0 00:00:10,800 --> 00:00:20,007 Diterjemahkan Oleh: << @rudyidur >> 1 00:02:37,365 --> 00:02:39,616 Man1: Di sini! 2 00:02:40,660 --> 00:02:42,536 -Di sini! MAN 2: Itu adalah ledakan! 3 00:02:53,631 --> 00:02:55,424 SURFERS: Whoa! 4 00:03:01,598 --> 00:03:02,973 [Bersorak] 5 00:03:03,141 --> 00:03:06,101 Ya, Manu! Anda menunjukkan kepada mereka, Manu! Ya. 6 00:03:06,603 --> 00:03:07,895 Ya. 7 00:03:12,442 --> 00:03:14,651 Hei, man. Bersantai. 8 00:03:14,903 --> 00:03:16,945 -Tunggu longgar, bro. -Dapatkan nyata, manusia. 9 00:03:17,113 --> 00:03:20,240 Hanya karena Anda tinggal di sini tidak berarti Anda memiliki laut. 10 00:03:20,408 --> 00:03:21,450 MANU: Whoa! 11 00:03:21,618 --> 00:03:22,618 [Terengah] 12 00:03:26,790 --> 00:03:28,916 [BERTERIAK] 13 00:03:33,046 --> 00:03:34,421 [Batuk] 14 00:03:35,965 --> 00:03:37,633 BOY: Ya, itu benar! 15 00:03:37,801 --> 00:03:40,844 -Baiklah! MAN: Nice work! 16 00:03:41,096 --> 00:03:42,304 BOY: Baiklah! MAN: Yeah! 17 00:03:44,140 --> 00:03:49,061 Oh. Cara untuk pergi, Manu. Itu mengagumkan. 18 00:03:49,270 --> 00:03:50,813 Kau Kahuna besar saya. 19 00:03:50,980 --> 00:03:53,273 Aw. Snookie. 20 00:03:54,317 --> 00:03:57,319 Manu, kau Kahuna besar saya juga. 21 00:03:57,612 --> 00:03:58,821 [Tertawa] 22 00:03:59,072 --> 00:04:00,656 [Cekikikan] 23 00:04:05,578 --> 00:04:06,620 [Bersendawa] 24 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Ada apa dengan semua ini mainlanders sih? 25 00:04:08,957 --> 00:04:13,335 The Big Kahuna dari Hanahuna kontes seharusnya hal yang lokal, man. 26 00:04:13,586 --> 00:04:15,629 Hei, apakah aku tampak cemas? 27 00:04:15,839 --> 00:04:17,381 Aku sudah punya berselancar dalam darah saya. 28 00:04:17,590 --> 00:04:20,718 Leluhur saya telah naik gelombang ini selama beberapa generasi. 29 00:04:20,969 --> 00:04:24,722 Aku masih tidak berpikir mereka mainlanders memiliki bisnis apa pun di sini. 30 00:04:24,973 --> 00:04:27,099 Jangan khawatir, kecil Jim. 31 00:04:27,308 --> 00:04:30,477 Kompetisi hanya membuat saya mendapatkan lebih banyak ke dalam alur saya. 32 00:04:30,687 --> 00:04:33,397 -Aku berkata, "Bawa, bayi." -Ya. 33 00:04:33,648 --> 00:04:35,649 Aku tidak tahu, Manu. 34 00:04:35,859 --> 00:04:38,152 Pulau roh tidak akan menyukainya. 35 00:04:38,361 --> 00:04:40,696 Spirits? Mencoba untuk menakut-nakuti kami ... 36 00:04:40,864 --> 00:04:44,533 ... Dengan pulau-roh omong kosong tidak akan membantu. 37 00:04:44,743 --> 00:04:46,702 Kau akan turun tahun ini, Manu. 38 00:04:46,870 --> 00:04:49,079 Mari kita memukul gelombang, dudes. 39 00:04:49,247 --> 00:04:51,248 WANITA: Ayolah. Mari kita pergi. 40 00:04:59,549 --> 00:05:01,216 [BERTERIAK] 41 00:05:01,384 --> 00:05:02,426 [Gemuruh] 42 00:05:02,635 --> 00:05:03,886 [Terengah] 43 00:05:07,223 --> 00:05:08,891 Lihatlah. 44 00:05:23,865 --> 00:05:26,283 [Melengking dan membentak-bentak] 45 00:05:28,787 --> 00:05:32,247 [Menggeram] 46 00:05:39,756 --> 00:05:43,550 [BERTERIAK] 47 00:05:48,473 --> 00:05:50,057 [TERIAKAN] 48 00:05:50,225 --> 00:05:58,440 [BERTERIAK] 49 00:06:16,209 --> 00:06:17,251 Ow! 50 00:06:20,839 --> 00:06:22,631 Snookie! Awas! 51 00:06:25,969 --> 00:06:27,302 Lepaskan aku! 52 00:06:28,304 --> 00:06:30,639 Bantuan! Bantu aku! 53 00:06:30,807 --> 00:06:32,641 Bantuan! 54 00:06:34,644 --> 00:06:36,854 [Mendengus] 55 00:06:40,942 --> 00:06:43,318 Oh, membantu! 56 00:06:51,494 --> 00:06:53,037 [Terengah] 57 00:06:56,249 --> 00:06:57,333 LITTLE JIM: Oh .... 58 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 Apa yang terjadi? Dimana Snookie? 59 00:06:59,669 --> 00:07:02,129 Mereka - Mereka membawanya. 60 00:07:02,339 --> 00:07:07,009 Tiki roh. Kutukan Wiki Tiki! 61 00:07:12,349 --> 00:07:17,519 Seperti, saya tidak bermaksud untuk menjadi pemilih, Fred, tapi apakah Anda yakin Anda tahu apa yang kita lakukan? 62 00:07:18,313 --> 00:07:19,480 [Meneguk] 63 00:07:19,647 --> 00:07:21,815 Tentu saja. Saya membaca petunjuk. 64 00:07:21,983 --> 00:07:25,069 Nah, bagian dari mereka, anyway. Sekarang, tidak ada untuk itu. 65 00:07:25,278 --> 00:07:28,655 Tunggu embusan angin, dan pergilah! 66 00:07:33,161 --> 00:07:36,997 Seperti, Anda harus kidding me. Masalah dengan menjadi ayam, Scoob ... 67 00:07:37,207 --> 00:07:39,583 ... Adalah bahwa ayam tidak bisa terbang! 68 00:07:39,876 --> 00:07:44,588 Shaggy: Whoa .... 69 00:07:46,091 --> 00:07:49,218 Itu saja. Anda punya itu. Sekarang, hanya bertahan. 70 00:07:49,386 --> 00:07:51,845 Tidak ada masalah di sana. 71 00:07:52,055 --> 00:07:53,389 Whoa! 72 00:07:58,561 --> 00:08:00,396 Saya pikir kita punya itu, Scoob. 73 00:08:00,605 --> 00:08:02,064 Scooby: Ya. 74 00:08:04,234 --> 00:08:06,694 Ada satu hal Aku bertanya-tanya, meskipun. 75 00:08:06,861 --> 00:08:10,572 -Apa itu? -Seperti, bagaimana Anda tanah-hal ini? 76 00:08:10,824 --> 00:08:14,743 Saya tidak tahu. Aku tidak sampai sejauh itu dalam buku instruksi. 77 00:08:16,329 --> 00:08:18,205 [MENANGIS] 78 00:08:25,213 --> 00:08:29,216 GADIS: Aha. Tunggu. Tunggu. 79 00:08:29,426 --> 00:08:31,969 Hanya tinggal di sana, anak kecil. 80 00:08:39,352 --> 00:08:42,271 Lihat, Daphne. Aku mendapat tembakan dari nene langka. 81 00:08:42,439 --> 00:08:43,939 Daphne: Wow, keren! 82 00:08:44,149 --> 00:08:47,151 Ah .... Ini adalah kehidupan, bukan? 83 00:08:47,402 --> 00:08:50,863 Boy, yakin itu rapi dari Goha Aloha Perusahaan ... 84 00:08:51,072 --> 00:08:54,450 - ... Untuk membiarkan Anda mencoba merancang busana. -Aku katakan. 85 00:08:54,617 --> 00:08:57,786 Velma: Dan perjalanan ini semua biaya-dibayar ke Hawaii pasti adalah beberapa merembes. 86 00:08:57,954 --> 00:09:01,665 Aku tahu. Saya pikir tokek ini akan terlihat super ... 87 00:09:01,916 --> 00:09:03,876 ... On line pakaian renang baru saya. 88 00:09:04,169 --> 00:09:05,627 Hah? 89 00:09:08,673 --> 00:09:12,426 Gambar-gambar digital dapat sutra-disaring kanan ke pakaian renang. 90 00:09:12,594 --> 00:09:16,138 Saya berharap Jared bulan dari Goha Aloha menyukai desain saya. 91 00:09:16,306 --> 00:09:20,392 Jeepers. Beberapa makhluk ini yakin adalah tampak aneh. 92 00:09:20,602 --> 00:09:22,144 Velma: Ceritakan tentang hal itu. 93 00:09:30,820 --> 00:09:33,155 Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut mulus. 94 00:09:33,323 --> 00:09:37,034 Scooby DAN Shaggy: Whoa! 95 00:09:42,290 --> 00:09:45,668 Saya kira kita ayam bisa terbang setelah semua. 96 00:09:45,835 --> 00:09:48,504 Ya, mereka hanya tidak tahu bagaimana untuk mendarat. 97 00:09:48,672 --> 00:09:50,339 [Terkekeh] 98 00:09:50,507 --> 00:09:54,510 Daphne: Jeepers. Untuk sebuah pulau kecil, ada pasti adalah banyak lalu lintas. 99 00:09:57,639 --> 00:09:59,139 FRED: Apa sih yang terjadi? 100 00:09:59,641 --> 00:10:02,810 Seperti, ke mana semua orang pergi? 101 00:10:03,019 --> 00:10:05,688 Di mana saja tapi Hanahuna, di situlah. 102 00:10:05,855 --> 00:10:10,025 Hanahuna? Di situlah aku seharusnya untuk memenuhi rep dari Goha Aloha. 103 00:10:10,193 --> 00:10:14,196 Pulau wisata memberikan Hanahuna delapan pada perusahaan pesona-o-meter. 104 00:10:14,489 --> 00:10:18,367 Ya. Yah, saya memberikan 1O pada hal-merinding-me-out-meter. 105 00:10:18,535 --> 00:10:21,203 Hanahuna Itu adalah salah satu tempat seram. 106 00:10:21,371 --> 00:10:23,706 Jika Anda menuju ke sana, Anda akan lebih baik bergegas. 107 00:10:23,873 --> 00:10:26,834 Tempat sedang dibanjiri oleh kejahatan tiki roh. 108 00:10:27,043 --> 00:10:29,086 Aku begitu keluar dari sini. 109 00:10:30,088 --> 00:10:33,215 Roh-roh jahat? Seperti, Anda dapat menghitung saya keluar. 110 00:10:33,466 --> 00:10:38,178 Kejahatan-tiki roh? Saya ragu bahwa sangat. -Well, apapun itu, lebih baik kita pergi ... 111 00:10:38,346 --> 00:10:41,974 - ... Check it out dan pronto. -Biarkan saya mendapatkan ini lurus. 112 00:10:42,183 --> 00:10:45,060 Mungkin ada sesuatu yang menakutkan terjadi di Hanahuna ... 113 00:10:45,228 --> 00:10:47,938 ... Dan Anda pikir kita lebih baik pergi check it out. 114 00:10:48,106 --> 00:10:50,607 Bagaimana Anda mengirim Scoob dan kartu pos? 115 00:10:50,859 --> 00:10:52,234 Nah, jika Anda bersikeras. 116 00:10:52,485 --> 00:10:55,571 Tapi aku tidak akan terkejut jika lebih di Hanahuna ... 117 00:10:55,739 --> 00:10:58,907 ... Kami menemukan beberapa kacang macadamia lezat. 118 00:10:59,075 --> 00:11:02,077 Ooh. Kacang macadamia. 119 00:11:07,751 --> 00:11:10,586 Velma: Mengapa ada orang yang ingin pergi dari sini? 120 00:11:11,421 --> 00:11:14,923 Daphne: Sesuatu harus takut mereka untuk membuat mereka ingin pindah ... 121 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 ... Dari suatu tempat yang indah. 122 00:11:27,604 --> 00:11:29,480 Apa hal-hal yang mereka menumbuk? 123 00:11:29,647 --> 00:11:33,275 Velma: Mereka berdebar talas ke makanan Hawaii unik yang disebut poi. 124 00:11:33,443 --> 00:11:36,111 Itu adalah pokok dalam diet dari Hawaii kuno. 125 00:11:37,614 --> 00:11:39,114 Apakah Anda ingin mencicipinya? 126 00:11:55,090 --> 00:11:57,466 Yummy. 127 00:11:59,552 --> 00:12:02,346 Kami membuat batch khusus sebagai korban. 128 00:12:02,555 --> 00:12:03,806 Korban kepada siapa? 129 00:12:04,057 --> 00:12:05,307 Uh .... 130 00:12:05,642 --> 00:12:08,143 Sudahlah. Silakan menikmati masa tinggal Anda. 131 00:12:08,311 --> 00:12:09,645 Aloha. 132 00:12:09,813 --> 00:12:12,648 Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut retret pulau. 133 00:12:12,816 --> 00:12:15,150 Bahkan penduduk setempat tampaknya benar-benar ketakutan. 134 00:12:15,318 --> 00:12:19,655 Mungkin orang peselancar benar. Mungkin ada sesuatu yang aneh terjadi. 135 00:12:19,823 --> 00:12:22,991 Aku berani bertaruh Goha Aloha pria, Jared Moon, akan tahu. 136 00:12:25,870 --> 00:12:29,331 Waspadalah terhadap Hawaii Roh yang paling menakutkan ... 137 00:12:29,499 --> 00:12:31,500 ... Momok Pasifik. 138 00:12:31,668 --> 00:12:35,504 Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang. 139 00:12:41,845 --> 00:12:42,845 [Berderak] 140 00:12:45,015 --> 00:12:47,307 Jangan berakhir sebagai pengorbanan manusia. 141 00:12:47,517 --> 00:12:51,020 Dapatkan Wiki Anda Tiki pesona sekarang. 142 00:12:51,229 --> 00:12:52,896 Itu saja. 143 00:12:53,106 --> 00:12:55,607 Lebih baik aman daripada menyesal. 144 00:12:55,817 --> 00:12:57,359 Folks, hari ini saja .... 145 00:12:57,527 --> 00:13:00,154 Ini adalah kontak Anda dari Goha Aloha? 146 00:13:00,363 --> 00:13:01,697 Dinginkan van. 147 00:13:01,865 --> 00:13:04,533 Tidak seperti styling sebagai Misteri Mesin, tentu saja. 148 00:13:06,536 --> 00:13:08,662 Mr Moon. Aku Daphne Blake. 149 00:13:08,872 --> 00:13:10,372 Aku harus bertemu denganmu. 150 00:13:10,623 --> 00:13:14,376 Oh, yeah. Benar. Baru panas Goha Aloha desainer. 151 00:13:14,544 --> 00:13:16,545 Rasa du jour. 152 00:13:16,755 --> 00:13:18,380 Langkah ke kantor saya. 153 00:13:18,548 --> 00:13:20,841 -Anda kantor? -Um .... 154 00:13:21,009 --> 00:13:25,220 Permisi untuk mengatakan begitu, tapi bukan aneh untuk rep perusahaan ... 155 00:13:25,388 --> 00:13:27,890 ... Untuk bekerja keluar dari sebuah van di tepi pantai? 156 00:13:28,058 --> 00:13:29,725 Perusahaan mobil, Sayang. 157 00:13:30,018 --> 00:13:33,062 Ini sedikit ventura sesuatu yang saya lakukan di sisi ... 158 00:13:33,271 --> 00:13:36,231 ... Ketika saya tidak bergerak dan gemetar dengan Goha Aloha. 159 00:13:36,399 --> 00:13:39,026 Hal pertama yang Anda harus belajar tentang penjualan, adik: 160 00:13:39,194 --> 00:13:41,445 Anda harus mogok sementara besi panas. 161 00:13:41,696 --> 00:13:45,282 Dan bayi-bayi ini H-O-T, panas. 162 00:13:48,787 --> 00:13:51,747 -Boy, bisnis booming, ya? -Apakah Anda bercanda? 163 00:13:51,915 --> 00:13:54,458 Aku nyaris tak bisa menjaga bayi ini di saham. 164 00:13:54,709 --> 00:13:57,252 Setelah saya menjual batch terakhir saya, Aku keluar dari sini. 165 00:13:57,462 --> 00:14:00,589 Dan jika Anda tahu apa yang baik untuk Anda, Anda akan melakukan hal yang sama. 166 00:14:00,799 --> 00:14:04,093 -Apa ini? -Mantra. Jimat. 167 00:14:04,260 --> 00:14:06,095 Untuk menangkal Wiki Tiki. 168 00:14:06,304 --> 00:14:08,764 Apa sebenarnya adalah Wiki Tiki? 169 00:14:08,932 --> 00:14:11,600 Semua orang di pulau tahu Wiki Tiki ... 170 00:14:11,768 --> 00:14:15,688 ... Adalah semangat kuno yang diam di Gunung Pulanana. 171 00:14:15,897 --> 00:14:17,606 Semangat kuno? 172 00:14:17,774 --> 00:14:21,443 Dia dikatakan berusia 1o, tahun 0O0, memberi atau mengambil hari. 173 00:14:21,611 --> 00:14:25,322 Dan dia harus diredakan dengan pengorbanan manusia. 174 00:14:25,573 --> 00:14:27,324 Pengorbanan manusia? 175 00:14:27,575 --> 00:14:30,327 Aku takut begitu. Legenda mengatakan bahwa lama ... 176 00:14:30,495 --> 00:14:33,664 ... Rakyat pulau ini akan menenangkan Wiki Tiki ... 177 00:14:33,832 --> 00:14:37,626 ... Dengan mengorbankan salah satu dari mereka sendiri ke dalam gunung berapi. 178 00:14:37,794 --> 00:14:41,130 Tunggu dulu! Saya mengenali Anda dari Surf Rider Magazine. 179 00:14:41,297 --> 00:14:45,467 Kau Manu Tuiama, kahuna besar Hanahuna. Wow! 180 00:14:45,635 --> 00:14:48,137 Surfing bukan itu yang penting bagi saya sekarang. 181 00:14:48,304 --> 00:14:51,473 Bagaimana perasaan Anda jika pacar Anda telah diculik ... 182 00:14:51,641 --> 00:14:54,643 ... Dan akan segera dilempar ke gunung berapi? 183 00:14:54,811 --> 00:14:56,979 Oh, maaf. Tapi itu benar. 184 00:14:57,230 --> 00:15:01,442 Wiki Tiki dikirim tikis jahat sebagai peringatan. 185 00:15:01,651 --> 00:15:04,153 Mereka datang, dan mereka mengambil Snookie. 186 00:15:04,362 --> 00:15:06,238 Apakah Anda yakin dia diculik? 187 00:15:06,448 --> 00:15:08,532 Nah, Snookie ada ilmuwan roket ... 188 00:15:08,742 --> 00:15:11,660 ... Tapi dia pasti tahu jalan di sekitar pulau. 189 00:15:11,828 --> 00:15:13,996 WALIKOTA: Sekarang, Manu, Jared, kecil Jim ... 190 00:15:14,164 --> 00:15:18,000 ... Jika Anda mengikuti konyol ini Wiki Tiki lokal legenda pembicaraan Anda ... 191 00:15:18,168 --> 00:15:21,795 ... Anda pasti untuk menakut-nakuti ini anak-anak yang bagus. Biarkan saya meyakinkan Anda ... 192 00:15:21,963 --> 00:15:24,381 ... Hanahuna adalah 1 0O persen aman. 193 00:15:24,549 --> 00:15:27,176 Anda lebih mungkin untuk mendapatkan disambar petir ... 194 00:15:27,344 --> 00:15:29,511 ... Dari pada menjadi pengorbanan konyol. 195 00:15:29,679 --> 00:15:30,763 Oh! 196 00:15:43,276 --> 00:15:47,029 Aku masih mengatakan Anda harus melarang mainlanders dari kontes surfing. 197 00:15:47,197 --> 00:15:48,781 Sekarang, sekarang. 198 00:15:48,990 --> 00:15:51,867 Kalian anak-anak tahu bahwa Anda sebagai walikota yang terpilih ... 199 00:15:52,035 --> 00:15:54,370 ... Yang mendapat 51 persen suara ... 200 00:15:54,537 --> 00:15:58,082 ... Saya telah membuka kontes untuk memasukkan semua orang tahun ini. 201 00:15:58,333 --> 00:16:02,211 Ya, dan sekarang ini Snookie akan dikorbankan dengan semangat tiki. 202 00:16:02,379 --> 00:16:05,589 Oh, Manu. Kau dan berwarna-warni cerita pulau. 203 00:16:05,840 --> 00:16:08,384 Tiki roh, pengorbanan. 204 00:16:08,551 --> 00:16:10,928 Apa imajinasi. 205 00:16:11,179 --> 00:16:13,597 Saya yakin bahwa Anda pernah mendengar Hanahuna itu ... 206 00:16:13,848 --> 00:16:16,725 ... Mencetak delapan di pulau pesona-o-meter. 207 00:16:16,893 --> 00:16:19,395 Pesona-o-meter adalah ide saya, Anda tahu. 208 00:16:19,604 --> 00:16:22,356 Nah, ini tiki teror tidak terdengar terlalu menarik. 209 00:16:22,565 --> 00:16:26,026 Anda tidak mendapatkannya. Tak satu pun dari yang Anda lakukan. Ini bukan ofjoke baik. 210 00:16:26,194 --> 00:16:28,862 Snookie saya sudah pergi, dan sekarang kita semua dalam bahaya. 211 00:16:31,408 --> 00:16:34,243 Manu benar. Kita tidak harus mengabaikan peringatan ... 212 00:16:34,411 --> 00:16:37,621 ... Dari orang hebat dan Wiki Tiki. 213 00:16:39,249 --> 00:16:41,583 Manu! Tunggu! 214 00:16:41,751 --> 00:16:43,919 Oh, miskin Manu. 215 00:16:44,129 --> 00:16:46,422 Lihat, pelangi lain. 216 00:16:46,589 --> 00:16:49,466 Ini adalah surga di sini di Hanahuna, bukan? 217 00:16:49,634 --> 00:16:52,845 Jika itu seperti surga, maka mengapa semua orang pergi? 218 00:16:53,054 --> 00:16:55,431 Ya. Mereka yakin tampak takut sesuatu. 219 00:16:55,598 --> 00:16:57,266 Ketakutan lebih seperti itu. 220 00:16:57,434 --> 00:17:02,438 Dan siapa yang tidak akan takut dari mengerikan Wiki Tiki? 221 00:17:03,356 --> 00:17:05,607 [Merintih] 222 00:17:05,900 --> 00:17:08,777 Tapi saya berharap Anda akan tinggal untuk perayaan malam ini. 223 00:17:08,945 --> 00:17:13,449 Seperti, jika itu semua benar dengan Anda, kita lebih suka tidak ada pengorbanan manusia. 224 00:17:13,616 --> 00:17:15,451 Apa jenis perayaan? 225 00:17:15,618 --> 00:17:20,372 Realtors lokal mensponsori sebuah Wingding dengan beberapa hiburan dan makanan gratis. 226 00:17:20,582 --> 00:17:23,000 Seperti, Anda hanya mengatakan kata-kata ajaib. 227 00:17:23,251 --> 00:17:26,795 Nah, geng, sepertinya kita punya misteri lain di tangan kami. 228 00:17:26,963 --> 00:17:29,590 Dan kali ini tiki-gaya. 229 00:17:30,967 --> 00:17:33,802 [MENIRU WAR CRY] 230 00:17:38,141 --> 00:17:40,267 Crowd: Whoa. 231 00:17:54,908 --> 00:17:56,450 Velma: Makanan gratis. 232 00:17:56,701 --> 00:17:59,661 Hmm. Aku ingin tahu apa yang menangkap adalah. 233 00:17:59,829 --> 00:18:03,457 Tidak ada menangkap. Itu hanya cara kecilku untuk mengatakan menyambut. 234 00:18:03,625 --> 00:18:05,417 Dan ada hiburan juga. 235 00:18:11,633 --> 00:18:15,969 Dan presentasi singkat yang luar biasa peluang real estate, tentu saja. 236 00:18:16,137 --> 00:18:18,847 Tentu saja. Hey! 237 00:18:20,183 --> 00:18:24,311 Dan kiddies tidak akan ingin melewatkan melihat kami Gunung Pulanana dessert ... 238 00:18:24,521 --> 00:18:27,856 ... Meletus dengan jambu lava es krim. 239 00:18:31,528 --> 00:18:32,820 Shaggy: Oh, anak laki-laki. 240 00:18:37,325 --> 00:18:42,329 Uh-uh. Belum. Saatnya untuk limbo! 241 00:18:46,084 --> 00:18:49,878 [Crowd bersorak] 242 00:18:50,046 --> 00:18:52,881 Bagaimana bisa rendah kau pergi? 243 00:19:01,224 --> 00:19:02,391 [Berbisik] 244 00:19:08,523 --> 00:19:09,898 Sekarang, itu rendah. 245 00:19:20,910 --> 00:19:23,370 Wow, itu benar-benar rendah. 246 00:19:23,580 --> 00:19:25,122 Kami memiliki seorang pemenang! 247 00:19:27,500 --> 00:19:29,418 [Terkekeh] 248 00:19:29,627 --> 00:19:32,588 Jangan Anda hanya cinta semua pulau pesona lokal? 249 00:19:32,756 --> 00:19:36,925 Tersenyum, sekarang. Orang yang suka politisi yang mencintai Doggies. 250 00:19:37,135 --> 00:19:39,011 [SCOOBY Terkekeh] 251 00:19:41,014 --> 00:19:44,266 [BERBICARA DI HAWAII] 252 00:19:50,899 --> 00:19:53,984 -Apa yang dia katakan? -Dia bernyanyi dengan Wiki Tiki ... 253 00:19:54,152 --> 00:19:56,278 ... Memintanya untuk cadangan Snookie. 254 00:19:56,529 --> 00:19:59,448 Apakah ada sebenarnya melihat ini Wiki Tiki? 255 00:19:59,616 --> 00:20:02,743 Anda tidak perlu melihat dia untuk tahu dia ada. 256 00:20:02,911 --> 00:20:05,287 Atau mengetahui bahwa dia banyak marah. 257 00:20:05,538 --> 00:20:08,457 Tapi kenapa roh begitu marah? Dan pada siapa? 258 00:20:08,625 --> 00:20:11,960 Dia marah pada mainlanders untuk surfing gelombang kami. 259 00:20:12,170 --> 00:20:15,964 Itu siapa. Dan mungkin dia marah pada mereka ... 260 00:20:16,132 --> 00:20:19,760 ... Yang akan merusak pulau untuk keuntungan pribadi mereka sendiri. 261 00:20:19,928 --> 00:20:22,638 Ini bukan pertama kalinya Wiki Tiki telah berbicara. 262 00:20:22,972 --> 00:20:25,516 -Apa maksudmu? -Pada tahun 1815 ... 263 00:20:25,684 --> 00:20:29,311 ... Kapal Portugis El Guerrero berlabuh pantai kita. 264 00:20:29,479 --> 00:20:33,148 Mereka datang untuk menemukan tanah baru, tapi tidak menyadari ... 265 00:20:33,316 --> 00:20:38,445 ... Bahwa kehadiran mereka di pulau kami akan mengganggu roh tiki. 266 00:20:40,115 --> 00:20:43,158 Saat para pelaut menginjakkan kaki di pantai ... 267 00:20:43,326 --> 00:20:46,161 ... Wiki Tiki menjadi marah. 268 00:20:46,329 --> 00:20:50,833 [WIKI TIKI menggeram] 269 00:20:52,377 --> 00:20:55,170 MANU: Dan Gunung Pulanana meletus. 270 00:21:00,677 --> 00:21:04,346 Hei, saya yakin tidak melihat setiap jambu lava es krim. 271 00:21:05,306 --> 00:21:06,849 Velma: Invasi adalah satu hal ... 272 00:21:07,017 --> 00:21:09,351 ... Tapi kontes berselancar adalah hal lain. 273 00:21:09,519 --> 00:21:13,147 Aku akan mengatakan ini adalah salah satu Semangat hipersensitif. 274 00:21:13,314 --> 00:21:18,110 Selamat malam, orang-orang. Aku host Anda, Ruben Laluna Laluna dari Realty. 275 00:21:18,319 --> 00:21:21,864 Apakah Anda pernah bermimpi memiliki Anda sendiri sepotong surga? 276 00:21:22,115 --> 00:21:25,242 Nah, orang-orang, mimpi itu bisa menjadi kenyataan. 277 00:21:25,493 --> 00:21:27,828 Aku ingin kalian semua untuk meluangkan waktu sejenak ... 278 00:21:27,996 --> 00:21:32,207 ... Dan bayangkan diri Anda sebagai pemilik bagian di segera-to-be-dibangun ... 279 00:21:32,375 --> 00:21:34,668 ... Coconut Beach Condominiums. 280 00:21:34,878 --> 00:21:38,922 Laluna Realty berubah wajah Hanahuna Bay. Bagus, ya? 281 00:21:39,132 --> 00:21:40,716 [Gemuruh] 282 00:21:43,053 --> 00:21:44,553 WANITA: Apa yang terjadi? 283 00:21:46,139 --> 00:21:47,556 [Terengah-engah] 284 00:21:50,560 --> 00:21:52,019 RUBEN: Orang. Orang. 285 00:21:52,228 --> 00:21:55,105 -Jangan khawatir. Jangan panik. -Sebuah perspektif yang unik ... 286 00:21:55,273 --> 00:22:00,027 ... Mengingat gunung berapi baru saja dipamerkan karakteristik letusan stadium empat. 287 00:22:00,236 --> 00:22:02,946 RUBEN: Uh .... Kanan Ruben. 288 00:22:03,156 --> 00:22:05,532 Gunung berapi yang benar-benar aktif. 289 00:22:05,742 --> 00:22:08,369 Ia mengatakan demikian dalam semua kami Pulau brosur. 290 00:22:08,536 --> 00:22:10,412 [BERTERIAK] 291 00:22:11,456 --> 00:22:14,083 Folks, Anda tidak mendapatkan bahwa kembali di Kansas. 292 00:22:14,250 --> 00:22:18,087 Sekarang, itu adalah pemandangan gunung. 293 00:22:20,924 --> 00:22:25,886 [Menggeram] 294 00:22:26,429 --> 00:22:29,807 BOY: Hal-mengerikan kecil Wiki tikis lagi. 295 00:22:31,434 --> 00:22:33,394 Oh, tidak. Manu benar. 296 00:22:33,603 --> 00:22:36,105 Tapi aku memiliki lebih banyak slide. 297 00:22:36,314 --> 00:22:39,775 Oh, saya. Oh, sayang. Ini tidak terjadi. 298 00:22:39,943 --> 00:22:42,444 Anda dengan kamera video, matikan. 299 00:22:42,612 --> 00:22:45,280 Aku tidak bisa memiliki media mendapatkan angin ini. 300 00:22:45,448 --> 00:22:47,950 [BERTERIAK] 301 00:23:08,805 --> 00:23:11,765 Seperti, mengapa tidak Anda kaki bergerak, man? Jalankan! 302 00:23:11,975 --> 00:23:14,309 Apa di dunia adalah hal-hal? 303 00:23:17,105 --> 00:23:20,357 Shaggy: Saya tidak ingin tahu, dan saya tidak ingin mencari tahu. 304 00:23:39,502 --> 00:23:40,627 Shaggy DAN Scooby: Hah? 305 00:23:47,135 --> 00:23:50,637 [Shaggy DAN SCOOBY Screaming] 306 00:24:02,359 --> 00:24:04,568 Ow! 307 00:24:18,041 --> 00:24:21,502 Oh! Oh! Ah! Hot! Hot! 308 00:24:21,711 --> 00:24:25,589 [BERTERIAK] 309 00:24:33,223 --> 00:24:36,058 Daphne: Hey! Turunkan aku, kau aneh tikis. 310 00:24:36,226 --> 00:24:37,893 FRED: Hey! 311 00:24:56,871 --> 00:25:01,625 Mereka mengecam Tikis Wiki menakut-nakuti semua orang pergi. 312 00:25:02,085 --> 00:25:03,419 Nah, sekarang, Ruben ... 313 00:25:03,628 --> 00:25:07,423 ... Seperti yang Anda katakan sebelumnya, mari kita tidak panik. 314 00:25:07,590 --> 00:25:09,925 RUBEN: Tetapi orang-orang akan pindah, tidak masuk 315 00:25:10,093 --> 00:25:14,596 Nilai real estat yang jatuh lebih cepat dari balon memimpin. Aku hancur. 316 00:25:14,764 --> 00:25:17,474 Boy, yang benar-benar menempatkan yang "ow" dalam "luau." 317 00:25:17,726 --> 00:25:19,101 Apakah Anda baik-baik saja? 318 00:25:19,352 --> 00:25:21,478 Aku baik-baik, saya pikir. 319 00:25:21,730 --> 00:25:24,773 Tapi lihat ini. Salah satu dari mereka menjatuhkan sesuatu. 320 00:25:24,941 --> 00:25:29,862 -Ini Snookie ini puka shell kalung. -Jadi mereka thingies tiki punya Snookie. 321 00:25:30,071 --> 00:25:32,322 Mereka disebut "Hahona Lohavas." 322 00:25:32,490 --> 00:25:37,119 Mereka adalah roh yang melayani tuannya, kuat Wiki Tiki semangat. 323 00:25:37,287 --> 00:25:40,247 Ini adalah apa yang kita bicarakan. Sekarang Anda percaya kita? 324 00:25:42,459 --> 00:25:46,879 Jika kita akan menemukan Snookie, kita akan harus menemukan ini Wiki Tiki. 325 00:25:51,301 --> 00:25:53,802 Ini tidak menambahkan. Aku tak mengerti. 326 00:25:53,970 --> 00:25:57,514 Mengapa roh gunung berapi kuno peduli tentang kontes surfing? 327 00:25:59,601 --> 00:26:01,935 Apakah Anda benar-benar berpikir Wiki Tikis punya dia? 328 00:26:02,103 --> 00:26:05,481 -Saya tidak tahu. -Bagaimana kita akan menemukan ini tiki teror? 329 00:26:05,648 --> 00:26:07,691 Mungkin kita bisa mendapatkan dia untuk menemukan kami. 330 00:26:07,942 --> 00:26:11,487 Saya pikir cara terbaik bagi saya untuk bergabung dengan kontes berselancar. 331 00:26:11,654 --> 00:26:14,531 Tapi, Fred, Anda tidak surfing. 332 00:26:18,995 --> 00:26:20,287 SURFERS: Hmm! 333 00:26:20,455 --> 00:26:23,332 Nah, salah satu yang beruntung dari kita tidak. 334 00:26:27,712 --> 00:26:31,423 Untung aku punya pedikur listrik untuk praktek ini berjalan. 335 00:26:40,141 --> 00:26:43,018 Tidak ada tanda-tanda dia sejauh ini. Bagaimana dengan Anda, Fred? 336 00:26:44,562 --> 00:26:46,188 FRED: Belum. 337 00:26:49,234 --> 00:26:51,360 Bagaimana dengan Anda, Shaggy? Melihat sesuatu? 338 00:26:51,528 --> 00:26:53,821 Tidak ada tanda-tanda apapun roh seram di sini. 339 00:26:54,030 --> 00:26:56,490 Sejauh ini, begitu baik. Lebih dari dan keluar. 340 00:26:56,658 --> 00:26:59,702 Tidak ada yang seperti Hawaii es serut, ya, teman lama? 341 00:26:59,994 --> 00:27:02,246 [Memekik] 342 00:27:02,455 --> 00:27:06,041 -Whoa, alasan sendiri, Scoob. -Siapa, aku? 343 00:27:06,251 --> 00:27:09,211 [PIGS mendengus] 344 00:27:09,504 --> 00:27:12,089 Seperti, saatnya untuk pergi cepat-cepat, Scoob. 345 00:27:12,257 --> 00:27:13,716 Ini Wiki Tiki! 346 00:27:16,845 --> 00:27:19,013 Cepat, Scoob! 347 00:27:19,556 --> 00:27:23,225 Sekarang, itu adalah apa yang saya sebut anjing mendayung. Saya pikir kami kehilangan dia, Scoob. 348 00:27:28,898 --> 00:27:31,442 Alarm palsu. Tapi selama karena kita di sini ... 349 00:27:31,609 --> 00:27:34,361 ... Apa yang Anda katakan kita menangkap beberapa gelombang-a-ree-tidak? 350 00:27:38,908 --> 00:27:41,869 Lihat, Scoob! Aku menggantung 1O! 351 00:27:42,037 --> 00:27:44,079 Shaggy, aku juga! 352 00:27:44,289 --> 00:27:45,622 Shaggy: Oh, man! 353 00:27:45,874 --> 00:27:47,875 Seperti, kau menggantung 2O! 354 00:27:49,002 --> 00:27:51,211 Whoa! 355 00:28:01,431 --> 00:28:03,390 Masih ada tanda-tanda dia. 356 00:28:03,558 --> 00:28:04,767 Matahari akan turun. 357 00:28:04,934 --> 00:28:06,435 Kami lebih baik menyebutnya hari. 358 00:28:06,644 --> 00:28:12,149 Kau benar. Saya tidak melihat tanda-tanda dia baik. Bagaimana dengan Anda, Shaggy? Shaggy. 359 00:28:12,317 --> 00:28:15,069 [Roaring] 360 00:28:15,236 --> 00:28:17,237 Ini Wi tersebut - 361 00:28:17,447 --> 00:28:18,947 Wiki Tiki! 362 00:30:05,930 --> 00:30:07,348 Say cheese. 363 00:30:38,421 --> 00:30:41,423 Daphne: Kemana dia pergi? FRED: Saya tidak tahu. Dia menghilang begitu saja. 364 00:30:41,591 --> 00:30:44,426 Dia harus berada di sini di suatu tempat. 365 00:30:45,887 --> 00:30:49,056 Ada sesuatu yang akrab tentang tiki rumit ... 366 00:30:49,265 --> 00:30:51,183 ... Tapi aku tidak bisa menempatkan jari saya di atasnya. 367 00:30:51,393 --> 00:30:55,270 Yah, kita tidak bisa berdiam diri dan membiarkan Wiki ini Tiki meneror Hanahuna. 368 00:30:55,438 --> 00:30:57,439 Harus ada cara untuk melacaknya. 369 00:30:57,607 --> 00:31:00,776 Ayolah, geng. Mari kita kembali ke hotel. 370 00:31:18,128 --> 00:31:20,129 Hei, lihat, catatan. 371 00:31:20,463 --> 00:31:22,756 "Pergilah." 372 00:31:22,924 --> 00:31:25,134 Harus ada beberapa jenis aneh Hawaiian kata. 373 00:31:25,301 --> 00:31:27,094 Aku ingin tahu apa artinya. 374 00:31:27,262 --> 00:31:31,015 Ini "pergilah," seperti dalam "scram," "Mengalahkan itu" atau "pergi." 375 00:31:31,224 --> 00:31:32,850 Pemikiran-baik. -Dengan terlihat ... 376 00:31:33,018 --> 00:31:35,853 ... Dari tanda-tanda Hawaii kuno pada tombak ini ... 377 00:31:36,021 --> 00:31:39,690 ... Saya duga adalah itu dari ramah lingkungan Wiki Tiki roh kita. 378 00:31:39,858 --> 00:31:42,317 Daphne: Ini peringatan. -Atau ancaman! 379 00:31:42,485 --> 00:31:45,863 Pertimbangkan kami memperingatkan. Saya katakan mari kita sih keluar dari sini! 380 00:31:46,031 --> 00:31:47,656 Ya. 381 00:31:48,116 --> 00:31:50,242 Ini dia! Ini Wiki Tiki! 382 00:31:58,501 --> 00:32:00,002 Mengapa, aloha. 383 00:32:00,253 --> 00:32:05,174 Saya melihat Anda anak-anak menikmati diri di surga pulau kecil. 384 00:32:05,508 --> 00:32:09,511 Um, saya rasa begitu. Kecuali untuk satu masalah kecil. 385 00:32:09,679 --> 00:32:11,847 Itu, seperti, tidak begitu sedikit. 386 00:32:14,642 --> 00:32:16,393 Oh, oke, aku tahu! 387 00:32:16,644 --> 00:32:18,354 Ini mengerikan, hanya mengerikan. 388 00:32:18,563 --> 00:32:20,898 Seseorang harus melakukan sesuatu, dan segera ... 389 00:32:21,066 --> 00:32:25,527 ... Atau kota kecil kami akan pergi ke kanan dari 10-pesawat ke daftar 10-terburuk. 390 00:32:25,695 --> 00:32:28,405 Dan aku harus kembali untuk menjual sepatu. 391 00:32:28,656 --> 00:32:32,534 Sepatu? Yah, setidaknya itu tidak semuanya buruk. 392 00:32:32,702 --> 00:32:36,205 Harus ada beberapa cara kita dapat mengetahui lebih lanjut tentang Wiki Tiki. 393 00:32:36,373 --> 00:32:38,582 Apakah Anda berhenti mengatakan "Wiki Tiki"? 394 00:32:38,833 --> 00:32:41,502 "Wiki Tiki" ini dan "Wiki Tiki" itu. 395 00:32:41,711 --> 00:32:43,545 Ini membuatku gila! 396 00:32:44,547 --> 00:32:47,383 -Maaf. MANU: Anda bisa pergi melihat Bibi Mahina. 397 00:32:47,550 --> 00:32:51,845 Ada yang bilang dia tinggal di sisi hujan dari pulau selama lebih dari seratus tahun. 398 00:32:52,013 --> 00:32:53,555 Dia wanita obat. 399 00:32:53,807 --> 00:32:55,224 Ajungle visioner. 400 00:32:55,433 --> 00:32:58,560 Dikatakan bahwa dia tahu yang paling dan melihat sebagian. 401 00:32:58,812 --> 00:33:03,065 Berani taruhan, dia akan tahu sesuatu tentang Wiki Tiki. 402 00:33:03,316 --> 00:33:06,402 Jika dia dapat membantu kita mempelajari lebih lanjut tentang Wiki Tiki ... 403 00:33:06,569 --> 00:33:09,613 - ... Kami akan yakin ingin bertemu dengannya. -Itu tidak akan mudah. 404 00:33:09,864 --> 00:33:14,201 Dia sangat misterius. Sangat tertutup dan tinggal di terdalam, hutan gelap. 405 00:33:14,369 --> 00:33:17,913 -Dia tidak suka diganggu. -Jika itu yang sama kepada Anda ... 406 00:33:18,081 --> 00:33:20,582 Scooby ... dan aku akan tinggal di sini dan berjaga-jaga. 407 00:33:20,834 --> 00:33:25,254 Tapi dia tidak membuat satu berarti pie macadamia nut-. 408 00:33:25,422 --> 00:33:27,589 Yah, dipikir-pikir lagi. 409 00:33:27,757 --> 00:33:29,758 Manu, bisa Anda membawa kami ke dia? 410 00:33:29,926 --> 00:33:32,886 Saya tidak bisa membuat janji, tapi aku akan melakukan apa yang saya bisa. 411 00:33:40,145 --> 00:33:43,439 MANU: Great sewa, Fred, tapi aku tidak begitu yakin tentang warna. 412 00:33:43,606 --> 00:33:45,274 FRED: Bekerja untuk saya. 413 00:33:46,860 --> 00:33:50,112 Saya menghargai semua yang Anda lakukan untuk membantu saya menemukan Snookie ... 414 00:33:50,280 --> 00:33:53,782 - ... Terutama mengingat bahaya. -Bahaya adalah nama tengah saya. 415 00:33:53,950 --> 00:33:55,409 Saya pikir itu Herman. 416 00:33:55,577 --> 00:33:57,411 [Tertawa] 417 00:33:59,289 --> 00:34:03,000 Velma: Kau tahu, menurut saya bahwa setidaknya ada dua orang ... 418 00:34:03,251 --> 00:34:06,128 ... Yang mungkin bisa manfaat dari Wiki Tiki. 419 00:34:06,296 --> 00:34:09,965 Yah, itu Jared Bulan pria yakin membuat pesona jual membunuh. 420 00:34:10,133 --> 00:34:13,344 Bagaimana dengan makelar, Ruben Laluna? 421 00:34:13,511 --> 00:34:16,347 Jika ia memiliki pemandangan set-nya pada perolehan properti ... 422 00:34:16,514 --> 00:34:19,975 ... Apa cara yang lebih baik daripada menakut-nakuti orang, sehingga mereka menjual? 423 00:34:20,185 --> 00:34:22,519 MANU: Belok kanan. Di atas sana. 424 00:34:22,687 --> 00:34:24,021 Tapi tidak ada jalan. 425 00:34:24,272 --> 00:34:25,898 Kita tidak bisa membiarkan hal itu menghentikan kita. 426 00:34:26,107 --> 00:34:28,901 Baiklah, semua orang. Berpegang pada topi Anda! 427 00:34:29,152 --> 00:34:30,986 [BERTERIAK] 428 00:34:44,000 --> 00:34:46,210 Ini hutan trekking membuat saya lapar. 429 00:34:46,461 --> 00:34:48,170 Semuanya membuat Anda lapar. 430 00:34:48,338 --> 00:34:51,173 Wow. Sekarang yang saya pikir, kau benar. 431 00:34:51,341 --> 00:34:53,509 Dan yang mengingatkan saya, aku kelaparan. 432 00:34:56,012 --> 00:34:58,514 Hmm. Sebuah mangga. 433 00:35:04,979 --> 00:35:06,313 Scooby: Yummy. 434 00:35:07,190 --> 00:35:09,024 Big, kadal jelek! 435 00:35:09,234 --> 00:35:11,318 [BERTERIAK] 436 00:35:13,530 --> 00:35:14,863 Sama dengan Anda, sobat. 437 00:35:18,702 --> 00:35:21,704 Ini dia. Kami berjalan dari sini. 438 00:35:31,589 --> 00:35:33,882 -Berapa jauh lagi? Bibi-Mahina hidup ... 439 00:35:34,050 --> 00:35:37,553 ... Di dasar Monkey Mountain, hanya utara dari sini. 440 00:35:37,721 --> 00:35:42,099 Man, seperti, ini akan menjadi satu tempat yang mengerikan untuk tersesat masuk 441 00:35:42,267 --> 00:35:46,603 Ah, itu bukan apa-apa. Anda tidak akan tersesat asalkan saya sekitar. Shh! 442 00:35:46,771 --> 00:35:49,231 -Kau dengar itu? -Dengar apa? 443 00:35:49,983 --> 00:35:51,900 -Itu dia. -Maksudmu ...? 444 00:35:52,694 --> 00:35:55,279 Ya. Wiki Tiki. Jalankan! 445 00:35:59,034 --> 00:36:00,242 Shaggy: Tiki! 446 00:36:06,499 --> 00:36:08,917 -Hei, apa yang kau lakukan? -Terus! 447 00:36:09,085 --> 00:36:12,588 Aku akan melakukan apa yang harus dilakukan dan Snookie saya. 448 00:36:12,756 --> 00:36:15,132 [Mendengus] 449 00:36:15,425 --> 00:36:18,093 Manu, tidak! Anda tidak bisa pergi sendiri. 450 00:36:20,597 --> 00:36:24,224 [MANU MENJERIT] 451 00:36:24,517 --> 00:36:25,768 [WIKI TIKI menggeram] 452 00:36:25,935 --> 00:36:27,311 FRED: Manu! 453 00:36:28,605 --> 00:36:30,147 Daphne: Manu? 454 00:36:32,776 --> 00:36:35,778 -Dia sudah pergi. -Sepertinya Wiki Tiki membawanya. 455 00:36:35,945 --> 00:36:37,571 Sama seperti Snookie. 456 00:36:37,739 --> 00:36:39,656 Bisakah kita kembali ke hotel sekarang? 457 00:36:39,908 --> 00:36:42,910 -Kita harus mencoba dan menemukan Manu. -Dan Snookie. 458 00:36:43,119 --> 00:36:46,288 -Aku takut kau akan mengatakan itu. Velma: Pertanyaannya adalah ... 459 00:36:46,456 --> 00:36:48,165 ... Bagaimana kita akan menemukannya? 460 00:36:48,416 --> 00:36:51,460 Hutan ini terlalu padat. 461 00:36:51,670 --> 00:36:54,088 Hei, aku akan bertaruh Bibi Mahina akan tahu. 462 00:36:54,756 --> 00:36:58,759 Manu bilang dia hanya utara dari sini, tetapi cara adalah utara? 463 00:36:58,968 --> 00:37:00,344 Mudah. 464 00:37:04,557 --> 00:37:07,518 -Eh, Daphne, apa yang kau lakukan? -Aku memeriksa rambut saya. 465 00:37:07,686 --> 00:37:10,479 Belum menjadi master yang sudah jelas, tapi, Daphne ... 466 00:37:10,647 --> 00:37:12,564 ... Anda selalu memeriksa rambut Anda. 467 00:37:12,774 --> 00:37:15,317 Tidak, konyol. Saya melihat ke arah mana pukulan. 468 00:37:15,485 --> 00:37:17,861 Aku bisa membedakan mana jalan angin berasal. 469 00:37:18,071 --> 00:37:20,864 Karena angin yang berlaku berasal dari utara di sini ... 470 00:37:21,074 --> 00:37:25,327 - ... Itu berarti utara adalah seperti itu. -Wow. 471 00:37:41,177 --> 00:37:44,513 Saya pikir itu akan terus jika kita pergi satu per satu. Aku akan pergi dulu. 472 00:37:44,681 --> 00:37:46,181 Jika Anda bersikeras. 473 00:37:48,351 --> 00:37:50,686 Tidak ada itu. Ayolah. 474 00:37:50,854 --> 00:37:52,813 Silahkan anda duluan. 475 00:37:53,023 --> 00:37:57,609 Oke. Kepala, kau duluan. Ekor, kita pergi kedua. 476 00:38:00,113 --> 00:38:02,406 Kepala itu. Kau dulu. 477 00:38:02,615 --> 00:38:07,494 Saya kira itu akan sia-sia untuk menunjukkan selang Anda dalam logika, jadi aku hanya akan pergi. 478 00:38:16,004 --> 00:38:18,881 Ayolah, Scoob, kesepakatan adalah kesepakatan. 479 00:38:20,550 --> 00:38:21,884 Scooby: Shaggy! 480 00:38:25,930 --> 00:38:28,057 Jangan khawatir, Sobat! Aku datang! 481 00:38:34,022 --> 00:38:37,900 Shaggy: Whoa! Whoa! Whoa. 482 00:38:47,952 --> 00:38:50,579 Apakah kalian berdua hampir selesai? 483 00:38:50,789 --> 00:38:52,414 [TERIAKAN] 484 00:38:54,292 --> 00:38:56,251 -Tunggu, Daphne! -Percayalah ... 485 00:38:56,419 --> 00:38:59,254 ... Aku bahkan tidak berpikir untuk melepaskan! 486 00:39:18,108 --> 00:39:20,109 Hei, rapi trik, Daphne. 487 00:39:21,569 --> 00:39:24,113 Benang gigi, tidak meninggalkan rumah tanpa itu. 488 00:39:24,280 --> 00:39:26,490 Sekarang arah mana kita pergi? 489 00:39:30,328 --> 00:39:31,745 Apa itu, Scooby? 490 00:39:31,913 --> 00:39:33,956 Seperti, apa yang Anda bau? 491 00:39:35,458 --> 00:39:37,960 Bibi Mahina yang macadamia nut-pie? 492 00:39:38,128 --> 00:39:40,129 Ya. 493 00:39:40,296 --> 00:39:42,589 Nah, memimpin jalan, teman lama. 494 00:39:55,645 --> 00:39:58,647 [MENDENGKUR] 495 00:39:59,107 --> 00:40:01,150 Man, itu salah satu keras mendengkur. 496 00:40:01,359 --> 00:40:03,777 Itulah salah satu muumuu keras. 497 00:40:03,987 --> 00:40:07,239 Dia dukun. Dia seharusnya menjadi eksentrik. 498 00:40:07,532 --> 00:40:09,324 Bibi Mahina? 499 00:40:09,492 --> 00:40:13,620 Hah? Oh, well, aloha, anak-anak. 500 00:40:13,830 --> 00:40:16,999 Bagaimana Anda baik untuk mengunjungi saya dalam kesepian saya. 501 00:40:17,250 --> 00:40:19,543 Apa yang bisa Bibi Mahina lakukan untuk Anda? 502 00:40:19,794 --> 00:40:22,671 Kami ingin berbicara dengan Anda tentang Wiki Tiki. 503 00:40:22,839 --> 00:40:24,715 Wiki Tiki? 504 00:40:24,883 --> 00:40:30,179 [BERBICARA DI HAWAII] 505 00:40:35,143 --> 00:40:40,856 Uh .... Oke. Pokoknya, Manu Tuiama yang membawa kita di sini ... 506 00:40:41,024 --> 00:40:43,692 ... Ketika ia diculik oleh Wiki Tiki. 507 00:40:43,860 --> 00:40:46,403 Wiki Tiki membawa Manu? 508 00:40:46,654 --> 00:40:47,988 Dan Snookie. 509 00:40:48,198 --> 00:40:50,824 Mmm. Apakah Anda yakin? 510 00:40:51,034 --> 00:40:53,035 Apakah Anda tahu apa yang terjadi dengan mereka? 511 00:40:53,203 --> 00:40:56,205 Untuk ini, saya harus berkonsultasi tulang. 512 00:40:56,373 --> 00:40:57,915 Datang. 513 00:41:01,670 --> 00:41:04,380 Wiki Tiki marah. 514 00:41:04,547 --> 00:41:06,548 Mengapa Wiki Tiki marah? 515 00:41:06,716 --> 00:41:11,845 Ini tidak masuk akal bagi semangat kuno untuk pergi ke masalah ini lebih kontes surfing. 516 00:41:12,055 --> 00:41:14,556 Ini bukan hanya sebuah kontes berselancar! 517 00:41:15,225 --> 00:41:20,896 The Big Kahuna dari Hanahuna harus dilahirkan darah Hawaii. 518 00:41:21,064 --> 00:41:26,026 Lama naik longboards masuk angin, ombak ... 519 00:41:26,194 --> 00:41:29,071 ... Selalu Hawaiian darah. 520 00:41:29,239 --> 00:41:32,116 Dia benar. Surfing ditemukan di Hawaii. 521 00:41:32,367 --> 00:41:38,414 Ya, anak. Kami menyebutnya "he'e Nalu," atau gelombang geser. 522 00:41:38,581 --> 00:41:40,749 Wiki Tiki percaya ... 523 00:41:40,917 --> 00:41:44,420 ... Bahwa China daratan telah datang untuk merusak pulau. 524 00:41:44,629 --> 00:41:48,090 Wiki Tiki akan membalas dendam! 525 00:41:49,759 --> 00:41:52,886 [BERBICARA DI HAWAII] 526 00:41:54,264 --> 00:41:56,432 Man, aku berharap dia tidak akan melakukan itu. 527 00:41:56,599 --> 00:41:58,934 Jika mitologi kuno benar ... 528 00:41:59,102 --> 00:42:01,937 ... Wiki Tiki akan mengorbankan Manu dan Snookie ... 529 00:42:02,105 --> 00:42:05,274 ... Dengan melemparkan mereka ke dalam gunung berapi. 530 00:42:05,483 --> 00:42:09,069 -Oh, tidak! -Kita harus memanjat di sana dan menghentikannya. 531 00:42:09,279 --> 00:42:11,947 Anda harus pergi dan menemukan pintu masuk ke sarangnya ... 532 00:42:12,115 --> 00:42:15,117 ... Dan masuk melalui gunung. 533 00:42:15,285 --> 00:42:17,786 Maksudmu, seperti, melalui gua seram dan barang? 534 00:42:17,996 --> 00:42:21,123 Ya, melalui gua seram dan barang-barang. 535 00:42:21,291 --> 00:42:22,750 Besar. 536 00:42:22,959 --> 00:42:26,462 Sekarang, pergi! Anda harus menghadapinya dengan keberanian dalam hati Anda. 537 00:42:26,671 --> 00:42:31,967 Dan ambil ini. Itu diisi dengan ekstrak dari Bolan Gawana root. 538 00:42:32,135 --> 00:42:34,470 Orang dahulu digunakan untuk mengusir roh-roh. 539 00:42:34,637 --> 00:42:36,680 Ini satu-satunya hal yang bekerja! 540 00:42:36,931 --> 00:42:38,265 Terima kasih atas bantuan Anda. 541 00:42:39,142 --> 00:42:41,477 Kami pikir kami berbau pie macadamia nut-. 542 00:42:41,686 --> 00:42:45,898 -Apakah Anda kebetulan untuk memanggang satu hari ini? -Mengapa, ya, anak. Saya lakukan. 543 00:42:46,107 --> 00:42:49,318 Oh, boy, oh, anak laki-laki, oh, anak laki-laki! 544 00:42:49,944 --> 00:42:53,489 Dan saya harus mengatakan, itu lezat. 545 00:42:53,656 --> 00:42:55,657 [Tertawa] 546 00:42:56,201 --> 00:42:58,994 -Bisakah Anda memberitahu kami bagaimana untuk keluar dari sini? -Tentu. 547 00:42:59,162 --> 00:43:01,497 Hanya mengambil jalan utama, tepat di sana. 548 00:43:01,706 --> 00:43:03,457 Velma: Itu aneh. 549 00:43:03,625 --> 00:43:07,086 Aku bertanya-tanya mengapa kita harus mengambil jalan panjang untuk sampai ke sini. 550 00:43:15,178 --> 00:43:17,513 Orang, orang, masuk akal. 551 00:43:17,722 --> 00:43:19,556 Ini bukan waktunya untuk lari ketakutan. 552 00:43:19,724 --> 00:43:20,808 [Membunyikan klakson] 553 00:43:20,975 --> 00:43:24,186 Saya tidak akan berada di dekat dan risiko menjadi korban manusia. 554 00:43:24,437 --> 00:43:27,022 Ini adalah waktu yang sangat logis untuk menjalankan takut. 555 00:43:28,358 --> 00:43:31,360 Oh .... Ini berakhir bagi saya. 556 00:43:34,989 --> 00:43:38,492 WALIKOTA: Sebagai walikota terpilih Anda dari kota kecil funnest di Hawaii ... 557 00:43:38,660 --> 00:43:41,662 ... Saya jamin kita lakukan segalanya dalam kekuasaan kami ... 558 00:43:42,038 --> 00:43:44,873 ... Untuk memastikan Hanahuna tetap aman dan aman ... 559 00:43:45,041 --> 00:43:49,503 ... Untuk kontes berselancar besok, yang akan dilanjutkan seperti yang direncanakan. 560 00:43:49,838 --> 00:43:53,382 Untuk membantu menenangkan semua orang turun, Saya punya beberapa "Vote Molly" tombol ... 561 00:43:53,550 --> 00:43:55,259 ... Yang saya pikir sayang. 562 00:43:57,012 --> 00:43:59,763 LITTLE JIM: Dimana Manu? -Eh, dia agak diculik. 563 00:44:00,015 --> 00:44:01,265 Diculik? Dengan siapa? 564 00:44:01,516 --> 00:44:03,726 Kami tidak benar-benar melihat siapa orang itu, tapi - 565 00:44:03,893 --> 00:44:08,022 Itu adalah Wiki Tiki, bukan? Wiki Tiki memiliki Manu! 566 00:44:08,398 --> 00:44:11,191 Sekarang, sekarang, orang-orang. Aloha. 567 00:44:11,401 --> 00:44:14,278 Jangan bereaksi berlebihan. Hanya redalah. 568 00:44:14,529 --> 00:44:16,405 Di sini, semua orang mengambil tombol. 569 00:44:16,614 --> 00:44:19,408 Apakah saya menyebutkan bahwa mereka bebas? 570 00:44:19,617 --> 00:44:22,911 Kami memperingatkan Anda, dan sekarang lihat apa yang terjadi. 571 00:44:23,079 --> 00:44:25,080 Anda harus melarang mainlanders ... 572 00:44:25,290 --> 00:44:28,584 ... Dari Kahuna Besar Hanahuna Surfing Contest. 573 00:44:30,086 --> 00:44:32,588 Oh, sekarang, sedikit Jim, kau tahu aku tidak bisa melakukan itu. 574 00:44:32,756 --> 00:44:35,591 Anda bertanggung jawab untuk Manu dan Snookie ... 575 00:44:35,759 --> 00:44:39,219 ... Dan apapun yang terjadi besok akan menjadi kesalahan Anda juga. 576 00:44:39,387 --> 00:44:41,722 [Penonton bergumam tak jelas] 577 00:44:41,890 --> 00:44:45,434 Uh .... Uh .... Oh .... 578 00:44:46,770 --> 00:44:49,438 Oh, saya. Apa yang harus saya lakukan? 579 00:44:49,606 --> 00:44:52,441 Aku akan mencalonkan diri sebagai gubernur. Kalau ini terus berlangsung ... 580 00:44:52,609 --> 00:44:54,943 ... Aku tidak bisa terpilih pabean operator. 581 00:44:55,445 --> 00:44:59,406 Jangan khawatir, kami akan melakukan segala yang kami bisa untuk menyimpan Manu dan Snookie. 582 00:44:59,616 --> 00:45:02,451 Hak Daphne. Dan karena kontes besok ... 583 00:45:02,619 --> 00:45:05,412 ... Kita tidak punya waktu untuk kalah. Ayolah, geng. 584 00:45:05,622 --> 00:45:07,456 Kita harus melacak bahwa Tiki. 585 00:45:14,255 --> 00:45:18,801 Oke, kita semua melihat Wiki Tiki masukkan laguna dan kemudian menghilang. 586 00:45:18,968 --> 00:45:22,096 Jadi masuk ke sarangnya telah mendapat berada di sini di suatu tempat. 587 00:45:22,263 --> 00:45:25,432 Seperti, saya memilih kami tas ini dan hanya menggantung di sekitar hotel ... 588 00:45:25,600 --> 00:45:27,976 ... Sampai all-you-can-eat buffet dibuka. 589 00:45:28,144 --> 00:45:30,979 FRED: Ayo, Shaggy, mana rasa petualangan? 590 00:45:31,648 --> 00:45:33,482 Shaggy: Kembali di hotel. 591 00:45:40,323 --> 00:45:43,659 Daphne: Kita harus menemukan Wiki Tiki sebelum kontes besok. 592 00:45:46,663 --> 00:45:50,624 Hei, tunggu dulu. Saya berani bertaruh pintu masuk ke sarang Wiki Tiki ini ... 593 00:45:50,834 --> 00:45:53,585 ... Yang tersembunyi di balik air terjun itu. 594 00:45:54,170 --> 00:45:58,799 Hmm. Jelas, namun sangat efektif jika kau benar. 595 00:46:07,017 --> 00:46:10,144 Ada apa di sini tapi batu, batu dan batu lagi. 596 00:46:10,353 --> 00:46:11,854 Ya, kau benar. 597 00:46:12,814 --> 00:46:15,190 -Mari kita pergi dari sini. -Ya, oke. 598 00:46:15,358 --> 00:46:17,651 Jeepers! Aku menemukannya. 599 00:46:18,361 --> 00:46:20,654 Pintu masuk ke sarang dari Wiki Tiki. 600 00:46:20,822 --> 00:46:24,658 Cara untuk pergi, Daphne. Anda menemukan tiket kami masuk 601 00:46:24,868 --> 00:46:27,202 Saya hanya berharap itu bukan tiket sekali jalan. 602 00:46:27,370 --> 00:46:29,621 [SCOOBY merintih] 603 00:46:44,054 --> 00:46:46,013 [BERTERIAK] 604 00:46:50,352 --> 00:46:53,228 -Fred, aku bisa memberi saran? -Biar kutebak. 605 00:46:53,438 --> 00:46:56,732 -Anda ingin pergi dan tidak pernah kembali. -Wow, groovy. 606 00:46:56,941 --> 00:46:59,068 Ini seperti Anda membaca pikiran saya. 607 00:46:59,235 --> 00:47:00,903 FRED: Sekarang, semua orang tetap bersatu. 608 00:47:03,740 --> 00:47:05,282 Scooby-Doo? 609 00:47:06,076 --> 00:47:07,284 Tikus. 610 00:47:08,411 --> 00:47:11,246 Shaggy: Tikus? Velma: Uh-oh. Pteropus. 611 00:47:11,414 --> 00:47:12,748 Atau dikenal sebagai kelelawar. 612 00:47:12,916 --> 00:47:15,376 Jangan khawatir, Scoob. Mereka bahkan tidak bisa melihat kami. 613 00:47:15,543 --> 00:47:18,545 Apakah kau tidak pernah mendengar Ungkapan "buta sebagai kelelawar"? 614 00:47:18,713 --> 00:47:20,756 Sebenarnya, kebanyakan kelelawar melihat dengan baik ... 615 00:47:20,924 --> 00:47:23,801 ... Tetapi tergantung pada ekolokasi untuk menavigasi dalam gelap. 616 00:47:23,968 --> 00:47:27,429 Lihat, di sana. Yang terlihat seperti jalan keluar dari gua kelelawar. 617 00:47:27,597 --> 00:47:29,556 -Mari kita pergi. -Oke. 618 00:47:29,766 --> 00:47:31,934 Tapi kita sudah harus menjadi sangat tenang. 619 00:47:32,102 --> 00:47:35,938 Setiap suara keras atau getaran dapat menakuti mereka. 620 00:47:39,442 --> 00:47:42,945 -Shh. -Shh. 621 00:47:59,629 --> 00:48:01,255 [Melengking] 622 00:48:01,798 --> 00:48:03,257 FRED: Jalankan! 623 00:48:03,466 --> 00:48:06,593 [BERTERIAK] 624 00:48:12,308 --> 00:48:15,978 Yuck! Setiap lebih dari itu dan aku akan pergi gila. 625 00:48:23,653 --> 00:48:26,321 Turun, turun, turun! 626 00:48:33,329 --> 00:48:35,956 FRED: Jika Wiki Tiki semangat marah di China daratan ... 627 00:48:36,124 --> 00:48:38,459 ... Mengapa tidak menculik salah satu dari mereka berkorban? 628 00:48:38,668 --> 00:48:42,004 Ya, mengapa mengambil penduduk setempat seperti Manu dan Snookie? 629 00:48:42,172 --> 00:48:45,132 Mungkin seluruh titik adalah untuk mengajarkan penduduk setempat pelajaran. 630 00:48:45,300 --> 00:48:49,011 Mungkin dia tidak peduli siapa dia menculik asalkan dia punya pengorbanan. 631 00:48:49,179 --> 00:48:52,639 Seperti, ia bahkan mungkin pergi untuk anjing. 632 00:49:04,027 --> 00:49:06,195 FRED: Ah! 633 00:49:09,032 --> 00:49:12,701 Guys, apa pun yang Anda lakukan, jangan melihat ke bawah. 634 00:49:14,287 --> 00:49:16,205 Zoinks! 635 00:49:16,373 --> 00:49:18,707 Yah, saya bilang tidak melihat ke bawah. 636 00:49:25,298 --> 00:49:29,385 Daphne: Yah, sepertinya akan kembali pasti keluar dari pertanyaan. 637 00:49:29,552 --> 00:49:33,180 Oke, semua orang. Hanya berhati-hati dan terus bergerak. 638 00:49:38,895 --> 00:49:42,064 Shaggy: Wow. Seperti, itu adalah mandi uap di sini. 639 00:49:42,315 --> 00:49:44,608 Harus ada sebuah sungai bawah tanah. 640 00:49:44,859 --> 00:49:48,570 Menggabungkan bahwa air dingin dengan udara panas dari inti gunung berapi ... 641 00:49:48,738 --> 00:49:50,030 ... Menciptakan uap ini. 642 00:49:53,076 --> 00:49:54,743 Lihat di sini. 643 00:49:56,579 --> 00:49:57,705 [Mendesah] 644 00:49:57,872 --> 00:49:59,873 Daphne: Bayangkan berapa lama pasti diambil ... 645 00:50:00,041 --> 00:50:01,959 ... Untuk mengukir langkah-langkah ke dalam batu ini. 646 00:50:02,210 --> 00:50:05,754 Mereka punya banyak waktu. Saya membaca pertama orang Hawaii ... 647 00:50:05,922 --> 00:50:08,924 ... Mungkin telah tiba di sini sedini 70 persen kebutuhan M 648 00:50:10,427 --> 00:50:13,846 Hei, man. Dimana Lift di sendi ini? 649 00:50:14,055 --> 00:50:16,223 [Menggeram] 650 00:50:18,351 --> 00:50:20,602 Apakah kalian, seperti, dengar itu? 651 00:50:20,770 --> 00:50:23,105 [Menggeram] 652 00:50:23,273 --> 00:50:25,399 Itu datang dari atas sana. 653 00:50:27,444 --> 00:50:29,653 Tidak itu datang dari sana. 654 00:50:29,904 --> 00:50:33,449 Jika saya tidak salah, itu berasal dari kedua arah. 655 00:50:33,616 --> 00:50:36,118 Man, ini tikis menyeramkan di mana-mana! 656 00:50:36,286 --> 00:50:39,079 Velma: Hal yang logis untuk dilakukan akan dijalankan! 657 00:50:49,758 --> 00:50:51,633 Kami sudah ditakdirkan! Ditakdirkan! 658 00:50:54,137 --> 00:50:56,597 Lihatlah, Scooby menemukan jalan keluar. 659 00:51:24,834 --> 00:51:26,669 Lihatlah ukiran tersebut. 660 00:51:29,172 --> 00:51:30,964 Mereka indah. 661 00:51:31,132 --> 00:51:33,467 FRED: IfAuntie Mahina benar, kita tidak jauh ... 662 00:51:33,635 --> 00:51:35,969 ... Dari pengorbanan altar Wiki Tiki itu. 663 00:51:46,940 --> 00:51:48,065 [BERTERIAK] 664 00:52:00,870 --> 00:52:04,373 Oke, mungkin itu, seperti, waktu untuk memikirkan kembali semua ini. 665 00:52:04,541 --> 00:52:07,042 Kita tidak bisa kembali sekarang. Ayolah. Lewat sini. 666 00:52:34,279 --> 00:52:35,738 Snookie. 667 00:52:35,905 --> 00:52:37,239 [TERIAKAN] 668 00:52:40,201 --> 00:52:41,702 Snookie, tunggu! 669 00:52:41,870 --> 00:52:43,746 Yang miskin takut. 670 00:52:43,913 --> 00:52:45,414 Kita harus menyelamatkannya. 671 00:52:47,792 --> 00:52:48,876 [Menggeram] 672 00:52:52,589 --> 00:52:53,881 Tinggal kembali! 673 00:52:56,509 --> 00:52:58,260 Atau tidak. 674 00:53:21,242 --> 00:53:25,621 Aku punya rencana. Shaggy, kami membutuhkan anda dan Scooby untuk mengalihkan perhatian Wiki Tiki. 675 00:53:25,789 --> 00:53:27,915 Apa? Apakah Anda gila? 676 00:53:29,459 --> 00:53:31,335 Seperti, tidak ada cara, man. Uh-uh. 677 00:53:31,544 --> 00:53:35,297 Kami tidak akan menjadi Wiki Tiki umpan, dan itu adalah final. 678 00:53:35,465 --> 00:53:37,466 Bahkan untuk Snack Scooby? 679 00:53:37,676 --> 00:53:39,635 Uh-uh-. -Tidak. 680 00:53:39,803 --> 00:53:43,180 Bagaimana dengan macadamia rasa Scooby Snack? 681 00:53:47,977 --> 00:53:49,812 [Ukulele PLAYING] 682 00:53:50,188 --> 00:53:53,440 [Menyanyi] Pada malam terang bulan Waktu yang tepat 683 00:53:53,608 --> 00:53:56,610 Untuk beberapa mencium dan memeluk Di Hawaii 684 00:53:56,986 --> 00:54:00,155 Dan jika Anda memperlakukan saya benar Pada malam ini diterangi cahaya bulan 685 00:54:00,448 --> 00:54:03,325 Kami akan pacaran dan cooching Di Hawaii 686 00:54:04,160 --> 00:54:06,203 Hah? 687 00:54:16,339 --> 00:54:18,007 Scooby: Oh, Shaggy! 688 00:55:10,226 --> 00:55:11,727 Snookie, kau baik-baik saja? 689 00:55:11,895 --> 00:55:13,729 Kita harus mencari Manu dan keluar dari sini. 690 00:55:16,191 --> 00:55:18,233 Ikuti saya. 691 00:55:37,587 --> 00:55:39,588 [BERTERIAK] 692 00:56:03,113 --> 00:56:05,406 Mari kita pergi dari sini! 693 00:56:05,615 --> 00:56:07,282 Jalankan! 694 00:56:22,924 --> 00:56:24,633 Hmm. 695 00:56:29,639 --> 00:56:32,016 FRED: Snookie, Aku senang melihat kau baik-baik saja. 696 00:56:32,267 --> 00:56:33,976 Snookie: Aku nyaris lolos. 697 00:56:34,227 --> 00:56:36,145 Namun hal itu masih memiliki Manu. 698 00:56:40,025 --> 00:56:41,608 Di mana Anda memimpin kami? 699 00:56:41,818 --> 00:56:43,652 Snookie: Ikuti saja aku dan terburu-buru. 700 00:56:43,862 --> 00:56:45,821 Dengan cara ini, di sini. 701 00:56:51,453 --> 00:56:53,162 [Snookie jeritan] 702 00:56:53,329 --> 00:56:56,165 Hei. Lepaskan dia! 703 00:56:57,000 --> 00:56:58,876 Snookie: Bantuan! 704 00:57:01,171 --> 00:57:03,630 Bagaimana kita gonna menyimpan Snookie sekarang? 705 00:57:03,840 --> 00:57:06,967 Jimat ini bahwa Bibi Mahina memberi kami tidak bekerja. 706 00:57:07,177 --> 00:57:09,011 Ya, jika kau bertanya padaku ... 707 00:57:09,179 --> 00:57:11,889 ... Ada sesuatu yang lucu tentang seluruh setup ini. 708 00:57:12,057 --> 00:57:14,350 FRED: Mari kita mencoba dan mencari jalan keluar dari sini. 709 00:57:14,809 --> 00:57:17,019 Sepertinya kita mengambil jalan yang salah. 710 00:57:17,187 --> 00:57:20,356 Shaggy: Oh, man. Ini adalah sebuah gua ular-pit. 711 00:57:20,565 --> 00:57:23,317 Ular. Aku benci ular. 712 00:57:23,526 --> 00:57:26,987 Daphne: Dengan penampilan itu, mereka tidak persis menyukai Anda baik. 713 00:57:27,197 --> 00:57:29,531 Jika kita bisa hanya melewati mereka ular ... 714 00:57:29,699 --> 00:57:32,534 ... Kita bisa mencapai akar tersebut dan menarik diri. 715 00:57:32,702 --> 00:57:35,329 Ya. Tapi ada ada cara yang mungkin untuk melewati ... 716 00:57:35,497 --> 00:57:37,581 ... Bahwa segerombolan ular licin. 717 00:57:37,791 --> 00:57:40,584 [GUITAR PLAYING] 718 00:57:55,725 --> 00:57:57,434 Scooby-Doo, ayolah! 719 00:57:58,353 --> 00:58:00,562 [Merintih] 720 00:58:10,448 --> 00:58:12,741 Ayolah, Shaggy. Berpegangan akar! 721 00:58:12,951 --> 00:58:14,910 Roger. 722 00:58:17,872 --> 00:58:20,374 Maaf, tidak akan terjadi lagi. 723 00:58:20,583 --> 00:58:25,087 Wah! Boy, Scoob, bahwa ular pit, seperti, lubang-lubang. 724 00:58:25,380 --> 00:58:26,964 [Roaring] 725 00:58:27,132 --> 00:58:28,549 Mari kita keluar dari sini. 726 00:58:33,638 --> 00:58:35,931 [BERTERIAK] 727 00:59:00,623 --> 00:59:02,291 Velma: Dimana kita? 728 00:59:02,459 --> 00:59:04,793 FRED: Bagaimana kita akan menemukan Snookie dan Manu sekarang? 729 00:59:08,173 --> 00:59:10,257 Hal ini harus memimpin suatu tempat. 730 00:59:19,309 --> 00:59:21,810 Shaggy: Shh. Anda akan membangunkan mereka. Mereka sedang tidur. 731 00:59:27,108 --> 00:59:29,526 FRED: Wow, check it out! 732 00:59:30,028 --> 00:59:33,405 Ini tidak apa yang saya sebut kuno dekorasi Hawaii. 733 00:59:35,325 --> 00:59:37,951 Mereka tidak tidur. Mereka hanya dimatikan. 734 00:59:46,294 --> 00:59:47,795 WIKI tikis: Wiki Tiki. Wiki Tiki. 735 00:59:48,004 --> 00:59:51,131 Astaga, mereka bukan apa-apa tetapi sedikit robot. 736 00:59:51,508 --> 00:59:56,637 Hmm. Ya. Dan sangat canggih robot pada saat itu. 737 01:00:00,433 --> 01:00:02,059 FRED: Hei, lihat ini. 738 01:00:05,563 --> 01:00:07,356 Aku ingin tahu apa hal ini. 739 01:00:19,452 --> 01:00:21,161 Guys, saya pikir kita cari ... 740 01:00:21,329 --> 01:00:23,956 ... Di jantung Gunung berapi Pulanana. 741 01:00:24,165 --> 01:00:27,376 Jadi tidak merokok keluar dari bahwa gunung setelah semua. 742 01:00:27,544 --> 01:00:30,838 Hanya saja uap yang seseorang telah memanipulasi untuk efek. 743 01:00:31,006 --> 01:00:34,550 Jadi itulah rahasia ke Wiki Tiki: sinyal asap. 744 01:00:34,718 --> 01:00:38,554 Dan aku akan memberitahu Anda hal lain. Itu Wiki Tiki tidak dapat kuno. 745 01:00:38,722 --> 01:00:42,182 -Bagaimana Anda tahu? -Mengapa 10, semangat O00-tahun ... 746 01:00:42,350 --> 01:00:45,060 ... Akan naik Goha Aloha papan selancar? 747 01:00:46,563 --> 01:00:48,564 Karena dia punya selera yang baik? 748 01:00:48,732 --> 01:00:54,111 Mungkin. Atau mungkin itu karena dia tidak 1 0, O00 berusia tahun. 749 01:00:54,362 --> 01:00:55,612 Lihatlah ini. 750 01:00:55,864 --> 01:00:58,991 Ini adalah papan selancar yang sama Wiki Tiki digunakan. 751 01:00:59,200 --> 01:01:01,076 Itulah salah satu tiki rumit. 752 01:01:01,244 --> 01:01:04,038 Velma: Seluruh Wiki Tiki Gunung-meniup hal ... 753 01:01:04,205 --> 01:01:07,875 ... Hanya tipuan untuk menakut-nakuti sih dari semua orang di Hanahuna Bay. 754 01:01:08,084 --> 01:01:11,045 Hari ini adalah kontes surfing, dan aku punya firasat ... 755 01:01:11,254 --> 01:01:14,923 Mr ... Wiki Tiki tidak akan mampu menolak membuat penampilan. 756 01:01:15,091 --> 01:01:16,717 Nah, ada jalan keluar. 757 01:01:16,926 --> 01:01:18,927 Ayolah, geng, mari kita pergi dari sini. 758 01:01:19,095 --> 01:01:20,888 Sudah waktunya untuk menangkap yang besar. 759 01:01:47,916 --> 01:01:50,751 Aloha. Dan selamat datang, semua orang ... 760 01:01:50,919 --> 01:01:55,839 ... Ke Big Kahuna empat tahunan dari Hanahuna Surfing Contest. 761 01:01:56,091 --> 01:02:01,053 Apa hari yang indah untuk itu. Jangan Anda setuju? Oh. 762 01:02:02,472 --> 01:02:05,641 Dude, bahwa gunung Anda bisa merokok semua yang diinginkannya. 763 01:02:05,809 --> 01:02:08,977 Saya masih gonna merokok semua pendatang, jika Anda menangkap maksud saya. 764 01:02:09,145 --> 01:02:11,647 Saya pikir sudah waktunya untuk berhenti bicara bicara ... 765 01:02:11,815 --> 01:02:14,566 ... Dan mulai berjalan kaki, bung. 766 01:02:19,989 --> 01:02:21,990 Apakah semua orang tahu rencana? 767 01:02:22,158 --> 01:02:23,158 [Membersihkan tenggorokan] 768 01:02:23,326 --> 01:02:25,160 Nah, geng, siap untuk safari berselancar? 769 01:02:25,370 --> 01:02:27,788 Siap untuk rusak, Fred. 770 01:02:27,997 --> 01:02:29,707 Semoga berhasil. 771 01:02:43,013 --> 01:02:44,471 Crowd: Yeah! 772 01:02:44,681 --> 01:02:46,181 Baiklah! 773 01:02:46,349 --> 01:02:47,641 Kerja yang bagus! 774 01:02:59,738 --> 01:03:02,865 [Bersorak] 775 01:03:03,033 --> 01:03:06,618 Bukankah ini indah? Bukankah ini hanya keren-perahu nelayan? 776 01:03:06,828 --> 01:03:08,537 Benar-benar tidak ada kekhawatiran. 777 01:03:08,705 --> 01:03:11,832 Saya harap Anda semua akan ingat apa yang menyenangkan waktu kami punya di sini ... 778 01:03:12,000 --> 01:03:13,751 ... Datang hari pemilihan. 779 01:03:14,002 --> 01:03:16,378 Sekarang, mari kita semua mencoba dan menikmati - 780 01:03:16,546 --> 01:03:18,339 [Gemuruh] 781 01:03:23,219 --> 01:03:27,097 Whoa! Out Perdamaian, dude! 782 01:03:27,265 --> 01:03:29,391 [TERIAKAN] 783 01:03:31,644 --> 01:03:34,772 -Apakah Anda baik-baik saja? -Ya. Terima kasih. 784 01:03:37,192 --> 01:03:38,942 FRED: Baiklah, geng, ini adalah itu. 785 01:03:39,194 --> 01:03:41,904 Ketika akan menjadi sulit, apa yang kita lakukan? 786 01:03:42,072 --> 01:03:43,906 Mengubur kepala kita di pasir? 787 01:05:36,853 --> 01:05:40,522 Hei, Scooby-Doo, Anda menyia-nyiakan Wiki Tiki! 788 01:05:40,774 --> 01:05:43,817 Kau, seperti, benar-benar radikal, Scoob. 789 01:05:44,069 --> 01:05:47,196 [Bersorak] 790 01:06:05,715 --> 01:06:07,299 Cara untuk pergi, Scooby. 791 01:06:07,509 --> 01:06:10,427 Velma: Sekarang pertanyaannya adalah, yang merupakan Wiki Tiki? 792 01:06:10,679 --> 01:06:12,805 Saya pikir itu Ruben Laluna. 793 01:06:13,014 --> 01:06:15,391 Bagaimana tentang itu aneh, Jared Moon? 794 01:06:15,558 --> 01:06:20,229 Jika Anda bertanya kepada saya, itu yang warna-bentrok Bibi Mahina. 795 01:06:20,397 --> 01:06:24,608 Semua dugaan sangat terdidik, tetapi semua tidak benar. 796 01:06:24,818 --> 01:06:29,113 Apakah ada yang kebetulan melihat apa rad surfer Wiki Tiki? 797 01:06:29,364 --> 01:06:31,407 Tanyakan dirimu satu pertanyaan: 798 01:06:31,616 --> 01:06:34,243 Siapa surfer terbaik sekitar bagian ini? 799 01:06:34,411 --> 01:06:35,577 [Crowd Terengah-engah] 800 01:06:35,745 --> 01:06:38,747 -Manu? Snookie: Manu! 801 01:06:40,250 --> 01:06:41,917 Snookie? 802 01:06:43,253 --> 01:06:45,421 Manu, bayi, kau baik-baik? 803 01:06:45,588 --> 01:06:47,339 Manu tidak diculik. 804 01:06:47,549 --> 01:06:50,467 Dia hanya ingin kita berpikir ia diculik. 805 01:06:50,719 --> 01:06:53,137 Untuk mencegah kita dari memecahkan misteri ... 806 01:06:53,388 --> 01:06:55,597 Manu ... memalsukan penculikan sendiri. 807 01:06:58,268 --> 01:07:00,602 Ah! 808 01:07:00,854 --> 01:07:02,354 [Roaring] 809 01:07:02,605 --> 01:07:05,649 Kau benar tentang hal itu menjadi scam real estate, Fred. 810 01:07:05,900 --> 01:07:07,443 Tapi itu tidak Ruben. 811 01:07:07,610 --> 01:07:10,070 Itu Manu dan Snookie melakukan menipu tersebut. 812 01:07:10,280 --> 01:07:14,408 Manu tahu semua legenda lokal dan berpura-pura menjadi Wiki Tiki ... 813 01:07:14,576 --> 01:07:18,579 ... Untuk menakut-nakuti penduduk setempat dan membeli rumah mereka untuk sen pada dolar. 814 01:07:18,788 --> 01:07:23,000 Aku memeriksa pendaftar secara online county, dan semua properti dijual baru-baru ... 815 01:07:23,168 --> 01:07:25,461 ... Dibeli oleh Pamela Waeewa ... 816 01:07:25,628 --> 01:07:28,756 A.k.a. ... Snookie. 817 01:07:30,467 --> 01:07:35,929 Yang juga terjadi untuk memiliki derajat dalam ilmu roket dan robotika. 818 01:07:36,139 --> 01:07:38,265 Jadi dia adalah seorang ilmuwan roket. 819 01:07:38,475 --> 01:07:42,311 Sampai dia memutuskan untuk bergabung dengan pacarnya untuk ini penipuan kecil. 820 01:07:43,688 --> 01:07:48,150 Manu, bagaimana kau bisa melakukan ini kepada orang-orang Anda sendiri? 821 01:07:48,401 --> 01:07:50,194 Maaf, Sedikit Jim. 822 01:07:50,445 --> 01:07:51,987 Aku butuh adonan. 823 01:07:52,155 --> 01:07:56,283 Menjadi Kahuna Besar Hanahuna tidak tepat membawa uang besar. 824 01:07:56,493 --> 01:07:59,161 Semua Manu dan saya pernah ingin lakukan adalah surfing. 825 01:07:59,329 --> 01:08:01,914 Kami akan melakukan pembunuhan di properti. 826 01:08:02,123 --> 01:08:06,377 Ya, dan kemudian meraup adonan dan naik gelombang menjadi tahun emas kami. 827 01:08:06,544 --> 01:08:10,297 Dan rencananya kami akan bekerja kalau bukan karena campur tangan Anda mainlanders. 828 01:08:10,465 --> 01:08:11,632 Maaf, Manu. 829 01:08:11,800 --> 01:08:15,344 Tapi sepertinya kau akan akan menendang kembali banyak di balik jeruji besi. 830 01:08:16,680 --> 01:08:20,683 Yah, setidaknya aku masih Kahuna Besar Hanahuna. 831 01:08:20,850 --> 01:08:22,976 Tidak ada yang bisa mengambilnya dari saya. 832 01:08:23,186 --> 01:08:25,354 WALIKOTA: Tidak begitu cepat, Manu. 833 01:08:27,565 --> 01:08:28,691 [Membersihkan tenggorokan] 834 01:08:28,942 --> 01:08:30,526 Sebagai walikota kota ini baik-baik saja ... 835 01:08:30,694 --> 01:08:33,529 ... Saya bangga untuk mengumumkan piala tahun ini ... 836 01:08:33,697 --> 01:08:38,158 ... Untuk Kahuna Besar Hanahuna Surfing Contest pergi ke ... 837 01:08:38,368 --> 01:08:40,369 ... Scooby-Doo. 838 01:08:40,578 --> 01:08:42,371 Siapa? Me? 839 01:08:43,873 --> 01:08:47,042 Seekor anjing? Aku kalah anjing? 840 01:08:48,378 --> 01:08:49,712 Tidak mungkin! 841 01:08:54,050 --> 01:08:56,010 Dan bersama dengan trofi ... 842 01:08:56,219 --> 01:08:58,387 ... Grand prize kami ... 843 01:08:58,555 --> 01:09:01,765 ... Pasokan satu tahun dari kacang macadamia! 844 01:09:02,017 --> 01:09:04,101 Kau dengar itu, Sobat? 845 01:09:04,269 --> 01:09:07,396 Kacang-Macadamia. -Yum-yum. 846 01:09:07,564 --> 01:09:09,690 [Bip] 847 01:09:12,277 --> 01:09:14,695 Saya ingin mengucapkan terima kasih untuk semua yang telah Anda lakukan ... 848 01:09:14,863 --> 01:09:20,409 ... Dan untuk menunjukkan penghargaan kami, Saya ingin memberikan masing-masing tombol. 849 01:09:22,037 --> 01:09:25,122 Oh, dan mengundang Anda untuk luau malam ini. 850 01:09:25,915 --> 01:09:28,375 Apakah seseorang mengatakan "luau"? 851 01:09:31,588 --> 01:09:35,090 [HAWAIIAN MUSIC PLAYING] 852 01:09:45,435 --> 01:09:46,769 Terima kasih kepada kalian ... 853 01:09:46,936 --> 01:09:50,606 ... Hanahuna Bay naik satu tingkat pada pesona-o-meter. 854 01:09:50,774 --> 01:09:53,108 Semua properti Manu dan Snookie membeli ... 855 01:09:53,276 --> 01:09:56,487 ... Akan dikembalikan kepada pemilik aslinya. Satu hal lain: 856 01:09:56,654 --> 01:09:59,031 Jika Anda pernah ingin beberapa pantai properti ... 857 01:09:59,240 --> 01:10:01,116 ... Inilah kartu saya. Lihatlah saya. 858 01:10:01,284 --> 01:10:03,035 Terima kasih, Pak Laluna, kita akan. 859 01:10:03,244 --> 01:10:04,661 Kabar baik, Daphne. 860 01:10:04,913 --> 01:10:07,623 The Goha Aloha perusahaan mencintai desain Anda ... 861 01:10:07,791 --> 01:10:09,291 ... Dan ingin membelinya. 862 01:10:09,459 --> 01:10:11,293 Wah, terima kasih, Jared. 863 01:10:11,461 --> 01:10:16,340 Dan aku ingin kau memiliki ini, pujian dari rumah. 864 01:10:16,549 --> 01:10:20,094 Wow, saya sendiri tiki pesona. 865 01:10:20,303 --> 01:10:22,137 Well done, anak-anak. 866 01:10:22,305 --> 01:10:26,475 Roh-roh kuno yang nyata Hawaii berada dalam utang Anda. 867 01:10:26,685 --> 01:10:31,146 Eh, terima kasih, Bibi. Tapi itu tidak ada. Kami hanya melakukan apa yang kita lakukan yang terbaik. 868 01:10:31,314 --> 01:10:32,981 Itu akan campur tangan. 869 01:10:33,149 --> 01:10:36,110 [Tertawa] 870 01:10:36,277 --> 01:10:38,445 [Menggeram] 871 01:10:43,493 --> 01:10:47,204 [Bersenandung] 872 01:10:51,626 --> 01:10:53,002 ALL: Hah? 873 01:10:53,169 --> 01:10:56,130 [Cekikikan] 874 01:10:56,297 --> 01:10:58,340 [Tertawa] 875 01:10:59,676 --> 01:11:01,385 Scooby-Doo-Dooby! 876 01:11:03,888 --> 01:11:05,305 Aloha. 877 01:14:19,042 --> 01:14:21,043 [English - US - SDH]