1 00:00:42,788 --> 00:00:45,552 Kære Jamie. Når vi er sammen, - 2 00:00:45,625 --> 00:00:48,924 - føles det ikke som vi går i High School, - 3 00:00:48,995 --> 00:00:52,192 - men er i vores helt egen lille verden. 4 00:00:52,265 --> 00:00:54,597 Hvad enten vi ser "Vi bli'r i familien" - 5 00:00:54,667 --> 00:00:57,135 - eller øver os på vores jubelråb. 6 00:00:57,203 --> 00:01:00,331 Jeg føler, at jeg kan være mig selv. 7 00:01:00,406 --> 00:01:04,672 Jamie, vi har været venner i lang tid, - 8 00:01:04,744 --> 00:01:06,678 - men jeg vil være mere end det. 9 00:01:06,746 --> 00:01:09,271 Hov! Det tror jeg næppe. 10 00:01:11,717 --> 00:01:13,742 Jeg håber jeg kan være din kæreste. 11 00:01:13,819 --> 00:01:15,753 Kærlig hilsen, Chris Brander. 12 00:01:15,821 --> 00:01:17,482 BFF! 13 00:01:43,482 --> 00:01:46,349 Op med hånden hvis din bror er homo! 14 00:01:46,419 --> 00:01:49,081 - Ud af mit værelse! - Mor! 15 00:01:49,155 --> 00:01:52,386 Idiot! Har I aldrig hørt om privatliv her? 16 00:01:52,458 --> 00:01:55,655 Det er dig, der er bøsse. 17 00:02:03,736 --> 00:02:05,328 Jamie! 18 00:02:05,404 --> 00:02:07,133 Ja, jeg har skrevet i din årbog. 19 00:02:07,206 --> 00:02:09,674 Så du føler det samme for mig? 20 00:02:09,742 --> 00:02:11,369 Så du vil have et kys? 21 00:02:13,312 --> 00:02:15,746 Jamie, jeg har skrevet i din årbog. 22 00:02:15,815 --> 00:02:17,806 Jamie, jeg åbner din låge. 23 00:02:35,234 --> 00:02:37,031 Hvad så, gutter? 24 00:02:37,103 --> 00:02:39,037 Årgang 95. 25 00:02:39,105 --> 00:02:42,438 Hej, hva´ så, Leon, Trevor? God sæson. 26 00:02:45,945 --> 00:02:47,879 Jeg elsker dig. 27 00:02:47,947 --> 00:02:50,814 - Hej venner. - Chris Brander, damer og herrer. 28 00:02:50,883 --> 00:02:52,976 - Tillykke med eksamen, Chris. - Hvad sker der? 29 00:02:53,052 --> 00:02:54,952 Jeg troede kun det skulle være os fire. 30 00:02:55,020 --> 00:02:56,749 Hendes forældre besluttede at - 31 00:02:56,822 --> 00:02:59,347 - at holde en surprise eksamensfest. - Det er vel nok fedt! 32 00:02:59,425 --> 00:03:02,019 - I aften er det aftenen. - Hvor er hun? 33 00:03:02,094 --> 00:03:04,892 Jeg synes jeg så hende gå ind i garagen med fodboldholdet. 34 00:03:06,098 --> 00:03:08,760 - Fedt. - Vær ikke nervøs, Chris. Det her er - 35 00:03:08,834 --> 00:03:11,598 - din chance for at komme ud af venne-zonen. 36 00:03:11,670 --> 00:03:13,661 - Ikke? - Okay. 37 00:03:21,147 --> 00:03:23,581 Jamie. 38 00:03:23,649 --> 00:03:26,675 Chris! 39 00:03:26,752 --> 00:03:30,244 Så kom du endelig! Jeg er så lykkelig. 40 00:03:30,322 --> 00:03:33,485 Kom, kom nu. 41 00:03:41,200 --> 00:03:43,566 Du godeste, vi har bestået. 42 00:03:48,607 --> 00:03:50,973 Hvad så? 43 00:03:51,043 --> 00:03:54,035 Der er er noget jeg længe vil have haft sagt til dig. 44 00:03:54,113 --> 00:03:56,240 Jamie! Der er du. 45 00:03:56,315 --> 00:03:58,875 - Hej, Tim. - Hold kæft, flæske. 46 00:03:58,951 --> 00:04:00,714 Sjov fyr. 47 00:04:00,786 --> 00:04:03,619 Jamie - 48 00:04:03,689 --> 00:04:06,920 - vil du skrive i min årbog? - Kan jeg ikke gøre det senere, Tim? 49 00:04:06,992 --> 00:04:09,790 Kan jeg ordne dig senere? 50 00:04:13,098 --> 00:04:14,725 Jeg vil have øl. 51 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 Jeg kan ikke tro - 52 00:04:17,269 --> 00:04:18,793 - jeg gik ud med ham. - Du gik ud med ham. 53 00:04:18,871 --> 00:04:21,635 Bøf! Du må ikke sige noget før jeg... 54 00:04:27,713 --> 00:04:30,273 Kom ind. 55 00:04:32,485 --> 00:04:35,215 - Hej, Jamie. - Hej, Dusty. 56 00:04:36,422 --> 00:04:38,583 Jeg håbede at finde dig her. 57 00:04:38,657 --> 00:04:40,352 Jeg vidste ikke du spillede guitar. 58 00:04:40,426 --> 00:04:42,326 Jeg vil virkelig... 59 00:04:42,394 --> 00:04:45,295 Jeg vil virkelig gerne være en berømt musiker. 60 00:04:45,364 --> 00:04:48,197 Og... jeg har skrevet en sang til dig. 61 00:04:48,267 --> 00:04:51,600 Han har skrevet en sang til mig. Det er så sødt. 62 00:04:51,670 --> 00:04:53,297 Den hedder "Jamie smiles". 63 00:05:00,913 --> 00:05:02,346 Vent lige. 64 00:05:09,455 --> 00:05:11,184 Han er skør. 65 00:05:13,092 --> 00:05:16,027 Forbandet være det! Kom nu, Dusty! 66 00:05:16,095 --> 00:05:19,622 Dusty, kom her. 67 00:05:19,698 --> 00:05:21,757 Måske du skulle komme igen en anden dag når du... 68 00:05:21,834 --> 00:05:24,029 - Nej, jeg kan den godt. - Du kan komme tilbage - 69 00:05:24,103 --> 00:05:26,037 - og spille den for os, okay? 70 00:05:26,105 --> 00:05:28,130 - Jeg kan den godt. Den er smuk. - Ja. 71 00:05:28,207 --> 00:05:30,072 - Det er den. - Farvel, Dusty. 72 00:05:31,777 --> 00:05:33,472 Kors. 73 00:05:35,114 --> 00:05:37,207 Jeg glemte det næsten. 74 00:05:37,283 --> 00:05:40,446 Jeg har en lille ting til dig her. 75 00:05:40,519 --> 00:05:42,453 Jeg ved godt den er lidt fjoget, - 76 00:05:42,521 --> 00:05:44,455 - men jeg blev nødt til det. 77 00:05:44,523 --> 00:05:46,457 Se den. 78 00:05:46,525 --> 00:05:48,459 Vil du tage den på for min skyld? 79 00:05:48,527 --> 00:05:50,324 - Nu? - Kom nu, tag den på. 80 00:05:50,396 --> 00:05:52,887 - Okay. Hurtigt. - Okay, okay. 81 00:05:52,965 --> 00:05:54,694 Jeg tror den passer. 82 00:05:54,767 --> 00:05:56,894 - Lad mig se. - Okay. 83 00:05:56,969 --> 00:05:58,834 Sådan der. 84 00:06:03,709 --> 00:06:07,945 Den er lidt stram. Er den ikke kær? 85 00:06:08,013 --> 00:06:09,947 "Milkshakes kommer og går, - 86 00:06:10,015 --> 00:06:11,607 - men venner er for evigt!" 87 00:06:11,684 --> 00:06:13,777 Den er nuttet. Lad os vise den til mor. 88 00:06:13,852 --> 00:06:15,843 Hun vil elske den. Kom. 89 00:06:15,921 --> 00:06:17,821 - Lad os lade være. Nej. - Chris, hun vil elske den! 90 00:06:17,890 --> 00:06:19,187 Bare... Bare vent. 91 00:06:19,258 --> 00:06:22,250 - Bare... Der er optaget! - Chris, er du okay? 92 00:06:22,328 --> 00:06:24,694 Ja, jeg har det fint. Jeg har bare... 93 00:06:25,931 --> 00:06:27,660 Jeg har skrevet i din årbog. 94 00:06:30,235 --> 00:06:32,863 Læs det. Tak. 95 00:06:32,938 --> 00:06:34,132 Okay. 96 00:06:38,243 --> 00:06:40,768 Please, kom nu. 97 00:06:40,846 --> 00:06:44,373 "Sveske, hygge os i din kærlighedsvogn var hot!" 98 00:06:44,450 --> 00:06:46,782 Vent, det var ikke det jeg skrev! 99 00:06:46,852 --> 00:06:48,820 Det er Tims årbog. 100 00:06:50,322 --> 00:06:52,916 - Chris? - Du gode gud! 101 00:06:52,992 --> 00:06:55,358 Hør lige her. 102 00:06:55,427 --> 00:06:57,190 "Når vi er sammen, føles det..." 103 00:06:57,262 --> 00:06:59,196 - Giv mig den! - ikke som vi går i High School, - 104 00:06:59,264 --> 00:07:01,926 - men er i vores helt egen lille verden. " - Tim... Okay. 105 00:07:04,136 --> 00:07:06,434 - "Du er min bedste ven... " - Please, lad være med at læse det. 106 00:07:06,505 --> 00:07:08,439 - "men jeg vil være mere end det. 107 00:07:10,009 --> 00:07:12,000 Jeg håber jeg kan være din kæreste. 108 00:07:12,077 --> 00:07:15,569 Kærlig hilsen, Chris Brander. BFF." 109 00:07:15,648 --> 00:07:18,776 Det er en joke! Det er en joke mellem Jamie og jeg. 110 00:07:18,851 --> 00:07:20,648 Hold kæft! Se hans trøje. 111 00:07:28,694 --> 00:07:30,821 Han begynder at græde. 112 00:07:30,896 --> 00:07:32,625 Ses! 113 00:07:33,799 --> 00:07:35,699 Farvel, fede. 114 00:07:36,935 --> 00:07:38,459 Chris! 115 00:07:38,537 --> 00:07:40,903 Prøv en salat! 116 00:07:40,973 --> 00:07:42,907 - Chris! - Lad mig være! 117 00:07:42,975 --> 00:07:45,136 Tænk ikke på det. Det kunne ske for enhver. 118 00:07:45,210 --> 00:07:48,509 Chris! Vi må snakke om det du skrev. 119 00:07:48,580 --> 00:07:50,514 Er det virkelig hvad du føler? 120 00:07:50,582 --> 00:07:53,073 Jeg ved det ikke. Måske. Hvorfor? 121 00:07:53,152 --> 00:07:56,053 Fordi det er sødeste nogen nogensinde har skrevet til ham. 122 00:07:56,121 --> 00:07:58,248 Er det? 123 00:07:58,323 --> 00:07:59,654 Ja. 124 00:07:59,725 --> 00:08:01,852 Jeg elsker dig, Chris, - 125 00:08:04,930 --> 00:08:07,296 - som en bror. 126 00:08:07,366 --> 00:08:11,200 - Vi er venner, ikke? - Helt klart! 127 00:08:13,238 --> 00:08:15,172 Din slapsvans! 128 00:08:15,240 --> 00:08:16,798 Hold kæft, Tim. 129 00:08:19,044 --> 00:08:21,706 Har I ikke noget bedre at tage jer til? 130 00:08:21,780 --> 00:08:23,771 Bare lad ham være! 131 00:08:25,584 --> 00:08:27,779 I idioter! 132 00:08:27,853 --> 00:08:29,616 Jeg skal vise jer. 133 00:08:29,688 --> 00:08:32,020 Jeg skal vise jer alle sammen! 134 00:08:32,091 --> 00:08:34,992 Denne by er fulde af idioter - 135 00:08:35,060 --> 00:08:36,755 - og jeg tager af sted for at blive en vinder. 136 00:08:36,829 --> 00:08:38,990 Chris, kom tilbage! 137 00:08:39,064 --> 00:08:42,465 - Mit navn er Chris Brander! - Chris, lad os snakke! 138 00:08:42,534 --> 00:08:46,625 I vil huske det navn! For jeg vil blive til noget! 139 00:09:10,963 --> 00:09:12,590 Jeg ikke hvad jeg skal sige. 140 00:09:12,664 --> 00:09:15,030 Sex-livet er godt, - 141 00:09:15,100 --> 00:09:16,727 - men jeg er også en person. 142 00:09:16,802 --> 00:09:18,997 Jeg har følelser og behov - 143 00:09:19,071 --> 00:09:20,470 - udover bare fysisk. 144 00:09:20,539 --> 00:09:23,599 Har du slet ikke noget at sige? 145 00:09:24,977 --> 00:09:26,911 Jeg tror du sagt det hele. 146 00:09:26,979 --> 00:09:29,914 Ved du hvad? Det her fungerer bare ikke. 147 00:09:29,982 --> 00:09:32,644 Hav et godt liv, for Athena er smuttet. 148 00:09:35,487 --> 00:09:37,717 Jeg ved ikke, hvorfor du ikke tager mig seriøst? 149 00:09:43,962 --> 00:09:45,896 Det ser ud til at Athena er smuttet. 150 00:09:47,132 --> 00:09:50,367 Kan du tro det? Hun slår op fem dage før jul. 151 00:09:50,435 --> 00:09:52,369 - Det så jeg. - Ja, og du gjorde ingenting. 152 00:09:52,437 --> 00:09:54,098 Det gør dig teknisk set til en medskyldig. 153 00:09:54,173 --> 00:09:55,640 Skyldig som anklaget. 154 00:09:55,707 --> 00:09:58,335 I visse kulturer ville de give dig smæk for det. 155 00:09:58,410 --> 00:10:00,435 Jeg elsker at rejse. 156 00:10:01,747 --> 00:10:03,806 - Chris Brander. - Jeg hedder Mandy. 157 00:10:03,882 --> 00:10:06,578 Naturligvis. Jeg kender en sang, der hedder "Mandy." 158 00:10:09,888 --> 00:10:11,617 Han sigter, han scorer. 159 00:10:14,927 --> 00:10:18,090 - Flot. - Godt gået, Brander! 160 00:10:18,163 --> 00:10:21,394 Du er den slemme kanin. Nej, du er. 161 00:10:21,466 --> 00:10:23,696 Du er den slemme kanin. 162 00:10:23,769 --> 00:10:25,498 Det er vist nok for dig. 163 00:10:25,571 --> 00:10:27,596 Næste gang du ringer, indkasserer jeg. 164 00:10:27,673 --> 00:10:29,607 Okay, farvel. 165 00:10:29,675 --> 00:10:32,269 - Hvordan gik det i går? - Hjemme kl. ti. 166 00:10:32,344 --> 00:10:34,642 Smed bukserne og satte mig ved computeren 10:01. 167 00:10:34,713 --> 00:10:37,147 Flot. Hvad med Sheila? Gør du fremskridt? 168 00:10:37,216 --> 00:10:39,150 Det får vi at se. Jeg har inviteret på frokost i dag... 169 00:10:39,218 --> 00:10:41,311 Stop, stop. Lad... Lad være med det. 170 00:10:41,386 --> 00:10:43,047 - Okay? Ingen frokost. - Hvorfor? 171 00:10:43,121 --> 00:10:45,316 Det er motorvejen til venne-zonen. 172 00:10:45,390 --> 00:10:47,654 Hvad helvede er venne-zonen? 173 00:10:47,726 --> 00:10:49,887 Når en pige beslutter at du er hendes ven, - 174 00:10:49,962 --> 00:10:51,486 - er du ikke længere en kandidat til at date. 175 00:10:51,563 --> 00:10:54,054 Du bliver en ikke seksuel del af hendes liv, - 176 00:10:54,132 --> 00:10:55,895 - ligesom hendes bror. Eller en lampe. 177 00:10:55,968 --> 00:10:57,492 Jeg vil ikke være en lampe. 178 00:10:57,569 --> 00:10:59,696 Så lad være med at være hendes ven, ikke? 179 00:10:59,771 --> 00:11:02,899 Se på ham for eksempel. 180 00:11:02,975 --> 00:11:05,000 - Mener du det par? - Nej, nej. 181 00:11:05,077 --> 00:11:07,671 Nej, jeg mener den fyr, der ville ønske de var et par. 182 00:11:07,746 --> 00:11:09,509 - Hvor vil du hen? - Du skal - 183 00:11:09,581 --> 00:11:12,311 - ringe til Sheila, Ray. Ring til hende lige nu. 184 00:11:12,384 --> 00:11:14,215 Flyt din date til i aften. 185 00:11:14,286 --> 00:11:17,187 Hold afstand hele aftenen og for guds skyld, kys hende til sidst. 186 00:11:17,256 --> 00:11:20,555 - Fordi venner kysser ikke. - Okay. Hold afstand. 187 00:11:20,626 --> 00:11:23,151 Hej. 188 00:11:26,732 --> 00:11:28,495 - Direkte på telefonsvarer. - Av. 189 00:11:28,567 --> 00:11:31,195 Håber ikke du er for sen på den. I er måske allerede veninder. 190 00:11:31,270 --> 00:11:34,603 - Virkelig? Hvordan kan jeg vide det? - Hør, det betyder ikke noget, okay? 191 00:11:34,673 --> 00:11:38,473 Hvis du føler I er på vej derhen, så gå. 192 00:11:38,543 --> 00:11:40,238 Hvordan er du kommet på den teori? 193 00:11:40,312 --> 00:11:43,042 En tøs gjorde det ved mig i High School. 194 00:11:43,115 --> 00:11:45,413 Undskyld mig. 195 00:11:45,484 --> 00:11:46,974 Undskyld dig! 196 00:11:47,052 --> 00:11:50,881 Jeg så du flirtede med mig derude. Hvordan kan du gøre det mod din kæreste? 197 00:11:50,956 --> 00:11:53,254 Hvem, ham? Vi er bare venner. 198 00:11:55,961 --> 00:11:58,759 Nej, det har jeg aldrig sagt, Lindsay. Det ville jeg aldrig gøre. 199 00:11:58,830 --> 00:12:00,889 Nej, jeg kører gennem en tunnel. 200 00:12:00,966 --> 00:12:03,457 Okay, lige et øjeblik. Hej Francine, du ser godt ud. 201 00:12:03,535 --> 00:12:06,902 - Tak. - Den farve fremhæver virkelig dine ben. 202 00:12:06,972 --> 00:12:09,964 Hej, jeg kender ikke engang dig. Ja. Ho ho. 203 00:12:10,042 --> 00:12:11,600 Det er fedt. Glædelig jul. 204 00:12:11,677 --> 00:12:13,872 Jeg kan stadig se den. Jeg kan stadig... skrub hårdere. 205 00:12:13,946 --> 00:12:15,538 Dub det ikke. Skrub det. 206 00:12:15,614 --> 00:12:17,775 Skrub, skrub det! 207 00:12:17,849 --> 00:12:20,010 Helt ærligt, får de her bukser mig til at se fed ud? 208 00:12:20,085 --> 00:12:21,848 - Tja... - Du er fyret! 209 00:12:21,920 --> 00:12:23,785 - Hvad? - Jeg driller bare. 210 00:12:23,855 --> 00:12:26,380 Hvem har en julegave med? 211 00:12:26,458 --> 00:12:28,016 Det har jeg. 212 00:12:28,093 --> 00:12:30,027 Hvordan går det, chef? Glædelig jul. 213 00:12:30,095 --> 00:12:32,029 - Ser jeg fed ud i de har bukser? - Overhovedet ikke. 214 00:12:32,097 --> 00:12:34,065 Perfekt! Så du besøger din familie - 215 00:12:34,132 --> 00:12:36,225 - i ferien. - Faktisk så... 216 00:12:36,301 --> 00:12:37,791 - Vent. Vil du have noget? - Nej. 217 00:12:37,869 --> 00:12:40,565 I gang! Vent. 218 00:12:40,639 --> 00:12:42,539 - Familie. - Forældre er separeret. 219 00:12:42,607 --> 00:12:44,507 - Jersey er ikke mit bud på et godt sted... - Fabelagtigt. 220 00:12:44,576 --> 00:12:46,305 Se her. 221 00:12:46,378 --> 00:12:49,643 Vi lægger ud med, I har set hende i blade - 222 00:12:49,715 --> 00:12:51,706 - og i trailerne for praktisk taget alt, - 223 00:12:51,783 --> 00:12:53,944 - men det I måske ikke ved om denne pige, - 224 00:12:54,019 --> 00:12:55,714 - er hendes humanitære side. 225 00:12:55,787 --> 00:12:57,345 Hej alle sammen. Jeg hedder Samantha James - 226 00:12:57,422 --> 00:12:58,855 - og jeg er her sammen med Mr. Cluck Cluck - 227 00:12:58,924 --> 00:13:00,892 - og min nye bedste ven Wafoofi - 228 00:13:00,959 --> 00:13:03,223 - og vi er en del af et alle tiders humanitært projekt - 229 00:13:03,295 --> 00:13:05,957 - til at fremme vegetar kulturen i udviklingslande, - 230 00:13:06,031 --> 00:13:07,692 - hvilket er meget vigtigt. 231 00:13:07,766 --> 00:13:10,735 Og nu vi snakker om vigtigt, - 232 00:13:10,802 --> 00:13:13,362 - har jeg en god nyhed. 233 00:13:13,438 --> 00:13:15,167 Jeg har indspillet et nyt album - 234 00:13:15,240 --> 00:13:17,265 - som jeg håber at udgive i starten af næste... 235 00:13:18,744 --> 00:13:21,508 - Jeg vil have det album. - Hvad? 236 00:13:21,580 --> 00:13:22,979 - Samantha James? - Ja. 237 00:13:23,048 --> 00:13:25,073 Nej, nej. Lyt godt efter. 238 00:13:25,150 --> 00:13:27,380 Samantha James er en skør person. 239 00:13:27,452 --> 00:13:29,545 Det var dig der plejede at ordne hende, ikke mig. 240 00:13:29,621 --> 00:13:32,681 Det var en date. Og den endte på sygehuset. 241 00:13:32,758 --> 00:13:35,249 Har du set plakaten? Har du set - 242 00:13:35,327 --> 00:13:37,090 - denne plakat? - Ja, med frugten. 243 00:13:37,162 --> 00:13:39,824 Det er den mest sælgende plakat i landet. 244 00:13:39,898 --> 00:13:41,889 Folk elsker hende. De elsker hende! 245 00:13:41,967 --> 00:13:43,832 Hvem elsker hende? 246 00:13:43,902 --> 00:13:46,393 MTV har lige hyret hende til et reality show næste år. 247 00:13:46,471 --> 00:13:49,963 Vi udgiver CD´en samtidigt, og vi har en sikker nr. 1 - 248 00:13:50,042 --> 00:13:51,475 - plus gratis markedsføring. 249 00:13:51,543 --> 00:13:54,068 - Hun indspiller ovre hos... - Jeg ved hvor hun indspiller. 250 00:13:54,146 --> 00:13:57,343 Godt. Gør mig glad. 251 00:13:57,416 --> 00:13:59,145 Gå med dig. Vent, ikke dig. 252 00:13:59,217 --> 00:14:01,048 Vent! 253 00:14:01,119 --> 00:14:04,088 Gør du mig ikke glad, finder jeg en anden en anden der gør. 254 00:14:04,156 --> 00:14:06,556 Højt og tydeligt. Du går fint ind. 255 00:14:06,625 --> 00:14:07,557 - Godt. - Okay. 256 00:14:07,626 --> 00:14:09,093 Hvad laver du stadig her? 257 00:14:09,161 --> 00:14:10,355 Af sted! Hent hummer til mig! 258 00:14:10,429 --> 00:14:12,090 Af sted, løb, hummer! 259 00:14:12,164 --> 00:14:14,132 Løb væk. Løb! Far vil have fisk. 260 00:14:58,810 --> 00:15:01,779 Cut! cut! 261 00:15:03,281 --> 00:15:06,307 Okay, Ron, hvem var den drillepind der ændrede min tone? 262 00:15:06,384 --> 00:15:08,079 Ingen, Samantha. 263 00:15:08,153 --> 00:15:10,587 Det har været den samme tone i de sidste 43 optagelser. 264 00:15:10,655 --> 00:15:14,216 Der er noget galt for jeg føler ikke, at den er der, okay? 265 00:15:14,292 --> 00:15:16,089 Jeg mangler min guitar. 266 00:15:16,161 --> 00:15:18,823 - Vi er nødt til at have dem hver for sig. - Nej! 267 00:15:18,897 --> 00:15:23,266 Mine tekster lyder "danser frit med min guitar," Ron. 268 00:15:23,335 --> 00:15:25,496 Så, jeg laver det ægte. 269 00:15:25,570 --> 00:15:27,936 Jeg vil ikke lade dig og Hong Kong Phooey deroppe - 270 00:15:28,006 --> 00:15:31,647 - gøre mig til en skide tyggegummiprinsesse. 271 00:15:31,676 --> 00:15:33,644 Okay? Jeg er nødt til at skille mig ud! 272 00:15:33,712 --> 00:15:35,612 Hører I overhovedet efter? 273 00:15:38,150 --> 00:15:40,277 Sluk for den. 274 00:15:43,588 --> 00:15:45,453 Hun er din. 275 00:15:45,524 --> 00:15:47,788 Chris! 276 00:15:51,596 --> 00:15:54,258 Hej! 277 00:15:54,332 --> 00:15:57,699 Jeg kan ikke høre dig, Samantha. Jeg kan ikke høre dig. 278 00:15:58,737 --> 00:15:59,829 Kan ikke høre dig. 279 00:15:59,905 --> 00:16:03,773 Der gik et lys op. 280 00:16:06,878 --> 00:16:09,005 Jeg kan ikke tro det. 281 00:16:09,080 --> 00:16:11,173 Hvor har jeg savnet dig. 282 00:16:17,088 --> 00:16:19,921 Lige et øjeblik. Er du her fordi du savner mig, - 283 00:16:19,991 --> 00:16:22,789 - eller fordi din chef vil have en kontrakt med mig? 284 00:16:24,496 --> 00:16:26,487 Begge dele? 285 00:16:26,565 --> 00:16:29,363 Det er fedt nok. Jeg har vel også savnet dig. 286 00:16:30,569 --> 00:16:32,594 Gud, hvor har jeg lyst til at slikke din skind ren! 287 00:16:32,671 --> 00:16:34,730 - Jeg foretrækker du lader være. - Men jeg vil. 288 00:16:34,806 --> 00:16:37,172 Lad være. 289 00:16:38,944 --> 00:16:40,377 Av! 290 00:16:40,445 --> 00:16:43,039 Du får turen. Ja baby, du får hele turen. 291 00:16:43,114 --> 00:16:46,447 - Jeg vil ikke have den. - Frække mis. 292 00:16:46,518 --> 00:16:51,053 - Hvad skal du i ferien? - Jeg tager til Santa Barbara... 293 00:16:51,122 --> 00:16:52,350 Fordi Paris holder en jule fest i Paris. 294 00:16:52,424 --> 00:16:53,891 Okay, Paris er bare ikke rigtig... 295 00:16:53,959 --> 00:16:56,018 Jeg ringer til min assistent, vi rejser i aften. 296 00:16:56,094 --> 00:16:58,426 Vi kan arbejde og lege. 297 00:16:58,496 --> 00:17:00,794 Jeg har lige skrevet en ny sang. Den må du høre! 298 00:17:04,469 --> 00:17:06,232 Den her hedder "Forgiveness." 299 00:17:46,645 --> 00:17:48,909 Så hvad synes du? 300 00:17:51,149 --> 00:17:53,845 Jeg mener, du godeste. 301 00:17:53,918 --> 00:17:56,011 Hvor er du bare sød. 302 00:17:57,322 --> 00:17:59,847 - Hvad er det? - Det er en strømpistol. 303 00:17:59,924 --> 00:18:02,324 Min udgiver gav den til mig for at beskytte mig mod forfølgere. 304 00:18:04,696 --> 00:18:08,132 Ahi tun. 305 00:18:08,199 --> 00:18:10,997 - Vil du have noget? Det er lækkert. - Ellers tak. 306 00:18:11,069 --> 00:18:13,401 Ahi! 307 00:18:13,471 --> 00:18:16,235 Jeg er så glad for at KC fik os sammen igen. 308 00:18:16,308 --> 00:18:18,071 Ja, du er forfærdelig. 309 00:18:18,143 --> 00:18:20,703 Jeg har en god ide. 310 00:18:20,779 --> 00:18:23,043 Hvad med, vi på turen til Paris, tager et stop i Irland - 311 00:18:23,114 --> 00:18:24,945 - og finder ud af hvor U2 bor? 312 00:18:25,016 --> 00:18:27,883 Hvad med vi fik en som Bono til at synge kor? 313 00:18:27,952 --> 00:18:30,011 Jeg vil synge "Forgiveness is the way," 314 00:18:30,088 --> 00:18:33,285 - og han vil synge "Forgiveness every day," sådan Bone-agtig. 315 00:18:33,358 --> 00:18:35,349 Ville det ikke være fedt? 316 00:18:35,427 --> 00:18:38,225 Hvad hvis jeg hævede tonen? 317 00:18:58,249 --> 00:19:00,945 Okay. Hvem er geniet bag det her? 318 00:19:01,019 --> 00:19:03,317 Der stod på bøtten at den kunne sættes i mikroovnen. 319 00:19:03,388 --> 00:19:04,912 Men stanniolen kunne ikke. 320 00:19:04,989 --> 00:19:07,514 Det er ikke meningen jeg skal tænke over sådan noget. 321 00:19:07,592 --> 00:19:09,025 Jeg er stjernen. 322 00:19:09,094 --> 00:19:11,426 Far, vi er nede. 323 00:19:11,496 --> 00:19:13,430 Ikke ret varmt herude, vel? 324 00:19:13,498 --> 00:19:16,490 - Hvor lang tid før vi er i luften igen? - Flot fly! 325 00:19:16,568 --> 00:19:19,162 - Ikke før i morgen. - Fedt. Hvor er vi? 326 00:19:19,237 --> 00:19:20,829 Ikke glad. 327 00:19:20,905 --> 00:19:23,669 Vi er i en privat lufthavn en time udenfor Trenton. 328 00:19:23,742 --> 00:19:26,677 Jersey? Er vi i New Jersey? 329 00:19:26,745 --> 00:19:29,714 Vent et øjeblik. Er jeg med i Punk'd? 330 00:19:29,781 --> 00:19:31,681 Hvor er Ashton? 331 00:19:31,750 --> 00:19:32,717 Ashton! 332 00:19:32,784 --> 00:19:34,718 Åh gud! 333 00:19:34,786 --> 00:19:36,720 Du fik mig! 334 00:19:36,788 --> 00:19:38,551 Ashton? 335 00:19:40,692 --> 00:19:43,252 Hvor sødt at du tager mig med hjem for at møde din mor. 336 00:19:43,328 --> 00:19:45,262 Var det en af dine smarte planer? 337 00:19:45,330 --> 00:19:47,594 Ja, jeg planlagde at du skulle sætte ild til flyet. 338 00:19:48,733 --> 00:19:51,634 Surprise! 339 00:19:56,307 --> 00:19:58,867 Min lille dreng. 340 00:20:02,614 --> 00:20:04,548 Kommer straks ned. 341 00:20:52,163 --> 00:20:54,495 Jeg husker ikke at Jersey var så kold. 342 00:20:54,566 --> 00:20:56,966 Det har været usædvanligt kold i denne måned. 343 00:20:57,035 --> 00:21:00,334 Vi har brugt 7 sække salt. 344 00:21:00,405 --> 00:21:02,066 Dit hus er så ejendommeligt, Mrs. Brander. 345 00:21:02,140 --> 00:21:04,631 Du har aldrig fortalt at du var så forstads agtig. 346 00:21:04,709 --> 00:21:06,973 Det er som en Askepot historie, - 347 00:21:07,045 --> 00:21:09,639 - men jeg har altid fundet middelklassen mere virkelig. 348 00:21:11,149 --> 00:21:13,413 Er Chris ikke bare fantastisk? 349 00:21:13,485 --> 00:21:15,419 Ja, han er en dejlig dreng. 350 00:21:15,487 --> 00:21:18,786 Han får os normalt fløjet til Los Angeles 351 00:21:18,857 --> 00:21:20,791 Det er gået - 352 00:21:20,859 --> 00:21:23,157 - øh, ni, ti... 353 00:21:23,228 --> 00:21:25,321 - Det er ti år. Ja. - Ti? 354 00:21:25,396 --> 00:21:27,728 Ti år siden han har været hjemme. 355 00:21:27,799 --> 00:21:30,324 - Godt klaret, Dougie. - Hej, skat. 356 00:21:33,371 --> 00:21:35,066 Du godeste. 357 00:21:35,139 --> 00:21:38,131 - Mikey. - Du godeste! 358 00:21:39,744 --> 00:21:42,941 - Er det min julegave? - Sam, min lillebror Mike. 359 00:21:43,014 --> 00:21:45,676 - Samantha James. - Samantha James. 360 00:21:45,750 --> 00:21:48,014 Mike Brander. Det er en ære. 361 00:21:48,086 --> 00:21:50,384 Jeg har din plakat på væggen, - 362 00:21:50,455 --> 00:21:53,788 - men du er mere sexet i virkeligheden. - Jeg ved det! 363 00:21:53,858 --> 00:21:56,326 - Du har hendes plakat? - Ja. 364 00:21:56,394 --> 00:21:58,453 Jeg rykkede kødpølsen af til den for omkring en time siden. 365 00:21:58,530 --> 00:22:00,498 Hvilken kødpølse rykkede du i? 366 00:22:00,565 --> 00:22:03,090 Ikke den kødpølse jeg lige har købt vel? 367 00:22:03,167 --> 00:22:06,227 Mrs. Brander, du har vel ikke noget andet end kødpølse? 368 00:22:06,304 --> 00:22:07,999 Fordi jeg er på Perricone kuren - 369 00:22:08,072 --> 00:22:09,903 - og jeg skal have laks lige nu. 370 00:22:09,974 --> 00:22:13,466 Jeg elsker laks. Det er den pæneste farve til soveværelser. 371 00:22:13,545 --> 00:22:16,537 - Så afslappende. - Jeg begynder at drikke. 372 00:22:16,614 --> 00:22:18,673 Er der nogen der vil have noget? Kaffe? 373 00:22:18,750 --> 00:22:20,342 Eller noget laks. 374 00:22:20,418 --> 00:22:22,352 Går bare... 375 00:22:22,420 --> 00:22:24,012 Ja. 376 00:22:24,088 --> 00:22:25,851 Mike! Godt at være hjemme. 377 00:22:34,032 --> 00:22:37,695 Jamen dog. Okay. 378 00:22:37,769 --> 00:22:41,227 Ja, jeg ved det godt, meget spændende. 379 00:22:41,306 --> 00:22:43,900 Hej. Hej. 380 00:22:43,975 --> 00:22:48,070 Chris, lad os tage det med hjem. Folk stirrer på mig. 381 00:22:49,581 --> 00:22:51,515 Kære Gud... Plasticmenuer! 382 00:22:51,583 --> 00:22:54,313 Det går slet ikke, vel, Chris? 383 00:22:54,385 --> 00:22:55,352 Chris? 384 00:22:58,489 --> 00:23:02,550 Undskyld, men jeg spekulerede på, om Amerika vil gå over til metersystemet? 385 00:23:02,627 --> 00:23:04,627 Det er et spændende... 386 00:23:06,030 --> 00:23:09,557 - Hold da op! Chris! - Jeg kan ikke tro det! 387 00:23:09,634 --> 00:23:12,831 Du ser godt ud! 388 00:23:12,904 --> 00:23:15,429 - Hvordan har I haft det? - Vi er gift. 389 00:23:15,506 --> 00:23:17,565 Er I gift? 390 00:23:17,642 --> 00:23:20,202 Ja, vi er gift og har en søn. TJ. 391 00:23:20,278 --> 00:23:22,405 Han ligner mig. Han har Clarks øjne... 392 00:23:22,480 --> 00:23:24,448 Hvor er tiden dog blevet af? 393 00:23:24,515 --> 00:23:27,075 Han er en kreativ og intelligent knægt. 394 00:23:27,151 --> 00:23:29,711 - Herligt! - Dyrk lige de tænder! 395 00:23:29,787 --> 00:23:33,691 - Det er en flot perlerække. - Sig nu ikke, at du er tandlæge? 396 00:23:33,758 --> 00:23:37,489 - Jeg gav køb på mine idealer. - Det er du ikke alene om, kammerat. 397 00:23:37,562 --> 00:23:41,990 - Elskede, skal du ikke præsentere mig? - Jo! 398 00:23:42,200 --> 00:23:46,029 Samantha, mød mine gamle venner. Clark og Darla. 399 00:23:46,104 --> 00:23:49,130 Hedder I Clark og Darla? 400 00:23:50,950 --> 00:23:55,270 Kære Gud, det er nuttet! Jeg får lyst til at spise jer! 401 00:23:57,015 --> 00:23:59,950 Jeg går lige på toilettet. 402 00:24:00,018 --> 00:24:02,100 - Fint. - Og bagefter smutter vi. 403 00:24:02,200 --> 00:24:04,600 - Okay. - Okay. 404 00:24:04,789 --> 00:24:07,690 Hun er... vendt tilbage. 405 00:24:09,550 --> 00:24:12,061 Se lige den piges røv. Enorm! 406 00:24:13,464 --> 00:24:15,664 Det var hyggeligt at møde jer. 407 00:24:19,500 --> 00:24:20,999 Darla. 408 00:24:24,575 --> 00:24:26,668 Hun er... yndig. 409 00:24:26,744 --> 00:24:28,974 Og kærlig. 410 00:24:29,047 --> 00:24:32,073 Chris Brander, mine damer og herrer! 411 00:24:32,150 --> 00:24:34,482 Chris Brander? Chris Brander? 412 00:24:36,154 --> 00:24:39,885 Jeg så dig ved Grammyuddelingen. Du sad ved siden af P. Diddy! 413 00:24:40,925 --> 00:24:44,025 - Det er mig Tim. Husker du? - Hvordan skulle jeg kunne glemme dig? 414 00:24:44,300 --> 00:24:48,224 Har du 5 dollar, som jeg må få? 415 00:24:49,267 --> 00:24:51,235 Ja. 416 00:24:51,302 --> 00:24:54,000 - Bare bliv i din drømmeverden, Tim. - Hørt! 417 00:24:54,072 --> 00:24:55,164 Farveller. 418 00:24:55,239 --> 00:24:58,208 - Årgang '95! - Årgang '95! 419 00:24:58,276 --> 00:25:01,600 - Her er dine penge, kælling! - Han ser godt ud. 420 00:25:01,700 --> 00:25:05,200 Jeg forstår det ikke. Hvad skete der? Hvor tog du hen? 421 00:25:05,900 --> 00:25:10,100 Jeg flyttede bare vestpå. Forfølger mine drømme der. 422 00:25:10,188 --> 00:25:15,690 Boede først hos min far. Pantsatte min sjæl for et job i pladebranchen. 423 00:25:15,760 --> 00:25:18,854 Jeg startede... 424 00:25:22,834 --> 00:25:25,200 Jamie. 425 00:25:29,240 --> 00:25:30,707 Jamie? 426 00:25:32,076 --> 00:25:34,704 - Chris! Hej! - Hej! 427 00:25:36,200 --> 00:25:39,900 - Hvad laver du dernede? - Bliver afsløret. 428 00:25:40,685 --> 00:25:44,280 Hvordan har du det? Pis! Et øjeblik. 429 00:25:47,325 --> 00:25:49,054 Se lige dig! 430 00:25:49,300 --> 00:25:53,300 Hold da op! Mine arme kan nå helt rundt om dig. 431 00:25:54,966 --> 00:25:59,397 Du ser fantastisk ud! Hvilken krop! En helt ny mand! 432 00:25:59,470 --> 00:26:04,498 Disse arme og din mave. Og musklerne, og... 433 00:26:05,575 --> 00:26:07,135 Chris Brander! 434 00:26:07,950 --> 00:26:10,112 Jamie Palamino! 435 00:26:13,251 --> 00:26:16,084 Hvor længe bliver du i byen? 436 00:26:17,000 --> 00:26:20,800 - Faktisk kun i aften. - Kun i aften? Kan du ikke blive længere? 437 00:26:20,991 --> 00:26:23,854 Nej. Jeg ville ønske, jeg kunne. Men jeg... 438 00:26:24,200 --> 00:26:26,996 Lad os gå, Chris. Der er tis på gulvet. 439 00:26:28,666 --> 00:26:32,124 - Ja... - Okay. 440 00:26:32,203 --> 00:26:34,831 Jamen... 441 00:26:34,906 --> 00:26:38,467 - Det var herligt at se dig igen. - I lige måde. 442 00:26:45,817 --> 00:26:49,777 Ring til mig på et tidspunkt. Jeg bor hos mine forældre. 443 00:26:49,854 --> 00:26:53,300 Jeg ved det godt. Jeg bor hos mine forældre. 444 00:26:54,158 --> 00:26:55,887 Okay, farvel. 445 00:26:57,161 --> 00:26:59,129 - Farvel. - Farvel. 446 00:27:01,632 --> 00:27:04,692 Jamie Pal! 447 00:27:04,769 --> 00:27:08,966 - Hun er som en kasse med ædel vin. - Det ved du sikkert alt om. 448 00:27:09,100 --> 00:27:13,800 I skolen kunne du ikke få fat i sådan en pige. Og nu kan du få, hvem du ønsker. 449 00:27:15,813 --> 00:27:18,950 Du kunne helt sikkert score Jamie Pal. 450 00:27:19,650 --> 00:27:21,800 - Helt sikkert. - Okay. Okay. 451 00:27:25,990 --> 00:27:27,685 Undskyld mig. 452 00:27:28,400 --> 00:27:29,988 Gå til den! 453 00:27:30,500 --> 00:27:32,291 - Hej! - Hej! 454 00:27:32,800 --> 00:27:37,050 Det er muligt, mit fly bliver forsinket endnu en dag. Hvad laver du i morgen? 455 00:27:37,100 --> 00:27:41,250 - Ingenting. Skal vi spise frokost sammen? - Altså et dag-stævnemøde? 456 00:27:41,350 --> 00:27:42,972 Ja. 457 00:27:43,550 --> 00:27:44,900 Storartet! 458 00:27:45,000 --> 00:27:46,509 Chris! 459 00:27:47,000 --> 00:27:49,600 Jeg henter dig ved middagstid 460 00:27:51,000 --> 00:27:52,276 Overvældende... 461 00:27:52,350 --> 00:27:55,650 - Jeg har travlt! - Jeg har travlt! Pikhoved! 462 00:27:55,750 --> 00:27:59,000 - Det lyder godt. Vi ses. - Farvel. 463 00:28:02,000 --> 00:28:03,590 Så går vi. 464 00:28:04,462 --> 00:28:05,929 Hvad handlede det om? 465 00:28:05,997 --> 00:28:07,589 Bare en gammel ven, der hilste. 466 00:28:07,665 --> 00:28:09,599 Okay, lad det blive ved det. 467 00:28:09,667 --> 00:28:12,999 - Det er ikke en håndbold. - Min håndbold. 468 00:28:58,150 --> 00:29:01,200 100 GRUNDE TIL AT JAMIE ER DEN BEDSTE 469 00:29:16,400 --> 00:29:17,799 Hej! Narrøv. 470 00:29:18,836 --> 00:29:20,030 Vågn så. 471 00:29:21,200 --> 00:29:22,038 Vågn nu! 472 00:29:22,106 --> 00:29:23,630 Godmorgen. 473 00:29:27,350 --> 00:29:29,906 - Hvad nu? - Du skal gøre mig en tjeneste. 474 00:29:29,981 --> 00:29:31,915 Hvad skal jeg gøre?! 475 00:29:31,983 --> 00:29:35,742 - Jeg løb ind i Jamie Palomino i går. - Så starter det hele forfra igen. 476 00:29:35,820 --> 00:29:38,084 Jeg er ikke den samme person som dengang. 477 00:29:38,155 --> 00:29:40,400 For mig vil du altid være fed, Chris. 478 00:29:40,500 --> 00:29:44,661 - Hvad skal jeg gøre?! - Du skal opholde Samantha. 479 00:29:44,729 --> 00:29:46,287 Det kan jeg godt gøre. 480 00:29:46,630 --> 00:29:49,929 - Vent, Chris! - Det er en smuk dag. 481 00:29:50,600 --> 00:29:52,060 Hvad med Paris? 482 00:29:52,136 --> 00:29:56,200 Paris kan vente. Dette er vigtigt. Du vil da ikke være ude af trit med dine fans? 483 00:29:56,260 --> 00:29:57,260 Nej. 484 00:29:57,320 --> 00:30:00,450 Du skal have forbindelse med dine fans. Opsuge deres energi. 485 00:30:00,520 --> 00:30:02,878 Det er jo dem, der skal købe din plade. 486 00:30:02,947 --> 00:30:07,500 Problemet er, hvor i New Jersey finder vi et repræsentativt udvalg af dine fans? 487 00:30:08,452 --> 00:30:10,545 - Indkøbscenteret? - Et indkøbscenter! 488 00:30:10,621 --> 00:30:12,350 En storartet idé! 489 00:30:13,724 --> 00:30:16,560 - Vi har så meget til fælles! - Det ved jeg! 490 00:30:16,620 --> 00:30:19,458 - Lad os så komme i gang! - Jeg kører ikke med ham! 491 00:30:19,530 --> 00:30:23,150 Er der en bedre måde at relatere sig til sine fans end at køre med en af slagsen? 492 00:30:23,250 --> 00:30:27,169 - Ind med dig. - Skal du ikke med? 493 00:30:27,238 --> 00:30:31,335 Nej, skat. Du må klare det alene. Jeg kan ikke være din krykke. 494 00:30:31,409 --> 00:30:32,999 Pas på hovedet! 495 00:30:34,100 --> 00:30:35,741 Spænd selen! 496 00:30:40,885 --> 00:30:42,853 Flot. 497 00:30:42,920 --> 00:30:44,478 Ser godt ud. 498 00:30:48,192 --> 00:30:51,093 Nydeligt, drenge. 499 00:30:53,197 --> 00:30:55,529 Mr. Palamino, hvordan går det? 500 00:30:55,700 --> 00:31:00,664 Jamen dog, det er jo Mr. Valentinsdag! 501 00:31:00,738 --> 00:31:04,700 Hver eneste Valentinsdag kom denne fyr med en buket roser til Jamie. 502 00:31:04,800 --> 00:31:07,360 Det drev alle hendes kærester til vanvid! 503 00:31:07,450 --> 00:31:10,650 Indtil vi forklarede, at det blot var hendes lille ven Chris. 504 00:31:10,730 --> 00:31:12,300 Det husker jeg godt. 505 00:31:12,400 --> 00:31:14,382 Dumme skid. 506 00:31:14,850 --> 00:31:18,150 Og du har stadig byens største juleudsmykning. 507 00:31:18,350 --> 00:31:21,500 - Den største i hele staten! - Hej, Chris! Jeg kommer om lidt. 508 00:31:22,500 --> 00:31:26,855 Hvordan har du smidt alle de kilo? Ligesom tumpen fra Subway-reklamerne? 509 00:31:27,150 --> 00:31:29,000 Hyggeligt at snakke med dig. 510 00:31:30,801 --> 00:31:32,700 Laver du grin? 511 00:31:32,803 --> 00:31:36,534 Jeg har lejet New Jerseys flotteste Porsche. Jeg giver den hele armen. 512 00:31:36,607 --> 00:31:41,102 Så har jeg hende i min hule hånd i løbet af ingen tid. Jeg må smutte. 513 00:31:41,650 --> 00:31:42,941 Hej. 514 00:31:43,400 --> 00:31:46,471 Porsche! Det elsker pigerne vel? 515 00:31:46,550 --> 00:31:49,178 Jeg hader den også. Den er lejet. 516 00:31:49,253 --> 00:31:52,500 Alt for pralende. De havde ikke andre. 517 00:31:57,495 --> 00:32:00,487 - Dette sted har slet ikke forandret sig. - Det ved jeg godt. 518 00:32:00,564 --> 00:32:02,555 Du vil ikke et andet sted hen? 519 00:32:02,633 --> 00:32:05,761 - Nej, vi har en fortid sammen her. - Fortid. 520 00:32:05,836 --> 00:32:09,704 Du store Gud! Jer to husker jeg. 521 00:32:09,773 --> 00:32:12,901 Du er ikke længere en rundkindet kanin. 522 00:32:12,977 --> 00:32:16,003 - Hold afstand. - Jeg er straks tilbage. 523 00:32:16,080 --> 00:32:18,981 Jeg har en lille overraskelse til jer. 524 00:32:19,700 --> 00:32:21,500 Kan ikke vente. 525 00:32:22,100 --> 00:32:26,000 - Rundkindet kanin! - Tak for at minde mig om, at jeg var fed. 526 00:32:27,625 --> 00:32:30,400 Hvorfor forsvandt du så for ti år siden? 527 00:32:30,928 --> 00:32:33,158 Nå ja, hvad det angår... 528 00:32:33,230 --> 00:32:34,788 Var du så gal på mig? 529 00:32:34,865 --> 00:32:38,164 Hold nu op, Jamie. Det er jo 100 år siden, okay? 530 00:32:38,235 --> 00:32:41,000 Jeg er ikke længere en ynkelig lille dødbider. 531 00:32:41,100 --> 00:32:44,200 Du har aldrig været en dødbider, Chris. 532 00:32:44,408 --> 00:32:46,500 Fortæl mig om dit arbejde. 533 00:32:46,700 --> 00:32:49,776 Når først man dykker under den glamourøse overflade, så er det - 534 00:32:49,847 --> 00:32:51,610 - intet andet end det totale vanvid. 535 00:32:51,682 --> 00:32:54,242 Hvis det ikke er Pink, der ringer, så er det Good Charlotte. 536 00:32:54,318 --> 00:32:57,617 Jay Z's fødselsdag skal arrangeres, og jeg slynger bare navne ud lige nu. 537 00:32:57,688 --> 00:33:00,920 Det vil jeg gerne holde op med. Mick Jagger. Hvad med dig? 538 00:33:01,000 --> 00:33:04,892 - Hvordan er du endt på The Maple? - Jeg arbejder ikke på The Maple. 539 00:33:04,962 --> 00:33:07,487 Jeg mener, jeg arbejder der, men ikke rigtigt. 540 00:33:07,565 --> 00:33:10,723 Jeg læser til lærer. Derfor bor jeg hjemme, og jeg arbejder... 541 00:33:10,801 --> 00:33:13,400 Det er fra arbejdet. Et øjeblik. 542 00:33:16,173 --> 00:33:18,300 Hvad er der sket med ham? 543 00:33:24,000 --> 00:33:27,673 Det bliver en god sang. "Indkøbscenterfolk." 544 00:33:27,751 --> 00:33:32,000 "Indkøbscenterfolk, de kommer og går. Smålige folk fra jævne kår." 545 00:33:32,200 --> 00:33:35,400 - Hvordan går det? - Fantastisk. Hvordan går det med Jamie? 546 00:33:35,500 --> 00:33:38,392 - Jeg varter hende op som aldrig før. - Du styrer! 547 00:33:38,462 --> 00:33:40,794 - Jeg vil foreslå noget. - Nej. 548 00:33:40,864 --> 00:33:44,197 Nu hvor du prøver at vinde Jamie, kan jeg jo tage til Paris sammen med Samantha - 549 00:33:44,268 --> 00:33:45,963 - i stedet for dig? - Nej. 550 00:33:46,036 --> 00:33:47,720 - Du har ikke hørt det hele! - Nej. 551 00:33:47,800 --> 00:33:49,935 Tænk nu bare lidt over det. 552 00:33:56,000 --> 00:33:58,000 Jeg må smutte. 553 00:34:03,520 --> 00:34:06,000 - Hvordan gik det så? - Super. 554 00:34:06,400 --> 00:34:08,221 Så er vi klar! 555 00:34:08,292 --> 00:34:10,920 Grillet ostesandwich med dyppelse. 556 00:34:10,995 --> 00:34:15,193 Og et Super Sukkerbjerg til den rundkindede kanin. 557 00:34:17,000 --> 00:34:20,063 Et øjeblik. Det kan jeg ikke spise. 558 00:34:20,300 --> 00:34:22,731 Men det bestiller du jo altid. 559 00:34:22,950 --> 00:34:25,741 Ja. For ti år siden da jeg var en hval. 560 00:34:26,100 --> 00:34:28,900 Pandekagerne er glimrende. Han driller bare. 561 00:34:29,000 --> 00:34:30,500 Hvad? 562 00:34:31,915 --> 00:34:35,200 - Kan du ikke være mere uforskammet? - Hun er uforskammet! 563 00:34:35,300 --> 00:34:38,620 Jeg har ikke spist søde sager i ti år. Hvad tror du, min mave vil sige til det? 564 00:34:38,700 --> 00:34:43,300 Slap af, pigelil. Jeg tager pandekagerne, og du får min sandwich, okay? 565 00:34:44,500 --> 00:34:46,600 Jeg nøjes med dette glas vand. 566 00:34:49,400 --> 00:34:51,400 Jeg er propmæt. 567 00:34:57,900 --> 00:35:00,100 Det var hyggeligt. Hyggeligt! 568 00:35:00,190 --> 00:35:01,577 - Ja. - Ja. 569 00:35:01,645 --> 00:35:04,645 - Atter tak for frokosten. - Jeg åbner døren. 570 00:35:05,850 --> 00:35:07,300 Pis! 571 00:35:16,827 --> 00:35:20,700 - Det var dejligt at se dig igen. - I lige måde. 572 00:35:20,764 --> 00:35:24,500 - Det var godt, jeg løb ind i dig i går. - Ja, det var en overraskelse. 573 00:35:24,700 --> 00:35:26,700 En stor overraskelse. 574 00:35:26,800 --> 00:35:29,839 - Det er koldt herude. - Ja, næsten som på Sydpolen. 575 00:35:29,907 --> 00:35:34,472 Som på den dybeste Sydpol, hvis en sådan fandtes. Men det gør den ikke. 576 00:35:34,545 --> 00:35:39,113 - Tak, fordi du fulgte mig hjem. - Igen, det var dejligt at se dig... 577 00:35:39,300 --> 00:35:40,550 Igen. 578 00:35:40,800 --> 00:35:41,980 I lige måde. 579 00:35:43,300 --> 00:35:46,700 - Pas på dig selv. - I lige måde. 580 00:35:54,865 --> 00:35:57,365 - Pas på dig selv. - I lige måde. 581 00:36:21,625 --> 00:36:24,890 Dumme! Dumme! Dumme! 582 00:36:24,962 --> 00:36:26,827 Hvad fanden?! 583 00:36:36,340 --> 00:36:38,103 Du store Gud! 584 00:36:38,175 --> 00:36:42,869 Det er Sydpolen! Det er den dybeste Sydpol! 585 00:36:42,946 --> 00:36:47,400 Den findes vist ikke, men hvis den gjorde, ville den sikkert ligge sydpå! 586 00:36:56,450 --> 00:36:59,500 Jeg glemte mine handsker i bilen. 587 00:37:06,200 --> 00:37:08,400 - Værsgo. - Tak. 588 00:37:20,017 --> 00:37:22,700 Hvad så, Hollywood? Hvordan gik det så? 589 00:37:22,800 --> 00:37:25,952 Ren katastrofe. Jeg gjorde klar til et kys, men hun ville kramme. 590 00:37:26,023 --> 00:37:32,500 Så blev jeg fanget i et kys-kram tomrum. Jeg endte med at ryste hende grundigt. 591 00:37:32,700 --> 00:37:35,800 Du gav hende en rystetur? 592 00:37:35,900 --> 00:37:38,900 Jeg skulle have kysset hende! Hvad laver jeg dog? 593 00:37:39,000 --> 00:37:43,300 Du fortsætter vist, hvor du slap. Du er atter i venne-zonen. 594 00:38:00,224 --> 00:38:01,724 Hvad nu? 595 00:38:02,500 --> 00:38:04,000 Et mindre problem. 596 00:38:04,261 --> 00:38:09,157 Okay, hun har en mindre hovedpine. Det er ikke så slemt. 597 00:38:12,700 --> 00:38:14,536 Hvad fanden er der sket? 598 00:38:14,900 --> 00:38:19,000 - For at sige det kort, hun faldt. - Samantha, er du okay? 599 00:38:19,300 --> 00:38:22,440 - Jeg vil blæse bobler. - Hun har det fint! 600 00:38:22,513 --> 00:38:25,311 Hun har det glimrende. Hun har sin tandpasta. 601 00:38:25,400 --> 00:38:28,350 Du skulle bare holde øje med hende et par timer. Hvad har du lavet? 602 00:38:28,450 --> 00:38:31,400 Ikke noget! Hun er bare påvirket af Vicodin. 603 00:38:31,700 --> 00:38:33,800 Hvor fik du Vicodin fra? 604 00:38:34,400 --> 00:38:35,800 Mor. 605 00:38:35,900 --> 00:38:37,256 Blåbær! 606 00:38:37,327 --> 00:38:39,693 Okay. Jeg slår dig ihjel. 607 00:38:39,763 --> 00:38:41,700 Hvad?! Du bad mig om at opholde hende! 608 00:38:41,800 --> 00:38:44,590 - Du er en død mand, Mike! - Hun er opholdt! 609 00:38:47,200 --> 00:38:48,900 Mine nosser! 610 00:38:51,200 --> 00:38:52,939 Du er dødsens. 611 00:38:53,600 --> 00:38:55,100 Nej, Chris! Nej! 612 00:39:00,800 --> 00:39:03,712 - Min chef! Våbenhvile! - Okay. 613 00:39:03,787 --> 00:39:04,776 Hallo? 614 00:39:05,400 --> 00:39:08,800 Hej, Chrissy! Hvordan går det med min kommende stjerne? 615 00:39:08,900 --> 00:39:10,419 Fint! Hun har det fint. 616 00:39:10,494 --> 00:39:12,724 Lad mig lige hilse på hende. 617 00:39:12,796 --> 00:39:14,991 Hun er en smule fraværende lige nu. 618 00:39:15,065 --> 00:39:18,159 En smule fraværende? Sådan folkens! 619 00:39:18,235 --> 00:39:23,100 Når I vender tilbage, har jeg et utrolig salgsfremstød klar til forårskvartalet. 620 00:39:23,200 --> 00:39:26,500 Vores førsteprioritet: Samantha James! 621 00:39:26,600 --> 00:39:28,150 Storslået. 622 00:39:28,250 --> 00:39:30,875 Tre, to, en! 623 00:39:34,150 --> 00:39:37,000 Glædelig jul! 624 00:39:37,321 --> 00:39:39,414 Det er en Palamino jul! 625 00:39:39,489 --> 00:39:41,457 Igen! 626 00:39:44,227 --> 00:39:46,161 - Hallo? - Jamie. 627 00:39:46,230 --> 00:39:48,425 - Hej. - Hvad så? 628 00:39:48,498 --> 00:39:51,399 Du tror sikkert, det er løgn, men jeg kan ikke få flybilletter. 629 00:39:51,468 --> 00:39:53,732 Jeg hænger fast her endnu en dag. 630 00:39:53,804 --> 00:39:56,862 Jeg vil gerne undskylde for sidst. Lad mig gøre det godt igen. 631 00:39:56,940 --> 00:39:58,908 Vil du med ud at løbe på skøjter? 632 00:39:58,976 --> 00:40:01,467 - Hader du ikke det? - Det gjorde jeg. 633 00:40:01,545 --> 00:40:04,446 Men nu er jeg faktisk blevet ret skrap til det. 634 00:40:04,514 --> 00:40:08,044 Faktisk den bedste på holdet. Kom nu. Det bliver ligesom i gamle dage. 635 00:40:09,586 --> 00:40:12,521 - Hallo, Joyce? - Mor? Jeg bruger telefonen. 636 00:40:12,589 --> 00:40:16,286 Jamen dog, Chris. Hvad laver du ovre hos Joyce? 637 00:40:16,360 --> 00:40:21,094 Nej, mor. Jeg er inde i stuen. Ti meter fra dig, og jeg bruger telefonen. 638 00:40:21,164 --> 00:40:25,363 Men nu hvor jeg alligevel har fat i dig, hvad kunne du tænke dig til aftensmad? 639 00:40:25,435 --> 00:40:29,132 Vi kan vælge mellem kylling chow mein eller grydesteg. 640 00:40:29,206 --> 00:40:31,265 Mor. Vær nu sød. 641 00:40:31,341 --> 00:40:33,400 Mor! 642 00:40:33,477 --> 00:40:36,071 - Mor! - Hvad er der? 643 00:40:36,146 --> 00:40:37,306 Hvor er mine skøjter? 644 00:40:37,381 --> 00:40:42,084 - Dem har jeg for længst foræret væk. - Mener du det? Jeg skal bruge dem. 645 00:40:42,152 --> 00:40:45,280 Hvorfor skulle jeg beholde dem? Du er her aldrig. 646 00:40:45,355 --> 00:40:48,200 Og så var du jo heller ikke så god til at løbe på skøjter. 647 00:40:48,300 --> 00:40:49,892 Jeg er god nu! 648 00:40:49,960 --> 00:40:52,326 Og jeg skal bruge skøjterne for at bevise det. 649 00:40:52,396 --> 00:40:55,854 Jamen skatter, du kan sikkert leje et par. 650 00:40:55,932 --> 00:40:58,600 Men du behøver nu ikke at imponere Jamie. 651 00:40:58,700 --> 00:41:01,059 Du skal bare være dig selv. 652 00:41:01,800 --> 00:41:03,936 Vær dig selv. 653 00:41:04,007 --> 00:41:08,808 Vær dig selv. Vær dig selv. 654 00:41:08,879 --> 00:41:12,315 Kom så! Mikey og jeg laver engle i sneen! 655 00:41:13,950 --> 00:41:15,884 Jeg vil ikke være mig selv. 656 00:41:18,288 --> 00:41:19,983 Mine snekugler. 657 00:41:33,600 --> 00:41:35,800 Åndssvage udlejnings-skøjter. 658 00:41:35,900 --> 00:41:37,905 Ved du hvad? Du er blevet meget bedre. 659 00:41:37,974 --> 00:41:40,875 - Det er kunstskøjter fra 30'erne. - Her, lad mig hjælpe dig. 660 00:41:40,944 --> 00:41:43,800 Jeg kan godt selv, okay? Jeg er god nu. 661 00:41:47,050 --> 00:41:48,813 - Så... - Så... 662 00:41:48,885 --> 00:41:52,946 - Hvordan går det med kærligheden? - Den halter. 663 00:41:53,023 --> 00:41:56,754 - Marty og jeg slog op for et år siden. - Endnu et fjols? 664 00:41:56,827 --> 00:41:58,327 "Endnu et fjols?" 665 00:41:58,410 --> 00:42:02,863 Jeg mener bare, at du gik ud med mange fjolser dengang. 666 00:42:02,899 --> 00:42:06,700 Hvad med dig? Elsker du nogen udover dig selv? 667 00:42:07,300 --> 00:42:08,670 Næ. 668 00:42:10,100 --> 00:42:15,007 Jeg har faktisk kun sonderet terrænet. Forsøgt at finde den eneste ene. 669 00:42:15,078 --> 00:42:18,474 - Den købte du vist ikke? - Måske skulle du anstrenge dig lidt mere? 670 00:42:18,548 --> 00:42:21,745 Eller jeg kunne gøre sådan. 671 00:42:26,600 --> 00:42:28,787 Se, det er frøken Palamino! 672 00:42:30,927 --> 00:42:32,986 Hej med jer. 673 00:42:33,063 --> 00:42:35,930 Sarah, Joey og Brett. Hej! 674 00:42:35,999 --> 00:42:39,700 - Kender du dem? - Ja, jeg er vikar i deres klasse. 675 00:42:40,400 --> 00:42:44,231 Vi forsøger at samle folk til en kamp. Spiller I? 676 00:42:44,307 --> 00:42:46,901 Chris spiller godt, men han har udlejnings-skøjter på. 677 00:42:46,977 --> 00:42:50,378 Det betyder ikke noget for en god skøjteløber. 678 00:42:51,400 --> 00:42:52,800 Jeg er med. 679 00:42:53,884 --> 00:42:58,116 Okay. Rent spil. 680 00:43:04,150 --> 00:43:07,250 - Hvad var det?! - Du er ynkelig! 681 00:43:07,350 --> 00:43:09,164 Undskyld, okay? 682 00:43:09,232 --> 00:43:11,462 Det er bare de skide skøjter. 683 00:43:11,535 --> 00:43:14,850 Det er i orden. Men lad være med at bande, når børnene hører det. 684 00:43:15,000 --> 00:43:16,800 Knevrehoved. 685 00:43:18,500 --> 00:43:20,636 På ham, Terry! 686 00:43:24,000 --> 00:43:25,700 Han slog mig! 687 00:43:25,850 --> 00:43:27,600 Vil du slås, skvat? 688 00:43:27,700 --> 00:43:29,451 Laver du grin? 689 00:43:33,000 --> 00:43:35,318 Hold så op. Hold så op. 690 00:43:35,392 --> 00:43:38,300 Hvad er der galt med dig? Hun er kun et barn. 691 00:43:38,500 --> 00:43:41,500 - Er det en pige? - Slapsvans! 692 00:43:47,650 --> 00:43:49,635 Sådan! 693 00:43:53,810 --> 00:43:56,093 Hør her. Vi får røvfuld derude. 694 00:43:56,193 --> 00:43:58,631 - Det er hans skyld. - Du stinker, Brander! 695 00:43:58,731 --> 00:44:00,998 Jeg døber dig "Stinkeren"! 696 00:44:01,098 --> 00:44:02,867 Stop så. 697 00:44:02,967 --> 00:44:05,433 Chris gør sit bedste. 698 00:44:05,533 --> 00:44:08,103 Undskyld, frøken Palamino, men han er bare så dårlig. 699 00:44:08,203 --> 00:44:11,374 - Jeg er ikke dårlig. - Stinker, stinker! 700 00:44:11,474 --> 00:44:15,500 - Vi skal måske stoppe for i dag. - Nej, jeg kan godt! 701 00:44:16,366 --> 00:44:18,115 Jeg er en rigtig god skøjteløber, lille tøs. 702 00:44:18,215 --> 00:44:21,648 Se godt efter! Det kan være, du lærer lidt. 703 00:44:21,748 --> 00:44:23,748 Det er min tur. 704 00:44:27,377 --> 00:44:29,811 Mig? 705 00:44:37,254 --> 00:44:39,984 Nej, Chris! 706 00:44:51,768 --> 00:44:55,204 Nej! 707 00:44:56,873 --> 00:44:59,535 Ingen hårde skud! 708 00:45:13,189 --> 00:45:16,215 Stinker, stinker! 709 00:45:18,461 --> 00:45:22,056 - Sikke en idiot. - Tag det roligt. Du skal nok klare det. 710 00:45:30,770 --> 00:45:34,079 Jeg var vist på det rette sted på det rette tidspunkt, frøken... 711 00:45:34,411 --> 00:45:38,002 Palamino? Jamie Palamino. 712 00:45:38,137 --> 00:45:42,610 - Dusty Dinkleman? - Jeg hedder Dusty Lee nu. 713 00:45:42,786 --> 00:45:46,860 - "Dutty Nee?" - Tak fordi du reddede mig. 714 00:45:48,058 --> 00:45:51,019 Husker du Chris Brander? 715 00:45:51,285 --> 00:45:52,610 Nåh, ja. 716 00:45:52,710 --> 00:45:55,244 Du har haft bedre dage, hvad makker? 717 00:45:55,344 --> 00:45:59,930 Ikke for noget, men du ser fantastisk ud. 718 00:46:00,069 --> 00:46:04,136 - I lige måde. - Tak fordi du kiggede forbi. 719 00:46:15,552 --> 00:46:18,802 De må du sgu undskylde, makker. 720 00:46:18,902 --> 00:46:20,902 Sådan. 721 00:46:22,759 --> 00:46:27,850 Hvid mand, sidst i tyverne. Flænger i underkæben og mulig hjernerystelse. 722 00:46:28,064 --> 00:46:30,064 Patient på vej, skifter. 723 00:46:30,199 --> 00:46:34,558 - Jamie, bor du stadig i byen? - Jeg er lige flyttet tilbage. 724 00:46:34,704 --> 00:46:39,493 Det er jeg også. Lille verden! 725 00:46:40,077 --> 00:46:46,277 - Du ser altså helt fantastisk ud. - Så se lige på dig selv. 726 00:46:46,377 --> 00:46:49,944 Ja, min hud er blevet meget pænere. Og jeg stammer ikke mere. 727 00:46:50,053 --> 00:46:52,167 Men jeg spiller stadigvæk en ond guitar. 728 00:46:52,267 --> 00:46:55,824 Dette er kun et midlertidigt job, indtil jeg kan leve af musikken. 729 00:46:55,924 --> 00:46:59,250 Chris er i branchen. Han kan måske hjælpe dig. 730 00:46:59,350 --> 00:47:01,658 Tag det roligt, Gretzky. 731 00:47:03,233 --> 00:47:07,774 Vi burde gå ud sammen. Gå ud og spise. 732 00:47:07,874 --> 00:47:12,335 Det vil jeg meget gerne. Hvor må jeg skrive mit telefonnummer? 733 00:47:12,475 --> 00:47:14,475 Bare skriv det på den. 734 00:47:18,782 --> 00:47:20,930 Jamie Palamino. 735 00:47:21,030 --> 00:47:22,597 Det er noget pis! 736 00:47:22,697 --> 00:47:24,697 Du er ikke blevet spor ældre. 737 00:47:28,224 --> 00:47:33,342 - Hvad ved du om Dusty Dinkleman? - Mener du Dusty Lee? 738 00:47:33,442 --> 00:47:35,442 Han arbejder her og kører ambulance. 739 00:47:35,511 --> 00:47:38,980 Hør her. Jeg er ude med Jamie igen... 740 00:47:39,080 --> 00:47:42,830 - Endnu en middagsdate? - Ja. 741 00:47:43,339 --> 00:47:47,338 Vi har det hyggeligt, så dukker Dusty pludselig op, - 742 00:47:47,438 --> 00:47:49,828 - og så giver Jamie ham sit nummer. 743 00:47:49,928 --> 00:47:54,262 Var Dusty ikke forelsket i Jamie? 744 00:47:54,397 --> 00:47:58,702 Du har fået lidt konkurrence. Dusty er en rigtig sød fyr. 745 00:47:58,802 --> 00:48:04,269 Jamie går ikke ud med søde fyre. Hun er sød ved dem, og så plager hun livet af dem. 746 00:48:04,369 --> 00:48:09,463 Hun har forandret sig siden skolen. Hun er blevet mere moden. 747 00:48:09,563 --> 00:48:11,563 Moden? 748 00:48:12,735 --> 00:48:18,611 Det var derfor hun tog med Dusty. Hun vil have en følsom fyr. Som jeg var engang. 749 00:48:18,711 --> 00:48:24,371 Hvis det er det hun vil, skal jeg vise hende den største tøsedreng af alle. 750 00:48:24,481 --> 00:48:26,331 Nemlig. 751 00:48:26,431 --> 00:48:28,431 Vi er færdige. 752 00:48:28,685 --> 00:48:34,119 Du skal gå med denne her, indtil stingene skal fjernes. 753 00:48:34,257 --> 00:48:38,304 Se. Det er præcis som dit gamle skolefoto. 754 00:48:42,232 --> 00:48:44,346 Kom ind. 755 00:48:44,446 --> 00:48:48,530 - Må jeg komme ind? - Det har jeg jo lige sagt. 756 00:48:49,372 --> 00:48:51,453 Jeg har blade med. 757 00:48:51,553 --> 00:48:53,553 De er jo gamle. 758 00:48:53,622 --> 00:48:56,691 - Blomster? - Det er tusindfryd. 759 00:48:56,791 --> 00:48:59,996 - Hvad med chips? - Kalorier? Laver du fis? 760 00:49:00,096 --> 00:49:03,716 - Det lort kan jeg ikke spise. - Jeg prøver bare at hjælpe. 761 00:49:03,853 --> 00:49:07,503 Det gør du ikke. Forsvind. 762 00:49:07,603 --> 00:49:10,908 - Så lader jeg dig være. - Nej, vent. 763 00:49:11,008 --> 00:49:13,507 Undskyld jeg er så streng. 764 00:49:13,607 --> 00:49:16,076 Det er bare fordi jeg kunne have været i Paris. 765 00:49:16,176 --> 00:49:19,214 Jeg er ved at kede mig ihjel. 766 00:49:19,314 --> 00:49:26,403 Min lille "hjælper" er i stykker, og jeg har ikke fået sex i evigheder. 767 00:49:26,509 --> 00:49:28,089 Jeg er så liderlig. 768 00:49:28,189 --> 00:49:31,170 Jeg er liderlig. 769 00:49:32,647 --> 00:49:34,713 Vent lige lidt. 770 00:49:34,851 --> 00:49:39,103 - Hvor gammel er du? - Jeg er 22... 20... 19... 771 00:49:39,203 --> 00:49:40,671 Jeg er 18. 772 00:49:40,771 --> 00:49:42,771 18? 773 00:49:45,261 --> 00:49:48,275 Har du virkelig en plakat af mig på væggen? 774 00:49:48,375 --> 00:49:51,811 - Ja. - Gør du nogensinde... 775 00:49:51,911 --> 00:49:53,911 Hele tiden. 776 00:49:53,965 --> 00:49:58,232 - Hvor mange gange om dagen? - Otte. 777 00:50:02,745 --> 00:50:04,860 Otte? Du godeste. Det er hot. 778 00:50:04,960 --> 00:50:08,384 - Du er hot. - Det ved jeg. 779 00:50:12,087 --> 00:50:16,120 - Har du det godt? - Min ryg gør ondt. 780 00:50:16,226 --> 00:50:18,677 Jeg kan give dig massage. 781 00:50:18,777 --> 00:50:23,859 - Gider du? - Selvfølgelig. 782 00:50:24,133 --> 00:50:27,682 - Hov, jeg er jo nøgen. - Du er nøgen. 783 00:50:27,782 --> 00:50:29,817 Har du noget olie? 784 00:50:29,917 --> 00:50:32,431 Er straks tilbage. 785 00:50:37,113 --> 00:50:39,746 Hvor blev du af? 786 00:50:41,718 --> 00:50:44,243 Vis mig hvad du kan, baby. 787 00:50:46,322 --> 00:50:48,322 Mere! 788 00:50:50,760 --> 00:50:52,760 Det er nok. 789 00:50:59,402 --> 00:51:01,633 Glædelig jul, nabo. 790 00:51:15,051 --> 00:51:18,842 - Hvor fanden har du været? - Jeg har hentet mad til dig. 791 00:51:18,955 --> 00:51:23,991 - Går du med bøjle? - Nej, det er kun en beskytter. 792 00:51:24,127 --> 00:51:27,756 - Du ligner en åndsbolle! - Åndsbolle! 793 00:51:28,898 --> 00:51:31,998 Åndsbolle, åndsbolle! 794 00:51:36,205 --> 00:51:39,106 - Chris? - Mor! 795 00:51:40,610 --> 00:51:43,428 De er så flotte. 796 00:51:43,528 --> 00:51:46,628 Se, hvad der er kommet til dig. 797 00:51:46,728 --> 00:51:50,991 Det er et "god bedrings-kort" fra Jamie. 798 00:51:52,789 --> 00:51:56,793 Virkelig? Hvad så med det? 799 00:51:56,893 --> 00:51:59,581 Det er fra mor. Det skriver hun også på mine kort. 800 00:51:59,796 --> 00:52:03,862 Det er fordi, jeg elsker jer begge to. 801 00:52:04,534 --> 00:52:06,534 Tak, mor. 802 00:52:24,120 --> 00:52:26,588 Fred! 803 00:52:27,724 --> 00:52:29,724 Total tøsedreng. 804 00:52:29,813 --> 00:52:34,927 Du er den største tøsedreng på jorden. Det er dig. 805 00:52:37,967 --> 00:52:40,751 - Hallo? - Jamie! 806 00:52:40,851 --> 00:52:43,919 - Chris, hvordan har du det? - Meget bedre. 807 00:52:44,019 --> 00:52:47,882 Jeg ved det er juleaften. Men har du noget for i aften? 808 00:52:47,982 --> 00:52:50,075 Nej. 809 00:52:50,747 --> 00:52:55,381 Reprise biografen viser Nicholas Sparks, "The Notebook". 810 00:52:56,953 --> 00:53:01,022 - Hallo? Jeg bruger telefonen. - Gider du virkelig se "The Notebook"? 811 00:53:01,189 --> 00:53:04,439 - Jeg elsker tårepersere. - Jeg kaster op. 812 00:53:04,539 --> 00:53:06,624 Vent lige lidt. 813 00:53:10,833 --> 00:53:14,327 - Du er en død mand. - Så siger vi det, spasser. 814 00:53:14,427 --> 00:53:16,719 - Hvad laver i derovre? - Bøsserøv! 815 00:53:16,819 --> 00:53:18,921 Der er en anden på linien, øjeblik. 816 00:53:19,021 --> 00:53:22,541 Hej, Jamie, det er Dusty. Jeg tænkte på... 817 00:53:24,414 --> 00:53:26,194 Jeg tror hun satte dig på vent. 818 00:53:26,294 --> 00:53:29,333 Det er sikkert bare fra hendes arbejde. Læg nu røret på. 819 00:53:29,433 --> 00:53:32,568 - At de er løbet tør for bølgechips? - Læg så røret på! 820 00:53:32,668 --> 00:53:36,714 - Skal du i høet med Jamie i aften? - Ja. Er du så tilfreds? 821 00:53:36,859 --> 00:53:39,643 Fedt. 822 00:53:39,743 --> 00:53:42,710 - "The Notebook" er så bøsset. - Læg det rør! 823 00:53:42,810 --> 00:53:46,280 - Undskyld. - Det er okay. 824 00:53:46,380 --> 00:53:48,585 - Hvad siger du? - Til hvad? 825 00:53:48,685 --> 00:53:55,078 Gå i biografen? Så kan vi drikke lidt urtete senere. 826 00:53:55,178 --> 00:53:56,426 Okay. 827 00:53:56,526 --> 00:54:00,433 Du bor på vejen til biografen. Jeg henter dig klokken halv otte. 828 00:54:00,533 --> 00:54:01,934 - Det er en aftale. - Homo. 829 00:54:02,034 --> 00:54:04,034 - Vi ses. - Hej. 830 00:54:07,390 --> 00:54:10,655 Mor! Fred! 831 00:54:12,528 --> 00:54:16,794 Paris, nu kommer jeg! 832 00:54:17,066 --> 00:54:21,106 - Jeg er ikke klar til at spille. - Selvfølgelig er du det. 833 00:54:21,206 --> 00:54:23,238 Nej! 834 00:54:24,807 --> 00:54:29,256 - Det er en dårlig idé, Chris. - Hold kæft, hvor er jeg dum! 835 00:54:29,356 --> 00:54:33,614 - Nej, du er ikke, skat. - Her prøver jeg at hjælpe dig på vej, - 836 00:54:33,714 --> 00:54:36,730 - og så er du bare en døgnflue. 837 00:54:36,830 --> 00:54:39,800 Men det er også okay. 838 00:54:39,900 --> 00:54:41,900 Paris, nu kommer vi! 839 00:54:43,392 --> 00:54:46,075 Jeg er en rigtig kunstner. 840 00:54:46,175 --> 00:54:48,878 Hallo! Jeg er en kunstner! 841 00:54:48,978 --> 00:54:51,681 - Så lad os gøre det. - Er du klar? 842 00:54:51,781 --> 00:54:54,551 Jeg blev født klar, stodder! 843 00:54:54,651 --> 00:54:57,847 - Jeg glæder mig til dette. - Også mig. 844 00:54:57,947 --> 00:54:59,947 Lad os komme i gang. 845 00:55:02,979 --> 00:55:07,292 - Tager du ikke med? - Selvfølgelig. 846 00:55:07,392 --> 00:55:11,964 Mike kører dig bare. Jeg laver lige lidt papirarbejde, så ses vi derude. 847 00:55:12,064 --> 00:55:15,915 De har "Scenen er din" på Coffee House. - Coffee House stinker. Kom nu! 848 00:55:16,192 --> 00:55:17,704 Okay. 849 00:55:17,804 --> 00:55:19,804 Tænk hurtigt! 850 00:55:31,073 --> 00:55:34,413 Det ligner Michael Boltons startpakke. 851 00:55:43,319 --> 00:55:45,344 Showtime. 852 00:55:56,299 --> 00:55:58,665 Kom nu! Hvor længe skal... 853 00:56:00,970 --> 00:56:02,970 - Misteltenen. - Hej. 854 00:56:03,045 --> 00:56:05,587 - Du godeste! - Jamie, hvordan har du det? 855 00:56:05,687 --> 00:56:11,240 Du er blevet sådan en flot kvinde, er hun ikke, Chris? 856 00:56:14,283 --> 00:56:16,283 Ding-dong! 857 00:56:17,587 --> 00:56:19,937 Dusty? Hvad? 858 00:56:20,037 --> 00:56:22,502 Er du gal? Jeg elsker "The Notebook". 859 00:56:22,602 --> 00:56:27,953 Det lyder måske lidt tøset, men jeg elsker den vidunderlige enkelthed - 860 00:56:28,064 --> 00:56:30,814 - i Nicholas Sparks manuskripter. Forstår du? 861 00:56:30,914 --> 00:56:34,319 Fedt tøj, i øvrigt. Rock and Roll! 862 00:56:34,419 --> 00:56:38,734 Carol? Du godeste! 863 00:56:41,177 --> 00:56:44,522 - Det er gensyns-uge. - Det må man sige. 864 00:56:44,622 --> 00:56:49,907 - Er det okay, at jeg tog Dusty med? - Det er helt fint. Tak. 865 00:56:50,152 --> 00:56:51,867 Dust! 866 00:56:51,967 --> 00:56:56,022 - Lad os smutte. - Kan I unger hygge jer. 867 00:56:56,158 --> 00:57:00,784 - Carol, hvorfor tager du ikke med? - Hun støvsuger. 868 00:57:01,030 --> 00:57:05,444 Jeg ville gerne. Men jeg vil ikke trænge mig på. 869 00:57:05,544 --> 00:57:08,516 Det er da slet ikke noget problem. 870 00:57:08,616 --> 00:57:11,927 Du må hjertens gerne komme med. Ikke sandt, Chris? 871 00:57:12,027 --> 00:57:16,900 Klart. Mor skal med. Så er vi en hel gruppe. 872 00:57:18,214 --> 00:57:23,408 - Det var os. Det var os. - Min kæreste. 873 00:57:23,552 --> 00:57:26,043 Jeg elsker dig så meget! 874 00:57:32,595 --> 00:57:36,712 - Hvor lang tid har vi? - Jeg er ikke sikker. 875 00:57:36,812 --> 00:57:40,967 Sidst, var det ikke mere end fem minutter. 876 00:57:41,137 --> 00:57:43,903 Jeg elsker dig, min engel. 877 00:57:45,875 --> 00:57:47,523 Hvad er der sket med mig? 878 00:57:47,623 --> 00:57:50,135 Det er virkelig bøsset. 879 00:57:57,786 --> 00:58:00,317 Åh, Dusty! 880 00:58:05,525 --> 00:58:08,478 Din lille djævel! 881 00:58:08,578 --> 00:58:11,658 Lille skat! 882 00:58:24,480 --> 00:58:26,480 Vi vil se dine patter! 883 00:58:29,685 --> 00:58:31,685 Tilgiv dette! 884 00:58:32,054 --> 00:58:37,581 - Hvilken bil er dette? - Denne lille japanske perle, er en Prius. 885 00:58:37,681 --> 00:58:41,176 Det er så dejligt at I unge bekymrer jer om miljøet. 886 00:58:41,276 --> 00:58:45,692 - Jeg elsker miljøet. - Skat, kører du ikke i en Range Rover? 887 00:58:45,792 --> 00:58:47,819 Er de ikke forurenende? 888 00:58:47,919 --> 00:58:52,019 Jeg har hygget mig i aften. Jeg håber vi kan gøre det igen. 889 00:58:52,119 --> 00:58:53,821 Dusty, tak fordi du tog med. 890 00:58:53,921 --> 00:58:58,351 Det var en fornøjelse. Tak fordi jeg måtte. Det var rigtig hyggeligt. 891 00:58:59,115 --> 00:59:04,076 Og mens jeg husker det, rens den tingest, mindst 2 gange om dagen. 892 00:59:04,176 --> 00:59:09,069 Munden er en ulækker åben brønd med mikrober og bakterier. Ind med den. 893 00:59:09,169 --> 00:59:11,319 - Christopher, ind med den! - Ind med den. 894 00:59:14,563 --> 00:59:19,478 - Nogen der vil have kakao? - Du er så sød, Carol. 895 00:59:19,578 --> 00:59:22,487 Det ville jeg mægtig gerne, men jeg har taget vagten på hospitalet, - 896 00:59:22,587 --> 00:59:27,369 - så Paul kunne holde jul med familien. Så jeg må altså nok afsted. 897 00:59:27,469 --> 00:59:29,225 Hvor ærgerligt. 898 00:59:29,325 --> 00:59:31,325 Hvad med dig, Jamie? 899 00:59:33,082 --> 00:59:36,345 Er I klar? Giv mig et puma-brøl! 900 00:59:47,763 --> 00:59:50,614 Mine damer og herrer, den fantastiske Chris Brander! 901 00:59:50,714 --> 00:59:52,746 Det husker jeg. 902 00:59:52,846 --> 00:59:58,627 Han jonglerer med boldene, men keder sig lynhurtigt, så han går videre. 903 01:00:00,558 --> 01:00:02,558 Klar! 904 01:00:03,245 --> 01:00:05,928 Klar! 905 01:00:06,028 --> 01:00:08,163 Ikke kysse! 906 01:00:08,263 --> 01:00:12,582 Det passer. Jamie Palamino. Du er min bedste ven. 907 01:00:12,755 --> 01:00:14,755 Jeg elsker dig, Chris Brander. 908 01:00:17,593 --> 01:00:21,344 Din mors bil. Den passer bedre til dig. 909 01:00:21,444 --> 01:00:24,524 Jeg tager den med til L.A. 910 01:00:28,037 --> 01:00:30,585 - Hvad? - Gæt hvad jeg fandt? 911 01:00:30,685 --> 01:00:34,655 - Båndet jeg lavede til dig. - 1995. 912 01:00:34,755 --> 01:00:37,790 - "Den fede sommer". - Sæt det i. 913 01:00:56,799 --> 01:00:58,812 Jeg har lige tisset lidt. 914 01:00:58,912 --> 01:01:02,828 - Godnat, drenge. - Godnat, Chris. 915 01:01:06,208 --> 01:01:08,424 Hvad er der? 916 01:01:08,524 --> 01:01:10,830 - Et lille problem. - Hvor er du? 917 01:01:10,965 --> 01:01:13,509 - The Metal Shop. - Hvad? 918 01:01:15,284 --> 01:01:17,331 - Så er det nok! - Kom nu! 919 01:01:17,431 --> 01:01:21,480 Jeg slår dig ihjel! Så er det ikke så sjovt, hvad? 920 01:01:26,061 --> 01:01:30,486 - Dine kager er fantastiske, mor. - Tak, skatter. Jeg er snart tilbage. 921 01:01:45,314 --> 01:01:48,323 - Hvad sker der, mester? - Stille, hun sover. 922 01:01:48,423 --> 01:01:51,411 - Jeg går over til Jamie. - Har du dunket hende endnu? 923 01:01:51,553 --> 01:01:53,233 Hvis hun vågner, så sig jeg er hos Bono. 924 01:01:53,333 --> 01:01:56,711 - Skal du mødes med Bono. Jeg vil med. - Nej, din tumpe, det er løgn, - 925 01:01:56,811 --> 01:01:59,656 - men hvis hun vågner, så sig jeg er tilbage om lidt. 926 01:02:02,197 --> 01:02:05,824 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 927 01:02:17,192 --> 01:02:19,192 Mike! 928 01:02:32,995 --> 01:02:35,088 Det er ynkeligt! 929 01:03:06,695 --> 01:03:08,695 Tak skal I have. 930 01:03:08,754 --> 01:03:10,754 Ekstranummer! 931 01:03:10,764 --> 01:03:12,764 Så en enkelt mere. 932 01:03:16,578 --> 01:03:20,641 Som I ved, er julen tiden til at give. 933 01:03:20,743 --> 01:03:23,697 Og det kostbareste man kan give, - 934 01:03:23,797 --> 01:03:26,009 - er sit hjerte. 935 01:03:26,282 --> 01:03:28,850 Jamie Palamino, dette er min gave til dig. 936 01:04:13,695 --> 01:04:16,378 - Hvor er Chris? - Jeg fortæller det aldrig. 937 01:04:16,478 --> 01:04:19,559 Ikke det? 938 01:04:21,837 --> 01:04:25,329 Han er hos sin elskerinde. 939 01:04:35,350 --> 01:04:41,384 - Jamie er udenfor. Hvad laver du her? - Jeg får baghjul af Dinkleman, gør jeg. 940 01:04:41,490 --> 01:04:44,971 Når han spiller på den guitar, har han 15 fingre. 941 01:04:45,071 --> 01:04:48,445 Alle elsker ham. Jeg har ikke en chance mod ham. 942 01:04:48,545 --> 01:04:51,950 Ikke en chance? Laver du fis? 943 01:04:52,050 --> 01:04:55,183 Du er Chris Brander! Du er Hollywood. Du går ud med modeller. 944 01:04:55,283 --> 01:04:57,885 Han er Jersey. Han står på ski i cowboybukser. 945 01:04:57,985 --> 01:05:02,749 Det er Dinkleman. Der er Dusty Dinkleman. 946 01:05:09,017 --> 01:05:11,998 - Dinkleman. - Dinkleman skal ned med nakken. 947 01:05:12,098 --> 01:05:15,583 Dinkleman skal helt ned. 948 01:05:16,592 --> 01:05:18,942 Gå så ud og fortæl Jamie hvad du føler. 949 01:05:19,042 --> 01:05:21,879 Lad os gøre det. 950 01:05:21,979 --> 01:05:25,559 Den gode gamle Chris Brander, mine Damer og Herrer. 951 01:05:41,550 --> 01:05:43,550 Hvad fanden... 952 01:05:51,126 --> 01:05:53,240 Nu er helvede løs! Løb! 953 01:05:53,340 --> 01:05:55,340 Din forpulede stodder! 954 01:05:55,410 --> 01:05:58,879 Samantha! Du er kommet! Pis! 955 01:05:58,979 --> 01:06:00,662 Der er hun. 956 01:06:00,762 --> 01:06:03,622 Der er den luder, du har bollet bag min ryg. 957 01:06:03,722 --> 01:06:06,037 - Mig? - Nej, ikke dig, rynke. Hende! 958 01:06:06,172 --> 01:06:07,787 Hvem er du? 959 01:06:07,887 --> 01:06:10,626 - Jeg er Samantha James, luder. - Skub ikke til mig. 960 01:06:10,726 --> 01:06:14,710 - Du er en tøjte. Julemandens tøjte. - Slip! 961 01:06:17,219 --> 01:06:19,232 - Skrub af! - Du kommer til at fortryde. 962 01:06:19,332 --> 01:06:20,867 Jeg får dig fyret! 963 01:06:20,967 --> 01:06:23,408 Jeg håber du elsker at være arbejdsløs. 964 01:06:23,508 --> 01:06:25,241 Slip mig! 965 01:06:25,341 --> 01:06:28,510 Hvad med teksten i dine sange? Tilgivelse! 966 01:06:28,610 --> 01:06:31,225 Du kan tilgive den her, røvhul. 967 01:06:33,969 --> 01:06:36,618 Jeg hader denne by. 968 01:06:36,718 --> 01:06:39,265 Ring til mig. 969 01:06:48,650 --> 01:06:50,163 - Chris? - Ja. 970 01:06:50,263 --> 01:06:53,744 Lille problem. 971 01:06:54,823 --> 01:06:56,823 Duk dig! 972 01:07:01,762 --> 01:07:04,259 Ikke julemanden! 973 01:07:19,782 --> 01:07:21,782 Et brændende rensdyr! 974 01:07:25,988 --> 01:07:29,480 Det ser man ikke hver dag. 975 01:07:31,994 --> 01:07:36,419 Det er Samantha. Jeg har lige talt med min sponsor og jeg skylder dig en undskyldning. 976 01:07:36,565 --> 01:07:38,213 Det er Samantha. Ring til mig. 977 01:07:38,313 --> 01:07:40,049 Det er Samantha. 978 01:07:40,149 --> 01:07:42,953 Hallo, Joyce? 979 01:07:43,053 --> 01:07:45,734 Joyce? 980 01:07:52,047 --> 01:07:54,047 Skrid! 981 01:07:57,953 --> 01:08:00,217 Mor, jeg har sagt at jeg har mavepine. 982 01:08:02,524 --> 01:08:04,524 Det har været en spændende jul. 983 01:08:04,614 --> 01:08:07,242 Jeg er ked af det. Jeg skal nok betale alt. 984 01:08:07,342 --> 01:08:10,728 - Jeg er ikke kommet for at få penge. - Hvad laver du her? 985 01:08:10,828 --> 01:08:15,200 Jeg vil snakke med ham som skrev dette til mig. 986 01:08:18,974 --> 01:08:23,293 - Vil du have mere? - Nej, der er grænser. 987 01:08:23,393 --> 01:08:26,128 Jeg er jo ikke en af dine magre modeltøser. 988 01:08:26,228 --> 01:08:28,532 "Jeg er Chris Brander, jeg hænger ud med Good Charlotte..." 989 01:08:28,632 --> 01:08:31,130 Mange tak for det. 990 01:08:31,230 --> 01:08:33,834 Jeg har fattet det. Jeg var plat. 991 01:08:33,934 --> 01:08:37,707 Rent faktisk, var jeg nervøs. Men endnu vigtigere, - 992 01:08:37,807 --> 01:08:40,461 Får den hat mig til at se fed ud? 993 01:08:47,069 --> 01:08:49,954 Er dit liv som du gerne vil have, det skulle være? 994 01:08:50,054 --> 01:08:53,052 Jeg har altid troet, at hvis jeg fik en god karriere, - 995 01:08:53,152 --> 01:08:57,492 - vigtige kunder og masser af penge, så ville jeg være lykkelig. 996 01:08:57,592 --> 01:08:59,592 Og sandheden er den... 997 01:08:59,692 --> 01:09:01,692 Jeg havde ret. 998 01:09:01,745 --> 01:09:04,101 Jeg elsker det. Især pengene. 999 01:09:04,201 --> 01:09:07,335 Du er en slem dreng. 1000 01:09:07,435 --> 01:09:09,435 Hvad med dig? 1001 01:09:09,503 --> 01:09:13,649 Lad os sætte dig i den varme stol. Hvor er du om 10 år? 1002 01:09:13,895 --> 01:09:17,342 Jeg ser mig selv som lærer. 1003 01:09:17,442 --> 01:09:22,599 Jeg ser mig selv blive gift. Starte en familie. 1004 01:09:25,073 --> 01:09:27,106 Hvad er der? 1005 01:09:29,711 --> 01:09:34,513 Det er blevet sent. Nu skal jeg køre dig hjem. 1006 01:09:34,613 --> 01:09:36,501 Eller... 1007 01:09:36,601 --> 01:09:38,601 Jeg kunne overnatte som i gamle dage. 1008 01:10:03,311 --> 01:10:05,311 Hej. 1009 01:10:14,990 --> 01:10:17,017 Her er vi så. 1010 01:10:30,238 --> 01:10:31,818 Så gælder det. 1011 01:10:31,918 --> 01:10:34,887 Så skal du endelig dyrke sex med Jamie Palamino. 1012 01:10:34,987 --> 01:10:39,228 Se lige det ansigt. Se den krop. 1013 01:10:39,328 --> 01:10:42,565 Hvorfor smiler du som en åndsvag idiot. 1014 01:10:42,665 --> 01:10:44,968 Kom nu. Gør noget. 1015 01:10:45,068 --> 01:10:47,214 Gør nu noget. 1016 01:10:49,257 --> 01:10:51,257 Hvad tænker du på? 1017 01:10:51,316 --> 01:10:53,316 Bush. 1018 01:10:54,296 --> 01:10:57,322 Præsident Bush. Hans familie. 1019 01:11:05,040 --> 01:11:07,891 Du tager livet af mig. 1020 01:11:07,991 --> 01:11:11,159 Det er din drømmepige. Tag hende! 1021 01:11:11,259 --> 01:11:13,360 Hvad hvis hun ikke vil tages? 1022 01:11:13,460 --> 01:11:15,900 Hvad hvis hun bare vil være venner? Venner tager ikke hinanden. 1023 01:11:16,000 --> 01:11:18,267 Venner ser nytårsshowet sammen. 1024 01:11:18,367 --> 01:11:20,034 Gad vide, hvem der er vært i år? 1025 01:11:20,134 --> 01:11:23,338 Chris, kan du varme mine fødder? De er kolde. 1026 01:11:23,438 --> 01:11:25,073 Jada. 1027 01:11:25,173 --> 01:11:27,241 Fandme ja. Hendes fødder er ikke engang kolde. 1028 01:11:27,341 --> 01:11:29,179 Nu sker det. 1029 01:11:29,279 --> 01:11:32,563 Du skal slet ikke tænke på, hvor mærkeligt det bliver i morgen. 1030 01:11:35,770 --> 01:11:39,786 - Chris? - Du godeste! 1031 01:11:39,886 --> 01:11:42,388 Hvad laver du? Hvad skal du? 1032 01:11:42,488 --> 01:11:44,828 - Er alt okay? - Ja, det er okay. 1033 01:11:44,928 --> 01:11:49,309 - Er du okay? Mangler du et tæppe? - Nej, det er fint. 1034 01:11:49,417 --> 01:11:52,533 Du tør ikke ligge an på hende, vel? 1035 01:11:52,633 --> 01:11:55,236 - Godnat, Jamie. - Godnat, Chris. 1036 01:11:55,336 --> 01:11:58,121 Du har ikke fortjent at have en penis. 1037 01:12:00,395 --> 01:12:06,658 Vi havde sådan en fed aften. Vi grinede og viste hinanden billeder. 1038 01:12:06,835 --> 01:12:08,719 - Prøvede han på noget? - Nej! 1039 01:12:08,819 --> 01:12:12,155 - Gjorde du? - Nej, men jeg gjorde det nemt for ham. 1040 01:12:12,255 --> 01:12:14,557 Jeg tog en sexet hvid bluse på, - 1041 01:12:14,657 --> 01:12:18,124 - og jeg prøvede med kolde tæer. Vi sov endda i samme seng. 1042 01:12:18,224 --> 01:12:20,929 Hvad tænker du på? Hvorfor gik du ikke i seng med hende? 1043 01:12:21,029 --> 01:12:22,851 Jeg havde hende! 1044 01:12:22,951 --> 01:12:28,716 - Har I begge to menstruation? - Jeg ved ikke! 1045 01:12:28,816 --> 01:12:31,107 Jeg kan nok ikke hamle op med hans L.A. tøser. 1046 01:12:31,207 --> 01:12:33,742 Timingen var bare ikke rigtig. 1047 01:12:33,842 --> 01:12:37,915 Der ligger jeg. Klar til at gå i gang, - 1048 01:12:38,015 --> 01:12:40,350 - og pludselig slår det mig. 1049 01:12:40,450 --> 01:12:44,454 Hvor er vi på vej hen? Hvad sker der bagefter? 1050 01:12:44,554 --> 01:12:47,467 Flytter hun med til L.A.? Flytter jeg tilbage? 1051 01:12:47,567 --> 01:12:50,685 For fanden! Jeg troede bare, du ville i seng med hende. 1052 01:12:50,785 --> 01:12:54,971 - Måske vil han kun være venner. - Måske er han bøsse. 1053 01:12:55,071 --> 01:12:58,211 Jeg kan ikke bare gå i seng med Jamie Palamino. Vi har noget sammen. 1054 01:12:58,311 --> 01:13:01,079 - Vi er... - Venner. 1055 01:13:01,823 --> 01:13:05,957 For fanden da! Jeg er tilbage i High School. 1056 01:13:06,061 --> 01:13:09,744 Jeg må følge mit eget råd. Jeg må væk fra det. 1057 01:13:09,844 --> 01:13:13,249 Nej, få mig med klokken 3. Jo før, jo bedre. 1058 01:13:13,349 --> 01:13:16,202 - Er du sikker? - Nej. 1059 01:13:35,190 --> 01:13:39,254 Hør engang. Jeg skal lige over til mine venner. 1060 01:13:39,361 --> 01:13:42,262 Vi ses i aften. 1061 01:13:44,032 --> 01:13:47,283 - Hvad sker der, drenge? - Det må du fortælle mig. 1062 01:13:47,383 --> 01:13:49,185 - Hvad sker der med sygeplejersken? - Janice? 1063 01:13:49,285 --> 01:13:53,280 Endnu en bi i kuben, min ven. Bare en bi mere. 1064 01:13:53,380 --> 01:13:56,599 - Hvad så med Jamie? - Hvad med hende? 1065 01:13:56,711 --> 01:13:59,191 Hun er lækker. De to største nødder fra dengang. 1066 01:13:59,291 --> 01:14:03,241 Nu får jeg endelig en tur med High Schools flotteste tøs. Det kan ikke blive bedre. 1067 01:14:03,376 --> 01:14:05,578 - Laver du fis? - Hold nu op. 1068 01:14:05,713 --> 01:14:09,368 Stop den flinkeskole. Jeg ved hvad du pønser på og det er fint med mig. 1069 01:14:09,468 --> 01:14:14,042 Det bliver en fed hævn, for at holde os i venne-zonen i alle de år. 1070 01:14:14,142 --> 01:14:18,631 Du ville ønske du var i venne-zonen. Jeg var i venne-zonen. Det er min zone. 1071 01:14:18,867 --> 01:14:22,883 - Dusty, popcornene er klar. - Jeg er på vej. 1072 01:14:22,983 --> 01:14:28,486 Jeg må løbe. Hyg dig med Jamie, det vil jeg gøre. 1073 01:14:28,877 --> 01:14:31,868 - Dinkleman. - Det store røvhul. 1074 01:14:32,847 --> 01:14:35,029 Så vi kigger efter børnehaver. 1075 01:14:35,129 --> 01:14:38,582 Darla har fundet en til TJ og det er fint. 1076 01:14:38,682 --> 01:14:40,267 Misforstå mig ikke. Jeg vil det bedste for mit barn. 1077 01:14:40,367 --> 01:14:44,013 Han har jo fortjent det bedste, men den lille stump er bare... 1078 01:14:44,113 --> 01:14:46,586 Jøsses, Mariah Carey! 1079 01:14:49,664 --> 01:14:54,415 Hvad fanden laver du? Det er en Pontiac Grand Prix! 1080 01:14:54,515 --> 01:14:56,515 Undskyld. 1081 01:14:56,626 --> 01:14:59,668 Men jeg kan ikke lade Dinkleman gøre det. 1082 01:14:59,768 --> 01:15:02,791 Jeg nægter at se på, at Jamie bliver udnyttet af et dumt røvhul! 1083 01:15:02,891 --> 01:15:06,879 Du kunne have spurgt! Folk fra L.A. er så dramatiske. 1084 01:15:06,979 --> 01:15:09,382 - Undskyld. - Okay. 1085 01:15:13,001 --> 01:15:18,251 - Du godeste! - En smule sne, så ser man det ikke. 1086 01:15:25,800 --> 01:15:30,265 - Hvordan går det, Mr. Palamino? - Kommer du for at ødelægge resten? 1087 01:15:30,365 --> 01:15:33,034 Jeg er virkelig ked af den anden aften. 1088 01:15:35,373 --> 01:15:36,657 Og den. 1089 01:15:36,757 --> 01:15:39,725 Jeg ved De hader mig, men jeg skal tale med Jamie. 1090 01:15:39,825 --> 01:15:42,699 - Hun er gået med Mr. Lee. - Fra renseriet? 1091 01:15:42,799 --> 01:15:46,033 - Nej, Dusty, dit fjols! - Hvor er de? 1092 01:15:56,318 --> 01:15:59,397 Nej, Chris. Denne vej. 1093 01:16:16,751 --> 01:16:18,751 Dinkleman. 1094 01:16:20,288 --> 01:16:24,322 - Hvad laver du her? - Jeg må tale med dig. 1095 01:16:26,494 --> 01:16:28,494 Dusty! 1096 01:16:32,400 --> 01:16:34,400 Jeg må altså tale med dig. 1097 01:16:35,705 --> 01:16:37,705 Lad os gå. 1098 01:16:39,174 --> 01:16:43,525 Lad os give Jamie Palamino en stor hånd. 1099 01:16:53,354 --> 01:16:56,436 Jeg kan ikke glemme, at han skrev den sang til mig. 1100 01:16:56,536 --> 01:17:01,567 Den har han arbejdet på siden High School. Det er skørtejægernes nationalmelodi. 1101 01:17:01,667 --> 01:17:05,623 Og så har jeg hørt den før i dag. Der var det bare Janice den handlede om. 1102 01:17:05,723 --> 01:17:08,283 - Hvem er Janice? - En sygeplejerske med store nødder - 1103 01:17:08,383 --> 01:17:11,454 - som arbejder på sygehuset. En pige han kyssede tidligere. 1104 01:17:11,554 --> 01:17:14,154 Han har ikke rent mel i posen, Jamie. 1105 01:17:14,254 --> 01:17:17,641 Han vil have hævn, fordi du ikke var interesseret i ham i High School. 1106 01:17:17,745 --> 01:17:21,528 - Hvad snakker du om? - Han vil bare i seng med dig. 1107 01:17:21,628 --> 01:17:24,502 Utroligt! Det er præcis hvad han siger om dig. 1108 01:17:24,602 --> 01:17:29,037 Kan du ikke se hvad der sker? Han prøver bare at slå mig. 1109 01:17:29,137 --> 01:17:31,271 Det handler altså om dig? Om at vinde over dig? 1110 01:17:31,371 --> 01:17:33,722 - Er jeg en konkurrence? - Nej! 1111 01:17:33,822 --> 01:17:37,485 Vil I deltage i en salme, for at hylde Jesus fødsel? 1112 01:17:46,074 --> 01:17:50,440 Hvad er der galt med dig. Dette er en julekoncert for børn! 1113 01:17:50,578 --> 01:17:53,126 - Din løgner! - Stinkeren er ikke din kæreste, vel? 1114 01:17:53,226 --> 01:17:56,599 - Nej, han er ikke. - Vi kan bedre lide Dusty. 1115 01:17:56,699 --> 01:17:58,845 Dusty, Dusty... 1116 01:18:02,557 --> 01:18:05,048 Det er en sammensværgelse! 1117 01:18:06,327 --> 01:18:09,341 Dinkleman! 1118 01:18:09,441 --> 01:18:13,506 Når du kommer tilbage, så sker der noget, hvad? 1119 01:18:14,943 --> 01:18:20,569 Tænk ikke på det. Vi skal over til Maples i aften. Så kan du sige undskyld til Jamie. 1120 01:18:20,674 --> 01:18:23,521 Så bliver alting... helt i orden. 1121 01:18:23,621 --> 01:18:25,894 Okay, alt er pingeling! 1122 01:18:25,994 --> 01:18:28,380 Vi ses om ti år. Eller ikke. 1123 01:18:30,585 --> 01:18:32,969 Hvordan gik det hos jamie? Fik du dusket hende? 1124 01:18:33,069 --> 01:18:35,371 Det må være et nej. 1125 01:18:35,471 --> 01:18:38,520 Op med hånden hvis din bror er homo! 1126 01:18:39,060 --> 01:18:41,460 Okay. Vi snakkes. 1127 01:18:45,900 --> 01:18:50,185 Hvad siger du? Ikke en eneste taxi. Ikke en! 1128 01:18:50,285 --> 01:18:52,723 Åndsvage by. Jeg må tage bussen! 1129 01:18:52,823 --> 01:18:54,823 Busser stinker! 1130 01:18:56,044 --> 01:18:59,070 Så er jeg skredet! 1131 01:19:00,915 --> 01:19:04,749 Farvel, lorteby! Rend mig i røven! 1132 01:19:06,387 --> 01:19:08,805 Hej, hr. buschauffør. 1133 01:19:08,905 --> 01:19:10,538 Hej... 1134 01:19:10,638 --> 01:19:14,117 Træk i min finger. Kom nu, træk i den. 1135 01:19:40,154 --> 01:19:43,574 - Fedt. - Jamie. 1136 01:19:43,674 --> 01:19:46,273 - Frøken... frøken... - Hvad er der? 1137 01:19:46,373 --> 01:19:48,610 - Hvad vil du, Chris? - Jeg vil gerne undskylde. 1138 01:19:48,710 --> 01:19:50,546 Undskyld. Jeg gik over stregen. 1139 01:19:50,646 --> 01:19:52,949 Du er en røv. 1140 01:19:53,049 --> 01:19:58,715 Nu skal jeg finde en taxa til dig. Du dummede dig. Jeg vinder. 1141 01:19:58,815 --> 01:20:00,542 Din djævel! 1142 01:20:00,642 --> 01:20:03,122 Gå hjem og sov den ud. Du er klar igen i morgen. 1143 01:20:03,222 --> 01:20:06,062 Chris, du er fuld. Tag hjem. 1144 01:20:06,162 --> 01:20:09,518 Jeg er ikke fuld. Hvad er det? 1145 01:20:09,717 --> 01:20:13,102 "Simply Dusty". 1146 01:20:13,202 --> 01:20:17,168 Er der andre slags? Det er jo yndigt. Ved I hvad der også er yndigt? I to. 1147 01:20:17,268 --> 01:20:22,110 Lad være med at give Dusty skylden for dine problemer. Vi har det fint. 1148 01:20:22,210 --> 01:20:24,778 - Dusty og jeg er venner. - Nemlig! 1149 01:20:24,878 --> 01:20:27,616 Ikke alt for længe, håber jeg. 1150 01:20:27,716 --> 01:20:29,119 Hvad siger du? 1151 01:20:29,219 --> 01:20:31,019 Stop lige. Hvad var det du sagde? 1152 01:20:31,119 --> 01:20:35,288 Jeg har længe villet snakke med dig. Om vores forhold. 1153 01:20:35,388 --> 01:20:39,791 - Måske kan vi gå et skridt videre? - Må jeg være ærlig over for dig? 1154 01:20:39,891 --> 01:20:42,162 - Jeg synes du er en sød fyr. - Tak. 1155 01:20:42,262 --> 01:20:47,514 Jeg synes du er sjov, charmerende og sød, men jeg har ikke de følelser for dig. 1156 01:20:47,655 --> 01:20:50,223 - Det er sjov, ikke? - Nej. 1157 01:20:54,128 --> 01:20:59,111 Jeg skrev jo den sang til dig. Jeg har virkelig knoklet for det. 1158 01:20:59,211 --> 01:21:04,414 Og hvilken type pige er du, hvis du ikke falder for en fyr som skriver sådan sang? 1159 01:21:05,973 --> 01:21:08,441 Jeg er skredet. 1160 01:21:13,648 --> 01:21:16,312 Jeg vil savne ham! 1161 01:21:23,091 --> 01:21:27,085 Slip mig! Hvad laver du her? Hvorfor bliver du ved med at forvirre mig? 1162 01:21:27,185 --> 01:21:29,244 Jeg har forvirret dig i 3 dage. 1163 01:21:29,379 --> 01:21:32,329 Du har tortureret mig siden sjette klasse! 1164 01:21:32,429 --> 01:21:36,581 Er det hvad det handler om? Fordi jeg ikke gik i seng med dig? Kom over det! 1165 01:21:36,681 --> 01:21:40,023 Efter at du i flere år, har været den største narrefisse, - 1166 01:21:40,123 --> 01:21:42,656 - tro mig, jeg er kommet over det. 1167 01:21:42,756 --> 01:21:44,358 Er det nu mig der er en narrefisse? 1168 01:21:44,458 --> 01:21:47,844 Jeg overgav mig nærmest til dig forleden, men du gjorde ingenting. 1169 01:21:47,944 --> 01:21:51,264 Og nu ved du hvordan det føles. 1170 01:21:51,364 --> 01:21:53,202 Jeg er smuttet. 1171 01:21:53,302 --> 01:21:55,570 Bare gå fra det, som du altid har gjort. 1172 01:21:55,670 --> 01:21:59,405 Jeg går ikke, jeg løber tilbage til mit gode liv i L.A. 1173 01:21:59,505 --> 01:22:01,878 - Så hyg dig. - Hyg dig selv, - 1174 01:22:01,978 --> 01:22:05,159 - med at være pigen, der toppede i High School. 1175 01:22:05,259 --> 01:22:07,259 Du slår som en cheerleader. 1176 01:22:07,935 --> 01:22:10,162 Farvel, Chris. 1177 01:22:11,239 --> 01:22:13,239 Og bliv væk! 1178 01:22:18,279 --> 01:22:20,706 Det har jeg altid villet sige. 1179 01:23:30,318 --> 01:23:34,108 - Hvordan er du kommet ind? - Min bodyguard lukkede mig ind. 1180 01:23:34,255 --> 01:23:36,870 Jeg bager småkager. 1181 01:23:36,970 --> 01:23:41,135 Jeg prøver at være huslig, ligesom hende du bollede bag min ryg. 1182 01:23:41,235 --> 01:23:43,235 Lad mig nu bare være. 1183 01:23:43,564 --> 01:23:45,564 Nej, da! 1184 01:23:45,623 --> 01:23:47,180 Kys og knus. 1185 01:23:47,280 --> 01:23:50,552 Alt er godt, skatter! 1186 01:23:50,652 --> 01:23:55,487 Ved at gøre mig jaloux, inspirerede du mig til, at skrive rigtig gode sange. 1187 01:23:55,587 --> 01:23:57,387 Hvad siger du? 1188 01:23:57,487 --> 01:24:02,371 Du og jeg bliver det bedste par, siden Jessica Simpson og hendes far. 1189 01:24:02,850 --> 01:24:07,275 Forskellen er at vi kan gøre det, og det kan de ikke. Det er ulovligt. 1190 01:24:07,488 --> 01:24:11,541 Her kommer den nye og forbedrede "Forgiveness". 1191 01:24:33,014 --> 01:24:34,695 - Nej. - Nej? 1192 01:24:34,795 --> 01:24:37,701 - Ikke mere. - Men jeg har tilgivet dig! 1193 01:24:37,801 --> 01:24:39,899 Det er ligesom i sangen... 1194 01:24:39,999 --> 01:24:43,271 Det drejer sig ikke om dig. 1195 01:24:43,371 --> 01:24:45,708 Du kan have andre piger. Jeg kan godt lide piger. 1196 01:24:45,808 --> 01:24:47,576 Darla! 1197 01:24:47,676 --> 01:24:52,489 Jeg vil ikke have andre piger. Jeg vil have en bestemt pige. 1198 01:24:52,800 --> 01:24:55,225 Og det er ikke dig. 1199 01:25:00,441 --> 01:25:02,441 Hør her, jeg ring... 1200 01:25:04,812 --> 01:25:06,812 Av! 1201 01:25:10,318 --> 01:25:13,844 - Hvorfor kan du ikke lide mig? - Det er lidt svært at svare på - 1202 01:25:14,722 --> 01:25:17,486 Det er på grund af julemandens tøjte, ikke? 1203 01:25:21,162 --> 01:25:24,812 - Så sker der noget! - Der sker ikke noget. 1204 01:25:24,912 --> 01:25:30,246 Sådan fungerer det ikke, Samantha. Du kan ikke tvinge nogen til at elske dig. 1205 01:25:30,247 --> 01:25:31,647 Den store tale. 1206 01:25:31,739 --> 01:25:35,983 Du må give lidt af dig selv og håbe at andre kan lide dig. Det er ikke en leg. 1207 01:25:36,083 --> 01:25:38,939 - Det er mit liv! - Og det her er mit liv! 1208 01:25:39,039 --> 01:25:43,564 Undskyld, at jeg ikke er verdens kedeligste person. 1209 01:25:43,664 --> 01:25:48,134 Undskyld, at jeg ikke er fattig! Undskyld, at... 1210 01:25:48,234 --> 01:25:51,540 Undskyld, at jeg ikke har en stor røv! 1211 01:25:51,640 --> 01:25:55,421 Undskyld, at jeg ikke... Hvor skal du hen? 1212 01:26:11,379 --> 01:26:13,603 Hvor er hun? 1213 01:26:28,696 --> 01:26:30,714 Hej. 1214 01:26:30,814 --> 01:26:32,893 Jamie! 1215 01:26:34,735 --> 01:26:39,828 Jeg er ked af alt det lort jeg sagde forleden. 1216 01:26:39,940 --> 01:26:42,392 Jeg har ikke været nogen god ven. 1217 01:26:42,492 --> 01:26:46,458 Sandheden er, at jeg er bange for, at være din ven. 1218 01:26:46,558 --> 01:26:49,232 Jeg vil altid have mere. 1219 01:26:49,517 --> 01:26:54,506 Men så vil jeg hellere have dig som ven, end slet ikke. 1220 01:26:57,425 --> 01:26:59,425 Det er også løgn. 1221 01:27:03,731 --> 01:27:06,262 Hvorfor er du kommet tilbage? 1222 01:27:07,535 --> 01:27:10,066 Fordi jeg vil invitere dig ud. 1223 01:27:11,372 --> 01:27:14,155 Jeg er ligeglad med, om det er om dagen eller aftenen, - 1224 01:27:14,255 --> 01:27:17,593 - bare det er en rigtig date. 1225 01:27:17,693 --> 01:27:21,943 Jeg vil fortælle dig hvor vidunderlig du er, både indeni og udenpå. 1226 01:27:22,049 --> 01:27:28,283 Og jeg vil have børn med dig. Jeg vil giftes med dig og jeg elsker dig! 1227 01:27:28,756 --> 01:27:30,849 Det har jeg altid gjort. 1228 01:27:36,964 --> 01:27:39,078 Undskyld. 1229 01:27:39,178 --> 01:27:41,234 20 år på en gang. 1230 01:28:03,424 --> 01:28:04,436 Utroligt. 1231 01:28:04,536 --> 01:28:06,572 - Stinkeren kyser med frøken P! - Hvad tænker hun på? 1232 01:28:06,672 --> 01:28:08,842 Hvad tænker hun på? 1233 01:28:08,942 --> 01:28:12,045 - Sarah, vil du have min sidste småkage? - Tak, Brett. 1234 01:28:12,145 --> 01:28:15,931 - Joey, vil du have lidt af min småkage? - Meget gerne. 1235 01:28:16,031 --> 01:28:20,066 - Du er sådan en god ven, Brett. - Den allerbedste! 1236 01:28:20,208 --> 01:28:22,208 Lort også! 1237 01:31:29,596 --> 01:31:31,620 Mike! 1238 01:33:20,808 --> 01:33:24,773 Du vil altid være fed i mine øjne, Chris. 1239 01:33:27,047 --> 01:33:30,107 For fanden! Kom nu, Dusty! 1240 01:33:33,654 --> 01:33:36,088 Ikke glad! 1241 01:33:39,726 --> 01:33:44,647 Hallo, Joyce? 1242 01:33:44,747 --> 01:33:46,747 Du godeste! 1243 01:33:49,803 --> 01:33:52,851 Så sagde Jesus, "Tilgiv dem, Fader, - 1244 01:33:52,951 --> 01:33:56,123 - for de ved ikke hvad de gør". 1245 01:33:56,223 --> 01:33:59,893 Hvis du ikke har tilgivet dig selv, hvordan kan du så tilgive andre? 1246 01:33:59,993 --> 01:34:03,377 - Jeg siger ikke undskyld. - Jeg tilgiver dig ikke. 1247 01:34:03,477 --> 01:34:06,476 Du kan tilgive, men ikke glemme. 1248 01:34:07,721 --> 01:34:09,721 Hvor er du? 1249 01:34:17,597 --> 01:34:21,597 Oversat af BluePirat, Fields og LHB.