1 00:00:10,778 --> 00:00:13,314 * One... take control of me? 2 00:00:13,347 --> 00:00:15,083 * You're messin' with the enemy * 3 00:00:15,116 --> 00:00:17,818 * Said it's two, it's another trick * 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,687 * Messin' with my mind, I wake up * 5 00:00:19,720 --> 00:00:22,323 * Chase down an empty street 6 00:00:22,356 --> 00:00:24,492 * Blindly snap the broken beats * 7 00:00:24,525 --> 00:00:26,694 * Said it's gone with the dirty trick... * 8 00:00:26,727 --> 00:00:29,430 Only when you are already late. 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,368 * I tell you I want you 10 00:00:36,370 --> 00:00:38,439 * I tell you I need you 11 00:00:38,472 --> 00:00:40,508 * Friends, take control of me 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,776 * Stalking cross the gallery... * 13 00:00:42,810 --> 00:00:44,345 (remote beeps, explosion thunders) 14 00:00:51,785 --> 00:00:53,787 That was just to show you that I could. 15 00:00:53,821 --> 00:00:54,888 Hey, put that down! 16 00:00:54,922 --> 00:00:58,159 I'm a speed dial away. from collapsing this bridge. 17 00:00:58,192 --> 00:00:59,727 Hey... what's it going to take 18 00:00:59,760 --> 00:01:00,794 for that not to happen? 19 00:01:00,828 --> 00:01:03,197 * I tell you I want you 20 00:01:05,833 --> 00:01:07,701 * I tell you I need you 21 00:01:10,138 --> 00:01:12,840 * I tell you I want you.... 22 00:01:14,275 --> 00:01:16,144 Hey. 23 00:01:16,177 --> 00:01:17,578 So what's up? He asked for me? 24 00:01:17,611 --> 00:01:18,646 You and Charlie. 25 00:01:18,679 --> 00:01:19,713 No coincidence I was driving across 26 00:01:19,747 --> 00:01:21,182 that bridge today. 27 00:01:21,215 --> 00:01:23,517 CHARLIE: Hey, Don. What's going on? 28 00:01:23,551 --> 00:01:24,585 I don't know, you got me. 29 00:01:24,618 --> 00:01:25,519 But we're going to find out. 30 00:01:26,387 --> 00:01:29,423 (phone ringing) 31 00:01:29,457 --> 00:01:30,358 This is Agent Don Eppes. 32 00:01:30,391 --> 00:01:32,760 What was your junior year batting average? 33 00:01:32,793 --> 00:01:35,729 What was my junior year batting average? 34 00:01:35,763 --> 00:01:37,431 .293. 35 00:01:37,465 --> 00:01:38,832 That would be your brother. 36 00:01:38,866 --> 00:01:41,135 I'd really like to meet him. 37 00:01:41,169 --> 00:01:42,270 All right, well, 38 00:01:42,303 --> 00:01:43,337 we can work that out. 39 00:01:43,371 --> 00:01:44,405 Why don't you just come on in? 40 00:01:44,438 --> 00:01:47,708 Professor Eppes is out here in seven minutes... 41 00:01:47,741 --> 00:01:48,876 or the next bomb goes off. 42 00:01:50,511 --> 00:01:51,145 What? 43 00:01:51,179 --> 00:01:52,813 What do we got? We have C4 44 00:01:52,846 --> 00:01:54,282 with cell phone detonators-- 45 00:01:54,315 --> 00:01:56,217 I saw the same setup in Tel Aviv. 46 00:01:56,250 --> 00:01:57,017 His placement 47 00:01:57,050 --> 00:01:59,187 indicates a solid understanding 48 00:01:59,220 --> 00:01:59,987 of structural mechanics. 49 00:02:00,020 --> 00:02:01,422 - See those metal ribs? - Uh-huh. 50 00:02:01,455 --> 00:02:02,656 They support the arch-- 51 00:02:02,690 --> 00:02:04,358 if he takes out enough of them, 52 00:02:04,392 --> 00:02:05,459 the arch is going to collapse, 53 00:02:05,493 --> 00:02:06,727 and it's gonna bring the entire bridge down with it. 54 00:02:06,760 --> 00:02:08,929 DAVID: And our jammer doesn't have the range, but if we knew 55 00:02:08,962 --> 00:02:10,398 what service he was on, we'd be able 56 00:02:10,431 --> 00:02:11,632 to shut down a whole grid of towers. 57 00:02:11,665 --> 00:02:12,700 COLBY: And the only way 58 00:02:12,733 --> 00:02:13,501 to figure that out would be to get a closer look 59 00:02:13,534 --> 00:02:15,536 at the cell phones on the bombs. 60 00:02:15,569 --> 00:02:16,904 David, you want to take a little climb? 61 00:02:16,937 --> 00:02:19,407 Yeah, bridge didn't kill me once today-- 62 00:02:19,440 --> 00:02:20,574 might as well give it 63 00:02:20,608 --> 00:02:22,410 - another shot. - DON: Careful there, huh? 64 00:02:22,443 --> 00:02:25,646 So... you know I'm always happy to help you, right? 65 00:02:25,679 --> 00:02:28,316 What, a face-to-face with this guy cross the line? 66 00:02:28,349 --> 00:02:29,850 Frankly, yeah. 67 00:02:58,479 --> 00:03:00,548 (treads clattering) 68 00:03:04,952 --> 00:03:06,420 K Level thinking... good. 69 00:03:06,454 --> 00:03:07,855 You might keep up. 70 00:03:07,888 --> 00:03:09,857 Just try to find out what he wants. 71 00:03:09,890 --> 00:03:11,559 Ask him why he asked for you and me. 72 00:03:12,760 --> 00:03:14,828 Sorry, sir, you have us at a loss. 73 00:03:14,862 --> 00:03:15,929 Have I met you before? 74 00:03:15,963 --> 00:03:16,864 No. 75 00:03:16,897 --> 00:03:19,933 But I'm an ardent admirer of your work-- 76 00:03:19,967 --> 00:03:20,868 the Eppes Convergence. 77 00:03:20,901 --> 00:03:23,237 "The more you read and learn, 78 00:03:23,271 --> 00:03:25,606 the less your adversary will know." 79 00:03:25,639 --> 00:03:26,974 - I'm sorry? - Ah, that's... 80 00:03:27,007 --> 00:03:28,842 that's The Art of War. That's Sun Tzu. 81 00:03:28,876 --> 00:03:31,912 Very good. 82 00:03:31,945 --> 00:03:34,848 Each time you answer a question correctly, 83 00:03:34,882 --> 00:03:37,518 I'll throw away a phone. 84 00:03:37,551 --> 00:03:39,520 Each time you're wrong, I'll detonate a bomb. 85 00:03:39,553 --> 00:03:42,356 How many questions do you suppose you can afford 86 00:03:42,390 --> 00:03:43,357 to get wrong? 87 00:03:43,391 --> 00:03:45,359 Uh, before the bridge collapses? 88 00:03:45,393 --> 00:03:46,460 Six. 89 00:03:47,828 --> 00:03:49,029 They will get harder. 90 00:03:49,062 --> 00:03:49,963 (coughs) 91 00:03:53,967 --> 00:03:55,936 In 1972, 92 00:03:55,969 --> 00:03:57,871 when the Merkle-Hellman 93 00:03:57,905 --> 00:03:59,440 knapsack algorithm was published-- 94 00:03:59,473 --> 00:04:00,841 1978. 95 00:04:01,875 --> 00:04:03,611 Francis Bacon posited 96 00:04:03,644 --> 00:04:06,314 four obstructions to the scientific method. 97 00:04:06,347 --> 00:04:07,615 The Idols of the Mind: 98 00:04:07,648 --> 00:04:09,283 The cave... 99 00:04:09,317 --> 00:04:10,651 The theatre... 100 00:04:10,684 --> 00:04:12,453 The tribe... 101 00:04:12,486 --> 00:04:15,623 The... um... 102 00:04:16,590 --> 00:04:17,391 (speed-dial beeping) 103 00:04:23,431 --> 00:04:25,399 ...the marketplace, damn it! 104 00:04:25,433 --> 00:04:26,567 You didn't give me enough time! 105 00:04:26,600 --> 00:04:28,402 I'm not just testing your mind, 106 00:04:28,436 --> 00:04:30,070 I'm testing your heart. 107 00:04:30,103 --> 00:04:33,707 I'm going to give over my life's work to you people. 108 00:04:33,741 --> 00:04:34,975 What work? What are we talking about here? 109 00:04:35,008 --> 00:04:36,977 When the inventor of the chessboard 110 00:04:37,010 --> 00:04:39,046 sold his creation to a king, 111 00:04:39,079 --> 00:04:43,417 he asked for a single grain of wheat for the first square, 112 00:04:43,451 --> 00:04:45,986 two for the second, four for the third, 113 00:04:46,019 --> 00:04:47,788 doubling the amount each time-- 114 00:04:47,821 --> 00:04:50,658 How many grains of wheat was the inventor asking for? 115 00:04:52,059 --> 00:04:53,894 It's the wheat and chessboard problem-- 116 00:04:53,927 --> 00:04:54,928 It's two to the 64th, minus one. 117 00:04:54,962 --> 00:04:57,598 It's... too easy a question. 118 00:05:02,135 --> 00:05:03,737 He's on VeraCell. 119 00:05:03,771 --> 00:05:04,972 TECH: I need every VeraCell tower 120 00:05:05,005 --> 00:05:07,040 on a grid within five miles 121 00:05:07,074 --> 00:05:08,942 of the Sixth Street bridge shut down now. 122 00:05:08,976 --> 00:05:13,046 I would give you more time, if I had it, Professor. 123 00:05:13,080 --> 00:05:15,616 (coughing): Everyone deserves more time. 124 00:05:15,649 --> 00:05:16,884 CHARLIE: All right, I mean... 125 00:05:16,917 --> 00:05:18,419 I can't be totally sure about this. 126 00:05:18,452 --> 00:05:20,821 Well, it's all we got-- do it. 127 00:05:20,854 --> 00:05:22,556 18 quintillion... 128 00:05:22,590 --> 00:05:24,958 446 quadrillion... 129 00:05:24,992 --> 00:05:27,628 744 trillion... 130 00:05:27,661 --> 00:05:29,530 73 billion... 131 00:05:29,563 --> 00:05:31,899 799 million... 132 00:05:31,932 --> 00:05:34,034 551,000... 133 00:05:34,067 --> 00:05:36,670 six hundred and fifteen. 134 00:05:36,704 --> 00:05:38,739 No. 135 00:05:38,772 --> 00:05:39,940 That's not right. 136 00:05:39,973 --> 00:05:41,141 Yes, it is. 137 00:05:41,174 --> 00:05:42,443 Aw, come on. 138 00:05:45,078 --> 00:05:46,980 Why don't you tell me what the answer is. 139 00:05:47,014 --> 00:05:49,883 I've given you everything you need. 140 00:05:51,051 --> 00:05:54,154 (speed-dial beeps, then alarm beeps) 141 00:05:54,187 --> 00:05:56,156 VeraCell cell grid is down. 142 00:05:56,189 --> 00:05:57,057 Towers are down. 143 00:05:57,090 --> 00:06:00,027 Come on, let's go! 144 00:06:00,060 --> 00:06:01,995 DON: Get down on your knees! 145 00:06:02,029 --> 00:06:03,731 It's over! Get down on your knees! 146 00:06:03,764 --> 00:06:05,933 Get down! 147 00:06:05,966 --> 00:06:08,368 If you find the Janus List, trust it! 148 00:06:09,102 --> 00:06:10,404 Get down! 149 00:06:22,049 --> 00:06:23,617 Hey. 150 00:06:23,651 --> 00:06:25,553 What do you got there, a smoothie? 151 00:06:25,586 --> 00:06:27,588 - Pepto Bismol. - Oh, yeah. 152 00:06:27,621 --> 00:06:29,590 Oh, buddy, come on, you got to give yourself a break. 153 00:06:29,623 --> 00:06:31,559 Look, you did the best you could, all right? 154 00:06:31,592 --> 00:06:33,794 I was right about the wheat and chessboard problem. 155 00:06:33,827 --> 00:06:35,863 Your bomber's got third-degree burns, 156 00:06:35,896 --> 00:06:38,866 shotgun wounds to the lungs, stomach-- 157 00:06:38,899 --> 00:06:41,134 ICU says it's a matter of when, not if. 158 00:06:41,168 --> 00:06:42,636 When'd you get back? 159 00:06:42,670 --> 00:06:44,505 Just this morning. Nice to see you. 160 00:06:44,538 --> 00:06:47,174 You know about Larry, that he's...? 161 00:06:47,207 --> 00:06:48,408 In a monastery. 162 00:06:48,442 --> 00:06:51,512 I got a note underneath my door in really nice calligraphy. 163 00:06:51,545 --> 00:06:53,581 How'd your assignment go? 164 00:06:56,249 --> 00:06:58,519 Or maybe I'm not supposed to know. 165 00:06:58,552 --> 00:07:01,655 The prints I.D.'d your guy as Taylor Ashby. 166 00:07:01,689 --> 00:07:03,457 He has dual citizenship between 167 00:07:03,491 --> 00:07:05,659 us and the Brits, and he worked for a company called Blackrain. 168 00:07:05,693 --> 00:07:08,596 It's like a Halliburton of international intelligence. 169 00:07:08,629 --> 00:07:10,664 Like, what kind of stuff? 170 00:07:10,698 --> 00:07:12,065 Our CIA asked their director 171 00:07:12,099 --> 00:07:14,134 for a first look at whatever they find. 172 00:07:14,167 --> 00:07:16,203 You know, he said a lot of cryptic things 173 00:07:16,236 --> 00:07:17,605 about his life's work. 174 00:07:17,638 --> 00:07:20,240 He was testing us-- K level thinking. 175 00:07:20,273 --> 00:07:21,609 MEGAN: He's a narcissist. 176 00:07:21,642 --> 00:07:23,877 Goes along with a sociopathic personality. 177 00:07:23,911 --> 00:07:25,145 Guy organized this whole thing 178 00:07:25,178 --> 00:07:26,947 as just like an elaborate suicide note. 179 00:07:26,980 --> 00:07:29,583 DON: Yeah, but I mean, this isn't some freak with a grenade. 180 00:07:29,617 --> 00:07:32,219 This guy went to a lot of trouble, makes no demands. 181 00:07:32,252 --> 00:07:34,454 He did make one demand. 182 00:07:35,789 --> 00:07:38,492 To talk with us. 183 00:07:42,095 --> 00:07:43,631 (British accent): There are over a thousand 184 00:07:43,664 --> 00:07:46,033 foreign operatives on your soil. 185 00:07:46,066 --> 00:07:49,670 Since 9/11, with your resources diverted to fighting terrorism, 186 00:07:49,703 --> 00:07:52,673 much of the monitoring has been outsourced. 187 00:07:54,875 --> 00:07:56,544 I don't know whether 188 00:07:56,577 --> 00:07:59,613 spy craft attracts disturbed personalities or makes us. 189 00:07:59,647 --> 00:08:01,682 Ashby was a spy? 190 00:08:01,715 --> 00:08:04,251 Well, that's stretching things. 191 00:08:04,284 --> 00:08:07,054 In his heyday, he was a fairly skilled cryptographer. 192 00:08:07,087 --> 00:08:08,255 I hired him after MI-6 193 00:08:08,288 --> 00:08:09,623 made him redundant. 194 00:08:09,657 --> 00:08:11,825 British Intelligence fired him? 195 00:08:11,859 --> 00:08:12,926 Cryptography has become the province 196 00:08:12,960 --> 00:08:15,729 of 25-year-old mathematics prodigies. 197 00:08:15,763 --> 00:08:16,764 Poor old Ashby 198 00:08:16,797 --> 00:08:17,865 couldn't make the transition 199 00:08:17,898 --> 00:08:19,567 from invisible ink and microfilm. 200 00:08:19,600 --> 00:08:21,034 Then what'd he do for you? 201 00:08:21,068 --> 00:08:22,603 Data analysis. 202 00:08:24,071 --> 00:08:26,106 Tell the truth, though, I, uh... 203 00:08:26,139 --> 00:08:28,576 I think I hired him because I felt sorry for him. 204 00:08:28,609 --> 00:08:29,877 30 years 205 00:08:29,910 --> 00:08:32,580 serving his country, he deserved better 206 00:08:32,613 --> 00:08:34,848 than a cold water flat in the East End. 207 00:08:34,882 --> 00:08:38,686 He screamed something about a Janus List. 208 00:08:38,719 --> 00:08:39,620 (groans) 209 00:08:39,653 --> 00:08:43,824 It's an old spy fiction. 210 00:08:43,857 --> 00:08:47,761 A master list of double agents and traitors. 211 00:08:47,795 --> 00:08:49,329 Janus, the two-faced Roman god. 212 00:08:49,362 --> 00:08:50,931 But how do you know it's a fiction? 213 00:08:54,635 --> 00:08:55,535 You know what they give you 214 00:08:55,569 --> 00:08:57,304 when you get killed in our line of duty? 215 00:08:57,337 --> 00:08:59,740 An anonymous star 216 00:08:59,773 --> 00:09:01,008 on a blank wall. 217 00:09:01,041 --> 00:09:04,645 Taylor Ashby was an old, lonely man. 218 00:09:04,678 --> 00:09:07,615 My guess is that what he couldn't achieve in life, 219 00:09:07,648 --> 00:09:10,017 he could pretend to have in death. 220 00:09:14,021 --> 00:09:16,123 ASHBY: Each time you answer a question correctly, 221 00:09:16,156 --> 00:09:18,692 I'll throw away a phone. 222 00:09:18,726 --> 00:09:21,929 Each time you're wrong, I'll detonate a bomb. 223 00:09:21,962 --> 00:09:24,197 You're not supposed to be looking at that. 224 00:09:24,231 --> 00:09:26,767 You're not supposed to leave it lying around. 225 00:09:26,800 --> 00:09:28,869 Oxford. 226 00:09:28,902 --> 00:09:30,904 First class honors in English Lit, 227 00:09:30,938 --> 00:09:33,641 dissertation on Shakespeare. 228 00:09:33,674 --> 00:09:37,177 No, he chose us for a... 229 00:09:37,210 --> 00:09:38,846 he chose me for a reason. 230 00:09:38,879 --> 00:09:41,114 You know, nothing he did seemed rash 231 00:09:41,148 --> 00:09:44,151 or... or unpremeditated. 232 00:09:44,184 --> 00:09:46,687 Francis Bacon posited four... 233 00:09:46,720 --> 00:09:48,822 You know, a lot of people think 234 00:09:48,856 --> 00:09:51,859 that Francis Bacon was the real Shakespeare. 235 00:09:51,892 --> 00:09:53,927 That he hid codes in the prose of his plays 236 00:09:53,961 --> 00:09:56,129 that reveal him to be the true author of the works. 237 00:09:56,163 --> 00:09:58,699 Supposedly, there was even an inscription 238 00:09:58,732 --> 00:10:01,702 on a bust of Shakespeare that used a code of letter-shapes. 239 00:10:01,735 --> 00:10:03,170 Right, the Bacon Ci... 240 00:10:03,203 --> 00:10:05,072 the Bacon Cipher. 241 00:10:12,112 --> 00:10:15,649 In their prime-- Ruth or Bonds? 242 00:10:15,683 --> 00:10:18,285 Uh... Williams. 243 00:10:18,318 --> 00:10:19,720 He was a war hero, 244 00:10:19,753 --> 00:10:21,689 played the game clean, and no juice. 245 00:10:21,722 --> 00:10:24,124 Fire alarm's crooked. 246 00:10:24,157 --> 00:10:26,760 Yeah, I'd have taken Ruth. 247 00:10:26,794 --> 00:10:28,195 'Cause he hit all those home runs, 248 00:10:28,228 --> 00:10:29,763 and he was drunk. 249 00:10:29,797 --> 00:10:31,031 (chuckles) 250 00:10:35,736 --> 00:10:36,937 I got a bug here. 251 00:10:36,970 --> 00:10:38,772 Really? 252 00:10:38,806 --> 00:10:40,874 Looks like one of ours. 253 00:10:40,908 --> 00:10:42,876 Yeah? 254 00:10:44,011 --> 00:10:46,279 This one doesn't. 255 00:10:47,347 --> 00:10:49,750 DAVID: Six electronic 256 00:10:49,783 --> 00:10:52,019 listening devices; our techs have already I.D.'d 257 00:10:52,052 --> 00:10:52,853 four of them. 258 00:10:52,886 --> 00:10:55,388 We got French, Israeli, Russian... 259 00:10:55,422 --> 00:10:56,890 and our very own NSA. 260 00:10:56,924 --> 00:10:58,391 COLBY: And Ashby had to have known about it, too. 261 00:10:58,425 --> 00:11:00,260 I mean, there's no way surveillance pros 262 00:11:00,293 --> 00:11:02,162 would've scratched the switch plate 263 00:11:02,195 --> 00:11:03,931 or left the fire alarm hanging loose. 264 00:11:03,964 --> 00:11:06,166 So he knows who's listening and he knows how. 265 00:11:06,199 --> 00:11:08,235 Obviously, he's controlling what they hear. 266 00:11:08,268 --> 00:11:10,303 MEGAN: Hey, Ashby was discharged from MI-6 267 00:11:10,337 --> 00:11:12,072 with a psychopathic personality disorder. 268 00:11:12,105 --> 00:11:14,274 Which is right in line with what McClair said, 269 00:11:14,307 --> 00:11:15,909 and the behavior out on the bridge. 270 00:11:15,943 --> 00:11:17,344 Yeah, but he also said he's a nobody, 271 00:11:17,377 --> 00:11:18,879 and we got half the world 272 00:11:18,912 --> 00:11:20,047 bugging his apartment. What'd the NSA say? 273 00:11:20,080 --> 00:11:21,715 DAVID: Same thing they always do. 274 00:11:21,749 --> 00:11:23,851 They're gonna get back to us. 275 00:11:23,884 --> 00:11:24,818 Well, get back to them; see if they 276 00:11:24,852 --> 00:11:27,220 know anything about that, uh, Janus List. 277 00:11:27,254 --> 00:11:28,756 MEGAN: I-I see there's some 278 00:11:28,789 --> 00:11:30,190 unanswered questions here, but I don't really think 279 00:11:30,223 --> 00:11:31,925 there's a crime to be solved. 280 00:11:31,959 --> 00:11:33,761 Well, that's my decision, right? 281 00:11:35,763 --> 00:11:36,897 (chuckles) 282 00:11:36,930 --> 00:11:37,664 Miss this? 283 00:11:37,697 --> 00:11:39,767 (laughs): More than you know. 284 00:11:41,234 --> 00:11:43,036 And for the record, 285 00:11:43,070 --> 00:11:44,772 what exactly were you guys thinking, 286 00:11:44,805 --> 00:11:46,874 climbing out on the bridge before the bomb squad? 287 00:11:46,907 --> 00:11:49,142 (chuckles): That was his big idea. 288 00:12:00,821 --> 00:12:04,758 I'm not sure you can hear me, but... 289 00:12:04,792 --> 00:12:06,827 that question you asked me... 290 00:12:09,429 --> 00:12:11,999 I know that you know that I was correct. 291 00:12:13,801 --> 00:12:16,770 You were trying to tell me something-- 292 00:12:16,804 --> 00:12:18,906 Bacon, Merkle-Hellman... 293 00:12:18,939 --> 00:12:21,208 You were talking about code. 294 00:12:21,241 --> 00:12:23,210 You were talking in code. 295 00:12:23,243 --> 00:12:24,878 (monitor beeping) 296 00:12:26,379 --> 00:12:28,348 (beeping accelerates) 297 00:12:28,381 --> 00:12:30,450 WOMAN (on intercom): Dr. Andrew to ICU-- stat. 298 00:12:30,483 --> 00:12:31,551 Dr. Andrew to ICU-- stat. 299 00:12:31,584 --> 00:12:33,220 What's the FiO2 on the ventilator? 300 00:12:33,253 --> 00:12:35,222 WOMAN: Normal-- 50%. 301 00:12:35,255 --> 00:12:36,990 DOCTOR: Lungs are clear. 302 00:12:37,024 --> 00:12:39,927 This makes no sense; we've got to be looking at artifacting. 303 00:12:39,960 --> 00:12:43,196 Order a chest X-ray; I don't want to take any chances. 304 00:12:43,230 --> 00:12:45,065 (monitor beeping) 305 00:12:51,872 --> 00:12:53,173 I need a pen. 306 00:12:53,206 --> 00:12:54,808 Uh, who has a pen? 307 00:12:54,842 --> 00:12:56,109 WOMAN: Here you go. 308 00:13:12,492 --> 00:13:13,961 Hey. 309 00:13:13,994 --> 00:13:15,929 - Hey. - How's it going? 310 00:13:15,963 --> 00:13:17,130 Charlie, are you kidding me? 311 00:13:17,164 --> 00:13:18,531 They're gonna charge us for this. 312 00:13:18,565 --> 00:13:21,401 Yeah, but listen, so see how the oxygen saturation flash 313 00:13:21,434 --> 00:13:23,904 keeps cycling through the same sequence of numbers? 314 00:13:23,937 --> 00:13:27,007 His finger is tapping out those numbers. 315 00:13:27,040 --> 00:13:29,309 Merkle-Hellman is based in cryptography. 316 00:13:29,342 --> 00:13:30,978 Francis Bacon, Bacon's Cipher... 317 00:13:31,011 --> 00:13:32,846 Wait, wait, he was a cryptologist for the Brits. 318 00:13:32,880 --> 00:13:35,015 I mean, that would be unbelievable 319 00:13:35,048 --> 00:13:36,483 if this guy actually could 320 00:13:36,516 --> 00:13:40,020 talk to you, communicate through all this. 321 00:13:40,053 --> 00:13:41,588 But there are a million codes, man. 322 00:13:41,621 --> 00:13:44,424 I don't know how I'm going to figure out which one he chose. 323 00:13:44,457 --> 00:13:46,426 What about that one you got wrong, the chess one? 324 00:13:46,459 --> 00:13:48,428 I didn't get it wrong, I got it right. What about it? 325 00:13:48,461 --> 00:13:49,963 Every code has a key, 326 00:13:49,997 --> 00:13:51,899 so maybe there was some reason that he was lying. 327 00:13:54,034 --> 00:13:55,035 You know, the Russians 328 00:13:55,068 --> 00:13:57,604 used something called... 329 00:13:57,637 --> 00:13:59,106 Don't start writing on the... 330 00:13:59,139 --> 00:14:01,441 ...a Straddling Checkerboard. 331 00:14:01,474 --> 00:14:03,944 It's a pretty simple substitution code 332 00:14:03,977 --> 00:14:07,915 where the letters of a message are replaced with digits. 333 00:14:07,948 --> 00:14:11,051 You start with the highest frequency letters first. 334 00:14:11,084 --> 00:14:14,354 Zero, one, two, three, four, five... 335 00:14:14,387 --> 00:14:16,957 ...Z-K... 336 00:14:16,990 --> 00:14:19,492 ...Y-D-H... 337 00:14:19,526 --> 00:14:23,997 J-A-N... 338 00:14:24,031 --> 00:14:25,432 U-S... 339 00:14:37,544 --> 00:14:39,046 "Janus poisoned me." 340 00:14:49,489 --> 00:14:52,092 MEGAN: Ashby had traces of Thallium in his bloodstream. 341 00:14:52,125 --> 00:14:55,062 Thallium is what Saddam used against dissidents. 342 00:14:55,095 --> 00:14:57,164 They'd have a final drink with their guard 343 00:14:57,197 --> 00:14:57,965 as they were released, 344 00:14:57,998 --> 00:14:59,366 and seven days later, lights out. 345 00:14:59,399 --> 00:15:01,935 So wait, you're saying he knew he was dying 346 00:15:01,969 --> 00:15:02,802 before he got on the bridge? 347 00:15:02,835 --> 00:15:04,337 So we got a homicide, not a suicide. 348 00:15:04,371 --> 00:15:06,106 Thanks for not saying "I told you so." 349 00:15:06,139 --> 00:15:07,674 Well, you didn't give me a chance. 350 00:15:07,707 --> 00:15:10,610 Well, I don't understand, why do you think he didn't call us 351 00:15:10,643 --> 00:15:12,679 or try to talk then? 352 00:15:12,712 --> 00:15:14,581 Well, he knew his apartment was bugged, 353 00:15:14,614 --> 00:15:15,415 he knew he'd been poisoned. 354 00:15:15,448 --> 00:15:16,649 Compounded with delusions of grandeur 355 00:15:16,683 --> 00:15:18,518 and a paranoid nature... 356 00:15:18,551 --> 00:15:21,621 Maybe he thought it was the only way we'd take him seriously, 357 00:15:21,654 --> 00:15:22,055 I guess, right? 358 00:15:22,089 --> 00:15:22,855 Um, it's work. 359 00:15:22,889 --> 00:15:23,323 All right, I'll talk to you later. 360 00:15:23,356 --> 00:15:25,058 - Hey. - Hey. 361 00:15:25,092 --> 00:15:25,925 According to the NSA, 362 00:15:25,959 --> 00:15:28,095 your guy over at Blackrain is right. 363 00:15:28,128 --> 00:15:30,197 This "Janus List"-- thing doesn't exist. 364 00:15:30,230 --> 00:15:34,067 But McClair, he undersold Ashby's history. 365 00:15:34,101 --> 00:15:36,069 Turns out this guy is a Cold War legend. 366 00:15:36,103 --> 00:15:38,171 COLBY: Double and triple agent. 367 00:15:38,205 --> 00:15:39,639 By the time MI-6 cut him loose, 368 00:15:39,672 --> 00:15:41,574 nobody knew which side he was playing for. 369 00:15:41,608 --> 00:15:42,709 Yeah, and those wire taps? 370 00:15:42,742 --> 00:15:44,277 They turned them over after we threatened 371 00:15:44,311 --> 00:15:46,413 to sell their bug to the Russians. 372 00:15:46,446 --> 00:15:47,747 But look what we turned up. 373 00:15:47,780 --> 00:15:49,116 ASHBY: This line isn't clean. 374 00:15:49,149 --> 00:15:50,383 MAN: By the time anyone reads 375 00:15:50,417 --> 00:15:51,718 this transcript, I'm in Beijing. 376 00:15:51,751 --> 00:15:53,186 I want money. 377 00:15:53,220 --> 00:15:54,454 Dwayne Carter. 378 00:15:54,487 --> 00:15:55,989 That conversation happened two hours 379 00:15:56,023 --> 00:15:57,757 before we busted him trying to leave the country. 380 00:15:57,790 --> 00:15:58,891 Last time I heard, 381 00:15:58,925 --> 00:16:01,628 they were keeping him at an army base for safekeeping. 382 00:16:01,661 --> 00:16:03,396 - So I can track him down. - Not alone. 383 00:16:05,565 --> 00:16:06,766 Are you kidding me? You still don't trust me? 384 00:16:06,799 --> 00:16:07,734 You covered for the guy. 385 00:16:07,767 --> 00:16:09,502 Don, as soon as I found out he was working 386 00:16:09,536 --> 00:16:11,071 for the Chinese, I took him down. 387 00:16:11,104 --> 00:16:12,339 Whatever happened, 388 00:16:12,372 --> 00:16:14,741 I've logged some serious time with this guy in Afghanistan. 389 00:16:14,774 --> 00:16:16,376 If he's going to open up to anybody, 390 00:16:16,409 --> 00:16:18,011 - it's going to be to me. - You go with him. 391 00:16:23,316 --> 00:16:25,118 DAVID: Taylor Ashby. 392 00:16:25,152 --> 00:16:27,320 I heard he's dying. 393 00:16:27,354 --> 00:16:29,056 How'd you hear that? 394 00:16:29,089 --> 00:16:31,024 (laughs) 395 00:16:31,058 --> 00:16:33,160 When you tried to get to China, Dwayne, 396 00:16:33,193 --> 00:16:35,162 you called him, asked for money. 397 00:16:35,195 --> 00:16:37,730 Ashby tried to deal himself back into the big game. 398 00:16:37,764 --> 00:16:39,299 Use his position at Blackrain 399 00:16:39,332 --> 00:16:41,468 to become an information clearinghouse. 400 00:16:41,501 --> 00:16:44,071 Any time I came across something the Chinese wouldn't miss, 401 00:16:44,104 --> 00:16:45,205 I'd sell it off to him. 402 00:16:45,238 --> 00:16:46,373 Names, 403 00:16:46,406 --> 00:16:48,808 intercepts... junk, usually. 404 00:16:48,841 --> 00:16:50,377 What did he do with it? 405 00:16:50,410 --> 00:16:51,578 I didn't ask. 406 00:16:51,611 --> 00:16:53,180 I gave him intel, 407 00:16:53,213 --> 00:16:56,083 he gave me brown paper bags full of cash. 408 00:16:56,116 --> 00:16:57,717 He ever tell you about something called the Janus List? 409 00:17:00,653 --> 00:17:04,124 In the spook business, we call what I gave you "the sample." 410 00:17:04,157 --> 00:17:07,560 You want the rest, you got to pay for it like everybody else. 411 00:17:07,594 --> 00:17:10,163 Talk to my lawyers. 412 00:17:10,197 --> 00:17:12,199 You're on your last appeal, Dwayne. 413 00:17:12,232 --> 00:17:13,300 If you don't want to cooperate, 414 00:17:13,333 --> 00:17:15,302 you might as well place an order for your last meal. 415 00:17:15,335 --> 00:17:18,138 That easy, is it, Granger? 416 00:17:18,171 --> 00:17:20,107 A man who saves your life, 417 00:17:20,140 --> 00:17:22,742 you put him in jail, walk away? 418 00:17:22,775 --> 00:17:24,411 You think this guy is your friend, 419 00:17:24,444 --> 00:17:26,113 - you can think again. - That's enough. 420 00:17:26,146 --> 00:17:27,680 'Cause the things I could tell you 421 00:17:27,714 --> 00:17:29,849 about squeaky clean Colby Granger-- 422 00:17:29,882 --> 00:17:31,451 things we saw, things we did... 423 00:17:31,484 --> 00:17:33,120 Screw you, Dwayne. 424 00:17:33,153 --> 00:17:34,020 You can walk away, Granger, 425 00:17:34,053 --> 00:17:35,655 but we're not done with each other yet. 426 00:17:35,688 --> 00:17:37,557 He's wasting our time, David, let's go. 427 00:17:37,590 --> 00:17:37,924 I saved your life! 428 00:17:37,957 --> 00:17:39,426 I own it! 429 00:17:42,862 --> 00:17:44,831 DON: I face off 430 00:17:44,864 --> 00:17:47,134 against so many guys, Charlie. 431 00:17:47,167 --> 00:17:49,136 I don't know what it is, something about this guy, 432 00:17:49,169 --> 00:17:50,203 some look in his eyes. 433 00:17:50,237 --> 00:17:51,638 A remarkable mind... 434 00:17:51,671 --> 00:17:55,408 accounting for David's travel path, constructing a code 435 00:17:55,442 --> 00:17:57,444 - to tell us he was poisoned. - Amazing. 436 00:17:57,477 --> 00:17:59,279 While he's dying, you know? 437 00:17:59,312 --> 00:18:01,714 I think he did it to tell us something 438 00:18:01,748 --> 00:18:04,251 that we wouldn't have believed any other way. 439 00:18:04,284 --> 00:18:05,485 Yeah, so what is it? 440 00:18:05,518 --> 00:18:07,120 They all say that Janus List doesn't exist. 441 00:18:07,154 --> 00:18:09,422 You know what I'm wondering is why us? 442 00:18:09,456 --> 00:18:11,158 He knew everything about us: 443 00:18:11,191 --> 00:18:12,259 the Eppes Convergence, 444 00:18:12,292 --> 00:18:14,627 - your batting average. - So what... 445 00:18:14,661 --> 00:18:15,862 - Hey, Amita. - Hi. 446 00:18:15,895 --> 00:18:16,863 How're you doing? 447 00:18:16,896 --> 00:18:18,030 All of the books you asked for. 448 00:18:18,064 --> 00:18:20,200 Plus another two on Francis Bacon that I really like. 449 00:18:23,336 --> 00:18:26,306 Merkle-Hellman's knapsack algorithm... 450 00:18:26,339 --> 00:18:28,175 You know, I wondered about that. 451 00:18:28,208 --> 00:18:29,476 I mean, if Ashby was a cryptographer, 452 00:18:29,509 --> 00:18:30,777 wouldn't he have known that Merkle-Hellman's 453 00:18:30,810 --> 00:18:32,412 encryption has been broken? 454 00:18:32,445 --> 00:18:34,181 He wanted us to break it. 455 00:18:34,214 --> 00:18:36,616 Don, think of everything that happened on that bridge. 456 00:18:36,649 --> 00:18:39,819 Everything he did and everything he said 457 00:18:39,852 --> 00:18:42,722 as things you would pack with you on a trip, 458 00:18:42,755 --> 00:18:46,493 but you have a single knapsack that can hold only 30 pounds. 459 00:18:46,526 --> 00:18:49,262 Each item has a value and a weight to it. 460 00:18:49,296 --> 00:18:52,432 Your challenge is to take the greatest value 461 00:18:52,465 --> 00:18:53,600 within the specified weight. 462 00:18:53,633 --> 00:18:55,268 In combinatorics, 463 00:18:55,302 --> 00:18:57,204 we call it a "knapsack algorithm." 464 00:18:57,237 --> 00:18:59,272 So what if every number he gave us, 465 00:18:59,306 --> 00:19:02,342 every question he asked... 466 00:19:02,375 --> 00:19:04,344 had a specific function? 467 00:19:04,377 --> 00:19:06,246 A specific value? 468 00:19:06,279 --> 00:19:07,347 Like my batting average. 469 00:19:07,380 --> 00:19:10,350 Right, which was, uh, .293. 470 00:19:10,383 --> 00:19:11,451 Then he asked us 471 00:19:11,484 --> 00:19:13,686 how many bombs it would take to take down the bridge, 472 00:19:13,720 --> 00:19:14,887 and that was six. 473 00:19:14,921 --> 00:19:18,491 - Uh-huh. - Merkle-Hellman was 1978, 474 00:19:18,525 --> 00:19:20,860 - but he said '72. - '72. 475 00:19:20,893 --> 00:19:22,262 64 chess squares. 476 00:19:22,295 --> 00:19:24,163 And the answer to the problem. 477 00:19:30,603 --> 00:19:32,339 (mouthing) 478 00:19:32,372 --> 00:19:33,640 DON: All right, so? 479 00:19:33,673 --> 00:19:35,975 The Straddling Checkerboard code. 480 00:19:36,008 --> 00:19:38,545 Man, he thought he was going to die on that bridge. 481 00:19:38,578 --> 00:19:39,779 He had no idea 482 00:19:39,812 --> 00:19:41,414 he would use it in the hospital, 483 00:19:41,448 --> 00:19:42,949 so what if...? 484 00:19:53,760 --> 00:19:56,329 Wait, check this out. 485 00:20:03,303 --> 00:20:04,504 NaomiVaughn@laledger.org. 486 00:20:06,606 --> 00:20:08,007 NAOMI: Five times a week somebody calls me 487 00:20:08,040 --> 00:20:10,277 and tells me they have my Pulitzer story. 488 00:20:10,310 --> 00:20:11,778 Taylor was number six. 489 00:20:11,811 --> 00:20:13,913 And what was he offering? 490 00:20:13,946 --> 00:20:16,349 An expose on international intelligence. 491 00:20:16,383 --> 00:20:18,818 He felt that so much work was being outsourced 492 00:20:18,851 --> 00:20:21,288 that these multinational companies were spying 493 00:20:21,321 --> 00:20:24,257 on two and three competing sides at the same time. 494 00:20:24,291 --> 00:20:26,926 Like Blackrain International. 495 00:20:26,959 --> 00:20:29,296 He said he had a list of spies. 496 00:20:29,329 --> 00:20:30,330 The Janus List? 497 00:20:30,363 --> 00:20:31,598 Yeah. 498 00:20:31,631 --> 00:20:32,765 Ms. Vaughn, 499 00:20:32,799 --> 00:20:34,867 I'm gonna ask you if I can see your notes 500 00:20:34,901 --> 00:20:36,636 and correspondence, whatever you have. 501 00:20:36,669 --> 00:20:38,871 Ask or tell? 502 00:20:38,905 --> 00:20:40,273 Whatever makes you feel better 503 00:20:40,307 --> 00:20:42,609 about handing them over. 504 00:20:48,781 --> 00:20:51,651 What you got there, Donny? 505 00:20:51,684 --> 00:20:53,653 Oh, it's an MI-6 file. 506 00:20:53,686 --> 00:20:54,987 It's like a book. 507 00:20:55,021 --> 00:20:56,055 It's amazing. 508 00:20:56,088 --> 00:20:58,691 This guy Ashby crossed the Berlin Wall four times. 509 00:20:58,725 --> 00:21:02,762 He was interrogated by the GRU, KGB... 510 00:21:02,795 --> 00:21:05,298 That's something, huh? 511 00:21:07,066 --> 00:21:10,570 Guy like this risks his life for 30 years, 512 00:21:10,603 --> 00:21:13,406 and nobody cares, you know? 513 00:21:13,440 --> 00:21:15,942 Nobody's going to read this stuff. 514 00:21:15,975 --> 00:21:18,010 This really you? 515 00:21:19,412 --> 00:21:20,780 Don Eppes empathizing with a lunatic 516 00:21:20,813 --> 00:21:22,415 who tried to blow up a bridge? 517 00:21:22,449 --> 00:21:26,586 I can understand how you wonder, is it 518 00:21:26,619 --> 00:21:28,355 worth it? 519 00:21:28,388 --> 00:21:30,357 Do any of us make a difference? 520 00:21:30,390 --> 00:21:32,325 Yeah. 521 00:21:32,359 --> 00:21:33,760 Gets harder as you get older. 522 00:21:33,793 --> 00:21:36,563 (phone ringing) 523 00:21:36,596 --> 00:21:37,997 (sighs) 524 00:21:38,030 --> 00:21:39,432 Hey, where are you at? 525 00:21:39,466 --> 00:21:40,299 CHARLIE: Still at the hospital. 526 00:21:40,333 --> 00:21:42,335 There's just some work on the window 527 00:21:42,369 --> 00:21:45,438 I need to copy down before they clean it, so, uh... 528 00:21:45,472 --> 00:21:47,340 Uh, where'd the security guard go? 529 00:21:47,374 --> 00:21:48,941 Fight broke out in the E.R. 530 00:21:48,975 --> 00:21:50,009 What are you talking about? 531 00:21:50,042 --> 00:21:52,445 Uh, the security guard posted with Ashby is gone. 532 00:21:52,479 --> 00:21:53,846 I guess there was a fight downstairs? 533 00:21:53,880 --> 00:21:55,014 Wait. He left his post? 534 00:21:55,047 --> 00:21:56,749 Charlie, you get security in there 535 00:21:56,783 --> 00:21:58,385 right away, okay? I'm on my way. 536 00:21:58,418 --> 00:21:59,619 Okay, all right. 537 00:21:59,652 --> 00:22:02,522 Um... how do I get a dial tone? 538 00:22:02,555 --> 00:22:03,890 There's no dial tone? 539 00:22:09,662 --> 00:22:12,098 Uh, hey, listen, 540 00:22:12,131 --> 00:22:14,100 Lois, we need to get this patient 541 00:22:14,133 --> 00:22:15,134 out of here right now. 542 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 That's impossible. 543 00:22:16,202 --> 00:22:17,303 Someone has already tried to poison this man, 544 00:22:17,336 --> 00:22:20,006 and they may very well be coming to kill him right now. 545 00:22:20,039 --> 00:22:21,941 So I am an FBI... 546 00:22:21,974 --> 00:22:24,377 You know, I work for the FBI. 547 00:22:24,411 --> 00:22:26,479 Can't you protect him? 548 00:22:26,513 --> 00:22:29,081 Well, uh, actually, I'm a mathematician. 549 00:22:33,686 --> 00:22:35,488 No one uses these tunnels anymore. 550 00:22:35,522 --> 00:22:37,390 They were built as bomb shelters 551 00:22:37,424 --> 00:22:39,626 during World War II, but with the earthquakes around here, 552 00:22:39,659 --> 00:22:41,628 you're better off taking your chances above ground. 553 00:22:41,661 --> 00:22:43,863 Few people realize that most deaths from an earthquake 554 00:22:43,896 --> 00:22:47,400 occur afterwards from fire, ruptured gas lines. 555 00:22:47,434 --> 00:22:48,367 Sorry. Nervous energy. 556 00:23:13,626 --> 00:23:14,794 No signal. 557 00:23:14,827 --> 00:23:16,729 Hey, in here. 558 00:23:20,933 --> 00:23:22,502 (latch clicks) 559 00:23:36,716 --> 00:23:37,984 (beeping) 560 00:23:38,017 --> 00:23:39,952 Are you familiar with Lorentz's Force Law? 561 00:23:39,986 --> 00:23:42,789 (beep, buzzing) 562 00:23:42,822 --> 00:23:45,625 Guess not. 563 00:23:45,658 --> 00:23:47,026 5:00 Coffee Barn in Westwood? 564 00:23:47,059 --> 00:23:48,961 No, that won't be a problem. 565 00:23:50,697 --> 00:23:53,800 On second thought, we might need to put that on hold. 566 00:23:53,833 --> 00:23:55,668 Let me get back to you. 567 00:23:55,702 --> 00:23:57,804 Someone just tried to kill Taylor Ashby. 568 00:23:57,837 --> 00:24:00,540 Hey, look, I gave you guys 569 00:24:00,573 --> 00:24:02,809 everything I had-- all my notes, my e-mails. 570 00:24:02,842 --> 00:24:04,844 If we could find you, whoever came after Ashby 571 00:24:04,877 --> 00:24:05,745 might be able to, as well. 572 00:24:05,778 --> 00:24:07,714 We think it would be best if you were 573 00:24:07,747 --> 00:24:09,749 under protective custody at this point in time, ma'am. 574 00:24:09,782 --> 00:24:12,785 - Do I have a choice? - No. 575 00:24:14,654 --> 00:24:16,923 Charlie? 576 00:24:16,956 --> 00:24:17,824 Hey. 577 00:24:17,857 --> 00:24:18,691 How are you? 578 00:24:18,725 --> 00:24:20,993 Dad, I risked my life for a dying man. 579 00:24:21,027 --> 00:24:22,228 I mean, that's not me. 580 00:24:22,261 --> 00:24:23,229 I acted recklessly 581 00:24:23,262 --> 00:24:26,098 against my own instinct for self-preservation. 582 00:24:26,132 --> 00:24:27,767 And yet, in a weird way, 583 00:24:27,800 --> 00:24:29,736 I have never felt more... 584 00:24:29,769 --> 00:24:31,738 empowered. 585 00:24:31,771 --> 00:24:33,706 You sound like Don. 586 00:24:33,740 --> 00:24:34,907 You know, a mind this brilliant deserves 587 00:24:34,941 --> 00:24:36,743 to know that it didn't die in vain. 588 00:24:36,776 --> 00:24:38,878 That it didn't live in vain. 589 00:24:38,911 --> 00:24:40,479 AMITA: Charlie! 590 00:24:41,714 --> 00:24:43,550 I'm fine. (gasps) 591 00:24:43,583 --> 00:24:44,751 - I'm fine. - Oh. 592 00:24:50,089 --> 00:24:51,758 Chopper's not coming. 593 00:24:51,791 --> 00:24:52,925 Really? 594 00:24:52,959 --> 00:24:54,794 Why not? Because we just arrested 595 00:24:54,827 --> 00:24:56,763 the guy you paid to kill Ashby. 596 00:24:56,796 --> 00:24:58,798 Yeah, that'd be two days before the Thallium 597 00:24:58,831 --> 00:25:00,733 and the burns would have done him in. 598 00:25:00,767 --> 00:25:03,836 I kept that old man on the payroll for ten years, 599 00:25:03,870 --> 00:25:06,172 and he repaid me by compiling a Janus List. 600 00:25:07,640 --> 00:25:10,743 Look, it's nothing personal. 601 00:25:10,777 --> 00:25:11,911 You almost got 602 00:25:11,944 --> 00:25:14,614 my brother killed with all your cloak and dagger crap. 603 00:25:14,647 --> 00:25:16,816 Well, we had no reason to think he'd still be there. 604 00:25:17,917 --> 00:25:19,852 This is bigger than him. 605 00:25:19,886 --> 00:25:20,953 It's bigger than all of us. 606 00:25:20,987 --> 00:25:24,223 A Janus List is not some random collection of spies. 607 00:25:24,256 --> 00:25:27,193 It's a carefully selected group of pressure points 608 00:25:27,226 --> 00:25:28,995 designed to cripple intelligence operations. 609 00:25:29,028 --> 00:25:30,863 Why is it no one thinks the list even exists? 610 00:25:30,897 --> 00:25:32,832 Who's going to take that risk? 611 00:25:32,865 --> 00:25:33,800 I'm not. 612 00:25:33,833 --> 00:25:35,234 Your government isn't. 613 00:25:35,267 --> 00:25:37,770 Why am I not wearing handcuffs? 614 00:25:37,804 --> 00:25:41,040 Because the State Department has already told you not 615 00:25:41,073 --> 00:25:42,775 to arrest me. 616 00:25:44,877 --> 00:25:47,246 And, uh, just for the record, I didn't poison Ashby. 617 00:25:47,279 --> 00:25:48,848 But if he had compiled 618 00:25:48,881 --> 00:25:51,784 a Janus List, and if he talked to a reporter about it, 619 00:25:51,818 --> 00:25:54,086 then we're all better off when he can't talk anymore. 620 00:25:54,120 --> 00:25:55,788 We're not done, you and I. 621 00:25:55,822 --> 00:25:57,790 Really? 622 00:25:57,824 --> 00:26:01,661 You can't even stop a helicopter from landing in your own city. 623 00:26:11,738 --> 00:26:13,806 Uh, looks quiet. 624 00:26:13,840 --> 00:26:15,842 There's no cars unaccounted for. 625 00:26:15,875 --> 00:26:17,109 Nobody on the beach. 626 00:26:17,143 --> 00:26:19,145 Hey, we're really sorry about the inconvenience. 627 00:26:19,178 --> 00:26:21,981 We wouldn't have done this if we didn't think 628 00:26:22,014 --> 00:26:22,782 it was absolutely necessary. 629 00:26:22,815 --> 00:26:24,016 I don't understand what's going on. 630 00:26:24,050 --> 00:26:26,886 You grab me off the street, you take away my cell phone... 631 00:26:26,919 --> 00:26:27,820 COLBY: Well, that's for your safety. 632 00:26:27,854 --> 00:26:30,022 Somebody could zero in on your GPS chip. 633 00:26:30,056 --> 00:26:31,858 Well, so far, the only people 634 00:26:31,891 --> 00:26:33,626 threatening my well-being are you people. 635 00:26:33,660 --> 00:26:35,294 Perhaps you don't respect the rights 636 00:26:35,327 --> 00:26:38,197 that the Constitution extends to reporters 637 00:26:38,230 --> 00:26:39,966 or to citizens, for that matter. 638 00:26:39,999 --> 00:26:42,001 MEGAN: Hey, my heart bleeds for the hair appointment 639 00:26:42,034 --> 00:26:44,203 you're going to miss and the date you're not going 640 00:26:44,236 --> 00:26:46,839 to get tonight, but assuming you know how I feel 641 00:26:46,873 --> 00:26:49,008 about the Constitution just makes you look stupid. 642 00:26:59,451 --> 00:27:00,920 Wow. 643 00:27:00,953 --> 00:27:03,189 I think I preferred the sarcastic 644 00:27:03,222 --> 00:27:05,324 yet still friendly Megan. 645 00:27:05,357 --> 00:27:07,960 That side of you actually just scared me a little bit. 646 00:27:18,705 --> 00:27:19,806 Hey, are you all right? 647 00:27:19,839 --> 00:27:23,175 Yeah. Sorry. 648 00:27:23,209 --> 00:27:26,345 You know, swearing an oath to the FBI was the first time 649 00:27:26,378 --> 00:27:29,916 in my life I... I ever felt like I was a part of something. 650 00:27:29,949 --> 00:27:31,718 I felt good, you know? 651 00:27:31,751 --> 00:27:33,119 I-I liked what I was doing. 652 00:27:33,152 --> 00:27:34,987 Past tense? 653 00:27:35,021 --> 00:27:37,824 Let's just say 654 00:27:37,857 --> 00:27:40,359 the past six weeks put some beliefs to the test, 655 00:27:40,392 --> 00:27:43,029 and I'm not sure that I passed. 656 00:27:43,062 --> 00:27:45,031 Well, you may be talking 657 00:27:45,064 --> 00:27:46,232 to the wrong guy. 658 00:27:46,265 --> 00:27:48,100 I come from five generations 659 00:27:48,134 --> 00:27:50,803 of duty, honor, following orders. 660 00:27:50,837 --> 00:27:52,739 Yeah? Whose orders were you following 661 00:27:52,772 --> 00:27:54,707 when you went out on that bridge? 662 00:27:54,741 --> 00:27:58,044 Something's going on with you, Colby. 663 00:27:58,077 --> 00:27:59,946 David told me what happened with Carter. 664 00:27:59,979 --> 00:28:04,116 Yeah, well, me and Dwayne is... 665 00:28:04,150 --> 00:28:06,052 I mean, it's complicated. 666 00:28:06,085 --> 00:28:09,288 Why? Because he saved your life? 667 00:28:09,321 --> 00:28:12,091 Among other things. 668 00:28:14,326 --> 00:28:17,864 Everything just seems complicated now. 669 00:28:31,177 --> 00:28:32,311 Just the two? 670 00:28:32,344 --> 00:28:33,946 Just the two. 671 00:28:33,980 --> 00:28:36,048 Only one we need alive is the reporter. 672 00:28:45,257 --> 00:28:47,226 - Hey. - Hey. 673 00:28:47,259 --> 00:28:48,761 Hey, how's Ashby? 674 00:28:48,795 --> 00:28:52,932 He's still alive. I mean, they don't know why. 675 00:28:52,965 --> 00:28:55,234 I don't know what it is about the guy-- it's like I feel... 676 00:28:55,267 --> 00:28:57,103 Feel obligated to see 677 00:28:57,136 --> 00:28:59,005 his work through, right? 678 00:28:59,038 --> 00:29:01,373 Yeah. Why do you think? 'Cause he picked us? 679 00:29:01,407 --> 00:29:05,444 Maybe it makes you think what will my life come down to? 680 00:29:05,477 --> 00:29:08,014 A couple of papers, a few ideas? 681 00:29:08,047 --> 00:29:09,281 He's smart, huh? 682 00:29:09,315 --> 00:29:10,449 Yeah. 683 00:29:10,482 --> 00:29:11,818 Like your kind of smart? 684 00:29:11,851 --> 00:29:13,052 Yeah. 685 00:29:13,085 --> 00:29:15,254 It's amazing how you guys see things. 686 00:29:15,287 --> 00:29:19,325 You know, how you spin them. 687 00:29:24,063 --> 00:29:25,932 Hey, we got 688 00:29:25,965 --> 00:29:27,834 - a wireframe of the bridge? - Yeah. 689 00:29:27,867 --> 00:29:29,201 (computer trilling) 690 00:29:29,235 --> 00:29:30,870 Can-Can you just spin it? 691 00:29:30,903 --> 00:29:32,071 (computer trilling) 692 00:29:32,104 --> 00:29:33,339 Can I use this thing? 693 00:29:33,372 --> 00:29:35,374 Yeah, sure. 694 00:29:35,407 --> 00:29:37,343 DON: There were explosives here... 695 00:29:37,376 --> 00:29:38,878 here... 696 00:29:38,911 --> 00:29:40,579 and here. 697 00:29:40,612 --> 00:29:43,015 Can you show me more of a side view? 698 00:29:43,049 --> 00:29:45,818 (typing, computer trilling) 699 00:29:45,852 --> 00:29:46,919 And more explosives 700 00:29:46,953 --> 00:29:51,190 here, here, here and here. 701 00:29:51,223 --> 00:29:54,293 Can you turn it, like, uh, 90 degrees? 702 00:29:54,326 --> 00:29:57,529 (computer trilling) 703 00:29:57,563 --> 00:29:59,798 Yeah, that's it. 704 00:30:01,600 --> 00:30:03,936 How are you seeing this? 705 00:30:03,970 --> 00:30:06,305 I don't know. It's just coming to me. 706 00:30:06,338 --> 00:30:08,875 Is that the face that I make when I...? 707 00:30:10,576 --> 00:30:12,611 It's G-A-B-C-D-E-F 708 00:30:12,644 --> 00:30:14,613 ...sharp. 709 00:30:14,646 --> 00:30:17,249 See, I paid attention during piano lessons. 710 00:30:17,283 --> 00:30:18,985 That's the G major scale. 711 00:30:19,018 --> 00:30:20,419 What do you think it means? 712 00:30:20,452 --> 00:30:21,453 Well, I don't know. 713 00:30:21,487 --> 00:30:23,155 You can't expect me to know everything, right? 714 00:30:26,959 --> 00:30:28,928 DAVID: Pending your cooperation, 715 00:30:28,961 --> 00:30:30,897 the U.S. Attorney has agreed to drop you 716 00:30:30,930 --> 00:30:32,031 as a top security risk. 717 00:30:32,064 --> 00:30:34,867 Takes the needle out of your arm. 718 00:30:34,901 --> 00:30:37,236 Life imprisonment-- that's the best you guys can do? 719 00:30:37,269 --> 00:30:38,504 Live long enough, Dwayne, 720 00:30:38,537 --> 00:30:41,640 maybe somebody's going to change their attitude toward treason. 721 00:30:41,673 --> 00:30:43,242 Who poisoned Ashby? 722 00:30:43,275 --> 00:30:44,877 The Chinese. No. 723 00:30:44,911 --> 00:30:46,412 The Israelis, the Russians, 724 00:30:46,445 --> 00:30:47,646 the Brits-- take your pick. 725 00:30:47,679 --> 00:30:49,415 See you before you die, Dwayne. 726 00:30:49,448 --> 00:30:50,582 You were right. 727 00:30:52,018 --> 00:30:54,020 Ashby was building a Janus List. 728 00:30:54,053 --> 00:30:55,621 I sold him three names. I was going 729 00:30:55,654 --> 00:30:57,256 to sell him a fourth when you guys busted me. 730 00:30:57,289 --> 00:30:58,457 Building it? 731 00:30:58,490 --> 00:31:00,559 Yeah, he said someone would, sooner or later, 732 00:31:00,592 --> 00:31:02,661 and if he could figure it out, he could keep it safe. 733 00:31:02,694 --> 00:31:04,163 The man was brilliant, 734 00:31:04,196 --> 00:31:07,399 but he was a head case. 735 00:31:07,433 --> 00:31:09,435 Where's the list, Carter? 736 00:31:09,468 --> 00:31:10,536 You think he told me? 737 00:31:10,569 --> 00:31:11,570 (scoffs) 738 00:31:12,571 --> 00:31:13,906 I'm probably on it. 739 00:31:13,940 --> 00:31:16,508 All I know is, a lot of people would like 740 00:31:16,542 --> 00:31:18,911 to see that list disappear, including anybody on it. 741 00:31:18,945 --> 00:31:22,214 But none of them would have chosen slow-acting poison. 742 00:31:22,248 --> 00:31:24,116 You're saying somebody wants the list to be found? 743 00:31:28,287 --> 00:31:29,021 Hey, Sinclair? 744 00:31:30,222 --> 00:31:31,924 When you see Granger, tell him... 745 00:31:31,958 --> 00:31:34,460 Yeah, tell him I was a much better friend 746 00:31:34,493 --> 00:31:36,963 than he gave me credit for. 747 00:31:36,996 --> 00:31:38,630 What does that mean, Dwayne? 748 00:31:38,664 --> 00:31:40,199 He'll know. 749 00:31:40,232 --> 00:31:43,902 And if he doesn't, the hell with him, anyway. 750 00:31:48,107 --> 00:31:50,042 I'm gonna go to bed. 751 00:31:50,076 --> 00:31:52,211 Can I lock the door or is that a breach of protocol? 752 00:31:52,244 --> 00:31:53,445 No, that's fine. 753 00:31:53,479 --> 00:31:56,048 I have a clear line of sight to the bedroom from the balcony. 754 00:31:56,082 --> 00:31:58,217 I'll keep my clothes on, then. 755 00:32:03,555 --> 00:32:06,993 Lights are on next door. 756 00:32:07,026 --> 00:32:08,727 - I have no cell service. - COLBY: No, no, no. 757 00:32:08,760 --> 00:32:10,662 They've jammed the phones; we got no power. 758 00:32:10,696 --> 00:32:11,663 Get into the bathroom, 759 00:32:11,697 --> 00:32:12,598 lay down in the tub. 760 00:32:12,631 --> 00:32:14,066 It's made of granite; it'll protect you. 761 00:32:18,104 --> 00:32:19,238 We have a grand piano. 762 00:32:19,271 --> 00:32:21,507 (piano playing ascending scale) 763 00:32:21,540 --> 00:32:23,209 And an organ. 764 00:32:23,242 --> 00:32:25,111 (organ playing ascending scale) 765 00:32:25,144 --> 00:32:27,246 Hey. So, we've tried 18 musical ciphers... 766 00:32:27,279 --> 00:32:28,114 Right. 767 00:32:28,147 --> 00:32:29,448 CHARLIE: ...converting to tablature... 768 00:32:29,481 --> 00:32:30,282 Mm-hmm. 769 00:32:30,316 --> 00:32:32,284 ...even frequencies for each note... 770 00:32:32,318 --> 00:32:33,485 You know what? I think we're just reaching. 771 00:32:33,519 --> 00:32:34,620 I mean, we're getting too far 772 00:32:34,653 --> 00:32:36,522 away from the facts with all this. 773 00:32:36,555 --> 00:32:37,389 Yeah, I think so, too. 774 00:32:37,423 --> 00:32:39,291 Ashby gave us all our answers here. 775 00:32:39,325 --> 00:32:40,426 DON: Right. 776 00:32:40,459 --> 00:32:41,994 And here. 777 00:32:42,028 --> 00:32:43,262 (cell phone ringing) 778 00:32:44,363 --> 00:32:45,297 Hey. 779 00:32:45,331 --> 00:32:46,332 DAVID: Colby's not picking up 780 00:32:46,365 --> 00:32:49,135 on the safe house land line or his cell phone. 781 00:32:49,168 --> 00:32:50,102 I'm on my way. 782 00:32:50,136 --> 00:32:51,570 - I'll meet you up there, okay? - All right. 783 00:32:56,342 --> 00:32:58,044 (siren blaring) 784 00:32:58,077 --> 00:33:00,279 Come on... pick up. 785 00:33:26,272 --> 00:33:27,739 They have night vision. 786 00:33:27,773 --> 00:33:30,042 Everything Ashby said... 787 00:33:30,076 --> 00:33:32,644 everything, every choice he made 788 00:33:32,678 --> 00:33:34,246 has a meaning and a second meaning. 789 00:33:34,280 --> 00:33:36,748 Except Francis Bacon and the Sun Tzu quote. 790 00:33:36,782 --> 00:33:37,749 Right. 791 00:33:37,783 --> 00:33:39,185 "The more you read and learn, 792 00:33:39,218 --> 00:33:40,786 the less your adversary will know." 793 00:33:43,455 --> 00:33:46,358 All right, lay down cover, I'll go move Naomi. 794 00:33:46,392 --> 00:33:47,326 Got it. 795 00:33:54,133 --> 00:33:55,767 CHARLIE: These numbers gave us 796 00:33:55,801 --> 00:33:57,403 Naomi Vaughn's e-mail address, 797 00:33:57,436 --> 00:34:00,406 and we assumed that he was pointing us toward her. 798 00:34:00,439 --> 00:34:01,773 But what if 799 00:34:01,807 --> 00:34:03,275 he was being literal. 800 00:34:04,410 --> 00:34:06,212 Pull up his e-mails to her again. 801 00:34:13,352 --> 00:34:14,620 Yeah, see...? 802 00:34:14,653 --> 00:34:16,388 Okay, see this? 803 00:34:16,422 --> 00:34:17,523 Why... 804 00:34:17,556 --> 00:34:19,491 Why is this e-mail three times bigger than the others? 805 00:34:19,525 --> 00:34:21,160 (siren blaring) 806 00:34:23,395 --> 00:34:25,231 I don't know. It's probably some excess code. 807 00:34:25,264 --> 00:34:26,365 Okay, so, can you, um...? 808 00:34:36,708 --> 00:34:38,377 Wait a minute! 809 00:34:38,410 --> 00:34:39,511 Stop! Stop-stop-stop-stop! 810 00:34:39,545 --> 00:34:41,547 Francis Bacon-- Bacon Cipher. 811 00:34:41,580 --> 00:34:44,450 In which each letter is represented by a combination 812 00:34:44,483 --> 00:34:45,651 of five A's and B's 813 00:34:45,684 --> 00:34:47,853 from which he encoded and decoded messages. 814 00:34:47,886 --> 00:34:48,854 A's and B's... 815 00:34:48,887 --> 00:34:50,156 For ones and zeros. 816 00:34:53,625 --> 00:34:56,228 Yeah. 817 00:34:56,262 --> 00:34:57,429 Good. 818 00:34:57,463 --> 00:34:59,365 And-And-And-And then, and then... 819 00:34:59,398 --> 00:35:01,200 Yeah. 820 00:35:02,768 --> 00:35:03,702 "Janus is in your mailbox." 821 00:35:12,744 --> 00:35:15,847 All he had to do was hack into her voice mail 822 00:35:15,881 --> 00:35:18,650 and set up a second account, which she wouldn't know about, 823 00:35:18,684 --> 00:35:21,720 which she couldn't access without... 824 00:35:21,753 --> 00:35:23,322 NAOMI'S VOICE: You've reached the voice mailbox 825 00:35:23,355 --> 00:35:25,691 of Naomi Vaughn. 826 00:35:25,724 --> 00:35:27,893 Without G-A-B-C-D-E-F 827 00:35:27,926 --> 00:35:29,495 and "sharp." 828 00:35:29,528 --> 00:35:33,399 ASHBY'S VOICE: Welcome to the Janus List. 829 00:35:33,432 --> 00:35:35,234 The following people have been co-opted. 830 00:35:35,267 --> 00:35:37,236 If all are exposed, the infrastructure 831 00:35:37,269 --> 00:35:39,738 of two intelligence networks will collapse. 832 00:35:39,771 --> 00:35:43,542 MI-6 Agent Richard Collins of the UK, by the Russians; 833 00:35:43,575 --> 00:35:46,245 Russian SVR Agent Andrei Gorelov, 834 00:35:46,278 --> 00:35:47,179 by the South Koreans... 835 00:35:48,714 --> 00:35:50,249 French Secret Service Agent Laurent Dassin... 836 00:35:50,282 --> 00:35:51,283 You all right? 837 00:35:51,317 --> 00:35:52,718 - ...by the United States... - Yeah. 838 00:35:52,751 --> 00:35:53,852 - Where's Colby? - In the bedroom. 839 00:35:53,885 --> 00:35:56,255 United States Counter Intelligence Agent 840 00:35:56,288 --> 00:35:57,489 Dwayne Carter... 841 00:35:57,523 --> 00:35:58,490 Colby! 842 00:35:58,524 --> 00:36:00,626 ...by the Chinese; 843 00:36:00,659 --> 00:36:02,461 United States FBI Agent 844 00:36:02,494 --> 00:36:06,798 Colby Granger, also by the Chinese. 845 00:36:06,832 --> 00:36:09,201 (helicopter flying overhead) 846 00:36:09,235 --> 00:36:10,269 Colby! 847 00:36:12,671 --> 00:36:13,772 Colby! 848 00:36:15,707 --> 00:36:16,742 Stop right there. 849 00:36:21,480 --> 00:36:23,682 Come this way now, with me. 850 00:36:23,715 --> 00:36:25,551 Here you go. 851 00:36:29,788 --> 00:36:30,922 (handcuffs clicking) 852 00:36:35,327 --> 00:36:38,897 Some old man makes things up and leaves them in a voice mail, 853 00:36:38,930 --> 00:36:41,333 just like that, and you're gonna believe him over me? 854 00:36:41,367 --> 00:36:43,269 Where were you taking Naomi Vaughn? 855 00:36:43,302 --> 00:36:44,403 I was moving her out of 856 00:36:44,436 --> 00:36:46,272 the fire zone. 857 00:36:46,305 --> 00:36:47,406 Oh, and leaving Megan there, huh? 858 00:36:47,439 --> 00:36:49,475 You knew you were on the list; you were gonna kill her. 859 00:36:50,676 --> 00:36:51,777 No, Don... 860 00:36:51,810 --> 00:36:53,645 We got six countries with bugs in Ashby's apartment, 861 00:36:53,679 --> 00:36:54,780 but no Chinese-- why's that? 862 00:36:56,348 --> 00:36:57,449 (Don chuckles) 863 00:36:57,483 --> 00:36:58,550 You know what we're gonna do. 864 00:36:58,584 --> 00:36:59,385 Tomorrow morning, we're gonna start 865 00:36:59,418 --> 00:37:00,719 picking through your miserable life. 866 00:37:00,752 --> 00:37:01,653 We're gonna look at your bank account, 867 00:37:01,687 --> 00:37:03,789 your credit cards and your dirty laundry, 868 00:37:03,822 --> 00:37:04,823 the whole nine yards. 869 00:37:04,856 --> 00:37:05,857 Are you really gonna waste 870 00:37:05,891 --> 00:37:07,593 more of our time? 871 00:37:12,464 --> 00:37:13,932 All right. 872 00:37:13,965 --> 00:37:17,403 The Chinese bug was in the sofa cushion, 873 00:37:17,436 --> 00:37:18,737 where I put it two years ago. 874 00:37:18,770 --> 00:37:20,539 Oh, my God. 875 00:37:20,572 --> 00:37:23,675 I pulled it when David was in the kitchen. 876 00:37:23,709 --> 00:37:25,944 DON: You understand what you're saying? 877 00:37:25,977 --> 00:37:28,847 COLBY: Nothing you don't already know. 878 00:37:28,880 --> 00:37:30,682 Nothing everybody's not gonna know tomorrow. 879 00:37:30,716 --> 00:37:32,384 David, David, David, David... 880 00:37:32,418 --> 00:37:33,419 Relax. 881 00:37:33,452 --> 00:37:34,486 How long you been lying to us? 882 00:37:34,520 --> 00:37:36,355 From the beginning, David. That's what a spy does. 883 00:37:36,388 --> 00:37:37,656 Oh, a spy? 884 00:37:37,689 --> 00:37:38,724 You're not a spy. 885 00:37:38,757 --> 00:37:39,991 You're a damn traitor! 886 00:37:40,025 --> 00:37:42,428 All that crap about serving your country! 887 00:37:42,461 --> 00:37:44,463 Come on. Look, get out of here. 888 00:37:44,496 --> 00:37:45,464 Just get out. 889 00:37:45,497 --> 00:37:46,264 And what was that the other day 890 00:37:46,298 --> 00:37:47,699 on the bridge? You weren't trying 891 00:37:47,733 --> 00:37:48,700 to save Ashby, were you? 892 00:37:48,734 --> 00:37:49,668 You were trying to buy time 893 00:37:49,701 --> 00:37:51,002 for yourself. 894 00:37:51,036 --> 00:37:51,937 Who poisoned him? 895 00:37:53,439 --> 00:37:54,873 Who poisoned him? 896 00:37:54,906 --> 00:37:58,344 Who gained? 897 00:37:58,377 --> 00:38:00,979 (siren blaring) 898 00:38:02,948 --> 00:38:03,715 FBI. 899 00:38:03,749 --> 00:38:05,617 Let go of that prisoner right now. 900 00:38:05,651 --> 00:38:07,553 CIA's gonna handle all this now. 901 00:38:07,586 --> 00:38:08,987 Yeah, and this is a legal document signed by 902 00:38:09,020 --> 00:38:10,356 - the Attorney General. - Wait! 903 00:38:10,389 --> 00:38:11,823 - Wait! We had a deal. - Uh-uh. 904 00:38:11,857 --> 00:38:13,859 We had a deal. I'm supposed to be traded to the Chinese. 905 00:38:13,892 --> 00:38:14,860 You do something. 906 00:38:14,893 --> 00:38:16,662 Yeah, you had a pretty slick deal, didn't you? 907 00:38:16,695 --> 00:38:17,996 You had Ashby poisoned from inside prison, 908 00:38:18,029 --> 00:38:19,431 you exposed the Janus List, 909 00:38:19,465 --> 00:38:20,866 and then you let all hell break loose, 910 00:38:20,899 --> 00:38:22,868 and now you're gonna make yourself useful. 911 00:38:22,901 --> 00:38:24,970 Yeah, bargaining down your threat assessment 912 00:38:25,003 --> 00:38:26,705 so you could be traded back to Beijing. 913 00:38:26,738 --> 00:38:27,739 Who the hell told you that? 914 00:38:30,075 --> 00:38:31,677 You son of a bitch. 915 00:38:33,812 --> 00:38:35,681 You son of a bitch. 916 00:38:35,714 --> 00:38:36,882 Nine months. 917 00:38:36,915 --> 00:38:39,117 Nine months, I don't say a word about you. 918 00:38:39,150 --> 00:38:41,119 You give me up in five minutes? 919 00:38:41,152 --> 00:38:42,688 You tried to have me killed. 920 00:38:42,721 --> 00:38:43,555 No. 921 00:38:43,589 --> 00:38:45,791 I tried to have Naomi Vaughn killed-- 922 00:38:45,824 --> 00:38:46,992 something you should've done for me! 923 00:38:47,025 --> 00:38:49,861 Just shut up, Dwayne. 924 00:38:51,997 --> 00:38:53,899 (laughing) 925 00:39:03,809 --> 00:39:06,478 Can't believe this has happened. 926 00:39:06,512 --> 00:39:08,414 I don't think I can do this anymore. 927 00:39:12,484 --> 00:39:14,152 (steady beeping) 928 00:39:14,185 --> 00:39:15,887 (flatline tone) 929 00:39:15,921 --> 00:39:18,757 (alarm beeping) 930 00:39:19,891 --> 00:39:22,594 CHARLIE: He built that Janus list 931 00:39:22,628 --> 00:39:23,695 so that he could matter again. 932 00:39:23,729 --> 00:39:25,397 And that's what killed him. 933 00:39:27,733 --> 00:39:31,470 I think this is probably the way he wanted to go out-- 934 00:39:31,503 --> 00:39:33,071 back in action, not... (clears throat) 935 00:39:33,104 --> 00:39:35,641 not sitting behind some desk somewhere. 936 00:39:37,876 --> 00:39:40,512 Well, he was pretty spectacular behind that desk. 937 00:39:42,047 --> 00:39:43,782 That's an amazing mind. 938 00:39:43,815 --> 00:39:46,485 Made him tough. 939 00:39:46,518 --> 00:39:48,554 Made him... brave. 940 00:39:48,587 --> 00:39:51,723 Brave in the face of danger. 941 00:39:53,859 --> 00:39:54,760 In the face of death. 942 00:39:55,994 --> 00:40:01,700 * What a day to be alive... 943 00:40:03,935 --> 00:40:05,837 * What a day to realize... 944 00:40:05,871 --> 00:40:07,205 Come on. 945 00:40:07,238 --> 00:40:10,876 * I'm not dead... 946 00:40:10,909 --> 00:40:12,744 ALAN: You know, the more I think about this 947 00:40:12,778 --> 00:40:16,748 Mr. Ashby-- how much you've told me about him-- 948 00:40:16,782 --> 00:40:19,818 the more I feel like I knew him. 949 00:40:19,851 --> 00:40:20,986 DON: Tell me about it. 950 00:40:21,019 --> 00:40:22,921 Took two of us to understand one of him. 951 00:40:24,890 --> 00:40:27,893 "Light many lamps and gather round his bed. 952 00:40:27,926 --> 00:40:30,996 "Lend him your eyes, warm blood and will to live. 953 00:40:31,029 --> 00:40:32,931 "But Death replied, 954 00:40:32,964 --> 00:40:35,133 "'I choose him.' 955 00:40:35,166 --> 00:40:37,769 "So he went, and there was silence in the summer night. 956 00:40:39,771 --> 00:40:42,774 "Silence and safety, and the veils of sleep. 957 00:40:44,643 --> 00:40:47,546 And then, far away, the thudding of the guns." 958 00:40:49,648 --> 00:40:51,950 Yeah, I like that. 959 00:40:51,983 --> 00:40:54,720 When it's your time, just go in peace, huh? 960 00:40:54,753 --> 00:40:55,887 (glasses clinking) 961 00:40:57,889 --> 00:41:01,960 * What a wonderful life now... 962 00:41:01,993 --> 00:41:03,228 See, to me, I think, 963 00:41:03,261 --> 00:41:04,663 I think it's more about 964 00:41:04,696 --> 00:41:07,866 having to face a new fight tomorrow. 965 00:41:09,034 --> 00:41:12,270 So rest while you can. 966 00:41:12,303 --> 00:41:15,140 * What a day to say good-bye... * 967 00:41:15,173 --> 00:41:16,575 You know, this proves something 968 00:41:16,608 --> 00:41:18,076 your mother and I always knew about you two. 969 00:41:18,109 --> 00:41:19,645 What's that? 970 00:41:19,678 --> 00:41:21,212 You're both right. 971 00:41:21,246 --> 00:41:26,785 * Bring on the evening hours 972 00:41:26,818 --> 00:41:28,286 * I cry 973 00:41:28,319 --> 00:41:33,525 * Bring on the evidence 974 00:41:33,559 --> 00:41:37,829 * Of my life.