1 00:00:01,502 --> 00:00:03,071 SYMPOSIUM DIRECTOR: In looking around this auditorium tonight, 2 00:00:03,137 --> 00:00:06,940 I am reminded of a comment that Sir Isaac Newton made 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,443 to the Royal Academy of Science. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,446 Newton told the group that doing math 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,682 was like standing on the shoulder of giants 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,217 to see the future. 7 00:00:16,284 --> 00:00:19,820 But then of course, in Newton's age, 8 00:00:19,887 --> 00:00:23,591 all the men wore shoes with buckles and four-inch heels. 9 00:00:23,657 --> 00:00:24,458 ( laughter ) 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,195 Each year, we conclude this symposium 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,197 by announcing the Milton Prize. 12 00:00:29,263 --> 00:00:31,799 And Professor Charles Eppes, a past winner 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,668 will present this year's award. 14 00:00:34,735 --> 00:00:36,204 ( applause ) 15 00:00:36,270 --> 00:00:37,771 I didn't know Charlie won a Milton Prize. 16 00:00:37,838 --> 00:00:40,708 -Well, he was still at Princeton... -Shh! 17 00:00:40,774 --> 00:00:41,709 This is important. 18 00:00:41,775 --> 00:00:42,876 Sorry. 19 00:00:42,943 --> 00:00:43,977 It is a great honor 20 00:00:44,044 --> 00:00:46,814 to present the Milton Prize. 21 00:00:46,880 --> 00:00:48,449 This year in particular, 22 00:00:48,516 --> 00:00:50,384 because I happen to know the winner. 23 00:00:50,451 --> 00:00:55,523 To me, this person has become much more than a colleague. 24 00:00:55,589 --> 00:00:58,726 We have collaborated closely together 25 00:00:58,792 --> 00:01:00,027 on a number of projects. 26 00:01:00,094 --> 00:01:02,663 So without any further ado, 27 00:01:02,730 --> 00:01:06,234 the winner of this year's Milton Prize... 28 00:01:06,300 --> 00:01:09,170 is Amita Ramanujan. 29 00:01:09,237 --> 00:01:11,705 ( applause ) 30 00:01:11,772 --> 00:01:14,208 Amita! It's you. 31 00:01:23,951 --> 00:01:25,453 Thank you all so much. 32 00:01:25,519 --> 00:01:27,588 I can't believe it. 33 00:01:28,889 --> 00:01:31,159 You got something else you want to do tonight? 34 00:01:31,225 --> 00:01:34,428 It's Friday night, we're running down anonymous tips. 35 00:01:34,495 --> 00:01:36,464 It was a call to Homeland Security actually. 36 00:01:36,530 --> 00:01:38,166 Something going on in a basement here. 37 00:01:38,232 --> 00:01:39,633 It's the garment district. 38 00:01:39,700 --> 00:01:40,534 Yeah? 39 00:01:40,601 --> 00:01:41,835 I'm thinking someone with a sweatshop 40 00:01:41,902 --> 00:01:44,538 wants help putting the competition out of business. 41 00:01:44,605 --> 00:01:46,039 Well, maybe we can oblige them. 42 00:01:46,106 --> 00:01:48,075 -Gentlemen. -Yeah, hey. 43 00:01:48,142 --> 00:01:49,477 You with the hotel? 44 00:01:49,543 --> 00:01:50,678 If this is about your luggage, 45 00:01:50,744 --> 00:01:52,146 we're doing everything we can to find it. 46 00:01:52,213 --> 00:01:53,314 It's not about our luggage. 47 00:01:53,381 --> 00:01:54,515 You're not with the convention group... 48 00:01:54,582 --> 00:01:55,849 -That's right. -We received a tip about 49 00:01:55,916 --> 00:01:57,785 suspicious activity in your basement. 50 00:01:57,851 --> 00:01:59,753 Suspicious act...? What does that mean? 51 00:01:59,820 --> 00:02:01,789 It means you show us the basement. 52 00:02:03,191 --> 00:02:04,758 Right this way, sir. 53 00:02:06,327 --> 00:02:08,862 So this is it. 54 00:02:08,929 --> 00:02:13,601 Careful, the floor's a little uneven. 55 00:02:15,336 --> 00:02:16,804 What's in there? 56 00:02:16,870 --> 00:02:19,407 Uh, just some more rooms. 57 00:02:19,473 --> 00:02:20,808 -Let's go. -CLERK: Okay. 58 00:02:24,245 --> 00:02:25,346 Seems pretty quiet. 59 00:02:25,413 --> 00:02:27,080 If the Health Department was down here, 60 00:02:27,147 --> 00:02:28,449 they'd condemn the place. 61 00:02:28,516 --> 00:02:29,917 I don't think the Health Department's 62 00:02:29,983 --> 00:02:31,319 ever been down here. 63 00:02:33,854 --> 00:02:35,122 What's in there? 64 00:02:35,189 --> 00:02:36,724 CLERK: Uh... 65 00:02:36,790 --> 00:02:37,691 Storage, I think. 66 00:02:37,758 --> 00:02:39,727 -Never been inside. -Open it. 67 00:02:48,902 --> 00:02:50,504 Whoa. 68 00:02:50,571 --> 00:02:53,241 Against the wall. Against the wall. 69 00:02:53,307 --> 00:02:54,575 Where are the lights? 70 00:02:54,642 --> 00:02:55,876 -Right there. -Turn them on. 71 00:02:58,646 --> 00:03:00,848 Behind your back. Behind your back. Let's go. 72 00:03:03,651 --> 00:03:05,553 Yeah, we got a lot of blood down here. 73 00:03:05,619 --> 00:03:06,787 We got a whole scene. I want backup. 74 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 Requesting backup immediately. 75 00:03:08,922 --> 00:03:10,458 It's freezing in here. 76 00:03:10,524 --> 00:03:11,825 See this car battery? 77 00:03:14,462 --> 00:03:16,397 DAVID: What the hell happened down here? 78 00:03:16,464 --> 00:03:18,532 Looks like some kind of nightmare. 79 00:03:18,599 --> 00:03:20,768 ( distant clattering ) 80 00:03:20,834 --> 00:03:22,870 Hey, you hear that? 81 00:03:22,936 --> 00:03:25,239 ( creaking ) 82 00:03:41,154 --> 00:03:43,324 This way. 83 00:03:46,960 --> 00:03:50,163 DON: This is the FBI! 84 00:03:50,230 --> 00:03:51,231 We need you to come out 85 00:03:51,299 --> 00:03:53,467 with your hands where we can see them. 86 00:03:55,436 --> 00:03:57,871 This is the FBI. 87 00:04:04,244 --> 00:04:05,379 Hey. 88 00:04:05,446 --> 00:04:07,014 Okay, all right, all right, take it easy. 89 00:04:07,080 --> 00:04:09,583 Hey, we're with the FBI. You're okay. 90 00:04:09,650 --> 00:04:12,052 -( cries ) -It's okay. We're with the FBI. 91 00:04:12,119 --> 00:04:13,253 I'm not going to hurt you. 92 00:04:13,321 --> 00:04:14,322 We need an ambulance. 93 00:04:14,388 --> 00:04:39,413 Hotel Barclay, downtown L.A. 94 00:04:39,480 --> 00:04:40,781 COLBY: If you know what you're doing, 95 00:04:40,848 --> 00:04:43,050 you can do a lot of damage with a car battery. 96 00:04:43,116 --> 00:04:44,985 Is that a professional opinion? 97 00:04:45,052 --> 00:04:47,455 You see some things working Military CID 98 00:04:47,521 --> 00:04:48,622 in Afghanistan. 99 00:04:48,689 --> 00:04:50,858 Things you'd rather not see. 100 00:04:50,924 --> 00:04:52,726 You really think this is about torture? 101 00:04:52,793 --> 00:04:54,662 That would explain the girl. 102 00:04:54,728 --> 00:04:57,465 She's been traumatized by something; 103 00:04:57,531 --> 00:04:58,999 Ican't get through to her. 104 00:04:59,066 --> 00:05:02,069 Begs the question what it is she knows. 105 00:05:02,135 --> 00:05:03,604 And who else wants to know it. 106 00:05:03,671 --> 00:05:05,806 Hey, guys, I just got off the phone to Washington. 107 00:05:05,873 --> 00:05:07,541 They want us wall to wall on this. 108 00:05:07,608 --> 00:05:09,477 So I think you should get back to that hotel, 109 00:05:09,543 --> 00:05:11,244 see if you can find anyone who saw anything. 110 00:05:11,311 --> 00:05:12,045 It's a big place. 111 00:05:12,112 --> 00:05:13,747 A lot of people coming in and out of there. 112 00:05:13,814 --> 00:05:15,649 Megan, how's the girl? 113 00:05:15,716 --> 00:05:17,284 Acute stress disorder. 114 00:05:17,351 --> 00:05:18,719 Showing signs of avoidance. 115 00:05:18,786 --> 00:05:21,355 I'm nowhere with her. 116 00:05:21,422 --> 00:05:22,623 Any idea where she's from? 117 00:05:22,690 --> 00:05:25,125 Right now I have her listed as a foreign national, 118 00:05:25,192 --> 00:05:26,760 unknown circumstance. 119 00:05:26,827 --> 00:05:28,228 How about this car battery? 120 00:05:28,295 --> 00:05:29,563 I mean, what do you make of it? 121 00:05:29,630 --> 00:05:31,164 Well, that would explain 122 00:05:31,231 --> 00:05:34,001 why she's not even making eye contact with me. 123 00:05:34,067 --> 00:05:36,036 All right, so what do we do? 124 00:05:36,103 --> 00:05:38,806 I mean, how do we reach her? 125 00:05:38,872 --> 00:05:41,074 Charlie, Don's probably busy right now. 126 00:05:41,141 --> 00:05:42,242 We can tell him tomorrow. 127 00:05:42,309 --> 00:05:43,711 We're not going to be long. 128 00:05:43,777 --> 00:05:46,714 He's going to be so happy that you won. 129 00:05:52,386 --> 00:05:54,455 ( speaking foreign language ) 130 00:06:04,732 --> 00:06:06,133 DON: Whoa, look at you. 131 00:06:06,199 --> 00:06:07,535 Whoa, look at both of you. 132 00:06:07,601 --> 00:06:08,969 -What's going on? -Hi. 133 00:06:09,036 --> 00:06:11,271 What's up? What are you doing? 134 00:06:11,338 --> 00:06:12,239 We have dinner reservations nearby, 135 00:06:12,305 --> 00:06:14,007 so we just thought we'd stop by and say hello, 136 00:06:14,074 --> 00:06:15,676 -that's all. -Is it a special occasion? 137 00:06:15,743 --> 00:06:19,079 Amita just won the Milton Prize for her dissertation. 138 00:06:19,146 --> 00:06:22,349 That's a really big honor and it comes with a cash award, so... 139 00:06:22,416 --> 00:06:24,418 -That's great. -So I guess you're paying for dinner, huh? 140 00:06:24,485 --> 00:06:25,819 Congratulations. 141 00:06:25,886 --> 00:06:28,288 Thank you. I wasn't expecting it. 142 00:06:28,355 --> 00:06:29,289 DON: No? 143 00:06:29,356 --> 00:06:30,524 What happened here? 144 00:06:32,493 --> 00:06:34,728 That's the $64,000 question. 145 00:06:34,795 --> 00:06:36,497 You think that ice has anything to do with it? 146 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 Yeah, something. 147 00:06:38,131 --> 00:06:38,999 I mean, why? 148 00:06:39,066 --> 00:06:41,301 If I can take two of these photos, 149 00:06:41,368 --> 00:06:44,872 I can probably tell you how long the ice has been there. 150 00:06:44,938 --> 00:06:47,441 That'll at least give us a starting point. 151 00:06:47,508 --> 00:06:49,510 -Yeah. -See this plastic? 152 00:06:49,577 --> 00:06:52,312 This plastic is a non-wetting surface. 153 00:06:52,379 --> 00:06:53,714 So I can do an interval analysis 154 00:06:53,781 --> 00:06:56,484 of the pooled water that would... 155 00:06:56,550 --> 00:06:57,651 ...help us determine the rate of flow. 156 00:06:57,718 --> 00:06:58,986 Right. From there, we can work backwards 157 00:06:59,052 --> 00:07:02,189 to determine when the ice first started to melt. 158 00:07:02,255 --> 00:07:03,190 Well, how long would that take? 159 00:07:03,256 --> 00:07:04,324 Depends. 160 00:07:04,391 --> 00:07:06,827 The tricky part is figuring out how fast the ice was melting. 161 00:07:06,894 --> 00:07:08,929 But once we know that, we can determine 162 00:07:08,996 --> 00:07:10,731 how long it took the puddle to grow, 163 00:07:10,798 --> 00:07:14,001 which is the result of two competing forces-- the melting 164 00:07:14,067 --> 00:07:14,902 and the surface tension. 165 00:07:14,968 --> 00:07:16,937 -Surface tension? -Molecules 166 00:07:17,004 --> 00:07:20,874 on the surface of water exhibit strong cohesive properties. 167 00:07:20,941 --> 00:07:22,109 It's why certain bugs can run over 168 00:07:22,175 --> 00:07:24,812 the top of a pond or why raindrops are round. 169 00:07:24,878 --> 00:07:26,279 It's like a balloon. 170 00:07:26,346 --> 00:07:29,449 The rubber surface of a balloon acts much like a puddle does-- 171 00:07:29,517 --> 00:07:31,251 it constrains what's inside. 172 00:07:31,318 --> 00:07:34,187 So as air flows into a balloon, it gets bigger. 173 00:07:34,254 --> 00:07:36,724 While how fast the balloon grows depends on 174 00:07:36,790 --> 00:07:38,325 the rate of air going into the balloon 175 00:07:38,391 --> 00:07:40,861 versus the strength of the balloon's surface. 176 00:07:40,928 --> 00:07:42,195 Same thing goes for a puddle. 177 00:07:42,262 --> 00:07:45,398 As more water flows into a puddle, it gets bigger. 178 00:07:45,465 --> 00:07:46,667 But the surface tension 179 00:07:46,734 --> 00:07:49,302 constrains the shape of the puddle. 180 00:07:49,369 --> 00:07:50,437 All right, wait, just, just... 181 00:07:50,504 --> 00:07:51,839 what do you need from us to do this? 182 00:07:51,905 --> 00:07:54,708 Um, if I can take the first crime scene photo 183 00:07:54,775 --> 00:07:56,409 and the last. I mean, that'll give us 184 00:07:56,476 --> 00:07:58,311 the greatest interval of time. 185 00:07:58,378 --> 00:08:00,514 Thanks, Charlie. 186 00:08:00,581 --> 00:08:01,549 Does that girl 187 00:08:01,615 --> 00:08:04,084 have something to do with this? 188 00:08:04,151 --> 00:08:06,520 Yeah, she does. Why? 189 00:08:06,587 --> 00:08:08,188 She said something to me. 190 00:08:08,255 --> 00:08:10,257 She spoke to you? 191 00:08:11,592 --> 00:08:12,860 Yeah, when I first came in. 192 00:08:12,926 --> 00:08:14,662 I think she was asking for help. 193 00:08:14,728 --> 00:08:15,996 Wait, in English? 194 00:08:16,063 --> 00:08:17,665 No, in Tamil. 195 00:08:17,731 --> 00:08:19,299 My family moved to 196 00:08:19,366 --> 00:08:20,400 the United States from Chennai 197 00:08:20,467 --> 00:08:22,302 in Southern India. 198 00:08:22,369 --> 00:08:23,737 Tamil is what they speak there. 199 00:08:29,810 --> 00:08:33,213 ( speaking Tamil ) 200 00:08:33,280 --> 00:08:36,383 What did she say? 201 00:08:36,449 --> 00:08:37,951 I'm not sure. 202 00:08:38,018 --> 00:08:39,853 I think she's asking for help. 203 00:08:39,920 --> 00:08:43,223 ( speaking Tamil ) 204 00:08:43,290 --> 00:08:46,660 Honestly, I haven't heard much Tamil since 205 00:08:46,727 --> 00:08:48,228 I was really little. 206 00:08:48,295 --> 00:08:51,531 I think she may have said something about her sister. 207 00:08:51,599 --> 00:08:53,567 Okay, um... 208 00:08:53,634 --> 00:08:55,368 I'm going to get a translator. 209 00:08:55,435 --> 00:08:57,004 -We can... -Wait. Megan. 210 00:08:57,070 --> 00:08:59,472 Is it okay if I stay with her? 211 00:08:59,539 --> 00:09:01,775 Yeah. Yeah. 212 00:09:10,017 --> 00:09:13,486 Hi. 213 00:09:13,553 --> 00:09:16,924 My name is Amita. 214 00:09:19,259 --> 00:09:21,795 My name is Santi. 215 00:09:24,865 --> 00:09:26,667 I don't remember seeing anything unusual. 216 00:09:26,734 --> 00:09:28,769 I was on the main level most of the evening. 217 00:09:28,836 --> 00:09:30,337 Okay, maybe you heard something-- 218 00:09:30,403 --> 00:09:31,772 banging, screaming? 219 00:09:31,839 --> 00:09:33,073 Nothing like that. 220 00:09:33,140 --> 00:09:35,442 Is there more than one ice machine in this building? 221 00:09:35,508 --> 00:09:37,377 Just the one on the third floor. 222 00:09:37,444 --> 00:09:39,680 That means the ice didn't come from the hotel. 223 00:09:39,747 --> 00:09:41,749 Cubes are the wrong shape. 224 00:09:41,815 --> 00:09:44,151 What's this room usually used for? 225 00:09:44,217 --> 00:09:45,485 Nothing. It should've been locked. 226 00:09:45,552 --> 00:09:47,587 A long time ago, it was a laundry room. 227 00:09:47,655 --> 00:09:49,489 But we outsource all that now. 228 00:09:49,556 --> 00:09:51,058 You have your laundry delivered? 229 00:09:51,124 --> 00:09:52,059 Yes. 230 00:09:52,125 --> 00:09:53,794 What else do you guys have delivered? 231 00:09:53,861 --> 00:09:56,529 Uh, staff uniforms, morning papers... 232 00:09:56,596 --> 00:10:00,300 and a bakery brings the bread for the continental breakfast. 233 00:10:00,367 --> 00:10:02,469 All right, we'll need to see a schedule 234 00:10:02,535 --> 00:10:04,004 of all your deliveries. 235 00:10:04,071 --> 00:10:05,639 No problem. 236 00:10:08,776 --> 00:10:10,343 All right, we got the same humidity. 237 00:10:10,410 --> 00:10:11,378 What else do we need to know? 238 00:10:11,444 --> 00:10:13,380 Uh, we need to know the heat-exchange rate 239 00:10:13,446 --> 00:10:15,849 as determined by the thermal boundary layers of the ice. 240 00:10:15,916 --> 00:10:18,585 In essence, how fast ice melts. 241 00:10:18,652 --> 00:10:20,721 Right. Now we've replicated all the variables involved, 242 00:10:20,788 --> 00:10:22,723 but the ice was sitting on ice purity, humidity, 243 00:10:22,790 --> 00:10:25,558 air movement, room temperature... 244 00:10:25,625 --> 00:10:27,260 Hey, what are you two doing? 245 00:10:27,327 --> 00:10:27,961 Hey, Dad. 246 00:10:28,028 --> 00:10:29,262 It's freezing in here. 247 00:10:29,329 --> 00:10:30,263 We're watching ice melt. 248 00:10:30,330 --> 00:10:31,999 Yeah, Don got us a temperature reading from the crime scene. 249 00:10:32,065 --> 00:10:33,701 We set the house's thermostat to match. 250 00:10:33,767 --> 00:10:36,603 Crime scene? What, did someone kill an Eskimo? 251 00:10:36,670 --> 00:10:37,204 The ice is liquefying. 252 00:10:37,270 --> 00:10:39,206 LARRY: Got a rather gruesome 253 00:10:39,272 --> 00:10:40,674 mystery here. 254 00:10:40,741 --> 00:10:45,045 Ooh... yeah... 255 00:10:45,112 --> 00:10:46,146 I can see that. 256 00:10:46,213 --> 00:10:47,214 What was it? 257 00:10:47,280 --> 00:10:48,215 We don't know. 258 00:10:48,281 --> 00:10:49,282 But whatever happened, 259 00:10:49,349 --> 00:10:52,219 it happened between 7:15 and 7:30 this morning. 260 00:10:52,285 --> 00:10:53,620 So we've got a time for the crime. 261 00:10:53,687 --> 00:10:56,389 And depending what happened, the time may be very important. 262 00:10:56,456 --> 00:10:58,759 For starters, we can tell the FBI when witnesses 263 00:10:58,826 --> 00:10:59,793 might have seen something. 264 00:10:59,860 --> 00:11:00,894 Yeah, I see. 265 00:11:00,961 --> 00:11:03,163 You think you can get this crime scene cleared up 266 00:11:03,230 --> 00:11:04,264 before breakfast? 267 00:11:10,537 --> 00:11:11,972 Charlie says the ice arrived 268 00:11:12,039 --> 00:11:13,841 yesterday right around this time. 269 00:11:13,907 --> 00:11:15,909 Which means this delivery guy might have 270 00:11:15,976 --> 00:11:17,610 been here then, too. 271 00:11:17,677 --> 00:11:18,946 Hey, are those still warm? 272 00:11:19,012 --> 00:11:20,180 You want one? Help yourself. 273 00:11:20,247 --> 00:11:22,315 -Thanks. -I thought cops ate donuts. 274 00:11:22,382 --> 00:11:24,885 Well, we're FBI. 275 00:11:24,952 --> 00:11:26,086 You make a delivery here yesterday morning? 276 00:11:26,153 --> 00:11:27,254 And the morning before that 277 00:11:27,320 --> 00:11:28,388 and the one before that. 278 00:11:28,455 --> 00:11:29,857 We're only interested in yesterday, though. 279 00:11:29,923 --> 00:11:31,324 Did you notice anything unusual? 280 00:11:31,391 --> 00:11:33,727 Nothing sticks out. 281 00:11:33,794 --> 00:11:34,594 What about somebody carrying in 282 00:11:34,661 --> 00:11:37,164 an unusually large quantity of ice? 283 00:11:37,230 --> 00:11:40,633 Ice? No, I think I would've remembered something like that. 284 00:11:40,700 --> 00:11:42,269 Sorry, guys. 285 00:11:42,335 --> 00:11:44,137 The ice had to get in there somehow. 286 00:11:44,204 --> 00:11:46,406 Somebody had to deliver it. 287 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 Hey, you didn't see anybody else down here? 288 00:11:48,842 --> 00:11:50,610 It's just usually me in the morning. 289 00:11:50,677 --> 00:11:53,246 But there was an ambulance. 290 00:11:53,313 --> 00:11:54,247 An ambulance? 291 00:11:54,314 --> 00:11:56,549 I think it was a private company. 292 00:11:56,616 --> 00:11:58,485 It was parked over there. 293 00:11:58,551 --> 00:12:00,520 Thanks for your cooperation. 294 00:12:00,587 --> 00:12:01,721 You bet. 295 00:12:05,993 --> 00:12:08,261 All negative. I can run through them again if you want. 296 00:12:08,328 --> 00:12:10,230 Hey, you guys get anything from the 911 logs? 297 00:12:10,297 --> 00:12:12,933 Not that puts an ambulance anywhere near the hotel. 298 00:12:13,000 --> 00:12:15,769 What about where it went once it left? 299 00:12:15,836 --> 00:12:18,038 I could try the emergency rooms. 300 00:12:18,105 --> 00:12:20,440 -Yeah. Let me know. -Okay. 301 00:12:24,244 --> 00:12:25,745 Excuse me. I'm looking for a girl 302 00:12:25,813 --> 00:12:26,746 that might have been 303 00:12:26,814 --> 00:12:28,181 brought in last night who was Indian; 304 00:12:28,248 --> 00:12:30,017 extensive internal injuries. 305 00:12:30,083 --> 00:12:32,052 Dr. Jenloe was the attending. 306 00:12:32,119 --> 00:12:32,953 LAPD? 307 00:12:33,020 --> 00:12:36,189 FBI. The LAPD forwarded me your report. 308 00:12:36,256 --> 00:12:37,891 What can you tell me about the Jane Doe? 309 00:12:37,958 --> 00:12:41,194 Late teens, early 20s, Southeast Asian, 310 00:12:41,261 --> 00:12:42,930 came in with severe internal bleeding. 311 00:12:42,996 --> 00:12:44,364 Do you know how she was brought in? 312 00:12:44,431 --> 00:12:46,666 I don't know. You'd have to ask at the front desk. 313 00:12:46,733 --> 00:12:47,700 They do all the admitting paperwork. 314 00:12:47,767 --> 00:12:50,270 And what about her injuries? 315 00:12:50,337 --> 00:12:51,404 You don't know? 316 00:12:51,471 --> 00:12:52,339 Don't know what? 317 00:12:52,405 --> 00:12:55,675 I just figured that's why the FBI was interested. 318 00:12:55,742 --> 00:12:57,878 Interested in what? 319 00:12:57,945 --> 00:13:00,047 She was hemorrhaging and in shock. 320 00:13:00,113 --> 00:13:01,681 There wasn't anything we could do. 321 00:13:01,748 --> 00:13:03,416 They had to break a rib. 322 00:13:03,483 --> 00:13:06,486 That's not uncommon in this sort of procedure. 323 00:13:10,991 --> 00:13:13,160 Whoever performed it 324 00:13:13,226 --> 00:13:15,728 either didn't know what they were doing 325 00:13:15,795 --> 00:13:18,631 or they made a serious mistake. 326 00:13:18,698 --> 00:13:21,501 What kind of procedure are we talking about? 327 00:13:21,568 --> 00:13:24,537 Someone removed this girl's kidney. 328 00:13:34,547 --> 00:13:37,450 So the coroner just confirmed what the ER doctor told me. 329 00:13:37,517 --> 00:13:40,587 The artery was severed when they removed a kidney. 330 00:13:40,653 --> 00:13:43,656 And the blood in the hotel matches the dead girl. 331 00:13:43,723 --> 00:13:45,993 All right, organ theft. 332 00:13:46,059 --> 00:13:47,794 I always thought that was an urban legend. 333 00:13:47,861 --> 00:13:48,628 COLBY: It's no legend, man. 334 00:13:48,695 --> 00:13:51,932 We were working the villages outside Kandahar, 335 00:13:51,999 --> 00:13:53,400 these girls would show up with new passports. 336 00:13:53,466 --> 00:13:55,002 They'd leave and come back with new scars. 337 00:13:55,068 --> 00:13:57,270 Called them "transplant tourists." 338 00:13:57,337 --> 00:13:58,805 And these girls did this willingly? 339 00:13:58,872 --> 00:14:01,208 What's "willingly" when you're poor and desperate, you know? 340 00:14:01,274 --> 00:14:02,409 Pay 'em a thousand bucks, 341 00:14:02,475 --> 00:14:05,078 it's like two or three years salary for their families. 342 00:14:05,145 --> 00:14:06,113 So we're thinking 343 00:14:06,179 --> 00:14:07,447 someone's got the girl's kidney, right? 344 00:14:07,514 --> 00:14:08,481 Yeah, but who? 345 00:14:08,548 --> 00:14:10,350 It's not like they're going to come forward now. 346 00:14:10,417 --> 00:14:11,618 Right. If they knew how the kidney was acquired, 347 00:14:11,684 --> 00:14:13,620 that would make them an accessory to murder. 348 00:14:13,686 --> 00:14:14,687 Well, there's transplant lists. 349 00:14:14,754 --> 00:14:15,488 Maybe you could see 350 00:14:15,555 --> 00:14:16,823 if someone took themselves off the last few days. 351 00:14:16,890 --> 00:14:18,926 I'll look into it. 352 00:14:20,527 --> 00:14:22,295 Thanks for coming. 353 00:14:22,362 --> 00:14:23,496 No problem. 354 00:14:23,563 --> 00:14:25,832 I think I'll actually be helpful. 355 00:14:25,899 --> 00:14:27,367 I think you will. 356 00:14:27,434 --> 00:14:29,436 She really seemed to connect with you last night. 357 00:14:29,502 --> 00:14:31,438 You were the one who figured out she spoke English. 358 00:14:31,504 --> 00:14:32,906 I didn't actually figure it out. 359 00:14:32,973 --> 00:14:34,174 She just started talking to me. 360 00:14:34,241 --> 00:14:36,910 ( lock buzzes ) 361 00:14:42,715 --> 00:14:44,351 Is Santi under arrest? 362 00:14:44,417 --> 00:14:46,619 No, but we do have to hold her 363 00:14:46,686 --> 00:14:49,022 at least until I get her story. 364 00:14:49,089 --> 00:14:52,792 The situation wasn't ideal, but it was the best one I had. 365 00:14:52,859 --> 00:14:54,261 Thank you. 366 00:14:54,327 --> 00:14:55,262 Sure. 367 00:14:55,328 --> 00:14:57,864 Hi, Santi. I'm Agent Reeves. 368 00:14:57,931 --> 00:14:59,766 You remember Amita? 369 00:14:59,832 --> 00:15:02,569 Hi. 370 00:15:02,635 --> 00:15:05,505 We think we know what happened at the hotel yesterday. 371 00:15:05,572 --> 00:15:07,040 It's okay. 372 00:15:07,107 --> 00:15:08,608 Agent Reeves is her to help. 373 00:15:10,077 --> 00:15:11,878 You asked me about your sister? 374 00:15:11,945 --> 00:15:15,682 You found her? You found Prita? 375 00:15:18,785 --> 00:15:20,620 We found her last night. 376 00:15:31,698 --> 00:15:34,001 No... 377 00:15:34,067 --> 00:15:36,169 I'm so sorry. 378 00:15:37,971 --> 00:15:39,206 This isn't my sister. 379 00:15:40,073 --> 00:15:42,675 This is Sonali. 380 00:15:42,742 --> 00:15:44,044 There were three of you? 381 00:15:44,111 --> 00:15:47,314 Four of us. Prita, me, Jaya and Sonali. 382 00:15:47,380 --> 00:15:51,584 And you were all here to sell your kidney? 383 00:15:51,651 --> 00:15:53,453 It's okay, Santi. Anything you tell Agent Reeves 384 00:15:53,520 --> 00:15:55,188 will help her find your sister. 385 00:15:55,255 --> 00:16:02,062 A man came to our village, promised us each $1,000. 386 00:16:02,129 --> 00:16:03,196 Do you know who he is? 387 00:16:03,263 --> 00:16:04,364 Do you know what his name is? 388 00:16:04,431 --> 00:16:08,068 No. He was from the city, from Chennai. 389 00:16:08,135 --> 00:16:11,071 How long have you been here? 390 00:16:11,138 --> 00:16:13,673 Five days. 391 00:16:13,740 --> 00:16:15,808 Where have you been staying? 392 00:16:15,875 --> 00:16:18,345 At the hotel. 393 00:16:18,411 --> 00:16:20,547 You mean where we found you? 394 00:16:20,613 --> 00:16:22,515 In a room upstairs. 395 00:16:24,217 --> 00:16:27,954 Later, they bring us to the basement. 396 00:16:28,021 --> 00:16:30,390 It's okay. 397 00:16:30,457 --> 00:16:37,697 For the kidney, I was next, but something happened to Sonali 398 00:16:37,764 --> 00:16:40,500 and everyone started to yell. 399 00:16:40,567 --> 00:16:44,437 And I think they forget me, so I ran. 400 00:16:45,572 --> 00:16:48,275 How did you get back to the basement? 401 00:16:49,776 --> 00:16:57,284 When I stop running, I am alone. 402 00:17:00,653 --> 00:17:02,055 You went back? 403 00:17:02,122 --> 00:17:06,226 Prita was still there. 404 00:17:12,399 --> 00:17:14,934 Hey, so there were four girls staying at that hotel. 405 00:17:15,001 --> 00:17:16,269 Two of which are still missing. 406 00:17:16,336 --> 00:17:17,970 So that night manager held out on us. 407 00:17:18,037 --> 00:17:20,573 Yeah. You and David should go over and pick him up, huh? 408 00:17:20,640 --> 00:17:21,941 Hey, by the way, did David get anything 409 00:17:22,008 --> 00:17:23,410 off those transplant lists? 410 00:17:23,476 --> 00:17:25,712 He did, yeah. There's a guy named Benjamin Riley. 411 00:17:25,778 --> 00:17:26,946 Took himself off the list. 412 00:17:27,013 --> 00:17:28,715 Ends up in ICU with complications 413 00:17:28,781 --> 00:17:30,049 from his new kidney. 414 00:17:31,218 --> 00:17:32,685 ( knocking ) 415 00:17:32,752 --> 00:17:35,755 -Dr. Bainsworth? -I'm Alan Kelley. 416 00:17:35,822 --> 00:17:38,425 I'm with the hospital's legal office. 417 00:17:38,491 --> 00:17:41,161 Dr. Bainsworth intends to cooperate. 418 00:17:41,228 --> 00:17:42,028 And you're just here 419 00:17:42,095 --> 00:17:44,197 in the spirit of that cooperation? 420 00:17:44,264 --> 00:17:45,898 What is it you'd like to know? 421 00:17:45,965 --> 00:17:46,866 For starters, 422 00:17:46,933 --> 00:17:49,569 how did you patient obtain an illegal kidney? 423 00:17:49,636 --> 00:17:53,173 I advised him very strongly against doing this. 424 00:17:53,240 --> 00:17:55,708 Oh, so he just showed up with a black-market organ. 425 00:17:55,775 --> 00:17:57,076 You don't know anything about it? 426 00:17:57,144 --> 00:17:59,712 I had nothing to do with his transplant. 427 00:17:59,779 --> 00:18:01,481 But I still have a responsibility to my patient, 428 00:18:01,548 --> 00:18:03,316 even if he chooses to ignore my advice. 429 00:18:03,383 --> 00:18:05,652 You always do so what your doctor tells you, Agent Reeves? 430 00:18:05,718 --> 00:18:08,255 We're not talking about lowering my cholesterol. 431 00:18:08,321 --> 00:18:09,422 A girl was killed. 432 00:18:09,489 --> 00:18:11,124 Lawrence, don't respond to that. 433 00:18:15,061 --> 00:18:16,095 Where was she from? 434 00:18:16,163 --> 00:18:19,366 India. 435 00:18:19,432 --> 00:18:20,467 It's not surprising. 436 00:18:20,533 --> 00:18:22,068 There's an area outside of Chennai. 437 00:18:22,135 --> 00:18:25,472 It's called "Kidney village." 438 00:18:25,538 --> 00:18:28,408 So you're saying there's regular traffic in human organs? 439 00:18:28,475 --> 00:18:31,278 There are over 80,000 people on the transplant waiting list 440 00:18:31,344 --> 00:18:36,383 in this country and, every day, 17 of them die waiting. 441 00:18:36,449 --> 00:18:39,252 I'd really like to speak to your patient 442 00:18:39,319 --> 00:18:41,020 about who performed this operation. 443 00:18:41,087 --> 00:18:42,622 His transplant took place 444 00:18:42,689 --> 00:18:44,691 in less-than-ideal circumstances. 445 00:18:44,757 --> 00:18:47,360 He has post-operative sepsis; a severe infection. 446 00:18:47,427 --> 00:18:48,661 He's in critical condition. 447 00:18:48,728 --> 00:18:51,164 So, what, he's too sick to talk? 448 00:18:51,231 --> 00:18:52,532 KELLEY: Andy knows what he did was illegal. 449 00:18:52,599 --> 00:18:54,267 Whoever sold him the kidney coached him to keep silent. 450 00:18:54,334 --> 00:18:56,936 I doubt he'd speak to you even if he could. 451 00:18:57,003 --> 00:19:00,840 Then I want his blood work and tissue samples 452 00:19:00,907 --> 00:19:02,475 and everything you have on him. 453 00:19:04,043 --> 00:19:06,179 The night manager was a dead end. 454 00:19:06,246 --> 00:19:07,947 He quit the same day we interviewed him. 455 00:19:08,014 --> 00:19:09,148 So he was in on it. 456 00:19:09,216 --> 00:19:10,917 Well, yeah, with him in the wind, 457 00:19:10,983 --> 00:19:12,952 that leaves us with no connection to these two girls. 458 00:19:13,019 --> 00:19:15,388 Well, the paperwork from the emergency room said 459 00:19:15,455 --> 00:19:18,090 that the victim was brought in by ambulance. 460 00:19:18,157 --> 00:19:19,526 Oh, so we trace that 911 call. 461 00:19:19,592 --> 00:19:22,695 I did that. There as no 911 call. 462 00:19:22,762 --> 00:19:25,031 The ambulance was there at the hotel waiting for him. 463 00:19:25,097 --> 00:19:27,334 The driver was in on it. 464 00:19:27,400 --> 00:19:29,001 Santi said something went wrong. 465 00:19:29,068 --> 00:19:31,070 Maybe the ambulance was supposed to transfer an organ, 466 00:19:31,137 --> 00:19:34,774 ended up transporting a body as well. 467 00:19:37,009 --> 00:19:38,978 ( knocking ) 468 00:19:39,045 --> 00:19:42,615 What's up? It's the Milton Prize winner. 469 00:19:42,682 --> 00:19:45,218 Hey. 470 00:19:45,285 --> 00:19:47,153 You... you okay? 471 00:19:47,220 --> 00:19:49,356 Yeah. 472 00:19:51,524 --> 00:19:54,494 You know, we should reschedule our celebration. 473 00:19:54,561 --> 00:19:56,296 Yeah. 474 00:19:56,363 --> 00:19:57,597 I don't know. 475 00:19:57,664 --> 00:19:59,299 I'm not really in the mood to celebrate. 476 00:19:59,366 --> 00:20:01,033 Is it okay if we hold off maybe? 477 00:20:01,100 --> 00:20:02,769 Yeah. 478 00:20:06,038 --> 00:20:09,542 You're upset for that girl you met at the FBI, aren't you? 479 00:20:12,245 --> 00:20:13,980 I went to see her this morning. 480 00:20:14,046 --> 00:20:15,448 You know, Megan thought 481 00:20:15,515 --> 00:20:17,850 a familiar face might help her cope. 482 00:20:17,917 --> 00:20:22,755 But I mean, how do you cope with something like that? 483 00:20:22,822 --> 00:20:26,926 Besides, you know, there's really not that much 484 00:20:26,993 --> 00:20:28,728 in common between us. 485 00:20:28,795 --> 00:20:32,599 She comes from the same place as your family. 486 00:20:32,665 --> 00:20:34,734 She does. 487 00:20:34,801 --> 00:20:37,604 But you know, I grew up in California, Charlie. 488 00:20:37,670 --> 00:20:42,942 I know more about surfing than I do about India. 489 00:20:43,009 --> 00:20:45,945 When I was little, you know, kids used to make fun of me 490 00:20:46,012 --> 00:20:48,348 because I was different. 491 00:20:48,415 --> 00:20:50,550 But I didn't want to be different. 492 00:20:50,617 --> 00:20:53,953 My grandmother used to tell me stories 493 00:20:54,020 --> 00:20:56,356 about what it was like. 494 00:20:56,423 --> 00:20:58,958 I just tuned her out. 495 00:20:59,025 --> 00:21:03,129 And I wanted to push away that part of who I am. 496 00:21:03,195 --> 00:21:05,998 You wanted to fit in here. 497 00:21:09,636 --> 00:21:11,237 But now, you know, seeing this girl 498 00:21:11,304 --> 00:21:15,975 and what she's going through, I have to help her, 499 00:21:16,042 --> 00:21:19,579 but I don't know how. 500 00:21:19,646 --> 00:21:22,982 I don't know what to say and I don't know what to do... 501 00:21:23,049 --> 00:21:26,252 Well, maybe you should ask your grandmother. 502 00:21:26,319 --> 00:21:27,687 I mean, 503 00:21:27,754 --> 00:21:29,121 she seemed to have some good ideas. 504 00:21:29,188 --> 00:21:32,058 And even if you didn't used to listen to her... 505 00:21:34,060 --> 00:21:35,895 Thank you, Charlie. 506 00:21:35,962 --> 00:21:37,597 You really are a genius. 507 00:21:45,338 --> 00:21:46,973 Are you the manager? 508 00:21:47,039 --> 00:21:49,576 -Yeah. -We're looking for an ambulance of yours. 509 00:21:49,642 --> 00:21:51,844 It was seen parked behind a hotel downtown. 510 00:21:51,911 --> 00:21:54,947 -You got a number? All the rigs have numbers. -No, this one 511 00:21:55,014 --> 00:21:56,916 dropped off a patient at the University General 512 00:21:56,983 --> 00:21:59,652 around 8:00 a.m. day before yesterday. 513 00:21:59,719 --> 00:22:00,987 That'd be Proderman. 514 00:22:01,053 --> 00:22:02,622 He's still out on the street. 515 00:22:02,689 --> 00:22:04,290 Yeah? Has he got a radio? 516 00:22:04,357 --> 00:22:04,957 Yeah. 517 00:22:05,024 --> 00:22:06,025 Call him back in. 518 00:22:06,092 --> 00:22:07,093 Actually I don't need to. 519 00:22:07,159 --> 00:22:09,028 That's him right now, pulling in the driveway. 520 00:22:15,101 --> 00:22:17,236 ( tires squeal ) 521 00:22:17,303 --> 00:22:18,004 Hey! 522 00:22:19,572 --> 00:22:20,807 Let's go! 523 00:22:25,311 --> 00:22:27,414 ( tires squeal ) 524 00:22:28,848 --> 00:22:30,450 -( siren wailing ) -DAVID: Unit 365. 525 00:22:30,517 --> 00:22:32,118 DISPATCH: 365, go. 526 00:22:32,184 --> 00:22:33,653 In pursuit of a homicide suspect 527 00:22:33,720 --> 00:22:35,455 driving a red-and-white van... 528 00:22:35,522 --> 00:22:36,989 Look, it's an ambulance. 529 00:22:37,056 --> 00:22:39,592 We're driving west on Normandy. Just crossed 54th. 530 00:22:39,659 --> 00:22:40,593 Requesting backup. 531 00:22:40,660 --> 00:22:43,730 Copy, 365. All units be advised. 532 00:22:43,796 --> 00:22:46,433 First the night manager, now the ambulance driver? 533 00:22:46,499 --> 00:22:50,169 365 requesting backup at Normandy and 54th. 534 00:22:50,236 --> 00:22:51,771 Hold all radio traffic. 535 00:22:56,008 --> 00:22:56,743 ( tires squeal ) 536 00:22:56,809 --> 00:22:58,478 ( siren wailing ) 537 00:23:07,554 --> 00:23:08,621 He's not gonna make that turn. 538 00:23:08,688 --> 00:23:10,089 I don't think this dude cares. 539 00:23:31,878 --> 00:23:36,082 Dispatch, suspect T.A.'d a taxi at 56th and Normandy. 540 00:23:36,148 --> 00:23:39,385 Show us code six, requesting emergency medical assistance. 541 00:23:39,452 --> 00:23:40,653 Hey, buddy, you're all right. 542 00:23:40,720 --> 00:23:42,188 You're gonna be fine-- why don't you just 543 00:23:42,254 --> 00:23:43,189 lay down and take it easy, okay? 544 00:23:43,255 --> 00:23:45,091 -All right? You all right? -Yeah, I'm okay. 545 00:23:54,734 --> 00:23:56,836 ( man groaning ) 546 00:23:56,903 --> 00:23:59,706 Paramedics are on the way. 547 00:23:59,772 --> 00:24:04,611 Well, maybe they can check and see if he's a donor. 548 00:24:13,853 --> 00:24:15,888 Hi. 549 00:24:17,056 --> 00:24:20,627 Oh, no, this isn't official. 550 00:24:20,693 --> 00:24:23,062 We just came to see how you were doing. 551 00:24:23,129 --> 00:24:27,166 Santi, this is my friend, Charlie. 552 00:24:27,233 --> 00:24:28,901 Hello. 553 00:24:28,968 --> 00:24:30,469 Hi. 554 00:24:33,239 --> 00:24:34,974 So... 555 00:24:35,041 --> 00:24:38,244 how are you doing? 556 00:24:38,310 --> 00:24:40,747 I am okay. 557 00:24:42,448 --> 00:24:43,750 We brought you some stuff. 558 00:24:43,816 --> 00:24:45,317 Um, some clothes. 559 00:24:45,384 --> 00:24:47,086 -( phone ringing ) -And... 560 00:24:49,589 --> 00:24:51,257 -Here's some shampoo. -Hello? 561 00:24:51,323 --> 00:24:52,959 Yeah. That's no problem. 562 00:24:53,025 --> 00:24:54,561 -I'll be right there. -And a hairbrush. 563 00:24:54,627 --> 00:24:55,928 And... 564 00:24:55,995 --> 00:24:57,697 um, toothbrush and toothpaste. 565 00:24:57,764 --> 00:24:59,065 I've got to get back to the FBI. 566 00:24:59,131 --> 00:25:00,600 You gonna be all right in this place? 567 00:25:00,667 --> 00:25:02,802 -Yeah. I'll be fine. -Okay. 568 00:25:02,869 --> 00:25:04,804 Santi, the FBI's doing 569 00:25:04,871 --> 00:25:06,873 everything they can to find your sister. 570 00:25:09,942 --> 00:25:11,611 Thanks for coming with me. 571 00:25:13,212 --> 00:25:15,548 It will be very... 572 00:25:15,615 --> 00:25:19,051 nice to wash my hair. 573 00:25:19,118 --> 00:25:20,086 ( laughs ) 574 00:25:20,152 --> 00:25:23,422 I'm so glad to hear you say that. Um... 575 00:25:23,489 --> 00:25:24,657 I didn't know what to get. 576 00:25:24,724 --> 00:25:28,828 I... You know, I don't know that much about where you're from. 577 00:25:28,895 --> 00:25:30,597 You're not from India? 578 00:25:30,663 --> 00:25:32,298 No, I'm not. 579 00:25:32,364 --> 00:25:33,833 My family is. 580 00:25:33,900 --> 00:25:37,870 But I was born here in California. 581 00:25:37,937 --> 00:25:40,439 Actually, I've never even been to India. 582 00:25:40,506 --> 00:25:42,274 I could've gone once 583 00:25:42,341 --> 00:25:45,511 with my dad for business, but I didn't... 584 00:25:45,578 --> 00:25:47,714 I didn't end up going. 585 00:25:47,780 --> 00:25:51,183 And what is it you do in California? 586 00:25:51,250 --> 00:25:56,623 I work in math and astrophysics, at a college. 587 00:25:57,790 --> 00:25:59,859 Uh, I-I'm in school. 588 00:25:59,926 --> 00:26:02,494 Oh. I was in school once. 589 00:26:02,561 --> 00:26:05,331 When I was little, I liked school. 590 00:26:07,700 --> 00:26:09,869 Uh, I brought you something else. 591 00:26:09,936 --> 00:26:13,239 My grandmother thought you might like... 592 00:26:13,305 --> 00:26:16,075 to have this. 593 00:26:20,146 --> 00:26:21,948 For a puja. 594 00:26:22,014 --> 00:26:23,650 A prayer. 595 00:26:25,718 --> 00:26:27,219 Thank you. 596 00:26:28,955 --> 00:26:32,158 What's the red string for? 597 00:26:32,224 --> 00:26:34,627 We tie a bracelet after. 598 00:26:34,694 --> 00:26:37,363 To remember. 599 00:26:47,139 --> 00:26:51,310 Ah, the trip log we got out of the ambulance? 600 00:26:51,377 --> 00:26:53,445 Yeah. I've been through the entire thing, 601 00:26:53,512 --> 00:26:56,883 and every entry in it checks out against the 911 calls. 602 00:26:56,949 --> 00:26:59,085 So Proderman was only recording official trips. 603 00:26:59,151 --> 00:27:01,253 Doesn't leave us much to go on. 604 00:27:01,320 --> 00:27:04,256 No, it doesn't-- which is why I called Charlie. 605 00:27:04,323 --> 00:27:05,457 He was nice enough 606 00:27:05,524 --> 00:27:07,393 to come down here on short notice. 607 00:27:07,459 --> 00:27:08,728 Hey, Charlie. 608 00:27:08,795 --> 00:27:11,330 How you doing? Thanks for coming down. 609 00:27:11,397 --> 00:27:14,300 I was around here-- I was at that, uh, that detention center, 610 00:27:14,366 --> 00:27:15,334 with Amita and the girl. 611 00:27:15,401 --> 00:27:17,737 Is that that log book you called me about? 612 00:27:17,804 --> 00:27:19,005 Yeah, it is, but like I told you, 613 00:27:19,071 --> 00:27:20,272 it's just the official runs. 614 00:27:20,339 --> 00:27:23,275 Well, then you were probably able to get the total distance 615 00:27:23,342 --> 00:27:25,577 driven by the driver on each of his shifts. 616 00:27:25,644 --> 00:27:28,580 Well, yeah, the company records daily mileages for each driver. 617 00:27:28,647 --> 00:27:30,116 How's that gonna help us, Charlie? 618 00:27:30,182 --> 00:27:31,818 He still could have gone anywhere. 619 00:27:31,884 --> 00:27:33,820 No, his destinations are limited, 620 00:27:33,886 --> 00:27:36,355 by the total miles driven in each shift. 621 00:27:36,422 --> 00:27:39,225 Okay, well, we still don't know where he went, 622 00:27:39,291 --> 00:27:40,893 and more importantly, where he could've 623 00:27:40,960 --> 00:27:42,394 -taken those other girls. -Well, keep in mind 624 00:27:42,461 --> 00:27:44,964 that where he went couldn't have been random, you know, 625 00:27:45,031 --> 00:27:46,365 his choices were influenced by things: 626 00:27:46,432 --> 00:27:48,467 by the time of day, and his location. 627 00:27:48,534 --> 00:27:49,368 So you mean like if it was noon 628 00:27:49,435 --> 00:27:51,003 it's likely that he went to lunch. 629 00:27:51,070 --> 00:27:53,105 Exactly. So first what we'll do is, 630 00:27:53,172 --> 00:27:54,974 we'll take the total mileage and plot 631 00:27:55,041 --> 00:27:57,777 all the possible routes, as well as all the known destinations 632 00:27:57,844 --> 00:27:58,778 from the ambulance log. 633 00:27:58,845 --> 00:28:00,646 Then I can use a Hidden Markov Model, 634 00:28:00,713 --> 00:28:02,982 as well as an elliptical analysis 635 00:28:03,049 --> 00:28:04,416 to narrow the possibilities 636 00:28:04,483 --> 00:28:06,485 of the most likely hidden destinations 637 00:28:06,552 --> 00:28:07,686 and unrecorded routes. 638 00:28:07,754 --> 00:28:09,588 It's a... 639 00:28:09,655 --> 00:28:10,923 ...it's a treasure map. 640 00:28:10,990 --> 00:28:12,925 We have ourselves a list of starting points, 641 00:28:12,992 --> 00:28:15,762 routes, destinations, times, 642 00:28:15,828 --> 00:28:17,163 but it's incomplete. 643 00:28:17,229 --> 00:28:19,265 Not every stop is recorded. 644 00:28:19,331 --> 00:28:21,533 Now, based on what information we do have, 645 00:28:21,600 --> 00:28:24,804 I can reveal the most likely locations and times 646 00:28:24,871 --> 00:28:26,538 for the unrecorded stops. 647 00:28:26,605 --> 00:28:29,675 Imagine you held a candle to the bottom of a treasure map 648 00:28:29,742 --> 00:28:32,945 to reveal the sections written in invisible ink. 649 00:28:33,012 --> 00:28:35,214 DAVID: I don't know, Charlie, it still feels like 650 00:28:35,281 --> 00:28:37,917 we're pretty much guessing about where he went. 651 00:28:37,984 --> 00:28:39,919 Okay, yeah, a little a-at first. 652 00:28:39,986 --> 00:28:41,153 But this log is extensive. 653 00:28:41,220 --> 00:28:43,455 I mean, it goes back several months. 654 00:28:43,522 --> 00:28:45,624 So as we continue to analyze the possibilities, 655 00:28:45,691 --> 00:28:46,893 patterns will emerge, 656 00:28:46,959 --> 00:28:48,160 and with all this data, 657 00:28:48,227 --> 00:28:49,962 my algorithm will be able to tell us 658 00:28:50,029 --> 00:28:52,098 what his favorite place for lunch is, you know, 659 00:28:52,164 --> 00:28:53,699 where he probably gets his coffee, 660 00:28:53,766 --> 00:28:55,101 maybe where he shops for shoes. 661 00:28:55,167 --> 00:28:56,502 -Who knows? -We just need it 662 00:28:56,568 --> 00:28:58,537 to tell us where he could've taken those girls. 663 00:28:58,604 --> 00:29:01,140 Right. 664 00:29:02,041 --> 00:29:03,943 ( door opens ) 665 00:29:04,010 --> 00:29:06,145 DON: Hello? 666 00:29:07,479 --> 00:29:09,015 Anyone home? 667 00:29:09,081 --> 00:29:11,283 ALAN: Yeah. In the kitchen, Don. 668 00:29:11,350 --> 00:29:12,318 Hey, Dad. 669 00:29:12,384 --> 00:29:14,386 I made some coffee; you want some? 670 00:29:14,453 --> 00:29:15,354 Nah. 671 00:29:15,421 --> 00:29:19,125 I could use a drink, though. ( groans ) 672 00:29:19,191 --> 00:29:20,326 Oh? 673 00:29:20,392 --> 00:29:22,261 Tough day? 674 00:29:22,328 --> 00:29:24,964 We just got these two missing girls from India. 675 00:29:25,031 --> 00:29:26,132 -India? -Yeah. 676 00:29:26,198 --> 00:29:27,800 What are they doing here? 677 00:29:27,867 --> 00:29:30,336 Selling their kidneys, believe it or not. 678 00:29:30,402 --> 00:29:31,470 Crazy, right? 679 00:29:31,537 --> 00:29:33,873 I mean, they're dirt poor, they got a thousand bucks 680 00:29:33,940 --> 00:29:35,174 and a plane ticket here. 681 00:29:36,642 --> 00:29:38,477 What? 682 00:29:38,544 --> 00:29:40,679 Oh, I was thinking about my friend Lou-- you remember him? 683 00:29:40,746 --> 00:29:42,381 He used to work for the Parks 684 00:29:42,448 --> 00:29:43,615 -Department of Recreation. -Yeah, sure. 685 00:29:43,682 --> 00:29:46,953 Yeah, he died last year of, um... kidney failure. 686 00:29:47,019 --> 00:29:49,288 I'm sorry, Dad, I didn't know that. 687 00:29:49,355 --> 00:29:51,357 Yeah. I remember his family was so desperate, 688 00:29:51,423 --> 00:29:54,026 they couldn't find a match among them for a transplant. 689 00:29:54,093 --> 00:29:56,128 Not even his two brothers. 690 00:29:56,195 --> 00:29:57,964 You'd think brothers would match. 691 00:29:58,030 --> 00:29:59,365 Well, actually, 692 00:29:59,431 --> 00:30:02,168 it's only one chance in four when it comes to siblings. 693 00:30:02,234 --> 00:30:03,335 Hmm. 694 00:30:03,402 --> 00:30:06,005 They even tested me. 695 00:30:06,072 --> 00:30:10,576 And then they put him on this long list. 696 00:30:10,642 --> 00:30:12,511 Waiting for a donor. 697 00:30:12,578 --> 00:30:15,581 Must've been hundreds ahead of him. 698 00:30:15,647 --> 00:30:17,049 That man could've lived. 699 00:30:17,116 --> 00:30:19,518 Yeah, look, I see what you're saying, 700 00:30:19,585 --> 00:30:23,055 but, you know, these kids are dragged halfway across the world 701 00:30:23,122 --> 00:30:26,492 so some back-alley quack can cut them up for parts. 702 00:30:26,558 --> 00:30:28,895 Yeah, I know, I'm not saying it's right. 703 00:30:28,961 --> 00:30:30,529 I'm just saying... 704 00:30:30,596 --> 00:30:33,432 that when it comes to looking at your own mortality, 705 00:30:33,499 --> 00:30:37,503 ah, you'd grab on to anything to save your life. 706 00:30:40,272 --> 00:30:42,674 Hmm. 707 00:30:42,741 --> 00:30:45,511 All right, Larry, we've reached the last few entries 708 00:30:45,577 --> 00:30:48,080 in the ambulance log, and we've got... 709 00:30:50,549 --> 00:30:52,151 ...point C-36. Okay? 710 00:30:52,218 --> 00:30:54,887 Uh, two kilometers north-south, 711 00:30:54,954 --> 00:30:56,422 three east-west. 712 00:30:56,488 --> 00:30:59,191 You know, when I was a child, I was plagued 713 00:30:59,258 --> 00:31:02,895 by a nightmare involving the theft of my internal organs. 714 00:31:02,962 --> 00:31:04,530 You were? 715 00:31:04,596 --> 00:31:05,898 Yeah. 716 00:31:05,965 --> 00:31:08,901 Boy. Uh... 717 00:31:08,968 --> 00:31:11,637 Centering on, um... 718 00:31:11,703 --> 00:31:13,439 on point Y-12, 719 00:31:13,505 --> 00:31:15,041 half a click up, 720 00:31:15,107 --> 00:31:18,110 one kilometer side to side. 721 00:31:18,177 --> 00:31:19,845 The dreams recurred in regular intervals 722 00:31:19,912 --> 00:31:22,681 till I was 13 years old-- it was horrible. 723 00:31:22,748 --> 00:31:23,782 Well, like what? 724 00:31:23,849 --> 00:31:25,751 Like, was there a monster attacking you or something? 725 00:31:25,817 --> 00:31:28,854 Well, I mean, no. Actually, it was my Aunt Louise. 726 00:31:28,921 --> 00:31:30,556 God, I can see her 727 00:31:30,622 --> 00:31:33,192 even now, wearing this hair net. 728 00:31:33,259 --> 00:31:35,527 All right, this is the last coordinate. 729 00:31:35,594 --> 00:31:37,997 Uh, D-16. 730 00:31:39,198 --> 00:31:41,533 One by one and a half. 731 00:31:41,600 --> 00:31:43,970 And the 13th time 732 00:31:44,036 --> 00:31:45,471 is the charm. 733 00:31:45,537 --> 00:31:47,739 ( exhales ): The hospital again? 734 00:31:47,806 --> 00:31:49,341 Hospital again. 735 00:31:49,408 --> 00:31:51,843 ( whispers ): Wow. 736 00:31:51,910 --> 00:31:52,945 All right, 737 00:31:53,012 --> 00:31:54,213 so let's summarize. 738 00:31:54,280 --> 00:31:57,783 In our analysis, University General shows up 739 00:31:57,849 --> 00:32:01,087 as a more likely destination than any other place? 740 00:32:01,153 --> 00:32:02,421 Yeah. But it's not unusual 741 00:32:02,488 --> 00:32:04,656 for an ambulance to go to a hospital. 742 00:32:04,723 --> 00:32:07,960 Yeah, but these were in addition to his official stops. 743 00:32:08,027 --> 00:32:10,096 None of them were recorded. 744 00:32:10,162 --> 00:32:12,364 Which means the ambulance driver 745 00:32:12,431 --> 00:32:16,002 may have had a contact at University General. 746 00:32:24,076 --> 00:32:25,411 What are you... 747 00:32:25,477 --> 00:32:27,679 Hey, you're not supposed to be down here. 748 00:32:27,746 --> 00:32:29,581 -Are you in charge? -I'm the only one here. 749 00:32:29,648 --> 00:32:31,517 You ever run into a guy named Proderman 750 00:32:31,583 --> 00:32:32,584 down here? 751 00:32:32,651 --> 00:32:33,252 Who are you? 752 00:32:33,319 --> 00:32:35,187 FBI. He drives an ambulance. 753 00:32:35,254 --> 00:32:36,588 You know him or not? 754 00:32:36,655 --> 00:32:39,658 No. No, not really. 755 00:32:39,725 --> 00:32:40,726 Sounds a lot like a yes. 756 00:32:40,792 --> 00:32:44,630 I've seen him around-- he's usually looking for Michael. 757 00:32:44,696 --> 00:32:45,531 Michael? 758 00:32:45,597 --> 00:32:47,866 Michael Tolchuck-- he works days 759 00:32:47,933 --> 00:32:49,135 in the morgue. 760 00:32:49,201 --> 00:32:51,003 And nights at a hotel downtown? 761 00:32:51,070 --> 00:32:53,139 Where is he right now? 762 00:32:53,205 --> 00:32:55,841 I don't know. I haven't seen him around. 763 00:32:55,907 --> 00:32:58,177 You know, I think maybe I should just call my boss. 764 00:32:58,244 --> 00:32:59,745 I think you should as well. 765 00:32:59,811 --> 00:33:01,180 Excuse me? 766 00:33:01,247 --> 00:33:04,750 You have paperwork for four bodies right here. 767 00:33:04,816 --> 00:33:06,752 -So? -So... 768 00:33:09,555 --> 00:33:10,389 I count five. 769 00:33:15,361 --> 00:33:19,031 Looks like she could be one of our girls. 770 00:33:19,098 --> 00:33:20,632 Yeah. 771 00:33:25,404 --> 00:33:28,207 The morgue is actually a great place to hide a body. 772 00:33:28,274 --> 00:33:29,575 It's ironic. 773 00:33:29,641 --> 00:33:34,246 Immigration showed Santi the fax; this isn't her sister. 774 00:33:34,313 --> 00:33:35,514 Yeah, well, she's a lucky girl, 775 00:33:35,581 --> 00:33:36,982 'cause he just gave me his preliminaries. 776 00:33:37,049 --> 00:33:38,250 Both kidneys were taken. 777 00:33:38,317 --> 00:33:40,519 Liver, corneas, even bone tissue. 778 00:33:40,586 --> 00:33:42,254 Well, if they took more than a kidney, 779 00:33:42,321 --> 00:33:43,789 something's changed. 780 00:33:43,855 --> 00:33:47,193 Murder wasn't part of the deal before. 781 00:33:47,259 --> 00:33:48,327 I think when the first girl died, 782 00:33:48,394 --> 00:33:49,861 it was an accident. 783 00:33:49,928 --> 00:33:50,662 And after that, 784 00:33:50,729 --> 00:33:52,131 Tolchuck just decides to cover his tracks. 785 00:33:52,198 --> 00:33:53,332 Makes the witness problem a payday. 786 00:33:53,399 --> 00:33:55,867 He said that parts were worth over 300 grand. 787 00:33:55,934 --> 00:33:56,935 $300,000? 788 00:33:57,002 --> 00:34:00,506 The organs are valuable if they have a recipient match. 789 00:34:00,572 --> 00:34:03,142 And biotech firms use skin, bone, 790 00:34:03,209 --> 00:34:04,843 even fat tissue to make all sorts of 791 00:34:04,910 --> 00:34:06,145 implants and prosthetics. 792 00:34:06,212 --> 00:34:08,414 Well, if that's the case, 793 00:34:08,480 --> 00:34:11,417 Santi's sister is worth more dead than alive. 794 00:34:11,483 --> 00:34:13,685 As long as he finds matches for her organs. 795 00:34:13,752 --> 00:34:15,787 Which should give us a chance to find Tolchuck first. 796 00:34:15,854 --> 00:34:18,324 Yeah. Mike, we'll see you later; thanks. 797 00:34:18,390 --> 00:34:19,791 MEGAN: Thank you. 798 00:34:21,760 --> 00:34:25,897 Doctors and hospitals use an Optimization Theory 799 00:34:25,964 --> 00:34:29,468 developed at Johns Hopkins to determine the best matches 800 00:34:29,535 --> 00:34:32,271 between organ donors and recipients. 801 00:34:32,338 --> 00:34:35,174 If we only consider a single variable-- 802 00:34:35,241 --> 00:34:37,209 let's say, blood-type-- then the match 803 00:34:37,276 --> 00:34:39,845 between only two items is simple to achieve. 804 00:34:39,911 --> 00:34:42,448 But transplant doctors are trying to find complex matches 805 00:34:42,514 --> 00:34:44,450 for entire immune systems, 806 00:34:44,516 --> 00:34:46,518 based on a number of variables: 807 00:34:46,585 --> 00:34:49,755 blood-type, a crossmatch and a range of inmuno-proteins. 808 00:34:49,821 --> 00:34:52,591 An Optimization algorithm is used to determine 809 00:34:52,658 --> 00:34:56,094 what donors are best suited for each patient. 810 00:34:56,162 --> 00:34:58,063 Okay, so how do we use any of this? 811 00:34:58,130 --> 00:34:59,698 Santi told me that each of the girls 812 00:34:59,765 --> 00:35:02,033 was given a blood test to find a match for their kidneys. 813 00:35:02,100 --> 00:35:04,170 Now, the National Organ Sharing Network 814 00:35:04,236 --> 00:35:06,305 keeps blood-type, crossmatch 815 00:35:06,372 --> 00:35:07,673 and HLA compatibility information 816 00:35:07,739 --> 00:35:09,741 on every patient waiting for a transplant. 817 00:35:09,808 --> 00:35:11,677 So, what, we run the sister's results against that 818 00:35:11,743 --> 00:35:13,612 to find out where the kidney will wind up? 819 00:35:13,679 --> 00:35:16,047 Exactly. We might be able to determine the transplant patient 820 00:35:16,114 --> 00:35:17,649 before the surgery takes place. 821 00:35:17,716 --> 00:35:19,785 -Yeah, but there's one thing. -What's that? 822 00:35:19,851 --> 00:35:22,221 We don't have any blood work on the missing girl. 823 00:35:22,288 --> 00:35:23,455 CHARLIE: No, we don't, 824 00:35:23,522 --> 00:35:26,358 but we can run blood and HLA- compatibility tests on Santi. 825 00:35:26,425 --> 00:35:27,926 CHARLIE: We can use her results; they're sisters. 826 00:35:27,993 --> 00:35:29,461 DON: From what I understand, 827 00:35:29,528 --> 00:35:30,862 there's only one in four chances 828 00:35:30,929 --> 00:35:31,530 that siblings will match. 829 00:35:31,597 --> 00:35:32,931 Well, a one-in-four chance 830 00:35:32,998 --> 00:35:34,433 is better than no chance at all. 831 00:35:37,769 --> 00:35:39,405 Sorry, Amita, 832 00:35:39,471 --> 00:35:41,640 but Santi's data just isn't producing a result. 833 00:35:41,707 --> 00:35:43,275 Well, then let's test the algorithm 834 00:35:43,342 --> 00:35:44,276 against known matches. 835 00:35:44,343 --> 00:35:45,211 We already tried that. 836 00:35:45,277 --> 00:35:47,913 Amita, I don't think the equation's the problem. 837 00:35:47,979 --> 00:35:52,117 Then the database of patients waiting for transplants 838 00:35:52,184 --> 00:35:53,785 must be an incomplete set. 839 00:35:53,852 --> 00:35:56,688 You know, if we consider we're dealing with a black market, 840 00:35:56,755 --> 00:35:59,358 it's possible, even probable, 841 00:35:59,425 --> 00:36:00,359 that we're looking for a patient 842 00:36:00,426 --> 00:36:01,393 who cannot obtain an organ 843 00:36:01,460 --> 00:36:02,661 in the normal way. 844 00:36:02,728 --> 00:36:06,131 So they wouldn't be on any official lists. 845 00:36:06,198 --> 00:36:07,799 Yeah, but it's much more likely 846 00:36:07,866 --> 00:36:09,868 that Santi isn't a match for her sister. 847 00:36:09,935 --> 00:36:12,003 I was hoping this would work. 848 00:36:12,070 --> 00:36:13,505 Yeah, well, we all were. 849 00:36:13,572 --> 00:36:16,408 Well, we aren't giving up. 850 00:36:16,475 --> 00:36:18,444 Wow, this doesn't look good. 851 00:36:18,510 --> 00:36:20,279 MEGAN: I assume you guys haven't found anything yet. 852 00:36:20,346 --> 00:36:21,647 No. Well, you know, 853 00:36:21,713 --> 00:36:24,015 we're only working with a 25% chance 854 00:36:24,082 --> 00:36:25,551 of success to begin with. 855 00:36:25,617 --> 00:36:27,286 And absence of proof is not the same thing 856 00:36:27,353 --> 00:36:28,554 as a proof of failure. 857 00:36:28,620 --> 00:36:30,121 Yeah, she's right about that. 858 00:36:30,188 --> 00:36:31,657 She's right about what? 859 00:36:31,723 --> 00:36:34,159 We don't know that Santi isn't a match for her sister. 860 00:36:34,226 --> 00:36:36,695 We only know that we aren't getting any results 861 00:36:36,762 --> 00:36:38,297 from this current set of patients. 862 00:36:38,364 --> 00:36:39,931 Well, David and Colby found 863 00:36:39,998 --> 00:36:40,966 some data on the patients 864 00:36:41,032 --> 00:36:43,201 in Tolchuk's computer at the morgue. 865 00:36:43,269 --> 00:36:44,169 Let me see. 866 00:36:44,236 --> 00:36:45,871 This is a potential list of customers? 867 00:36:45,937 --> 00:36:47,205 We think so. 868 00:36:47,273 --> 00:36:49,375 Our elusive black-marketeers? 869 00:36:56,382 --> 00:36:57,749 -We have a match. -Thank God. 870 00:36:57,816 --> 00:36:59,985 Well, now that we know where the kidney is going, 871 00:37:00,051 --> 00:37:01,487 what I need to do is find 872 00:37:01,553 --> 00:37:03,221 Santi's sister before she gets there. 873 00:37:08,594 --> 00:37:09,595 Dad... 874 00:37:09,661 --> 00:37:12,298 these people, they're from the FBI. 875 00:37:12,364 --> 00:37:14,800 They want to ask you some questions. 876 00:37:14,866 --> 00:37:16,802 What kind of questions? 877 00:37:16,868 --> 00:37:18,604 Sir, I'll make this as quick as possible. 878 00:37:18,670 --> 00:37:22,040 Are you aware that buying human organs is a Federal crime? 879 00:37:22,107 --> 00:37:25,344 I don't know what you're talking about. 880 00:37:25,411 --> 00:37:26,912 Mr. Eckworth, two women have been murdered. 881 00:37:26,978 --> 00:37:29,080 There's still another girl out there. 882 00:37:29,147 --> 00:37:31,617 Who happens to be a perfect donor match for you. 883 00:37:31,683 --> 00:37:33,118 JANET: What girl? 884 00:37:33,184 --> 00:37:34,653 What are talking about? 885 00:37:34,720 --> 00:37:36,154 We're investigating a murder of two girls 886 00:37:36,221 --> 00:37:38,089 who were killed for their body parts. 887 00:37:38,156 --> 00:37:40,025 I said I don't know 888 00:37:40,091 --> 00:37:41,760 anything. 889 00:37:41,827 --> 00:37:44,496 My father really isn't well, 890 00:37:44,563 --> 00:37:46,365 and I need to get back to work. 891 00:37:46,432 --> 00:37:48,834 So, if there's nothing else... 892 00:37:48,900 --> 00:37:50,702 All right. 893 00:37:50,769 --> 00:37:52,270 Thanks. 894 00:37:55,474 --> 00:37:57,843 He's lying. You saw that. 895 00:37:57,909 --> 00:37:58,677 Yeah. 896 00:37:58,744 --> 00:38:00,312 So why did you take us out of there? 897 00:38:00,379 --> 00:38:01,580 I don't think he's going to talk. 898 00:38:01,647 --> 00:38:04,550 and I think she's been in the dark until now, you know? 899 00:38:04,616 --> 00:38:06,785 So he really thought people we're trying to find 900 00:38:06,852 --> 00:38:08,787 are gonna save his life and he's never gonna talk? 901 00:38:08,854 --> 00:38:11,122 You see the way she looked when you said "murdered"? 902 00:38:11,189 --> 00:38:13,191 You think I should talk to her? 903 00:38:13,258 --> 00:38:16,294 I think he made the choice, 904 00:38:16,362 --> 00:38:18,997 and she's finding out what it entails. 905 00:38:32,544 --> 00:38:34,746 My father told you he didn't know anything. 906 00:38:34,813 --> 00:38:36,482 Right now, I'm not that interested 907 00:38:36,548 --> 00:38:37,883 in what your father knows. 908 00:38:37,949 --> 00:38:40,586 Without a new kidney, my father will die. 909 00:38:40,652 --> 00:38:43,455 But he has a blood disorder that disqualifies him 910 00:38:43,522 --> 00:38:44,590 from getting a transplant. 911 00:38:44,656 --> 00:38:46,892 I know this is difficult. 912 00:38:46,958 --> 00:38:48,460 Difficult? 913 00:38:48,527 --> 00:38:51,997 Every day I watch as my dad dies a little bit more. 914 00:38:52,063 --> 00:38:54,199 You know, he raised me. 915 00:38:54,265 --> 00:38:56,535 It was always just the two of us. 916 00:38:56,602 --> 00:38:59,004 You know, none of this wouldn't be happening 917 00:38:59,070 --> 00:39:01,306 if I were a match, if I could give him a kidney. 918 00:39:01,373 --> 00:39:04,376 I'm sure you'd do anything to save your father. 919 00:39:04,443 --> 00:39:06,778 But two girls have already been killed. 920 00:39:06,845 --> 00:39:08,680 I don't know anything about that. 921 00:39:08,747 --> 00:39:10,616 Maybe not before, but now you do, 922 00:39:10,682 --> 00:39:12,317 and there is another girl out there 923 00:39:12,384 --> 00:39:13,452 just waiting to be carved up. 924 00:39:13,519 --> 00:39:16,622 Look, I'm sure you would do anything to save your father, 925 00:39:16,688 --> 00:39:18,424 but this may not be the best way. 926 00:39:18,490 --> 00:39:21,760 The last person who received a transplant from these people 927 00:39:21,827 --> 00:39:24,696 died a few hours ago from massive infection. 928 00:39:29,601 --> 00:39:32,538 He told me that I need to be ready to pick him up 929 00:39:32,604 --> 00:39:34,706 to take him to the hospital. 930 00:39:34,773 --> 00:39:36,908 From where? And when? 931 00:39:36,975 --> 00:39:38,376 At a hotel. 932 00:39:38,444 --> 00:39:40,579 Tomorrow. 933 00:39:43,749 --> 00:39:48,119 In Romania, I was a surgeon at the best hospital in Bucharest. 934 00:39:48,186 --> 00:39:53,992 Now I'm reduced to washing my hands in a toilet. 935 00:39:57,529 --> 00:39:59,665 I made one mistake.... 936 00:39:59,731 --> 00:40:03,602 on a patient who would have died in six months anyway. 937 00:40:07,673 --> 00:40:09,040 TOLCHUCK: Tomorrow... 938 00:40:09,107 --> 00:40:11,409 I'm retiring. 939 00:40:11,477 --> 00:40:14,946 What do you plan to do with your share? 940 00:40:15,013 --> 00:40:17,616 Forget I asked. 941 00:40:25,056 --> 00:40:26,692 -( door slams open ) - FBI! 942 00:40:26,758 --> 00:40:29,595 -FBI! Tolchuck, let's go! -Drop it! 943 00:40:29,661 --> 00:40:30,562 MEGAN: Turn around! 944 00:40:30,629 --> 00:40:31,697 Put your hands behind your back-- Prita? 945 00:40:31,763 --> 00:40:34,099 Jimmy, put them up! 946 00:40:34,165 --> 00:40:35,300 -MEGAN: Prita? -Jimmy, get in here. 947 00:40:35,366 --> 00:40:37,769 Prita, can you hear me? We need a medic! 948 00:41:10,536 --> 00:41:13,238 ( crying ) 949 00:41:16,708 --> 00:41:19,010 How did you know she would be okay? 950 00:41:19,077 --> 00:41:21,913 You gave us the information we needed. 951 00:41:21,980 --> 00:41:25,551 And I believe in the people that were looking for her. 952 00:41:25,617 --> 00:41:27,886 And, uh... 953 00:41:27,953 --> 00:41:29,487 Thank you. 954 00:41:29,555 --> 00:41:31,557 ( crying ) 955 00:41:39,197 --> 00:41:41,199 Mmm, that smells so good. 956 00:41:41,266 --> 00:41:42,100 I hope it's good. 957 00:41:42,167 --> 00:41:43,569 It's embarrassing, but I actually had to ask 958 00:41:43,635 --> 00:41:44,903 my grandmother what to get. 959 00:41:44,970 --> 00:41:46,805 It was absolutely unnecessary for you to buy dinner for us. 960 00:41:46,872 --> 00:41:49,174 Well, after what Don did to get Prita and Santi 961 00:41:49,240 --> 00:41:51,242 out of the detention center, it's really the least I can do. 962 00:41:51,309 --> 00:41:52,243 Where is Don anyway? 963 00:41:52,310 --> 00:41:55,046 He should be here by now. 964 00:41:55,113 --> 00:41:56,982 So, what's gonna happen with these girls, Amita, huh? 965 00:41:59,050 --> 00:42:00,786 What? 966 00:42:00,852 --> 00:42:02,554 Amita is using the money 967 00:42:02,621 --> 00:42:04,422 from the Milton Prize 968 00:42:04,489 --> 00:42:07,125 to... Why don't you tell them? 969 00:42:07,192 --> 00:42:09,494 I'm going to use the money to pay for the girls 970 00:42:09,561 --> 00:42:10,929 to go back to school. 971 00:42:10,996 --> 00:42:13,531 LARRY: That's an admirable use of your award-- let me know if 972 00:42:13,599 --> 00:42:14,800 I can contribute in any way. 973 00:42:14,866 --> 00:42:16,802 That's sweet, but it's actually not necessary. 974 00:42:16,868 --> 00:42:18,236 I'll have enough money to pay the tuition 975 00:42:18,303 --> 00:42:20,305 and have extra left over for a trip I want to take. 976 00:42:20,371 --> 00:42:22,140 You're going to India. 977 00:42:24,209 --> 00:42:26,444 Yeah, with my grandmother, over spring break. 978 00:42:26,511 --> 00:42:27,679 Hey, that's, that's great. 979 00:42:27,746 --> 00:42:29,180 DON: Hey, guys, sorry I'm late. 980 00:42:29,247 --> 00:42:30,616 I got stuck at the DMV. 981 00:42:30,682 --> 00:42:31,983 What were you doing at the DMV? 982 00:42:32,050 --> 00:42:35,420 Oh, I'm now officially an organ donor. 983 00:42:35,486 --> 00:42:36,287 Check it out. 984 00:42:36,354 --> 00:42:38,023 ALAN: Hey, look at that. 985 00:42:38,089 --> 00:42:39,157 Cool. 986 00:42:39,224 --> 00:42:40,325 DON: Nice, huh? 987 00:42:40,391 --> 00:42:41,359 So now I get treated 988 00:42:41,426 --> 00:42:43,394 with a little more respect around here, huh? 989 00:42:43,461 --> 00:42:45,030 You know, more people took that simple step, 990 00:42:45,096 --> 00:42:46,564 can you imagine the ramifications? 991 00:42:46,632 --> 00:42:49,534 Basic economic theory: Black markets rely on a shortage 992 00:42:49,601 --> 00:42:50,568 of a regulated commodity. 993 00:42:50,636 --> 00:42:51,369 LARRY: That's right. 994 00:42:51,436 --> 00:42:53,839 Increase the supply, the black market disappears 995 00:42:53,905 --> 00:42:55,473 Here's a couple extra applications 996 00:42:55,540 --> 00:42:56,441 in case anyone wants. 997 00:42:56,507 --> 00:42:57,976 That's all right. I already got my sticker. 998 00:42:58,043 --> 00:43:00,311 LARRY: Yeah, look, I've been an organ donor for years. 999 00:43:00,378 --> 00:43:01,647 AMITA: Yeah, me, too. 1000 00:43:01,713 --> 00:43:02,714 What about you, Charlie? 1001 00:43:02,781 --> 00:43:03,715 I don't know. I... 1002 00:43:03,782 --> 00:43:04,716 kind of want to hold on 1003 00:43:04,783 --> 00:43:06,451 to my internal organs, you know. 1004 00:43:06,517 --> 00:43:07,619 ALAN: Uh, Charlie, 1005 00:43:07,686 --> 00:43:08,586 they don't actually take them 1006 00:43:08,654 --> 00:43:09,454 until you've finished with them. 1007 00:43:09,520 --> 00:43:11,189 I'm aware of that, Father. 1008 00:43:11,256 --> 00:43:12,924 Yeah, well, there's nothing to worry about. 1009 00:43:12,991 --> 00:43:14,693 It's just, you know, what if I'm not dead 1010 00:43:14,760 --> 00:43:15,794 and they think I'm dead, 1011 00:43:15,861 --> 00:43:18,630 because I, like, look dead? 1012 00:43:20,065 --> 00:43:21,733 Yeah, well, in your case, I can see that happening. 1013 00:43:21,800 --> 00:43:22,734 Don't worry, Charlie. 1014 00:43:22,801 --> 00:43:24,002 You got your family around to make sure 1015 00:43:24,069 --> 00:43:25,003 something like that never happens. 1016 00:43:25,070 --> 00:43:26,805 Yeah, Chuck, we got your back. 1017 00:43:28,406 --> 00:43:29,775 Your spleen... 1018 00:43:29,841 --> 00:43:30,776 ( laughter ) 1019 00:43:30,842 --> 00:43:31,810 ALAN: I got his heart. 1020 00:43:31,877 --> 00:43:34,045 It his brain that I think people want. 1021 00:43:34,112 --> 00:43:35,681 Maybe we should keep that and put it on eBay. 1022 00:43:35,747 --> 00:43:37,215 No, that goes to a museum. 1023 00:43:37,282 --> 00:43:38,316 ( laughter )