 'cause he's dead doesn't mean there aren't 896 00:37:40,826 --> 00:37:42,928 a whole lot more just like him out there somewhere. 897 00:37:42,961 --> 00:37:45,631 Yeah, Gabriel may be right. 898 00:37:45,664 --> 00:37:48,400 There may be no way for him to really save himself. 899 00:37:48,434 --> 00:37:49,635 I appreciate you coming to see me. 900 00:37:49,668 --> 00:37:51,537 I wanted to see how you were doing. 901 00:37:51,570 --> 00:37:53,539 Well, thanks to you and your brother, 902 00:37:53,572 --> 00:37:54,940 I seem to be doing fine. 903 00:37:54,973 --> 00:37:57,075 It also gives me a chance to thank you, 904 00:37:57,108 --> 00:37:57,776 and to say good-bye. 905 00:37:57,809 --> 00:37:59,611 I'm going back to Colombia. 906 00:37:59,645 --> 00:38:02,080 Are you serious? 907 00:38:02,113 --> 00:38:04,450 My exile's been lifted. 908 00:38:04,483 --> 00:38:07,052 Gabriel, killing the assassin doesn't make you safe there. 909 00:38:07,085 --> 00:38:08,454 I wasn't safe here. 910 00:38:08,487 --> 00:38:09,588 Still, your probabilities for survival 911 00:38:09,621 --> 00:38:11,823 are way better if you stay in America. 912 00:38:11,857 --> 00:38:14,826 Truth is, I'm not so afraid anymore. 913 00:38:14,860 --> 00:38:17,896 Don't get me wrong. I'm not any braver than I was. 914 00:38:17,929 --> 00:38:19,698 It's just... 915 00:38:19,731 --> 00:38:21,833 Somehow this Condor finding me 916 00:38:21,867 --> 00:38:24,803 has given me a chance to find myself, I guess. 917 00:38:24,836 --> 00:38:27,473 Turns out, I'm a Ruiz after all. 918 00:38:29,408 --> 00:38:30,809 What'll you do when you get there? 919 00:38:32,744 --> 00:38:34,780 I know I can't be my father and brother. 920 00:38:36,948 --> 00:38:39,485 All I can do is take my camera down there 921 00:38:39,518 --> 00:38:42,020 and try and tell their story. 922 00:38:42,053 --> 00:38:44,556 And in telling theirs, maybe I'll learn my own. 923 00:38:52,431 --> 00:38:54,933 What are you doing here? 924 00:38:54,966 --> 00:38:58,404 Hey, I'm ready to party like it's 1899. 925 00:38:58,437 --> 00:38:59,538 Lose the suit. Go find Amita. 926 00:38:59,571 --> 00:39:01,440 Amita's in San Diego. 927 00:39:01,473 --> 00:39:02,674 What? 928 00:39:02,708 --> 00:39:04,510 Yeah, it's a long story. 929 00:39:04,543 --> 00:39:05,644 Bummer. 930 00:39:05,677 --> 00:39:07,513 Well we all got 'em, pal. 931 00:39:07,546 --> 00:39:09,515 -Who got the tickets? -Larry. 932 00:39:09,548 --> 00:39:10,716 Larry's into the White Stripes? 933 00:39:10,749 --> 00:39:12,951 Oh, now isn't this nice? 934 00:39:12,984 --> 00:39:15,787 We're all going to Aunt Irene's together, huh? 935 00:39:15,821 --> 00:39:16,688 Yeah. You ready? 936 00:39:16,722 --> 00:39:18,524 I hope you brought your dancing shoes. 937 00:39:18,557 --> 00:39:19,525 She hired a band. 938 00:39:19,558 --> 00:39:20,626 Uh-oh. 939 00:39:20,659 --> 00:39:22,528 Yeah, from the Big Band era, I hear. 940 00:39:22,561 --> 00:39:24,530 Yeah, well a little Glenn Miller, a lot of drinks. 941 00:39:24,563 --> 00:39:25,631 What could be better? 942 00:39:25,664 --> 00:39:28,166 Yeah, just a word of advice. 943 00:39:28,199 --> 00:39:29,167 Yeah? 944 00:39:29,200 --> 00:39:32,137 Make yourself scarce when the slow music starts. 945 00:39:32,170 --> 00:39:34,039 Oh, Dad, you're the designated dancer. 946 00:39:34,072 --> 00:39:35,841 No, she hates me.