1 00:00:54,512 --> 00:00:56,014 那是什麼? 2 00:00:56,514 --> 00:00:58,725 這是提問嗎? 3 00:00:58,725 --> 00:01:00,810 還是自言自語? 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,480 如果是自言自語,我就不理你了 5 00:01:03,980 --> 00:01:08,735 不過十三隊應該沒有人會蠢到 6 00:01:08,735 --> 00:01:11,863 質問對方彼此第一次看到的東西吧? 7 00:01:11,863 --> 00:01:14,240 既然如此,我當然不用理你了 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,201 總之先砍了再說 9 00:01:17,035 --> 00:01:19,329 合歡,妳好像想說什麼 10 00:01:19,329 --> 00:01:21,831 我怎麼敢呢?眉利大人 11 00:01:26,836 --> 00:01:27,921 等等,更木 12 00:01:32,217 --> 00:01:33,218 更木 13 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 沒什麼啦 14 00:01:37,806 --> 00:01:40,725 只是傷到一隻手臂而已 15 00:01:41,643 --> 00:01:45,230 相對地,我也砍到那傢伙的頭了 16 00:02:02,413 --> 00:02:04,082 這傢伙是怎麼回事? 17 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 這是提問嗎? 18 00:02:14,259 --> 00:02:16,511 還是自言自語? 19 00:02:25,478 --> 00:02:27,856 (原作、總監修,久保帶人) 20 00:03:02,599 --> 00:03:04,350 《BLEACH 千年血戰篇》 21 00:03:48,061 --> 00:03:50,647 他的頭變大了 22 00:03:50,647 --> 00:03:52,565 到底是怎麼回事? 23 00:03:52,565 --> 00:03:55,735 {\an8}那樣的變化看起來對戰鬥很不利 24 00:03:55,735 --> 00:03:57,862 為什麼要那麼做? 25 00:03:57,862 --> 00:03:59,447 真是詭異的傢伙 26 00:03:59,447 --> 00:04:01,241 你沒資格說他 27 00:04:01,824 --> 00:04:03,534 找不到出去的時機 28 00:04:03,534 --> 00:04:05,662 笨蛋,那就不要出去啊 29 00:04:05,662 --> 00:04:08,164 要是擅自插手,會被罵得很慘的 30 00:04:08,748 --> 00:04:10,333 我也這麼覺得 31 00:04:11,334 --> 00:04:14,629 {\an8}妳會主動說出自己的意見 還真是難得呢 32 00:04:14,629 --> 00:04:15,838 {\an8}是嗎? 33 00:04:15,838 --> 00:04:19,634 因為眉利大人總是命令我 34 00:04:19,634 --> 00:04:21,719 在他叫我之前都不要輕舉妄動 35 00:04:21,719 --> 00:04:24,430 我也不認為敵人的實力會強到 36 00:04:24,430 --> 00:04:26,849 需要眉利大人叫我的程度 37 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 妳在說什麼? 38 00:04:28,851 --> 00:04:31,104 更木隊長也一樣啊 39 00:04:38,987 --> 00:04:40,196 那是怎麼回事? 40 00:04:40,196 --> 00:04:41,281 斷掉的手臂居然... 41 00:04:56,796 --> 00:04:59,465 被踩扁後不停摺疊 直到變成一灘血了 42 00:04:59,465 --> 00:05:01,342 到底是怎麼回事啊? 43 00:05:01,342 --> 00:05:04,554 哎呀,真是了不起 44 00:05:04,554 --> 00:05:07,932 一下子把手臂扯下來 是正確的判斷喔 45 00:05:07,932 --> 00:05:10,601 不愧是更木隊長 46 00:05:10,601 --> 00:05:13,187 要是沒有在一瞬間做出那個判斷 47 00:05:13,187 --> 00:05:17,275 現在你全身應該已經變成一堆 48 00:05:17,275 --> 00:05:20,611 硬邦邦又枯燥無味的肉丸子了吧? 49 00:05:20,611 --> 00:05:24,198 你到底是在誇獎我,還是在找碴? 50 00:05:24,782 --> 00:05:26,701 你覺得是哪邊呢? 51 00:05:26,701 --> 00:05:28,286 哪邊都無所謂 52 00:05:28,828 --> 00:05:31,414 這傢伙的能力是怎麼回事? 53 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 還是老樣子 54 00:05:33,207 --> 00:05:36,252 搞不懂你是在提問,還是自言自語 55 00:05:36,836 --> 00:05:40,006 但不管是哪種,我也不知道 56 00:05:40,006 --> 00:05:45,636 目前我只能說,最好不要接近他 57 00:05:45,636 --> 00:05:47,680 {\an8}不要接近他? 58 00:05:47,680 --> 00:05:51,768 {\an8}- 合歡,幫他的手包紮止血 - 是 59 00:05:51,768 --> 00:05:53,519 別開玩笑了 60 00:05:53,519 --> 00:05:56,606 不接近的話,要怎麼砍他? 61 00:05:56,606 --> 00:05:59,692 真受不了,又是提問嗎? 62 00:05:59,692 --> 00:06:02,612 並不是只有砍人才叫戰鬥 63 00:06:02,612 --> 00:06:06,074 我接下來會想個不接近 也能對付他的方法... 64 00:06:06,074 --> 00:06:07,325 不好意思 65 00:06:07,325 --> 00:06:09,035 剛剛那是自言自語 66 00:06:09,035 --> 00:06:10,328 喂,更木 67 00:06:10,328 --> 00:06:12,830 既然是未知的力量 68 00:06:12,830 --> 00:06:14,916 那就趁力量影響到自己之前 69 00:06:14,916 --> 00:06:17,335 把他砍成兩半就行了 70 00:06:29,597 --> 00:06:30,556 - 隊長 - 隊長 71 00:06:47,657 --> 00:06:51,285 涅,你這傢伙... 72 00:06:52,745 --> 00:06:56,916 看樣子只要控制四肢 其他部分就會折斷啊 73 00:06:57,750 --> 00:06:59,669 疋殺地藏 74 00:07:00,253 --> 00:07:01,671 恐度四 75 00:07:07,093 --> 00:07:08,511 {\an8}請把耳朵遮住 76 00:07:08,511 --> 00:07:10,721 只要聽四秒就會麻痺 77 00:07:13,975 --> 00:07:15,268 好了 78 00:07:15,268 --> 00:07:17,520 麻醉有效再好不過了 79 00:07:19,689 --> 00:07:22,692 這傢伙的腕力還有用處 80 00:07:22,692 --> 00:07:25,820 如果在這裡被做成肉丸子 我會很困擾的 81 00:07:25,820 --> 00:07:29,073 然後麻醉發揮作用 82 00:07:29,073 --> 00:07:32,535 也代表你暴露了力量的真面目 83 00:07:33,161 --> 00:07:34,078 簡單來說 84 00:07:34,662 --> 00:07:36,205 就是神經 85 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 你讓自己的神經鑽入敵人的體內 86 00:07:40,251 --> 00:07:43,379 強行控制他們的行為 87 00:07:43,379 --> 00:07:45,089 我早就料到了 88 00:07:45,715 --> 00:07:49,302 聽說滅卻師能把靈子注入血管裡 89 00:07:49,302 --> 00:07:51,429 將它們變成自己的力量 90 00:07:51,929 --> 00:07:55,516 那麼有人能用靈子 來控制體內其他部位 91 00:07:55,516 --> 00:07:56,767 也沒什麼好奇怪的 92 00:07:57,351 --> 00:08:00,521 不管過程是什麼,只要查出真面目 93 00:08:00,521 --> 00:08:02,648 就沒什麼好怕的了 94 00:08:12,658 --> 00:08:14,368 很痛吧? 95 00:08:14,368 --> 00:08:16,996 暴露在外的神經碰到酸的話 96 00:08:17,580 --> 00:08:20,416 我對你的力量很感興趣 97 00:08:26,047 --> 00:08:28,549 我們慢慢玩吧 98 00:08:29,091 --> 00:08:32,595 畢竟我手上有很多 能對神經產生作用的藥 99 00:08:33,971 --> 00:08:35,181 對了... 100 00:08:35,181 --> 00:08:37,475 我刺你都是為了你好喔 101 00:08:37,475 --> 00:08:39,268 我也是逼不得已的 102 00:08:39,268 --> 00:08:42,605 你別露出那種充滿怨恨的表情啦 103 00:08:44,357 --> 00:08:48,402 喔?沒想到你的眼球還能轉動 104 00:08:48,402 --> 00:08:51,197 果然是驚人的怪物 105 00:08:51,197 --> 00:08:53,991 哎呀,下次刺你之前 106 00:08:53,991 --> 00:08:58,538 還是先改良一下 疋殺地藏的麻痺性能好了 107 00:08:58,538 --> 00:09:01,832 天啊,不只敵人的能力 108 00:09:01,832 --> 00:09:06,462 還讓我察覺到 疋殺地藏有需要改良的空間 109 00:09:06,462 --> 00:09:08,256 真是的 110 00:09:08,256 --> 00:09:11,676 我只想對你說謝謝兩個字 111 00:09:11,676 --> 00:09:15,304 混蛋,他是故意讓隊長撲上去吧? 112 00:09:15,304 --> 00:09:17,348 因為敵人的能力看起來很有趣 113 00:09:17,348 --> 00:09:19,183 他想自己一個人打 114 00:09:19,183 --> 00:09:22,520 所以嫌隊長很礙事嗎? 115 00:09:23,187 --> 00:09:26,148 妳家的隊長還是老樣子呢 116 00:09:27,024 --> 00:09:29,652 是啊,我也這麼希望 117 00:09:30,278 --> 00:09:31,529 這是什麼意思? 118 00:09:34,490 --> 00:09:35,408 沒什麼 119 00:09:35,408 --> 00:09:37,326 就是字面上的意思 120 00:09:37,994 --> 00:09:39,328 好了 121 00:09:39,328 --> 00:09:42,873 我心愛的護廷十三隊的其中一位隊長 122 00:09:42,873 --> 00:09:45,293 付出了非常寶貴的犧牲 123 00:09:45,293 --> 00:09:50,548 讓我們得知了你的能力 真面目是什麼的寶貴情報 124 00:09:50,548 --> 00:09:53,175 你知道這代表什麼嗎? 125 00:09:53,884 --> 00:09:55,595 奇妙的滅卻師 126 00:09:56,762 --> 00:09:58,973 既然你不回答,我就繼續說了 127 00:09:59,557 --> 00:10:01,809 我想說的是 128 00:10:01,809 --> 00:10:07,523 我現在因為這個感人的犧牲 快要落淚了 129 00:10:07,523 --> 00:10:12,486 寶貴的勝利 通常都建立在寶貴的犧牲上 130 00:10:12,987 --> 00:10:16,741 那個混蛋怎麼有臉說這種話? 131 00:10:17,366 --> 00:10:22,079 也就是說 你應該對這個感人的犧牲表示敬意 132 00:10:22,580 --> 00:10:27,501 把自己獻給我當作實驗對象 133 00:10:31,547 --> 00:10:35,009 哎呀哎呀,你好像無法接受? 134 00:10:35,009 --> 00:10:37,595 看來是個不解風情的死腦筋 135 00:10:50,274 --> 00:10:51,484 這是... 136 00:10:56,572 --> 00:10:58,199 那是什麼啊? 137 00:10:59,325 --> 00:11:02,203 原來如此,這還真是出乎意料 138 00:11:02,828 --> 00:11:06,707 這是靈王的左手吧? 139 00:11:32,024 --> 00:11:34,944 這個怪物是靈王的左手? 140 00:11:34,944 --> 00:11:37,822 靈王有這麼大嗎? 141 00:11:38,739 --> 00:11:42,118 我沒見過,所以不知道 142 00:11:42,118 --> 00:11:46,789 不過靈壓確實和從浮竹身上 採集到的幾乎相同 143 00:11:47,498 --> 00:11:52,795 既然和浮竹締結契約的 是靈王的右手 144 00:11:53,671 --> 00:11:59,927 那麼左手離開靈王依然能動 也沒什麼好疑惑的 145 00:12:00,511 --> 00:12:02,555 應該有吧?疑問... 146 00:12:03,139 --> 00:12:06,267 手上有單眼的怪異模樣 147 00:12:06,267 --> 00:12:08,477 也跟浦原喜助說得一樣 148 00:12:08,477 --> 00:12:14,358 不過那個能否稱為單眼 就見仁見智了 149 00:12:22,700 --> 00:12:28,622 唯一的疑問是為什麼靈王的左手 會成為優哈巴哈的手下 150 00:12:29,206 --> 00:12:30,458 但是 151 00:12:30,458 --> 00:12:35,379 這種疑問跟我的喜悅比起來 根本微不足道 152 00:12:36,046 --> 00:12:37,882 喜悅? 153 00:12:39,341 --> 00:12:42,344 聽得懂我說的話嗎? 這也是意料之外 154 00:12:42,344 --> 00:12:46,307 到底是用什麼器官發聲的呢? 155 00:12:46,307 --> 00:12:48,350 真是太令人好奇了 156 00:12:48,350 --> 00:12:49,935 涅隊長 157 00:12:49,935 --> 00:12:51,729 不要在那裡傻笑了,快逃啊 158 00:12:51,729 --> 00:12:54,482 這種情況有什麼好高興的啊? 159 00:12:55,149 --> 00:12:57,943 你問有什麼好高興的? 160 00:12:57,943 --> 00:13:00,696 發現一個從沒見過的觀察對象 161 00:13:00,696 --> 00:13:03,949 而且還不斷超乎我的想像 162 00:13:03,949 --> 00:13:07,161 如果這不算喜悅的話,什麼才算? 163 00:13:12,500 --> 00:13:13,584 就是這樣 164 00:13:13,584 --> 00:13:16,378 再讓我多看一點吧,靈王的左手 165 00:13:17,004 --> 00:13:19,882 左...手... 166 00:13:20,508 --> 00:13:23,385 名字...不對... 167 00:13:24,595 --> 00:13:25,846 什麼? 168 00:13:25,846 --> 00:13:28,599 請你說大聲一點 169 00:13:29,183 --> 00:13:32,478 名字...柏爾達... 170 00:13:32,478 --> 00:13:35,189 柏爾達班格思 171 00:13:35,189 --> 00:13:36,732 太長了 172 00:13:36,732 --> 00:13:40,611 再說發現者是我,並不是你 173 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 命名權在我手上 174 00:13:43,656 --> 00:13:46,742 不過這是你本人提出的申請 175 00:13:47,326 --> 00:13:50,746 這次我可以破例承認 176 00:13:50,746 --> 00:13:52,540 真會強詞奪理 177 00:13:52,540 --> 00:13:53,874 他一直都這樣吧? 178 00:13:53,874 --> 00:13:57,837 但是拼法要由我來決定 179 00:13:58,546 --> 00:14:02,341 我不懂你在說什麼 180 00:14:02,925 --> 00:14:08,347 聽不懂的話通常都是壞話 181 00:14:09,431 --> 00:14:11,100 你是敵人 182 00:14:11,725 --> 00:14:16,730 敵人說的壞話,就是滅卻師的壞話 183 00:14:16,730 --> 00:14:19,358 如果是壞話又怎樣? 184 00:14:20,109 --> 00:14:21,861 不可原諒 185 00:14:27,950 --> 00:14:31,328 竟然能把神經延伸到無機物裡 186 00:14:31,328 --> 00:14:34,039 真是出乎意料,太棒了 187 00:15:10,993 --> 00:15:13,913 (飛簾腳) 188 00:15:13,913 --> 00:15:16,916 (柏爾達班格思) 189 00:15:18,500 --> 00:15:21,921 你和赫修懷特有什麼過節吧? 190 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 你可以去找他 191 00:15:24,965 --> 00:15:25,841 什麼? 192 00:15:25,841 --> 00:15:28,093 我們會負責解決陛下 193 00:15:29,386 --> 00:15:31,347 兩邊我都會打倒的 194 00:15:31,347 --> 00:15:34,058 {\an8}陛下和赫修懷特的殭屍 195 00:15:34,058 --> 00:15:36,352 {\an8}好想看喔 196 00:15:38,062 --> 00:15:39,355 走吧 197 00:15:40,940 --> 00:15:42,232 - 涅隊長 - 涅隊長 198 00:15:42,816 --> 00:15:43,901 別大吼大叫 199 00:15:44,401 --> 00:15:46,737 那只是爆炸反應裝甲 200 00:15:47,321 --> 00:15:50,991 {\an8}我懶得解釋,你們自己去查字典吧 201 00:15:52,785 --> 00:15:54,411 不行啊,涅隊長 202 00:15:54,411 --> 00:15:56,538 地面有那傢伙的神經 203 00:16:03,170 --> 00:16:04,880 有印象嗎? 204 00:16:05,589 --> 00:16:06,799 那當然啦 205 00:16:06,799 --> 00:16:10,135 這是你們滅卻師使用的空中步法 206 00:16:10,719 --> 00:16:12,179 飛簾腳 207 00:16:12,846 --> 00:16:18,227 不過這是石田宗弦和石田雨龍 使用的稱呼 208 00:16:18,227 --> 00:16:22,189 說不定原本還有別的稱呼 209 00:16:22,189 --> 00:16:23,482 不管怎樣 210 00:16:23,482 --> 00:16:27,194 就算你把神經布滿整個地面 211 00:16:27,194 --> 00:16:31,573 只要我不踩到就沒有任何意義 212 00:16:33,993 --> 00:16:36,412 不要啊 213 00:16:37,287 --> 00:16:40,499 {\an8}那我就按照計劃收下檢體吧 214 00:16:46,839 --> 00:16:48,507 這是保護藥水 215 00:16:51,010 --> 00:16:52,594 很刺痛吧? 216 00:16:53,178 --> 00:16:56,640 等戰鬥告一段落後 我會打造保管水槽 217 00:16:56,640 --> 00:16:59,184 在那之前就用這個保持鮮度 218 00:17:01,729 --> 00:17:03,105 什麼? 219 00:17:09,945 --> 00:17:13,323 我重組了神經、血管、肌肉的分布 220 00:17:14,033 --> 00:17:17,911 你可別以為能輕輕鬆鬆控制我的身體 221 00:17:18,495 --> 00:17:19,747 柏爾達 222 00:17:22,958 --> 00:17:24,418 做得不夠好啊 223 00:17:25,002 --> 00:17:29,048 很久沒做單手手術了 所以直覺變遲鈍了嗎? 224 00:17:30,674 --> 00:17:32,426 真是丟臉 225 00:17:33,010 --> 00:17:34,887 丟臉? 226 00:17:34,887 --> 00:17:37,931 是說現在驚慌失措的你嗎? 227 00:17:37,931 --> 00:17:39,808 看起來是那樣嗎? 228 00:17:39,808 --> 00:17:43,062 再更驚慌一點? 229 00:17:49,109 --> 00:17:50,861 不要啊 230 00:17:54,615 --> 00:17:57,576 扯斷的手指變成另一隻左手了嗎? 231 00:17:58,160 --> 00:18:01,455 看來不能將你支解後帶回去啊 232 00:18:09,588 --> 00:18:12,341 再更驚慌一點 233 00:18:13,175 --> 00:18:14,676 原來如此 234 00:18:16,303 --> 00:18:18,013 血流進眼睛裡了 235 00:18:18,013 --> 00:18:20,057 好痛... 236 00:18:20,849 --> 00:18:23,811 我年輕時看過的書上這麼寫 237 00:18:24,686 --> 00:18:26,730 靈王的右手掌管靜止 238 00:18:27,356 --> 00:18:30,317 左手掌管前進 239 00:18:30,317 --> 00:18:34,363 從書本上得到的知識終究只是知識 240 00:18:34,363 --> 00:18:38,826 直到親自驗證之前 我這個人都不會相信的 241 00:18:39,743 --> 00:18:44,248 沒想到竟然能接連體驗到這兩者 242 00:18:45,290 --> 00:18:48,710 這場戰鬥真是太棒了 243 00:19:02,141 --> 00:19:03,183 卍解 244 00:19:04,268 --> 00:19:06,562 不妙,是金色疋殺地藏 245 00:19:06,562 --> 00:19:09,857 他打算在這一帶灑毒,毒殺那傢伙 246 00:19:09,857 --> 00:19:11,316 - 更木隊長 - 更木隊長 247 00:19:11,900 --> 00:19:13,861 毒殺? 248 00:19:13,861 --> 00:19:16,655 我怎麼可能做那種暴殄天物的事? 249 00:19:31,295 --> 00:19:32,504 好了 250 00:19:38,677 --> 00:19:40,512 要臨盆了 251 00:19:43,182 --> 00:19:47,519 金色疋殺地藏,魔胎伏印症體 252 00:19:48,854 --> 00:19:50,230 那是什麼啊? 253 00:19:51,064 --> 00:19:52,858 是改造卍解 254 00:19:52,858 --> 00:19:57,196 魔胎伏印症體 是我改造金色疋殺地藏 255 00:19:57,196 --> 00:19:59,364 創造出來的異形態 256 00:19:59,948 --> 00:20:00,949 他的能力 257 00:20:00,949 --> 00:20:03,577 是以我在戰鬥中傳送的情報為基礎 258 00:20:03,577 --> 00:20:07,039 生出新的疋殺地藏 259 00:20:09,291 --> 00:20:11,376 聽不懂嗎? 260 00:20:12,002 --> 00:20:13,503 看就知道了 261 00:20:32,022 --> 00:20:36,151 {\an8}這個疋殺地藏,神經都分布在體表 262 00:20:38,237 --> 00:20:43,158 所以,不管是 接觸到空氣或地面都很痛 263 00:20:44,284 --> 00:20:46,411 這個就暫且不提了 264 00:20:49,373 --> 00:20:55,545 重要的是 他體表的神經總共有七萬層 265 00:20:56,338 --> 00:21:00,926 也就是說 就算你們把神經注入他的身體 266 00:21:00,926 --> 00:21:04,137 他只要把最表面的那層 摺起來就沒事了 267 00:21:25,325 --> 00:21:28,620 怎麼了?可以抵抗沒關係喔 268 00:21:30,163 --> 00:21:34,960 如果你們能在全身被吞噬前 注入七萬次神經的話 269 00:22:03,113 --> 00:22:05,949 (寶貝,握緊妳的手) 270 00:23:37,457 --> 00:23:41,503 染成一片紅色的舞台上 271 00:23:41,503 --> 00:23:43,046 松葉散落 272 00:23:43,797 --> 00:23:48,718 跨越幾億佛土,直到地獄 273 00:23:49,302 --> 00:23:50,971 (《BLEACH》第35集 不要追逐影子)