1 00:00:14,848 --> 00:00:18,309 The confined Quincy King... 2 00:00:18,852 --> 00:00:22,522 ...regains his pulse after 900 years. 3 00:00:22,772 --> 00:00:26,776 His mind after 90 years. 4 00:00:27,318 --> 00:00:30,864 His strength after 9 years. 5 00:00:31,197 --> 00:00:32,991 And 6 00:00:37,746 --> 00:00:40,040 "WARNING" 7 00:00:40,498 --> 00:00:41,916 What's the Sutra Scale at? 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,211 It's currently at Category 4... It's quite serious. 9 00:00:45,503 --> 00:00:48,590 ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT You certainly took your sweet time reporting this. 10 00:00:48,673 --> 00:00:50,258 ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT I'm sorry, sir. 11 00:00:50,342 --> 00:00:52,260 ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT There have been minor ones in the past... 12 00:00:52,344 --> 00:00:55,263 ELEVATOR TO THE SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT but we've been able to handle them with only slight adjustments. 13 00:00:55,638 --> 00:00:58,892 112 more Hollow have disappeared from 902-0201! 14 00:00:58,975 --> 00:01:01,603 - We lost 51 from 6603-8983! - Correcting border intensity by 0.24 degrees! 15 00:01:01,728 --> 00:01:03,313 SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT Notify the Correction Crew! 16 00:01:03,396 --> 00:01:06,775 SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT Third Seat Akon! The Hollows are continuing to disappear! 17 00:01:06,858 --> 00:01:08,526 SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT At this rate, within a few days, 18 00:01:08,610 --> 00:01:09,235 SOUL SOCIETY DEPARTMENT OF RESEARCH AND DEVELOPMENT the border between the World of the Living will... 19 00:01:09,319 --> 00:01:09,611 the border between the World of the Living will... 20 00:01:09,694 --> 00:01:11,029 I've already informed him of that! 21 00:01:11,404 --> 00:01:13,114 If you have nothing else to report, leave us! 22 00:01:13,531 --> 00:01:14,991 My apologies! 23 00:01:16,493 --> 00:01:18,661 Captain, could this be...? 24 00:01:19,329 --> 00:01:21,373 Isn't it obvious? 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,794 To be capable of erasing the very existence of Hollows... 26 00:01:26,670 --> 00:01:29,130 They are the only ones! 27 00:01:47,440 --> 00:01:52,821 KARAKURA TOWN 28 00:01:53,905 --> 00:01:55,407 Awright ... We're here! 29 00:01:57,909 --> 00:02:00,370 My work here is done! 30 00:02:00,745 --> 00:02:04,457 Now try to get along, you two. Focus on exterminating those Hollows! 31 00:02:04,749 --> 00:02:06,543 You got that? No fighting-- 32 00:02:10,338 --> 00:02:11,464 That hurt! 33 00:02:11,589 --> 00:02:13,049 Don't be so quick to hit me, Shino! 34 00:02:13,133 --> 00:02:13,925 SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME Don't be so quick to hit me, Shino! 35 00:02:14,009 --> 00:02:15,552 SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME Get your act together! 36 00:02:15,635 --> 00:02:18,179 SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME Karakura Town is our new post... 37 00:02:18,263 --> 00:02:20,724 SQUAD 13 OFFICER - SHINO MADARAME Stop being so nervous and be more confident! 38 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI Got it, Ryunosuke? 39 00:02:22,308 --> 00:02:24,561 SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI I know that, but... 40 00:02:24,644 --> 00:02:26,229 SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI I'm just worried, you know? 41 00:02:26,312 --> 00:02:28,356 SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI What's there to worry when you're with me?! 42 00:02:28,440 --> 00:02:30,400 SQUAD 13 OFFICER - RYUNOSUKE YUKI No, that's not what I meant. 43 00:02:31,151 --> 00:02:33,236 I've heard that the rate of Hollow appearances 44 00:02:33,319 --> 00:02:34,696 in Karakura Town is high... 45 00:02:35,071 --> 00:02:36,448 It makes me wonder 46 00:02:36,573 --> 00:02:38,825 if I'm the right person to be sent to a place like this... 47 00:02:39,534 --> 00:02:41,327 Besides, I heard that this town 48 00:02:41,411 --> 00:02:43,872 has a really strong Substitute Soul Reaper. 49 00:02:44,372 --> 00:02:46,166 So what's the point of me even being here? 50 00:02:46,249 --> 00:02:49,377 Listen to yourself! Stop being such a wuss! 51 00:02:49,878 --> 00:02:52,964 They increased the number of personnel stationed here to two... 52 00:02:53,048 --> 00:02:55,300 so that we don't have to rely on this Substitute Soul Reaper as much! 53 00:02:55,842 --> 00:02:56,801 Which means...! 54 00:02:56,885 --> 00:02:59,387 They acknowledged your abilities. 55 00:03:00,305 --> 00:03:02,474 But they're adding personnel to prevent 56 00:03:02,557 --> 00:03:03,975 this super strong person from fighting... 57 00:03:04,100 --> 00:03:04,851 It doesn't make sense-- 58 00:03:04,934 --> 00:03:06,269 Oh, just shut up! 59 00:03:06,478 --> 00:03:09,272 I'll take the north side. You patrol the south. 60 00:03:09,397 --> 00:03:11,358 What? We're not going together?! 61 00:03:11,566 --> 00:03:12,984 That would be a waste of time. 62 00:03:13,234 --> 00:03:15,820 What's the point in sending two of us then? 63 00:03:16,446 --> 00:03:19,115 Or what? Are you scared? 64 00:03:19,866 --> 00:03:21,743 Just say so if you are. 65 00:03:22,494 --> 00:03:23,620 That's right, I'm scared! 66 00:03:23,703 --> 00:03:25,705 Don't say it with such a resolute face! You're pathetic! 67 00:03:25,914 --> 00:03:26,831 I'm done with you. 68 00:03:27,040 --> 00:03:29,167 Go by yourself and grow some backbone! 69 00:03:29,250 --> 00:03:30,960 Huh? C'mon! 70 00:03:59,322 --> 00:04:02,200 That Shino... I admitted that I was scared. 71 00:04:02,367 --> 00:04:04,619 And she still makes me go on patrol alone... 72 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 Please don't let me come across any Hollows... 73 00:04:10,041 --> 00:04:11,126 "Clank"? 74 00:04:26,975 --> 00:04:29,019 It's here! It's here! It's here! 75 00:04:29,102 --> 00:04:31,271 Shino, it's here! 76 00:04:44,367 --> 00:04:46,202 Shino! Shino! Shino! 77 00:04:46,286 --> 00:04:47,620 Shino! Shino! Shino! 78 00:04:47,704 --> 00:04:49,247 Hey, Shino--! 79 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 I have to do this... 80 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 It's just the two of us... 81 00:05:11,686 --> 00:05:13,355 I have to... 82 00:05:13,730 --> 00:05:14,898 save Shino...! 83 00:05:21,696 --> 00:05:24,991 Huh? No way... How...? 84 00:05:25,867 --> 00:05:27,577 Just from that one hit...? 85 00:05:28,828 --> 00:05:31,498 Am I...going to die? 86 00:05:34,209 --> 00:05:35,168 No... 87 00:05:36,628 --> 00:05:39,547 I don't want...to die... 88 00:06:12,539 --> 00:06:15,291 I gave you both some first aid. 89 00:06:15,458 --> 00:06:17,460 I'll come back to heal you when this is over. 90 00:06:19,212 --> 00:06:20,130 Okay then... 91 00:06:26,970 --> 00:06:28,763 Let's settle this quickly. 92 00:06:52,620 --> 00:06:54,080 There are so many... 93 00:06:54,205 --> 00:06:56,041 How can they take on all of them? 94 00:06:57,834 --> 00:06:58,918 Shitenkoshun! 95 00:07:00,795 --> 00:07:01,796 I... 96 00:07:03,381 --> 00:07:04,549 reject! 97 00:07:10,930 --> 00:07:13,141 ORIHIME INOUE 98 00:07:15,060 --> 00:07:18,813 Brazo Izquierdo...Del Diablo. 99 00:07:19,356 --> 00:07:20,857 La Muerte! 100 00:07:30,075 --> 00:07:32,369 YASUTORA SADO 101 00:07:44,214 --> 00:07:45,507 Licht Regen... 102 00:07:47,759 --> 00:07:48,885 Whoa! 103 00:07:51,054 --> 00:07:52,847 URYU ISHIDA 104 00:07:54,182 --> 00:07:55,475 That was a close call... 105 00:07:55,600 --> 00:07:58,061 Your arrow was way more dangerous! 106 00:07:58,144 --> 00:07:59,062 What?! 107 00:07:59,479 --> 00:08:00,605 Amazing... 108 00:08:05,360 --> 00:08:06,736 I'll take you all on. 109 00:08:08,655 --> 00:08:11,116 Ban...kai! 110 00:08:29,884 --> 00:08:34,222 Getsuga...tensho! 111 00:08:46,401 --> 00:08:48,194 W-Who are you? 112 00:08:49,988 --> 00:08:51,573 Ichigo Kurosaki... 113 00:08:52,949 --> 00:08:54,534 Substitute Soul Reaper. 114 00:08:54,826 --> 00:08:57,370 ICHIGO KUROSAKI 115 00:08:57,454 --> 00:08:59,247 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 116 00:08:59,372 --> 00:09:05,337 "SOUL REAPER" 117 00:09:10,717 --> 00:09:11,551 Huh? 118 00:09:12,052 --> 00:09:14,554 If you're awake, you're free to leave. 119 00:09:16,806 --> 00:09:17,515 Huh? 120 00:09:18,892 --> 00:09:20,268 We're here! 121 00:09:20,352 --> 00:09:21,853 I brought some delicious bread! 122 00:09:22,228 --> 00:09:25,106 Oh, you're awake! Thank goodness! 123 00:09:25,398 --> 00:09:27,692 You sure you want to claim that they're delicious? 124 00:09:28,068 --> 00:09:30,362 Those bread are leftovers, meaning they didn't sell well, right? 125 00:09:30,528 --> 00:09:33,615 Fine. No bread for those who say such things! 126 00:09:33,782 --> 00:09:35,742 Inoue's right. 127 00:09:35,950 --> 00:09:38,203 You're the one who always enjoys them the most. 128 00:09:38,745 --> 00:09:41,039 Talk about ungrateful. 129 00:09:41,623 --> 00:09:43,124 - I agree. - Shut up! 130 00:09:43,333 --> 00:09:46,711 By the way, what's with walking in without ringing the doorbell?! 131 00:09:46,836 --> 00:09:48,838 We met Yuzu right outside. 132 00:09:49,089 --> 00:09:51,341 How about you stop talking and get us some plates? 133 00:09:51,424 --> 00:09:53,760 Why do I have to take orders from you?! 134 00:09:53,843 --> 00:09:55,804 I'm not ordering you, I'm giving you advice. 135 00:09:55,929 --> 00:09:58,139 It's for your own good. 136 00:09:58,223 --> 00:09:59,015 Shut up! 137 00:10:00,392 --> 00:10:01,685 You shut up too! 138 00:10:01,810 --> 00:10:03,895 Y-Y-You're that guy from last night...! 139 00:10:03,978 --> 00:10:06,856 You just realized that now? No wonder you were so unresponsive. 140 00:10:07,148 --> 00:10:10,360 For the record, that was two days ago, not last night. 141 00:10:10,777 --> 00:10:11,236 Huh? 142 00:10:11,319 --> 00:10:13,947 You were asleep for over a day! 143 00:10:14,739 --> 00:10:15,907 That long...? 144 00:10:17,409 --> 00:10:18,702 - Shino! What about--? - Here! 145 00:10:19,577 --> 00:10:22,038 It's your share. Eat. It's good. 146 00:10:22,580 --> 00:10:23,832 Uh... But... 147 00:10:24,124 --> 00:10:25,583 You can't eat like that. 148 00:10:25,750 --> 00:10:27,877 Hurry up and get into that gigai next to you. 149 00:10:28,211 --> 00:10:29,129 Next to me? 150 00:10:31,297 --> 00:10:33,216 Do you have to scream every damn time? 151 00:10:33,341 --> 00:10:35,719 Why're scared of your own gigai? 152 00:10:35,927 --> 00:10:38,805 No, that's not it. I have no time for this. 153 00:10:39,347 --> 00:10:42,142 Shino... Is Shino all right?! 154 00:10:42,225 --> 00:10:43,184 I'm back. 155 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 I bought the colas... 156 00:10:47,605 --> 00:10:49,482 Ryunosuke...! 157 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 Shino! Thank goodness. 158 00:10:53,111 --> 00:10:55,405 - Your wound is healed-- - You're pathetic! 159 00:10:56,489 --> 00:10:57,949 - Okay, let's eat. - She dropped the cola... 160 00:10:58,033 --> 00:10:59,951 - I think he'd like this yakisoba bread. - Wait, wait! Shino, that hurts! 161 00:11:00,035 --> 00:11:01,578 - Let's save it for him. - Quit whining, you wimp! 162 00:11:01,828 --> 00:11:02,912 - You're only saying that - Hurry up 163 00:11:03,038 --> 00:11:04,247 - 'cuz you don't want it. - and get inside your gigai! 164 00:11:05,915 --> 00:11:08,209 Oh yeah. I haven't asked your name yet. 165 00:11:10,003 --> 00:11:11,338 You're right. 166 00:11:12,172 --> 00:11:15,091 Allow me to answer. I'm Ebern. 167 00:11:16,384 --> 00:11:20,764 Want to know my full name? It's Asguiaro Ebern. 168 00:11:21,348 --> 00:11:23,016 Any other questions? 169 00:11:23,725 --> 00:11:26,728 I don't know who you are, but get off my bed. 170 00:11:27,395 --> 00:11:29,898 I beg your pardon. Can you repeat that? 171 00:11:30,148 --> 00:11:31,816 I didn't quite catch what you just said. 172 00:11:31,941 --> 00:11:35,236 I said, I don't know who you are, but get off my bed. 173 00:11:35,904 --> 00:11:36,946 I refuse. 174 00:11:39,407 --> 00:11:40,533 Who was that? 175 00:11:40,867 --> 00:11:43,745 He was wearing a Hollow mask... Could be an Arrancar. 176 00:11:44,120 --> 00:11:45,080 Who knows? 177 00:11:45,413 --> 00:11:47,791 I'll go and drive him away. 178 00:11:48,083 --> 00:11:49,793 "KUROSAKI CLINIC" 179 00:11:51,169 --> 00:11:53,672 Um... Who was that just now? 180 00:11:53,880 --> 00:11:55,590 Beats me. 181 00:12:00,595 --> 00:12:02,639 Why did he kick me all of a sudden? 182 00:12:02,722 --> 00:12:04,015 Is he an idiot?! 183 00:12:04,099 --> 00:12:04,516 Hey! 184 00:12:05,725 --> 00:12:08,186 I bet you're here because of me, right? 185 00:12:08,353 --> 00:12:10,105 I'll hear you out, so follow me! 186 00:12:10,647 --> 00:12:12,691 You think I'm here because of you? 187 00:12:12,982 --> 00:12:14,401 You're so full of yourself... 188 00:12:14,818 --> 00:12:18,905 But you must be curious about who I am! 189 00:12:19,114 --> 00:12:19,948 Nope. 190 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 So, was Ishida right? Are you an Arrancar? 191 00:12:26,579 --> 00:12:27,956 Arrancar? 192 00:12:28,248 --> 00:12:30,750 Did you come alone? Did someone send you? 193 00:12:31,334 --> 00:12:34,004 What do you have to gain from fighting me? 194 00:12:34,546 --> 00:12:37,090 Me? An Arrancar? 195 00:12:43,972 --> 00:12:44,973 What's wrong? 196 00:12:55,316 --> 00:12:57,777 Hey, that's a Quincy's... 197 00:12:58,278 --> 00:12:59,571 What's the matter? 198 00:12:59,654 --> 00:13:02,907 See something familiar... Ichigo Kurosaki?! 199 00:13:03,533 --> 00:13:06,411 RUKON DISTRICT - WEST 64 DISTRICT, SABITSURA 200 00:13:08,246 --> 00:13:10,123 There's really nobody here... 201 00:13:10,707 --> 00:13:12,250 There's no way anyone in the Rukon District 202 00:13:12,334 --> 00:13:13,501 could disappear without being noticed. 203 00:13:14,336 --> 00:13:16,379 Especially not on our watch. 204 00:13:16,755 --> 00:13:18,506 SQUAD 11 FIFTH SEAT - YUMICHIKA AYASEGAWA There were supposed to be a few left 205 00:13:18,590 --> 00:13:20,884 SQUAD 11 FIFTH SEAT - YUMICHIKA AYASEGAWA at the time we got the report. 206 00:13:21,134 --> 00:13:23,511 SQUAD 11 THIRD SEAT - IKKAKU MADARAME Which means the situation is getting worse. 207 00:13:23,887 --> 00:13:26,348 Third Seat Madarame! Fifth Seat Ayasegawa! 208 00:13:27,265 --> 00:13:29,601 We searched the entire area, 209 00:13:29,684 --> 00:13:31,853 but we couldn't find even a single child! 210 00:13:32,103 --> 00:13:34,272 So the entire village's been spirited away... 211 00:13:34,731 --> 00:13:36,441 This is almost supernatural. 212 00:13:36,691 --> 00:13:40,528 Don't be ridiculous. I'm not settling for that explanation. 213 00:13:41,446 --> 00:13:42,197 Um... 214 00:13:42,447 --> 00:13:45,450 What ? Is there something else? 215 00:13:46,076 --> 00:13:49,079 Actually, there's something you need to see... 216 00:13:51,206 --> 00:13:52,374 It's these footprints... 217 00:13:52,749 --> 00:13:55,669 They all come together here in one spot, then cease. 218 00:13:56,670 --> 00:13:58,588 You see what I'm seeing, Yumichika? 219 00:13:58,880 --> 00:13:59,714 Yeah. 220 00:14:00,674 --> 00:14:03,259 The footprints are either from sandals or bare feet. 221 00:14:04,094 --> 00:14:06,179 This wasn't the work of a Hollow or some such... 222 00:14:07,097 --> 00:14:11,434 The residents of the Rukon District abducted their own people. 223 00:14:11,810 --> 00:14:14,104 What?! What does that mean...? 224 00:14:14,562 --> 00:14:17,190 It's our job to find out! 225 00:14:17,816 --> 00:14:20,944 Keep looking! There may be other clues! 226 00:14:21,194 --> 00:14:21,945 - Yes, sir! - Yes, sir! 227 00:14:23,905 --> 00:14:31,329 "CLEAR" 228 00:14:33,581 --> 00:14:36,334 SQUAD 1 BARRACKS - HEAD CAPTAIN'S OFFICE 229 00:14:38,378 --> 00:14:40,422 That was Sasakibe's... 230 00:14:40,880 --> 00:14:42,507 Head Captain! Reporting...! 231 00:14:43,883 --> 00:14:45,135 Who's there...? 232 00:14:47,262 --> 00:14:49,180 It is nice to meet you... 233 00:14:49,556 --> 00:14:51,850 Head Captain of the 13 Court Guard Squads... 234 00:14:51,933 --> 00:14:55,270 Shigekuni Genryusai Yamamoto... I presume. 235 00:14:56,604 --> 00:14:58,606 We have come to declare war. 236 00:15:04,154 --> 00:15:05,780 That item he was carrying... 237 00:15:06,239 --> 00:15:07,365 If so, is he...? 238 00:15:08,950 --> 00:15:13,663 But the mask he's wearing is only worn by Arrancars... 239 00:15:14,581 --> 00:15:16,249 I must admit, I was shocked. 240 00:15:16,666 --> 00:15:18,752 This office is like the private quarters 241 00:15:18,877 --> 00:15:21,379 of the Head Captain of the 13 Court Guard Squads. 242 00:15:21,463 --> 00:15:23,965 And yet, it was so easy to infiltrate. 243 00:15:24,591 --> 00:15:28,011 Perhaps your attention to security is a bit low? 244 00:15:28,511 --> 00:15:30,013 I have nothing to fear. 245 00:15:30,347 --> 00:15:32,098 I am here. 246 00:15:32,265 --> 00:15:34,768 There is no greater security than that. 247 00:15:36,311 --> 00:15:37,103 I see... 248 00:15:42,233 --> 00:15:43,193 Sasakibe...! 249 00:15:43,318 --> 00:15:44,778 Don't mourn for him. 250 00:15:45,028 --> 00:15:46,696 He should be praised. 251 00:15:47,072 --> 00:15:51,242 He has single-handedly demonstrated the fate that awaits your people. 252 00:15:51,659 --> 00:15:53,119 In other words, 253 00:15:53,244 --> 00:15:56,373 a hopeless death following a desperate struggle. 254 00:15:57,082 --> 00:16:00,210 Five days from now, the Soul Society... 255 00:16:00,293 --> 00:16:02,879 will be annihilated by the Wandenreich. 256 00:16:14,224 --> 00:16:15,308 Those eyes... 257 00:16:15,642 --> 00:16:19,229 You must want to ask, "Who are you people?" 258 00:16:19,729 --> 00:16:24,651 Yet you also know that we would never answer that question. 259 00:16:25,318 --> 00:16:28,321 You should be able to guess who we are. 260 00:16:30,740 --> 00:16:31,741 Farewell. 261 00:16:33,284 --> 00:16:34,244 Stop right there! 262 00:16:42,252 --> 00:16:44,045 What's the matter, Ichigo Kurosaki? 263 00:16:44,129 --> 00:16:45,547 Is dodging the best you can do? 264 00:16:45,714 --> 00:16:48,717 Is that the extent of your powers?! 265 00:16:49,592 --> 00:16:50,719 That's odd... 266 00:16:50,802 --> 00:16:53,263 All he's been doing is taunting me. 267 00:16:53,680 --> 00:16:57,183 At this rate, you'll never be able to beat me without using your Bankai! 268 00:16:57,392 --> 00:16:58,977 Another taunt... 269 00:17:03,106 --> 00:17:06,943 I don't know who he is, or why he's attacking me. 270 00:17:07,777 --> 00:17:09,112 I guess I have no choice... 271 00:17:09,988 --> 00:17:11,322 but to play along. 272 00:17:15,994 --> 00:17:17,328 They got away...! 273 00:17:17,787 --> 00:17:20,081 M-Master Genryusai... 274 00:17:22,167 --> 00:17:25,795 Th-There is something I must tell you... 275 00:17:27,088 --> 00:17:28,048 Ban... 276 00:17:29,507 --> 00:17:30,550 Here it comes!? 277 00:17:31,051 --> 00:17:33,011 Th-The enemy... 278 00:17:33,303 --> 00:17:36,097 This is it, Ichigo Kurosaki! 279 00:17:36,514 --> 00:17:38,350 Our Bankai...! They can... 280 00:17:40,810 --> 00:17:42,645 Your Bankai... 281 00:17:43,313 --> 00:17:44,981 ends here! 282 00:17:45,398 --> 00:17:46,399 ...kai! 283 00:17:52,238 --> 00:17:53,948 What...is that?! 284 00:17:58,745 --> 00:18:03,541 Aufreide... Meer eh wolken, wolken eh regen, regen eh nebel. 285 00:18:03,917 --> 00:18:05,752 Sieht balle eh um sieht ballen. 286 00:18:05,877 --> 00:18:09,214 Wir gut freude. Danach Vrund Dill Becher. 287 00:18:10,423 --> 00:18:11,549 Now! 288 00:18:19,307 --> 00:18:23,561 Getsuga...tensho! 289 00:18:36,991 --> 00:18:39,327 Damn it... Why...? 290 00:18:40,078 --> 00:18:42,831 Why won't his Bankai disappear?! 291 00:18:44,582 --> 00:18:47,502 What do you mean by my Bankai disappearing? 292 00:18:48,086 --> 00:18:49,337 In the last five minutes, 293 00:18:49,421 --> 00:18:51,172 I've got a ton of questions I wanna ask you. 294 00:18:51,297 --> 00:18:52,841 You're coming with me. 295 00:18:53,633 --> 00:18:54,801 Damn it... 296 00:18:56,928 --> 00:18:58,346 Don't worry. 297 00:18:58,972 --> 00:19:02,684 This "shadow" only hides the chosen. 298 00:19:06,521 --> 00:19:07,522 Damn it! 299 00:19:08,356 --> 00:19:09,858 What the hell was that? 300 00:19:10,483 --> 00:19:13,028 It wasn't a Garganta that Arrancars use. 301 00:19:47,395 --> 00:19:48,772 If it isn't Ebern. 302 00:19:49,314 --> 00:19:52,650 How commendable of you to be waiting, bowing down. 303 00:19:52,817 --> 00:19:53,985 You fool... 304 00:19:54,152 --> 00:19:56,613 As if I would ever bow down to you. 305 00:19:56,905 --> 00:19:58,114 What? 306 00:19:58,406 --> 00:19:59,449 Who do you think you're talking to...? 307 00:19:59,532 --> 00:20:00,575 Enough. 308 00:20:02,535 --> 00:20:03,203 Huh? 309 00:20:05,622 --> 00:20:10,168 How many times must I remind you? 310 00:20:10,627 --> 00:20:13,171 Do not argue in my presence. 311 00:20:13,713 --> 00:20:16,883 I dislike conflict. 312 00:20:17,926 --> 00:20:22,347 Now then, let me hear your report for the cause of peace. 313 00:20:35,402 --> 00:20:41,658 ORIGINAL WORK / GENERAL SUPERVISION: TITE KUBO BLEACH (SHUEISHA/SHONEN JUMP) 314 00:20:58,299 --> 00:21:02,345 In the void of my heart, I feel ill at ease 315 00:21:02,470 --> 00:21:05,682 I cannot deal with it alone 316 00:21:05,765 --> 00:21:11,980 My eyes, my nose, my ears do not reach the inner me 317 00:21:13,982 --> 00:21:17,235 In this boundless sea of ash 318 00:21:17,318 --> 00:21:20,989 I had forgotten even my pain 319 00:21:21,114 --> 00:21:27,620 But then you appeared before me 320 00:21:29,998 --> 00:21:35,128 And I saw something invisible within you 321 00:21:35,253 --> 00:21:38,548 In the warmth that we shared between us, 322 00:21:38,673 --> 00:21:44,346 I was able to leave behind a little of my weakness 323 00:21:45,138 --> 00:21:49,642 Your words freed me from my chains 324 00:21:49,726 --> 00:21:53,688 Like the breaking of dawn 325 00:21:54,105 --> 00:22:01,196 I knew that this light in my hand was a soul 326 00:22:03,323 --> 00:22:06,910 SPECIAL ENDING THEME SONG "RAPPORT" BY TATSUYA KITANI (SONY MUSIC LABELS) 327 00:22:08,536 --> 00:22:13,917 ICHIGO KUROSAKI / MASAKAZU MORITA 328 00:22:13,958 --> 00:22:17,754 In a nightmare where I hurt someone 329 00:22:17,879 --> 00:22:21,216 Over and over, I took shallow breaths 330 00:22:21,341 --> 00:22:27,555 And aimed the arrows toward the depths of my heart 331 00:22:29,391 --> 00:22:32,727 In the peace of solitude 332 00:22:32,852 --> 00:22:36,481 I hoped for a quiet end 333 00:22:36,731 --> 00:22:42,862 Something grew cold and lonely inside me 334 00:22:43,363 --> 00:22:46,116 But it didn't matter 335 00:22:46,199 --> 00:22:51,746 That in wanting to love and to be loved 336 00:22:52,247 --> 00:22:57,836 There is just as much pain 337 00:22:58,503 --> 00:23:03,550 Because the depths of my caged heart 338 00:23:03,675 --> 00:23:07,220 Were filled by you 339 00:23:07,679 --> 00:23:14,185 The walls have crumbled, a bridge has been built 340 00:23:14,310 --> 00:23:17,022 With the breath you gave me 341 00:23:17,147 --> 00:23:19,107 With a gentle blade 342 00:23:19,190 --> 00:23:23,028 I wished to protect 343 00:23:23,319 --> 00:23:29,951 This formless light in my hand 344 00:23:47,969 --> 00:23:51,473 SERIES DIRECTOR: TOMOHISA TAGUCHI 345 00:23:59,439 --> 00:24:01,232 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 346 00:24:01,316 --> 00:24:02,734 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR ©Tite Kubo/Shueisha, TV TOKYO, dentsu, Pierrot 347 00:24:07,072 --> 00:24:12,202 "Take one step in..., and never return" 348 00:24:12,494 --> 00:24:16,498 "The sea of blood..., of the universe."