1 00:00:31,114 --> 00:00:35,326 (《BLEACH》第33集,太陽之門) 2 00:00:37,954 --> 00:00:39,330 {\an8}里爾鮑路 3 00:00:41,666 --> 00:00:43,918 {\an8}謝拉度韋基利 4 00:00:45,712 --> 00:00:48,465 柏爾達班格思 5 00:00:49,591 --> 00:00:52,343 亞斯堅拿高瓦 6 00:00:54,596 --> 00:00:56,890 {\an8}還有,雨龍 7 00:01:00,852 --> 00:01:02,604 去熱情地迎接 8 00:01:02,604 --> 00:01:08,651 來到我們的聖域 真世界城的死神們吧 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,281 將他們的血倒進酒杯 10 00:01:13,281 --> 00:01:17,160 慶祝這個真世界的誕生 11 00:01:17,744 --> 00:01:18,745 - 是 - 是 12 00:01:31,466 --> 00:01:33,843 (原作、總監修,久保帶人) 13 00:02:08,586 --> 00:02:10,338 《BLEACH 千年血戰篇》 14 00:02:54,132 --> 00:02:59,304 不過這個規模還真是壯觀 15 00:02:59,888 --> 00:03:04,184 因為城堡是敵人 用來炫耀自己力量的東西 16 00:03:04,184 --> 00:03:06,811 不大的話怎麼行呢? 17 00:03:06,811 --> 00:03:09,230 是這樣嗎? 18 00:03:09,230 --> 00:03:13,026 不管怎樣,對方都大力向我們招手了 19 00:03:13,026 --> 00:03:16,321 讓他們等太久的話會很失禮 20 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 那麼... 21 00:03:18,323 --> 00:03:20,408 我們無意跟你們結伴同行 22 00:03:20,408 --> 00:03:22,493 也無意接受你們的指揮 23 00:03:23,077 --> 00:03:24,996 就在這裡道別吧 24 00:03:24,996 --> 00:03:26,289 我想也是 25 00:03:27,332 --> 00:03:28,750 那麼各位 26 00:03:28,750 --> 00:03:30,293 走吧 27 00:03:30,293 --> 00:03:31,669 - 是 - 是 28 00:03:44,390 --> 00:03:45,642 感覺到了嗎? 29 00:03:45,642 --> 00:03:48,311 大家的靈壓往那座城堡移動了 30 00:03:48,895 --> 00:03:50,188 我們也過去吧 31 00:03:50,188 --> 00:03:51,231 - 好 - 好 32 00:04:05,328 --> 00:04:06,204 {\an8}奇怪? 33 00:04:06,788 --> 00:04:09,332 {\an8}涅隊長跑到哪去了? 34 00:04:11,751 --> 00:04:13,253 奇怪? 35 00:04:24,514 --> 00:04:28,393 只要關上門,更改座標後再打開 36 00:04:28,393 --> 00:04:32,939 即使是靈王宮,要單獨行動也很容易 37 00:04:33,648 --> 00:04:36,109 他們現在應該發現我不見了 38 00:04:36,109 --> 00:04:38,695 慌了手腳吧? 39 00:04:38,695 --> 00:04:43,032 不過這樣子 我就不會受到那些俗人的干擾 40 00:04:43,032 --> 00:04:47,996 可以盡情地測試我的研究成果了 41 00:04:47,996 --> 00:04:49,122 說得也是 42 00:04:50,456 --> 00:04:53,543 更木,你怎麼會在這裡? 43 00:04:53,543 --> 00:04:55,920 這個嘛,我去上廁所的時候 44 00:04:55,920 --> 00:04:58,089 大家都走了,害我傷透腦筋 45 00:04:58,840 --> 00:05:02,468 幸好你再次把門打開了 46 00:05:02,468 --> 00:05:04,887 {\an8}你說是吧?山田 47 00:05:04,887 --> 00:05:05,888 {\an8}是的 48 00:05:05,888 --> 00:05:09,559 {\an8}為什麼我要在那時候去上廁所啊? 49 00:05:09,559 --> 00:05:12,270 不過去上廁所是正確的 50 00:05:12,854 --> 00:05:17,317 的確,分開行動的話 就不用擔心砍到自己人 51 00:05:17,317 --> 00:05:20,445 可以盡情地大開殺戒 52 00:05:21,112 --> 00:05:23,698 你就算不小心被我砍到 53 00:05:23,698 --> 00:05:25,992 也不會那麼輕易就死吧? 54 00:05:25,992 --> 00:05:27,410 原來如此 55 00:05:27,994 --> 00:05:33,624 分開行動的話 的確更適合除掉煩人的蟲子 56 00:05:33,624 --> 00:05:35,209 你在說誰? 57 00:05:35,209 --> 00:05:37,712 你覺得我在說誰呢? 58 00:05:38,838 --> 00:05:39,922 說真的 59 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 {\an8}我為什麼要在那時候去上廁所啊? 60 00:05:43,259 --> 00:05:45,595 {\an8}好啦,別哭了... 61 00:05:45,595 --> 00:05:47,597 {\an8}你要囉嗦到什麼時候? 62 00:05:47,597 --> 00:05:48,890 {\an8}再不走就丟下你囉 63 00:05:49,474 --> 00:05:50,641 {\an8}妳覺得呢? 64 00:05:50,641 --> 00:05:51,976 {\an8}我沒有任何想法 65 00:05:52,560 --> 00:05:54,437 好了,我們走吧 66 00:05:54,437 --> 00:05:55,938 - 是 - 是 67 00:05:58,649 --> 00:06:00,693 我們也走吧,合歡 68 00:06:00,693 --> 00:06:02,278 是,涅眉利大人 69 00:06:08,284 --> 00:06:09,577 可以的話 70 00:06:09,577 --> 00:06:12,663 希望能和朽木小姐和戀次他們會合 71 00:06:12,663 --> 00:06:13,706 是啊 72 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 可是現在無法製造立足點 73 00:06:16,167 --> 00:06:18,252 傳令神機也無法接通 74 00:06:18,836 --> 00:06:20,546 我們只能各自戰鬥 75 00:06:22,090 --> 00:06:23,883 我們的敵人是同一個 76 00:06:24,509 --> 00:06:26,219 之後一定會碰面 77 00:06:27,095 --> 00:06:28,304 說得對 78 00:06:29,305 --> 00:06:31,015 哪需要會合啊? 79 00:06:31,641 --> 00:06:35,186 人數變多,只會變得更礙手礙腳 80 00:06:35,186 --> 00:06:37,146 增加無謂的犧牲而已 81 00:06:37,146 --> 00:06:38,439 固武助 82 00:06:38,439 --> 00:06:42,068 真無聊,我先走了 83 00:06:42,068 --> 00:06:43,486 等一下,好像有人 84 00:06:46,364 --> 00:06:49,409 搞什麼?居然是黑崎一護那夥人 85 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 我的運氣真差 86 00:06:51,369 --> 00:06:52,829 什麼? 87 00:06:52,829 --> 00:06:54,705 咦?不,等一下 88 00:06:57,500 --> 00:07:00,628 可惡,竟然一下子就由我們先出手 89 00:07:07,927 --> 00:07:09,303 沒有半個人 90 00:07:09,846 --> 00:07:12,390 別說敵人了,連個人影都沒有 91 00:07:13,683 --> 00:07:15,977 死神們,聽著 92 00:07:15,977 --> 00:07:17,854 我在這裡 93 00:07:17,854 --> 00:07:21,149 儘管放馬過來吧 94 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 雖然城鎮的形狀變了 95 00:07:28,865 --> 00:07:32,034 但我們還是設法 出現在銀架城附近了 96 00:07:32,034 --> 00:07:33,744 我們回來了 97 00:07:34,370 --> 00:07:36,747 我們要親手做個了斷 98 00:07:36,747 --> 00:07:39,750 幹掉優哈巴哈,還有... 99 00:07:42,336 --> 00:07:43,796 赫修懷特 100 00:07:49,635 --> 00:07:51,053 先解決一隻了 101 00:07:51,637 --> 00:07:54,682 固武助,你幹嘛擅自衝上去啊? 102 00:07:55,349 --> 00:07:56,392 吵死了 103 00:07:56,976 --> 00:07:58,436 給我閉嘴,黑崎 104 00:07:58,436 --> 00:08:00,062 你沒資格對我指手畫... 105 00:08:05,234 --> 00:08:06,194 他逃走了嗎? 106 00:08:06,194 --> 00:08:08,821 - 我叫你閉嘴 - 喂 107 00:08:08,821 --> 00:08:10,198 別跑,你這傢伙 108 00:08:10,198 --> 00:08:12,825 如果停下也不會被殺,那我就停下 109 00:08:13,409 --> 00:08:15,203 我又沒說要殺你 110 00:08:15,203 --> 00:08:16,579 什麼意思? 111 00:08:16,579 --> 00:08:20,583 如果你比我弱 以結果來說,你當然會死 112 00:08:20,583 --> 00:08:22,251 我就知道你會這麼說 113 00:08:22,251 --> 00:08:23,336 我絕對不會停 114 00:08:23,336 --> 00:08:26,172 再說你不是來戰鬥的嗎? 115 00:08:26,172 --> 00:08:27,840 為什麼要逃跑? 116 00:08:28,424 --> 00:08:32,220 我不是來戰鬥的,是來殺你們的 117 00:08:32,220 --> 00:08:34,972 如果能偷偷殺掉,當然是最好的 118 00:08:34,972 --> 00:08:38,851 而且你突然冒出來,到底是誰啊? 119 00:08:38,851 --> 00:08:41,896 我嗎?我是黑崎的敵人 120 00:08:41,896 --> 00:08:43,314 真的嗎? 121 00:08:43,314 --> 00:08:45,483 那我們當夥伴好不好? 122 00:08:45,483 --> 00:08:47,777 一起殺了黑崎吧 123 00:08:48,361 --> 00:08:50,696 你這傢伙真囉嗦 124 00:08:50,696 --> 00:08:53,157 算了,你就那樣繼續跑吧 125 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 我很快就會追上去殺了你 126 00:09:03,251 --> 00:09:06,420 徹底追丟了 127 00:09:07,004 --> 00:09:10,925 沒想到他會用那麼快的速度跑掉 128 00:09:10,925 --> 00:09:12,677 固武助那傢伙... 129 00:09:12,677 --> 00:09:14,637 總之我們分頭去找他吧 130 00:09:14,637 --> 00:09:15,888 - 好 - 好 131 00:09:20,768 --> 00:09:22,853 還真是傷腦筋 132 00:09:22,853 --> 00:09:24,522 不管是黑崎一護他們 133 00:09:24,522 --> 00:09:26,983 還是那個狂野飛機頭小子 134 00:09:27,608 --> 00:09:31,487 喝杯咖啡牛奶,休息一下... 135 00:09:33,739 --> 00:09:34,991 別想逃 136 00:09:34,991 --> 00:09:37,118 暫時放我一馬啦 137 00:09:37,118 --> 00:09:38,536 開什麼玩笑? 138 00:09:38,536 --> 00:09:40,246 來,這個給你 139 00:09:40,246 --> 00:09:42,790 是禮物喔,收下吧 140 00:09:42,790 --> 00:09:44,125 禮物? 141 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 這種弱不禁風的攻擊 142 00:09:45,835 --> 00:09:47,628 怎麼可能會中? 143 00:09:48,504 --> 00:09:50,298 這是什麼? 144 00:09:51,966 --> 00:09:53,509 真是的 145 00:09:54,927 --> 00:09:59,223 Gift Ball是毒球的意思 146 00:09:59,223 --> 00:10:01,142 小時候沒有人教你嗎? 147 00:10:01,142 --> 00:10:04,312 不能收下陌生人給的東西 148 00:10:04,937 --> 00:10:07,481 竟敢不聽媽媽的叮嚀 149 00:10:07,481 --> 00:10:09,609 你這樣很致命喔 150 00:10:20,578 --> 00:10:23,372 隊伍漸漸開始變得七零八落了 151 00:10:23,372 --> 00:10:24,957 個別的體力 152 00:10:24,957 --> 00:10:28,669 對靈王宮這種 高濃度靈子環境的適應能力 153 00:10:29,295 --> 00:10:30,546 還有受傷的程度 154 00:10:31,088 --> 00:10:34,425 這些因素讓團體漸漸分崩離析 155 00:10:35,718 --> 00:10:36,844 然後... 156 00:10:45,770 --> 00:10:47,480 - 檜佐木副隊長 - 檜佐木 157 00:10:47,480 --> 00:10:51,692 所有的生物 都是從脫隊的那個開始死的 158 00:10:51,692 --> 00:10:53,569 我只要等待就行了 159 00:10:54,528 --> 00:10:58,324 一個接著一個獵殺脫隊的人 160 00:11:04,580 --> 00:11:05,873 我們被盯上了 161 00:11:06,540 --> 00:11:07,792 別停下,繼續前進 162 00:11:15,633 --> 00:11:17,968 還想繼續逃到最後嗎? 163 00:11:20,304 --> 00:11:21,514 真是罪孽深重 164 00:11:34,985 --> 00:11:36,779 這個靈壓是... 165 00:11:48,374 --> 00:11:49,417 咆哮吧 166 00:11:59,260 --> 00:12:01,470 嗨,滅卻師 167 00:12:07,017 --> 00:12:09,937 (亞斯堅拿高瓦) 168 00:12:14,734 --> 00:12:17,945 那件披風很適合你嘛 169 00:12:19,780 --> 00:12:21,824 以防萬一,我先問清楚 170 00:12:21,824 --> 00:12:25,327 你不是特地來幫我指路的吧? 171 00:12:25,953 --> 00:12:30,082 在這前方不是死神該去的未來 172 00:12:30,082 --> 00:12:31,834 你沒有回答我的問題 173 00:12:32,418 --> 00:12:36,630 我的意思是,憑你們是不可能打敗 174 00:12:37,214 --> 00:12:40,426 吸收了靈王,得到完整力量的陛下 175 00:12:41,218 --> 00:12:43,304 吸收了靈王? 176 00:12:43,304 --> 00:12:45,681 以這座真世界城為起點 177 00:12:45,681 --> 00:12:46,974 滅卻師的... 178 00:12:48,392 --> 00:12:51,812 陛下的新世界即將開始了 179 00:12:52,438 --> 00:12:54,023 我再問一件事 180 00:12:54,565 --> 00:12:56,692 你有見到一護嗎? 181 00:12:57,818 --> 00:12:58,986 我原本... 182 00:13:00,029 --> 00:13:01,572 打算殺了他 183 00:13:01,572 --> 00:13:03,991 但我錯估了他的頑強程度 184 00:13:05,618 --> 00:13:07,703 下次我一定不會失手 185 00:13:08,287 --> 00:13:10,998 是嗎?這下總算搞清楚了 186 00:13:12,291 --> 00:13:15,085 那座城和滅卻師的老大 187 00:13:15,085 --> 00:13:17,171 就由我來消滅 188 00:13:31,811 --> 00:13:32,645 卍解 189 00:13:39,777 --> 00:13:41,737 雙王蛇尾丸 190 00:13:42,822 --> 00:13:44,740 是新的卍解嗎? 191 00:13:46,033 --> 00:13:47,368 蛇舌響 192 00:13:55,584 --> 00:13:56,752 大蛇王 193 00:14:00,548 --> 00:14:04,176 你還是老樣子,只會用蠻力壓制對手 194 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 你有意見嗎? 195 00:14:31,120 --> 00:14:32,246 光之雨 196 00:14:34,957 --> 00:14:36,625 狒狒王 197 00:14:51,181 --> 00:14:52,892 {\an8}別想逃 198 00:15:35,351 --> 00:15:38,228 雙王蛇尾丸,蛇牙鐵炮 199 00:15:55,162 --> 00:15:56,413 什麼? 200 00:15:58,666 --> 00:16:01,669 {\an8}你以為只有自己變強了嗎? 201 00:16:41,709 --> 00:16:42,668 該死 202 00:17:04,523 --> 00:17:05,774 狒皮轉生 203 00:17:13,032 --> 00:17:16,118 這樣就能暫時拖住你了 204 00:17:18,245 --> 00:17:19,997 爭取到20秒 205 00:17:31,884 --> 00:17:34,595 終於成形了 206 00:17:34,595 --> 00:17:37,598 呼喚真名就是這個用意 207 00:17:38,265 --> 00:17:42,936 但你現在光是維持形狀 就精疲力盡了 208 00:17:42,936 --> 00:17:45,481 招式一瞬間就會瓦解 209 00:17:46,148 --> 00:17:51,111 如果不在蛇尾丸裡注入更強的靈壓 就無法打倒敵人 210 00:17:52,905 --> 00:17:54,239 更強是指? 211 00:17:54,823 --> 00:17:57,284 以你現在的力量來看 212 00:17:57,284 --> 00:18:00,913 如果能注入20秒應該就夠了 213 00:18:00,913 --> 00:18:02,873 雙王蛇尾丸 214 00:18:07,753 --> 00:18:09,963 蛇骸嘶吼 215 00:18:28,857 --> 00:18:31,735 別處的戰況好像很激烈 216 00:18:32,736 --> 00:18:38,033 從靈壓完全感覺不出 任何知性的戰鬥根本沒價值 217 00:18:38,617 --> 00:18:41,495 對喔,你是這方面的代表呢 218 00:18:41,495 --> 00:18:44,248 是嗎?那麼想必我們這邊的敵人 219 00:18:44,248 --> 00:18:48,001 應該既聰明又有趣吧? 220 00:18:48,585 --> 00:18:51,255 只要半路上沒有出現妨礙者 221 00:18:51,255 --> 00:18:54,550 我們應該會比任何人更快抵達王座 222 00:18:55,425 --> 00:18:59,721 還是說你想怎樣?去別處閒晃嗎? 223 00:19:05,269 --> 00:19:07,354 所以我不是說了嗎? 224 00:19:07,354 --> 00:19:10,149 要你跟我一起殺了黑崎 225 00:19:11,066 --> 00:19:14,361 那樣子你也許就不會死了 226 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 吵死了 227 00:19:17,281 --> 00:19:21,743 黑崎和你,我都會殺掉 228 00:19:21,743 --> 00:19:24,788 如果願意求饒,至少還可愛一點 229 00:19:24,788 --> 00:19:27,833 你的個性真的很致命 230 00:19:27,833 --> 00:19:29,126 那可不一定喔 231 00:19:37,885 --> 00:19:39,845 不要怪我 232 00:19:50,981 --> 00:19:52,566 做事掉以輕心 233 00:19:53,275 --> 00:19:54,860 是受到黑崎的影響嗎? 234 00:19:55,444 --> 00:19:56,320 還是... 235 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 聖隸 236 00:20:04,203 --> 00:20:06,163 羽之牢籠 237 00:20:13,253 --> 00:20:14,213 什麼? 238 00:20:23,347 --> 00:20:25,057 羽之牢籠 239 00:20:25,057 --> 00:20:29,519 能從關在內部的 所有東西身上奪走靈壓 240 00:20:30,145 --> 00:20:34,399 在這個特定空間裡 我的靈壓掠奪能力 241 00:20:34,983 --> 00:20:37,027 將會奪走你的一切 242 00:20:39,738 --> 00:20:41,907 只要在最大限度內奪走你的靈壓 243 00:20:42,491 --> 00:20:44,284 不只卍解和始解 244 00:20:44,284 --> 00:20:45,911 你連力量都會失去 245 00:20:54,253 --> 00:20:57,297 你的卍解就到此為止 246 00:21:00,884 --> 00:21:04,429 滅卻師不要談論卍解 247 00:21:08,475 --> 00:21:09,643 卍解 248 00:21:11,853 --> 00:21:16,817 雙王的名號可不是白叫的 249 00:21:19,027 --> 00:21:20,862 王的名字嗎? 250 00:21:23,115 --> 00:21:25,367 狒骨大炮 251 00:21:40,048 --> 00:21:41,800 是你輸了 252 00:21:45,012 --> 00:21:47,681 你輸掉的原因有三個 253 00:21:49,558 --> 00:21:53,228 你下意識避開了我的要害 254 00:21:54,187 --> 00:21:57,232 你不知道我的實力 255 00:21:58,734 --> 00:22:04,281 還有你是我憎恨的死神 256 00:23:39,084 --> 00:23:41,837 只有自己 257 00:23:42,504 --> 00:23:44,673 是自己的神 258 00:23:46,967 --> 00:23:50,971 (《BLEACH》第34集 寶貝,握緊妳的手)