1
00:00:42,788 --> 00:00:45,552
Kære Jamie.
Når vi er sammen, -
2
00:00:45,625 --> 00:00:48,924
- føles det ikke som
vi går i High School, -
3
00:00:48,995 --> 00:00:52,192
- men er i vores helt
egen lille verden.
4
00:00:52,265 --> 00:00:54,597
Hvad enten vi ser
"Vi bli'r i familien" -
5
00:00:54,667 --> 00:00:57,135
- eller øver os på vores jubelråb.
6
00:00:57,203 --> 00:01:00,331
Jeg føler, at jeg kan være mig selv.
7
00:01:00,406 --> 00:01:04,672
Jamie, vi har været
venner i lang tid, -
8
00:01:04,744 --> 00:01:06,678
- men jeg vil være mere end det.
9
00:01:06,746 --> 00:01:09,271
Hov! Det tror jeg næppe.
10
00:01:11,717 --> 00:01:13,742
Jeg håber jeg kan være din kæreste.
11
00:01:13,819 --> 00:01:15,753
Kærlig hilsen, Chris Brander.
12
00:01:15,821 --> 00:01:17,482
BFF!
13
00:01:43,482 --> 00:01:46,349
Op med hånden
hvis din bror er homo!
14
00:01:46,419 --> 00:01:49,081
- Ud af mit værelse!
- Mor!
15
00:01:49,155 --> 00:01:52,386
Idiot! Har I aldrig hørt
om privatliv her?
16
00:01:52,458 --> 00:01:55,655
Det er dig, der er bøsse.
17
00:02:03,736 --> 00:02:05,328
Jamie!
18
00:02:05,404 --> 00:02:07,133
Ja, jeg har skrevet i din årbog.
19
00:02:07,206 --> 00:02:09,674
Så du føler det samme for mig?
20
00:02:09,742 --> 00:02:11,369
Så du vil have et kys?
21
00:02:13,312 --> 00:02:15,746
Jamie, jeg har skrevet i din årbog.
22
00:02:15,815 --> 00:02:17,806
Jamie, jeg åbner din låge.
23
00:02:35,234 --> 00:02:37,031
Hvad så, gutter?
24
00:02:37,103 --> 00:02:39,037
Årgang 95.
25
00:02:39,105 --> 00:02:42,438
Hej, hva´ så, Leon, Trevor?
God sæson.
26
00:02:45,945 --> 00:02:47,879
Jeg elsker dig.
27
00:02:47,947 --> 00:02:50,814
- Hej venner.
- Chris Brander, damer og herrer.
28
00:02:50,883 --> 00:02:52,976
- Tillykke med eksamen, Chris.
- Hvad sker der?
29
00:02:53,052 --> 00:02:54,952
Jeg troede kun det skulle
være os fire.
30
00:02:55,020 --> 00:02:56,749
Hendes forældre besluttede at -
31
00:02:56,822 --> 00:02:59,347
- at holde en surprise eksamensfest.
- Det er vel nok fedt!
32
00:02:59,425 --> 00:03:02,019
- I aften er det aftenen.
- Hvor er hun?
33
00:03:02,094 --> 00:03:04,892
Jeg synes jeg så hende gå ind
i garagen med fodboldholdet.
34
00:03:06,098 --> 00:03:08,760
- Fedt.
- Vær ikke nervøs, Chris. Det her er -
35
00:03:08,834 --> 00:03:11,598
- din chance for at komme
ud af venne-zonen.
36
00:03:11,670 --> 00:03:13,661
- Ikke?
- Okay.
37
00:03:21,147 --> 00:03:23,581
Jamie.
38
00:03:23,649 --> 00:03:26,675
Chris!
39
00:03:26,752 --> 00:03:30,244
Så kom du endelig!
Jeg er så lykkelig.
40
00:03:30,322 --> 00:03:33,485
Kom,
kom nu.
41
00:03:41,200 --> 00:03:43,566
Du godeste,
vi har bestået.
42
00:03:48,607 --> 00:03:50,973
Hvad så?
43
00:03:51,043 --> 00:03:54,035
Der er er noget jeg længe
vil have haft sagt til dig.
44
00:03:54,113 --> 00:03:56,240
Jamie!
Der er du.
45
00:03:56,315 --> 00:03:58,875
- Hej, Tim.
- Hold kæft, flæske.
46
00:03:58,951 --> 00:04:00,714
Sjov fyr.
47
00:04:00,786 --> 00:04:03,619
Jamie -
48
00:04:03,689 --> 00:04:06,920
- vil du skrive i min årbog?
- Kan jeg ikke gøre det senere, Tim?
49
00:04:06,992 --> 00:04:09,790
Kan jeg ordne dig senere?
50
00:04:13,098 --> 00:04:14,725
Jeg vil have øl.
51
00:04:14,800 --> 00:04:17,200
Jeg kan ikke tro -
52
00:04:17,269 --> 00:04:18,793
- jeg gik ud med ham.
- Du gik ud med ham.
53
00:04:18,871 --> 00:04:21,635
Bøf! Du må ikke sige noget før jeg...
54
00:04:27,713 --> 00:04:30,273
Kom ind.
55
00:04:32,485 --> 00:04:35,215
- Hej, Jamie.
- Hej, Dusty.
56
00:04:36,422 --> 00:04:38,583
Jeg håbede at finde dig her.
57
00:04:38,657 --> 00:04:40,352
Jeg vidste ikke du spillede guitar.
58
00:04:40,426 --> 00:04:42,326
Jeg vil virkelig...
59
00:04:42,394 --> 00:04:45,295
Jeg vil virkelig gerne
være en berømt musiker.
60
00:04:45,364 --> 00:04:48,197
Og... jeg har skrevet en sang til dig.
61
00:04:48,267 --> 00:04:51,600
Han har skrevet en sang til mig.
Det er så sødt.
62
00:04:51,670 --> 00:04:53,297
Den hedder "Jamie smiles".
63
00:05:00,913 --> 00:05:02,346
Vent lige.
64
00:05:09,455 --> 00:05:11,184
Han er skør.
65
00:05:13,092 --> 00:05:16,027
Forbandet være det!
Kom nu, Dusty!
66
00:05:16,095 --> 00:05:19,622
Dusty, kom her.
67
00:05:19,698 --> 00:05:21,757
Måske du skulle komme igen
en anden dag når du...
68
00:05:21,834 --> 00:05:24,029
- Nej, jeg kan den godt.
- Du kan komme tilbage -
69
00:05:24,103 --> 00:05:26,037
- og spille den for os, okay?
70
00:05:26,105 --> 00:05:28,130
- Jeg kan den godt. Den er smuk.
- Ja.
71
00:05:28,207 --> 00:05:30,072
- Det er den.
- Farvel, Dusty.
72
00:05:31,777 --> 00:05:33,472
Kors.
73
00:05:35,114 --> 00:05:37,207
Jeg glemte det næsten.
74
00:05:37,283 --> 00:05:40,446
Jeg har en lille ting til dig her.
75
00:05:40,519 --> 00:05:42,453
Jeg ved godt den er lidt fjoget, -
76
00:05:42,521 --> 00:05:44,455
- men jeg blev nødt til det.
77
00:05:44,523 --> 00:05:46,457
Se den.
78
00:05:46,525 --> 00:05:48,459
Vil du tage den på for min skyld?
79
00:05:48,527 --> 00:05:50,324
- Nu?
- Kom nu, tag den på.
80
00:05:50,396 --> 00:05:52,887
- Okay. Hurtigt.
- Okay, okay.
81
00:05:52,965 --> 00:05:54,694
Jeg tror den passer.
82
00:05:54,767 --> 00:05:56,894
- Lad mig se.
- Okay.
83
00:05:56,969 --> 00:05:58,834
Sådan der.
84
00:06:03,709 --> 00:06:07,945
Den er lidt stram.
Er den ikke kær?
85
00:06:08,013 --> 00:06:09,947
"Milkshakes kommer og går, -
86
00:06:10,015 --> 00:06:11,607
- men venner er for evigt!"
87
00:06:11,684 --> 00:06:13,777
Den er nuttet.
Lad os vise den til mor.
88
00:06:13,852 --> 00:06:15,843
Hun vil elske den.
Kom.
89
00:06:15,921 --> 00:06:17,821
- Lad os lade være. Nej.
- Chris, hun vil elske den!
90
00:06:17,890 --> 00:06:19,187
Bare... Bare vent.
91
00:06:19,258 --> 00:06:22,250
- Bare... Der er optaget!
- Chris, er du okay?
92
00:06:22,328 --> 00:06:24,694
Ja, jeg har det fint.
Jeg har bare...
93
00:06:25,931 --> 00:06:27,660
Jeg har skrevet i din årbog.
94
00:06:30,235 --> 00:06:32,863
Læs det.
Tak.
95
00:06:32,938 --> 00:06:34,132
Okay.
96
00:06:38,243 --> 00:06:40,768
Please, kom nu.
97
00:06:40,846 --> 00:06:44,373
"Sveske, hygge os i din
kærlighedsvogn var hot!"
98
00:06:44,450 --> 00:06:46,782
Vent, det var ikke det jeg skrev!
99
00:06:46,852 --> 00:06:48,820
Det er Tims årbog.
100
00:06:50,322 --> 00:06:52,916
- Chris?
- Du gode gud!
101
00:06:52,992 --> 00:06:55,358
Hør lige her.
102
00:06:55,427 --> 00:06:57,190
"Når vi er sammen,
føles det..."
103
00:06:57,262 --> 00:06:59,196
- Giv mig den!
- ikke som vi går i High School, -
104
00:06:59,264 --> 00:07:01,926
- men er i vores helt egen lille verden. "
- Tim... Okay.
105
00:07:04,136 --> 00:07:06,434
- "Du er min bedste ven... "
- Please, lad være med at læse det.
106
00:07:06,505 --> 00:07:08,439
- "men jeg vil være mere end det.
107
00:07:10,009 --> 00:07:12,000
Jeg håber jeg kan være din kæreste.
108
00:07:12,077 --> 00:07:15,569
Kærlig hilsen, Chris Brander.
BFF."
109
00:07:15,648 --> 00:07:18,776
Det er en joke! Det er en
joke mellem Jamie og jeg.
110
00:07:18,851 --> 00:07:20,648
Hold kæft!
Se hans trøje.
111
00:07:28,694 --> 00:07:30,821
Han begynder at græde.
112
00:07:30,896 --> 00:07:32,625
Ses!
113
00:07:33,799 --> 00:07:35,699
Farvel, fede.
114
00:07:36,935 --> 00:07:38,459
Chris!
115
00:07:38,537 --> 00:07:40,903
Prøv en salat!
116
00:07:40,973 --> 00:07:42,907
- Chris!
- Lad mig være!
117
00:07:42,975 --> 00:07:45,136
Tænk ikke på det.
Det kunne ske for enhver.
118
00:07:45,210 --> 00:07:48,509
Chris! Vi må snakke om
det du skrev.
119
00:07:48,580 --> 00:07:50,514
Er det virkelig hvad du føler?
120
00:07:50,582 --> 00:07:53,073
Jeg ved det ikke.
Måske. Hvorfor?
121
00:07:53,152 --> 00:07:56,053
Fordi det er sødeste nogen
nogensinde har skrevet til ham.
122
00:07:56,121 --> 00:07:58,248
Er det?
123
00:07:58,323 --> 00:07:59,654
Ja.
124
00:07:59,725 --> 00:08:01,852
Jeg elsker dig, Chris, -
125
00:08:04,930 --> 00:08:07,296
- som en bror.
126
00:08:07,366 --> 00:08:11,200
- Vi er venner, ikke?
- Helt klart!
127
00:08:13,238 --> 00:08:15,172
Din slapsvans!
128
00:08:15,240 --> 00:08:16,798
Hold kæft, Tim.
129
00:08:19,044 --> 00:08:21,706
Har I ikke noget bedre
at tage jer til?
130
00:08:21,780 --> 00:08:23,771
Bare lad ham være!
131
00:08:25,584 --> 00:08:27,779
I idioter!
132
00:08:27,853 --> 00:08:29,616
Jeg skal vise jer.
133
00:08:29,688 --> 00:08:32,020
Jeg skal vise jer alle sammen!
134
00:08:32,091 --> 00:08:34,992
Denne by er fulde af idioter -
135
00:08:35,060 --> 00:08:36,755
- og jeg tager af sted
for at blive en vinder.
136
00:08:36,829 --> 00:08:38,990
Chris, kom tilbage!
137
00:08:39,064 --> 00:08:42,465
- Mit navn er Chris Brander!
- Chris, lad os snakke!
138
00:08:42,534 --> 00:08:46,625
I vil huske det navn!
For jeg vil blive til noget!
139
00:09:10,963 --> 00:09:12,590
Jeg ikke hvad jeg skal sige.
140
00:09:12,664 --> 00:09:15,030
Sex-livet er godt, -
141
00:09:15,100 --> 00:09:16,727
- men jeg er også en person.
142
00:09:16,802 --> 00:09:18,997
Jeg har følelser og behov -
143
00:09:19,071 --> 00:09:20,470
- udover bare fysisk.
144
00:09:20,539 --> 00:09:23,599
Har du slet ikke noget at sige?
145
00:09:24,977 --> 00:09:26,911
Jeg tror du sagt det hele.
146
00:09:26,979 --> 00:09:29,914
Ved du hvad?
Det her fungerer bare ikke.
147
00:09:29,982 --> 00:09:32,644
Hav et godt liv,
for Athena er smuttet.
148
00:09:35,487 --> 00:09:37,717
Jeg ved ikke, hvorfor du ikke
tager mig seriøst?
149
00:09:43,962 --> 00:09:45,896
Det ser ud til at Athena er smuttet.
150
00:09:47,132 --> 00:09:50,367
Kan du tro det?
Hun slår op fem dage før jul.
151
00:09:50,435 --> 00:09:52,369
- Det så jeg.
- Ja, og du gjorde ingenting.
152
00:09:52,437 --> 00:09:54,098
Det gør dig teknisk set
til en medskyldig.
153
00:09:54,173 --> 00:09:55,640
Skyldig som anklaget.
154
00:09:55,707 --> 00:09:58,335
I visse kulturer ville
de give dig smæk for det.
155
00:09:58,410 --> 00:10:00,435
Jeg elsker at rejse.
156
00:10:01,747 --> 00:10:03,806
- Chris Brander.
- Jeg hedder Mandy.
157
00:10:03,882 --> 00:10:06,578
Naturligvis. Jeg kender en sang,
der hedder "Mandy."
158
00:10:09,888 --> 00:10:11,617
Han sigter,
han scorer.
159
00:10:14,927 --> 00:10:18,090
- Flot.
- Godt gået, Brander!
160
00:10:18,163 --> 00:10:21,394
Du er den slemme kanin.
Nej, du er.
161
00:10:21,466 --> 00:10:23,696
Du er den slemme kanin.
162
00:10:23,769 --> 00:10:25,498
Det er vist nok for dig.
163
00:10:25,571 --> 00:10:27,596
Næste gang du ringer,
indkasserer jeg.
164
00:10:27,673 --> 00:10:29,607
Okay, farvel.
165
00:10:29,675 --> 00:10:32,269
- Hvordan gik det i går?
- Hjemme kl. ti.
166
00:10:32,344 --> 00:10:34,642
Smed bukserne og satte
mig ved computeren 10:01.
167
00:10:34,713 --> 00:10:37,147
Flot. Hvad med Sheila?
Gør du fremskridt?
168
00:10:37,216 --> 00:10:39,150
Det får vi at se.
Jeg har inviteret på frokost i dag...
169
00:10:39,218 --> 00:10:41,311
Stop, stop.
Lad... Lad være med det.
170
00:10:41,386 --> 00:10:43,047
- Okay? Ingen frokost.
- Hvorfor?
171
00:10:43,121 --> 00:10:45,316
Det er motorvejen til venne-zonen.
172
00:10:45,390 --> 00:10:47,654
Hvad helvede er venne-zonen?
173
00:10:47,726 --> 00:10:49,887
Når en pige beslutter
at du er hendes ven, -
174
00:10:49,962 --> 00:10:51,486
- er du ikke længere
en kandidat til at date.
175
00:10:51,563 --> 00:10:54,054
Du bliver en ikke seksuel
del af hendes liv, -
176
00:10:54,132 --> 00:10:55,895
- ligesom hendes bror.
Eller en lampe.
177
00:10:55,968 --> 00:10:57,492
Jeg vil ikke være en lampe.
178
00:10:57,569 --> 00:10:59,696
Så lad være med at
være hendes ven, ikke?
179
00:10:59,771 --> 00:11:02,899
Se på ham for eksempel.
180
00:11:02,975 --> 00:11:05,000
- Mener du det par?
- Nej, nej.
181
00:11:05,077 --> 00:11:07,671
Nej, jeg mener den fyr,
der ville ønske de var et par.
182
00:11:07,746 --> 00:11:09,509
- Hvor vil du hen?
- Du skal -
183
00:11:09,581 --> 00:11:12,311
- ringe til Sheila, Ray.
Ring til hende lige nu.
184
00:11:12,384 --> 00:11:14,215
Flyt din date til i aften.
185
00:11:14,286 --> 00:11:17,187
Hold afstand hele aftenen og for
guds skyld, kys hende til sidst.
186
00:11:17,256 --> 00:11:20,555
- Fordi venner kysser ikke.
- Okay. Hold afstand.
187
00:11:20,626 --> 00:11:23,151
Hej.
188
00:11:26,732 --> 00:11:28,495
- Direkte på telefonsvarer.
- Av.
189
00:11:28,567 --> 00:11:31,195
Håber ikke du er for sen på den.
I er måske allerede veninder.
190
00:11:31,270 --> 00:11:34,603
- Virkelig? Hvordan kan jeg vide det?
- Hør, det betyder ikke noget, okay?
191
00:11:34,673 --> 00:11:38,473
Hvis du føler I er på vej
derhen, så gå.
192
00:11:38,543 --> 00:11:40,238
Hvordan er du kommet på den teori?
193
00:11:40,312 --> 00:11:43,042
En tøs gjorde det ved
mig i High School.
194
00:11:43,115 --> 00:11:45,413
Undskyld mig.
195
00:11:45,484 --> 00:11:46,974
Undskyld dig!
196
00:11:47,052 --> 00:11:50,881
Jeg så du flirtede med mig derude.
Hvordan kan du gøre det mod din kæreste?
197
00:11:50,956 --> 00:11:53,254
Hvem, ham?
Vi er bare venner.
198
00:11:55,961 --> 00:11:58,759
Nej, det har jeg aldrig sagt, Lindsay.
Det ville jeg aldrig gøre.
199
00:11:58,830 --> 00:12:00,889
Nej, jeg kører gennem en tunnel.
200
00:12:00,966 --> 00:12:03,457
Okay, lige et øjeblik.
Hej Francine, du ser godt ud.
201
00:12:03,535 --> 00:12:06,902
- Tak.
- Den farve fremhæver virkelig dine ben.
202
00:12:06,972 --> 00:12:09,964
Hej, jeg kender ikke engang dig.
Ja. Ho ho.
203
00:12:10,042 --> 00:12:11,600
Det er fedt.
Glædelig jul.
204
00:12:11,677 --> 00:12:13,872
Jeg kan stadig se den.
Jeg kan stadig... skrub hårdere.
205
00:12:13,946 --> 00:12:15,538
Dub det ikke.
Skrub det.
206
00:12:15,614 --> 00:12:17,775
Skrub, skrub det!
207
00:12:17,849 --> 00:12:20,010
Helt ærligt, får de her bukser
mig til at se fed ud?
208
00:12:20,085 --> 00:12:21,848
- Tja...
- Du er fyret!
209
00:12:21,920 --> 00:12:23,785
- Hvad?
- Jeg driller bare.
210
00:12:23,855 --> 00:12:26,380
Hvem har en julegave med?
211
00:12:26,458 --> 00:12:28,016
Det har jeg.
212
00:12:28,093 --> 00:12:30,027
Hvordan går det, chef?
Glædelig jul.
213
00:12:30,095 --> 00:12:32,029
- Ser jeg fed ud i de har bukser?
- Overhovedet ikke.
214
00:12:32,097 --> 00:12:34,065
Perfekt! Så du besøger din familie -
215
00:12:34,132 --> 00:12:36,225
- i ferien.
- Faktisk så...
216
00:12:36,301 --> 00:12:37,791
- Vent. Vil du have noget?
- Nej.
217
00:12:37,869 --> 00:12:40,565
I gang! Vent.
218
00:12:40,639 --> 00:12:42,539
- Familie.
- Forældre er separeret.
219
00:12:42,607 --> 00:12:44,507
- Jersey er ikke mit bud på et godt sted...
- Fabelagtigt.
220
00:12:44,576 --> 00:12:46,305
Se her.
221
00:12:46,378 --> 00:12:49,643
Vi lægger ud med, I har set
hende i blade -
222
00:12:49,715 --> 00:12:51,706
- og i trailerne for
praktisk taget alt, -
223
00:12:51,783 --> 00:12:53,944
- men det I måske ikke
ved om denne pige, -
224
00:12:54,019 --> 00:12:55,714
- er hendes humanitære side.
225
00:12:55,787 --> 00:12:57,345
Hej alle sammen.
Jeg hedder Samantha James -
226
00:12:57,422 --> 00:12:58,855
- og jeg er her sammen
med Mr. Cluck Cluck -
227
00:12:58,924 --> 00:13:00,892
- og min nye bedste ven Wafoofi -
228
00:13:00,959 --> 00:13:03,223
- og vi er en del af et alle
tiders humanitært projekt -
229
00:13:03,295 --> 00:13:05,957
- til at fremme vegetar kulturen
i udviklingslande, -
230
00:13:06,031 --> 00:13:07,692
- hvilket er meget vigtigt.
231
00:13:07,766 --> 00:13:10,735
Og nu vi snakker om vigtigt, -
232
00:13:10,802 --> 00:13:13,362
- har jeg en god nyhed.
233
00:13:13,438 --> 00:13:15,167
Jeg har indspillet et nyt album -
234
00:13:15,240 --> 00:13:17,265
- som jeg håber at udgive
i starten af næste...
235
00:13:18,744 --> 00:13:21,508
- Jeg vil have det album.
- Hvad?
236
00:13:21,580 --> 00:13:22,979
- Samantha James?
- Ja.
237
00:13:23,048 --> 00:13:25,073
Nej, nej. Lyt godt efter.
238
00:13:25,150 --> 00:13:27,380
Samantha James
er en skør person.
239
00:13:27,452 --> 00:13:29,545
Det var dig der plejede
at ordne hende, ikke mig.
240
00:13:29,621 --> 00:13:32,681
Det var en date.
Og den endte på sygehuset.
241
00:13:32,758 --> 00:13:35,249
Har du set plakaten?
Har du set -
242
00:13:35,327 --> 00:13:37,090
- denne plakat?
- Ja, med frugten.
243
00:13:37,162 --> 00:13:39,824
Det er den mest sælgende
plakat i landet.
244
00:13:39,898 --> 00:13:41,889
Folk elsker hende.
De elsker hende!
245
00:13:41,967 --> 00:13:43,832
Hvem elsker hende?
246
00:13:43,902 --> 00:13:46,393
MTV har lige hyret hende til
et reality show næste år.
247
00:13:46,471 --> 00:13:49,963
Vi udgiver CD´en samtidigt,
og vi har en sikker nr. 1 -
248
00:13:50,042 --> 00:13:51,475
- plus gratis markedsføring.
249
00:13:51,543 --> 00:13:54,068
- Hun indspiller ovre hos...
- Jeg ved hvor hun indspiller.
250
00:13:54,146 --> 00:13:57,343
Godt.
Gør mig glad.
251
00:13:57,416 --> 00:13:59,145
Gå med dig.
Vent, ikke dig.
252
00:13:59,217 --> 00:14:01,048
Vent!
253
00:14:01,119 --> 00:14:04,088
Gør du mig ikke glad,
finder jeg en anden en anden der gør.
254
00:14:04,156 --> 00:14:06,556
Højt og tydeligt.
Du går fint ind.
255
00:14:06,625 --> 00:14:07,557
- Godt.
- Okay.
256
00:14:07,626 --> 00:14:09,093
Hvad laver du stadig her?
257
00:14:09,161 --> 00:14:10,355
Af sted! Hent hummer til mig!
258
00:14:10,429 --> 00:14:12,090
Af sted, løb, hummer!
259
00:14:12,164 --> 00:14:14,132
Løb væk. Løb!
Far vil have fisk.
260
00:14:58,810 --> 00:15:01,779
Cut! cut!
261
00:15:03,281 --> 00:15:06,307
Okay, Ron, hvem var den
drillepind der ændrede min tone?
262
00:15:06,384 --> 00:15:08,079
Ingen, Samantha.
263
00:15:08,153 --> 00:15:10,587
Det har været den samme
tone i de sidste 43 optagelser.
264
00:15:10,655 --> 00:15:14,216
Der er noget galt for jeg føler ikke,
at den er der, okay?
265
00:15:14,292 --> 00:15:16,089
Jeg mangler min guitar.
266
00:15:16,161 --> 00:15:18,823
- Vi er nødt til at have dem hver for sig.
- Nej!
267
00:15:18,897 --> 00:15:23,266
Mine tekster lyder "danser frit
med min guitar," Ron.
268
00:15:23,335 --> 00:15:25,496
Så, jeg laver det ægte.
269
00:15:25,570 --> 00:15:27,936
Jeg vil ikke lade dig
og Hong Kong Phooey deroppe -
270
00:15:28,006 --> 00:15:31,647
- gøre mig til en skide
tyggegummiprinsesse.
271
00:15:31,676 --> 00:15:33,644
Okay?
Jeg er nødt til at skille mig ud!
272
00:15:33,712 --> 00:15:35,612
Hører I overhovedet efter?
273
00:15:38,150 --> 00:15:40,277
Sluk for den.
274
00:15:43,588 --> 00:15:45,453
Hun er din.
275
00:15:45,524 --> 00:15:47,788
Chris!
276
00:15:51,596 --> 00:15:54,258
Hej!
277
00:15:54,332 --> 00:15:57,699
Jeg kan ikke høre dig, Samantha.
Jeg kan ikke høre dig.
278
00:15:58,737 --> 00:15:59,829
Kan ikke høre dig.
279
00:15:59,905 --> 00:16:03,773
Der gik et lys op.
280
00:16:06,878 --> 00:16:09,005
Jeg kan ikke tro det.
281
00:16:09,080 --> 00:16:11,173
Hvor har jeg savnet dig.
282
00:16:17,088 --> 00:16:19,921
Lige et øjeblik. Er du her fordi
du savner mig, -
283
00:16:19,991 --> 00:16:22,789
- eller fordi din chef vil have
en kontrakt med mig?
284
00:16:24,496 --> 00:16:26,487
Begge dele?
285
00:16:26,565 --> 00:16:29,363
Det er fedt nok.
Jeg har vel også savnet dig.
286
00:16:30,569 --> 00:16:32,594
Gud, hvor har jeg lyst
til at slikke din skind ren!
287
00:16:32,671 --> 00:16:34,730
- Jeg foretrækker du lader være.
- Men jeg vil.
288
00:16:34,806 --> 00:16:37,172
Lad være.
289
00:16:38,944 --> 00:16:40,377
Av!
290
00:16:40,445 --> 00:16:43,039
Du får turen.
Ja baby, du får hele turen.
291
00:16:43,114 --> 00:16:46,447
- Jeg vil ikke have den.
- Frække mis.
292
00:16:46,518 --> 00:16:51,053
- Hvad skal du i ferien?
- Jeg tager til Santa Barbara...
293
00:16:51,122 --> 00:16:52,350
Fordi Paris holder en
jule fest i Paris.
294
00:16:52,424 --> 00:16:53,891
Okay, Paris er bare ikke rigtig...
295
00:16:53,959 --> 00:16:56,018
Jeg ringer til min assistent,
vi rejser i aften.
296
00:16:56,094 --> 00:16:58,426
Vi kan arbejde og lege.
297
00:16:58,496 --> 00:17:00,794
Jeg har lige skrevet en ny sang.
Den må du høre!
298
00:17:04,469 --> 00:17:06,232
Den her hedder "Forgiveness."
299
00:17:46,645 --> 00:17:48,909
Så hvad synes du?
300
00:17:51,149 --> 00:17:53,845
Jeg mener, du godeste.
301
00:17:53,918 --> 00:17:56,011
Hvor er du bare sød.
302
00:17:57,322 --> 00:17:59,847
- Hvad er det?
- Det er en strømpistol.
303
00:17:59,924 --> 00:18:02,324
Min udgiver gav den til mig for
at beskytte mig mod forfølgere.
304
00:18:04,696 --> 00:18:08,132
Ahi tun.
305
00:18:08,199 --> 00:18:10,997
- Vil du have noget? Det er lækkert.
- Ellers tak.
306
00:18:11,069 --> 00:18:13,401
Ahi!
307
00:18:13,471 --> 00:18:16,235
Jeg er så glad for
at KC fik os sammen igen.
308
00:18:16,308 --> 00:18:18,071
Ja, du er forfærdelig.
309
00:18:18,143 --> 00:18:20,703
Jeg har en god ide.
310
00:18:20,779 --> 00:18:23,043
Hvad med, vi på turen til Paris,
tager et stop i Irland -
311
00:18:23,114 --> 00:18:24,945
- og finder ud af hvor U2 bor?
312
00:18:25,016 --> 00:18:27,883
Hvad med vi fik en som Bono
til at synge kor?
313
00:18:27,952 --> 00:18:30,011
Jeg vil synge
"Forgiveness is the way,"
314
00:18:30,088 --> 00:18:33,285
- og han vil synge "Forgiveness
every day," sådan Bone-agtig.
315
00:18:33,358 --> 00:18:35,349
Ville det ikke være fedt?
316
00:18:35,427 --> 00:18:38,225
Hvad hvis jeg hævede tonen?
317
00:18:58,249 --> 00:19:00,945
Okay. Hvem er geniet bag det her?
318
00:19:01,019 --> 00:19:03,317
Der stod på bøtten at den
kunne sættes i mikroovnen.
319
00:19:03,388 --> 00:19:04,912
Men stanniolen kunne ikke.
320
00:19:04,989 --> 00:19:07,514
Det er ikke meningen jeg
skal tænke over sådan noget.
321
00:19:07,592 --> 00:19:09,025
Jeg er stjernen.
322
00:19:09,094 --> 00:19:11,426
Far, vi er nede.
323
00:19:11,496 --> 00:19:13,430
Ikke ret varmt herude, vel?
324
00:19:13,498 --> 00:19:16,490
- Hvor lang tid før vi er i luften igen?
- Flot fly!
325
00:19:16,568 --> 00:19:19,162
- Ikke før i morgen.
- Fedt. Hvor er vi?
326
00:19:19,237 --> 00:19:20,829
Ikke glad.
327
00:19:20,905 --> 00:19:23,669
Vi er i en privat lufthavn
en time udenfor Trenton.
328
00:19:23,742 --> 00:19:26,677
Jersey?
Er vi i New Jersey?
329
00:19:26,745 --> 00:19:29,714
Vent et øjeblik.
Er jeg med i Punk'd?
330
00:19:29,781 --> 00:19:31,681
Hvor er Ashton?
331
00:19:31,750 --> 00:19:32,717
Ashton!
332
00:19:32,784 --> 00:19:34,718
Åh gud!
333
00:19:34,786 --> 00:19:36,720
Du fik mig!
334
00:19:36,788 --> 00:19:38,551
Ashton?
335
00:19:40,692 --> 00:19:43,252
Hvor sødt at du tager mig med
hjem for at møde din mor.
336
00:19:43,328 --> 00:19:45,262
Var det en af dine
smarte planer?
337
00:19:45,330 --> 00:19:47,594
Ja, jeg planlagde at du skulle
sætte ild til flyet.
338
00:19:48,733 --> 00:19:51,634
Surprise!
339
00:19:56,307 --> 00:19:58,867
Min lille dreng.
340
00:20:02,614 --> 00:20:04,548
Kommer straks ned.
341
00:20:52,163 --> 00:20:54,495
Jeg husker ikke at
Jersey var så kold.
342
00:20:54,566 --> 00:20:56,966
Det har været usædvanligt
kold i denne måned.
343
00:20:57,035 --> 00:21:00,334
Vi har brugt 7 sække salt.
344
00:21:00,405 --> 00:21:02,066
Dit hus er så ejendommeligt,
Mrs. Brander.
345
00:21:02,140 --> 00:21:04,631
Du har aldrig fortalt at du
var så forstads agtig.
346
00:21:04,709 --> 00:21:06,973
Det er som en Askepot historie, -
347
00:21:07,045 --> 00:21:09,639
- men jeg har altid fundet
middelklassen mere virkelig.
348
00:21:11,149 --> 00:21:13,413
Er Chris ikke bare fantastisk?
349
00:21:13,485 --> 00:21:15,419
Ja, han er en dejlig dreng.
350
00:21:15,487 --> 00:21:18,786
Han får os normalt
fløjet til Los Angeles
351
00:21:18,857 --> 00:21:20,791
Det er gået -
352
00:21:20,859 --> 00:21:23,157
- øh, ni, ti...
353
00:21:23,228 --> 00:21:25,321
- Det er ti år. Ja.
- Ti?
354
00:21:25,396 --> 00:21:27,728
Ti år siden han har været hjemme.
355
00:21:27,799 --> 00:21:30,324
- Godt klaret, Dougie.
- Hej, skat.
356
00:21:33,371 --> 00:21:35,066
Du godeste.
357
00:21:35,139 --> 00:21:38,131
- Mikey.
- Du godeste!
358
00:21:39,744 --> 00:21:42,941
- Er det min julegave?
- Sam, min lillebror Mike.
359
00:21:43,014 --> 00:21:45,676
- Samantha James.
- Samantha James.
360
00:21:45,750 --> 00:21:48,014
Mike Brander.
Det er en ære.
361
00:21:48,086 --> 00:21:50,384
Jeg har din plakat på væggen, -
362
00:21:50,455 --> 00:21:53,788
- men du er mere sexet i virkeligheden.
- Jeg ved det!
363
00:21:53,858 --> 00:21:56,326
- Du har hendes plakat?
- Ja.
364
00:21:56,394 --> 00:21:58,453
Jeg rykkede kødpølsen af til den
for omkring en time siden.
365
00:21:58,530 --> 00:22:00,498
Hvilken kødpølse rykkede du i?
366
00:22:00,565 --> 00:22:03,090
Ikke den kødpølse jeg lige har købt vel?
367
00:22:03,167 --> 00:22:06,227
Mrs. Brander, du har vel ikke
noget andet end kødpølse?
368
00:22:06,304 --> 00:22:07,999
Fordi jeg er på Perricone kuren -
369
00:22:08,072 --> 00:22:09,903
- og jeg skal have laks lige nu.
370
00:22:09,974 --> 00:22:13,466
Jeg elsker laks. Det er den
pæneste farve til soveværelser.
371
00:22:13,545 --> 00:22:16,537
- Så afslappende.
- Jeg begynder at drikke.
372
00:22:16,614 --> 00:22:18,673
Er der nogen der vil have noget?
Kaffe?
373
00:22:18,750 --> 00:22:20,342
Eller noget laks.
374
00:22:20,418 --> 00:22:22,352
Går bare...
375
00:22:22,420 --> 00:22:24,012
Ja.
376
00:22:24,088 --> 00:22:25,851
Mike! Godt at være hjemme.
377
00:22:34,032 --> 00:22:37,695
Jamen dog. Okay.
378
00:22:37,769 --> 00:22:41,227
Ja, jeg ved det godt,
meget spændende.
379
00:22:41,306 --> 00:22:43,900
Hej. Hej.
380
00:22:43,975 --> 00:22:48,070
Chris, lad os tage det med hjem.
Folk stirrer på mig.
381
00:22:49,581 --> 00:22:51,515
Kære Gud...
Plasticmenuer!
382
00:22:51,583 --> 00:22:54,313
Det går slet ikke,
vel, Chris?
383
00:22:54,385 --> 00:22:55,352
Chris?
384
00:22:58,489 --> 00:23:02,550
Undskyld, men jeg spekulerede på, om
Amerika vil gå over til metersystemet?
385
00:23:02,627 --> 00:23:04,627
Det er et spændende...
386
00:23:06,030 --> 00:23:09,557
- Hold da op! Chris!
- Jeg kan ikke tro det!
387
00:23:09,634 --> 00:23:12,831
Du ser godt ud!
388
00:23:12,904 --> 00:23:15,429
- Hvordan har I haft det?
- Vi er gift.
389
00:23:15,506 --> 00:23:17,565
Er I gift?
390
00:23:17,642 --> 00:23:20,202
Ja, vi er gift og har en søn. TJ.
391
00:23:20,278 --> 00:23:22,405
Han ligner mig. Han har Clarks øjne...
392
00:23:22,480 --> 00:23:24,448
Hvor er tiden dog blevet af?
393
00:23:24,515 --> 00:23:27,075
Han er en kreativ
og intelligent knægt.
394
00:23:27,151 --> 00:23:29,711
- Herligt!
- Dyrk lige de tænder!
395
00:23:29,787 --> 00:23:33,691
- Det er en flot perlerække.
- Sig nu ikke, at du er tandlæge?
396
00:23:33,758 --> 00:23:37,489
- Jeg gav køb på mine idealer.
- Det er du ikke alene om, kammerat.
397
00:23:37,562 --> 00:23:41,990
- Elskede, skal du ikke præsentere mig?
- Jo!
398
00:23:42,200 --> 00:23:46,029
Samantha, mød mine gamle venner.
Clark og Darla.
399
00:23:46,104 --> 00:23:49,130
Hedder I Clark og Darla?
400
00:23:50,950 --> 00:23:55,270
Kære Gud, det er nuttet!
Jeg får lyst til at spise jer!
401
00:23:57,015 --> 00:23:59,950
Jeg går lige på toilettet.
402
00:24:00,018 --> 00:24:02,100
- Fint.
- Og bagefter smutter vi.
403
00:24:02,200 --> 00:24:04,600
- Okay.
- Okay.
404
00:24:04,789 --> 00:24:07,690
Hun er... vendt tilbage.
405
00:24:09,550 --> 00:24:12,061
Se lige den piges røv.
Enorm!
406
00:24:13,464 --> 00:24:15,664
Det var hyggeligt at møde jer.
407
00:24:19,500 --> 00:24:20,999
Darla.
408
00:24:24,575 --> 00:24:26,668
Hun er... yndig.
409
00:24:26,744 --> 00:24:28,974
Og kærlig.
410
00:24:29,047 --> 00:24:32,073
Chris Brander, mine damer og herrer!
411
00:24:32,150 --> 00:24:34,482
Chris Brander?
Chris Brander?
412
00:24:36,154 --> 00:24:39,885
Jeg så dig ved Grammyuddelingen.
Du sad ved siden af P. Diddy!
413
00:24:40,925 --> 00:24:44,025
- Det er mig Tim. Husker du?
- Hvordan skulle jeg kunne glemme dig?
414
00:24:44,300 --> 00:24:48,224
Har du 5 dollar,
som jeg må få?
415
00:24:49,267 --> 00:24:51,235
Ja.
416
00:24:51,302 --> 00:24:54,000
- Bare bliv i din drømmeverden, Tim.
- Hørt!
417
00:24:54,072 --> 00:24:55,164
Farveller.
418
00:24:55,239 --> 00:24:58,208
- Årgang '95!
- Årgang '95!
419
00:24:58,276 --> 00:25:01,600
- Her er dine penge, kælling!
- Han ser godt ud.
420
00:25:01,700 --> 00:25:05,200
Jeg forstår det ikke. Hvad skete der?
Hvor tog du hen?
421
00:25:05,900 --> 00:25:10,100
Jeg flyttede bare vestpå.
Forfølger mine drømme der.
422
00:25:10,188 --> 00:25:15,690
Boede først hos min far. Pantsatte min
sjæl for et job i pladebranchen.
423
00:25:15,760 --> 00:25:18,854
Jeg startede...
424
00:25:22,834 --> 00:25:25,200
Jamie.
425
00:25:29,240 --> 00:25:30,707
Jamie?
426
00:25:32,076 --> 00:25:34,704
- Chris! Hej!
- Hej!
427
00:25:36,200 --> 00:25:39,900
- Hvad laver du dernede?
- Bliver afsløret.
428
00:25:40,685 --> 00:25:44,280
Hvordan har du det?
Pis! Et øjeblik.
429
00:25:47,325 --> 00:25:49,054
Se lige dig!
430
00:25:49,300 --> 00:25:53,300
Hold da op! Mine arme kan
nå helt rundt om dig.
431
00:25:54,966 --> 00:25:59,397
Du ser fantastisk ud! Hvilken krop!
En helt ny mand!
432
00:25:59,470 --> 00:26:04,498
Disse arme og din mave.
Og musklerne, og...
433
00:26:05,575 --> 00:26:07,135
Chris Brander!
434
00:26:07,950 --> 00:26:10,112
Jamie Palamino!
435
00:26:13,251 --> 00:26:16,084
Hvor længe bliver du i byen?
436
00:26:17,000 --> 00:26:20,800
- Faktisk kun i aften.
- Kun i aften? Kan du ikke blive længere?
437
00:26:20,991 --> 00:26:23,854
Nej. Jeg ville ønske, jeg kunne.
Men jeg...
438
00:26:24,200 --> 00:26:26,996
Lad os gå, Chris.
Der er tis på gulvet.
439
00:26:28,666 --> 00:26:32,124
- Ja...
- Okay.
440
00:26:32,203 --> 00:26:34,831
Jamen...
441
00:26:34,906 --> 00:26:38,467
- Det var herligt at se dig igen.
- I lige måde.
442
00:26:45,817 --> 00:26:49,777
Ring til mig på et tidspunkt.
Jeg bor hos mine forældre.
443
00:26:49,854 --> 00:26:53,300
Jeg ved det godt.
Jeg bor hos mine forældre.
444
00:26:54,158 --> 00:26:55,887
Okay, farvel.
445
00:26:57,161 --> 00:26:59,129
- Farvel.
- Farvel.
446
00:27:01,632 --> 00:27:04,692
Jamie Pal!
447
00:27:04,769 --> 00:27:08,966
- Hun er som en kasse med ædel vin.
- Det ved du sikkert alt om.
448
00:27:09,100 --> 00:27:13,800
I skolen kunne du ikke få fat i sådan en
pige. Og nu kan du få, hvem du ønsker.
449
00:27:15,813 --> 00:27:18,950
Du kunne helt sikkert score Jamie Pal.
450
00:27:19,650 --> 00:27:21,800
- Helt sikkert.
- Okay. Okay.
451
00:27:25,990 --> 00:27:27,685
Undskyld mig.
452
00:27:28,400 --> 00:27:29,988
Gå til den!
453
00:27:30,500 --> 00:27:32,291
- Hej!
- Hej!
454
00:27:32,800 --> 00:27:37,050
Det er muligt, mit fly bliver forsinket
endnu en dag. Hvad laver du i morgen?
455
00:27:37,100 --> 00:27:41,250
- Ingenting. Skal vi spise frokost sammen?
- Altså et dag-stævnemøde?
456
00:27:41,350 --> 00:27:42,972
Ja.
457
00:27:43,550 --> 00:27:44,900
Storartet!
458
00:27:45,000 --> 00:27:46,509
Chris!
459
00:27:47,000 --> 00:27:49,600
Jeg henter dig ved middagstid
460
00:27:51,000 --> 00:27:52,276
Overvældende...
461
00:27:52,350 --> 00:27:55,650
- Jeg har travlt!
- Jeg har travlt! Pikhoved!
462
00:27:55,750 --> 00:27:59,000
- Det lyder godt. Vi ses.
- Farvel.
463
00:28:02,000 --> 00:28:03,590
Så går vi.
464
00:28:04,462 --> 00:28:05,929
Hvad handlede det om?
465
00:28:05,997 --> 00:28:07,589
Bare en gammel ven, der hilste.
466
00:28:07,665 --> 00:28:09,599
Okay, lad det blive ved det.
467
00:28:09,667 --> 00:28:12,999
- Det er ikke en håndbold.
- Min håndbold.
468
00:28:58,150 --> 00:29:01,200
100 GRUNDE TIL AT JAMIE
ER DEN BEDSTE
469
00:29:16,400 --> 00:29:17,799
Hej! Narrøv.
470
00:29:18,836 --> 00:29:20,030
Vågn så.
471
00:29:21,200 --> 00:29:22,038
Vågn nu!
472
00:29:22,106 --> 00:29:23,630
Godmorgen.
473
00:29:27,350 --> 00:29:29,906
- Hvad nu?
- Du skal gøre mig en tjeneste.
474
00:29:29,981 --> 00:29:31,915
Hvad skal jeg gøre?!
475
00:29:31,983 --> 00:29:35,742
- Jeg løb ind i Jamie Palomino i går.
- Så starter det hele forfra igen.
476
00:29:35,820 --> 00:29:38,084
Jeg er ikke den samme
person som dengang.
477
00:29:38,155 --> 00:29:40,400
For mig vil du altid være fed, Chris.
478
00:29:40,500 --> 00:29:44,661
- Hvad skal jeg gøre?!
- Du skal opholde Samantha.
479
00:29:44,729 --> 00:29:46,287
Det kan jeg godt gøre.
480
00:29:46,630 --> 00:29:49,929
- Vent, Chris!
- Det er en smuk dag.
481
00:29:50,600 --> 00:29:52,060
Hvad med Paris?
482
00:29:52,136 --> 00:29:56,200
Paris kan vente. Dette er vigtigt. Du vil
da ikke være ude af trit med dine fans?
483
00:29:56,260 --> 00:29:57,260
Nej.
484
00:29:57,320 --> 00:30:00,450
Du skal have forbindelse med dine fans.
Opsuge deres energi.
485
00:30:00,520 --> 00:30:02,878
Det er jo dem, der skal købe din plade.
486
00:30:02,947 --> 00:30:07,500
Problemet er, hvor i New Jersey finder
vi et repræsentativt udvalg af dine fans?
487
00:30:08,452 --> 00:30:10,545
- Indkøbscenteret?
- Et indkøbscenter!
488
00:30:10,621 --> 00:30:12,350
En storartet idé!
489
00:30:13,724 --> 00:30:16,560
- Vi har så meget til fælles!
- Det ved jeg!
490
00:30:16,620 --> 00:30:19,458
- Lad os så komme i gang!
- Jeg kører ikke med ham!
491
00:30:19,530 --> 00:30:23,150
Er der en bedre måde at relatere sig til
sine fans end at køre med en af slagsen?
492
00:30:23,250 --> 00:30:27,169
- Ind med dig.
- Skal du ikke med?
493
00:30:27,238 --> 00:30:31,335
Nej, skat. Du må klare det alene.
Jeg kan ikke være din krykke.
494
00:30:31,409 --> 00:30:32,999
Pas på hovedet!
495
00:30:34,100 --> 00:30:35,741
Spænd selen!
496
00:30:40,885 --> 00:30:42,853
Flot.
497
00:30:42,920 --> 00:30:44,478
Ser godt ud.
498
00:30:48,192 --> 00:30:51,093
Nydeligt, drenge.
499
00:30:53,197 --> 00:30:55,529
Mr. Palamino, hvordan går det?
500
00:30:55,700 --> 00:31:00,664
Jamen dog, det er jo
Mr. Valentinsdag!
501
00:31:00,738 --> 00:31:04,700
Hver eneste Valentinsdag kom denne
fyr med en buket roser til Jamie.
502
00:31:04,800 --> 00:31:07,360
Det drev alle hendes
kærester til vanvid!
503
00:31:07,450 --> 00:31:10,650
Indtil vi forklarede, at det blot
var hendes lille ven Chris.
504
00:31:10,730 --> 00:31:12,300
Det husker jeg godt.
505
00:31:12,400 --> 00:31:14,382
Dumme skid.
506
00:31:14,850 --> 00:31:18,150
Og du har stadig byens
største juleudsmykning.
507
00:31:18,350 --> 00:31:21,500
- Den største i hele staten!
- Hej, Chris! Jeg kommer om lidt.
508
00:31:22,500 --> 00:31:26,855
Hvordan har du smidt alle de kilo?
Ligesom tumpen fra Subway-reklamerne?
509
00:31:27,150 --> 00:31:29,000
Hyggeligt at snakke med dig.
510
00:31:30,801 --> 00:31:32,700
Laver du grin?
511
00:31:32,803 --> 00:31:36,534
Jeg har lejet New Jerseys flotteste
Porsche. Jeg giver den hele armen.
512
00:31:36,607 --> 00:31:41,102
Så har jeg hende i min hule hånd
i løbet af ingen tid. Jeg må smutte.
513
00:31:41,650 --> 00:31:42,941
Hej.
514
00:31:43,400 --> 00:31:46,471
Porsche!
Det elsker pigerne vel?
515
00:31:46,550 --> 00:31:49,178
Jeg hader den også.
Den er lejet.
516
00:31:49,253 --> 00:31:52,500
Alt for pralende.
De havde ikke andre.
517
00:31:57,495 --> 00:32:00,487
- Dette sted har slet ikke forandret sig.
- Det ved jeg godt.
518
00:32:00,564 --> 00:32:02,555
Du vil ikke et andet sted hen?
519
00:32:02,633 --> 00:32:05,761
- Nej, vi har en fortid sammen her.
- Fortid.
520
00:32:05,836 --> 00:32:09,704
Du store Gud!
Jer to husker jeg.
521
00:32:09,773 --> 00:32:12,901
Du er ikke længere en
rundkindet kanin.
522
00:32:12,977 --> 00:32:16,003
- Hold afstand.
- Jeg er straks tilbage.
523
00:32:16,080 --> 00:32:18,981
Jeg har en lille overraskelse til jer.
524
00:32:19,700 --> 00:32:21,500
Kan ikke vente.
525
00:32:22,100 --> 00:32:26,000
- Rundkindet kanin!
- Tak for at minde mig om, at jeg var fed.
526
00:32:27,625 --> 00:32:30,400
Hvorfor forsvandt du så
for ti år siden?
527
00:32:30,928 --> 00:32:33,158
Nå ja, hvad det angår...
528
00:32:33,230 --> 00:32:34,788
Var du så gal på mig?
529
00:32:34,865 --> 00:32:38,164
Hold nu op, Jamie. Det er jo
100 år siden, okay?
530
00:32:38,235 --> 00:32:41,000
Jeg er ikke længere en ynkelig
lille dødbider.
531
00:32:41,100 --> 00:32:44,200
Du har aldrig været
en dødbider, Chris.
532
00:32:44,408 --> 00:32:46,500
Fortæl mig om dit arbejde.
533
00:32:46,700 --> 00:32:49,776
Når først man dykker under den
glamourøse overflade, så er det -
534
00:32:49,847 --> 00:32:51,610
- intet andet end det totale vanvid.
535
00:32:51,682 --> 00:32:54,242
Hvis det ikke er Pink, der ringer,
så er det Good Charlotte.
536
00:32:54,318 --> 00:32:57,617
Jay Z's fødselsdag skal arrangeres,
og jeg slynger bare navne ud lige nu.
537
00:32:57,688 --> 00:33:00,920
Det vil jeg gerne holde op med.
Mick Jagger. Hvad med dig?
538
00:33:01,000 --> 00:33:04,892
- Hvordan er du endt på The Maple?
- Jeg arbejder ikke på The Maple.
539
00:33:04,962 --> 00:33:07,487
Jeg mener, jeg arbejder der,
men ikke rigtigt.
540
00:33:07,565 --> 00:33:10,723
Jeg læser til lærer. Derfor bor jeg
hjemme, og jeg arbejder...
541
00:33:10,801 --> 00:33:13,400
Det er fra arbejdet.
Et øjeblik.
542
00:33:16,173 --> 00:33:18,300
Hvad er der sket med ham?
543
00:33:24,000 --> 00:33:27,673
Det bliver en god sang.
"Indkøbscenterfolk."
544
00:33:27,751 --> 00:33:32,000
"Indkøbscenterfolk, de kommer og går.
Smålige folk fra jævne kår."
545
00:33:32,200 --> 00:33:35,400
- Hvordan går det?
- Fantastisk. Hvordan går det med Jamie?
546
00:33:35,500 --> 00:33:38,392
- Jeg varter hende op som aldrig før.
- Du styrer!
547
00:33:38,462 --> 00:33:40,794
- Jeg vil foreslå noget.
- Nej.
548
00:33:40,864 --> 00:33:44,197
Nu hvor du prøver at vinde Jamie, kan jeg
jo tage til Paris sammen med Samantha -
549
00:33:44,268 --> 00:33:45,963
- i stedet for dig?
- Nej.
550
00:33:46,036 --> 00:33:47,720
- Du har ikke hørt det hele!
- Nej.
551
00:33:47,800 --> 00:33:49,935
Tænk nu bare lidt over det.
552
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
Jeg må smutte.
553
00:34:03,520 --> 00:34:06,000
- Hvordan gik det så?
- Super.
554
00:34:06,400 --> 00:34:08,221
Så er vi klar!
555
00:34:08,292 --> 00:34:10,920
Grillet ostesandwich med dyppelse.
556
00:34:10,995 --> 00:34:15,193
Og et Super Sukkerbjerg
til den rundkindede kanin.
557
00:34:17,000 --> 00:34:20,063
Et øjeblik. Det kan jeg ikke spise.
558
00:34:20,300 --> 00:34:22,731
Men det bestiller du jo altid.
559
00:34:22,950 --> 00:34:25,741
Ja. For ti år siden
da jeg var en hval.
560
00:34:26,100 --> 00:34:28,900
Pandekagerne er glimrende.
Han driller bare.
561
00:34:29,000 --> 00:34:30,500
Hvad?
562
00:34:31,915 --> 00:34:35,200
- Kan du ikke være mere uforskammet?
- Hun er uforskammet!
563
00:34:35,300 --> 00:34:38,620
Jeg har ikke spist søde sager i ti år.
Hvad tror du, min mave vil sige til det?
564
00:34:38,700 --> 00:34:43,300
Slap af, pigelil. Jeg tager pandekagerne,
og du får min sandwich, okay?
565
00:34:44,500 --> 00:34:46,600
Jeg nøjes med dette glas vand.
566
00:34:49,400 --> 00:34:51,400
Jeg er propmæt.
567
00:34:57,900 --> 00:35:00,100
Det var hyggeligt.
Hyggeligt!
568
00:35:00,190 --> 00:35:01,577
- Ja.
- Ja.
569
00:35:01,645 --> 00:35:04,645
- Atter tak for frokosten.
- Jeg åbner døren.
570
00:35:05,850 --> 00:35:07,300
Pis!
571
00:35:16,827 --> 00:35:20,700
- Det var dejligt at se dig igen.
- I lige måde.
572
00:35:20,764 --> 00:35:24,500
- Det var godt, jeg løb ind i dig i går.
- Ja, det var en overraskelse.
573
00:35:24,700 --> 00:35:26,700
En stor overraskelse.
574
00:35:26,800 --> 00:35:29,839
- Det er koldt herude.
- Ja, næsten som på Sydpolen.
575
00:35:29,907 --> 00:35:34,472
Som på den dybeste Sydpol, hvis en
sådan fandtes. Men det gør den ikke.
576
00:35:34,545 --> 00:35:39,113
- Tak, fordi du fulgte mig hjem.
- Igen, det var dejligt at se dig...
577
00:35:39,300 --> 00:35:40,550
Igen.
578
00:35:40,800 --> 00:35:41,980
I lige måde.
579
00:35:43,300 --> 00:35:46,700
- Pas på dig selv.
- I lige måde.
580
00:35:54,865 --> 00:35:57,365
- Pas på dig selv.
- I lige måde.
581
00:36:21,625 --> 00:36:24,890
Dumme! Dumme!
Dumme!
582
00:36:24,962 --> 00:36:26,827
Hvad fanden?!
583
00:36:36,340 --> 00:36:38,103
Du store Gud!
584
00:36:38,175 --> 00:36:42,869
Det er Sydpolen!
Det er den dybeste Sydpol!
585
00:36:42,946 --> 00:36:47,400
Den findes vist ikke, men hvis den gjorde,
ville den sikkert ligge sydpå!
586
00:36:56,450 --> 00:36:59,500
Jeg glemte mine handsker i bilen.
587
00:37:06,200 --> 00:37:08,400
- Værsgo.
- Tak.
588
00:37:20,017 --> 00:37:22,700
Hvad så, Hollywood?
Hvordan gik det så?
589
00:37:22,800 --> 00:37:25,952
Ren katastrofe. Jeg gjorde klar
til et kys, men hun ville kramme.
590
00:37:26,023 --> 00:37:32,500
Så blev jeg fanget i et kys-kram tomrum.
Jeg endte med at ryste hende grundigt.
591
00:37:32,700 --> 00:37:35,800
Du gav hende en rystetur?
592
00:37:35,900 --> 00:37:38,900
Jeg skulle have kysset hende!
Hvad laver jeg dog?
593
00:37:39,000 --> 00:37:43,300
Du fortsætter vist, hvor du slap.
Du er atter i venne-zonen.
594
00:38:00,224 --> 00:38:01,724
Hvad nu?
595
00:38:02,500 --> 00:38:04,000
Et mindre problem.
596
00:38:04,261 --> 00:38:09,157
Okay, hun har en mindre hovedpine.
Det er ikke så slemt.
597
00:38:12,700 --> 00:38:14,536
Hvad fanden er der sket?
598
00:38:14,900 --> 00:38:19,000
- For at sige det kort, hun faldt.
- Samantha, er du okay?
599
00:38:19,300 --> 00:38:22,440
- Jeg vil blæse bobler.
- Hun har det fint!
600
00:38:22,513 --> 00:38:25,311
Hun har det glimrende.
Hun har sin tandpasta.
601
00:38:25,400 --> 00:38:28,350
Du skulle bare holde øje med hende
et par timer. Hvad har du lavet?
602
00:38:28,450 --> 00:38:31,400
Ikke noget! Hun er bare
påvirket af Vicodin.
603
00:38:31,700 --> 00:38:33,800
Hvor fik du Vicodin fra?
604
00:38:34,400 --> 00:38:35,800
Mor.
605
00:38:35,900 --> 00:38:37,256
Blåbær!
606
00:38:37,327 --> 00:38:39,693
Okay.
Jeg slår dig ihjel.
607
00:38:39,763 --> 00:38:41,700
Hvad?! Du bad mig om at opholde hende!
608
00:38:41,800 --> 00:38:44,590
- Du er en død mand, Mike!
- Hun er opholdt!
609
00:38:47,200 --> 00:38:48,900
Mine nosser!
610
00:38:51,200 --> 00:38:52,939
Du er dødsens.
611
00:38:53,600 --> 00:38:55,100
Nej, Chris! Nej!
612
00:39:00,800 --> 00:39:03,712
- Min chef! Våbenhvile!
- Okay.
613
00:39:03,787 --> 00:39:04,776
Hallo?
614
00:39:05,400 --> 00:39:08,800
Hej, Chrissy! Hvordan går det med
min kommende stjerne?
615
00:39:08,900 --> 00:39:10,419
Fint! Hun har det fint.
616
00:39:10,494 --> 00:39:12,724
Lad mig lige hilse på hende.
617
00:39:12,796 --> 00:39:14,991
Hun er en smule fraværende lige nu.
618
00:39:15,065 --> 00:39:18,159
En smule fraværende?
Sådan folkens!
619
00:39:18,235 --> 00:39:23,100
Når I vender tilbage, har jeg et utrolig
salgsfremstød klar til forårskvartalet.
620
00:39:23,200 --> 00:39:26,500
Vores førsteprioritet:
Samantha James!
621
00:39:26,600 --> 00:39:28,150
Storslået.
622
00:39:28,250 --> 00:39:30,875
Tre, to, en!
623
00:39:34,150 --> 00:39:37,000
Glædelig jul!
624
00:39:37,321 --> 00:39:39,414
Det er en Palamino jul!
625
00:39:39,489 --> 00:39:41,457
Igen!
626
00:39:44,227 --> 00:39:46,161
- Hallo?
- Jamie.
627
00:39:46,230 --> 00:39:48,425
- Hej.
- Hvad så?
628
00:39:48,498 --> 00:39:51,399
Du tror sikkert, det er løgn,
men jeg kan ikke få flybilletter.
629
00:39:51,468 --> 00:39:53,732
Jeg hænger fast her endnu en dag.
630
00:39:53,804 --> 00:39:56,862
Jeg vil gerne undskylde for sidst.
Lad mig gøre det godt igen.
631
00:39:56,940 --> 00:39:58,908
Vil du med ud at løbe på skøjter?
632
00:39:58,976 --> 00:40:01,467
- Hader du ikke det?
- Det gjorde jeg.
633
00:40:01,545 --> 00:40:04,446
Men nu er jeg faktisk blevet
ret skrap til det.
634
00:40:04,514 --> 00:40:08,044
Faktisk den bedste på holdet. Kom nu.
Det bliver ligesom i gamle dage.
635
00:40:09,586 --> 00:40:12,521
- Hallo, Joyce?
- Mor? Jeg bruger telefonen.
636
00:40:12,589 --> 00:40:16,286
Jamen dog, Chris. Hvad laver du
ovre hos Joyce?
637
00:40:16,360 --> 00:40:21,094
Nej, mor. Jeg er inde i stuen. Ti meter
fra dig, og jeg bruger telefonen.
638
00:40:21,164 --> 00:40:25,363
Men nu hvor jeg alligevel har fat i dig,
hvad kunne du tænke dig til aftensmad?
639
00:40:25,435 --> 00:40:29,132
Vi kan vælge mellem kylling
chow mein eller grydesteg.
640
00:40:29,206 --> 00:40:31,265
Mor. Vær nu sød.
641
00:40:31,341 --> 00:40:33,400
Mor!
642
00:40:33,477 --> 00:40:36,071
- Mor!
- Hvad er der?
643
00:40:36,146 --> 00:40:37,306
Hvor er mine skøjter?
644
00:40:37,381 --> 00:40:42,084
- Dem har jeg for længst foræret væk.
- Mener du det? Jeg skal bruge dem.
645
00:40:42,152 --> 00:40:45,280
Hvorfor skulle jeg beholde dem?
Du er her aldrig.
646
00:40:45,355 --> 00:40:48,200
Og så var du jo heller ikke
så god til at løbe på skøjter.
647
00:40:48,300 --> 00:40:49,892
Jeg er god nu!
648
00:40:49,960 --> 00:40:52,326
Og jeg skal bruge skøjterne
for at bevise det.
649
00:40:52,396 --> 00:40:55,854
Jamen skatter, du kan
sikkert leje et par.
650
00:40:55,932 --> 00:40:58,600
Men du behøver nu ikke
at imponere Jamie.
651
00:40:58,700 --> 00:41:01,059
Du skal bare være dig selv.
652
00:41:01,800 --> 00:41:03,936
Vær dig selv.
653
00:41:04,007 --> 00:41:08,808
Vær dig selv.
Vær dig selv.
654
00:41:08,879 --> 00:41:12,315
Kom så! Mikey og jeg
laver engle i sneen!
655
00:41:13,950 --> 00:41:15,884
Jeg vil ikke være mig selv.
656
00:41:18,288 --> 00:41:19,983
Mine snekugler.
657
00:41:33,600 --> 00:41:35,800
Åndssvage udlejnings-skøjter.
658
00:41:35,900 --> 00:41:37,905
Ved du hvad? Du er blevet meget bedre.
659
00:41:37,974 --> 00:41:40,875
- Det er kunstskøjter fra 30'erne.
- Her, lad mig hjælpe dig.
660
00:41:40,944 --> 00:41:43,800
Jeg kan godt selv, okay?
Jeg er god nu.
661
00:41:47,050 --> 00:41:48,813
- Så...
- Så...
662
00:41:48,885 --> 00:41:52,946
- Hvordan går det med kærligheden?
- Den halter.
663
00:41:53,023 --> 00:41:56,754
- Marty og jeg slog op for et år siden.
- Endnu et fjols?
664
00:41:56,827 --> 00:41:58,327
"Endnu et fjols?"
665
00:41:58,410 --> 00:42:02,863
Jeg mener bare, at du gik ud med
mange fjolser dengang.
666
00:42:02,899 --> 00:42:06,700
Hvad med dig? Elsker du nogen
udover dig selv?
667
00:42:07,300 --> 00:42:08,670
Næ.
668
00:42:10,100 --> 00:42:15,007
Jeg har faktisk kun sonderet terrænet.
Forsøgt at finde den eneste ene.
669
00:42:15,078 --> 00:42:18,474
- Den købte du vist ikke?
- Måske skulle du anstrenge dig lidt mere?
670
00:42:18,548 --> 00:42:21,745
Eller jeg kunne gøre sådan.
671
00:42:26,600 --> 00:42:28,787
Se, det er frøken Palamino!
672
00:42:30,927 --> 00:42:32,986
Hej med jer.
673
00:42:33,063 --> 00:42:35,930
Sarah, Joey
og Brett. Hej!
674
00:42:35,999 --> 00:42:39,700
- Kender du dem?
- Ja, jeg er vikar i deres klasse.
675
00:42:40,400 --> 00:42:44,231
Vi forsøger at samle folk til en kamp.
Spiller I?
676
00:42:44,307 --> 00:42:46,901
Chris spiller godt, men han
har udlejnings-skøjter på.
677
00:42:46,977 --> 00:42:50,378
Det betyder ikke noget
for en god skøjteløber.
678
00:42:51,400 --> 00:42:52,800
Jeg er med.
679
00:42:53,884 --> 00:42:58,116
Okay. Rent spil.
680
00:43:04,150 --> 00:43:07,250
- Hvad var det?!
- Du er ynkelig!
681
00:43:07,350 --> 00:43:09,164
Undskyld, okay?
682
00:43:09,232 --> 00:43:11,462
Det er bare de skide skøjter.
683
00:43:11,535 --> 00:43:14,850
Det er i orden. Men lad være med
at bande, når børnene hører det.
684
00:43:15,000 --> 00:43:16,800
Knevrehoved.
685
00:43:18,500 --> 00:43:20,636
På ham, Terry!
686
00:43:24,000 --> 00:43:25,700
Han slog mig!
687
00:43:25,850 --> 00:43:27,600
Vil du slås, skvat?
688
00:43:27,700 --> 00:43:29,451
Laver du grin?
689
00:43:33,000 --> 00:43:35,318
Hold så op.
Hold så op.
690
00:43:35,392 --> 00:43:38,300
Hvad er der galt med dig?
Hun er kun et barn.
691
00:43:38,500 --> 00:43:41,500
- Er det en pige?
- Slapsvans!
692
00:43:47,650 --> 00:43:49,635
Sådan!
693
00:43:53,810 --> 00:43:56,093
Hør her.
Vi får røvfuld derude.
694
00:43:56,193 --> 00:43:58,631
- Det er hans skyld.
- Du stinker, Brander!
695
00:43:58,731 --> 00:44:00,998
Jeg døber dig "Stinkeren"!
696
00:44:01,098 --> 00:44:02,867
Stop så.
697
00:44:02,967 --> 00:44:05,433
Chris gør sit bedste.
698
00:44:05,533 --> 00:44:08,103
Undskyld, frøken Palamino,
men han er bare så dårlig.
699
00:44:08,203 --> 00:44:11,374
- Jeg er ikke dårlig.
- Stinker, stinker!
700
00:44:11,474 --> 00:44:15,500
- Vi skal måske stoppe for i dag.
- Nej, jeg kan godt!
701
00:44:16,366 --> 00:44:18,115
Jeg er en rigtig god
skøjteløber, lille tøs.
702
00:44:18,215 --> 00:44:21,648
Se godt efter!
Det kan være, du lærer lidt.
703
00:44:21,748 --> 00:44:23,748
Det er min tur.
704
00:44:27,377 --> 00:44:29,811
Mig?
705
00:44:37,254 --> 00:44:39,984
Nej, Chris!
706
00:44:51,768 --> 00:44:55,204
Nej!
707
00:44:56,873 --> 00:44:59,535
Ingen hårde skud!
708
00:45:13,189 --> 00:45:16,215
Stinker, stinker!
709
00:45:18,461 --> 00:45:22,056
- Sikke en idiot.
- Tag det roligt. Du skal nok klare det.
710
00:45:30,770 --> 00:45:34,079
Jeg var vist på det rette sted
på det rette tidspunkt, frøken...
711
00:45:34,411 --> 00:45:38,002
Palamino?
Jamie Palamino.
712
00:45:38,137 --> 00:45:42,610
- Dusty Dinkleman?
- Jeg hedder Dusty Lee nu.
713
00:45:42,786 --> 00:45:46,860
- "Dutty Nee?"
- Tak fordi du reddede mig.
714
00:45:48,058 --> 00:45:51,019
Husker du Chris Brander?
715
00:45:51,285 --> 00:45:52,610
Nåh, ja.
716
00:45:52,710 --> 00:45:55,244
Du har haft bedre dage, hvad makker?
717
00:45:55,344 --> 00:45:59,930
Ikke for noget,
men du ser fantastisk ud.
718
00:46:00,069 --> 00:46:04,136
- I lige måde.
- Tak fordi du kiggede forbi.
719
00:46:15,552 --> 00:46:18,802
De må du sgu undskylde, makker.
720
00:46:18,902 --> 00:46:20,902
Sådan.
721
00:46:22,759 --> 00:46:27,850
Hvid mand, sidst i tyverne. Flænger i
underkæben og mulig hjernerystelse.
722
00:46:28,064 --> 00:46:30,064
Patient på vej, skifter.
723
00:46:30,199 --> 00:46:34,558
- Jamie, bor du stadig i byen?
- Jeg er lige flyttet tilbage.
724
00:46:34,704 --> 00:46:39,493
Det er jeg også.
Lille verden!
725
00:46:40,077 --> 00:46:46,277
- Du ser altså helt fantastisk ud.
- Så se lige på dig selv.
726
00:46:46,377 --> 00:46:49,944
Ja, min hud er blevet meget pænere.
Og jeg stammer ikke mere.
727
00:46:50,053 --> 00:46:52,167
Men jeg spiller stadigvæk
en ond guitar.
728
00:46:52,267 --> 00:46:55,824
Dette er kun et midlertidigt job,
indtil jeg kan leve af musikken.
729
00:46:55,924 --> 00:46:59,250
Chris er i branchen.
Han kan måske hjælpe dig.
730
00:46:59,350 --> 00:47:01,658
Tag det roligt, Gretzky.
731
00:47:03,233 --> 00:47:07,774
Vi burde gå ud sammen.
Gå ud og spise.
732
00:47:07,874 --> 00:47:12,335
Det vil jeg meget gerne.
Hvor må jeg skrive mit telefonnummer?
733
00:47:12,475 --> 00:47:14,475
Bare skriv det på den.
734
00:47:18,782 --> 00:47:20,930
Jamie Palamino.
735
00:47:21,030 --> 00:47:22,597
Det er noget pis!
736
00:47:22,697 --> 00:47:24,697
Du er ikke blevet spor ældre.
737
00:47:28,224 --> 00:47:33,342
- Hvad ved du om Dusty Dinkleman?
- Mener du Dusty Lee?
738
00:47:33,442 --> 00:47:35,442
Han arbejder her og kører ambulance.
739
00:47:35,511 --> 00:47:38,980
Hør her.
Jeg er ude med Jamie igen...
740
00:47:39,080 --> 00:47:42,830
- Endnu en middagsdate?
- Ja.
741
00:47:43,339 --> 00:47:47,338
Vi har det hyggeligt,
så dukker Dusty pludselig op, -
742
00:47:47,438 --> 00:47:49,828
- og så giver Jamie ham sit nummer.
743
00:47:49,928 --> 00:47:54,262
Var Dusty ikke
forelsket i Jamie?
744
00:47:54,397 --> 00:47:58,702
Du har fået lidt konkurrence.
Dusty er en rigtig sød fyr.
745
00:47:58,802 --> 00:48:04,269
Jamie går ikke ud med søde fyre. Hun er sød
ved dem, og så plager hun livet af dem.
746
00:48:04,369 --> 00:48:09,463
Hun har forandret sig siden skolen.
Hun er blevet mere moden.
747
00:48:09,563 --> 00:48:11,563
Moden?
748
00:48:12,735 --> 00:48:18,611
Det var derfor hun tog med Dusty. Hun vil
have en følsom fyr. Som jeg var engang.
749
00:48:18,711 --> 00:48:24,371
Hvis det er det hun vil, skal jeg vise
hende den største tøsedreng af alle.
750
00:48:24,481 --> 00:48:26,331
Nemlig.
751
00:48:26,431 --> 00:48:28,431
Vi er færdige.
752
00:48:28,685 --> 00:48:34,119
Du skal gå med denne her,
indtil stingene skal fjernes.
753
00:48:34,257 --> 00:48:38,304
Se.
Det er præcis som dit gamle skolefoto.
754
00:48:42,232 --> 00:48:44,346
Kom ind.
755
00:48:44,446 --> 00:48:48,530
- Må jeg komme ind?
- Det har jeg jo lige sagt.
756
00:48:49,372 --> 00:48:51,453
Jeg har blade med.
757
00:48:51,553 --> 00:48:53,553
De er jo gamle.
758
00:48:53,622 --> 00:48:56,691
- Blomster?
- Det er tusindfryd.
759
00:48:56,791 --> 00:48:59,996
- Hvad med chips?
- Kalorier? Laver du fis?
760
00:49:00,096 --> 00:49:03,716
- Det lort kan jeg ikke spise.
- Jeg prøver bare at hjælpe.
761
00:49:03,853 --> 00:49:07,503
Det gør du ikke.
Forsvind.
762
00:49:07,603 --> 00:49:10,908
- Så lader jeg dig være.
- Nej, vent.
763
00:49:11,008 --> 00:49:13,507
Undskyld jeg er så streng.
764
00:49:13,607 --> 00:49:16,076
Det er bare fordi
jeg kunne have været i Paris.
765
00:49:16,176 --> 00:49:19,214
Jeg er ved at kede mig ihjel.
766
00:49:19,314 --> 00:49:26,403
Min lille "hjælper" er i stykker,
og jeg har ikke fået sex i evigheder.
767
00:49:26,509 --> 00:49:28,089
Jeg er så liderlig.
768
00:49:28,189 --> 00:49:31,170
Jeg er liderlig.
769
00:49:32,647 --> 00:49:34,713
Vent lige lidt.
770
00:49:34,851 --> 00:49:39,103
- Hvor gammel er du?
- Jeg er 22... 20... 19...
771
00:49:39,203 --> 00:49:40,671
Jeg er 18.
772
00:49:40,771 --> 00:49:42,771
18?
773
00:49:45,261 --> 00:49:48,275
Har du virkelig en plakat
af mig på væggen?
774
00:49:48,375 --> 00:49:51,811
- Ja.
- Gør du nogensinde...
775
00:49:51,911 --> 00:49:53,911
Hele tiden.
776
00:49:53,965 --> 00:49:58,232
- Hvor mange gange om dagen?
- Otte.
777
00:50:02,745 --> 00:50:04,860
Otte? Du godeste.
Det er hot.
778
00:50:04,960 --> 00:50:08,384
- Du er hot.
- Det ved jeg.
779
00:50:12,087 --> 00:50:16,120
- Har du det godt?
- Min ryg gør ondt.
780
00:50:16,226 --> 00:50:18,677
Jeg kan give dig massage.
781
00:50:18,777 --> 00:50:23,859
- Gider du?
- Selvfølgelig.
782
00:50:24,133 --> 00:50:27,682
- Hov, jeg er jo nøgen.
- Du er nøgen.
783
00:50:27,782 --> 00:50:29,817
Har du noget olie?
784
00:50:29,917 --> 00:50:32,431
Er straks tilbage.
785
00:50:37,113 --> 00:50:39,746
Hvor blev du af?
786
00:50:41,718 --> 00:50:44,243
Vis mig hvad du kan, baby.
787
00:50:46,322 --> 00:50:48,322
Mere!
788
00:50:50,760 --> 00:50:52,760
Det er nok.
789
00:50:59,402 --> 00:51:01,633
Glædelig jul, nabo.
790
00:51:15,051 --> 00:51:18,842
- Hvor fanden har du været?
- Jeg har hentet mad til dig.
791
00:51:18,955 --> 00:51:23,991
- Går du med bøjle?
- Nej, det er kun en beskytter.
792
00:51:24,127 --> 00:51:27,756
- Du ligner en åndsbolle!
- Åndsbolle!
793
00:51:28,898 --> 00:51:31,998
Åndsbolle, åndsbolle!
794
00:51:36,205 --> 00:51:39,106
- Chris?
- Mor!
795
00:51:40,610 --> 00:51:43,428
De er så flotte.
796
00:51:43,528 --> 00:51:46,628
Se, hvad der er kommet til dig.
797
00:51:46,728 --> 00:51:50,991
Det er et "god bedrings-kort"
fra Jamie.
798
00:51:52,789 --> 00:51:56,793
Virkelig?
Hvad så med det?
799
00:51:56,893 --> 00:51:59,581
Det er fra mor.
Det skriver hun også på mine kort.
800
00:51:59,796 --> 00:52:03,862
Det er fordi,
jeg elsker jer begge to.
801
00:52:04,534 --> 00:52:06,534
Tak, mor.
802
00:52:24,120 --> 00:52:26,588
Fred!
803
00:52:27,724 --> 00:52:29,724
Total tøsedreng.
804
00:52:29,813 --> 00:52:34,927
Du er den største tøsedreng på jorden.
Det er dig.
805
00:52:37,967 --> 00:52:40,751
- Hallo?
- Jamie!
806
00:52:40,851 --> 00:52:43,919
- Chris, hvordan har du det?
- Meget bedre.
807
00:52:44,019 --> 00:52:47,882
Jeg ved det er juleaften.
Men har du noget for i aften?
808
00:52:47,982 --> 00:52:50,075
Nej.
809
00:52:50,747 --> 00:52:55,381
Reprise biografen viser
Nicholas Sparks, "The Notebook".
810
00:52:56,953 --> 00:53:01,022
- Hallo? Jeg bruger telefonen.
- Gider du virkelig se "The Notebook"?
811
00:53:01,189 --> 00:53:04,439
- Jeg elsker tårepersere.
- Jeg kaster op.
812
00:53:04,539 --> 00:53:06,624
Vent lige lidt.
813
00:53:10,833 --> 00:53:14,327
- Du er en død mand.
- Så siger vi det, spasser.
814
00:53:14,427 --> 00:53:16,719
- Hvad laver i derovre?
- Bøsserøv!
815
00:53:16,819 --> 00:53:18,921
Der er en anden på linien, øjeblik.
816
00:53:19,021 --> 00:53:22,541
Hej, Jamie, det er Dusty.
Jeg tænkte på...
817
00:53:24,414 --> 00:53:26,194
Jeg tror hun satte dig på vent.
818
00:53:26,294 --> 00:53:29,333
Det er sikkert bare fra hendes arbejde.
Læg nu røret på.
819
00:53:29,433 --> 00:53:32,568
- At de er løbet tør for bølgechips?
- Læg så røret på!
820
00:53:32,668 --> 00:53:36,714
- Skal du i høet med Jamie i aften?
- Ja. Er du så tilfreds?
821
00:53:36,859 --> 00:53:39,643
Fedt.
822
00:53:39,743 --> 00:53:42,710
- "The Notebook" er så bøsset.
- Læg det rør!
823
00:53:42,810 --> 00:53:46,280
- Undskyld.
- Det er okay.
824
00:53:46,380 --> 00:53:48,585
- Hvad siger du?
- Til hvad?
825
00:53:48,685 --> 00:53:55,078
Gå i biografen? Så kan vi
drikke lidt urtete senere.
826
00:53:55,178 --> 00:53:56,426
Okay.
827
00:53:56,526 --> 00:54:00,433
Du bor på vejen til biografen.
Jeg henter dig klokken halv otte.
828
00:54:00,533 --> 00:54:01,934
- Det er en aftale.
- Homo.
829
00:54:02,034 --> 00:54:04,034
- Vi ses.
- Hej.
830
00:54:07,390 --> 00:54:10,655
Mor!
Fred!
831
00:54:12,528 --> 00:54:16,794
Paris, nu kommer jeg!
832
00:54:17,066 --> 00:54:21,106
- Jeg er ikke klar til at spille.
- Selvfølgelig er du det.
833
00:54:21,206 --> 00:54:23,238
Nej!
834
00:54:24,807 --> 00:54:29,256
- Det er en dårlig idé, Chris.
- Hold kæft, hvor er jeg dum!
835
00:54:29,356 --> 00:54:33,614
- Nej, du er ikke, skat.
- Her prøver jeg at hjælpe dig på vej, -
836
00:54:33,714 --> 00:54:36,730
- og så er du bare en døgnflue.
837
00:54:36,830 --> 00:54:39,800
Men det er også okay.
838
00:54:39,900 --> 00:54:41,900
Paris, nu kommer vi!
839
00:54:43,392 --> 00:54:46,075
Jeg er en rigtig kunstner.
840
00:54:46,175 --> 00:54:48,878
Hallo! Jeg er en kunstner!
841
00:54:48,978 --> 00:54:51,681
- Så lad os gøre det.
- Er du klar?
842
00:54:51,781 --> 00:54:54,551
Jeg blev født klar, stodder!
843
00:54:54,651 --> 00:54:57,847
- Jeg glæder mig til dette.
- Også mig.
844
00:54:57,947 --> 00:54:59,947
Lad os komme i gang.
845
00:55:02,979 --> 00:55:07,292
- Tager du ikke med?
- Selvfølgelig.
846
00:55:07,392 --> 00:55:11,964
Mike kører dig bare. Jeg laver lige lidt
papirarbejde, så ses vi derude.
847
00:55:12,064 --> 00:55:15,915
De har "Scenen er din" på Coffee House.
- Coffee House stinker. Kom nu!
848
00:55:16,192 --> 00:55:17,704
Okay.
849
00:55:17,804 --> 00:55:19,804
Tænk hurtigt!
850
00:55:31,073 --> 00:55:34,413
Det ligner Michael Boltons startpakke.
851
00:55:43,319 --> 00:55:45,344
Showtime.
852
00:55:56,299 --> 00:55:58,665
Kom nu!
Hvor længe skal...
853
00:56:00,970 --> 00:56:02,970
- Misteltenen.
- Hej.
854
00:56:03,045 --> 00:56:05,587
- Du godeste!
- Jamie, hvordan har du det?
855
00:56:05,687 --> 00:56:11,240
Du er blevet sådan en flot kvinde,
er hun ikke, Chris?
856
00:56:14,283 --> 00:56:16,283
Ding-dong!
857
00:56:17,587 --> 00:56:19,937
Dusty? Hvad?
858
00:56:20,037 --> 00:56:22,502
Er du gal?
Jeg elsker "The Notebook".
859
00:56:22,602 --> 00:56:27,953
Det lyder måske lidt tøset, men jeg
elsker den vidunderlige enkelthed -
860
00:56:28,064 --> 00:56:30,814
- i Nicholas Sparks manuskripter.
Forstår du?
861
00:56:30,914 --> 00:56:34,319
Fedt tøj, i øvrigt.
Rock and Roll!
862
00:56:34,419 --> 00:56:38,734
Carol?
Du godeste!
863
00:56:41,177 --> 00:56:44,522
- Det er gensyns-uge.
- Det må man sige.
864
00:56:44,622 --> 00:56:49,907
- Er det okay, at jeg tog Dusty med?
- Det er helt fint. Tak.
865
00:56:50,152 --> 00:56:51,867
Dust!
866
00:56:51,967 --> 00:56:56,022
- Lad os smutte.
- Kan I unger hygge jer.
867
00:56:56,158 --> 00:57:00,784
- Carol, hvorfor tager du ikke med?
- Hun støvsuger.
868
00:57:01,030 --> 00:57:05,444
Jeg ville gerne.
Men jeg vil ikke trænge mig på.
869
00:57:05,544 --> 00:57:08,516
Det er da slet ikke noget problem.
870
00:57:08,616 --> 00:57:11,927
Du må hjertens gerne komme med.
Ikke sandt, Chris?
871
00:57:12,027 --> 00:57:16,900
Klart. Mor skal med.
Så er vi en hel gruppe.
872
00:57:18,214 --> 00:57:23,408
- Det var os. Det var os.
- Min kæreste.
873
00:57:23,552 --> 00:57:26,043
Jeg elsker dig så meget!
874
00:57:32,595 --> 00:57:36,712
- Hvor lang tid har vi?
- Jeg er ikke sikker.
875
00:57:36,812 --> 00:57:40,967
Sidst, var det ikke mere
end fem minutter.
876
00:57:41,137 --> 00:57:43,903
Jeg elsker dig, min engel.
877
00:57:45,875 --> 00:57:47,523
Hvad er der sket med mig?
878
00:57:47,623 --> 00:57:50,135
Det er virkelig bøsset.
879
00:57:57,786 --> 00:58:00,317
Åh, Dusty!
880
00:58:05,525 --> 00:58:08,478
Din lille djævel!
881
00:58:08,578 --> 00:58:11,658
Lille skat!
882
00:58:24,480 --> 00:58:26,480
Vi vil se dine patter!
883
00:58:29,685 --> 00:58:31,685
Tilgiv dette!
884
00:58:32,054 --> 00:58:37,581
- Hvilken bil er dette?
- Denne lille japanske perle, er en Prius.
885
00:58:37,681 --> 00:58:41,176
Det er så dejligt at I unge
bekymrer jer om miljøet.
886
00:58:41,276 --> 00:58:45,692
- Jeg elsker miljøet.
- Skat, kører du ikke i en Range Rover?
887
00:58:45,792 --> 00:58:47,819
Er de ikke forurenende?
888
00:58:47,919 --> 00:58:52,019
Jeg har hygget mig i aften.
Jeg håber vi kan gøre det igen.
889
00:58:52,119 --> 00:58:53,821
Dusty, tak fordi du tog med.
890
00:58:53,921 --> 00:58:58,351
Det var en fornøjelse. Tak fordi jeg
måtte. Det var rigtig hyggeligt.
891
00:58:59,115 --> 00:59:04,076
Og mens jeg husker det, rens den
tingest, mindst 2 gange om dagen.
892
00:59:04,176 --> 00:59:09,069
Munden er en ulækker åben brønd med
mikrober og bakterier. Ind med den.
893
00:59:09,169 --> 00:59:11,319
- Christopher, ind med den!
- Ind med den.
894
00:59:14,563 --> 00:59:19,478
- Nogen der vil have kakao?
- Du er så sød, Carol.
895
00:59:19,578 --> 00:59:22,487
Det ville jeg mægtig gerne, men jeg har
taget vagten på hospitalet, -
896
00:59:22,587 --> 00:59:27,369
- så Paul kunne holde jul med familien.
Så jeg må altså nok afsted.
897
00:59:27,469 --> 00:59:29,225
Hvor ærgerligt.
898
00:59:29,325 --> 00:59:31,325
Hvad med dig, Jamie?
899
00:59:33,082 --> 00:59:36,345
Er I klar?
Giv mig et puma-brøl!
900
00:59:47,763 --> 00:59:50,614
Mine damer og herrer,
den fantastiske Chris Brander!
901
00:59:50,714 --> 00:59:52,746
Det husker jeg.
902
00:59:52,846 --> 00:59:58,627
Han jonglerer med boldene, men keder
sig lynhurtigt, så han går videre.
903
01:00:00,558 --> 01:00:02,558
Klar!
904
01:00:03,245 --> 01:00:05,928
Klar!
905
01:00:06,028 --> 01:00:08,163
Ikke kysse!
906
01:00:08,263 --> 01:00:12,582
Det passer. Jamie Palamino.
Du er min bedste ven.
907
01:00:12,755 --> 01:00:14,755
Jeg elsker dig, Chris Brander.
908
01:00:17,593 --> 01:00:21,344
Din mors bil.
Den passer bedre til dig.
909
01:00:21,444 --> 01:00:24,524
Jeg tager den med til L.A.
910
01:00:28,037 --> 01:00:30,585
- Hvad?
- Gæt hvad jeg fandt?
911
01:00:30,685 --> 01:00:34,655
- Båndet jeg lavede til dig.
- 1995.
912
01:00:34,755 --> 01:00:37,790
- "Den fede sommer".
- Sæt det i.
913
01:00:56,799 --> 01:00:58,812
Jeg har lige tisset lidt.
914
01:00:58,912 --> 01:01:02,828
- Godnat, drenge.
- Godnat, Chris.
915
01:01:06,208 --> 01:01:08,424
Hvad er der?
916
01:01:08,524 --> 01:01:10,830
- Et lille problem.
- Hvor er du?
917
01:01:10,965 --> 01:01:13,509
- The Metal Shop.
- Hvad?
918
01:01:15,284 --> 01:01:17,331
- Så er det nok!
- Kom nu!
919
01:01:17,431 --> 01:01:21,480
Jeg slår dig ihjel!
Så er det ikke så sjovt, hvad?
920
01:01:26,061 --> 01:01:30,486
- Dine kager er fantastiske, mor.
- Tak, skatter. Jeg er snart tilbage.
921
01:01:45,314 --> 01:01:48,323
- Hvad sker der, mester?
- Stille, hun sover.
922
01:01:48,423 --> 01:01:51,411
- Jeg går over til Jamie.
- Har du dunket hende endnu?
923
01:01:51,553 --> 01:01:53,233
Hvis hun vågner, så sig jeg er hos Bono.
924
01:01:53,333 --> 01:01:56,711
- Skal du mødes med Bono. Jeg vil med.
- Nej, din tumpe, det er løgn, -
925
01:01:56,811 --> 01:01:59,656
- men hvis hun vågner,
så sig jeg er tilbage om lidt.
926
01:02:02,197 --> 01:02:05,824
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
927
01:02:17,192 --> 01:02:19,192
Mike!
928
01:02:32,995 --> 01:02:35,088
Det er ynkeligt!
929
01:03:06,695 --> 01:03:08,695
Tak skal I have.
930
01:03:08,754 --> 01:03:10,754
Ekstranummer!
931
01:03:10,764 --> 01:03:12,764
Så en enkelt mere.
932
01:03:16,578 --> 01:03:20,641
Som I ved, er julen tiden til at give.
933
01:03:20,743 --> 01:03:23,697
Og det kostbareste man kan give, -
934
01:03:23,797 --> 01:03:26,009
- er sit hjerte.
935
01:03:26,282 --> 01:03:28,850
Jamie Palamino,
dette er min gave til dig.
936
01:04:13,695 --> 01:04:16,378
- Hvor er Chris?
- Jeg fortæller det aldrig.
937
01:04:16,478 --> 01:04:19,559
Ikke det?
938
01:04:21,837 --> 01:04:25,329
Han er hos sin elskerinde.
939
01:04:35,350 --> 01:04:41,384
- Jamie er udenfor. Hvad laver du her?
- Jeg får baghjul af Dinkleman, gør jeg.
940
01:04:41,490 --> 01:04:44,971
Når han spiller på den guitar,
har han 15 fingre.
941
01:04:45,071 --> 01:04:48,445
Alle elsker ham.
Jeg har ikke en chance mod ham.
942
01:04:48,545 --> 01:04:51,950
Ikke en chance?
Laver du fis?
943
01:04:52,050 --> 01:04:55,183
Du er Chris Brander! Du er Hollywood.
Du går ud med modeller.
944
01:04:55,283 --> 01:04:57,885
Han er Jersey.
Han står på ski i cowboybukser.
945
01:04:57,985 --> 01:05:02,749
Det er Dinkleman.
Der er Dusty Dinkleman.
946
01:05:09,017 --> 01:05:11,998
- Dinkleman.
- Dinkleman skal ned med nakken.
947
01:05:12,098 --> 01:05:15,583
Dinkleman skal helt ned.
948
01:05:16,592 --> 01:05:18,942
Gå så ud og fortæl Jamie hvad du føler.
949
01:05:19,042 --> 01:05:21,879
Lad os gøre det.
950
01:05:21,979 --> 01:05:25,559
Den gode gamle Chris Brander,
mine Damer og Herrer.
951
01:05:41,550 --> 01:05:43,550
Hvad fanden...
952
01:05:51,126 --> 01:05:53,240
Nu er helvede løs!
Løb!
953
01:05:53,340 --> 01:05:55,340
Din forpulede stodder!
954
01:05:55,410 --> 01:05:58,879
Samantha! Du er kommet!
Pis!
955
01:05:58,979 --> 01:06:00,662
Der er hun.
956
01:06:00,762 --> 01:06:03,622
Der er den luder,
du har bollet bag min ryg.
957
01:06:03,722 --> 01:06:06,037
- Mig?
- Nej, ikke dig, rynke. Hende!
958
01:06:06,172 --> 01:06:07,787
Hvem er du?
959
01:06:07,887 --> 01:06:10,626
- Jeg er Samantha James, luder.
- Skub ikke til mig.
960
01:06:10,726 --> 01:06:14,710
- Du er en tøjte. Julemandens tøjte.
- Slip!
961
01:06:17,219 --> 01:06:19,232
- Skrub af!
- Du kommer til at fortryde.
962
01:06:19,332 --> 01:06:20,867
Jeg får dig fyret!
963
01:06:20,967 --> 01:06:23,408
Jeg håber du elsker
at være arbejdsløs.
964
01:06:23,508 --> 01:06:25,241
Slip mig!
965
01:06:25,341 --> 01:06:28,510
Hvad med teksten i dine sange?
Tilgivelse!
966
01:06:28,610 --> 01:06:31,225
Du kan tilgive den her, røvhul.
967
01:06:33,969 --> 01:06:36,618
Jeg hader denne by.
968
01:06:36,718 --> 01:06:39,265
Ring til mig.
969
01:06:48,650 --> 01:06:50,163
- Chris?
- Ja.
970
01:06:50,263 --> 01:06:53,744
Lille problem.
971
01:06:54,823 --> 01:06:56,823
Duk dig!
972
01:07:01,762 --> 01:07:04,259
Ikke julemanden!
973
01:07:19,782 --> 01:07:21,782
Et brændende rensdyr!
974
01:07:25,988 --> 01:07:29,480
Det ser man ikke hver dag.
975
01:07:31,994 --> 01:07:36,419
Det er Samantha. Jeg har lige talt med min
sponsor og jeg skylder dig en undskyldning.
976
01:07:36,565 --> 01:07:38,213
Det er Samantha. Ring til mig.
977
01:07:38,313 --> 01:07:40,049
Det er Samantha.
978
01:07:40,149 --> 01:07:42,953
Hallo, Joyce?
979
01:07:43,053 --> 01:07:45,734
Joyce?
980
01:07:52,047 --> 01:07:54,047
Skrid!
981
01:07:57,953 --> 01:08:00,217
Mor, jeg har sagt
at jeg har mavepine.
982
01:08:02,524 --> 01:08:04,524
Det har været en spændende jul.
983
01:08:04,614 --> 01:08:07,242
Jeg er ked af det.
Jeg skal nok betale alt.
984
01:08:07,342 --> 01:08:10,728
- Jeg er ikke kommet for at få penge.
- Hvad laver du her?
985
01:08:10,828 --> 01:08:15,200
Jeg vil snakke med ham
som skrev dette til mig.
986
01:08:18,974 --> 01:08:23,293
- Vil du have mere?
- Nej, der er grænser.
987
01:08:23,393 --> 01:08:26,128
Jeg er jo ikke en
af dine magre modeltøser.
988
01:08:26,228 --> 01:08:28,532
"Jeg er Chris Brander, jeg
hænger ud med Good Charlotte..."
989
01:08:28,632 --> 01:08:31,130
Mange tak for det.
990
01:08:31,230 --> 01:08:33,834
Jeg har fattet det.
Jeg var plat.
991
01:08:33,934 --> 01:08:37,707
Rent faktisk, var jeg nervøs.
Men endnu vigtigere, -
992
01:08:37,807 --> 01:08:40,461
Får den hat mig til at se fed ud?
993
01:08:47,069 --> 01:08:49,954
Er dit liv som du gerne
vil have, det skulle være?
994
01:08:50,054 --> 01:08:53,052
Jeg har altid troet,
at hvis jeg fik en god karriere, -
995
01:08:53,152 --> 01:08:57,492
- vigtige kunder og masser af penge,
så ville jeg være lykkelig.
996
01:08:57,592 --> 01:08:59,592
Og sandheden er den...
997
01:08:59,692 --> 01:09:01,692
Jeg havde ret.
998
01:09:01,745 --> 01:09:04,101
Jeg elsker det.
Især pengene.
999
01:09:04,201 --> 01:09:07,335
Du er en slem dreng.
1000
01:09:07,435 --> 01:09:09,435
Hvad med dig?
1001
01:09:09,503 --> 01:09:13,649
Lad os sætte dig i den varme stol.
Hvor er du om 10 år?
1002
01:09:13,895 --> 01:09:17,342
Jeg ser mig selv som lærer.
1003
01:09:17,442 --> 01:09:22,599
Jeg ser mig selv blive gift.
Starte en familie.
1004
01:09:25,073 --> 01:09:27,106
Hvad er der?
1005
01:09:29,711 --> 01:09:34,513
Det er blevet sent.
Nu skal jeg køre dig hjem.
1006
01:09:34,613 --> 01:09:36,501
Eller...
1007
01:09:36,601 --> 01:09:38,601
Jeg kunne overnatte
som i gamle dage.
1008
01:10:03,311 --> 01:10:05,311
Hej.
1009
01:10:14,990 --> 01:10:17,017
Her er vi så.
1010
01:10:30,238 --> 01:10:31,818
Så gælder det.
1011
01:10:31,918 --> 01:10:34,887
Så skal du endelig dyrke sex
med Jamie Palamino.
1012
01:10:34,987 --> 01:10:39,228
Se lige det ansigt.
Se den krop.
1013
01:10:39,328 --> 01:10:42,565
Hvorfor smiler du
som en åndsvag idiot.
1014
01:10:42,665 --> 01:10:44,968
Kom nu.
Gør noget.
1015
01:10:45,068 --> 01:10:47,214
Gør nu noget.
1016
01:10:49,257 --> 01:10:51,257
Hvad tænker du på?
1017
01:10:51,316 --> 01:10:53,316
Bush.
1018
01:10:54,296 --> 01:10:57,322
Præsident Bush.
Hans familie.
1019
01:11:05,040 --> 01:11:07,891
Du tager livet af mig.
1020
01:11:07,991 --> 01:11:11,159
Det er din drømmepige.
Tag hende!
1021
01:11:11,259 --> 01:11:13,360
Hvad hvis hun ikke vil tages?
1022
01:11:13,460 --> 01:11:15,900
Hvad hvis hun bare vil være venner?
Venner tager ikke hinanden.
1023
01:11:16,000 --> 01:11:18,267
Venner ser nytårsshowet sammen.
1024
01:11:18,367 --> 01:11:20,034
Gad vide, hvem der er vært i år?
1025
01:11:20,134 --> 01:11:23,338
Chris, kan du varme mine fødder?
De er kolde.
1026
01:11:23,438 --> 01:11:25,073
Jada.
1027
01:11:25,173 --> 01:11:27,241
Fandme ja.
Hendes fødder er ikke engang kolde.
1028
01:11:27,341 --> 01:11:29,179
Nu sker det.
1029
01:11:29,279 --> 01:11:32,563
Du skal slet ikke tænke på,
hvor mærkeligt det bliver i morgen.
1030
01:11:35,770 --> 01:11:39,786
- Chris?
- Du godeste!
1031
01:11:39,886 --> 01:11:42,388
Hvad laver du?
Hvad skal du?
1032
01:11:42,488 --> 01:11:44,828
- Er alt okay?
- Ja, det er okay.
1033
01:11:44,928 --> 01:11:49,309
- Er du okay? Mangler du et tæppe?
- Nej, det er fint.
1034
01:11:49,417 --> 01:11:52,533
Du tør ikke ligge an på hende, vel?
1035
01:11:52,633 --> 01:11:55,236
- Godnat, Jamie.
- Godnat, Chris.
1036
01:11:55,336 --> 01:11:58,121
Du har ikke fortjent
at have en penis.
1037
01:12:00,395 --> 01:12:06,658
Vi havde sådan en fed aften.
Vi grinede og viste hinanden billeder.
1038
01:12:06,835 --> 01:12:08,719
- Prøvede han på noget?
- Nej!
1039
01:12:08,819 --> 01:12:12,155
- Gjorde du?
- Nej, men jeg gjorde det nemt for ham.
1040
01:12:12,255 --> 01:12:14,557
Jeg tog en sexet hvid bluse på, -
1041
01:12:14,657 --> 01:12:18,124
- og jeg prøvede med kolde tæer.
Vi sov endda i samme seng.
1042
01:12:18,224 --> 01:12:20,929
Hvad tænker du på?
Hvorfor gik du ikke i seng med hende?
1043
01:12:21,029 --> 01:12:22,851
Jeg havde hende!
1044
01:12:22,951 --> 01:12:28,716
- Har I begge to menstruation?
- Jeg ved ikke!
1045
01:12:28,816 --> 01:12:31,107
Jeg kan nok ikke hamle op
med hans L.A. tøser.
1046
01:12:31,207 --> 01:12:33,742
Timingen var bare ikke rigtig.
1047
01:12:33,842 --> 01:12:37,915
Der ligger jeg.
Klar til at gå i gang, -
1048
01:12:38,015 --> 01:12:40,350
- og pludselig slår det mig.
1049
01:12:40,450 --> 01:12:44,454
Hvor er vi på vej hen?
Hvad sker der bagefter?
1050
01:12:44,554 --> 01:12:47,467
Flytter hun med til L.A.?
Flytter jeg tilbage?
1051
01:12:47,567 --> 01:12:50,685
For fanden! Jeg troede bare,
du ville i seng med hende.
1052
01:12:50,785 --> 01:12:54,971
- Måske vil han kun være venner.
- Måske er han bøsse.
1053
01:12:55,071 --> 01:12:58,211
Jeg kan ikke bare gå i seng med
Jamie Palamino. Vi har noget sammen.
1054
01:12:58,311 --> 01:13:01,079
- Vi er...
- Venner.
1055
01:13:01,823 --> 01:13:05,957
For fanden da!
Jeg er tilbage i High School.
1056
01:13:06,061 --> 01:13:09,744
Jeg må følge mit eget råd.
Jeg må væk fra det.
1057
01:13:09,844 --> 01:13:13,249
Nej, få mig med klokken 3.
Jo før, jo bedre.
1058
01:13:13,349 --> 01:13:16,202
- Er du sikker?
- Nej.
1059
01:13:35,190 --> 01:13:39,254
Hør engang.
Jeg skal lige over til mine venner.
1060
01:13:39,361 --> 01:13:42,262
Vi ses i aften.
1061
01:13:44,032 --> 01:13:47,283
- Hvad sker der, drenge?
- Det må du fortælle mig.
1062
01:13:47,383 --> 01:13:49,185
- Hvad sker der med sygeplejersken?
- Janice?
1063
01:13:49,285 --> 01:13:53,280
Endnu en bi i kuben, min ven.
Bare en bi mere.
1064
01:13:53,380 --> 01:13:56,599
- Hvad så med Jamie?
- Hvad med hende?
1065
01:13:56,711 --> 01:13:59,191
Hun er lækker.
De to største nødder fra dengang.
1066
01:13:59,291 --> 01:14:03,241
Nu får jeg endelig en tur med High Schools
flotteste tøs. Det kan ikke blive bedre.
1067
01:14:03,376 --> 01:14:05,578
- Laver du fis?
- Hold nu op.
1068
01:14:05,713 --> 01:14:09,368
Stop den flinkeskole. Jeg ved hvad du
pønser på og det er fint med mig.
1069
01:14:09,468 --> 01:14:14,042
Det bliver en fed hævn, for at
holde os i venne-zonen i alle de år.
1070
01:14:14,142 --> 01:14:18,631
Du ville ønske du var i venne-zonen.
Jeg var i venne-zonen. Det er min zone.
1071
01:14:18,867 --> 01:14:22,883
- Dusty, popcornene er klar.
- Jeg er på vej.
1072
01:14:22,983 --> 01:14:28,486
Jeg må løbe.
Hyg dig med Jamie, det vil jeg gøre.
1073
01:14:28,877 --> 01:14:31,868
- Dinkleman.
- Det store røvhul.
1074
01:14:32,847 --> 01:14:35,029
Så vi kigger efter børnehaver.
1075
01:14:35,129 --> 01:14:38,582
Darla har fundet en
til TJ og det er fint.
1076
01:14:38,682 --> 01:14:40,267
Misforstå mig ikke.
Jeg vil det bedste for mit barn.
1077
01:14:40,367 --> 01:14:44,013
Han har jo fortjent det bedste,
men den lille stump er bare...
1078
01:14:44,113 --> 01:14:46,586
Jøsses, Mariah Carey!
1079
01:14:49,664 --> 01:14:54,415
Hvad fanden laver du?
Det er en Pontiac Grand Prix!
1080
01:14:54,515 --> 01:14:56,515
Undskyld.
1081
01:14:56,626 --> 01:14:59,668
Men jeg kan ikke lade
Dinkleman gøre det.
1082
01:14:59,768 --> 01:15:02,791
Jeg nægter at se på, at Jamie
bliver udnyttet af et dumt røvhul!
1083
01:15:02,891 --> 01:15:06,879
Du kunne have spurgt!
Folk fra L.A. er så dramatiske.
1084
01:15:06,979 --> 01:15:09,382
- Undskyld.
- Okay.
1085
01:15:13,001 --> 01:15:18,251
- Du godeste!
- En smule sne, så ser man det ikke.
1086
01:15:25,800 --> 01:15:30,265
- Hvordan går det, Mr. Palamino?
- Kommer du for at ødelægge resten?
1087
01:15:30,365 --> 01:15:33,034
Jeg er virkelig ked
af den anden aften.
1088
01:15:35,373 --> 01:15:36,657
Og den.
1089
01:15:36,757 --> 01:15:39,725
Jeg ved De hader mig,
men jeg skal tale med Jamie.
1090
01:15:39,825 --> 01:15:42,699
- Hun er gået med Mr. Lee.
- Fra renseriet?
1091
01:15:42,799 --> 01:15:46,033
- Nej, Dusty, dit fjols!
- Hvor er de?
1092
01:15:56,318 --> 01:15:59,397
Nej, Chris.
Denne vej.
1093
01:16:16,751 --> 01:16:18,751
Dinkleman.
1094
01:16:20,288 --> 01:16:24,322
- Hvad laver du her?
- Jeg må tale med dig.
1095
01:16:26,494 --> 01:16:28,494
Dusty!
1096
01:16:32,400 --> 01:16:34,400
Jeg må altså tale med dig.
1097
01:16:35,705 --> 01:16:37,705
Lad os gå.
1098
01:16:39,174 --> 01:16:43,525
Lad os give Jamie Palamino en stor hånd.
1099
01:16:53,354 --> 01:16:56,436
Jeg kan ikke glemme,
at han skrev den sang til mig.
1100
01:16:56,536 --> 01:17:01,567
Den har han arbejdet på siden High School.
Det er skørtejægernes nationalmelodi.
1101
01:17:01,667 --> 01:17:05,623
Og så har jeg hørt den før i dag.
Der var det bare Janice den handlede om.
1102
01:17:05,723 --> 01:17:08,283
- Hvem er Janice?
- En sygeplejerske med store nødder -
1103
01:17:08,383 --> 01:17:11,454
- som arbejder på sygehuset.
En pige han kyssede tidligere.
1104
01:17:11,554 --> 01:17:14,154
Han har ikke rent mel i posen, Jamie.
1105
01:17:14,254 --> 01:17:17,641
Han vil have hævn, fordi du ikke
var interesseret i ham i High School.
1106
01:17:17,745 --> 01:17:21,528
- Hvad snakker du om?
- Han vil bare i seng med dig.
1107
01:17:21,628 --> 01:17:24,502
Utroligt! Det er præcis
hvad han siger om dig.
1108
01:17:24,602 --> 01:17:29,037
Kan du ikke se hvad der sker?
Han prøver bare at slå mig.
1109
01:17:29,137 --> 01:17:31,271
Det handler altså om dig?
Om at vinde over dig?
1110
01:17:31,371 --> 01:17:33,722
- Er jeg en konkurrence?
- Nej!
1111
01:17:33,822 --> 01:17:37,485
Vil I deltage i en salme,
for at hylde Jesus fødsel?
1112
01:17:46,074 --> 01:17:50,440
Hvad er der galt med dig.
Dette er en julekoncert for børn!
1113
01:17:50,578 --> 01:17:53,126
- Din løgner!
- Stinkeren er ikke din kæreste, vel?
1114
01:17:53,226 --> 01:17:56,599
- Nej, han er ikke.
- Vi kan bedre lide Dusty.
1115
01:17:56,699 --> 01:17:58,845
Dusty, Dusty...
1116
01:18:02,557 --> 01:18:05,048
Det er en sammensværgelse!
1117
01:18:06,327 --> 01:18:09,341
Dinkleman!
1118
01:18:09,441 --> 01:18:13,506
Når du kommer tilbage,
så sker der noget, hvad?
1119
01:18:14,943 --> 01:18:20,569
Tænk ikke på det. Vi skal over til Maples
i aften. Så kan du sige undskyld til Jamie.
1120
01:18:20,674 --> 01:18:23,521
Så bliver alting... helt i orden.
1121
01:18:23,621 --> 01:18:25,894
Okay, alt er pingeling!
1122
01:18:25,994 --> 01:18:28,380
Vi ses om ti år.
Eller ikke.
1123
01:18:30,585 --> 01:18:32,969
Hvordan gik det hos jamie?
Fik du dusket hende?
1124
01:18:33,069 --> 01:18:35,371
Det må være et nej.
1125
01:18:35,471 --> 01:18:38,520
Op med hånden
hvis din bror er homo!
1126
01:18:39,060 --> 01:18:41,460
Okay.
Vi snakkes.
1127
01:18:45,900 --> 01:18:50,185
Hvad siger du?
Ikke en eneste taxi. Ikke en!
1128
01:18:50,285 --> 01:18:52,723
Åndsvage by.
Jeg må tage bussen!
1129
01:18:52,823 --> 01:18:54,823
Busser stinker!
1130
01:18:56,044 --> 01:18:59,070
Så er jeg skredet!
1131
01:19:00,915 --> 01:19:04,749
Farvel, lorteby!
Rend mig i røven!
1132
01:19:06,387 --> 01:19:08,805
Hej, hr. buschauffør.
1133
01:19:08,905 --> 01:19:10,538
Hej...
1134
01:19:10,638 --> 01:19:14,117
Træk i min finger.
Kom nu, træk i den.
1135
01:19:40,154 --> 01:19:43,574
- Fedt.
- Jamie.
1136
01:19:43,674 --> 01:19:46,273
- Frøken... frøken...
- Hvad er der?
1137
01:19:46,373 --> 01:19:48,610
- Hvad vil du, Chris?
- Jeg vil gerne undskylde.
1138
01:19:48,710 --> 01:19:50,546
Undskyld.
Jeg gik over stregen.
1139
01:19:50,646 --> 01:19:52,949
Du er en røv.
1140
01:19:53,049 --> 01:19:58,715
Nu skal jeg finde en taxa til dig.
Du dummede dig. Jeg vinder.
1141
01:19:58,815 --> 01:20:00,542
Din djævel!
1142
01:20:00,642 --> 01:20:03,122
Gå hjem og sov den ud.
Du er klar igen i morgen.
1143
01:20:03,222 --> 01:20:06,062
Chris, du er fuld.
Tag hjem.
1144
01:20:06,162 --> 01:20:09,518
Jeg er ikke fuld.
Hvad er det?
1145
01:20:09,717 --> 01:20:13,102
"Simply Dusty".
1146
01:20:13,202 --> 01:20:17,168
Er der andre slags? Det er jo yndigt.
Ved I hvad der også er yndigt? I to.
1147
01:20:17,268 --> 01:20:22,110
Lad være med at give Dusty skylden
for dine problemer. Vi har det fint.
1148
01:20:22,210 --> 01:20:24,778
- Dusty og jeg er venner.
- Nemlig!
1149
01:20:24,878 --> 01:20:27,616
Ikke alt for længe, håber jeg.
1150
01:20:27,716 --> 01:20:29,119
Hvad siger du?
1151
01:20:29,219 --> 01:20:31,019
Stop lige.
Hvad var det du sagde?
1152
01:20:31,119 --> 01:20:35,288
Jeg har længe villet snakke med dig.
Om vores forhold.
1153
01:20:35,388 --> 01:20:39,791
- Måske kan vi gå et skridt videre?
- Må jeg være ærlig over for dig?
1154
01:20:39,891 --> 01:20:42,162
- Jeg synes du er en sød fyr.
- Tak.
1155
01:20:42,262 --> 01:20:47,514
Jeg synes du er sjov, charmerende og sød,
men jeg har ikke de følelser for dig.
1156
01:20:47,655 --> 01:20:50,223
- Det er sjov, ikke?
- Nej.
1157
01:20:54,128 --> 01:20:59,111
Jeg skrev jo den sang til dig.
Jeg har virkelig knoklet for det.
1158
01:20:59,211 --> 01:21:04,414
Og hvilken type pige er du, hvis du ikke
falder for en fyr som skriver sådan sang?
1159
01:21:05,973 --> 01:21:08,441
Jeg er skredet.
1160
01:21:13,648 --> 01:21:16,312
Jeg vil savne ham!
1161
01:21:23,091 --> 01:21:27,085
Slip mig! Hvad laver du her?
Hvorfor bliver du ved med at forvirre mig?
1162
01:21:27,185 --> 01:21:29,244
Jeg har forvirret dig i 3 dage.
1163
01:21:29,379 --> 01:21:32,329
Du har tortureret mig
siden sjette klasse!
1164
01:21:32,429 --> 01:21:36,581
Er det hvad det handler om? Fordi jeg
ikke gik i seng med dig? Kom over det!
1165
01:21:36,681 --> 01:21:40,023
Efter at du i flere år, har været
den største narrefisse, -
1166
01:21:40,123 --> 01:21:42,656
- tro mig, jeg er kommet over det.
1167
01:21:42,756 --> 01:21:44,358
Er det nu mig der er en narrefisse?
1168
01:21:44,458 --> 01:21:47,844
Jeg overgav mig nærmest til dig forleden,
men du gjorde ingenting.
1169
01:21:47,944 --> 01:21:51,264
Og nu ved du hvordan det føles.
1170
01:21:51,364 --> 01:21:53,202
Jeg er smuttet.
1171
01:21:53,302 --> 01:21:55,570
Bare gå fra det,
som du altid har gjort.
1172
01:21:55,670 --> 01:21:59,405
Jeg går ikke, jeg løber tilbage
til mit gode liv i L.A.
1173
01:21:59,505 --> 01:22:01,878
- Så hyg dig.
- Hyg dig selv, -
1174
01:22:01,978 --> 01:22:05,159
- med at være pigen,
der toppede i High School.
1175
01:22:05,259 --> 01:22:07,259
Du slår som en cheerleader.
1176
01:22:07,935 --> 01:22:10,162
Farvel, Chris.
1177
01:22:11,239 --> 01:22:13,239
Og bliv væk!
1178
01:22:18,279 --> 01:22:20,706
Det har jeg altid villet sige.
1179
01:23:30,318 --> 01:23:34,108
- Hvordan er du kommet ind?
- Min bodyguard lukkede mig ind.
1180
01:23:34,255 --> 01:23:36,870
Jeg bager småkager.
1181
01:23:36,970 --> 01:23:41,135
Jeg prøver at være huslig,
ligesom hende du bollede bag min ryg.
1182
01:23:41,235 --> 01:23:43,235
Lad mig nu bare være.
1183
01:23:43,564 --> 01:23:45,564
Nej, da!
1184
01:23:45,623 --> 01:23:47,180
Kys og knus.
1185
01:23:47,280 --> 01:23:50,552
Alt er godt, skatter!
1186
01:23:50,652 --> 01:23:55,487
Ved at gøre mig jaloux, inspirerede
du mig til, at skrive rigtig gode sange.
1187
01:23:55,587 --> 01:23:57,387
Hvad siger du?
1188
01:23:57,487 --> 01:24:02,371
Du og jeg bliver det bedste par,
siden Jessica Simpson og hendes far.
1189
01:24:02,850 --> 01:24:07,275
Forskellen er at vi kan gøre det,
og det kan de ikke. Det er ulovligt.
1190
01:24:07,488 --> 01:24:11,541
Her kommer den nye
og forbedrede "Forgiveness".
1191
01:24:33,014 --> 01:24:34,695
- Nej.
- Nej?
1192
01:24:34,795 --> 01:24:37,701
- Ikke mere.
- Men jeg har tilgivet dig!
1193
01:24:37,801 --> 01:24:39,899
Det er ligesom i sangen...
1194
01:24:39,999 --> 01:24:43,271
Det drejer sig ikke om dig.
1195
01:24:43,371 --> 01:24:45,708
Du kan have andre piger.
Jeg kan godt lide piger.
1196
01:24:45,808 --> 01:24:47,576
Darla!
1197
01:24:47,676 --> 01:24:52,489
Jeg vil ikke have andre piger.
Jeg vil have en bestemt pige.
1198
01:24:52,800 --> 01:24:55,225
Og det er ikke dig.
1199
01:25:00,441 --> 01:25:02,441
Hør her, jeg ring...
1200
01:25:04,812 --> 01:25:06,812
Av!
1201
01:25:10,318 --> 01:25:13,844
- Hvorfor kan du ikke lide mig?
- Det er lidt svært at svare på -
1202
01:25:14,722 --> 01:25:17,486
Det er på grund af
julemandens tøjte, ikke?
1203
01:25:21,162 --> 01:25:24,812
- Så sker der noget!
- Der sker ikke noget.
1204
01:25:24,912 --> 01:25:30,246
Sådan fungerer det ikke, Samantha.
Du kan ikke tvinge nogen til at elske dig.
1205
01:25:30,247 --> 01:25:31,647
Den store tale.
1206
01:25:31,739 --> 01:25:35,983
Du må give lidt af dig selv og håbe at
andre kan lide dig. Det er ikke en leg.
1207
01:25:36,083 --> 01:25:38,939
- Det er mit liv!
- Og det her er mit liv!
1208
01:25:39,039 --> 01:25:43,564
Undskyld, at jeg ikke er
verdens kedeligste person.
1209
01:25:43,664 --> 01:25:48,134
Undskyld, at jeg ikke er fattig!
Undskyld, at...
1210
01:25:48,234 --> 01:25:51,540
Undskyld, at jeg ikke har en stor røv!
1211
01:25:51,640 --> 01:25:55,421
Undskyld, at jeg ikke...
Hvor skal du hen?
1212
01:26:11,379 --> 01:26:13,603
Hvor er hun?
1213
01:26:28,696 --> 01:26:30,714
Hej.
1214
01:26:30,814 --> 01:26:32,893
Jamie!
1215
01:26:34,735 --> 01:26:39,828
Jeg er ked af alt det lort
jeg sagde forleden.
1216
01:26:39,940 --> 01:26:42,392
Jeg har ikke været nogen god ven.
1217
01:26:42,492 --> 01:26:46,458
Sandheden er,
at jeg er bange for, at være din ven.
1218
01:26:46,558 --> 01:26:49,232
Jeg vil altid have mere.
1219
01:26:49,517 --> 01:26:54,506
Men så vil jeg hellere have dig
som ven, end slet ikke.
1220
01:26:57,425 --> 01:26:59,425
Det er også løgn.
1221
01:27:03,731 --> 01:27:06,262
Hvorfor er du kommet tilbage?
1222
01:27:07,535 --> 01:27:10,066
Fordi jeg vil invitere dig ud.
1223
01:27:11,372 --> 01:27:14,155
Jeg er ligeglad med,
om det er om dagen eller aftenen, -
1224
01:27:14,255 --> 01:27:17,593
- bare det er en rigtig date.
1225
01:27:17,693 --> 01:27:21,943
Jeg vil fortælle dig hvor vidunderlig
du er, både indeni og udenpå.
1226
01:27:22,049 --> 01:27:28,283
Og jeg vil have børn med dig. Jeg vil
giftes med dig og jeg elsker dig!
1227
01:27:28,756 --> 01:27:30,849
Det har jeg altid gjort.
1228
01:27:36,964 --> 01:27:39,078
Undskyld.
1229
01:27:39,178 --> 01:27:41,234
20 år på en gang.
1230
01:28:03,424 --> 01:28:04,436
Utroligt.
1231
01:28:04,536 --> 01:28:06,572
- Stinkeren kyser med frøken P!
- Hvad tænker hun på?
1232
01:28:06,672 --> 01:28:08,842
Hvad tænker hun på?
1233
01:28:08,942 --> 01:28:12,045
- Sarah, vil du have min sidste småkage?
- Tak, Brett.
1234
01:28:12,145 --> 01:28:15,931
- Joey, vil du have lidt af min småkage?
- Meget gerne.
1235
01:28:16,031 --> 01:28:20,066
- Du er sådan en god ven, Brett.
- Den allerbedste!
1236
01:28:20,208 --> 01:28:22,208
Lort også!
1237
01:31:29,596 --> 01:31:31,620
Mike!
1238
01:33:20,808 --> 01:33:24,773
Du vil altid være fed
i mine øjne, Chris.
1239
01:33:27,047 --> 01:33:30,107
For fanden!
Kom nu, Dusty!
1240
01:33:33,654 --> 01:33:36,088
Ikke glad!
1241
01:33:39,726 --> 01:33:44,647
Hallo, Joyce?
1242
01:33:44,747 --> 01:33:46,747
Du godeste!
1243
01:33:49,803 --> 01:33:52,851
Så sagde Jesus,
"Tilgiv dem, Fader, -
1244
01:33:52,951 --> 01:33:56,123
- for de ved ikke hvad de gør".
1245
01:33:56,223 --> 01:33:59,893
Hvis du ikke har tilgivet dig selv,
hvordan kan du så tilgive andre?
1246
01:33:59,993 --> 01:34:03,377
- Jeg siger ikke undskyld.
- Jeg tilgiver dig ikke.
1247
01:34:03,477 --> 01:34:06,476
Du kan tilgive, men ikke glemme.
1248
01:34:07,721 --> 01:34:09,721
Hvor er du?
1249
01:34:17,597 --> 01:34:21,597
Oversat af BluePirat,
Fields og LHB.