1 00:00:06,006 --> 00:00:09,259 好了,你的肚子還好嗎? 2 00:00:09,259 --> 00:00:10,927 疋殺地藏 3 00:00:10,927 --> 00:00:14,431 因為你整個吞下去 可能要花點時間才能消化 4 00:00:15,223 --> 00:00:20,311 不過在那個當下 生出沒有牙齒的個體是正確的 5 00:00:21,438 --> 00:00:24,107 如果咬碎,讓它在肚子裡增加 6 00:00:25,150 --> 00:00:28,069 就算是疋殺地藏也會撐不住 7 00:00:48,923 --> 00:00:51,509 像嗎?我學你的 8 00:00:51,509 --> 00:00:53,219 你忘了 9 00:00:53,803 --> 00:00:55,263 柏爾達是滅卻師 10 00:00:56,181 --> 00:00:59,476 能用弓箭殺死敵人 11 00:01:02,604 --> 00:01:05,190 不不,我並沒有忘記 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,358 我只是沒想到靈王的左手 13 00:01:07,358 --> 00:01:09,778 居然會說出自己是滅卻師 14 00:01:09,778 --> 00:01:14,532 這種厚顏無恥的話 15 00:01:14,532 --> 00:01:16,534 厚顏無恥? 16 00:01:16,534 --> 00:01:18,787 哪裡厚顏無恥了? 17 00:01:20,121 --> 00:01:24,959 自稱滅卻師是厚顏無恥 這是什麼意思? 18 00:01:26,127 --> 00:01:29,380 我本來就是滅卻師 19 00:01:30,006 --> 00:01:34,636 你真的一直在說滅卻師的壞話 20 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 真令人討厭 21 00:01:36,179 --> 00:01:38,348 剛剛那是怎麼回事? 22 00:01:38,348 --> 00:01:40,809 有一瞬間說話方式變了 23 00:01:41,476 --> 00:01:43,853 他使用的語彙 24 00:01:43,853 --> 00:01:47,023 好像從戰鬥開始後就慢慢增加了 25 00:01:47,524 --> 00:01:51,778 難道是逐漸找回 身為靈王的記憶了嗎? 26 00:01:51,778 --> 00:01:56,282 還是透過某種方式開始進化了? 27 00:02:00,411 --> 00:02:02,539 箭上連著神經 28 00:02:09,712 --> 00:02:13,633 {\an8}他用遍布地面的神經 讓箭自己轉彎了 29 00:02:14,592 --> 00:02:16,719 可惡,這樣會射中 30 00:02:31,651 --> 00:02:32,861 笨蛋 31 00:02:32,861 --> 00:02:35,280 我又沒命令妳,為什麼要跑出來? 32 00:02:35,280 --> 00:02:39,075 要是就那樣墜地 妳早就變成肉丸子了 33 00:02:42,036 --> 00:02:44,998 我判斷這場戰鬥需要擋箭牌 34 00:02:44,998 --> 00:02:50,253 我不記得有教過妳 可以憑自己的判斷協助戰鬥 35 00:02:50,253 --> 00:02:53,256 對,您沒有教過我 36 00:02:53,256 --> 00:02:58,136 所以妳是擅自學會了 我沒有教妳的事嗎? 37 00:02:59,137 --> 00:03:00,513 我不知道 38 00:03:03,099 --> 00:03:05,268 合歡,不對 39 00:03:05,268 --> 00:03:07,103 眠七號 40 00:03:08,563 --> 00:03:12,609 自從黑崎一護他們出現後 41 00:03:12,609 --> 00:03:14,944 經歷了無數的戰鬥 42 00:03:14,944 --> 00:03:18,364 我教會妳太多事情了 43 00:03:18,865 --> 00:03:22,869 要把下一個妳養育到和現在的妳一樣 44 00:03:22,869 --> 00:03:25,788 我要承受多大的負擔 45 00:03:25,788 --> 00:03:27,624 妳知道嗎? 46 00:03:28,333 --> 00:03:29,500 我不知道 47 00:03:29,500 --> 00:03:33,171 既然不知道 就不要憑自己的判斷行動 48 00:03:33,171 --> 00:03:36,758 妳沒有憑自己的判斷去死的自由 49 00:03:36,758 --> 00:03:40,511 只有我叫妳去死的時候,妳才能死 50 00:03:40,511 --> 00:03:41,930 明白的話就站起來 51 00:03:43,431 --> 00:03:47,310 是,我明白了,眉利大人 52 00:03:50,230 --> 00:03:52,899 我剛醒來的時候 53 00:03:53,441 --> 00:03:55,985 您是怎麼叫我的 54 00:03:55,985 --> 00:03:57,820 還記得嗎? 55 00:03:58,529 --> 00:04:02,325 我非常喜歡那個名字 56 00:04:03,409 --> 00:04:05,161 妳醒了啊? 57 00:04:05,787 --> 00:04:08,248 早安,七號 58 00:04:17,465 --> 00:04:19,842 (原作、總監修,久保帶人) 59 00:04:54,585 --> 00:04:56,337 《BLEACH 千年血戰篇》 60 00:05:39,756 --> 00:05:42,759 眉利大人,我忘記給您了 61 00:05:42,759 --> 00:05:44,177 這是補肉劑 62 00:05:44,761 --> 00:05:47,847 我是為了給您這個才出來的 63 00:05:54,103 --> 00:06:00,026 妳一開始就發現 我忘記帶補肉劑就出來了吧? 64 00:06:00,026 --> 00:06:03,446 是的,這次發生襲擊時 65 00:06:03,446 --> 00:06:09,327 您沒有碰每次出擊前都會碰的藥品架 66 00:06:10,244 --> 00:06:12,288 看得真仔細 67 00:06:12,288 --> 00:06:13,956 真讓人不舒服 68 00:06:13,956 --> 00:06:16,584 非常抱歉,眉利大人 69 00:06:30,348 --> 00:06:31,557 合歡,有聽到嗎? 70 00:06:31,557 --> 00:06:32,558 有 71 00:06:32,558 --> 00:06:33,810 我要交代戰術 72 00:06:33,810 --> 00:06:36,354 我剛才像這樣到處移動 73 00:06:36,354 --> 00:06:40,441 在大範圍裡灑了超高濃度的麻醉藥 74 00:06:41,025 --> 00:06:43,152 對他本身有什麼效果還不知道 75 00:06:43,152 --> 00:06:47,907 但我已經從剛才的接觸 測出他的箭的神經強度了 76 00:06:48,491 --> 00:06:52,787 這個濃度一定能讓他的箭失效 77 00:06:52,787 --> 00:06:58,626 雖然以結果來看 這個濃度對我也會造成些許影響 78 00:06:58,626 --> 00:07:01,212 但這是無可奈何的事 79 00:07:01,963 --> 00:07:04,090 合歡,妳的任務 80 00:07:04,090 --> 00:07:09,137 是直接把神經凝固劑 打進失效的神經箭裡 81 00:07:10,596 --> 00:07:12,348 那個神經凝固劑 82 00:07:12,348 --> 00:07:15,059 並不是像麻醉一樣阻礙神經傳導 83 00:07:15,059 --> 00:07:17,687 讓人失去力氣 84 00:07:19,188 --> 00:07:22,984 而是如字面所述,凝固神經傳導 85 00:07:22,984 --> 00:07:25,903 讓與那條神經連結的所有器官 86 00:07:25,903 --> 00:07:31,159 在藥劑到達的那個當下強制停止運作 87 00:07:31,784 --> 00:07:32,785 也就是說 88 00:07:32,785 --> 00:07:34,954 只要被下了這個藥 89 00:07:34,954 --> 00:07:36,747 睜開的眼皮就不會閉上 90 00:07:36,747 --> 00:07:38,833 收縮的心臟就不會膨脹 91 00:07:38,833 --> 00:07:41,836 張開的嘴巴也無法閉合 92 00:07:41,836 --> 00:07:44,422 - 眉利大人,您太大聲了 - 閉嘴 93 00:07:45,173 --> 00:07:47,133 雖然不知道他的身體組成 94 00:07:47,133 --> 00:07:51,804 但至少確定體內有血液在流動 95 00:07:51,804 --> 00:07:55,683 我要用這個藥凝固他的血液再殺掉 96 00:07:57,226 --> 00:08:00,521 地表的神經已經因為麻醉失去作用 97 00:08:00,521 --> 00:08:01,939 踩到也不會有事 98 00:08:02,440 --> 00:08:06,110 妳要搶在他把神經從箭上切斷前 99 00:08:06,110 --> 00:08:07,403 把藥打進去 100 00:08:17,705 --> 00:08:19,582 結束了,柏爾達 101 00:08:21,918 --> 00:08:25,171 涅,我怎麼可能被這種東西幹掉? 102 00:08:25,171 --> 00:08:27,215 這個說話方式是怎麼回事? 103 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 簡直就像更木一樣 104 00:08:30,134 --> 00:08:31,177 我懂了 105 00:08:31,761 --> 00:08:36,682 他會吸收與神經相連的 所有東西的情報並進化 106 00:08:36,682 --> 00:08:38,351 糟糕 107 00:08:38,351 --> 00:08:42,563 要是他的神經已經進化到更木的水準 108 00:08:42,563 --> 00:08:45,441 以合歡的反應速度根本無法應付 109 00:08:45,441 --> 00:08:46,817 快離開,合歡 110 00:08:50,738 --> 00:08:54,116 這是...魔胎伏印症體的能力 111 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 眉利大人 112 00:08:59,580 --> 00:09:00,665 眉利大人 113 00:09:01,541 --> 00:09:05,127 什麼?涅隊長不叫妳的名字? 114 00:09:05,127 --> 00:09:06,212 對 115 00:09:06,212 --> 00:09:09,090 他最近都叫我合歡 116 00:09:09,090 --> 00:09:10,174 這不是很好嗎? 117 00:09:10,174 --> 00:09:13,052 那個合歡就是妳的名字吧? 118 00:09:13,052 --> 00:09:16,639 不,我的名字是眠七號 119 00:09:18,808 --> 00:09:20,017 好像有東西出現了 120 00:09:20,017 --> 00:09:22,353 喂,久南,妳在做什麼? 121 00:09:22,353 --> 00:09:25,565 我什麼都沒做啊 122 00:09:25,565 --> 00:09:26,649 真是的 123 00:09:26,649 --> 00:09:32,405 我們必須在隊長們回來前 恢復研究室的所有功能耶 124 00:09:33,906 --> 00:09:37,201 這不是人造魂魄計劃 「眠」的初期遺產嗎? 125 00:09:37,201 --> 00:09:38,869 真令人懷念 126 00:09:38,869 --> 00:09:41,122 眠指的是合歡嗎? 127 00:09:41,122 --> 00:09:44,584 沒錯,這是一號到三號 128 00:09:44,584 --> 00:09:45,876 遺產? 129 00:09:45,876 --> 00:09:48,129 說白了,就是屍體 130 00:09:48,129 --> 00:09:51,924 什麼?這種像棉絮一樣的東西嗎? 131 00:09:51,924 --> 00:09:55,469 剛開始的時候一直失敗 132 00:09:55,469 --> 00:09:58,306 到了四號終於有了腦髓 133 00:09:58,306 --> 00:10:03,978 治...治好我腦袋的是四號的技術 134 00:10:03,978 --> 00:10:05,271 沒錯 135 00:10:05,271 --> 00:10:07,481 五號進化成了胎兒 136 00:10:07,481 --> 00:10:10,109 用這個技術改造了斬魄刀 137 00:10:10,109 --> 00:10:12,445 隊長才坐上隊長的位置 138 00:10:13,654 --> 00:10:14,947 原來如此 139 00:10:14,947 --> 00:10:17,992 六號雖然成長到兩歲階段 140 00:10:17,992 --> 00:10:21,287 但細胞卻不再分裂,最後死了 141 00:10:21,912 --> 00:10:25,082 這就是人造魂魄細胞的壽命 142 00:10:25,666 --> 00:10:29,378 所以當七號長大到超越這個壽命時 143 00:10:29,378 --> 00:10:32,840 隊長可以說是欣喜若狂 144 00:10:39,805 --> 00:10:45,186 為什麼眉利大人 不再叫我眠七號了呢? 145 00:10:45,186 --> 00:10:48,648 妳幹嘛不去問眉利大人 跑來問我啊? 146 00:10:48,648 --> 00:10:53,527 因為我想就算問眉利大人 他也不會回答我 147 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 既然妳能猜到這點 148 00:10:55,863 --> 00:10:59,075 那就應該知道問我,我也不知道吧? 149 00:11:01,494 --> 00:11:02,995 該怎麼說呢? 150 00:11:03,746 --> 00:11:05,873 我想他是不好意思吧 151 00:11:05,873 --> 00:11:07,041 不好意思? 152 00:11:07,667 --> 00:11:11,337 我不認為眉利大人有那種感情 153 00:11:11,337 --> 00:11:14,298 妳有時候說話很大膽呢 154 00:11:15,424 --> 00:11:16,676 隊長說過 155 00:11:17,385 --> 00:11:20,096 從無到有打造新的靈魂 156 00:11:20,096 --> 00:11:23,307 人造死神是所有死神的夢想 157 00:11:23,307 --> 00:11:27,436 但是醒著的時候做夢感覺很蠢 158 00:11:27,436 --> 00:11:32,817 因此我將這個計劃命名為眠計劃 159 00:11:32,817 --> 00:11:35,444 這是隊長個人的反諷說法 160 00:11:36,028 --> 00:11:39,448 所以接下來要說的是我的臆測 161 00:11:39,448 --> 00:11:44,578 人造死神並不是所有死神 而是涅隊長的夢想 162 00:11:45,746 --> 00:11:46,914 有聽懂嗎? 163 00:11:47,957 --> 00:11:51,001 看著妳吃飯、睡覺、呼吸 164 00:11:51,001 --> 00:11:53,379 每天學習各種事物,然後成長 165 00:11:53,963 --> 00:11:58,134 這段時間,涅隊長一直都在夢裡 166 00:11:58,134 --> 00:12:02,596 他應該是不好意思 讓妳察覺到這件事吧? 167 00:12:02,596 --> 00:12:04,807 可是我沒察覺到 168 00:12:06,183 --> 00:12:09,019 看著一天一天變聰明的妳 169 00:12:09,019 --> 00:12:11,313 連我都知道妳遲早會察覺到 170 00:12:12,022 --> 00:12:14,400 如果我還是很無知 171 00:12:14,400 --> 00:12:18,654 眉利大人現在也會叫我七號嗎? 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,197 那是不可能的 173 00:12:24,660 --> 00:12:27,455 妳是隊長的最高傑作 174 00:12:28,038 --> 00:12:30,708 不可能不會進化 175 00:12:32,251 --> 00:12:35,004 合歡,妳怎麼會有這種力量? 176 00:12:35,004 --> 00:12:38,132 這是您給我的力量 177 00:12:38,132 --> 00:12:42,136 您給我作為死神的肉體 178 00:12:42,136 --> 00:12:46,849 我把它的能力發揮到 組織崩壞0.8%程度為止了 179 00:12:46,849 --> 00:12:47,975 妳... 180 00:12:47,975 --> 00:12:49,393 沒問題的 181 00:12:49,393 --> 00:12:52,521 這樣的輸出還能再維持400秒 182 00:12:52,521 --> 00:12:54,857 我不是在說這個 183 00:12:54,857 --> 00:12:56,609 我什麼時候下過這種命令了? 184 00:12:56,609 --> 00:12:59,862 這不是命令,是使命 185 00:12:59,862 --> 00:13:03,866 我的使命是保護眉利大人 186 00:13:03,866 --> 00:13:07,161 不對,妳的使命是成長 187 00:13:07,161 --> 00:13:12,833 我認為您說的成長 就是靠保護您來展現 188 00:13:16,128 --> 00:13:18,547 口齒倒是變得很伶俐嘛 189 00:13:19,715 --> 00:13:23,344 沒想到我居然有把戰鬥 交給合歡的一天 190 00:13:25,346 --> 00:13:27,014 真屈辱 191 00:13:31,143 --> 00:13:33,020 切除魂魄6% 192 00:13:33,604 --> 00:13:35,898 將我的魂魄切掉6% 193 00:13:35,898 --> 00:13:38,025 直接打進去並破壞 194 00:13:39,276 --> 00:13:40,861 義魂重輪槍 195 00:13:46,033 --> 00:13:48,953 {\an8}(疋殺地藏) 196 00:14:10,808 --> 00:14:12,017 眉利大人... 197 00:14:28,117 --> 00:14:29,243 怎麼可能? 198 00:14:32,538 --> 00:14:33,539 合歡 199 00:14:34,915 --> 00:14:35,875 合歡 200 00:14:36,709 --> 00:14:39,753 你現在絕望了嗎? 201 00:14:41,297 --> 00:14:44,049 你該不會很絕望吧? 202 00:14:45,801 --> 00:14:49,972 你說什麼?是我聽錯了嗎? 203 00:14:49,972 --> 00:14:52,099 我聽不太清楚 204 00:14:52,099 --> 00:14:55,144 讓我仔細看看你的臉 205 00:14:55,144 --> 00:14:57,813 應該不可能吧? 206 00:14:57,813 --> 00:15:02,359 當初以科學家的身分 對我頭頭是道的你 207 00:15:02,860 --> 00:15:05,404 不可能會這樣吧? 208 00:15:05,404 --> 00:15:08,073 「改造生命體死了? 209 00:15:08,073 --> 00:15:10,200 這有什麼好絕望的?」 210 00:15:10,200 --> 00:15:12,536 你對我說過吧? 211 00:15:12,536 --> 00:15:15,080 「對科學家來說,完美就是沒意義 212 00:15:15,080 --> 00:15:17,082 完美就是絕望 213 00:15:17,082 --> 00:15:20,002 我厭惡完美」 214 00:15:20,628 --> 00:15:22,796 「死了最好 215 00:15:22,796 --> 00:15:25,299 就是不完美才會死 216 00:15:25,299 --> 00:15:29,553 那樣我就有餘力 去創造更好的東西」 217 00:15:30,346 --> 00:15:33,682 如果是你,應該會這麼說 218 00:15:34,808 --> 00:15:36,310 我懂了 219 00:15:36,310 --> 00:15:42,816 你開始覺得 那個沒用的肉塊人偶很完美了 220 00:15:46,403 --> 00:15:49,323 涅眉利,你墮落了啊 221 00:15:49,907 --> 00:15:54,244 你必須感謝那隻左手怪物 222 00:15:54,244 --> 00:15:56,914 他殺了那個肉塊人偶 223 00:15:56,914 --> 00:16:02,002 擊潰你的自戀和怠慢 224 00:16:02,002 --> 00:16:04,546 無計可施且孤立無援 225 00:16:04,546 --> 00:16:08,342 自認為完美的東西也被消滅了 226 00:16:08,342 --> 00:16:12,680 如果是我,看到這種情況 一定會捧腹大笑 227 00:16:13,847 --> 00:16:16,475 說得一點也沒錯 228 00:16:16,976 --> 00:16:21,772 沒想到我的怠慢 居然會被你這個冒牌科學家發現 229 00:16:21,772 --> 00:16:23,983 真是太可笑了 230 00:16:27,611 --> 00:16:29,029 我懂了 231 00:16:29,029 --> 00:16:32,908 你是來吃掉變成肉片的合歡嗎? 232 00:16:38,330 --> 00:16:42,751 好吧,連皮膚的碎片通通吃光吧 233 00:16:46,005 --> 00:16:47,256 不過 234 00:16:47,923 --> 00:16:50,009 只有大腦要還給我 235 00:16:52,428 --> 00:16:54,888 一碰到我就覺得麻吧? 236 00:16:55,597 --> 00:16:58,767 別管我了,快吃掉合歡吧 237 00:16:58,767 --> 00:17:00,144 不快點的話 238 00:17:00,144 --> 00:17:02,896 你在吃完前就會死喔 239 00:17:04,940 --> 00:17:07,151 這是什麼? 240 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 你吃掉的合歡的腦下垂體 241 00:17:09,987 --> 00:17:13,866 埋進了讓人造魂魄細胞 突破分裂極限的 242 00:17:13,866 --> 00:17:17,745 強制細胞分裂加速器官 243 00:17:19,121 --> 00:17:22,958 那是為了突破理論的極限 使她繼續成長 244 00:17:22,958 --> 00:17:26,503 讓功能隨時失控的特殊器官 245 00:17:26,503 --> 00:17:32,760 透過大腦基底核 直接連到頂葉進行控制 246 00:17:34,845 --> 00:17:38,515 為了讓愚蠢的你能聽懂 我就說得簡潔點吧 247 00:17:38,515 --> 00:17:41,518 如果只吸收那個器官,卻少了大腦 248 00:17:41,518 --> 00:17:44,480 就會因為過度成長自我毀滅 249 00:18:06,418 --> 00:18:10,255 原來如此,神經的殘骸還活著嗎? 250 00:18:10,798 --> 00:18:12,382 真傷腦筋 251 00:18:12,382 --> 00:18:14,968 這樣我豈不是和更木一樣了嗎? 252 00:18:19,306 --> 00:18:23,560 什麼啊?第十一隊沒有逃走嗎? 253 00:18:23,560 --> 00:18:27,106 果然是超乎想像的笨蛋集團 254 00:18:27,106 --> 00:18:33,612 不過在戰鬥時沒有插手這點 倒是值得誇獎 255 00:18:34,738 --> 00:18:36,615 聽好了 256 00:18:36,615 --> 00:18:38,408 距離這裡三十間的前方 257 00:18:38,408 --> 00:18:42,121 右手邊的瓦礫堆下有肉體保護瓶 258 00:18:42,704 --> 00:18:45,332 你們和他們先走吧 259 00:18:45,999 --> 00:18:48,710 別擔心,雖然花了點時間 260 00:18:48,710 --> 00:18:51,130 不過殭屍化剛好解除完畢了 261 00:18:51,797 --> 00:18:54,007 儘管壽命大幅縮短了 262 00:18:54,007 --> 00:18:58,095 但總不能因為這點小事 就對救命恩人抱怨吧 263 00:19:04,935 --> 00:19:07,771 涅,謝謝你 264 00:19:10,065 --> 00:19:13,777 空的瓶子就讓我... 265 00:19:13,777 --> 00:19:17,239 多的瓶子就讓更木躺進去吧 266 00:19:17,948 --> 00:19:20,075 再見,更木隊長 267 00:19:20,075 --> 00:19:21,285 我們先走了 268 00:19:29,293 --> 00:19:34,089 - 涅隊長,謝謝您救了更木隊長 - 涅隊長,謝謝您救了更木隊長 269 00:19:37,676 --> 00:19:41,054 今天好多人向我道謝呢 270 00:19:41,054 --> 00:19:42,556 真讓人不舒服 271 00:19:43,140 --> 00:19:45,434 不過那些都無所謂 272 00:19:46,226 --> 00:19:47,728 進化了 273 00:19:47,728 --> 00:19:52,649 我終於從零開始打造出 能自我進化的魂魄了 274 00:19:53,275 --> 00:19:57,946 我超越你了,浦原喜助 275 00:19:59,281 --> 00:20:04,119 很遺憾我想像不出 你露出不甘心的表情是什麼模樣 276 00:20:04,119 --> 00:20:07,414 所以才更有親眼見證的價值 277 00:20:08,040 --> 00:20:13,587 下次見面的時候 我要讓你看看我們之間的差距 278 00:20:20,260 --> 00:20:21,887 我和你... 279 00:20:23,513 --> 00:20:25,098 兩個人 280 00:20:28,018 --> 00:20:30,938 (寶貝,握緊妳的手2 永無止盡的夢) 281 00:22:10,245 --> 00:22:12,998 這個競技場也搬上來啦? 282 00:22:21,465 --> 00:22:25,552 陛下也很會做些累人的事嘛 283 00:22:25,552 --> 00:22:27,471 就是說啊 284 00:22:27,471 --> 00:22:29,806 各位,集合 285 00:22:32,976 --> 00:22:34,895 準備得真周到 286 00:22:34,895 --> 00:22:37,606 是跟著城鎮一起來到這裡的嗎? 287 00:22:37,606 --> 00:22:39,191 沒錯 288 00:22:39,191 --> 00:22:43,153 那我們五個人一起上吧 289 00:23:07,135 --> 00:23:10,430 為什麼石田雨龍會在第一枝街? 290 00:23:11,348 --> 00:23:13,850 別讓他離開視線,去吧 291 00:23:19,981 --> 00:23:23,902 你就這麼在意石田雨龍嗎? 292 00:23:23,902 --> 00:23:27,406 巴茲比嗎?你在做什麼? 293 00:23:27,989 --> 00:23:30,075 問我做什麼之前 294 00:23:30,075 --> 00:23:32,911 不是應該先說「原來你還活著」嗎? 295 00:23:39,709 --> 00:23:41,753 暗中託付的回憶 296 00:23:43,672 --> 00:23:46,550 鏡中倒映的影子 297 00:23:47,634 --> 00:23:50,929 (《BLEACH》第37集,影子消失)