1
00:00:14,848 --> 00:00:18,309
The confined Quincy King...
2
00:00:18,852 --> 00:00:22,522
...regains his pulse after 900 years.
3
00:00:22,772 --> 00:00:26,776
His mind after 90 years.
4
00:00:27,318 --> 00:00:30,864
His strength after 9 years.
5
00:00:31,197 --> 00:00:32,991
And
6
00:00:37,746 --> 00:00:40,040
"WARNING"
7
00:00:40,498 --> 00:00:41,916
What's the Sutra Scale at?
8
00:00:42,250 --> 00:00:45,211
It's currently at Category 4...
It's quite serious.
9
00:00:45,503 --> 00:00:48,590
ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY
DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
You certainly took your sweet time
reporting this.
10
00:00:48,673 --> 00:00:50,258
ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY
DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
I'm sorry, sir.
11
00:00:50,342 --> 00:00:52,260
ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY
DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
There have been minor ones
in the past...
12
00:00:52,344 --> 00:00:55,263
ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY
DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
but we've been able to handle them
with only slight adjustments.
13
00:00:55,638 --> 00:00:58,892
112 more Hollow have disappeared
from 902-0201!
14
00:00:58,975 --> 00:01:01,603
- We lost 51 from 6603-8983!
- Correcting border intensity by 0.24 degrees!
15
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Notify the Correction Crew!
16
00:01:03,396 --> 00:01:06,775
SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Third Seat Akon!
The Hollows are continuing to disappear!
17
00:01:06,858 --> 00:01:08,526
SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
At this rate, within a few days,
18
00:01:08,610 --> 00:01:09,235
SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF
RESEARCH AND DEVELOPMENT
the border between
the World of the Living will...
19
00:01:09,319 --> 00:01:09,611
the border between
the World of the Living will...
20
00:01:09,694 --> 00:01:11,029
I've already informed him of that!
21
00:01:11,404 --> 00:01:13,114
If you have nothing else to report,
leave us!
22
00:01:13,531 --> 00:01:14,991
My apologies!
23
00:01:16,493 --> 00:01:18,661
Captain, could this be...?
24
00:01:19,329 --> 00:01:21,373
Isn't it obvious?
25
00:01:22,040 --> 00:01:25,794
To be capable of erasing
the very existence of Hollows...
26
00:01:26,670 --> 00:01:29,130
They are the only ones!
27
00:01:47,440 --> 00:01:52,821
KARAKURA TOWN
28
00:01:53,905 --> 00:01:55,407
Awright ... We're here!
29
00:01:57,909 --> 00:02:00,370
My work here is done!
30
00:02:00,745 --> 00:02:04,457
Now try to get along, you two.
Focus on exterminating those Hollows!
31
00:02:04,749 --> 00:02:06,543
You got that? No fighting--
32
00:02:10,338 --> 00:02:11,464
That hurt!
33
00:02:11,589 --> 00:02:13,049
Don't be so quick
to hit me, Shino!
34
00:02:13,133 --> 00:02:13,925
SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME
Don't be so quick
to hit me, Shino!
35
00:02:14,009 --> 00:02:15,552
SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME
Get your act together!
36
00:02:15,635 --> 00:02:18,179
SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME
Karakura Town is
our new post...
37
00:02:18,263 --> 00:02:20,724
SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME
Stop being so nervous
and be more confident!
38
00:02:20,807 --> 00:02:22,225
SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI
Got it, Ryunosuke?
39
00:02:22,308 --> 00:02:24,561
SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI
I know that, but...
40
00:02:24,644 --> 00:02:26,229
SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI
I'm just worried, you know?
41
00:02:26,312 --> 00:02:28,356
SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI
What's there to worry
when you're with me?!
42
00:02:28,440 --> 00:02:30,400
SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI
No, that's not what I meant.
43
00:02:31,151 --> 00:02:33,236
I've heard that the rate of
Hollow appearances
44
00:02:33,319 --> 00:02:34,696
in Karakura Town is high...
45
00:02:35,071 --> 00:02:36,448
It makes me wonder
46
00:02:36,573 --> 00:02:38,825
if I'm the right person to be sent
to a place like this...
47
00:02:39,534 --> 00:02:41,327
Besides, I heard that this town
48
00:02:41,411 --> 00:02:43,872
has a really strong
Substitute Soul Reaper.
49
00:02:44,372 --> 00:02:46,166
So what's the point of me
even being here?
50
00:02:46,249 --> 00:02:49,377
Listen to yourself!
Stop being such a wuss!
51
00:02:49,878 --> 00:02:52,964
They increased the number of
personnel stationed here to two...
52
00:02:53,048 --> 00:02:55,300
so that we don't have to rely on
this Substitute Soul Reaper as much!
53
00:02:55,842 --> 00:02:56,801
Which means...!
54
00:02:56,885 --> 00:02:59,387
They acknowledged your abilities.
55
00:03:00,305 --> 00:03:02,474
But they're adding personnel
to prevent
56
00:03:02,557 --> 00:03:03,975
this super strong person
from fighting...
57
00:03:04,100 --> 00:03:04,851
It doesn't make sense--
58
00:03:04,934 --> 00:03:06,269
Oh, just shut up!
59
00:03:06,478 --> 00:03:09,272
I'll take the north side.
You patrol the south.
60
00:03:09,397 --> 00:03:11,358
What? We're not going together?!
61
00:03:11,566 --> 00:03:12,984
That would be a waste of time.
62
00:03:13,234 --> 00:03:15,820
What's the point in sending
two of us then?
63
00:03:16,446 --> 00:03:19,115
Or what? Are you scared?
64
00:03:19,866 --> 00:03:21,743
Just say so if you are.
65
00:03:22,494 --> 00:03:23,620
That's right, I'm scared!
66
00:03:23,703 --> 00:03:25,705
Don't say it with such a resolute face!
You're pathetic!
67
00:03:25,914 --> 00:03:26,831
I'm done with you.
68
00:03:27,040 --> 00:03:29,167
Go by yourself and
grow some backbone!
69
00:03:29,250 --> 00:03:30,960
Huh? C'mon!
70
00:03:59,322 --> 00:04:02,200
That Shino...
I admitted that I was scared.
71
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
And she still makes me go
on patrol alone...
72
00:04:05,620 --> 00:04:08,206
Please don't let me come
across any Hollows...
73
00:04:10,041 --> 00:04:11,126
"Clank"?
74
00:04:26,975 --> 00:04:29,019
It's here! It's here! It's here!
75
00:04:29,102 --> 00:04:31,271
Shino, it's here!
76
00:04:44,367 --> 00:04:46,202
Shino! Shino! Shino!
77
00:04:46,286 --> 00:04:47,620
Shino! Shino! Shino!
78
00:04:47,704 --> 00:04:49,247
Hey, Shino--!
79
00:05:06,389 --> 00:05:07,515
I have to do this...
80
00:05:08,516 --> 00:05:10,101
It's just the two of us...
81
00:05:11,686 --> 00:05:13,355
I have to...
82
00:05:13,730 --> 00:05:14,898
save Shino...!
83
00:05:21,696 --> 00:05:24,991
Huh? No way... How...?
84
00:05:25,867 --> 00:05:27,577
Just from that one hit...?
85
00:05:28,828 --> 00:05:31,498
Am I...going to die?
86
00:05:34,209 --> 00:05:35,168
No...
87
00:05:36,628 --> 00:05:39,547
I don't want...to die...
88
00:06:12,539 --> 00:06:15,291
I gave you both some first aid.
89
00:06:15,458 --> 00:06:17,460
I'll come back to heal you
when this is over.
90
00:06:19,212 --> 00:06:20,130
Okay then...
91
00:06:26,970 --> 00:06:28,763
Let's settle this quickly.
92
00:06:52,620 --> 00:06:54,080
There are so many...
93
00:06:54,205 --> 00:06:56,041
How can they take on all of them?
94
00:06:57,834 --> 00:06:58,918
Shitenkoshun!
95
00:07:00,795 --> 00:07:01,796
I...
96
00:07:03,381 --> 00:07:04,549
reject!
97
00:07:10,930 --> 00:07:13,141
ORIHIME INOUE
98
00:07:15,060 --> 00:07:18,813
Brazo Izquierdo...Del Diablo.
99
00:07:19,356 --> 00:07:20,857
La Muerte!
100
00:07:30,075 --> 00:07:32,369
YASUTORA SADO
101
00:07:44,214 --> 00:07:45,507
Licht Regen...
102
00:07:47,759 --> 00:07:48,885
Whoa!
103
00:07:51,054 --> 00:07:52,847
URYU ISHIDA
104
00:07:54,182 --> 00:07:55,475
That was a close call...
105
00:07:55,600 --> 00:07:58,061
Your arrow was way more dangerous!
106
00:07:58,144 --> 00:07:59,062
What?!
107
00:07:59,479 --> 00:08:00,605
Amazing...
108
00:08:05,360 --> 00:08:06,736
I'll take you all on.
109
00:08:08,655 --> 00:08:11,116
Ban...kai!
110
00:08:29,884 --> 00:08:34,222
Getsuga...tensho!
111
00:08:46,401 --> 00:08:48,194
W-Who are you?
112
00:08:49,988 --> 00:08:51,573
Ichigo Kurosaki...
113
00:08:52,949 --> 00:08:54,534
Substitute Soul Reaper.
114
00:08:54,826 --> 00:08:57,370
ICHIGO KUROSAKI
115
00:08:57,454 --> 00:08:59,247
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
116
00:08:59,372 --> 00:09:05,337
"SOUL REAPER"
117
00:09:10,717 --> 00:09:11,551
Huh?
118
00:09:12,052 --> 00:09:14,554
If you're awake,
you're free to leave.
119
00:09:16,806 --> 00:09:17,515
Huh?
120
00:09:18,892 --> 00:09:20,268
We're here!
121
00:09:20,352 --> 00:09:21,853
I brought some delicious bread!
122
00:09:22,228 --> 00:09:25,106
Oh, you're awake!
Thank goodness!
123
00:09:25,398 --> 00:09:27,692
You sure you want to claim
that they're delicious?
124
00:09:28,068 --> 00:09:30,362
Those bread are leftovers,
meaning they didn't sell well, right?
125
00:09:30,528 --> 00:09:33,615
Fine. No bread for those
who say such things!
126
00:09:33,782 --> 00:09:35,742
Inoue's right.
127
00:09:35,950 --> 00:09:38,203
You're the one who always
enjoys them the most.
128
00:09:38,745 --> 00:09:41,039
Talk about ungrateful.
129
00:09:41,623 --> 00:09:43,124
- I agree.
- Shut up!
130
00:09:43,333 --> 00:09:46,711
By the way, what's with walking in
without ringing the doorbell?!
131
00:09:46,836 --> 00:09:48,838
We met Yuzu right outside.
132
00:09:49,089 --> 00:09:51,341
How about you stop talking
and get us some plates?
133
00:09:51,424 --> 00:09:53,760
Why do I have to take orders
from you?!
134
00:09:53,843 --> 00:09:55,804
I'm not ordering you,
I'm giving you advice.
135
00:09:55,929 --> 00:09:58,139
It's for your own good.
136
00:09:58,223 --> 00:09:59,015
Shut up!
137
00:10:00,392 --> 00:10:01,685
You shut up too!
138
00:10:01,810 --> 00:10:03,895
Y-Y-You're that guy from last night...!
139
00:10:03,978 --> 00:10:06,856
You just realized that now?
No wonder you were so unresponsive.
140
00:10:07,148 --> 00:10:10,360
For the record,
that was two days ago, not last night.
141
00:10:10,777 --> 00:10:11,236
Huh?
142
00:10:11,319 --> 00:10:13,947
You were asleep for over a day!
143
00:10:14,739 --> 00:10:15,907
That long...?
144
00:10:17,409 --> 00:10:18,702
- Shino! What about--?
- Here!
145
00:10:19,577 --> 00:10:22,038
It's your share. Eat. It's good.
146
00:10:22,580 --> 00:10:23,832
Uh... But...
147
00:10:24,124 --> 00:10:25,583
You can't eat like that.
148
00:10:25,750 --> 00:10:27,877
Hurry up and get into
that gigai next to you.
149
00:10:28,211 --> 00:10:29,129
Next to me?
150
00:10:31,297 --> 00:10:33,216
Do you have to scream
every damn time?
151
00:10:33,341 --> 00:10:35,719
Why're scared of your own gigai?
152
00:10:35,927 --> 00:10:38,805
No, that's not it.
I have no time for this.
153
00:10:39,347 --> 00:10:42,142
Shino... Is Shino all right?!
154
00:10:42,225 --> 00:10:43,184
I'm back.
155
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
I bought the colas...
156
00:10:47,605 --> 00:10:49,482
Ryunosuke...!
157
00:10:50,692 --> 00:10:52,694
Shino! Thank goodness.
158
00:10:53,111 --> 00:10:55,405
- Your wound is healed--
- You're pathetic!
159
00:10:56,489 --> 00:10:57,949
- Okay, let's eat.
- She dropped the cola...
160
00:10:58,033 --> 00:10:59,951
- I think he'd like this yakisoba bread.
- Wait, wait! Shino, that hurts!
161
00:11:00,035 --> 00:11:01,578
- Let's save it for him.
- Quit whining, you wimp!
162
00:11:01,828 --> 00:11:02,912
- You're only saying that
- Hurry up
163
00:11:03,038 --> 00:11:04,247
- 'cuz you don't want it.
- and get inside your gigai!
164
00:11:05,915 --> 00:11:08,209
Oh yeah.
I haven't asked your name yet.
165
00:11:10,003 --> 00:11:11,338
You're right.
166
00:11:12,172 --> 00:11:15,091
Allow me to answer. I'm Ebern.
167
00:11:16,384 --> 00:11:20,764
Want to know my full name?
It's Asguiaro Ebern.
168
00:11:21,348 --> 00:11:23,016
Any other questions?
169
00:11:23,725 --> 00:11:26,728
I don't know who you are,
but get off my bed.
170
00:11:27,395 --> 00:11:29,898
I beg your pardon.
Can you repeat that?
171
00:11:30,148 --> 00:11:31,816
I didn't quite catch
what you just said.
172
00:11:31,941 --> 00:11:35,236
I said, I don't know who you are,
but get off my bed.
173
00:11:35,904 --> 00:11:36,946
I refuse.
174
00:11:39,407 --> 00:11:40,533
Who was that?
175
00:11:40,867 --> 00:11:43,745
He was wearing a Hollow mask...
Could be an Arrancar.
176
00:11:44,120 --> 00:11:45,080
Who knows?
177
00:11:45,413 --> 00:11:47,791
I'll go and drive him away.
178
00:11:48,083 --> 00:11:49,793
"KUROSAKI CLINIC"
179
00:11:51,169 --> 00:11:53,672
Um... Who was that just now?
180
00:11:53,880 --> 00:11:55,590
Beats me.
181
00:12:00,595 --> 00:12:02,639
Why did he kick me
all of a sudden?
182
00:12:02,722 --> 00:12:04,015
Is he an idiot?!
183
00:12:04,099 --> 00:12:04,516
Hey!
184
00:12:05,725 --> 00:12:08,186
I bet you're here
because of me, right?
185
00:12:08,353 --> 00:12:10,105
I'll hear you out, so follow me!
186
00:12:10,647 --> 00:12:12,691
You think I'm here
because of you?
187
00:12:12,982 --> 00:12:14,401
You're so full of yourself...
188
00:12:14,818 --> 00:12:18,905
But you must be curious
about who I am!
189
00:12:19,114 --> 00:12:19,948
Nope.
190
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
So, was Ishida right?
Are you an Arrancar?
191
00:12:26,579 --> 00:12:27,956
Arrancar?
192
00:12:28,248 --> 00:12:30,750
Did you come alone?
Did someone send you?
193
00:12:31,334 --> 00:12:34,004
What do you have to gain
from fighting me?
194
00:12:34,546 --> 00:12:37,090
Me? An Arrancar?
195
00:12:43,972 --> 00:12:44,973
What's wrong?
196
00:12:55,316 --> 00:12:57,777
Hey, that's a Quincy's...
197
00:12:58,278 --> 00:12:59,571
What's the matter?
198
00:12:59,654 --> 00:13:02,907
See something familiar...
Ichigo Kurosaki?!
199
00:13:03,533 --> 00:13:06,411
RUKON DISTRICT - WEST 64 DISTRICT,
SABITSURA
200
00:13:08,246 --> 00:13:10,123
There's really nobody here...
201
00:13:10,707 --> 00:13:12,250
There's no way
anyone in the Rukon District
202
00:13:12,334 --> 00:13:13,501
could disappear
without being noticed.
203
00:13:14,336 --> 00:13:16,379
Especially not on our watch.
204
00:13:16,755 --> 00:13:18,506
SQUAD 11 FIFTH SEAT - YUMICHIKA AYASEGAWA
There were supposed
to be a few left
205
00:13:18,590 --> 00:13:20,884
SQUAD 11 FIFTH SEAT - YUMICHIKA AYASEGAWA
at the time
we got the report.
206
00:13:21,134 --> 00:13:23,511
SQUAD 11 THIRD SEAT - IKKAKU MADARAME
Which means
the situation is getting worse.
207
00:13:23,887 --> 00:13:26,348
Third Seat Madarame!
Fifth Seat Ayasegawa!
208
00:13:27,265 --> 00:13:29,601
We searched the entire area,
209
00:13:29,684 --> 00:13:31,853
but we couldn't find
even a single child!
210
00:13:32,103 --> 00:13:34,272
So the entire village's been
spirited away...
211
00:13:34,731 --> 00:13:36,441
This is almost supernatural.
212
00:13:36,691 --> 00:13:40,528
Don't be ridiculous.
I'm not settling for that explanation.
213
00:13:41,446 --> 00:13:42,197
Um...
214
00:13:42,447 --> 00:13:45,450
What ? Is there something else?
215
00:13:46,076 --> 00:13:49,079
Actually, there's something
you need to see...
216
00:13:51,206 --> 00:13:52,374
It's these footprints...
217
00:13:52,749 --> 00:13:55,669
They all come together here
in one spot, then cease.
218
00:13:56,670 --> 00:13:58,588
You see what I'm seeing, Yumichika?
219
00:13:58,880 --> 00:13:59,714
Yeah.
220
00:14:00,674 --> 00:14:03,259
The footprints are either
from sandals or bare feet.
221
00:14:04,094 --> 00:14:06,179
This wasn't the work of
a Hollow or some such...
222
00:14:07,097 --> 00:14:11,434
The residents of the Rukon District
abducted their own people.
223
00:14:11,810 --> 00:14:14,104
What?! What does that mean...?
224
00:14:14,562 --> 00:14:17,190
It's our job to find out!
225
00:14:17,816 --> 00:14:20,944
Keep looking!
There may be other clues!
226
00:14:21,194 --> 00:14:21,945
- Yes, sir!
- Yes, sir!
227
00:14:23,905 --> 00:14:31,329
"CLEAR"
228
00:14:33,581 --> 00:14:36,334
SQUAD 1 BARRACKS -
HEAD CAPTAIN'S OFFICE
229
00:14:38,378 --> 00:14:40,422
That was Sasakibe's...
230
00:14:40,880 --> 00:14:42,507
Head Captain! Reporting...!
231
00:14:43,883 --> 00:14:45,135
Who's there...?
232
00:14:47,262 --> 00:14:49,180
It is nice to meet you...
233
00:14:49,556 --> 00:14:51,850
Head Captain of
the 13 Court Guard Squads...
234
00:14:51,933 --> 00:14:55,270
Shigekuni Genryusai Yamamoto...
I presume.
235
00:14:56,604 --> 00:14:58,606
We have come to declare war.
236
00:15:04,154 --> 00:15:05,780
That item he was carrying...
237
00:15:06,239 --> 00:15:07,365
If so, is he...?
238
00:15:08,950 --> 00:15:13,663
But the mask he's wearing is
only worn by Arrancars...
239
00:15:14,581 --> 00:15:16,249
I must admit, I was shocked.
240
00:15:16,666 --> 00:15:18,752
This office is like
the private quarters
241
00:15:18,877 --> 00:15:21,379
of the Head Captain of
the 13 Court Guard Squads.
242
00:15:21,463 --> 00:15:23,965
And yet,
it was so easy to infiltrate.
243
00:15:24,591 --> 00:15:28,011
Perhaps your attention
to security is a bit low?
244
00:15:28,511 --> 00:15:30,013
I have nothing to fear.
245
00:15:30,347 --> 00:15:32,098
I am here.
246
00:15:32,265 --> 00:15:34,768
There is no greater security
than that.
247
00:15:36,311 --> 00:15:37,103
I see...
248
00:15:42,233 --> 00:15:43,193
Sasakibe...!
249
00:15:43,318 --> 00:15:44,778
Don't mourn for him.
250
00:15:45,028 --> 00:15:46,696
He should be praised.
251
00:15:47,072 --> 00:15:51,242
He has single-handedly demonstrated
the fate that awaits your people.
252
00:15:51,659 --> 00:15:53,119
In other words,
253
00:15:53,244 --> 00:15:56,373
a hopeless death
following a desperate struggle.
254
00:15:57,082 --> 00:16:00,210
Five days from now,
the Soul Society...
255
00:16:00,293 --> 00:16:02,879
will be annihilated by the Wandenreich.
256
00:16:14,224 --> 00:16:15,308
Those eyes...
257
00:16:15,642 --> 00:16:19,229
You must want to ask,
"Who are you people?"
258
00:16:19,729 --> 00:16:24,651
Yet you also know that we would
never answer that question.
259
00:16:25,318 --> 00:16:28,321
You should be able to guess
who we are.
260
00:16:30,740 --> 00:16:31,741
Farewell.
261
00:16:33,284 --> 00:16:34,244
Stop right there!
262
00:16:42,252 --> 00:16:44,045
What's the matter, Ichigo Kurosaki?
263
00:16:44,129 --> 00:16:45,547
Is dodging the best you can do?
264
00:16:45,714 --> 00:16:48,717
Is that the extent of your powers?!
265
00:16:49,592 --> 00:16:50,719
That's odd...
266
00:16:50,802 --> 00:16:53,263
All he's been doing is taunting me.
267
00:16:53,680 --> 00:16:57,183
At this rate, you'll never be able to
beat me without using your Bankai!
268
00:16:57,392 --> 00:16:58,977
Another taunt...
269
00:17:03,106 --> 00:17:06,943
I don't know who he is,
or why he's attacking me.
270
00:17:07,777 --> 00:17:09,112
I guess I have no choice...
271
00:17:09,988 --> 00:17:11,322
but to play along.
272
00:17:15,994 --> 00:17:17,328
They got away...!
273
00:17:17,787 --> 00:17:20,081
M-Master Genryusai...
274
00:17:22,167 --> 00:17:25,795
Th-There is something
I must tell you...
275
00:17:27,088 --> 00:17:28,048
Ban...
276
00:17:29,507 --> 00:17:30,550
Here it comes!?
277
00:17:31,051 --> 00:17:33,011
Th-The enemy...
278
00:17:33,303 --> 00:17:36,097
This is it, Ichigo Kurosaki!
279
00:17:36,514 --> 00:17:38,350
Our Bankai...! They can...
280
00:17:40,810 --> 00:17:42,645
Your Bankai...
281
00:17:43,313 --> 00:17:44,981
ends here!
282
00:17:45,398 --> 00:17:46,399
...kai!
283
00:17:52,238 --> 00:17:53,948
What...is that?!
284
00:17:58,745 --> 00:18:03,541
Aufreide... Meer eh wolken,
wolken eh regen, regen eh nebel.
285
00:18:03,917 --> 00:18:05,752
Sieht balle eh um sieht ballen.
286
00:18:05,877 --> 00:18:09,214
Wir gut freude.
Danach Vrund Dill Becher.
287
00:18:10,423 --> 00:18:11,549
Now!
288
00:18:19,307 --> 00:18:23,561
Getsuga...tensho!
289
00:18:36,991 --> 00:18:39,327
Damn it... Why...?
290
00:18:40,078 --> 00:18:42,831
Why won't his Bankai disappear?!
291
00:18:44,582 --> 00:18:47,502
What do you mean by
my Bankai disappearing?
292
00:18:48,086 --> 00:18:49,337
In the last five minutes,
293
00:18:49,421 --> 00:18:51,172
I've got a ton of questions
I wanna ask you.
294
00:18:51,297 --> 00:18:52,841
You're coming with me.
295
00:18:53,633 --> 00:18:54,801
Damn it...
296
00:18:56,928 --> 00:18:58,346
Don't worry.
297
00:18:58,972 --> 00:19:02,684
This "shadow" only hides the chosen.
298
00:19:06,521 --> 00:19:07,522
Damn it!
299
00:19:08,356 --> 00:19:09,858
What the hell was that?
300
00:19:10,483 --> 00:19:13,028
It wasn't a Garganta
that Arrancars use.
301
00:19:47,395 --> 00:19:48,772
If it isn't Ebern.
302
00:19:49,314 --> 00:19:52,650
How commendable of you
to be waiting, bowing down.
303
00:19:52,817 --> 00:19:53,985
You fool...
304
00:19:54,152 --> 00:19:56,613
As if I would ever bow down to you.
305
00:19:56,905 --> 00:19:58,114
What?
306
00:19:58,406 --> 00:19:59,449
Who do you think
you're talking to...?
307
00:19:59,532 --> 00:20:00,575
Enough.
308
00:20:02,535 --> 00:20:03,203
Huh?
309
00:20:05,622 --> 00:20:10,168
How many times must I remind you?
310
00:20:10,627 --> 00:20:13,171
Do not argue in my presence.
311
00:20:13,713 --> 00:20:16,883
I dislike conflict.
312
00:20:17,926 --> 00:20:22,347
Now then, let me hear your report
for the cause of peace.
313
00:20:35,402 --> 00:20:41,658
ORIGINAL WORK / GENERAL SUPERVISION: TITE KUBO
BLEACH (SHUEISHA/SHONEN JUMP)
314
00:20:58,299 --> 00:21:02,345
In the void of my heart,
I feel ill at ease
315
00:21:02,470 --> 00:21:05,682
I cannot deal with it alone
316
00:21:05,765 --> 00:21:11,980
My eyes, my nose, my ears
do not reach the inner me
317
00:21:13,982 --> 00:21:17,235
In this boundless sea of ash
318
00:21:17,318 --> 00:21:20,989
I had forgotten even my pain
319
00:21:21,114 --> 00:21:27,620
But then you appeared before me
320
00:21:29,998 --> 00:21:35,128
And I saw something invisible
within you
321
00:21:35,253 --> 00:21:38,548
In the warmth that
we shared between us,
322
00:21:38,673 --> 00:21:44,346
I was able to leave behind
a little of my weakness
323
00:21:45,138 --> 00:21:49,642
Your words freed me
from my chains
324
00:21:49,726 --> 00:21:53,688
Like the breaking of dawn
325
00:21:54,105 --> 00:22:01,196
I knew that this light
in my hand was a soul
326
00:22:03,323 --> 00:22:06,910
SPECIAL ENDING THEME SONG "RAPPORT"
BY TATSUYA KITANI (SONY MUSIC LABELS)
327
00:22:08,536 --> 00:22:13,917
ICHIGO KUROSAKI / MASAKAZU MORITA
328
00:22:13,958 --> 00:22:17,754
In a nightmare where I hurt someone
329
00:22:17,879 --> 00:22:21,216
Over and over,
I took shallow breaths
330
00:22:21,341 --> 00:22:27,555
And aimed the arrows toward
the depths of my heart
331
00:22:29,391 --> 00:22:32,727
In the peace of solitude
332
00:22:32,852 --> 00:22:36,481
I hoped for a quiet end
333
00:22:36,731 --> 00:22:42,862
Something grew cold and lonely
inside me
334
00:22:43,363 --> 00:22:46,116
But it didn't matter
335
00:22:46,199 --> 00:22:51,746
That in wanting to love
and to be loved
336
00:22:52,247 --> 00:22:57,836
There is just as much pain
337
00:22:58,503 --> 00:23:03,550
Because the depths of my caged heart
338
00:23:03,675 --> 00:23:07,220
Were filled by you
339
00:23:07,679 --> 00:23:14,185
The walls have crumbled,
a bridge has been built
340
00:23:14,310 --> 00:23:17,022
With the breath you gave me
341
00:23:17,147 --> 00:23:19,107
With a gentle blade
342
00:23:19,190 --> 00:23:23,028
I wished to protect
343
00:23:23,319 --> 00:23:29,951
This formless light in my hand
344
00:23:47,969 --> 00:23:51,473
SERIES DIRECTOR: TOMOHISA TAGUCHI
345
00:23:59,439 --> 00:24:01,232
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
346
00:24:01,316 --> 00:24:02,734
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
©Tite Kubo/Shueisha, TV TOKYO, dentsu, Pierrot
347
00:24:07,072 --> 00:24:12,202
"Take one step in...,
and never return"
348
00:24:12,494 --> 00:24:16,498
"The sea of blood...,
of the universe."