1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
It happened again!
2
00:00:17,058 --> 00:00:19,144
I blacked out again.
3
00:00:23,982 --> 00:00:25,775
How many times was that?
4
00:00:26,151 --> 00:00:30,613
I black out amid battle,
again and again...
5
00:00:30,613 --> 00:00:32,907
only to find myself
back where I left off.
6
00:00:41,624 --> 00:00:43,209
This brings back memories.
7
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
I always enjoy my battles,
8
00:00:45,962 --> 00:00:48,048
but not to the point
where I'd lose myself
9
00:00:48,048 --> 00:00:50,091
or have blackouts
in the middle of it.
10
00:00:51,009 --> 00:00:53,011
That happened only once...
11
00:00:54,345 --> 00:00:57,432
That day I fought you.
12
00:01:18,203 --> 00:01:22,957
The blue skies above are hopelessly clear
13
00:01:23,083 --> 00:01:28,171
At my wit's end, I feel a growing frustration
14
00:01:28,588 --> 00:01:33,009
As if to laugh at us hopeless cowards
15
00:01:33,343 --> 00:01:36,763
Countless eyes stare at us
16
00:01:37,222 --> 00:01:43,103
This soul of mine breaks again and again
17
00:01:43,394 --> 00:01:46,272
All I can do is hold it tight
18
00:01:47,482 --> 00:01:52,529
Until the day it turns to ash
19
00:01:52,779 --> 00:01:55,406
I've absorbed all of this sorrow
20
00:01:55,532 --> 00:02:00,036
It has shaped me, painted me
21
00:02:00,161 --> 00:02:02,872
But that's how we got here, right?
22
00:02:02,997 --> 00:02:07,836
One step at a time, just like breathing
23
00:02:07,961 --> 00:02:10,463
These countless scars on my palm
24
00:02:10,588 --> 00:02:12,465
That no longer fade
25
00:02:12,590 --> 00:02:16,219
Are my badge, my story
26
00:02:16,511 --> 00:02:20,181
I faced the fear and shred it to pieces
27
00:02:20,306 --> 00:02:23,268
And let it walk beside me once more
28
00:02:23,268 --> 00:02:27,939
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
29
00:02:47,584 --> 00:02:51,671
RUKON DISTRICT -
SEVERAL HUNDRED YEARS AGO
Captain!
30
00:02:52,130 --> 00:02:53,173
It's just not possible...
31
00:02:53,590 --> 00:02:55,300
No matter how much we search
the Rukon District...
32
00:02:55,800 --> 00:02:59,012
I doubt we'll find anyone
strong enough to satisfy you.
33
00:03:01,014 --> 00:03:02,849
I'm impressed you figured out
my true intent...
34
00:03:03,766 --> 00:03:06,269
Cutting down gangs from
the Rukon District won't
35
00:03:06,269 --> 00:03:08,897
make much difference in preserving
the peace in the Seireitei.
36
00:03:09,814 --> 00:03:14,819
The size of this pile of bodies is
the size of your dissatisfaction!
37
00:03:16,237 --> 00:03:17,405
That pile...
38
00:03:17,906 --> 00:03:19,574
How long has it been there?
39
00:03:19,949 --> 00:03:22,702
Huh?
This wasn't your doing?
40
00:03:28,041 --> 00:03:29,792
Who's that kid?
41
00:03:32,837 --> 00:03:33,796
I was bored...
42
00:03:34,964 --> 00:03:36,549
With the sword.
With fighting.
43
00:03:37,383 --> 00:03:41,221
And so I wandered around
in search of a foe
44
00:03:41,221 --> 00:03:43,097
who could please my sword.
45
00:03:44,599 --> 00:03:48,853
That's probably why our swords
drew us two weary souls together.
46
00:03:50,063 --> 00:03:51,064
Such bliss...
47
00:03:52,482 --> 00:03:53,983
I hadn't expected this.
48
00:03:54,442 --> 00:03:55,818
I never would have thought that
49
00:03:55,818 --> 00:03:57,987
I could experience
such unparalleled joy
50
00:03:57,987 --> 00:04:00,615
by crossing blades with a child...
51
00:04:01,658 --> 00:04:03,493
But I never thought
52
00:04:03,493 --> 00:04:08,164
that child would place shackles
on himself because of our battle.
53
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
I landed one!
54
00:04:14,379 --> 00:04:18,049
Before, I could only react.
But now, I can counter it.
55
00:04:18,549 --> 00:04:20,927
It's almost as if each time
I experience a blackout...
56
00:04:20,927 --> 00:04:23,012
I wake up feeling reborn!
57
00:04:23,888 --> 00:04:27,976
Kenpachi Zaraki, you probably
have not realized this...
58
00:04:28,309 --> 00:04:30,311
That you are unconsciously
59
00:04:30,311 --> 00:04:35,400
restraining your powers
while in battle.
60
00:04:36,734 --> 00:04:41,906
Do you know why you narrowly lost
your battle with Ichigo Kurosaki?
61
00:04:43,199 --> 00:04:48,246
Do you know why you narrowly won
your battle with Nnoitora Gilga?
62
00:04:49,747 --> 00:04:51,165
Was it because they were strong...?
63
00:04:51,958 --> 00:04:53,876
I'm sure that's how it seemed
to the others.
64
00:04:54,836 --> 00:04:57,380
But I knew that wasn't the case.
65
00:04:58,965 --> 00:05:04,470
In each instance, you suppressed
your power to the limit.
66
00:05:06,597 --> 00:05:11,227
During that battle, we both
experienced unparalleled joy.
67
00:05:12,353 --> 00:05:14,022
The only difference was that
68
00:05:14,022 --> 00:05:19,360
you learned the joy
of fighting on the edge.
69
00:05:20,069 --> 00:05:22,488
That is my sin.
70
00:05:23,406 --> 00:05:25,074
You must have been ecstatic.
71
00:05:25,575 --> 00:05:27,243
Everyone around you was weak.
72
00:05:27,869 --> 00:05:29,829
You had no enemies
you could test your sword against.
73
00:05:30,496 --> 00:05:36,627
I was the first foe you encountered
who could rival your power.
74
00:05:37,712 --> 00:05:38,671
However...
75
00:05:39,839 --> 00:05:41,966
I was weaker than you.
76
00:05:43,009 --> 00:05:45,595
I was the first person in your life
you could call a foe.
77
00:05:46,137 --> 00:05:48,014
You believed that if you lost me,
78
00:05:48,014 --> 00:05:51,559
you would never experience
the joy of battle ever again...
79
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
You wanted to bring yourself
down to my level,
80
00:05:54,604 --> 00:05:56,647
so little by little,
you unconsciously
81
00:05:57,190 --> 00:06:03,404
began to suppress your power
into a deep, dark place.
82
00:06:04,322 --> 00:06:05,865
I was devastated.
83
00:06:06,657 --> 00:06:10,495
My weakness drove you
to suppress your power.
84
00:06:11,579 --> 00:06:14,040
But one day, I noticed something.
85
00:06:14,582 --> 00:06:18,503
Each time you flirt with death
against a powerful foe,
86
00:06:18,753 --> 00:06:21,005
you start to break your shackles
87
00:06:21,005 --> 00:06:23,383
and return to the person
you used to be...
88
00:06:26,260 --> 00:06:27,387
I am strong.
89
00:06:27,762 --> 00:06:29,347
Stronger than anyone besides you.
90
00:06:30,264 --> 00:06:33,226
That is why I will kill you.
91
00:06:34,310 --> 00:06:36,270
Even if it takes a hundred
or a thousand tries.
92
00:06:37,230 --> 00:06:40,233
That is why I will heal you.
93
00:06:40,942 --> 00:06:42,819
Again and again...
94
00:06:43,945 --> 00:06:47,323
Until you return
to what you really are.
95
00:06:49,409 --> 00:06:50,410
From there...
96
00:06:50,660 --> 00:06:52,954
you will surpass me
and reach even greater heights...
97
00:06:53,579 --> 00:06:54,580
Do it!
98
00:07:03,047 --> 00:07:05,508
You thought I was dead, didn't you?
99
00:07:06,884 --> 00:07:07,885
Guess again.
100
00:07:08,845 --> 00:07:15,685
You, of all people, should know
the reason why I mastered Kaido.
101
00:07:19,355 --> 00:07:20,690
Bankai...
102
00:07:25,820 --> 00:07:27,363
Minazuki.
103
00:07:34,996 --> 00:07:37,874
Playtime is over...
104
00:08:16,871 --> 00:08:18,831
Ah, I'm melting...
105
00:08:25,087 --> 00:08:26,839
I'm melting away...
106
00:08:38,643 --> 00:08:39,977
This is fun.
107
00:08:40,561 --> 00:08:41,938
What is this?
108
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
It's different.
109
00:08:46,025 --> 00:08:47,235
All of it.
110
00:08:47,735 --> 00:08:49,737
Everything feels different.
111
00:08:50,655 --> 00:08:51,656
But why?
112
00:08:54,367 --> 00:08:55,535
So that's it...
113
00:09:02,458 --> 00:09:05,294
I've been asleep this whole time.
114
00:09:05,920 --> 00:09:12,593
I've been playing out our exchange
in my dreams.
115
00:09:13,553 --> 00:09:17,098
All this time, I thought there
wasn't a word for this exchange.
116
00:09:17,848 --> 00:09:23,604
But thanks to you, I've finally
learned what it's called.
117
00:09:24,647 --> 00:09:25,731
Thank you.
118
00:09:25,982 --> 00:09:26,983
So this...
119
00:09:27,817 --> 00:09:29,193
This is...!
120
00:09:29,986 --> 00:09:32,572
This is battle!
121
00:09:33,531 --> 00:09:35,825
Hey, did you know?
122
00:09:36,492 --> 00:09:39,036
I love fighting.
I love it.
123
00:09:39,453 --> 00:09:42,248
There's nothing I can do about it.
124
00:09:42,707 --> 00:09:44,500
Yes, I knew.
125
00:09:44,834 --> 00:09:47,336
Probably long before you ever did.
126
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
Say, Kenpachi Zaraki...
127
00:09:51,132 --> 00:09:53,968
You learned the ability
to suppress yourself
128
00:09:53,968 --> 00:09:56,512
so you could enjoy the battle
for eternity.
129
00:09:57,930 --> 00:10:00,725
I learned the ability
to heal myself
130
00:10:00,725 --> 00:10:03,269
so I could enjoy the battle
for eternity.
131
00:10:04,353 --> 00:10:07,231
But now, I am certain.
132
00:10:07,857 --> 00:10:12,862
This power I obtained
was for this single battle.
133
00:10:14,488 --> 00:10:16,741
In any era,
there can only be one Kenpachi...
134
00:10:17,325 --> 00:10:20,578
That is the rule
as well as an inevitable fate.
135
00:10:21,329 --> 00:10:25,333
Because when the strong
find the next strongest,
136
00:10:25,833 --> 00:10:29,170
they can no longer swing
their sword for their own sake.
137
00:10:29,879 --> 00:10:32,923
The tip of their sword
will always be pointed
138
00:10:32,923 --> 00:10:35,259
either toward
killing the next strongest...
139
00:10:36,010 --> 00:10:38,554
or toward nurturing them.
140
00:10:39,722 --> 00:10:40,931
The tip of my sword is...
141
00:10:50,733 --> 00:10:51,734
He's the one.
142
00:10:52,193 --> 00:10:55,488
This child is the one to be worthy
of the name Kenpachi.
143
00:10:58,991 --> 00:11:00,076
Farewell...
144
00:11:00,868 --> 00:11:02,620
The one man in this world...
145
00:11:05,373 --> 00:11:07,500
who brought me joy.
146
00:11:11,587 --> 00:11:14,715
That was magnificent,
Kenpachi Zaraki.
147
00:11:16,509 --> 00:11:18,052
And now, this battle is over...
148
00:11:23,224 --> 00:11:24,433
It's over?
149
00:11:25,601 --> 00:11:28,104
Wait, are you going to die?
150
00:11:29,230 --> 00:11:30,898
No, don't die.
151
00:11:31,899 --> 00:11:32,900
Not yet.
152
00:11:33,025 --> 00:11:34,735
I still haven't had enough.
153
00:11:36,028 --> 00:11:38,114
Please don't die.
154
00:11:39,281 --> 00:11:40,408
I'm begging you...
155
00:11:41,867 --> 00:11:44,829
Don't die!
156
00:11:46,747 --> 00:11:47,915
He's like a child.
157
00:11:48,833 --> 00:11:51,252
What is there to cry about?
158
00:11:52,294 --> 00:11:56,132
Sure, now that you've regained
your strength and defeated me...
159
00:11:56,924 --> 00:11:59,760
You might see yourself
returning to the days
160
00:11:59,760 --> 00:12:02,847
when you find many of your battles
to be boring.
161
00:12:03,764 --> 00:12:05,599
But right now,
162
00:12:05,599 --> 00:12:07,727
you have foes you can fight
to your heart's content...
163
00:12:08,394 --> 00:12:10,730
and comrades you can
cross swords with on equal terms.
164
00:12:11,522 --> 00:12:17,361
Most of all, you have a partner
who has awakened alongside you.
165
00:12:19,989 --> 00:12:25,161
Everything I have gained until now,
I've relinquished to you.
166
00:12:26,245 --> 00:12:29,123
I no longer possess anything.
167
00:12:30,124 --> 00:12:33,961
Even the name of Kenpachi, which
I couldn't give to you back then,
168
00:12:34,462 --> 00:12:36,922
has finally vanished from my hands.
169
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
Rejoice, Kenpachi Zaraki...
170
00:12:42,470 --> 00:12:44,430
Rejoice for me as I pass away.
171
00:12:46,056 --> 00:12:53,606
Ah, what sheer bliss to die from
accomplishing one's purpose...
172
00:13:09,747 --> 00:13:10,831
Kenpachi...
173
00:13:11,624 --> 00:13:13,083
Kenpachi of Zaraki...
174
00:13:13,667 --> 00:13:14,668
Who's there?
175
00:13:14,835 --> 00:13:16,212
Who's calling my name?!
176
00:13:16,837 --> 00:13:17,963
Show yourself!
177
00:13:18,881 --> 00:13:22,593
It seems my voice
has finally reached you.
178
00:13:24,804 --> 00:13:26,806
The voice of the one
179
00:13:27,723 --> 00:13:31,352
who has been watching you
longer and closer than anyone.
180
00:13:34,563 --> 00:13:36,816
Huh?
Who the hell are you?
181
00:13:38,526 --> 00:13:39,527
Kenpachi...
182
00:13:40,236 --> 00:13:41,862
Kenpachi of Zaraki!
183
00:13:42,905 --> 00:13:45,866
It's nice to meet you,
Kenpachi Zaraki.
184
00:13:47,159 --> 00:13:48,661
My name is...
185
00:14:04,635 --> 00:14:07,263
HOOHDEN - LANDING AREA
186
00:14:09,098 --> 00:14:10,432
There's nobody here.
187
00:14:14,770 --> 00:14:16,230
What is that noise?!
188
00:14:16,939 --> 00:14:18,774
Lower your heads, lower your heads!
189
00:14:18,774 --> 00:14:19,942
Because...
190
00:14:20,484 --> 00:14:22,736
Your heads are so high!
191
00:14:24,238 --> 00:14:27,658
I am the number one
Zanpakuto creator!
192
00:14:27,783 --> 00:14:29,577
Oh-Etsu Nimaiya!
193
00:14:29,743 --> 00:14:31,245
S-I-K-U...
194
00:14:31,245 --> 00:14:33,205
Y-O-R-O!
195
00:14:33,205 --> 00:14:35,624
Sikuyoro, whazzup!
196
00:14:36,000 --> 00:14:39,003
Zanpakuto...!
197
00:14:39,003 --> 00:14:40,087
Love it!
198
00:14:40,629 --> 00:14:44,133
"GALAXY HOOHDEN"
- Welcome!
- Welcome!
199
00:14:48,596 --> 00:14:50,097
What the hell is all this?
200
00:14:50,264 --> 00:14:52,683
Paradise!
Paradise!
201
00:14:52,683 --> 00:14:54,018
Don't be fooled...
202
00:14:54,560 --> 00:14:55,936
They're probably
203
00:14:55,936 --> 00:14:58,439
- illusions or something.
- This is truly paradise!
204
00:14:58,439 --> 00:14:59,565
Shut up...!
205
00:14:59,565 --> 00:15:02,693
So, Kurosaki!
Abarai!
206
00:15:02,693 --> 00:15:04,737
And that strange
stuffed animal, too!
207
00:15:05,029 --> 00:15:08,699
Did you guys enjoy
my welcoming show?!
208
00:15:08,824 --> 00:15:14,538
Once again, I am Oh-Etsu Nimaiya,
the master of this Hoohden!
209
00:15:14,538 --> 00:15:16,582
"BLADE GOD" - OH-ETSU NIMAIYA
210
00:15:16,582 --> 00:15:18,375
Sikuyoro, whazzup!
211
00:15:19,627 --> 00:15:21,253
Uh, uh!
Pow, pow, pow!
212
00:15:21,253 --> 00:15:22,338
Hey!
213
00:15:22,671 --> 00:15:24,214
Trade places with me...
214
00:15:24,798 --> 00:15:27,301
I can't keep up
with this guy's vibe.
215
00:15:27,551 --> 00:15:30,346
You idiot!
I can't keep up with it, either!
216
00:15:30,679 --> 00:15:31,680
Hmm...
217
00:15:31,680 --> 00:15:33,432
Something's not right...
218
00:15:33,766 --> 00:15:36,393
You guys aren't any fun!
219
00:15:37,394 --> 00:15:37,978
Want to leave?
220
00:15:37,978 --> 00:15:39,063
- Huh?!
- Huh?!
221
00:15:41,607 --> 00:15:43,817
- No, we'd like to stay, sir!
- Please let us stay, sir!
222
00:15:44,652 --> 00:15:46,570
No!
No, no, no!
223
00:15:46,570 --> 00:15:49,615
That's not the right way to ask!
224
00:15:49,615 --> 00:15:52,409
The formal way you do it
in Hoohden is... like this!
225
00:15:53,786 --> 00:15:54,787
Please, sir!
226
00:15:54,787 --> 00:15:56,246
I'm not doing that pose!
227
00:15:56,789 --> 00:15:58,082
Calm down, Ichigo!
228
00:15:58,374 --> 00:15:59,375
We've got to do it!
229
00:16:00,584 --> 00:16:01,585
Damn it...
230
00:16:03,587 --> 00:16:04,755
- Please, sir!
- Please, sir!
231
00:16:04,755 --> 00:16:06,090
Nice pose!
232
00:16:06,799 --> 00:16:08,592
- Take a look, my honeys!
- Oh my god, that's hilarious!
233
00:16:08,592 --> 00:16:10,177
- Take a look, my honeys!
- They look like bananas!
234
00:16:10,636 --> 00:16:11,720
- Bastard...
- Bastard...
235
00:16:12,805 --> 00:16:13,806
How long are you...
236
00:16:14,515 --> 00:16:16,517
going to be doing that?!
237
00:16:16,976 --> 00:16:18,811
What was that for, Mera?!
238
00:16:21,814 --> 00:16:22,815
Follow me!
239
00:16:26,735 --> 00:16:29,446
"HOOHDEN"
This is the real Hoohden!
240
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
"HOOHDEN"
241
00:16:30,698 --> 00:16:31,824
I don't know what to say...
242
00:16:32,199 --> 00:16:33,283
Come on in!
243
00:16:33,742 --> 00:16:36,203
I don't want to go into
such a depressing place!
244
00:16:36,328 --> 00:16:37,955
I wanna go back
to that other place!
245
00:16:37,955 --> 00:16:40,541
I agree with you,
strange stuffed animal!
246
00:16:40,541 --> 00:16:43,377
You feel me, right?!
247
00:16:48,007 --> 00:16:49,049
That hurt...
248
00:16:49,049 --> 00:16:50,926
Hey!
What the hell is this?!
249
00:16:51,427 --> 00:16:54,179
Kurosaki, Abarai, have you noticed?
250
00:16:54,388 --> 00:16:57,599
You two have not met
a single Soul Reaper besides me
251
00:16:57,599 --> 00:16:59,601
on your way here.
252
00:17:01,603 --> 00:17:04,273
All of my honeys
you saw earlier are...
253
00:17:04,982 --> 00:17:06,275
Zanpakuto.
254
00:17:06,775 --> 00:17:07,860
Zanpakuto?!
255
00:17:08,610 --> 00:17:10,738
What's this?
That's odd.
256
00:17:10,738 --> 00:17:11,989
Very odd indeed.
257
00:17:12,156 --> 00:17:13,699
You guys are Soul Reapers
258
00:17:13,699 --> 00:17:16,910
yet you can't tell the difference
between Soul Reapers and Zanpakuto?
259
00:17:17,411 --> 00:17:19,246
What is wrong with you guys?!
260
00:17:19,496 --> 00:17:22,583
Is it because you're both
the sort of unloving souls
261
00:17:22,583 --> 00:17:25,711
who would allow this
to happen to your Zanpakuto?
262
00:17:26,545 --> 00:17:27,671
Hey!
When did you—?!
263
00:17:30,591 --> 00:17:31,633
Oh my...
264
00:17:31,633 --> 00:17:36,889
A Zanpakuto that doesn't
receive love is so easily broken.
265
00:17:37,431 --> 00:17:42,478
You two are completely surrounded...
by the anger of Zanpakuto.
266
00:17:44,396 --> 00:17:46,565
If you can make it
out of there alive,
267
00:17:46,565 --> 00:17:49,359
I'll consider fixing
your Zanpakuto.
268
00:17:49,651 --> 00:17:50,652
What?!
269
00:17:50,778 --> 00:17:52,029
I'll say it one more time!
270
00:17:52,696 --> 00:17:55,824
I am the number one
Zanpakuto creator!
271
00:17:56,450 --> 00:17:59,411
Ten, nine, eight, seven, six, five...
272
00:17:59,411 --> 00:18:00,996
four... three...
273
00:18:00,996 --> 00:18:03,165
Two, that's me, Oh-Etsu Nimaiya!
274
00:18:03,499 --> 00:18:05,626
I don't make swords for losers.
275
00:18:05,626 --> 00:18:06,668
You bastard...
276
00:18:06,960 --> 00:18:09,505
Sikuyoro, whazzup.
277
00:18:11,131 --> 00:18:12,508
There's something here...
278
00:18:12,508 --> 00:18:13,592
Yeah...
279
00:18:13,592 --> 00:18:15,844
There's nothing to be afraid of.
280
00:18:16,553 --> 00:18:19,765
They are the ultimate Zanpakuto
that can become anything...
281
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
They're Asauchi.
282
00:18:23,477 --> 00:18:24,478
Asauchi...?
283
00:18:24,478 --> 00:18:25,854
ASAUCHI
284
00:18:26,647 --> 00:18:28,398
It's the nameless Zanpakuto...
285
00:18:28,690 --> 00:18:31,193
temporarily issued to
the over 6,000 members
286
00:18:31,193 --> 00:18:34,530
of the Thirteen Court Guard Squads
during their time in the Academy
287
00:18:34,530 --> 00:18:37,491
and then officially issued
when they become a squad member.
288
00:18:38,033 --> 00:18:41,578
Every Soul Reaper eats and sleeps
with their Asauchi.
289
00:18:41,578 --> 00:18:43,330
Through continuous training,
290
00:18:43,330 --> 00:18:46,959
they imprint the essence
of their soul upon their Asauchi
291
00:18:46,959 --> 00:18:49,920
to create their personalized
Zanpakuto!
292
00:18:50,796 --> 00:18:54,216
And the one who creates
all of those Asauchi by himself...
293
00:18:54,216 --> 00:18:58,262
is me, the Blade God,
Oh-Etsu Nimaiya!
294
00:18:58,637 --> 00:19:02,432
Why do we have to be attacked
by these Asauchi?!
295
00:19:02,766 --> 00:19:05,644
There's no need to think about why!
296
00:19:06,311 --> 00:19:09,940
The important thing to know
is that they're angry with you.
297
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
For what?!
298
00:19:11,024 --> 00:19:13,819
For the way you use your Zanpakuto.
299
00:19:14,111 --> 00:19:15,195
The way we use them?!
300
00:19:15,362 --> 00:19:17,447
You don't understand?
Of course, you don't.
301
00:19:17,447 --> 00:19:19,366
Is it how you fight,
or how you swing?
302
00:19:19,366 --> 00:19:21,577
That's not it, so what is it?
303
00:19:22,327 --> 00:19:24,538
This is how they think of you.
304
00:19:24,538 --> 00:19:26,248
"We're fundamentally different!"
305
00:19:26,248 --> 00:19:28,208
Let's start by discussing
306
00:19:28,208 --> 00:19:31,253
whether Zanpakuto or Soul Reapers
are superior!
307
00:19:49,229 --> 00:19:52,232
Everything we had left behind
308
00:19:52,399 --> 00:19:56,528
Our breaths blending as mist
309
00:19:56,528 --> 00:20:01,033
without form or expression
310
00:20:01,158 --> 00:20:05,287
We lie buried as we glare
into the distance
311
00:20:05,621 --> 00:20:08,248
I can't hear anything
312
00:20:08,373 --> 00:20:11,501
I can't seem to cut anything
313
00:20:11,627 --> 00:20:14,004
It feels like I'm sinking
314
00:20:14,129 --> 00:20:15,964
Falling, falling
315
00:20:15,964 --> 00:20:17,049
Touching
316
00:20:17,174 --> 00:20:20,552
Eyes struck wide open
317
00:20:20,552 --> 00:20:23,972
Something no one has ever seen
318
00:20:24,097 --> 00:20:30,270
The furthest reaches are now visible to us
319
00:20:30,646 --> 00:20:34,274
It cannot be undone
and cannot be stopped
320
00:20:34,399 --> 00:20:37,611
This ensuing struggle
321
00:20:37,819 --> 00:20:42,532
Whisk it away beyond
the ends of the earth
322
00:20:42,658 --> 00:20:44,701
Along with our breaths
323
00:20:44,910 --> 00:20:46,161
Take everything
324
00:20:46,161 --> 00:20:50,916
Whisk it away beyond
the ends of the earth
325
00:20:51,041 --> 00:20:52,960
Along with our futures
326
00:20:53,085 --> 00:20:54,836
Along with our world
327
00:20:55,921 --> 00:20:59,174
Something no one has ever seen
328
00:20:59,299 --> 00:21:05,555
The furthest reaches are now
visible to us
329
00:21:05,555 --> 00:21:07,641
Don't you know God's demand?
330
00:21:07,766 --> 00:21:09,559
Don't you know God's demand?
331
00:21:09,685 --> 00:21:13,063
As we tear each other down
332
00:21:17,234 --> 00:21:19,736
71 hours and 48 minutes...
333
00:21:19,987 --> 00:21:22,531
You lasted for three days.
334
00:21:22,531 --> 00:21:23,657
I'm impressed.
335
00:21:24,825 --> 00:21:27,119
You pass, Renji!
336
00:21:29,746 --> 00:21:34,751
And... you fail, Ichigo!
337
00:21:35,127 --> 00:21:38,171
W-Wait... I can still...
338
00:21:38,171 --> 00:21:40,590
Nope! No waiting.
You're done.
339
00:21:40,590 --> 00:21:42,676
You fail.
The end.
340
00:21:43,135 --> 00:21:45,679
I...can still keep going!
341
00:21:46,305 --> 00:21:47,306
Let me do this...!
342
00:21:47,597 --> 00:21:49,725
There's no time limit, is there?!
343
00:21:50,142 --> 00:21:52,811
There isn't a time limit,
but rather an emotional limit.
344
00:21:53,145 --> 00:21:56,732
I'm not talking about whether
you can keep going or not.
345
00:21:56,940 --> 00:22:00,527
You just weren't chosen
by an Asauchi.
346
00:22:00,902 --> 00:22:02,321
It's not going to happen.
347
00:22:02,321 --> 00:22:04,197
It's over.
The end.
348
00:22:04,197 --> 00:22:06,283
- Wait!
- Give it a rest.
349
00:22:06,700 --> 00:22:10,454
You were dumped.
So stop whining.
350
00:22:11,038 --> 00:22:13,415
What's become perfectly clear
in these last three days
351
00:22:13,415 --> 00:22:17,669
is that Renji's a Soul Reaper
while you, Ichigo, are not.
352
00:22:18,211 --> 00:22:21,798
Don't worry,
I'll open up a way out of there.
353
00:22:22,257 --> 00:22:23,258
And so,
354
00:22:23,925 --> 00:22:25,802
time for you to go home.
355
00:22:29,765 --> 00:22:30,766
What?
356
00:22:31,308 --> 00:22:34,186
- Mera! Pull him out of there.
- Sure.
357
00:22:34,603 --> 00:22:36,063
H-Hold on a second!
358
00:22:36,313 --> 00:22:37,397
You're joking, right?!
359
00:22:38,607 --> 00:22:39,608
Oh, one more thing.
360
00:22:39,608 --> 00:22:42,569
Don't enter the Soul Society
ever again.
361
00:22:43,236 --> 00:22:45,530
The Soul Society
is the land of Soul Reapers.
362
00:22:45,530 --> 00:22:48,033
An ordinary human
without a Zanpakuto
363
00:22:48,033 --> 00:22:49,910
has no right to enter it.
364
00:22:50,619 --> 00:22:51,620
Damn it...!
365
00:22:51,787 --> 00:22:55,874
You really think I'm just going
to leave after coming this far?
366
00:22:56,583 --> 00:22:59,711
If I leave now,
what'll happen to Zangetsu?
367
00:23:00,170 --> 00:23:02,672
Whether you leave or not,
it makes no difference.
368
00:23:02,839 --> 00:23:04,841
Zangetsu cannot be fixed anymore.
369
00:23:04,841 --> 00:23:05,926
Or rather,
370
00:23:06,093 --> 00:23:07,636
I won't fix him.
371
00:23:09,179 --> 00:23:10,180
As I said before...
372
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
Ten, nine, eight, seven, six, five...
373
00:23:12,766 --> 00:23:13,725
four... three...
374
00:23:13,725 --> 00:23:15,769
Two, that's me, Oh-Etsu Nimaiya!
375
00:23:15,769 --> 00:23:19,231
I don't make swords
for a fake Soul Reaper.
376
00:23:20,232 --> 00:23:21,233
You bastard!
377
00:23:25,946 --> 00:23:28,698
Bye-buh-bye, Ichigo!
378
00:23:32,744 --> 00:23:35,789
You're no good
as you are now, Ichigo.
379
00:23:36,164 --> 00:23:39,292
The fact that an Asauchi
didn't choose you...
380
00:23:39,584 --> 00:23:42,921
The fact that you've fought
this long without an Asauchi...
381
00:23:42,921 --> 00:23:46,091
You don't understand
the significance of this.
382
00:23:47,509 --> 00:23:49,803
You need to go back...
383
00:23:49,803 --> 00:23:51,138
Back to your roots.
384
00:23:51,596 --> 00:23:55,267
And you must learn
what your roots are.
385
00:23:59,771 --> 00:24:00,689
Even if you are unable to return
upon learning them.
386
00:24:00,689 --> 00:24:04,484
"KUROSAKI CLINIC"
Even if you are unable to return
upon learning them.
387
00:24:10,323 --> 00:24:14,453
"You, without sin,
are like the sun."