1 00:00:14,182 --> 00:00:16,117 Charlie, come on! 2 00:00:16,150 --> 00:00:17,585 (sonic boom) 3 00:00:19,153 --> 00:00:21,089 There he is. (sighs) 4 00:00:21,122 --> 00:00:23,524 Larry just reentered the Earth's atmosphere. 5 00:00:23,557 --> 00:00:25,593 Welcome home. 6 00:00:27,795 --> 00:00:29,297 NEWSCASTER: And the shuttle looks great 7 00:00:29,330 --> 00:00:31,299 as it approaches, coming in just as expected... 8 00:00:31,332 --> 00:00:32,666 MILLIE: Come on, come on. 9 00:00:32,700 --> 00:00:34,268 Weather's forcing them to land 10 00:00:34,302 --> 00:00:35,636 at Edwards Air Force Base. 11 00:00:35,669 --> 00:00:36,804 Road trip. 12 00:00:36,837 --> 00:00:38,472 Let's drive to the desert and pick him up. 13 00:00:38,506 --> 00:00:39,840 CHARLIE: Yeah, you know, we can rent a convertible 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,675 and stop off in Vegas and play some poker. 15 00:00:41,709 --> 00:00:43,611 Oh, yeah, right, now that you're a poker champ, too. 16 00:00:43,644 --> 00:00:45,346 Oh. -Hey, listen, I hate to break it 17 00:00:45,379 --> 00:00:46,780 to you, but I believe NASA requires 18 00:00:46,814 --> 00:00:47,848 a couple of days of debriefing. 19 00:00:47,881 --> 00:00:49,550 AMITA: Well, that's okay, well get him on the phone. 20 00:00:49,583 --> 00:00:50,651 Yeah, I mean, it's not every day 21 00:00:50,684 --> 00:00:51,819 that your friend flies in on a rocket 22 00:00:51,852 --> 00:00:53,454 at 17,000 miles an hour. 23 00:00:53,487 --> 00:00:55,656 One small step for Dr. Fleinhardt, 24 00:00:55,689 --> 00:00:57,858 one giant leap for Cal Sci. 25 00:00:57,891 --> 00:00:58,692 Oh, look, there he is! -Hey! 26 00:00:58,726 --> 00:01:00,361 That's him! 27 00:01:00,394 --> 00:01:01,495 (glasses clink) 28 00:01:01,529 --> 00:01:03,397 NEWSCASTER: Two mission specialists, Fleinhardt and... 29 00:01:03,431 --> 00:01:04,698 What's he got in his hand? 30 00:01:04,732 --> 00:01:06,134 Is that macramГ©? 31 00:01:06,167 --> 00:01:07,735 ...Sullivan, Bradley 32 00:01:07,768 --> 00:01:09,403 and Garcia-Romero... 33 00:01:09,437 --> 00:01:12,206 (buzzer sounds, man shouting) 34 00:01:12,240 --> 00:01:13,741 Who you going to see? 35 00:01:13,774 --> 00:01:15,409 Pony FuГ±es. -You escorting him 36 00:01:15,443 --> 00:01:16,877 to San Quentin for the execution? 37 00:01:16,910 --> 00:01:18,746 No. 38 00:01:18,779 --> 00:01:19,613 MAN: AUSA Brickle. 39 00:01:19,647 --> 00:01:20,781 Pony finally 40 00:01:20,814 --> 00:01:21,715 decide to rat? 41 00:01:21,749 --> 00:01:23,451 It's funny how death will make a man want 42 00:01:23,484 --> 00:01:24,852 to clear his conscience. 43 00:01:24,885 --> 00:01:26,420 Doesn't sound like Pony. 44 00:01:27,821 --> 00:01:30,558 MAN: Ray, go ahead and open two. 45 00:01:33,827 --> 00:01:36,164 Pony FuГ±es has never cooperated until now. 46 00:01:36,197 --> 00:01:37,831 Yeah, well, how do you know he is cooperating? 47 00:01:37,865 --> 00:01:39,267 How do you know he's not? 48 00:01:39,300 --> 00:01:41,335 This guy was a hit man for all the mobs, 49 00:01:41,369 --> 00:01:42,836 Italian, Mexican, Russian, Armenian-- 50 00:01:42,870 --> 00:01:43,837 he's got hard-core information 51 00:01:43,871 --> 00:01:46,240 on all of them. -Yeah, or he's just playing us. 52 00:01:46,274 --> 00:01:48,309 I mean, the guy's got six days to live, right? 53 00:01:48,342 --> 00:01:49,477 BRICKLE: Exactly. Nothing to lose. 54 00:01:49,510 --> 00:01:50,744 He might as well come clean. 55 00:01:50,778 --> 00:01:52,280 Yeah, well, that's what we might do, 56 00:01:52,313 --> 00:01:54,448 but I'm saying a guy like this wants something, 57 00:01:54,482 --> 00:01:56,650 and I'm not cutting some hired gun any slack. 58 00:01:56,684 --> 00:01:57,785 This way. 59 00:01:58,786 --> 00:02:00,854 DON: Where's he at? 60 00:02:00,888 --> 00:02:03,491 SHU prisoners are not allowed human contact. 61 00:02:03,524 --> 00:02:04,825 You'll interview him 62 00:02:04,858 --> 00:02:06,494 like this. 63 00:02:06,527 --> 00:02:07,628 BRICKLE: Can he hear us? 64 00:02:07,661 --> 00:02:08,762 Yeah, I can hear you. 65 00:02:08,796 --> 00:02:10,398 DON: What, but he can't see us? 66 00:02:10,431 --> 00:02:11,832 No. 67 00:02:11,865 --> 00:02:12,666 PONY: Hardly seems fair, right? 68 00:02:12,700 --> 00:02:13,567 DON: Yeah, go figure. 69 00:02:13,601 --> 00:02:15,203 Mr. FuГ±es, 70 00:02:15,236 --> 00:02:18,339 I'm AUSA Brickle of the Department of Justice. 71 00:02:18,372 --> 00:02:20,741 With me is Special Agent Don Eppes of the FBI. 72 00:02:20,774 --> 00:02:22,810 I understand you're interested in cooperating with us 73 00:02:22,843 --> 00:02:24,878 on several unsolved murders. Is that right? 74 00:02:24,912 --> 00:02:26,714 Check it out, man, I ain't no rat. 75 00:02:26,747 --> 00:02:28,382 First of all, let's get that straight. 76 00:02:28,416 --> 00:02:29,817 Uh, I'm only going to talk to you all 77 00:02:29,850 --> 00:02:31,252 about what I myself have done. 78 00:02:31,285 --> 00:02:32,486 BRICKLE: Okay. 79 00:02:32,520 --> 00:02:33,621 How many? 80 00:02:33,654 --> 00:02:34,888 Well, I'll give you all five bodies 81 00:02:34,922 --> 00:02:37,858 so those families can get some peace. 82 00:02:37,891 --> 00:02:39,793 So they can bury their dead properly. 83 00:02:39,827 --> 00:02:41,229 Yeah, how do we know you're not just taking credit 84 00:02:41,262 --> 00:02:42,463 so you can get someone else off? 85 00:02:42,496 --> 00:02:45,233 Details no one else knows. 86 00:02:45,266 --> 00:02:46,567 I also have a... 87 00:02:46,600 --> 00:02:49,470 photographic memory of my work. 88 00:02:49,503 --> 00:02:50,571 Okay, fine. 89 00:02:50,604 --> 00:02:51,639 Let's, uh, 90 00:02:51,672 --> 00:02:53,541 let's go ahead and get started. 91 00:02:53,574 --> 00:02:55,609 Just slow down, not so fast, friend. 92 00:02:55,643 --> 00:02:57,878 You got to give me something. I want a visit 93 00:02:57,911 --> 00:03:00,814 with my daughter. I ain't never seen my daughter before. 94 00:03:00,848 --> 00:03:02,950 I want to talk to her in person. 95 00:03:02,983 --> 00:03:04,618 O-Okay. 96 00:03:04,652 --> 00:03:06,487 I'm gonna have to see about that, but I don't think it'll be 97 00:03:06,520 --> 00:03:07,855 a problem. Not in here. 98 00:03:07,888 --> 00:03:09,857 Not in no damn cage. 99 00:03:09,890 --> 00:03:11,992 I'm talking about outside of a prison. 100 00:03:12,025 --> 00:03:13,827 DON: No way. 101 00:03:13,861 --> 00:03:15,729 Ain't gonna happen. 102 00:03:15,763 --> 00:03:16,830 I'll give you five dead. 103 00:03:16,864 --> 00:03:19,567 That's a fair trade. -Okay, 104 00:03:19,600 --> 00:03:20,834 okay, you know what, Mr. FuГ±es, 105 00:03:20,868 --> 00:03:22,403 give me one second I'll be right back. Don. 106 00:03:22,436 --> 00:03:23,637 Don, hey, hey, hey. 107 00:03:23,671 --> 00:03:25,639 Hey, hey. 108 00:03:25,673 --> 00:03:26,740 What? 109 00:03:26,774 --> 00:03:28,909 Five bodies, that's... 110 00:03:28,942 --> 00:03:30,711 that is a lot of unsolved murder. 111 00:03:30,744 --> 00:03:31,979 Come on, the guy's a con, 112 00:03:32,012 --> 00:03:33,714 he's lying through his teeth. 113 00:03:33,747 --> 00:03:35,349 Well, yeah, he's a con that's going to be dead 114 00:03:35,383 --> 00:03:36,417 on Tuesday, you know, this is it. 115 00:03:36,450 --> 00:03:37,551 This is our... 116 00:03:37,585 --> 00:03:39,420 this is our last shot on this one. -Yeah, 117 00:03:39,453 --> 00:03:40,388 and what if he's just using his own kid 118 00:03:40,421 --> 00:03:41,955 to try to break out of here or something? 119 00:03:43,857 --> 00:03:47,328 What if he has to give us a body to prove good faith? 120 00:03:47,361 --> 00:03:48,962 You think he'd go for that? 121 00:03:48,996 --> 00:03:50,664 So, what you're saying just to clear 122 00:03:50,698 --> 00:03:52,666 one case? -Yeah, take it one step at a time, 123 00:03:52,700 --> 00:03:53,667 (phone rings) see where it goes. 124 00:03:53,701 --> 00:03:54,668 I don't know. 125 00:03:54,702 --> 00:03:55,703 All right, let me take a shot 126 00:03:55,736 --> 00:03:56,670 at this. -All right. 127 00:03:56,704 --> 00:03:58,506 Eppes. CHARLIE: Hey, what's up, man? It's me. 128 00:03:58,539 --> 00:04:00,908 So, Larry's back, we saw him land this morning. 129 00:04:00,941 --> 00:04:01,742 Ah, cool. 130 00:04:01,775 --> 00:04:03,377 Yeah, I haven't gotten him -Excellent. 131 00:04:03,411 --> 00:04:04,412 on the phone yet, 132 00:04:04,445 --> 00:04:05,413 but I'm thinking of throwing him 133 00:04:05,446 --> 00:04:06,246 a welcome home dinner 134 00:04:06,280 --> 00:04:07,748 when he shows. You want to come by? 135 00:04:07,781 --> 00:04:08,649 Uh, I don't know, buddy, 136 00:04:08,682 --> 00:04:09,850 I got a problem here. 137 00:04:09,883 --> 00:04:11,018 What's the problem? 138 00:04:11,051 --> 00:04:12,353 Well, we just got this death row guy 139 00:04:12,386 --> 00:04:13,587 who's trying to talk me 140 00:04:13,621 --> 00:04:15,356 into getting him off site, but I don't know. 141 00:04:15,389 --> 00:04:16,490 I think we're being set up. 142 00:04:16,524 --> 00:04:18,292 Well, to do that... 143 00:04:18,326 --> 00:04:19,893 wouldn't he have to collude with someone on the outside? 144 00:04:19,927 --> 00:04:21,329 Yeah, well, I mean these guys are faster 145 00:04:21,362 --> 00:04:23,063 than the post office getting info in and out. 146 00:04:23,096 --> 00:04:25,333 Yeah, but you know, the prison is designed with obstacles 147 00:04:25,366 --> 00:04:26,300 to his communication. 148 00:04:26,334 --> 00:04:28,736 Look, I can perform a Vulnerability Analysis 149 00:04:28,769 --> 00:04:29,903 on the prison systems... 150 00:04:29,937 --> 00:04:33,006 Wait, I gotta call you back. 151 00:04:33,040 --> 00:04:34,342 He's giving us Benny Wong. 152 00:04:34,375 --> 00:04:35,709 The guy who ran the Chinese gang? 153 00:04:38,379 --> 00:04:39,980 (indistinct radio transmission) 154 00:04:40,013 --> 00:04:42,950 COLBY: Got human bone fragments. 155 00:04:42,983 --> 00:04:44,552 Bullet hole in the cranium. 156 00:04:44,585 --> 00:04:45,519 Lemme see that. 157 00:04:45,553 --> 00:04:46,754 Don, we found the body right 158 00:04:46,787 --> 00:04:48,021 where FuГ±es said. 159 00:04:48,055 --> 00:04:48,889 One shot to the skull. 160 00:04:50,824 --> 00:04:52,493 COLBY: Look at that. 161 00:04:52,526 --> 00:04:54,027 Looks like Wong's jacket. 162 00:04:54,061 --> 00:04:56,630 Right here, another bullet hole in the chest. 163 00:04:56,664 --> 00:04:59,633 I tapped Benny once in the head, once in the chest. 164 00:05:01,569 --> 00:05:02,636 He had on a... 165 00:05:02,670 --> 00:05:05,639 black and red leather coat. 166 00:05:05,673 --> 00:05:07,408 Tough guy, Benny, 167 00:05:07,441 --> 00:05:09,643 Very, very bad taste in clothing, though. 168 00:05:10,911 --> 00:05:12,613 Uh... 169 00:05:12,646 --> 00:05:14,114 I got four more for you all, but I got one 170 00:05:14,147 --> 00:05:15,749 that I know you're really gonna like. 171 00:05:15,783 --> 00:05:16,817 'Cause it's a big one. 172 00:05:16,850 --> 00:05:17,851 What's this big one, Mr. FuГ±es? 173 00:05:17,885 --> 00:05:19,420 You remember that Congressman's 174 00:05:19,453 --> 00:05:21,655 kid that went missing? 175 00:05:22,856 --> 00:05:24,625 Randal Amato's son? 176 00:05:24,658 --> 00:05:25,959 Yeah. I know where that boy is. 177 00:05:25,993 --> 00:05:26,960 BRICKLE: Are you, 178 00:05:26,994 --> 00:05:28,429 are you telling me he's alive? 179 00:05:28,462 --> 00:05:30,764 I'm telling you... 180 00:05:30,798 --> 00:05:32,800 it's your move, Eppes. 181 00:05:38,772 --> 00:05:40,741 BRICKLE: It was ten years ago, Mafia, 182 00:05:40,774 --> 00:05:41,975 they tried to buy off 183 00:05:42,009 --> 00:05:43,644 freshman Congressman Randal Amato-- 184 00:05:43,677 --> 00:05:45,746 he refused, they attempted to persuade him 185 00:05:45,779 --> 00:05:47,114 by taking his five-year-old son. 186 00:05:47,147 --> 00:05:48,816 Yeah, yeah, I remember that. -They could never 187 00:05:48,849 --> 00:05:50,751 prove murder, could never find the boy's body. 188 00:05:50,784 --> 00:05:53,120 Now, I, I would love to hang this on Phil Berelli 189 00:05:53,153 --> 00:05:54,488 where it belongs. 190 00:05:54,522 --> 00:05:55,823 The guy's a shot caller. 191 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 Why, how's he get his hands dirty with this? 192 00:05:57,725 --> 00:05:59,593 Ten years ago he was an up and comer, 193 00:05:59,627 --> 00:06:00,694 and he bragged on a wiretap 194 00:06:00,728 --> 00:06:02,496 about teaching Amato a lesson. 195 00:06:02,530 --> 00:06:04,498 Yeah, and how does Pony factor in? 196 00:06:04,532 --> 00:06:06,734 That's what I need to find out. 197 00:06:06,767 --> 00:06:08,168 I don't know, I got to tell you, 198 00:06:08,201 --> 00:06:10,604 I got a bad feeling about this guy. 199 00:06:10,638 --> 00:06:11,805 LARRY (on answering machine): Greetings, 200 00:06:11,839 --> 00:06:13,173 gravity-bound Homo sapiens. 201 00:06:13,206 --> 00:06:14,675 I am orbiting your lovely blue planet 202 00:06:14,708 --> 00:06:17,578 until the middle of Earth Year 2007. 203 00:06:17,611 --> 00:06:20,681 You may leave a message here or simply call out to the heavens. 204 00:06:20,714 --> 00:06:22,115 I will be listening. 205 00:06:22,149 --> 00:06:23,551 (beep) 206 00:06:23,584 --> 00:06:25,853 Hey, Larry, uh, so it's me again. 207 00:06:25,886 --> 00:06:27,721 I saw you set foot on terra firma, buddy. 208 00:06:27,755 --> 00:06:30,558 So, if NASA's holding you hostage, just give me a shout, 209 00:06:30,591 --> 00:06:31,925 I'll come break you out-- 210 00:06:31,959 --> 00:06:33,026 whatever you need. 211 00:06:33,060 --> 00:06:34,194 Just call me, okay? 212 00:06:34,227 --> 00:06:35,796 Call me, all right? 213 00:06:35,829 --> 00:06:36,797 Hey. DON: Hey. 214 00:06:36,830 --> 00:06:38,165 I want you to meet Al Brickle. 215 00:06:38,198 --> 00:06:39,800 He's AUSA. This is my brother, Charlie. 216 00:06:39,833 --> 00:06:41,669 Oh, yeah and it's, it's Alvin. 217 00:06:41,702 --> 00:06:43,103 Good to meet you, your reputation proceeds you. 218 00:06:43,136 --> 00:06:44,572 Oh, well... 219 00:06:44,605 --> 00:06:46,206 So... So, I, I, uh... 220 00:06:46,239 --> 00:06:48,709 I analyzed the Secure Housing Unit 221 00:06:48,742 --> 00:06:50,043 at the prison. 222 00:06:50,077 --> 00:06:52,179 It's a hyper-secure system, 223 00:06:52,212 --> 00:06:53,781 but... BRICKLE: Prisoners have nothing to do 224 00:06:53,814 --> 00:06:54,782 except sit around and think 225 00:06:54,815 --> 00:06:56,016 about how to break it, right? 226 00:06:56,049 --> 00:06:57,084 Right. Nice suit there, 227 00:06:57,117 --> 00:06:57,785 Brickle. 228 00:06:57,818 --> 00:06:59,487 Nice face. 229 00:06:59,520 --> 00:07:01,889 It's like two opposing armies, 230 00:07:01,922 --> 00:07:04,892 where one army tries to get a spy past enemy lines. 231 00:07:04,925 --> 00:07:07,928 Now, calculating the ratio of points of vulnerability 232 00:07:07,961 --> 00:07:10,764 versus resources required to defend those points 233 00:07:10,798 --> 00:07:13,534 determines probabilities of penetration. 234 00:07:13,567 --> 00:07:14,902 Now, my model indicates 235 00:07:14,935 --> 00:07:17,605 that in this SHU there are fewer 236 00:07:17,638 --> 00:07:20,541 than two percent of prisoners that can sustain 237 00:07:20,574 --> 00:07:21,875 illicit communications. 238 00:07:21,909 --> 00:07:23,611 Now, that's three times less 239 00:07:23,644 --> 00:07:24,912 than at your average high-security prison. 240 00:07:24,945 --> 00:07:26,847 98%, that's pretty good. 241 00:07:26,880 --> 00:07:28,081 Maybe Pony's on the up and up. 242 00:07:28,115 --> 00:07:30,083 However, there is one variable 243 00:07:30,117 --> 00:07:31,552 that doesn't fit into my model. 244 00:07:31,585 --> 00:07:32,953 Guards. 245 00:07:32,986 --> 00:07:34,888 And lawyers. 246 00:07:34,922 --> 00:07:35,856 That's the human factor. 247 00:07:37,925 --> 00:07:39,126 Guards are squeaky clean, though, and the 248 00:07:39,159 --> 00:07:40,594 prison oversight on the SHU guards 249 00:07:40,628 --> 00:07:41,662 is much harsher than normal. 250 00:07:41,695 --> 00:07:42,863 What's the deal with Pony's lawyer? 251 00:07:42,896 --> 00:07:45,566 No, he's been representing himself for the last two years. 252 00:07:45,599 --> 00:07:48,502 Which is why he's riding the express train to execution. 253 00:07:48,536 --> 00:07:49,069 CHARLIE: Well, that means 254 00:07:49,102 --> 00:07:51,639 with over 90% assurance 255 00:07:51,672 --> 00:07:53,974 that he is not communicating with the outside world. 256 00:07:54,007 --> 00:07:55,676 COLBY: So we transport him here 257 00:07:55,709 --> 00:07:57,711 to meet his daughter... or not? 258 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 I don't care what he did; 259 00:08:02,650 --> 00:08:03,784 he's my only father. 260 00:08:03,817 --> 00:08:05,085 You'd better care what he did. 261 00:08:05,118 --> 00:08:06,153 Let's just take it easy. 262 00:08:06,186 --> 00:08:07,555 They're gonna kill him! 263 00:08:07,588 --> 00:08:09,156 Do you know how many people he killed? 264 00:08:09,189 --> 00:08:11,959 Lucy! 265 00:08:11,992 --> 00:08:14,595 Damn it. (door slamming) 266 00:08:14,628 --> 00:08:17,731 I understand you don't want your daughter to see him. 267 00:08:17,765 --> 00:08:18,999 It's all she thinks about. 268 00:08:19,032 --> 00:08:20,968 The execution's on the news every day-- 269 00:08:21,001 --> 00:08:23,837 lethal injection or not, doctors present or not, 270 00:08:23,871 --> 00:08:25,573 will the governor stop it or not? 271 00:08:25,606 --> 00:08:27,207 He's requested a firing squad like Gary Gilmore. 272 00:08:27,240 --> 00:08:29,610 We don't do that in California, ma'am. 273 00:08:29,643 --> 00:08:32,179 Agent Sinclair, the sooner my ex-husband is gone, the better. 274 00:08:34,281 --> 00:08:37,985 I'm sorry, I didn't mean that, I'm not like that. 275 00:08:38,018 --> 00:08:41,989 It's just watching my daughter go through this... 276 00:08:42,022 --> 00:08:45,258 I can't even imagine, Mrs. FuГ±es. 277 00:08:45,292 --> 00:08:46,727 Moreno. 278 00:08:46,760 --> 00:08:49,196 I went back to my maiden name when I divorced him. 279 00:08:49,229 --> 00:08:50,831 Ms. Moreno, 280 00:08:50,864 --> 00:08:53,266 has he been in touch with you or Lucy, at all? 281 00:08:53,300 --> 00:08:55,035 Through the mail... 282 00:08:55,068 --> 00:08:56,937 uh, telephone, maybe some 283 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 old friends? No. 284 00:08:58,171 --> 00:08:59,873 He doesn't know where we are. 285 00:09:00,841 --> 00:09:01,975 Can you give this to him? 286 00:09:02,009 --> 00:09:02,943 No, 287 00:09:02,976 --> 00:09:04,878 Lucy, please. 288 00:09:04,912 --> 00:09:06,279 Can you? 289 00:09:06,313 --> 00:09:09,182 I really think that's up to your mom. 290 00:09:14,054 --> 00:09:16,256 Give him the photo, 291 00:09:16,289 --> 00:09:17,925 but I won't allow her to be 292 00:09:17,958 --> 00:09:19,359 in the same room with him. 293 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 DAVID: Understood. 294 00:09:23,697 --> 00:09:24,832 (buzzer sounds, handcuffs jangling) 295 00:09:24,865 --> 00:09:27,935 (men shouting) 296 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 You won't regret this. -Yeah. 297 00:09:30,003 --> 00:09:31,739 Well, we'll see about that. 298 00:09:31,772 --> 00:09:32,773 PRISONER: Good luck, Pony. 299 00:09:32,806 --> 00:09:33,674 Nice knowing ya. -All right. 300 00:09:33,707 --> 00:09:35,208 PRISONER 2: You getting the firing squad? 301 00:09:35,242 --> 00:09:36,343 Hell, nah, 302 00:09:36,376 --> 00:09:37,711 the needle. 303 00:09:37,745 --> 00:09:39,079 Hey, shut up, all right? 304 00:09:39,112 --> 00:09:40,981 PRISONER 3: Why you leaving with the Feds, FuГ±es? 305 00:09:41,014 --> 00:09:42,115 Decided to rat, 306 00:09:42,149 --> 00:09:43,717 you wimp?! 307 00:09:43,751 --> 00:09:45,285 No, I ain't no rat, 308 00:09:45,318 --> 00:09:46,319 pinhead bastard. 309 00:09:46,353 --> 00:09:47,187 He told you 310 00:09:47,220 --> 00:09:47,955 to shut up. 311 00:09:47,988 --> 00:09:49,122 I ain't no rat. 312 00:09:53,927 --> 00:09:55,128 (siren blares) 313 00:10:07,107 --> 00:10:11,745 (garbled radio transmission) 314 00:10:11,779 --> 00:10:13,881 PONY: Oh, man. 315 00:10:13,914 --> 00:10:15,015 Years. 316 00:10:15,048 --> 00:10:16,917 I've spent years in that hole, man. 317 00:10:16,950 --> 00:10:18,686 Pony, shut your mouth or I'm gonna put 318 00:10:18,719 --> 00:10:20,120 a bag over your head, you hear me? 319 00:10:39,973 --> 00:10:41,875 * 320 00:10:45,045 --> 00:10:47,715 AGENT (over radio): All teams, stand by... 321 00:10:47,748 --> 00:10:50,017 prisoner has just arrived... 322 00:10:55,122 --> 00:10:57,424 Okay, okay, all right, boys. -Hey... 323 00:10:57,457 --> 00:10:59,392 This is a nice day. 324 00:11:02,763 --> 00:11:05,733 (indistinct radio transmission) 325 00:11:08,301 --> 00:11:09,903 Hey, hey, hey! -Where's my son? 326 00:11:09,937 --> 00:11:11,104 DAVID: This is Congressman Randal Amato. -Listen. 327 00:11:11,138 --> 00:11:13,140 I understand. -I want to know where my son is! 328 00:11:13,173 --> 00:11:14,141 DON: Sir, as soon 329 00:11:14,174 --> 00:11:15,142 as I know something, 330 00:11:15,175 --> 00:11:17,344 you'll be the first person I tell, all right? 331 00:11:17,377 --> 00:11:19,880 Director's Office okayed it. 332 00:11:19,913 --> 00:11:21,314 FuГ±es's ex-wife won't let him see the kid. 333 00:11:21,348 --> 00:11:22,750 Well, this just keeps getting better 334 00:11:22,783 --> 00:11:23,616 and better, doesn't it? 335 00:11:23,650 --> 00:11:25,018 The kid gave this for her dad, though. 336 00:11:25,052 --> 00:11:27,120 All right, well, 337 00:11:27,154 --> 00:11:29,122 just make sure he's all right. 338 00:11:29,156 --> 00:11:30,390 LARRY (on answering machine): Greetings, gravity-bound 339 00:11:30,423 --> 00:11:31,258 Homo sapiens. 340 00:11:31,291 --> 00:11:33,927 I am orbiting your lovely blue planet 341 00:11:33,961 --> 00:11:36,063 until the middle of Earth Year 2007. 342 00:11:36,096 --> 00:11:37,397 You may leave a message here or... 343 00:11:39,499 --> 00:11:41,068 Hey. DON: Hey. 344 00:11:41,101 --> 00:11:42,402 Colby, you want to deal with this? 345 00:11:42,435 --> 00:11:44,237 So, what's up? 346 00:11:44,271 --> 00:11:46,740 So, I may not be able to read this guy's mind, 347 00:11:46,774 --> 00:11:49,009 but I can offer you the best strategy 348 00:11:49,042 --> 00:11:51,078 in a confrontation like this. -All right, what is it? 349 00:11:51,111 --> 00:11:52,412 Tit for tat. 350 00:11:52,445 --> 00:11:54,147 Say what? Tit for tat-- 351 00:11:54,181 --> 00:11:55,916 it's the most winning strategy in game theory 352 00:11:55,949 --> 00:11:56,950 for the Prisoner's Dilemma. 353 00:11:56,984 --> 00:11:59,052 It dominates in every tournament 354 00:11:59,086 --> 00:12:00,921 against far more complex methods. 355 00:12:00,954 --> 00:12:02,122 Let's say, 356 00:12:02,155 --> 00:12:03,356 you're in a race climbing a mountain 357 00:12:03,390 --> 00:12:04,424 against another climber. 358 00:12:04,457 --> 00:12:07,027 You can't scale the rock face alone, 359 00:12:07,060 --> 00:12:09,196 but you do want to be the first person to get to the top. 360 00:12:09,229 --> 00:12:11,298 Your first move should be cooperative, 361 00:12:11,331 --> 00:12:13,300 then you mimic all your opponent's actions. 362 00:12:13,333 --> 00:12:15,869 So, if he aggresses, you aggress; 363 00:12:15,903 --> 00:12:17,838 if he cooperates, so do you. 364 00:12:17,871 --> 00:12:19,172 So, if he attacks, 365 00:12:19,206 --> 00:12:20,473 and, and then cooperates, 366 00:12:20,507 --> 00:12:22,009 you're still supposed to cooperate? 367 00:12:22,042 --> 00:12:23,977 Yeah, it's, totally counterintuitive, 368 00:12:24,011 --> 00:12:25,813 but forgiveness is necessary 369 00:12:25,846 --> 00:12:27,047 for the optimal result. 370 00:12:27,080 --> 00:12:28,048 What do you mean forgiveness? 371 00:12:28,081 --> 00:12:29,850 I mean people don't often forgive betrayal, 372 00:12:29,883 --> 00:12:32,119 but in Tit for Tat, if your opponent cooperates again, 373 00:12:32,152 --> 00:12:33,186 so do you. 374 00:12:33,220 --> 00:12:35,055 That way, he learns that he gets more 375 00:12:35,088 --> 00:12:36,824 if he works with you. -Yeah, but, Charlie, 376 00:12:36,857 --> 00:12:38,458 the guy's a sociopath; I can't trust him. 377 00:12:38,491 --> 00:12:39,559 Well, that's, that's the beauty of it. 378 00:12:39,592 --> 00:12:40,861 You don't have to trust this guy. 379 00:12:40,894 --> 00:12:42,195 Just mirror his actions. 380 00:12:42,229 --> 00:12:43,196 He gave me a body, I brought him here. 381 00:12:43,230 --> 00:12:45,198 So based on what you're saying, it's his turn? 382 00:12:45,232 --> 00:12:47,334 That's right, so let's see 383 00:12:47,367 --> 00:12:49,202 if he aggresses or if he cooperates. 384 00:12:49,236 --> 00:12:52,539 All right, I'll see what happens. 385 00:12:55,142 --> 00:12:56,243 How're you doing? Everything all right? 386 00:12:57,911 --> 00:12:59,279 DON: Where's the congressman's son? 387 00:13:01,448 --> 00:13:03,450 I gave you Benny Wong on good faith. 388 00:13:03,483 --> 00:13:05,218 Yeah, I took you out of the SHU, so it's your turn. 389 00:13:05,252 --> 00:13:07,220 So I lay you out another body, 390 00:13:07,254 --> 00:13:08,521 do I get to see my kid? 391 00:13:08,555 --> 00:13:10,157 Oh, that depends how good your information is. 392 00:13:11,391 --> 00:13:14,094 I can give you Jimmy Morales. 393 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 No, I want the kid. 394 00:13:16,229 --> 00:13:17,464 I don't trust you, man. 395 00:13:17,497 --> 00:13:19,266 The bottom line, I don't trust you, 396 00:13:19,299 --> 00:13:20,901 'cause you ain't gave me nothing. 397 00:13:20,934 --> 00:13:22,135 Give me your word. 398 00:13:26,139 --> 00:13:29,943 All right, look, Pony, here's the way it is. 399 00:13:29,977 --> 00:13:31,144 You cooperate with me, 400 00:13:31,178 --> 00:13:33,346 I promise you, I will cooperate with you. 401 00:13:34,447 --> 00:13:37,284 Okay. 402 00:13:37,317 --> 00:13:39,853 You got to know I ain't want to do that to that kid. 403 00:13:39,887 --> 00:13:42,122 You know, Berelli just didn't have the nerves to do it. 404 00:13:42,155 --> 00:13:45,092 He was scaring the kid. 405 00:13:45,125 --> 00:13:47,127 I could just see it was going to be a big mess. 406 00:13:47,160 --> 00:13:48,929 Yeah, so? 407 00:13:48,962 --> 00:13:51,331 PONY: I walked the kid down the hillside. 408 00:13:51,364 --> 00:13:54,067 I was talking to him about the Man in the Moon 409 00:13:54,101 --> 00:13:55,936 and when he looked up, 410 00:13:55,969 --> 00:13:57,437 I snapped his neck. 411 00:13:57,470 --> 00:14:00,507 Yeah... he never felt a thing. 412 00:14:03,543 --> 00:14:05,378 Where's this hillside? 413 00:14:07,915 --> 00:14:10,183 My wife and I have imagined 414 00:14:10,217 --> 00:14:13,486 the worst for ten years. 415 00:14:13,520 --> 00:14:16,156 Nothing is worse than not knowing. 416 00:14:17,057 --> 00:14:19,159 Hey, guys. 417 00:14:19,192 --> 00:14:21,128 This is not a child's body. 418 00:14:25,966 --> 00:14:27,867 Oh, God. 419 00:14:41,281 --> 00:14:42,615 (sizzling, coughing) 420 00:14:42,649 --> 00:14:43,583 Oh! Charlie! 421 00:14:43,616 --> 00:14:45,585 Oh, shoot! 422 00:14:45,618 --> 00:14:47,254 I'm sorry, are they ruined? I don't know. 423 00:14:47,287 --> 00:14:49,356 The smoke got in my eyes. -Are you all right? 424 00:14:49,389 --> 00:14:51,024 Maybe we can save them. (groaning) 425 00:14:51,058 --> 00:14:52,359 No. -It looks like the Petrified Forest. 426 00:14:52,392 --> 00:14:54,461 Yeah. God, I put them on 427 00:14:54,494 --> 00:14:58,331 and then I got preoccupied with a problem in the garage. 428 00:14:58,365 --> 00:15:00,600 Where is Larry? So much for the celebration. 429 00:15:00,633 --> 00:15:02,269 Yeah, have you heard from him? 430 00:15:02,302 --> 00:15:04,571 I guess he's still being debriefed by NASA. 431 00:15:04,604 --> 00:15:06,639 I don't know why he can't call. DON: Hey. 432 00:15:06,673 --> 00:15:08,475 ALAN: Hi. -Whoa, what's up? 433 00:15:08,508 --> 00:15:09,476 Charlie was trying to barbecue, 434 00:15:09,509 --> 00:15:11,411 so, uh... we're going to have to order in now. 435 00:15:11,444 --> 00:15:13,613 Thai food? I'll get the menus. 436 00:15:13,646 --> 00:15:16,149 CHARLIE: Don't even bother. Grab the gas. 437 00:15:16,183 --> 00:15:18,285 Thanks. Barbecue ribs. 438 00:15:18,318 --> 00:15:20,020 Not anymore. 439 00:15:20,053 --> 00:15:22,222 Hey, are you sure about all this Tit for Tat stuff? 440 00:15:22,255 --> 00:15:24,391 Teams have spent years trying to defeat it. 441 00:15:24,424 --> 00:15:26,193 Even by cheating, yet it still remains 442 00:15:26,226 --> 00:15:29,129 the best way to achieve optimal results for both parties. 443 00:15:29,162 --> 00:15:30,230 You know, some theorists 444 00:15:30,263 --> 00:15:32,032 believe it gives insight 445 00:15:32,065 --> 00:15:34,501 to how groups of animals, how groups of humans, 446 00:15:34,534 --> 00:15:37,104 have come to live in largely cooperative societies. 447 00:15:37,137 --> 00:15:40,007 How about this? The guy lied to us about where the kid was. 448 00:15:40,040 --> 00:15:42,742 Right, so we find another body in its place. 449 00:15:42,775 --> 00:15:44,177 Now how do you factor that in, 450 00:15:44,211 --> 00:15:46,113 aggression or cooperation? Well, if he lied, 451 00:15:46,146 --> 00:15:48,215 that's aggression, you need to aggress on him. 452 00:15:48,248 --> 00:15:50,083 Yeah, all right, well, that I can do. Okay. 453 00:15:50,117 --> 00:15:52,052 Is that all you came by for? 454 00:15:52,085 --> 00:15:53,153 No, where's Larry? 455 00:15:53,186 --> 00:15:54,287 He's not here yet. -All right, well, 456 00:15:54,321 --> 00:15:57,124 I'm gonna have to come back or I'll call you later, okay? 457 00:15:57,157 --> 00:15:57,790 Okay. 458 00:15:57,824 --> 00:15:59,526 Okay, so we got three Chi.. 459 00:15:59,559 --> 00:16:01,261 Where's he going? 460 00:16:07,200 --> 00:16:09,636 (faint rustling) 461 00:16:09,669 --> 00:16:11,338 (gasps) You lied! 462 00:16:11,371 --> 00:16:13,040 I'm sending you straight to San Quentin 463 00:16:13,073 --> 00:16:15,242 and they're going to fill your veins with potassium chloride. 464 00:16:15,275 --> 00:16:16,276 You hear me? I did not lie... 465 00:16:16,309 --> 00:16:17,177 Forget seeing your daughter! 466 00:16:17,210 --> 00:16:18,411 I did not lie! Uh-huh. 467 00:16:18,445 --> 00:16:20,247 I don't know what happened. Maybe somebody moved the body. 468 00:16:20,280 --> 00:16:21,448 Who? Berelli. 469 00:16:21,481 --> 00:16:23,216 He's the only one knew where the kid was. 470 00:16:23,250 --> 00:16:25,085 We found a guy with gold teeth, not a five-year-old. 471 00:16:25,118 --> 00:16:26,386 Well, you've got to dig deeper, man. 472 00:16:26,419 --> 00:16:28,221 Give me your wrists. You've got to-- look, man. 473 00:16:28,255 --> 00:16:30,357 Berelli could've stacked the body on top of the kid. 474 00:16:30,390 --> 00:16:31,558 Uh-huh. Ow! 475 00:16:31,591 --> 00:16:33,460 It's a good dumping ground. Dig deeper. 476 00:16:33,493 --> 00:16:34,561 You make yourself comfortable. 477 00:16:34,594 --> 00:16:36,463 (growling) 478 00:16:36,496 --> 00:16:38,065 (angry grunt) 479 00:16:43,670 --> 00:16:45,638 Sinclair. 480 00:16:45,672 --> 00:16:46,806 Did you ID him? 481 00:16:46,839 --> 00:16:48,241 Yeah, we have a DNA match. 482 00:16:48,275 --> 00:16:50,143 Yeah, who is it? Take a look. 483 00:16:55,615 --> 00:16:57,317 That's, that's Lorenzo Marcellus. 484 00:16:57,350 --> 00:16:59,486 Yeah, Marcellus, he was the West Coast boss 485 00:16:59,519 --> 00:17:01,488 before Berelli, right? 486 00:17:01,521 --> 00:17:02,722 That's how Berelli made his bones, 487 00:17:02,755 --> 00:17:05,392 by killing Marcellus and taking his territory. 488 00:17:05,425 --> 00:17:07,094 How is Pony connected? 489 00:17:07,127 --> 00:17:08,761 Pony would do a hit for the Girl Scouts 490 00:17:08,795 --> 00:17:10,763 as long as they had enough cookie money to pay him. 491 00:17:10,797 --> 00:17:13,133 Berelli probably hired Pony to grab the Amato kid. 492 00:17:13,166 --> 00:17:15,668 All right, but what about Marcellus? 493 00:17:15,702 --> 00:17:17,070 Berelli did that one himself; 494 00:17:17,104 --> 00:17:19,072 at least that's what he said on tape. 495 00:17:19,106 --> 00:17:20,707 I've got a wall of RICO files just on him. 496 00:17:20,740 --> 00:17:22,342 I cannot believe... 497 00:17:22,375 --> 00:17:24,277 I'm going to finally get this guy. 498 00:17:24,311 --> 00:17:25,178 This is huge. 499 00:17:25,212 --> 00:17:27,147 Yeah? Huge. 500 00:17:32,719 --> 00:17:34,187 Morning. 501 00:17:34,221 --> 00:17:35,788 Hey, anything? 502 00:17:35,822 --> 00:17:38,158 Nope. Here, I got you. 503 00:17:38,191 --> 00:17:39,592 All right, thanks. 504 00:17:39,626 --> 00:17:42,595 We dug all night. Didn't find any other body. 505 00:17:42,629 --> 00:17:44,631 No evidence of reburying. 506 00:17:44,664 --> 00:17:47,300 I just don't think the Amato kid was ever there. 507 00:17:47,334 --> 00:17:50,103 Well, you know the guy you found was Lorenzo Marcellus. 508 00:17:50,137 --> 00:17:54,274 I just don't get why he lies about the kid, though. 509 00:17:54,307 --> 00:17:56,176 Is it possible that he's still alive? 510 00:17:56,209 --> 00:17:58,645 Maybe he was hired to kill him and couldn't go through with it? 511 00:17:58,678 --> 00:17:59,646 Sent him away? 512 00:17:59,679 --> 00:18:02,682 Yeah, if this were a movie. 513 00:18:02,715 --> 00:18:04,651 I don't know, FuГ±es was a contract man, 514 00:18:04,684 --> 00:18:06,886 strictly professional, hired to hit the bad guys. 515 00:18:06,919 --> 00:18:08,355 Maybe he just couldn't do the kid. 516 00:18:08,388 --> 00:18:10,490 Yeah, I don't know. 517 00:18:10,523 --> 00:18:11,824 I have a court order 518 00:18:11,858 --> 00:18:13,793 for FuГ±es to take a polygraph. 519 00:18:21,301 --> 00:18:22,769 Psst. Charles. 520 00:18:22,802 --> 00:18:24,204 Hey! 521 00:18:24,237 --> 00:18:26,339 Larry! Hey! Hey! 522 00:18:26,373 --> 00:18:28,375 Careful, listen, I've lost considerable 523 00:18:28,408 --> 00:18:30,377 bone density in space, so be careful. 524 00:18:30,410 --> 00:18:32,912 Hey, why didn't you call? Amita and I were going 525 00:18:32,945 --> 00:18:33,980 to come get you. 526 00:18:34,013 --> 00:18:34,714 No, no, I had a most pleasant bus ride from Edwards. 527 00:18:34,747 --> 00:18:36,449 You took the bus? Yeah, well, 528 00:18:36,483 --> 00:18:38,318 one can be silent aboard the bus. 529 00:18:38,351 --> 00:18:40,387 One can order food, get directions, 530 00:18:40,420 --> 00:18:42,389 make friends... 531 00:18:42,422 --> 00:18:43,623 I'll tell you, you know, 532 00:18:43,656 --> 00:18:46,125 language is in many ways superfluous. 533 00:18:47,394 --> 00:18:48,928 So how was it? How are you? 534 00:18:48,961 --> 00:18:50,663 And how was... how was your LISA work? 535 00:18:50,697 --> 00:18:53,466 Were you able to collect data on gravitational pulls? 536 00:18:53,500 --> 00:18:55,802 I-I can understand if you can't tell me, I won't press. 537 00:18:55,835 --> 00:18:58,238 But Larry, man, you were in outer space! 538 00:18:58,271 --> 00:19:00,273 Looking out the porthole, seeing... 539 00:19:00,307 --> 00:19:02,242 I've always wondered what... what a shooting star 540 00:19:02,275 --> 00:19:03,776 looks like from out there. Is it bigger? 541 00:19:03,810 --> 00:19:05,412 Can you see the burn from the back? 542 00:19:05,445 --> 00:19:07,447 What is the-the difference in perspective 543 00:19:07,480 --> 00:19:09,182 on heavenly bodies and phenomena? 544 00:19:09,216 --> 00:19:12,285 Is it negligible, or is there that sense of, uh, of, of... 545 00:19:12,319 --> 00:19:13,386 Of awe. 546 00:19:13,420 --> 00:19:15,322 "Of awe," right, yeah. 547 00:19:15,355 --> 00:19:16,323 What is this? 548 00:19:16,356 --> 00:19:17,757 Oh, this is an Aztec quipu. 549 00:19:17,790 --> 00:19:19,259 "Quipu"? 550 00:19:19,292 --> 00:19:20,193 Quipu, that's correct. Okay. 551 00:19:20,227 --> 00:19:23,296 See, back in the glory days of Tenochtitlan, 552 00:19:23,330 --> 00:19:26,333 these knots represented a code for commerce, 553 00:19:26,366 --> 00:19:28,568 and the buying and selling of jaguars 554 00:19:28,601 --> 00:19:30,737 and parrots and yuca. Yuca. 555 00:19:30,770 --> 00:19:32,539 Yes, ultimately it served a higher purpose 556 00:19:32,572 --> 00:19:34,207 in concealing secrets 557 00:19:34,241 --> 00:19:36,443 from the colonizing Spaniards, but... 558 00:19:36,476 --> 00:19:38,278 each braid, each knot-- 559 00:19:38,311 --> 00:19:40,513 each one of these tells a story. 560 00:19:40,547 --> 00:19:41,848 Well, where'd you get it? 561 00:19:41,881 --> 00:19:43,283 NASA's so nosy. 562 00:19:43,316 --> 00:19:45,285 This was all in the pursuit of privacy. 563 00:19:45,318 --> 00:19:46,386 You made that? Eh... 564 00:19:46,419 --> 00:19:47,587 Wow! What does it signify? 565 00:19:47,620 --> 00:19:49,589 Ah, now Charles, would you read my diary? 566 00:19:49,622 --> 00:19:51,391 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 567 00:19:51,424 --> 00:19:54,927 Well, look, Amita is dying to see you. 568 00:19:54,961 --> 00:19:58,298 Millie wants to throw, like, a school-wide party for you. 569 00:19:58,331 --> 00:20:00,267 And I should tell you that Megan... 570 00:20:00,300 --> 00:20:01,334 No, no, no, no, no, no, no. 571 00:20:01,368 --> 00:20:03,603 You know, I really just wanted to say hello to you, 572 00:20:03,636 --> 00:20:04,704 invite you to dinner. 573 00:20:04,737 --> 00:20:06,939 I'm in really no frame of mind 574 00:20:06,973 --> 00:20:09,509 for more complex social interaction, not at the moment. 575 00:20:09,542 --> 00:20:11,844 Yeah, okay. Sure, hey, cool. 576 00:20:11,878 --> 00:20:12,945 Cool, where you staying? 577 00:20:12,979 --> 00:20:15,848 Oh, I have a place at the beach. 578 00:20:15,882 --> 00:20:17,684 Nice, hey, man... 579 00:20:17,717 --> 00:20:19,686 Ah, man, I missed you. 580 00:20:19,719 --> 00:20:22,555 I really... I really missed you, man. 581 00:20:27,360 --> 00:20:29,462 AMATO: Why is this taking so long? 582 00:20:29,496 --> 00:20:31,331 DON: Well, Congressman, you've got to understand 583 00:20:31,364 --> 00:20:32,532 there's a process involved and basically... 584 00:20:32,565 --> 00:20:34,501 He just described the location of another body. 585 00:20:34,534 --> 00:20:36,803 All right, why don't you send a team over, check it out. 586 00:20:36,836 --> 00:20:38,338 Did he mention my son? 587 00:20:38,371 --> 00:20:40,307 No, they're just getting to that now, sir. 588 00:20:40,340 --> 00:20:41,541 Can I see you for a second? 589 00:20:41,574 --> 00:20:43,810 Yeah, sure, excuse me. 590 00:20:43,843 --> 00:20:45,978 PONY: I walked the boy down the hill. 591 00:20:46,012 --> 00:20:47,980 Uh, I was talking to him 592 00:20:48,014 --> 00:20:49,882 about the Man in the Moon. 593 00:20:49,916 --> 00:20:51,684 He looked up, 594 00:20:51,718 --> 00:20:52,919 I snapped his neck. 595 00:20:52,952 --> 00:20:54,354 You son of a bitch! 596 00:20:54,387 --> 00:20:56,289 Hey! He was only five! 597 00:20:56,323 --> 00:20:57,890 Congressman... He was only five! 598 00:20:57,924 --> 00:20:59,459 PONY: Tell him-- look, man... 599 00:20:59,492 --> 00:21:01,528 The boy didn't feel no pain. I calmed him down. 600 00:21:01,561 --> 00:21:02,995 It was going to happen with or without me. 601 00:21:03,029 --> 00:21:05,064 Sir, you can't do this. All right, sir? 602 00:21:05,097 --> 00:21:07,400 Let's focus back here, Mr. FuГ±es. Sit down, please. 603 00:21:12,505 --> 00:21:14,474 The boy's body was not found where you said. 604 00:21:14,507 --> 00:21:15,908 Were you lying about that? 605 00:21:15,942 --> 00:21:18,445 No. 606 00:21:19,612 --> 00:21:21,814 (beeping) 607 00:21:21,848 --> 00:21:23,750 You gonna eat or you gonna play? 608 00:21:23,783 --> 00:21:25,552 (siren wails) 609 00:21:25,585 --> 00:21:27,520 (tires screech) 610 00:21:28,421 --> 00:21:30,390 FBI, gentlemen. 611 00:21:30,423 --> 00:21:32,792 Philip Berelli, you're under arrest for the murder 612 00:21:32,825 --> 00:21:33,960 of Lorenzo Marcellus. 613 00:21:33,993 --> 00:21:35,595 Again? 614 00:21:35,628 --> 00:21:38,465 Don't pull that chain unless you want the whole dog. 615 00:21:38,498 --> 00:21:39,466 BERELLI: I'll be out 616 00:21:39,499 --> 00:21:41,334 in three hours. BRICKLE: Not this time, Berelli. 617 00:21:41,368 --> 00:21:44,504 I have Lorenzo, gold-capped teeth and all. 618 00:21:44,537 --> 00:21:46,439 What did he have to do with the, uh, Amato 619 00:21:46,473 --> 00:21:47,507 child's disappearance? You know, 620 00:21:47,540 --> 00:21:48,608 we have a lot to talk about, Phil. 621 00:21:48,641 --> 00:21:50,777 BERELLI: Rat bastard FuГ±es. 622 00:21:50,810 --> 00:21:53,546 Couldn't keep his mouth shut for four more days. 623 00:21:53,580 --> 00:21:55,615 Guess he figured you can't hurt him if he's going to be dead 624 00:21:55,648 --> 00:21:56,683 by the middle of next week. 625 00:21:56,716 --> 00:21:58,518 A lot can happen in a week. 626 00:22:16,503 --> 00:22:18,438 * 627 00:22:32,452 --> 00:22:33,720 Hey. 628 00:22:34,821 --> 00:22:36,789 Good morning. 629 00:22:36,823 --> 00:22:38,458 Have you been out here all night? 630 00:22:38,491 --> 00:22:41,694 The sun rose every 90 minutes 631 00:22:41,728 --> 00:22:43,396 on the Space Station, Charles. 632 00:22:43,430 --> 00:22:45,131 I find nights to be 633 00:22:45,164 --> 00:22:47,434 exquisitely consoling back here on Earth. 634 00:22:47,467 --> 00:22:48,501 You were going to wake me 635 00:22:48,535 --> 00:22:50,670 before you were ready to go, right? 636 00:22:50,703 --> 00:22:52,672 I'm just... 637 00:22:52,705 --> 00:22:55,475 I'm not ready for this, Charles... 638 00:22:55,508 --> 00:22:56,643 I'm not. 639 00:22:56,676 --> 00:22:58,878 Not for any of it. 640 00:22:58,911 --> 00:23:01,414 Larry... 641 00:23:01,448 --> 00:23:03,416 Larry, this is crazy. 642 00:23:03,450 --> 00:23:04,884 This is... This is nuts. 643 00:23:04,917 --> 00:23:05,952 You're staying at our house. 644 00:23:05,985 --> 00:23:09,822 Look, after months of living in a metal capsule, 645 00:23:09,856 --> 00:23:11,157 the thought of confined spaces 646 00:23:11,190 --> 00:23:13,192 is simply intolerable to me. 647 00:23:13,225 --> 00:23:16,028 God, I... I don't know what's going on. 648 00:23:16,062 --> 00:23:18,164 I feel like I'm in some dream with the ghost Larry, 649 00:23:18,197 --> 00:23:20,633 and I just want to wake up and talk to the real guy. 650 00:23:22,635 --> 00:23:24,437 Well, perceptive, as always, Charles. 651 00:23:24,471 --> 00:23:25,572 Well, what... 652 00:23:25,605 --> 00:23:27,139 what's the matter, man? 653 00:23:27,173 --> 00:23:29,809 You can talk to me. Come on. 654 00:23:29,842 --> 00:23:32,144 Well, I suppose it's all there in the quipu, 655 00:23:32,178 --> 00:23:33,646 isn't it? 656 00:23:33,680 --> 00:23:34,647 There. 657 00:23:34,681 --> 00:23:36,516 That's my first telescope. 658 00:23:36,549 --> 00:23:39,018 I was three years old. 659 00:23:39,051 --> 00:23:40,152 President of the rocket club-- 660 00:23:40,186 --> 00:23:41,488 fifth grade. 661 00:23:41,521 --> 00:23:43,490 Docent at the planetarium-- 662 00:23:43,523 --> 00:23:44,924 junior high. 663 00:23:44,957 --> 00:23:46,158 Then way over here, 664 00:23:46,192 --> 00:23:49,796 four months and 12 days 665 00:23:49,829 --> 00:23:51,864 on the Space Station. 666 00:23:51,898 --> 00:23:54,000 I entered my dream. 667 00:23:54,033 --> 00:23:56,235 I experienced 668 00:23:56,268 --> 00:23:59,105 transcendence, Charles, okay? 669 00:23:59,138 --> 00:24:03,042 I... My being became bigger than my body, 670 00:24:03,075 --> 00:24:05,912 it became bigger than my history. 671 00:24:05,945 --> 00:24:07,213 You see? 672 00:24:07,246 --> 00:24:10,449 And I am loathe to become small again. 673 00:24:13,219 --> 00:24:16,222 Are we all so bad down here? 674 00:24:16,255 --> 00:24:19,125 The beauty and fragility of life on Earth, 675 00:24:19,158 --> 00:24:21,160 it takes my breath away. 676 00:24:24,230 --> 00:24:26,499 So what's your problem? 677 00:24:26,533 --> 00:24:29,636 That I will habituate 678 00:24:29,669 --> 00:24:31,604 and lose the vision. 679 00:24:37,076 --> 00:24:39,111 (cell phone ringing) 680 00:24:42,615 --> 00:24:45,117 They need me at the FBI. 681 00:24:45,151 --> 00:24:46,085 Come on. 682 00:24:50,723 --> 00:24:52,625 Hey, spaceman, welcome back to Earth. 683 00:24:52,659 --> 00:24:53,459 Look at you, buddy. 684 00:24:53,492 --> 00:24:55,161 Come here, give us some love. -Hey... 685 00:24:55,194 --> 00:24:57,163 He just wants to keep a low profile. 686 00:24:57,196 --> 00:24:59,566 He was with me when you called, so... Sounded urgent. 687 00:24:59,599 --> 00:25:01,167 Yeah, I'm sorry. Absolutely. Yeah. 688 00:25:01,200 --> 00:25:02,268 Um, come on. 689 00:25:02,301 --> 00:25:05,738 I got Don following an Equivalent Retaliation protocol. 690 00:25:05,772 --> 00:25:07,106 Oh, yeah, Tit for Tat, huh? 691 00:25:07,139 --> 00:25:08,174 Yeah. Yeah. 692 00:25:08,207 --> 00:25:10,710 Its inventor, Anatol Rappaport, just passed away. 693 00:25:10,743 --> 00:25:12,111 I read his obit online in space. 694 00:25:12,144 --> 00:25:13,580 That's the guy. 695 00:25:13,613 --> 00:25:14,714 And he passed his poly. 696 00:25:14,747 --> 00:25:16,716 Polygraph is a blunt instrument. -Right. 697 00:25:16,749 --> 00:25:17,817 Exactly. So... 698 00:25:17,850 --> 00:25:19,018 Hey. How are you? 699 00:25:19,051 --> 00:25:20,186 Can I see you for one second? 700 00:25:20,219 --> 00:25:21,187 DON: Yeah, I'll be right there. 701 00:25:21,220 --> 00:25:23,823 What's up? -Yeah, FuГ±es. 702 00:25:23,856 --> 00:25:25,291 Agitated, he wants to see his daughter. 703 00:25:25,324 --> 00:25:28,194 Nuh-uh, not until he gives us that boy, no way. -Right, right. 704 00:25:28,227 --> 00:25:29,328 Listen, I was thinking maybe I could take 705 00:25:29,361 --> 00:25:30,296 another run at the ex-wife. 706 00:25:30,329 --> 00:25:31,698 Yeah? -If we have the girl, 707 00:25:31,731 --> 00:25:32,732 we have more leverage. 708 00:25:32,765 --> 00:25:34,133 All right, well, take David; 709 00:25:34,166 --> 00:25:35,134 he's been there before. 710 00:25:35,167 --> 00:25:36,102 All right, all right. 711 00:25:42,108 --> 00:25:43,976 DON: I thought you wanted to see your kid. 712 00:25:44,010 --> 00:25:46,078 You're damn right. I gave you everything you asked for. 713 00:25:46,112 --> 00:25:48,648 No, you faked out a polygraph test, that's all you did. 714 00:25:48,681 --> 00:25:49,816 You gave me your word. 715 00:25:49,849 --> 00:25:51,350 Now, what more do you want from me? 716 00:25:51,383 --> 00:25:52,652 DON: I want the truth. 717 00:25:52,685 --> 00:25:53,720 PONY: I told you the truth! 718 00:25:53,753 --> 00:25:55,287 Yeah, well, the body wasn't there! 719 00:25:55,321 --> 00:25:56,756 You lied to me! I'm tired of this! 720 00:25:56,789 --> 00:25:57,657 (knocking) 721 00:26:03,262 --> 00:26:04,296 Guy's a liar, a con! 722 00:26:04,330 --> 00:26:05,832 He should have his head cracked! 723 00:26:07,099 --> 00:26:08,601 You're awfully emotional. 724 00:26:08,635 --> 00:26:09,501 Yeah, you bet. 725 00:26:09,535 --> 00:26:11,270 Look, you're in a death spiral, all right? 726 00:26:11,303 --> 00:26:12,338 That's what we call 727 00:26:12,371 --> 00:26:13,906 a Grim Trigger Strategy. 728 00:26:13,940 --> 00:26:16,008 Mm-hmm. -All right, he lied, you're never gonna 729 00:26:16,042 --> 00:26:17,710 forgive him, that's it, that's game over. 730 00:26:17,744 --> 00:26:19,378 Yeah, fine, good, game over. 731 00:26:19,411 --> 00:26:20,379 Can I tell you the best way 732 00:26:20,412 --> 00:26:22,815 to get out of a negative spiral? 733 00:26:22,849 --> 00:26:24,183 Tit for two Tats. 734 00:26:24,216 --> 00:26:25,184 Are you kidding me? 735 00:26:25,217 --> 00:26:26,385 No. 736 00:26:26,418 --> 00:26:28,220 You cooperate twice in a row, 737 00:26:28,254 --> 00:26:30,657 despite his defection, you give him something he wants. 738 00:26:30,690 --> 00:26:32,291 You're at a dead end, man. 739 00:26:32,324 --> 00:26:35,161 You might as well test the theory. 740 00:26:38,397 --> 00:26:40,599 Yeah, all right. 741 00:26:52,078 --> 00:26:53,145 Turn it over. 742 00:26:59,686 --> 00:27:00,386 Thank you. 743 00:27:03,189 --> 00:27:04,891 Where's that boy, Pony? 744 00:27:04,924 --> 00:27:05,958 I told you all I know. 745 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 DAVID: Brickle, this woman 746 00:27:15,034 --> 00:27:17,403 does not want her daughter in the same room with FuГ±es. 747 00:27:17,436 --> 00:27:19,672 Okay? She's made that abundantly clear. 748 00:27:19,706 --> 00:27:22,041 If it means he confesses more murder, she may be persuaded. 749 00:27:22,074 --> 00:27:24,010 I just want to talk to her. 750 00:27:24,043 --> 00:27:25,812 What name's she using now? 751 00:27:25,845 --> 00:27:28,347 Renee Moreno. 752 00:27:28,380 --> 00:27:29,682 What are you looking at? 753 00:27:29,716 --> 00:27:31,350 Got a red SUV, 754 00:27:31,383 --> 00:27:33,385 he's been following us for a few miles now. 755 00:27:33,419 --> 00:27:34,186 You're kidding. 756 00:27:34,220 --> 00:27:35,755 No. 757 00:27:35,788 --> 00:27:36,989 You're not kidding. 758 00:27:37,023 --> 00:27:37,990 It could be Berelli's men, 759 00:27:38,024 --> 00:27:39,726 hoping we'll lead them to the ex-wife's house. 760 00:27:42,762 --> 00:27:44,430 We have agents guarding them. 761 00:27:44,463 --> 00:27:46,198 Yeah, I'll call up ahead. 762 00:27:46,232 --> 00:27:47,700 Hey, it's David Sinclair... 763 00:27:47,734 --> 00:27:48,701 (crash) 764 00:27:48,735 --> 00:27:50,369 (tires screeching) 765 00:27:52,004 --> 00:27:52,939 Are you serious? 766 00:27:57,476 --> 00:27:58,745 Whoa, whoa, whoa, whoa! 767 00:28:01,113 --> 00:28:02,214 No, no, no, no, no. 768 00:28:03,049 --> 00:28:03,682 Hey! Hey! 769 00:28:09,021 --> 00:28:09,455 Hold on! 770 00:28:09,488 --> 00:28:10,923 (yells) 771 00:28:16,362 --> 00:28:18,030 (tires screeching, crash) 772 00:28:19,531 --> 00:28:20,733 They're trying to kill us. 773 00:28:20,767 --> 00:28:21,868 You okay? Yeah, go, go, go. 774 00:28:21,901 --> 00:28:23,135 It's not working! Let's go! 775 00:28:23,169 --> 00:28:25,171 We got to get out of here! -They got a gun! 776 00:28:25,204 --> 00:28:26,505 Go, go, go, go! They got a gun! 777 00:28:26,538 --> 00:28:28,307 Get down! Stay down! -My phone! 778 00:28:29,976 --> 00:28:30,409 (yells) 779 00:28:31,844 --> 00:28:33,412 We got to do something, 780 00:28:33,445 --> 00:28:35,381 'cause the Congressman's about to call a press conference, 781 00:28:35,414 --> 00:28:36,849 and the Governor's office is saying 782 00:28:36,883 --> 00:28:38,184 turn up something concrete 783 00:28:38,217 --> 00:28:40,186 or else hand over FuГ±es for execution. 784 00:28:40,219 --> 00:28:41,988 All right, just give me a minute, would you? 785 00:28:42,021 --> 00:28:43,489 Look, I mean, I'm out of time. 786 00:28:43,522 --> 00:28:45,892 It's so odd-- he wants his daughter back, 787 00:28:45,925 --> 00:28:47,794 he seems to cooperate, he's not trying to escape. 788 00:28:47,827 --> 00:28:49,328 DON: Screw it. You know, I'm sick of 789 00:28:49,361 --> 00:28:51,430 trying to get in this freak's head anyway. 790 00:28:51,463 --> 00:28:54,767 Psychology is a step or two behind neuroscience these days. 791 00:28:54,801 --> 00:28:56,135 Meaning? 792 00:28:56,168 --> 00:28:57,469 fMRI. 793 00:28:57,503 --> 00:28:59,939 Functional Magnetic Resonance Imaging. 794 00:28:59,972 --> 00:29:01,073 Yeah, it's a brain scan. 795 00:29:01,107 --> 00:29:02,975 LARRY: Deception requires more energy-- 796 00:29:03,009 --> 00:29:05,812 i.e. more blood to the brain-- than truth telling, 797 00:29:05,845 --> 00:29:07,413 which is a simpler task. 798 00:29:07,446 --> 00:29:08,781 You can tell if he's lying? 799 00:29:08,815 --> 00:29:10,116 CHARLIE: The fMRI can detect 800 00:29:10,149 --> 00:29:11,183 even partial truths. 801 00:29:11,217 --> 00:29:12,418 Well, can we get one? 802 00:29:12,451 --> 00:29:14,086 Oh, that could be challenging. 803 00:29:14,120 --> 00:29:15,487 The magnet weighs over two tons. 804 00:29:15,521 --> 00:29:16,789 I'm not sure 805 00:29:16,823 --> 00:29:17,857 your elevators could handle that. 806 00:29:17,890 --> 00:29:19,291 One at Cal Sci's kept in the basement. 807 00:29:19,325 --> 00:29:20,793 (knock at door) 808 00:29:20,827 --> 00:29:22,028 I need to talk to you. 809 00:29:22,061 --> 00:29:23,295 All right. 810 00:29:23,329 --> 00:29:24,530 Set it up. 811 00:29:30,870 --> 00:29:31,871 DAVID: Run! 812 00:29:31,904 --> 00:29:32,905 Move! 813 00:29:32,939 --> 00:29:33,873 This way! Go! 814 00:29:33,906 --> 00:29:34,440 Go! 815 00:29:37,977 --> 00:29:39,946 Hey, all due respect, sir, 816 00:29:39,979 --> 00:29:42,214 you are making this more volatile than it has to be. 817 00:29:42,248 --> 00:29:44,183 My wife is tortured night and day 818 00:29:44,216 --> 00:29:45,484 with thoughts of my son's death. 819 00:29:45,517 --> 00:29:46,418 I understand. I will do anything 820 00:29:46,452 --> 00:29:48,454 to give her peace. I don't care if I make 821 00:29:48,487 --> 00:29:49,989 a fool of myself, I don't care if I make 822 00:29:50,022 --> 00:29:51,123 the situation more volatile. -Sir, this is 823 00:29:51,157 --> 00:29:53,259 our last chance to find out what happened to your son! 824 00:29:53,292 --> 00:29:56,829 Now, I can only move this prisoner with FBI personnel. 825 00:29:56,863 --> 00:29:58,965 If you insist on coming, I'm gonna have to call it off! 826 00:29:58,998 --> 00:30:00,166 Now, I will call you 827 00:30:00,199 --> 00:30:01,467 as soon as I know anything, 828 00:30:01,500 --> 00:30:02,568 all right? 829 00:30:02,601 --> 00:30:05,104 You'll have to excuse me for one second. 830 00:30:05,137 --> 00:30:06,272 Hey. 831 00:30:06,305 --> 00:30:07,840 We're ready to transport FuГ±es. 832 00:30:07,874 --> 00:30:08,774 You know where David is? 833 00:30:08,807 --> 00:30:10,509 He's with Brickle, talking to the ex-wife. 834 00:30:12,478 --> 00:30:13,412 Get down! 835 00:30:14,947 --> 00:30:16,315 You have your cell phone on you? 836 00:30:16,348 --> 00:30:17,850 It's in my briefcase. 837 00:30:17,884 --> 00:30:19,251 It's not here, it's back in my briefcase. 838 00:30:19,285 --> 00:30:21,420 You've been shot in the arm; you're bleeding. 839 00:30:21,453 --> 00:30:22,554 (groans) 840 00:30:22,588 --> 00:30:23,555 That feel any better? 841 00:30:23,589 --> 00:30:25,391 Yeah, it's fine. 842 00:30:25,424 --> 00:30:27,159 You know how to use a gun? 843 00:30:27,193 --> 00:30:29,061 Point and click? 844 00:30:29,095 --> 00:30:30,529 More or less. You don't waste any shots. 845 00:30:30,562 --> 00:30:31,964 We don't have a lot of ammo, okay? 846 00:30:33,599 --> 00:30:34,566 Take it. 847 00:30:34,600 --> 00:30:35,601 This thing have a safety? 848 00:30:35,634 --> 00:30:37,303 No. Great. 849 00:30:39,071 --> 00:30:40,106 All right, come on, move. 850 00:30:40,139 --> 00:30:41,407 That way. Go, go! 851 00:30:41,440 --> 00:30:42,909 Quiet. 852 00:30:42,942 --> 00:30:43,910 Stay down. 853 00:30:43,943 --> 00:30:44,977 BRICKLE: These guys are crazy. 854 00:30:45,011 --> 00:30:46,578 They're coming after us now? 855 00:30:46,612 --> 00:30:49,115 I've got all of Berelli's RICO files. 856 00:30:49,148 --> 00:30:51,017 He kills me, his case gets postponed -Shh! 857 00:30:51,050 --> 00:30:52,985 for months while another AUSA gets up to speed. 858 00:30:53,019 --> 00:30:55,221 Meanwhile, his lawyers get him out, 859 00:30:55,254 --> 00:30:58,057 and he skips the country. 860 00:30:58,090 --> 00:31:00,159 So if I give you up, I can go home? 861 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 Just kidding. Let's go. 862 00:31:05,364 --> 00:31:07,033 Come on. 863 00:31:09,936 --> 00:31:12,671 This all seems familiar. 864 00:31:12,704 --> 00:31:15,007 Larry, you've only been gone four and a half months. 865 00:31:15,041 --> 00:31:16,075 Larry? 866 00:31:17,176 --> 00:31:19,111 Hi! 867 00:31:19,145 --> 00:31:20,546 He's lost some bone strength. -Hi. 868 00:31:20,579 --> 00:31:21,547 Just six percent. 869 00:31:21,580 --> 00:31:23,349 Oh. 870 00:31:23,382 --> 00:31:24,984 It's... 871 00:31:25,017 --> 00:31:25,751 (chuckles) 872 00:31:25,784 --> 00:31:27,553 It's so wonderful to see you. 873 00:31:27,586 --> 00:31:29,488 Thank you. 874 00:31:29,521 --> 00:31:32,524 I set up the fMRI with Quartz. 875 00:31:32,558 --> 00:31:35,027 Cool. Oh, I... 876 00:31:35,061 --> 00:31:36,996 Good thing it's a Saturday, or we couldn't 877 00:31:37,029 --> 00:31:38,030 pull this caper off, huh? 878 00:31:38,064 --> 00:31:39,131 Hey, uh, just... 879 00:31:39,165 --> 00:31:40,399 I cleared the whole building-- faculty, students-- 880 00:31:40,432 --> 00:31:42,034 for two hours, all right? 881 00:31:42,068 --> 00:31:42,969 That should give us enough time 882 00:31:43,002 --> 00:31:44,937 to explore this convicted felon's neurons 883 00:31:44,971 --> 00:31:46,072 and get him out, no? 884 00:31:46,105 --> 00:31:47,073 Mm-hmm. -Yeah. -Great. 885 00:31:47,106 --> 00:31:48,374 Listen, would you mind if we... -Go this way... 886 00:31:48,407 --> 00:31:50,076 Larry? Larry's here? 887 00:31:50,109 --> 00:31:51,377 Larry! 888 00:31:51,410 --> 00:31:53,045 Welcome back. 889 00:31:53,079 --> 00:31:54,046 Millie. 890 00:31:54,080 --> 00:31:55,114 Oh, so good to see you. 891 00:31:55,147 --> 00:31:56,082 Oh! 892 00:31:56,115 --> 00:31:57,016 Bones! Bones! 893 00:31:57,049 --> 00:31:57,950 Bones? 894 00:31:57,984 --> 00:31:59,986 Just some demineralization of the skeleton, 895 00:32:00,019 --> 00:32:01,020 due to microgravity. 896 00:32:01,053 --> 00:32:02,088 Aw... 897 00:32:02,121 --> 00:32:03,589 How are you, Mildred? -I'm good. 898 00:32:03,622 --> 00:32:05,024 And look at you; you look great. 899 00:32:05,057 --> 00:32:06,192 We are so proud of you. 900 00:32:06,225 --> 00:32:08,961 We are going to throw you the party of your life, Mister. 901 00:32:08,995 --> 00:32:11,097 Actually, I think I'd prefer everyone just kind of 902 00:32:11,130 --> 00:32:13,332 pretend I'm not here, which is not altogether untrue. 903 00:32:13,365 --> 00:32:14,433 MILLIE: No, no, no, no, no. 904 00:32:14,466 --> 00:32:16,335 It's on us. We're so proud of you. 905 00:32:16,368 --> 00:32:18,270 (whispers): Down, down. 906 00:32:18,304 --> 00:32:19,371 Quiet. 907 00:32:19,405 --> 00:32:20,406 (loud clank) 908 00:32:20,439 --> 00:32:22,108 DAVID (whispers): Hey, be quiet! 909 00:32:22,141 --> 00:32:24,143 (screaming) Move! 910 00:32:24,176 --> 00:32:25,744 Down, down! 911 00:32:25,777 --> 00:32:26,979 No, this way! 912 00:32:27,013 --> 00:32:27,746 Go! 913 00:32:27,779 --> 00:32:29,115 Down! 914 00:32:35,054 --> 00:32:37,056 Stay calm, Brickle, all right? 915 00:32:37,089 --> 00:32:38,524 I will get you out of here. -All right. 916 00:32:38,557 --> 00:32:39,591 Are you ready? 917 00:32:39,625 --> 00:32:40,592 Ready for what? 918 00:32:40,626 --> 00:32:41,760 Wh-What's the plan? 919 00:32:41,793 --> 00:32:44,463 Gonna run and shoot. 920 00:32:44,496 --> 00:32:47,133 That's all you have to do. 921 00:32:47,166 --> 00:32:48,434 All right, let's go. -Wait. 922 00:32:48,467 --> 00:32:50,002 Hold on a second. 923 00:32:50,036 --> 00:32:52,071 What? 924 00:32:52,104 --> 00:32:53,205 All right, let's go. -Go! 925 00:33:00,179 --> 00:33:03,215 David's still not answering up on his radio. 926 00:33:03,249 --> 00:33:04,716 30 minutes. 927 00:33:04,750 --> 00:33:06,285 Find him. 928 00:33:07,553 --> 00:33:08,387 Ready. 929 00:33:08,420 --> 00:33:09,688 Look, Pony, 930 00:33:09,721 --> 00:33:12,724 I want you to describe to me where you were. 931 00:33:12,758 --> 00:33:15,394 On a hill off 932 00:33:15,427 --> 00:33:17,563 Highway 126, near Castaic. 933 00:33:17,596 --> 00:33:19,098 (beep) 934 00:33:19,131 --> 00:33:20,232 Truthful. 935 00:33:20,266 --> 00:33:20,999 Hmm. 936 00:33:22,668 --> 00:33:24,270 PONY: Walking down the hill. 937 00:33:24,303 --> 00:33:26,272 Could see the moon out. 938 00:33:26,305 --> 00:33:27,273 It looked pretty good. 939 00:33:27,306 --> 00:33:28,407 (trilling) 940 00:33:28,440 --> 00:33:29,741 Truthful. 941 00:33:29,775 --> 00:33:32,578 What day did the boy go missing? 942 00:33:32,611 --> 00:33:33,812 January 13, uh, 943 00:33:33,845 --> 00:33:34,446 '97. 944 00:33:36,748 --> 00:33:37,749 DON: Then what happened? 945 00:33:37,783 --> 00:33:42,554 I talked to the boy about the Man in the Moon. 946 00:33:42,588 --> 00:33:43,555 (trilling) 947 00:33:43,589 --> 00:33:44,590 When he looked up, 948 00:33:44,623 --> 00:33:46,425 I broke his neck. 949 00:33:46,458 --> 00:33:48,660 (beeps) Truthful. 950 00:33:48,694 --> 00:33:50,162 PONY: But, you know, he never felt it. 951 00:33:50,196 --> 00:33:51,830 Never felt a thing. He... 952 00:33:51,863 --> 00:33:53,332 He-he wasn't scared. 953 00:33:53,365 --> 00:33:58,070 January 13, 1997... 954 00:33:58,104 --> 00:33:59,205 was a new moon, 955 00:33:59,238 --> 00:34:00,639 meaning there was no moon. 956 00:34:00,672 --> 00:34:02,841 Rain all throughout L.A. County. 957 00:34:02,874 --> 00:34:05,477 His brain activity shows no signs of deception. 958 00:34:05,511 --> 00:34:07,213 That's only possible if 959 00:34:07,246 --> 00:34:09,081 there's some sort of... -Confabulation. 960 00:34:09,115 --> 00:34:10,482 He's constructed a memory 961 00:34:10,516 --> 00:34:12,184 that he believes is real. 962 00:34:12,218 --> 00:34:13,585 He's fooling the machines because 963 00:34:13,619 --> 00:34:14,653 he's fooling himself. 964 00:34:17,123 --> 00:34:18,290 May I? 965 00:34:18,324 --> 00:34:20,759 Yeah. Just, uh, hit this button. 966 00:34:20,792 --> 00:34:22,861 Mr. FuГ±es, 967 00:34:22,894 --> 00:34:25,264 it was raining the night Randy Amato was killed. 968 00:34:28,234 --> 00:34:29,335 And there was no moon. 969 00:34:29,368 --> 00:34:30,336 PONY: What-what...? 970 00:34:30,369 --> 00:34:31,537 What are you saying? 971 00:34:31,570 --> 00:34:33,605 (trilling) 972 00:34:33,639 --> 00:34:36,375 (beeping) 973 00:34:36,408 --> 00:34:37,376 (grunts) 974 00:34:37,409 --> 00:34:39,178 (gunfire) 975 00:34:41,313 --> 00:34:41,880 (gunshot) 976 00:34:41,913 --> 00:34:43,682 (gunshots) 977 00:34:44,716 --> 00:34:45,251 (gunshot) 978 00:34:45,284 --> 00:34:47,085 (grunts) 979 00:34:48,154 --> 00:34:51,823 (gunshots) 980 00:34:51,857 --> 00:34:52,891 I'm out. Point 981 00:34:52,924 --> 00:34:55,327 and shoot! Point and shoot! 982 00:34:55,361 --> 00:34:59,431 (gunshots and groaning) 983 00:35:13,212 --> 00:35:14,045 Hey, get up. Listen! 984 00:35:14,079 --> 00:35:15,781 I need to get you out of here. Let's go. 985 00:35:15,814 --> 00:35:17,183 We have to get to a phone. 986 00:35:17,216 --> 00:35:18,784 There's no phone, there's no help. 987 00:35:18,817 --> 00:35:19,785 We need another plan. 988 00:35:19,818 --> 00:35:23,389 (panting) 989 00:35:23,422 --> 00:35:24,890 It wasn't raining. How-how... 990 00:35:24,923 --> 00:35:25,757 How can that be? 991 00:35:25,791 --> 00:35:27,826 Only one body was found on that hill. 992 00:35:27,859 --> 00:35:28,860 Yeah. 993 00:35:28,894 --> 00:35:31,197 Lorenzo Marcellus was killed in the summer of '94. 994 00:35:31,230 --> 00:35:33,532 And on a dry, moonlit night, no doubt. 995 00:35:33,565 --> 00:35:36,302 He's constructing his memory based on partial truths. 996 00:35:39,871 --> 00:35:42,674 Pony, did you kill Lorenzo Marcellus on that hill? 997 00:35:42,708 --> 00:35:44,543 No. 998 00:35:44,576 --> 00:35:45,777 (beep) 999 00:35:45,811 --> 00:35:46,778 That was Berelli. 1000 00:35:46,812 --> 00:35:48,214 Me and Berelli set up Marcellus. 1001 00:35:48,247 --> 00:35:52,218 Berelli had Marcellus thinking they were there to kill me. 1002 00:35:52,251 --> 00:35:54,953 Berelli said, uh, "Look up at the moon." 1003 00:35:54,986 --> 00:35:57,656 I looked up, Marcellus looked up. 1004 00:35:57,689 --> 00:35:58,790 Then Berelli shot him. 1005 00:35:58,824 --> 00:35:59,791 Never saw it coming. 1006 00:36:01,427 --> 00:36:03,495 (beeping) 1007 00:36:04,596 --> 00:36:06,332 Where's the boy, Pony? 1008 00:36:08,367 --> 00:36:10,236 DON: It was raining. There was no moon. 1009 00:36:10,269 --> 00:36:11,337 Uh... 1010 00:36:12,771 --> 00:36:13,772 Look, no. 1011 00:36:13,805 --> 00:36:15,574 Hey, uh, I got to get out of here. 1012 00:36:15,607 --> 00:36:16,808 You got to get me out of this thing. I gotta... 1013 00:36:16,842 --> 00:36:18,710 Calm down! -No! I got to get out of this thing. 1014 00:36:18,744 --> 00:36:19,645 Right now, I don't like... You gotta get me... 1015 00:36:19,678 --> 00:36:21,380 He's moving his head. We have to release him. 1016 00:36:21,413 --> 00:36:23,749 I'm gonna break this, break this damn thing! 1017 00:36:23,782 --> 00:36:24,750 Get me out of here! 1018 00:36:24,783 --> 00:36:26,318 Let me out... All right, all right, all right. 1019 00:36:26,352 --> 00:36:27,653 Relax! 1020 00:36:27,686 --> 00:36:29,321 I'm going to break it. 1021 00:36:29,355 --> 00:36:31,523 Just calm down. You remember what happened, don't you? 1022 00:36:31,557 --> 00:36:32,691 (gasps) Huh? 1023 00:36:32,724 --> 00:36:33,859 (panting) 1024 00:36:33,892 --> 00:36:34,993 The kid was so scared. 1025 00:36:35,026 --> 00:36:37,829 That kid was so scared, he was freaking out, and, uh... 1026 00:36:37,863 --> 00:36:39,998 I mean, he peed his pants, and I couldn't do it, man. 1027 00:36:40,031 --> 00:36:42,334 I could not kill that kid, I couldn't do it. -Uh-huh. 1028 00:36:42,368 --> 00:36:43,769 Berelli laughed at me, and he shot him. 1029 00:36:43,802 --> 00:36:45,471 Where's the body? 1030 00:36:45,504 --> 00:36:47,739 I don't know. I don't know where the body... 1031 00:36:47,773 --> 00:36:48,674 I don't know. 1032 00:36:48,707 --> 00:36:49,975 Yeah, you do, Pony. Where's that body?! 1033 00:36:51,877 --> 00:36:54,946 It was muddy. 1034 00:36:54,980 --> 00:36:56,648 Mud was everywhere. 1035 00:36:56,682 --> 00:36:58,684 It-it was raining. 1036 00:37:02,988 --> 00:37:05,757 Berelli... shot the kid... 1037 00:37:07,526 --> 00:37:09,528 ...and stuck him in a drainpipe. 1038 00:37:09,561 --> 00:37:11,430 He stuck him in a drainpipe. 1039 00:37:20,472 --> 00:37:22,841 BRICKLE: Okay, wait just... 1040 00:37:22,874 --> 00:37:24,776 No, you can't keep going. Just stop, 1041 00:37:24,810 --> 00:37:25,944 okay? 1042 00:37:25,977 --> 00:37:27,813 You're hurt. You're losing too much blood. 1043 00:37:27,846 --> 00:37:29,581 Stay still. Just stop moving for a second. 1044 00:37:31,683 --> 00:37:33,552 I got to stop the bleeding. 1045 00:37:35,554 --> 00:37:37,956 Make a run for it. Find a phone. 1046 00:37:37,989 --> 00:37:39,825 I'm going to get help. 1047 00:37:39,858 --> 00:37:40,792 I'm going to come back, okay? 1048 00:37:40,826 --> 00:37:42,027 And you're going to be fine. 1049 00:37:42,060 --> 00:37:44,830 Toss it! Toss it! 1050 00:37:44,863 --> 00:37:45,931 It's in your best interest. 1051 00:37:45,964 --> 00:37:49,835 You don't know how much I want to shoot you right now. 1052 00:37:49,868 --> 00:37:51,002 Put it on the ground! 1053 00:37:53,572 --> 00:37:54,840 I was running out of things to say. 1054 00:37:54,873 --> 00:37:55,874 Grab his weapon. 1055 00:37:55,907 --> 00:37:58,644 Go on. All right. 1056 00:37:58,677 --> 00:37:59,077 Hands on your head. 1057 00:37:59,110 --> 00:38:00,546 Right now. 1058 00:38:00,579 --> 00:38:01,713 (laughs) 1059 00:38:03,749 --> 00:38:05,984 No one will ever, 1060 00:38:06,017 --> 00:38:08,454 ever believe this. 1061 00:38:08,487 --> 00:38:09,821 (laughing) 1062 00:38:10,956 --> 00:38:13,425 (laughs) 1063 00:38:13,459 --> 00:38:14,860 (panting) 1064 00:38:20,131 --> 00:38:21,633 Hi. 1065 00:38:21,667 --> 00:38:23,034 I'm Don Eppes with the FBI. 1066 00:38:23,068 --> 00:38:25,437 Did they move him to San Quentin? 1067 00:38:25,471 --> 00:38:27,739 Uh, in a few hours. 1068 00:38:27,773 --> 00:38:29,808 Mom, please let me see him. 1069 00:38:31,643 --> 00:38:33,044 Listen, I, um... 1070 00:38:33,078 --> 00:38:34,946 I thought you should know that 1071 00:38:34,980 --> 00:38:37,749 he did something today for someone else, 1072 00:38:37,783 --> 00:38:39,785 and, you know, despite who he is 1073 00:38:39,818 --> 00:38:42,521 and what he's done, it was really a decent thing. 1074 00:38:42,554 --> 00:38:45,491 And he-he did it for your daughter. 1075 00:38:54,533 --> 00:38:56,034 DAVID: Hey, Granger, man, 1076 00:38:56,067 --> 00:38:58,837 next time I don't answer my phone, do me a favor. 1077 00:38:58,870 --> 00:38:59,705 Just call the cavalry. 1078 00:38:59,738 --> 00:39:01,773 Yeah? What if you're having sex, huh? 1079 00:39:01,807 --> 00:39:04,576 Yeah, point taken. -Yeah. 1080 00:39:04,610 --> 00:39:06,945 Brickle, so, you're kind of the hero, huh? How's that feel? 1081 00:39:06,978 --> 00:39:08,880 Phew! I'm never leaving my office again. 1082 00:39:08,914 --> 00:39:09,948 That's for sure. 1083 00:39:09,981 --> 00:39:11,016 (laughter) Unless you're with me. 1084 00:39:19,791 --> 00:39:21,760 * Gravity 1085 00:39:21,793 --> 00:39:22,794 I go in there? 1086 00:39:22,828 --> 00:39:23,862 You have about a half an hour. 1087 00:39:24,996 --> 00:39:25,964 You all right? 1088 00:39:25,997 --> 00:39:26,865 Mm-hmm. 1089 00:39:28,099 --> 00:39:30,536 DON: All right. 1090 00:39:31,803 --> 00:39:35,140 * And gravity 1091 00:39:35,173 --> 00:39:36,808 Hi. 1092 00:39:36,842 --> 00:39:38,143 Hi. 1093 00:39:42,948 --> 00:39:46,084 * Oh, I'll never know 1094 00:39:46,117 --> 00:39:49,087 * What makes this man 1095 00:39:49,120 --> 00:39:51,757 * With all the love 1096 00:39:51,790 --> 00:39:52,758 LUCY: Um... 1097 00:39:52,791 --> 00:39:54,560 I'm Lucy. 1098 00:39:54,593 --> 00:39:57,062 Pony. 1099 00:39:58,997 --> 00:40:00,866 Pretty. 1100 00:40:00,899 --> 00:40:02,834 Thank you. 1101 00:40:05,837 --> 00:40:08,974 * Whoa, whoa, gravity 1102 00:40:09,007 --> 00:40:10,976 Sorry. 1103 00:40:11,009 --> 00:40:13,779 It's o... It's okay. 1104 00:40:18,049 --> 00:40:20,552 * And gravity 1105 00:40:22,621 --> 00:40:25,757 * Wants to bring me down 1106 00:40:25,791 --> 00:40:28,159 (exhales loudly) 1107 00:40:28,193 --> 00:40:32,030 * Oh, twice as much 1108 00:40:32,063 --> 00:40:35,767 * Ain't twice as good 1109 00:40:35,801 --> 00:40:38,470 * And can't sustain 1110 00:40:38,504 --> 00:40:41,039 * Like one half could 1111 00:40:41,072 --> 00:40:44,042 * It's wanting more 1112 00:40:44,075 --> 00:40:48,480 * That's gonna send me to my knees... * 1113 00:40:50,582 --> 00:40:53,151 ALAN: So, why did FuГ±es confess to killing the boy 1114 00:40:53,184 --> 00:40:54,285 when he didn't do it? 1115 00:40:54,319 --> 00:40:56,888 He couldn't tolerate the thought of what really happened, 1116 00:40:56,922 --> 00:40:58,557 so he created a false memory. 1117 00:40:58,590 --> 00:41:01,026 But wasn't that false memory worse? 1118 00:41:01,059 --> 00:41:03,094 LARRY: Well, but not for the boy. 1119 00:41:03,128 --> 00:41:04,996 You know, Pony comforted himself 1120 00:41:05,030 --> 00:41:06,632 with the delusion that 1121 00:41:06,665 --> 00:41:08,233 he was providing the child a better death. 1122 00:41:08,266 --> 00:41:10,035 Now, granted, that better death 1123 00:41:10,068 --> 00:41:12,904 took place all in his own mind, but... 1124 00:41:12,938 --> 00:41:15,106 * Than his heart can stand 1125 00:41:15,140 --> 00:41:16,107 ALAN: Hey, Larry, 1126 00:41:16,141 --> 00:41:17,175 it's good to see you back. 1127 00:41:17,208 --> 00:41:18,910 Oh, thank you. 1128 00:41:18,944 --> 00:41:20,612 No, I'm delighted to see you both, 1129 00:41:20,646 --> 00:41:22,814 truly I am, more than I can say, 1130 00:41:22,848 --> 00:41:24,215 and I thank you 1131 00:41:24,249 --> 00:41:27,185 for indulging my apprehension of walls and ceilings by 1132 00:41:27,218 --> 00:41:28,687 dining al fresco like this. 1133 00:41:28,720 --> 00:41:30,889 Well, you're going to have to get over that, Larry. 1134 00:41:30,922 --> 00:41:32,023 You have to find a place 1135 00:41:32,057 --> 00:41:33,291 to sleep, don't you? 1136 00:41:33,324 --> 00:41:35,160 Well, you know, I was rather hoping 1137 00:41:35,193 --> 00:41:37,095 for a spot over near the koi pond tonight. 1138 00:41:37,128 --> 00:41:38,530 (laughs) 1139 00:41:39,665 --> 00:41:41,032 I think I have a better idea. 1140 00:41:43,201 --> 00:41:44,570 Oh, Charles, I'm moved. 1141 00:41:44,603 --> 00:41:46,772 Yeah, you know, get you a reading light. 1142 00:41:46,805 --> 00:41:48,173 Maybe a little computer table. 1143 00:41:48,206 --> 00:41:49,240 How about that? 1144 00:41:49,274 --> 00:41:51,710 Well, you know, I should mention, starting tomorrow, 1145 00:41:51,743 --> 00:41:53,211 I do have a place to stay. 1146 00:41:53,244 --> 00:41:54,680 Really? Where? 1147 00:41:54,713 --> 00:41:57,549 Well, I have secured a small 1148 00:41:57,583 --> 00:41:59,785 but rather spiritually spacious cell 1149 00:41:59,818 --> 00:42:01,920 at a monastery in Altadena. 1150 00:42:01,953 --> 00:42:03,789 You're becoming a monk? 1151 00:42:03,822 --> 00:42:05,857 No, no, nothing so dramatic as that. 1152 00:42:05,891 --> 00:42:07,859 No. The monastery allows the public 1153 00:42:07,893 --> 00:42:09,194 to go on retreats there, 1154 00:42:09,227 --> 00:42:11,329 and I just thought I needed some time to... 1155 00:42:11,362 --> 00:42:12,764 Transition for reentry. 1156 00:42:12,798 --> 00:42:14,600 That's it. Well, you know something, Charles? 1157 00:42:14,633 --> 00:42:19,070 All my life, I have looked to the cosmological for meaning, 1158 00:42:19,104 --> 00:42:21,640 and that outward focus-- it's given 1159 00:42:21,673 --> 00:42:25,977 me quite a ride, but I just... now, I-I feel the need to... 1160 00:42:26,011 --> 00:42:28,880 explore the universe of a single mind. 1161 00:42:28,914 --> 00:42:30,849 My own. 1162 00:42:33,752 --> 00:42:35,987 Well, Altadena's only, what, a... 1163 00:42:36,021 --> 00:42:38,356 a ten-minute drive from Cal Sci. 1164 00:42:38,389 --> 00:42:40,626 Well, or a 20-minute walk. 1165 00:42:40,659 --> 00:42:43,161 Of course, no cars. 1166 00:42:43,194 --> 00:42:44,796 No 1931 Ford Roadster, 1167 00:42:44,830 --> 00:42:47,332 but I would like to know what it's like 1168 00:42:47,365 --> 00:42:49,668 to live without obsessions. 1169 00:42:49,701 --> 00:42:50,936 White food? 1170 00:42:50,969 --> 00:42:53,905 Oh, that would be difficult. 1171 00:42:53,939 --> 00:42:55,774 But, yes. 1172 00:42:55,807 --> 00:42:59,010 You know, I might well include greens. 1173 00:42:59,044 --> 00:43:01,346 * Just keep me where the light is... * 1174 00:43:01,379 --> 00:43:04,282 * Ooh... * 1175 00:43:04,315 --> 00:43:08,086 * Come on, keep me where the light is * 1176 00:43:08,119 --> 00:43:09,788 * Ooh... * 1177 00:43:09,821 --> 00:43:11,757 * Come on, keep me where...