1 00:00:06,589 --> 00:00:07,716 Ishida. 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,468 Kurosaki. 3 00:00:11,594 --> 00:00:12,595 Kurosaki! 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,014 Are you okay, Ichigo? 5 00:00:15,515 --> 00:00:16,683 Ishida... 6 00:00:19,477 --> 00:00:21,980 Now all the players are here. 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,064 That is... 8 00:00:23,690 --> 00:00:26,276 You're lucky, Uryu Ishida. 9 00:00:28,069 --> 00:00:31,990 Even fate has come to help you prove it. 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,619 Prove it to me. 11 00:00:36,619 --> 00:00:39,956 Since you say you are not a traitor, 12 00:00:39,956 --> 00:00:44,085 kill them right here in front of me. 13 00:00:45,837 --> 00:00:51,426 I already know how you would answer. 14 00:00:51,426 --> 00:00:52,927 Uryu Ishida. 15 00:00:52,927 --> 00:00:54,679 What's with his eyes? 16 00:00:54,679 --> 00:00:56,765 They're just like Yhwach's. 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,567 Ishida, what are you doing? 18 00:01:07,567 --> 00:01:12,197 Do you really want to fight at his behest? 19 00:02:03,540 --> 00:02:05,375 (BLEACH: Thousand-Year Blood War) 20 00:02:52,380 --> 00:02:57,719 Emperor Yhwach is not the savior of the Quincies. 21 00:03:26,331 --> 00:03:32,378 Yhwach wanted to heal the wounds from the battle a thousand years ago and rule the world. 22 00:03:32,378 --> 00:03:35,256 To enhance his power, 23 00:03:35,256 --> 00:03:39,302 he used Auswahlen on the Quincies 24 00:03:39,302 --> 00:03:42,513 and took away his companions' powers and lives. 25 00:03:44,515 --> 00:03:46,726 Therefore, I am sure 26 00:03:46,726 --> 00:03:51,314 Yhwach cannot forgive the world that abandoned the Quincies. 27 00:03:51,940 --> 00:03:56,945 He will come back to put an end to this detestable world. 28 00:04:01,532 --> 00:04:04,285 As Quincies who have survived in the Human World, 29 00:04:04,285 --> 00:04:06,579 we have our own duties. 30 00:04:07,580 --> 00:04:11,584 If that moment comes, we must stop him. 31 00:04:12,293 --> 00:04:15,338 We must protect this world and those people we love 32 00:04:15,338 --> 00:04:18,174 with our honor at stake. 33 00:04:28,685 --> 00:04:30,436 So, I 34 00:04:31,312 --> 00:04:33,481 approached Yhwach. 35 00:04:33,481 --> 00:04:36,025 Proving my strength and having him 36 00:04:36,025 --> 00:04:38,027 value me can act as a decoy. 37 00:04:38,778 --> 00:04:39,862 And then... 38 00:04:49,789 --> 00:04:51,833 Getsuga Tensho! 39 00:05:40,715 --> 00:05:42,675 His Majesty is sleeping. 40 00:05:42,675 --> 00:05:44,093 Who cares? 41 00:05:52,060 --> 00:05:55,104 As expected of the former head of Stealth Force. 42 00:05:55,104 --> 00:05:58,107 You're fast, very fast. 43 00:05:58,107 --> 00:05:59,359 But still, 44 00:05:59,359 --> 00:06:02,153 I'm quite confident in my own speed. 45 00:06:05,573 --> 00:06:08,659 What a stubborn woman, this move... 46 00:06:08,659 --> 00:06:10,745 You're already immune to it, aren't you? 47 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 Boring. 48 00:06:53,329 --> 00:06:56,040 The captains and lieutenants of the Thirteen Court Guard Squads, 49 00:06:56,040 --> 00:06:59,085 is this all you amount to in front of my miracle? 50 00:06:59,085 --> 00:07:01,295 It is indeed a miracle. 51 00:07:03,840 --> 00:07:06,926 Couldn't even crush a dying girl. 52 00:07:06,926 --> 00:07:09,554 It has to be a miracle. 53 00:07:11,597 --> 00:07:13,975 That is hardly a miracle. 54 00:07:16,269 --> 00:07:19,939 If you think the Thirteen Court Guard Squads isn't enough, 55 00:07:19,939 --> 00:07:23,276 then let the Visored show you the real miracle. 56 00:07:34,454 --> 00:07:36,372 I won't go. 57 00:07:36,372 --> 00:07:38,708 I haven't said anything yet. 58 00:07:38,708 --> 00:07:42,420 Even if we go, there's nothing we can do. 59 00:07:42,420 --> 00:07:44,297 I know that. 60 00:07:44,964 --> 00:07:48,259 You want me to keep my promise with Ichigo, right? 61 00:07:49,844 --> 00:07:50,970 But... 62 00:07:50,970 --> 00:07:52,972 {\an8}We can go down below. 63 00:07:52,972 --> 00:07:54,056 {\an8}ARRIVING Down below? 64 00:07:54,056 --> 00:07:55,141 {\an8}Here we are. 65 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 WELCOME TO THE HOUSE OF KUKAKU SHIBA 66 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 This place is... 67 00:08:02,231 --> 00:08:04,066 Why are we coming here? 68 00:08:06,486 --> 00:08:08,863 And what is that? 69 00:08:11,824 --> 00:08:14,327 What? Something is falling down. 70 00:08:16,204 --> 00:08:19,040 Well, what are they doing? 71 00:08:31,344 --> 00:08:33,179 What is this thing? 72 00:08:46,108 --> 00:08:48,236 You killed me, right? 73 00:08:48,236 --> 00:08:51,239 These birds sure are chirping loudly. 74 00:08:51,239 --> 00:08:53,115 It's too noisy. 75 00:08:54,408 --> 00:08:56,327 It will affect the hole in me. 76 00:08:56,327 --> 00:08:59,121 What? Who are you? 77 00:09:01,123 --> 00:09:02,375 A dead person. 78 00:09:03,042 --> 00:09:05,920 {\an8}AUSWAHLEN 79 00:09:05,920 --> 00:09:08,923 SEELE SCHNEIDER 80 00:09:12,343 --> 00:09:16,055 Are you supposed to attend such an ordinary high school? 81 00:09:17,056 --> 00:09:18,474 What does that mean? 82 00:09:18,474 --> 00:09:20,685 No, I was just thinking 83 00:09:20,685 --> 00:09:23,563 you should attend a better high school, right? 84 00:09:23,563 --> 00:09:24,855 I don't know about it, 85 00:09:25,523 --> 00:09:29,193 but a doctor's son would usually want to be a doctor, right? 86 00:09:29,193 --> 00:09:31,571 Your father is a doctor as well, isn't he? 87 00:09:32,613 --> 00:09:34,657 My family is different. 88 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 He's more like a scruffy man. 89 00:09:39,537 --> 00:09:42,999 I no longer want to be a doctor. 90 00:09:42,999 --> 00:09:44,375 No longer? 91 00:09:44,375 --> 00:09:45,668 You wanted to be a doctor before? 92 00:09:52,258 --> 00:09:55,052 Forget it, you don't have to answer. 93 00:09:58,973 --> 00:10:00,182 Yes. 94 00:10:00,182 --> 00:10:03,686 Since that day, I've decided not to be a doctor. 95 00:10:04,520 --> 00:10:06,897 If a doctor's job 96 00:10:06,897 --> 00:10:09,358 involves dismembering his deceased wife, 97 00:10:09,358 --> 00:10:11,611 I don't want to be like that. 98 00:10:18,284 --> 00:10:20,411 This time I have to get the answer. 99 00:10:20,411 --> 00:10:21,495 Ishida. 100 00:10:22,246 --> 00:10:24,957 What are your reasons for joining the Quincies 101 00:10:24,957 --> 00:10:27,335 and for battling us? 102 00:10:28,669 --> 00:10:30,546 What can you do if I tell you? 103 00:10:30,546 --> 00:10:32,590 If your reason is acceptable to me, 104 00:10:32,590 --> 00:10:34,175 we can have a fight or whatever. 105 00:10:34,175 --> 00:10:36,469 I will beat you up to make you come to your senses. 106 00:10:37,428 --> 00:10:39,055 What if you can't accept it? 107 00:10:39,055 --> 00:10:41,098 Beat you up, of course. 108 00:10:41,098 --> 00:10:43,059 So, you're going to beat me up anyway. 109 00:10:43,059 --> 00:10:44,560 What are you talking about? 110 00:10:50,274 --> 00:10:51,984 This is the key of the sun. 111 00:10:51,984 --> 00:10:54,403 Every member of the Sternritter has one of these. 112 00:10:55,154 --> 00:10:57,406 If you use it to detect metal plates called "The Gate of the Sun" 113 00:10:57,406 --> 00:11:00,618 set at various places in the Wahrwelt, 114 00:11:00,618 --> 00:11:02,578 you can move between the gates. 115 00:11:03,287 --> 00:11:05,623 On the fifth floor beneath, 116 00:11:05,623 --> 00:11:09,168 there is a Gate of the Sun for invading the Human World. 117 00:11:09,168 --> 00:11:12,296 You guys use that door to return to the Human World. 118 00:11:14,340 --> 00:11:15,966 I am staying here 119 00:11:16,676 --> 00:11:19,136 to destroy the Wahrwelt and Yhwach. 120 00:11:29,146 --> 00:11:30,981 Are you kidding me, Ishida? 121 00:11:30,981 --> 00:11:33,526 Why don't you ask us to fight with you? 122 00:11:33,526 --> 00:11:36,404 Haven't we always done it this way? 123 00:11:36,404 --> 00:11:38,572 I knew you would say that. 124 00:11:38,572 --> 00:11:40,449 That's why I came without telling you. 125 00:11:40,449 --> 00:11:43,244 It's all the same if we defeat Yhwach. 126 00:11:43,244 --> 00:11:44,495 Impossible. 127 00:11:44,495 --> 00:11:46,914 You have no way to defeat him. 128 00:11:46,914 --> 00:11:49,041 So it must be you? 129 00:11:49,041 --> 00:11:51,252 Only I can do it. 130 00:11:52,920 --> 00:11:55,464 I have inherited the bloodlines of my master and my mother. 131 00:11:55,464 --> 00:11:56,799 So only I can do it. 132 00:11:59,844 --> 00:12:00,970 You... 133 00:12:04,932 --> 00:12:07,143 I've thought it over before doing this. 134 00:12:07,143 --> 00:12:08,519 Just leave. 135 00:12:08,519 --> 00:12:11,355 Before Haschwalth notices it. 136 00:12:11,355 --> 00:12:12,857 I don't understand. 137 00:12:13,691 --> 00:12:16,444 What do you mean by that? 138 00:12:17,319 --> 00:12:18,738 I've said it before. 139 00:12:18,738 --> 00:12:22,324 I already know how you would answer. 140 00:12:22,324 --> 00:12:23,909 Uryu Ishida. 141 00:12:23,909 --> 00:12:27,496 Kurosaki, I'll hold him off. 142 00:12:27,496 --> 00:12:28,956 You go to the Gate of the Sun. 143 00:12:28,956 --> 00:12:30,249 Ishida... 144 00:12:30,249 --> 00:12:33,127 Hurry, go before it's too late. 145 00:12:33,127 --> 00:12:34,378 Didn't you hear? 146 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 I've said it before. 147 00:12:36,172 --> 00:12:39,550 I already know how you would answer. 148 00:12:40,634 --> 00:12:43,179 The Gate of the Sun leading to the Human World 149 00:12:43,179 --> 00:12:44,930 has already been destroyed. 150 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 I'm going to end all this, Uryu Ishida, 151 00:12:49,727 --> 00:12:51,979 before His Majesty awakens. 152 00:12:52,897 --> 00:12:55,691 We have no choice but to fight him, Ishida. 153 00:12:55,691 --> 00:12:56,859 Kurosaki... 154 00:12:57,943 --> 00:12:59,278 Wait. 155 00:12:59,278 --> 00:13:01,739 Before His Majesty awakens. 156 00:13:02,448 --> 00:13:03,574 That's right. 157 00:13:04,116 --> 00:13:09,538 Kurosaki, you noticed his eyes had become the same as Yhwach's, right? 158 00:13:09,538 --> 00:13:10,623 Hmm. 159 00:13:10,623 --> 00:13:12,249 His power 160 00:13:12,249 --> 00:13:16,670 only exchanges with Yhwach's when he's asleep. 161 00:13:17,505 --> 00:13:18,589 Exactly. 162 00:13:18,589 --> 00:13:22,259 Yhwach currently does not possess the power of The Almighty. 163 00:13:22,259 --> 00:13:25,221 He's on the top floor of the Wahrwelt. 164 00:13:25,221 --> 00:13:27,223 Go find him, Kurosaki. 165 00:13:27,223 --> 00:13:28,432 Ishida... 166 00:13:28,432 --> 00:13:30,976 You plan to stay here? 167 00:13:30,976 --> 00:13:33,896 He has Yhwach's power, 168 00:13:33,896 --> 00:13:34,980 we should be together... 169 00:13:34,980 --> 00:13:37,858 Stop rambling and go. 170 00:13:38,901 --> 00:13:41,195 This isn't my last words. 171 00:13:50,579 --> 00:13:52,540 You're not chasing them, huh? 172 00:13:52,540 --> 00:13:53,624 Are you sure? 173 00:13:53,624 --> 00:13:55,417 Don't make me repeat myself. 174 00:13:55,417 --> 00:13:58,045 I've seen through everything. 175 00:13:58,045 --> 00:14:01,340 They're gonna die, so there's no need for me to chase them. 176 00:14:01,340 --> 00:14:02,550 Is that so? 177 00:14:03,342 --> 00:14:04,343 However... 178 00:14:04,343 --> 00:14:07,429 The future is subject to change, right? 179 00:14:07,429 --> 00:14:10,432 How surprising, Uryu Ishida. 180 00:14:10,432 --> 00:14:12,852 You're a different person from just now. 181 00:14:13,561 --> 00:14:17,731 You seem to be full of hope now. 182 00:14:17,731 --> 00:14:19,358 I see. 183 00:14:19,358 --> 00:14:23,612 Whether or not I am truly full of hope, 184 00:14:23,612 --> 00:14:26,407 the fact that you find it surprising 185 00:14:26,407 --> 00:14:30,870 means that you hadn't seen me full of hope before. 186 00:14:32,872 --> 00:14:34,999 It seems for you, 187 00:14:34,999 --> 00:14:37,710 that power is far from The Almighty. 188 00:14:43,257 --> 00:14:44,925 (BLEACH Episode 40) 189 00:14:47,970 --> 00:14:50,973 {\an8}(MY LAST WORDS) 190 00:14:54,435 --> 00:14:56,061 That's a surprise. 191 00:14:56,061 --> 00:15:00,274 Didn't expect a pass from decades ago to still work. 192 00:15:00,274 --> 00:15:02,359 You have to thank your dad. 193 00:15:02,359 --> 00:15:05,696 He cleverly took this with him when he was exiled. 194 00:15:05,696 --> 00:15:07,156 You are right. 195 00:15:07,156 --> 00:15:11,160 Guess it's the first time I'm grateful for having a stealthy father. 196 00:15:11,160 --> 00:15:13,787 It's because you always talk about your dad like that 197 00:15:13,787 --> 00:15:16,457 that your son speaks ill of you. 198 00:15:35,976 --> 00:15:38,395 He wasn't asleep? 199 00:15:40,064 --> 00:15:45,486 Too bad I can't kill you. 200 00:17:39,224 --> 00:17:42,019 Information on quincies. 201 00:17:44,021 --> 00:17:45,022 Alright. 202 00:17:46,065 --> 00:17:48,442 Okay. Gurgle. 203 00:17:55,616 --> 00:17:58,619 This coffee milk 204 00:17:58,619 --> 00:18:01,580 is also coffee mixed with milk, 205 00:18:02,414 --> 00:18:06,376 but it's completely different from a latte. 206 00:18:07,419 --> 00:18:10,631 The important thing is the balance. 207 00:18:10,631 --> 00:18:15,719 A slight loss of balance will ruin everything. 208 00:18:16,637 --> 00:18:21,850 Weren't the Soul Reapers once called balancers? 209 00:18:21,850 --> 00:18:25,646 There are still many people who don't know. 210 00:18:26,313 --> 00:18:30,651 Geez, everyone is the same. 211 00:18:32,152 --> 00:18:34,488 This can be fatal. 212 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 {\an8}STERNRITTER 'D' ASKIN NAKK LE VAAR 213 00:18:38,033 --> 00:18:39,034 Oh dear. 214 00:18:39,034 --> 00:18:43,122 Almost forgot they asked me not to speak of heavy matters outside the main story. 215 00:18:43,122 --> 00:18:44,206 Yes, that can be very fatal. 216 00:18:44,206 --> 00:18:47,084 VERY FATAL Yes, that can be very fatal. 217 00:18:47,793 --> 00:18:50,087 Anyway, let's turn off the BGM first. 218 00:18:51,547 --> 00:18:53,674 NOW LOADING 219 00:18:53,674 --> 00:18:56,593 Alright, the first thing I'm going to teach is this. 220 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 Look. 221 00:18:59,263 --> 00:19:02,307 FORMER YHWACH SCHUTZSTAFFEL The former Yhwach Schutzstaffel. 222 00:19:03,350 --> 00:19:05,018 Let me introduce you the ones 223 00:19:05,018 --> 00:19:08,772 who served as members of the Schutzstaffel 224 00:19:08,772 --> 00:19:12,860 when His Majesty first invaded the Soul Society a thousand years ago. 225 00:19:13,569 --> 00:19:16,238 {\an8}Johan Zeidritz. 226 00:19:16,989 --> 00:19:20,784 {\an8}Hubert Alexander Kreich. 227 00:19:21,618 --> 00:19:24,371 {\an8}Argola Larau. 228 00:19:25,164 --> 00:19:28,292 {\an8}Nikita Desroque. 229 00:19:28,959 --> 00:19:31,170 All four of them. 230 00:19:33,589 --> 00:19:34,965 There is a relationship chart in the file. 231 00:19:34,965 --> 00:19:36,842 LOVE ARCHERY. I AM HIS MAJESTY'S RIGHT-HAND MAN. There is a relationship chart in the file. 232 00:19:36,842 --> 00:19:38,552 I'M THE STRONGEST. I GOT TO WORK UP THE SPIRIT. There is a relationship chart in the file. 233 00:19:38,552 --> 00:19:40,137 GOOD-HEARTED ONE. VERY RELIABLE. But, 234 00:19:40,137 --> 00:19:41,346 TRUSTWORTHY it's so complicated. 235 00:19:41,346 --> 00:19:42,764 CAPABLE BUT TOO YOUNG it's so complicated. 236 00:19:42,764 --> 00:19:43,974 GOOD-HEARTED ONE. A HEADACHE. 237 00:19:43,974 --> 00:19:45,517 FROM A RICH FAMILY, THE ONE OF HUMBLE ORIGIN. However, this is not something that can 238 00:19:45,517 --> 00:19:47,227 GOOD-HEARTED ONE THAT IS RESPECTABLE be resolved by just coexisting peacefully. 239 00:19:47,227 --> 00:19:48,979 NAGGING OLD GUY. LOYAL SUBORDINATE. 240 00:19:50,898 --> 00:19:53,775 Despite such a terrifying group, 241 00:19:53,775 --> 00:19:57,738 the Quincies were still defeated by the Soul Reapers a thousand years ago. 242 00:19:58,363 --> 00:20:02,367 I've heard there are also dangerous folks among the Soul Reapers. 243 00:20:05,329 --> 00:20:06,580 Oh dear. 244 00:20:09,124 --> 00:20:12,085 So, have you learned something? 245 00:20:12,085 --> 00:20:14,046 If you still don't know, 246 00:20:14,046 --> 00:20:17,216 VERY FATAL that's right, it can be very fatal. 247 00:20:18,008 --> 00:20:19,051 DELICATE 248 00:20:19,051 --> 00:20:21,136 A delicate mind. 249 00:20:22,679 --> 00:20:25,140 Yoruichi Shihoin. 250 00:20:26,934 --> 00:20:29,436 I was shocked by her quite badly. 251 00:20:29,436 --> 00:20:31,605 It's really terrifying. 252 00:20:32,147 --> 00:20:35,609 But she is indeed a beauty. 253 00:20:37,444 --> 00:20:42,532 Her brother, Yushiro, is also strong. 254 00:20:44,660 --> 00:20:47,162 It's truly a headache. 255 00:20:47,162 --> 00:20:50,499 Does this make you sad? 256 00:20:50,499 --> 00:20:53,752 However, the one who is in the midst of a fierce battle is me. 257 00:20:54,544 --> 00:20:57,130 Many people would probably be taken aback 258 00:20:57,130 --> 00:21:00,217 and wonder if I'm serious. 259 00:21:05,514 --> 00:21:11,270 If the opponent can't move, why not just strangle them? 260 00:21:11,937 --> 00:21:13,897 How frightening. 261 00:21:15,857 --> 00:21:21,154 Training is one thing, but it's not good to beat people up. 262 00:21:22,239 --> 00:21:24,908 It doesn't matter if the opponent is a Soul Reaper. 263 00:21:24,908 --> 00:21:27,327 At this point, if you ask me to commit seppuku, 264 00:21:27,327 --> 00:21:29,538 it also makes me scared. 265 00:21:30,330 --> 00:21:33,292 "I'm hungry", 266 00:21:33,292 --> 00:21:35,669 which really gives me the creeps. 267 00:21:36,628 --> 00:21:38,880 If you dress fashionably, you'll score very highly. 268 00:21:39,798 --> 00:21:43,135 No, going ballistic all of a sudden is indeed still scary. 269 00:21:46,763 --> 00:21:48,390 It really makes one angry. 270 00:21:48,390 --> 00:21:50,017 If only he were dead. 271 00:21:50,017 --> 00:21:52,144 It's rare that we are in agreement today. 272 00:21:52,144 --> 00:21:53,228 I feel the same way. 273 00:21:53,228 --> 00:21:55,814 That makes things easier. 274 00:22:00,986 --> 00:22:04,573 Hey, why has it become like this? 275 00:22:05,615 --> 00:22:08,577 No, I am aware. 276 00:22:09,161 --> 00:22:14,583 Saying too much is my fatal flaw. 277 00:22:15,334 --> 00:22:20,422 TIME LIMIT Alright, dear audience, did you enjoy the show? 278 00:22:20,422 --> 00:22:24,217 The time the producer gave me is almost up. 279 00:22:25,052 --> 00:22:27,846 So finally... 280 00:22:27,846 --> 00:22:30,932 If you don't follow up on this, 281 00:22:31,600 --> 00:22:34,936 VERY FATAL it's also very fatal.