1 00:00:14,347 --> 00:00:16,975 There's no need to push yourself, Lüdaas. 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,771 It must be hard to even sit down with that wound. 3 00:00:21,896 --> 00:00:25,942 I permit you to speak while lying down. 4 00:00:26,026 --> 00:00:27,944 Y-Yes, sir... 5 00:00:29,070 --> 00:00:29,988 However... 6 00:00:31,114 --> 00:00:34,451 if you aren't going to sit, I suppose you don't need your legs. 7 00:00:37,412 --> 00:00:40,081 S-Surely you jest...! 8 00:00:40,790 --> 00:00:44,794 Speaking to Your Majesty... while lying down? 9 00:00:45,795 --> 00:00:50,633 I, Lüdaas, would never show such disrespect! 10 00:00:56,348 --> 00:00:58,058 I see... 11 00:00:58,725 --> 00:01:01,853 In that case, let's hear your report. 12 00:01:22,123 --> 00:01:26,920 The blue skies above are hopelessly clear 13 00:01:27,003 --> 00:01:32,092 At my wit's end, I feel a growing frustration 14 00:01:32,509 --> 00:01:36,930 As if to laugh at us hopeless cowards 15 00:01:37,263 --> 00:01:40,767 Countless eyes stare at us 16 00:01:41,226 --> 00:01:47,065 This soul of mine breaks again and again 17 00:01:47,357 --> 00:01:50,276 All I can do is hold it tight 18 00:01:51,486 --> 00:01:56,533 Until the day it turns to ash 19 00:01:56,783 --> 00:01:59,411 I've absorbed all of this sorrow 20 00:01:59,536 --> 00:02:04,040 It has shaped me, painted me 21 00:02:04,165 --> 00:02:06,876 But that's how we got here, right? 22 00:02:07,002 --> 00:02:11,840 One step at a time, just like breathing 23 00:02:11,965 --> 00:02:14,384 These countless scars on my palm 24 00:02:14,509 --> 00:02:16,386 That no longer fade 25 00:02:16,511 --> 00:02:20,140 Are my badge, my story 26 00:02:20,432 --> 00:02:24,102 I faced the fear and shred it to pieces 27 00:02:24,227 --> 00:02:27,272 And let it walk beside me once more 28 00:02:27,397 --> 00:02:32,110 BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR 29 00:02:49,210 --> 00:02:50,879 He sure is late... 30 00:02:51,463 --> 00:02:52,547 Who is? 31 00:02:52,881 --> 00:02:54,257 What do you mean, "who"? 32 00:02:54,382 --> 00:02:55,925 I'm talking about Mr. Kurosaki! 33 00:02:56,343 --> 00:02:58,720 Shouldn't we go help him?! 34 00:02:58,928 --> 00:02:59,888 There's no need to. 35 00:03:00,221 --> 00:03:02,640 The enemy's Spiritual Pressure is already gone. 36 00:03:03,099 --> 00:03:06,978 Besides, Kurosaki would never lose to a guy like that. 37 00:03:07,437 --> 00:03:09,647 I have no intention of helping him out. 38 00:03:09,856 --> 00:03:10,940 Are you sure? 39 00:03:11,024 --> 00:03:12,400 'Cause I do. 40 00:03:15,111 --> 00:03:16,905 What is it, Inoue? 41 00:03:16,988 --> 00:03:18,156 Nothing. 42 00:03:18,656 --> 00:03:20,158 I was just thinking about 43 00:03:20,283 --> 00:03:22,869 how you and Kurosaki have become such good friends. 44 00:03:23,828 --> 00:03:27,040 That's what I like about you, Ishida. 45 00:03:28,541 --> 00:03:31,961 W-What are you talking about?! Don't tease me like that! 46 00:03:32,295 --> 00:03:33,296 I'm back! 47 00:03:33,880 --> 00:03:34,798 Oh! 48 00:03:34,923 --> 00:03:37,258 Welcome back, Kurosaki! Are you injured? 49 00:03:37,676 --> 00:03:39,928 No, I'm fine, but... 50 00:03:41,554 --> 00:03:44,391 Oh, sorry, that's my Soul Phone. 51 00:03:45,725 --> 00:03:47,018 Hello? This is Yuki-- 52 00:03:47,143 --> 00:03:48,186 What? 53 00:03:48,812 --> 00:03:49,688 What is it? 54 00:03:50,021 --> 00:03:51,231 Oh, umm... 55 00:03:51,606 --> 00:03:54,651 "INCOMING CALL" It's a message for all the squads. 56 00:03:54,943 --> 00:03:55,527 "SPEAKER" 57 00:03:55,610 --> 00:03:56,820 "SPEAKER" Listen up. 58 00:03:56,903 --> 00:03:58,488 "SPEAKER" I'll be giving you a brief summary of the situation. 59 00:03:59,531 --> 00:04:00,824 DEPARTMENT OF RESEARCH & DEVELOPMENT - CONTROL ROOM Don't ask any questions 60 00:04:00,907 --> 00:04:01,866 DEPARTMENT OF RESEARCH & DEVELOPMENT - CONTROL ROOM and follow what I say the first time around. 61 00:04:01,950 --> 00:04:03,118 "TRANSMITTING" 62 00:04:03,410 --> 00:04:05,203 57 minutes ago, 63 00:04:05,328 --> 00:04:08,289 seven unidentified individuals infiltrated the Squad 1 office. 64 00:04:08,415 --> 00:04:10,000 52 minutes ago, they retreated. 65 00:04:10,083 --> 00:04:13,211 One squad member was killed, but the Head Captain is safe. 66 00:04:13,878 --> 00:04:14,963 Around that same time, 67 00:04:15,088 --> 00:04:18,008 one unidentified intruder showed up near Kokuryo Gate, 68 00:04:18,133 --> 00:04:19,968 where Squad 1 was standing guard. 69 00:04:20,885 --> 00:04:25,432 All 116 squad members were killed in the 182-second battle that ensued. 70 00:04:26,558 --> 00:04:29,686 Lieutenant Sasakibe was mortally wounded 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,981 ...and died in the Squad 1 office soon after. 72 00:04:34,774 --> 00:04:35,900 That can't be! 73 00:04:36,026 --> 00:04:37,777 Isn't Lieutenant Sasakibe the person 74 00:04:37,902 --> 00:04:40,363 who's been serving under Head Captain Yamamoto for ages? 75 00:04:40,780 --> 00:04:42,490 Are you saying that such a man was killed?! 76 00:04:43,533 --> 00:04:44,617 Finally... 77 00:04:44,826 --> 00:04:48,538 The entry and exit routes used by these intruders are unknown. 78 00:04:49,080 --> 00:04:52,208 However, the Soul Shield Membrane surrounding the Seireitei 79 00:04:52,334 --> 00:04:54,002 doesn't appear to be disturbed. 80 00:04:54,419 --> 00:04:56,171 So we believe they possess 81 00:04:56,296 --> 00:04:58,423 a transportation method that bypasses it. 82 00:05:33,833 --> 00:05:35,210 I don't like this... 83 00:05:35,627 --> 00:05:37,545 Guess I'll go patrol the area... 84 00:05:46,763 --> 00:05:50,684 I...chi...go! 85 00:05:52,352 --> 00:05:53,645 N-Nel?! 86 00:05:54,729 --> 00:05:56,022 Super Acceleration! 87 00:06:01,027 --> 00:06:02,612 Y-You bastard... 88 00:06:02,904 --> 00:06:04,948 We haven't seen each other in a while... 89 00:06:05,073 --> 00:06:06,199 and this is what you do?! 90 00:06:06,366 --> 00:06:08,576 Ichigo...terrible news... 91 00:06:10,036 --> 00:06:12,914 Help us...Ichigo... 92 00:06:13,373 --> 00:06:14,791 It's Hueco Mundo... 93 00:06:14,958 --> 00:06:16,209 Hueco Mundo is--! 94 00:06:18,086 --> 00:06:19,170 Five days, huh? 95 00:06:19,379 --> 00:06:20,797 Yes, Your Majesty...! 96 00:06:20,922 --> 00:06:22,632 That is just about enough time 97 00:06:22,757 --> 00:06:25,844 for us and the Soul Society to prepare for battle-- 98 00:06:25,927 --> 00:06:27,303 That's in the future. 99 00:06:27,429 --> 00:06:28,388 Huh? 100 00:06:28,555 --> 00:06:30,557 Two days ago, 101 00:06:30,682 --> 00:06:33,476 when you went out to scout the border intensity level... 102 00:06:33,601 --> 00:06:35,228 you stated that if we let things continue to progress as is, 103 00:06:35,353 --> 00:06:37,897 the Soul Society and the World of the Living 104 00:06:37,981 --> 00:06:42,610 would collapse in the near future due to an imbalance of souls... 105 00:06:42,736 --> 00:06:44,612 Isn't that right? 106 00:06:45,071 --> 00:06:47,157 Lüdaas Friegen... 107 00:06:48,074 --> 00:06:52,787 Are you, who stands before me right now, a prophet? 108 00:06:52,954 --> 00:06:54,998 Huh? Well, um... 109 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 Answer me. 110 00:06:56,916 --> 00:07:01,379 I'm asking if you are a prophet. 111 00:07:01,671 --> 00:07:03,923 Um... No...I'm not... 112 00:07:04,132 --> 00:07:07,802 Then why do you talk about the distant future? 113 00:07:08,511 --> 00:07:12,057 I want to hear about the present. 114 00:07:15,101 --> 00:07:16,144 Ebern... 115 00:07:16,269 --> 00:07:17,520 Y-Yes? 116 00:07:17,896 --> 00:07:22,108 There is nothing about you worthy of praise or punishment. 117 00:07:22,776 --> 00:07:26,988 You were sufficient to keep Ichigo Kurosaki at bay. 118 00:07:27,030 --> 00:07:29,991 Oh... Th-Thank you very much! 119 00:07:31,117 --> 00:07:33,745 Your job is done. 120 00:07:33,995 --> 00:07:37,207 You shall become the foundation towards peace. 121 00:07:40,460 --> 00:07:42,003 You're fine with that? 122 00:07:42,253 --> 00:07:43,463 About what? 123 00:07:43,713 --> 00:07:46,925 I thought Arrancar soldiers were valuable assets 124 00:07:47,050 --> 00:07:48,468 that did not require combat training... 125 00:07:49,302 --> 00:07:50,553 It matters not. 126 00:07:51,346 --> 00:07:55,392 We can just get another Arrancar. 127 00:07:59,896 --> 00:08:01,564 Hueco Mundo... 128 00:08:01,731 --> 00:08:04,109 is already my domain. 129 00:08:04,901 --> 00:08:07,946 It is but one of the many foundation stones 130 00:08:08,071 --> 00:08:11,074 towards invading the Soul Society. 131 00:08:11,866 --> 00:08:12,951 Hueco Mundo? 132 00:08:13,243 --> 00:08:14,953 What's going on, Nel? 133 00:08:15,036 --> 00:08:17,080 What do you mean by Hueco Mundo being attacked? 134 00:08:17,455 --> 00:08:18,957 By whom?! 135 00:08:21,084 --> 00:08:22,627 Super Acceleration! 136 00:08:23,753 --> 00:08:27,048 I tried to hide my presence until the very last moment before I struck! 137 00:08:27,257 --> 00:08:30,260 The fact that you can dodge that is quite impressive, Ichigo Kurosaki! 138 00:08:30,385 --> 00:08:31,553 Whoops! 139 00:08:31,678 --> 00:08:34,305 You can't tell who I am from just my lower body... 140 00:08:34,431 --> 00:08:35,974 I shall reveal it to you! I am...! 141 00:08:36,099 --> 00:08:37,350 Pesche, right? 142 00:08:43,189 --> 00:08:46,026 THE SEIREITEI - CREMATORIUM 143 00:09:22,020 --> 00:09:23,021 Light the fire... 144 00:09:25,482 --> 00:09:26,816 Sorry 145 00:09:26,941 --> 00:09:28,777 for making you come over here so early... 146 00:09:28,943 --> 00:09:31,071 That's not a problem... 147 00:09:31,696 --> 00:09:33,656 But is it true? 148 00:09:33,907 --> 00:09:35,158 About Hueco Mundo... 149 00:09:35,784 --> 00:09:36,993 It's true. 150 00:09:37,452 --> 00:09:39,913 After the deaths of Lord Barragan and Lord Stark, 151 00:09:39,996 --> 00:09:44,042 Lady Halibel has been the ruler of Hueco Mundo... 152 00:09:45,085 --> 00:09:46,628 But she... 153 00:10:30,005 --> 00:10:31,131 Run... 154 00:10:33,008 --> 00:10:33,967 Go...! 155 00:10:41,933 --> 00:10:43,018 Let's go! 156 00:10:55,113 --> 00:10:55,947 Lady Halibel! 157 00:10:58,867 --> 00:11:02,746 We have no idea why they took Lady Halibel... 158 00:11:03,038 --> 00:11:05,665 I can't believe they got Lady Halibel! 159 00:11:06,332 --> 00:11:08,752 Do you know who they were or what they were after? 160 00:11:09,294 --> 00:11:10,545 We have no idea... 161 00:11:10,795 --> 00:11:14,424 But we're positive that they've taken several Arrancars. 162 00:11:15,008 --> 00:11:17,927 And while we were trying to escape, they cornered us 163 00:11:18,053 --> 00:11:20,638 and nabbed Dondochakka! 164 00:11:23,683 --> 00:11:25,185 Ichigo Kurosaki...! 165 00:11:25,727 --> 00:11:27,854 Please help us! 166 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 Kurosaki... 167 00:11:32,317 --> 00:11:34,027 I guess I don't even have to ask. 168 00:11:34,402 --> 00:11:35,904 We're going to go help them, right? 169 00:11:36,363 --> 00:11:40,533 After everything they told us, I can't just ignore them. 170 00:11:41,368 --> 00:11:42,994 Ichigo Kurosaki! 171 00:11:43,536 --> 00:11:45,121 Ichigo... 172 00:11:45,955 --> 00:11:47,248 I'm sorry, but... 173 00:11:47,374 --> 00:11:49,793 I can't accompany you this time. 174 00:11:50,126 --> 00:11:51,419 Ishida... 175 00:11:51,961 --> 00:11:53,880 I'm a Quincy. 176 00:11:54,381 --> 00:11:57,217 I cannot help Hollows or Arrancars. 177 00:11:58,134 --> 00:11:59,344 I know. 178 00:11:59,969 --> 00:12:03,723 Quincies exist to destroy Hollows, right? 179 00:12:04,599 --> 00:12:07,394 I figured you'd say that. 180 00:12:07,769 --> 00:12:11,981 But you'd sulk about it if I didn't bother to call you. 181 00:12:13,108 --> 00:12:13,817 Kurosaki... 182 00:12:13,900 --> 00:12:14,859 Yeah? 183 00:12:15,819 --> 00:12:16,820 Be careful. 184 00:12:17,070 --> 00:12:18,571 Don't worry. 185 00:12:18,697 --> 00:12:21,366 Even if you're not around, we'll manage. 186 00:12:21,991 --> 00:12:22,909 This latest enemy might be-- 187 00:12:22,992 --> 00:12:24,202 My, my... 188 00:12:24,327 --> 00:12:27,122 Sounds like you guys are having an interesting conversation. 189 00:12:28,081 --> 00:12:32,127 Shall I arrange a trip to Hueco Mundo? 190 00:12:49,894 --> 00:12:51,146 Your Majesty... 191 00:12:51,396 --> 00:12:53,857 About the Medallion we gave to Ebern... 192 00:12:54,149 --> 00:12:56,192 There are signs that it has been used... 193 00:12:56,651 --> 00:12:57,777 However... 194 00:13:01,239 --> 00:13:04,367 How did you happen to arrive at my place at just the right time? 195 00:13:04,909 --> 00:13:07,412 Isn't it obvious? 196 00:13:07,537 --> 00:13:09,289 I was waiting right outside of your window 197 00:13:09,372 --> 00:13:10,915 for the perfect opportunity. 198 00:13:10,999 --> 00:13:12,751 GARGANTA Just kidding. 199 00:13:12,834 --> 00:13:17,547 GARGANTA It's hard not to notice two Arrancars coming down from Hueco Mundo. 200 00:13:17,672 --> 00:13:19,883 Plus your battle earlier and the unusual activity in the Soul Society... 201 00:13:20,008 --> 00:13:24,095 were more than enough reasons to take caution. 202 00:13:25,597 --> 00:13:28,975 You've noticed it too, haven't you? 203 00:13:29,893 --> 00:13:34,564 Kurosaki, everything that's happening is all connected. 204 00:13:34,689 --> 00:13:36,983 This is no longer a joking matter. 205 00:13:39,319 --> 00:13:41,029 All right, time to exit! 206 00:13:42,572 --> 00:13:43,198 HUENO MUNDO 207 00:13:43,281 --> 00:13:44,449 HUENO MUNDO Come on, come on! 208 00:13:44,741 --> 00:13:47,619 Don't stop! Keep moving! 209 00:13:52,999 --> 00:13:54,834 Whoa! We're in the air! 210 00:13:54,959 --> 00:13:56,336 The enemy is nearby! 211 00:13:56,461 --> 00:13:58,922 It's usually like this with Mr. Urahara! 212 00:13:59,047 --> 00:14:00,882 You know me too well! 213 00:14:00,924 --> 00:14:02,592 We're falling! 214 00:14:02,926 --> 00:14:03,510 Huh? 215 00:14:03,718 --> 00:14:04,678 What's the matter? 216 00:14:04,844 --> 00:14:08,056 Nothing... I thought I heard voices ... 217 00:14:08,890 --> 00:14:10,350 That's impossible. 218 00:14:10,767 --> 00:14:11,976 Excluding the dead, 219 00:14:12,102 --> 00:14:13,895 everyone that was there is with us right now. 220 00:14:14,354 --> 00:14:15,689 You're imagining things. 221 00:14:15,855 --> 00:14:16,940 You're right... 222 00:14:21,903 --> 00:14:24,072 It seems they haven't noticed us. 223 00:14:24,489 --> 00:14:27,158 Is Dondochakka amongst the captives? 224 00:14:27,409 --> 00:14:29,494 No, I don't sense his Spiritual Pressure... 225 00:14:29,911 --> 00:14:31,746 He's probably in a different group. 226 00:14:32,080 --> 00:14:34,499 They didn't come back this way 227 00:14:34,624 --> 00:14:40,505 because they know all the Hollows and Arrancar here are dead. 228 00:14:51,850 --> 00:14:53,560 You don't have to see this. 229 00:14:53,810 --> 00:14:55,520 This is pretty horrible... 230 00:14:55,729 --> 00:14:56,938 It's no good. 231 00:14:57,063 --> 00:14:59,566 There really doesn't seem to be anyone who is still alive. 232 00:14:59,983 --> 00:15:00,942 I figured not... 233 00:15:01,317 --> 00:15:03,236 That's how they operate. 234 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 See that? 235 00:15:05,363 --> 00:15:08,116 That's a flame of condensed Reishi they use. 236 00:15:08,700 --> 00:15:11,786 Thanks to that, even the rocks and sand of Hueco Mundo 237 00:15:11,870 --> 00:15:13,913 that normally wouldn't burn were burned away. 238 00:15:15,165 --> 00:15:18,209 Faced with the powers of people we had never seen before, 239 00:15:18,335 --> 00:15:20,879 we lost all direction and means. 240 00:15:21,755 --> 00:15:23,882 We had no choice but to run... 241 00:15:24,049 --> 00:15:26,217 Then the guys who were taken away... 242 00:15:26,676 --> 00:15:29,095 They might be planning to use them in their advance guard... 243 00:15:29,929 --> 00:15:32,891 At worst, they'll end up like the guys here... 244 00:15:33,391 --> 00:15:35,894 I see... Then let's go save them. 245 00:15:36,019 --> 00:15:37,479 What?! Hold on a second! 246 00:15:37,604 --> 00:15:39,773 Dondochakka isn't in that group! 247 00:15:40,023 --> 00:15:41,274 So what? 248 00:15:41,524 --> 00:15:43,777 We're going to save Dondochakka anyway. 249 00:15:43,860 --> 00:15:47,322 What difference is saving a few more Arrancars before that? 250 00:15:47,530 --> 00:15:49,908 Well...now that you mention it, that's true... 251 00:15:50,158 --> 00:15:52,160 Hey, hold up! Hey! 252 00:15:52,327 --> 00:15:53,828 Good grief... 253 00:15:53,912 --> 00:15:56,748 Doesn't he realize those Arrancars he's trying to save 254 00:15:56,873 --> 00:16:01,336 were his enemies not too long ago? 255 00:16:01,711 --> 00:16:02,837 It's so true! 256 00:16:02,921 --> 00:16:04,673 But you knew that, right? 257 00:16:04,839 --> 00:16:07,592 That Ichigo would react this way. 258 00:16:08,051 --> 00:16:11,096 You knew that Ichigo would do something about it. 259 00:16:11,513 --> 00:16:13,932 That's why you asked for his help without hesitation. 260 00:16:15,225 --> 00:16:17,102 We should go too, Sado! 261 00:16:17,435 --> 00:16:18,395 Right. 262 00:16:22,399 --> 00:16:24,818 W-We're going too! 263 00:16:25,068 --> 00:16:25,902 Okay! 264 00:16:27,195 --> 00:16:28,780 Get in line! 265 00:16:28,905 --> 00:16:30,532 Stand with your backs against the wall! 266 00:16:30,657 --> 00:16:31,825 Hurry up! 267 00:16:31,991 --> 00:16:34,911 We don't mind punching two or three more holes into you! 268 00:16:35,912 --> 00:16:37,455 STERN RITTER "J" 269 00:16:37,831 --> 00:16:39,874 That guy seems to be their leader... 270 00:16:40,083 --> 00:16:41,918 Hey, are we really going to do this? 271 00:16:42,127 --> 00:16:43,712 Perhaps we shouldn't... 272 00:16:43,837 --> 00:16:44,629 You idiot! 273 00:16:44,754 --> 00:16:47,048 If we don't do anything, we'll just end up dead anyway! 274 00:16:47,716 --> 00:16:49,467 Attention, attention! 275 00:16:49,592 --> 00:16:50,844 Quiet, please! 276 00:16:51,136 --> 00:16:53,221 Will you live or will you die?! 277 00:16:53,346 --> 00:16:58,309 We'll be having a selection competition for the Hollows and Arrancar! 278 00:16:58,935 --> 00:17:00,437 I will be... 279 00:17:00,562 --> 00:17:03,857 stabbing everyone, starting from the right side! 280 00:17:03,940 --> 00:17:07,485 So if any of you are thinking, "No, I don't want to die!" 281 00:17:07,610 --> 00:17:11,781 Or, if any of you are thinking, "Please! Let me join you!" 282 00:17:11,865 --> 00:17:16,828 Then please get down on your knees and beg like you are licking our shoes! 283 00:17:17,162 --> 00:17:19,789 All of you here are the chosen few 284 00:17:19,914 --> 00:17:24,836 who had the luck, wits, and strength to survive our attack earlier! 285 00:17:25,170 --> 00:17:28,965 Please don't waste this opportunity! 286 00:17:29,049 --> 00:17:31,760 If I say I'll join you, will you spare my-- 287 00:17:32,969 --> 00:17:35,638 No! Of course not! 288 00:17:35,847 --> 00:17:39,809 Those of you who wish to apply, must take an entrance exam! 289 00:17:39,934 --> 00:17:44,647 This selection event will decide who gets the opportunity to take that test! 290 00:17:44,814 --> 00:17:47,692 Those of you who don't understand my explanation will end up... 291 00:17:47,817 --> 00:17:49,152 Like this! 292 00:17:49,277 --> 00:17:50,737 Like this! 293 00:17:51,821 --> 00:17:54,366 - Does the captain really have any intention - Like this! 294 00:17:54,491 --> 00:17:55,909 - of bringing back any Arrancar? - Like this! 295 00:17:56,076 --> 00:17:58,036 - Not at all. - Like this! 296 00:17:58,161 --> 00:18:00,914 He's not interested in Hueco Mundo, to begin with. 297 00:18:01,373 --> 00:18:03,166 That is how you'll die! 298 00:18:07,671 --> 00:18:08,838 - Captain! - Captain! 299 00:18:08,922 --> 00:18:12,842 Your response time before saying "Captain!" was too slow. 300 00:18:13,093 --> 00:18:14,844 How strange. 301 00:18:14,969 --> 00:18:17,555 I thought we confiscated all their swords. 302 00:18:19,474 --> 00:18:21,893 Lord Aizen's aide, Loly Aiverrne! 303 00:18:22,102 --> 00:18:24,145 Likewise, Menoly Mallia! 304 00:18:24,270 --> 00:18:27,816 Don't assume we'd be defeated by an underling like you! 305 00:18:34,322 --> 00:18:35,573 Do it. 306 00:18:35,782 --> 00:18:36,908 - Yes, sir! - Yes, sir! 307 00:18:37,075 --> 00:18:37,951 Shall we kill them? 308 00:18:38,118 --> 00:18:39,244 No. 309 00:18:39,369 --> 00:18:43,289 His Majesty ordered us to bring him any idiots with guts. 310 00:18:43,456 --> 00:18:45,166 Those two have passed. 311 00:18:45,291 --> 00:18:47,502 Punish them just enough that you don't kill them. 312 00:18:48,461 --> 00:18:52,007 However, the fact that Aizen would appoint 313 00:18:52,132 --> 00:18:56,302 such weak Arrancars as his aides shows he's not that great. 314 00:18:56,803 --> 00:18:59,514 Then again, even Tier Halibel, 315 00:18:59,639 --> 00:19:01,349 who ruled Hueco Mundo after the late Aizen, 316 00:19:01,474 --> 00:19:04,769 was no match against His Majesty, 317 00:19:04,894 --> 00:19:07,439 so I shouldn't be surprised. 318 00:19:09,816 --> 00:19:11,443 Hey, I told you not to overdo it... 319 00:19:16,072 --> 00:19:18,825 May I ask who you people are? 320 00:19:20,076 --> 00:19:20,994 Huh? 321 00:19:21,828 --> 00:19:24,039 You dare to speak poorly of Master Halibel, 322 00:19:24,164 --> 00:19:26,166 and yet don't know who we are?! 323 00:19:26,624 --> 00:19:29,502 I guess you underlings really are clueless! 324 00:19:29,878 --> 00:19:34,132 It seems you took Master Halibel while we were away. 325 00:19:34,299 --> 00:19:36,760 Don't get cocky just because you defeated 326 00:19:36,843 --> 00:19:38,678 those self-proclaimed aides to Aizen. 327 00:19:39,220 --> 00:19:41,014 MILA ROSE / SUN-SUN / APACHE - TRES BESTIA 328 00:19:50,065 --> 00:19:51,024 What was that? 329 00:19:51,149 --> 00:19:53,526 It seems like the fight has already started over there! 330 00:19:53,860 --> 00:19:56,112 Those Spiritual Pressures belong to the Tres Bestia! 331 00:19:56,237 --> 00:19:57,322 When did you get up there?! 332 00:19:57,530 --> 00:19:59,366 They work directly under Lady Halibel! 333 00:19:59,491 --> 00:20:01,618 They're super strong and super scary. And furthermore, 334 00:20:01,743 --> 00:20:05,080 they're always trying to bump one another off like cannibalistic beasts. 335 00:20:05,205 --> 00:20:07,999 The fact that those insane monsters have arrived means 336 00:20:08,124 --> 00:20:10,585 that the enemy army is as good as destroyed. 337 00:20:11,586 --> 00:20:15,215 - They're terrifying, Ichigo! - I can't see where I'm going, you idiot! 338 00:20:21,388 --> 00:20:24,140 What the hell? Were you talking behind my back? 339 00:20:25,433 --> 00:20:27,227 You idiot, I haven't said anything. 340 00:20:27,352 --> 00:20:28,978 More importantly, wipe away that snot! 341 00:20:29,562 --> 00:20:31,481 How wonderful. 342 00:20:31,690 --> 00:20:33,483 You shouldn't be looking away. 343 00:20:35,068 --> 00:20:36,820 I have a suggestion. 344 00:20:36,903 --> 00:20:38,613 Surrender. 345 00:20:39,989 --> 00:20:41,241 Are you stupid? 346 00:20:45,036 --> 00:20:47,038 You're not as strong as you claim! 347 00:20:48,373 --> 00:20:50,917 If you surrender and join our banner, 348 00:20:51,042 --> 00:20:53,545 you'll be able to work for His Majesty 349 00:20:53,670 --> 00:20:57,215 along with your beloved Tier Halibel. 350 00:20:57,841 --> 00:21:02,137 You will never get to experience greater happiness, 351 00:21:02,262 --> 00:21:04,973 now or ever! 352 00:21:07,934 --> 00:21:09,602 - Don't underestimate us, - Could you not underestimate us? 353 00:21:09,686 --> 00:21:11,062 - you damn four-eyed monkey! - Could you not underestimate us? 354 00:21:11,187 --> 00:21:14,482 Oh my, have negotiations fallen through? 355 00:21:15,025 --> 00:21:17,819 How extremely disappointing. 356 00:21:18,695 --> 00:21:19,320 SQUAD ONE BARRACKS - CAPTAIN'S MEETING ROOM 357 00:21:19,404 --> 00:21:20,447 SQUAD ONE BARRACKS - CAPTAIN'S MEETING ROOM That is the full report 358 00:21:20,530 --> 00:21:23,074 concerning the infiltration by the rebel army. 359 00:21:24,034 --> 00:21:26,870 Thank you, Akon. You are dismissed. 360 00:21:27,537 --> 00:21:28,455 Yes, sir. 361 00:21:32,375 --> 00:21:34,711 Now then, these Ryoka... 362 00:21:34,919 --> 00:21:37,589 who we tentatively refer to as the rebel army... 363 00:21:37,797 --> 00:21:42,761 The invasion by this rebel army who call themselves the Wandenreich 364 00:21:42,844 --> 00:21:47,140 is connected to the recent mass disappearance of Hollows 365 00:21:47,223 --> 00:21:49,809 in the World of the Living. 366 00:21:50,602 --> 00:21:53,730 The destruction of a large number of Hollows in the World of the Living, 367 00:21:53,813 --> 00:21:56,274 has caused a great imbalance of souls. 368 00:21:56,566 --> 00:21:58,818 This could possibly spell the destruction 369 00:21:58,902 --> 00:22:02,030 of the World of the Living and the Soul Society. 370 00:22:04,032 --> 00:22:06,451 To extinguish souls... 371 00:22:11,623 --> 00:22:13,875 I'm sure you astute captains 372 00:22:13,958 --> 00:22:17,170 have already figured it out by now... 373 00:22:17,837 --> 00:22:20,507 This rebel army is none other than... 374 00:22:28,515 --> 00:22:30,141 ...Quincies. 375 00:22:43,446 --> 00:22:46,449 Everything we had left behind 376 00:22:46,616 --> 00:22:50,954 Our breaths blending as mist 377 00:22:51,079 --> 00:22:55,291 without form or expression 378 00:22:55,417 --> 00:22:59,587 We lie buried as we glare into the distance 379 00:22:59,921 --> 00:23:02,549 I can't hear anything 380 00:23:02,674 --> 00:23:05,802 I can't seem to cut anything 381 00:23:05,927 --> 00:23:08,304 It feels like I'm sinking 382 00:23:08,430 --> 00:23:10,265 Falling, falling 383 00:23:10,348 --> 00:23:11,349 Touching 384 00:23:11,474 --> 00:23:14,853 Eyes struck wide open 385 00:23:14,936 --> 00:23:18,189 Something no one has ever seen 386 00:23:18,314 --> 00:23:24,487 The furthest reaches are now visible to us 387 00:23:24,863 --> 00:23:28,491 It cannot be undone and cannot be stopped 388 00:23:28,616 --> 00:23:31,953 This ensuing struggle 389 00:23:32,037 --> 00:23:36,791 Whisk it away beyond the ends of the earth 390 00:23:36,875 --> 00:23:38,877 Along with our breaths 391 00:23:39,085 --> 00:23:41,463 Take everything 392 00:23:41,588 --> 00:23:45,133 Whisk it away beyond the ends of the earth 393 00:23:45,258 --> 00:23:47,177 Along with our futures 394 00:23:47,302 --> 00:23:49,054 Along with our world 395 00:23:50,138 --> 00:23:53,475 Something no one has ever seen 396 00:23:53,600 --> 00:23:59,856 The furthest reaches are now visible to us 397 00:23:59,939 --> 00:24:01,941 Don't you know God's demand? 398 00:24:02,067 --> 00:24:03,860 Don't you know God's demand? 399 00:24:03,985 --> 00:24:07,530 As we tear each other down 400 00:24:12,160 --> 00:24:15,747 "The soldiers blow their trumpets." 401 00:24:16,039 --> 00:24:19,709 "Like stars shooting by the ear." 402 00:24:20,043 --> 00:24:23,380 "The soldiers stomp their feet. Like thunder in the air."