1
00:00:14,347 --> 00:00:16,975
There's no need to push yourself, Lüdaas.
2
00:00:17,976 --> 00:00:21,771
It must be hard to even sit down
with that wound.
3
00:00:21,896 --> 00:00:25,942
I permit you to speak
while lying down.
4
00:00:26,026 --> 00:00:27,944
Y-Yes, sir...
5
00:00:29,070 --> 00:00:29,988
However...
6
00:00:31,114 --> 00:00:34,451
if you aren't going to sit,
I suppose you don't need your legs.
7
00:00:37,412 --> 00:00:40,081
S-Surely you jest...!
8
00:00:40,790 --> 00:00:44,794
Speaking to Your Majesty...
while lying down?
9
00:00:45,795 --> 00:00:50,633
I, Lüdaas, would never
show such disrespect!
10
00:00:56,348 --> 00:00:58,058
I see...
11
00:00:58,725 --> 00:01:01,853
In that case, let's hear your report.
12
00:01:22,123 --> 00:01:26,920
The blue skies above are hopelessly clear
13
00:01:27,003 --> 00:01:32,092
At my wit's end, I feel a growing frustration
14
00:01:32,509 --> 00:01:36,930
As if to laugh at us hopeless cowards
15
00:01:37,263 --> 00:01:40,767
Countless eyes stare at us
16
00:01:41,226 --> 00:01:47,065
This soul of mine breaks again and again
17
00:01:47,357 --> 00:01:50,276
All I can do is hold it tight
18
00:01:51,486 --> 00:01:56,533
Until the day it turns to ash
19
00:01:56,783 --> 00:01:59,411
I've absorbed all of this sorrow
20
00:01:59,536 --> 00:02:04,040
It has shaped me, painted me
21
00:02:04,165 --> 00:02:06,876
But that's how we got here, right?
22
00:02:07,002 --> 00:02:11,840
One step at a time, just like breathing
23
00:02:11,965 --> 00:02:14,384
These countless scars on my palm
24
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
That no longer fade
25
00:02:16,511 --> 00:02:20,140
Are my badge, my story
26
00:02:20,432 --> 00:02:24,102
I faced the fear and shred it to pieces
27
00:02:24,227 --> 00:02:27,272
And let it walk beside me once more
28
00:02:27,397 --> 00:02:32,110
BLEACH: THOUSAND-YEAR BLOOD WAR
29
00:02:49,210 --> 00:02:50,879
He sure is late...
30
00:02:51,463 --> 00:02:52,547
Who is?
31
00:02:52,881 --> 00:02:54,257
What do you mean, "who"?
32
00:02:54,382 --> 00:02:55,925
I'm talking about Mr. Kurosaki!
33
00:02:56,343 --> 00:02:58,720
Shouldn't we go help him?!
34
00:02:58,928 --> 00:02:59,888
There's no need to.
35
00:03:00,221 --> 00:03:02,640
The enemy's Spiritual Pressure
is already gone.
36
00:03:03,099 --> 00:03:06,978
Besides, Kurosaki would never lose
to a guy like that.
37
00:03:07,437 --> 00:03:09,647
I have no intention
of helping him out.
38
00:03:09,856 --> 00:03:10,940
Are you sure?
39
00:03:11,024 --> 00:03:12,400
'Cause I do.
40
00:03:15,111 --> 00:03:16,905
What is it, Inoue?
41
00:03:16,988 --> 00:03:18,156
Nothing.
42
00:03:18,656 --> 00:03:20,158
I was just thinking about
43
00:03:20,283 --> 00:03:22,869
how you and Kurosaki
have become such good friends.
44
00:03:23,828 --> 00:03:27,040
That's what I like about you, Ishida.
45
00:03:28,541 --> 00:03:31,961
W-What are you talking about?!
Don't tease me like that!
46
00:03:32,295 --> 00:03:33,296
I'm back!
47
00:03:33,880 --> 00:03:34,798
Oh!
48
00:03:34,923 --> 00:03:37,258
Welcome back, Kurosaki!
Are you injured?
49
00:03:37,676 --> 00:03:39,928
No, I'm fine, but...
50
00:03:41,554 --> 00:03:44,391
Oh, sorry, that's my Soul Phone.
51
00:03:45,725 --> 00:03:47,018
Hello? This is Yuki--
52
00:03:47,143 --> 00:03:48,186
What?
53
00:03:48,812 --> 00:03:49,688
What is it?
54
00:03:50,021 --> 00:03:51,231
Oh, umm...
55
00:03:51,606 --> 00:03:54,651
"INCOMING CALL"
It's a message for all the squads.
56
00:03:54,943 --> 00:03:55,527
"SPEAKER"
57
00:03:55,610 --> 00:03:56,820
"SPEAKER"
Listen up.
58
00:03:56,903 --> 00:03:58,488
"SPEAKER"
I'll be giving you a brief summary
of the situation.
59
00:03:59,531 --> 00:04:00,824
DEPARTMENT OF RESEARCH
& DEVELOPMENT - CONTROL ROOM
Don't ask any questions
60
00:04:00,907 --> 00:04:01,866
DEPARTMENT OF RESEARCH
& DEVELOPMENT - CONTROL ROOM
and follow what I say
the first time around.
61
00:04:01,950 --> 00:04:03,118
"TRANSMITTING"
62
00:04:03,410 --> 00:04:05,203
57 minutes ago,
63
00:04:05,328 --> 00:04:08,289
seven unidentified individuals
infiltrated the Squad 1 office.
64
00:04:08,415 --> 00:04:10,000
52 minutes ago, they retreated.
65
00:04:10,083 --> 00:04:13,211
One squad member was killed,
but the Head Captain is safe.
66
00:04:13,878 --> 00:04:14,963
Around that same time,
67
00:04:15,088 --> 00:04:18,008
one unidentified intruder showed up
near Kokuryo Gate,
68
00:04:18,133 --> 00:04:19,968
where Squad 1 was standing guard.
69
00:04:20,885 --> 00:04:25,432
All 116 squad members were killed
in the 182-second battle that ensued.
70
00:04:26,558 --> 00:04:29,686
Lieutenant Sasakibe was
mortally wounded
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,981
...and died in the Squad 1 office
soon after.
72
00:04:34,774 --> 00:04:35,900
That can't be!
73
00:04:36,026 --> 00:04:37,777
Isn't Lieutenant Sasakibe the person
74
00:04:37,902 --> 00:04:40,363
who's been serving under
Head Captain Yamamoto for ages?
75
00:04:40,780 --> 00:04:42,490
Are you saying that
such a man was killed?!
76
00:04:43,533 --> 00:04:44,617
Finally...
77
00:04:44,826 --> 00:04:48,538
The entry and exit routes used
by these intruders are unknown.
78
00:04:49,080 --> 00:04:52,208
However, the Soul Shield Membrane
surrounding the Seireitei
79
00:04:52,334 --> 00:04:54,002
doesn't appear to be disturbed.
80
00:04:54,419 --> 00:04:56,171
So we believe they possess
81
00:04:56,296 --> 00:04:58,423
a transportation method
that bypasses it.
82
00:05:33,833 --> 00:05:35,210
I don't like this...
83
00:05:35,627 --> 00:05:37,545
Guess I'll go patrol the area...
84
00:05:46,763 --> 00:05:50,684
I...chi...go!
85
00:05:52,352 --> 00:05:53,645
N-Nel?!
86
00:05:54,729 --> 00:05:56,022
Super Acceleration!
87
00:06:01,027 --> 00:06:02,612
Y-You bastard...
88
00:06:02,904 --> 00:06:04,948
We haven't seen each other
in a while...
89
00:06:05,073 --> 00:06:06,199
and this is what you do?!
90
00:06:06,366 --> 00:06:08,576
Ichigo...terrible news...
91
00:06:10,036 --> 00:06:12,914
Help us...Ichigo...
92
00:06:13,373 --> 00:06:14,791
It's Hueco Mundo...
93
00:06:14,958 --> 00:06:16,209
Hueco Mundo is--!
94
00:06:18,086 --> 00:06:19,170
Five days, huh?
95
00:06:19,379 --> 00:06:20,797
Yes, Your Majesty...!
96
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
That is just about enough time
97
00:06:22,757 --> 00:06:25,844
for us and the Soul Society
to prepare for battle--
98
00:06:25,927 --> 00:06:27,303
That's in the future.
99
00:06:27,429 --> 00:06:28,388
Huh?
100
00:06:28,555 --> 00:06:30,557
Two days ago,
101
00:06:30,682 --> 00:06:33,476
when you went out to scout
the border intensity level...
102
00:06:33,601 --> 00:06:35,228
you stated that if we let things
continue to progress as is,
103
00:06:35,353 --> 00:06:37,897
the Soul Society and
the World of the Living
104
00:06:37,981 --> 00:06:42,610
would collapse in the near future
due to an imbalance of souls...
105
00:06:42,736 --> 00:06:44,612
Isn't that right?
106
00:06:45,071 --> 00:06:47,157
Lüdaas Friegen...
107
00:06:48,074 --> 00:06:52,787
Are you, who stands before me
right now, a prophet?
108
00:06:52,954 --> 00:06:54,998
Huh? Well, um...
109
00:06:55,373 --> 00:06:56,833
Answer me.
110
00:06:56,916 --> 00:07:01,379
I'm asking if you are a prophet.
111
00:07:01,671 --> 00:07:03,923
Um... No...I'm not...
112
00:07:04,132 --> 00:07:07,802
Then why do you talk about
the distant future?
113
00:07:08,511 --> 00:07:12,057
I want to hear about the present.
114
00:07:15,101 --> 00:07:16,144
Ebern...
115
00:07:16,269 --> 00:07:17,520
Y-Yes?
116
00:07:17,896 --> 00:07:22,108
There is nothing about you
worthy of praise or punishment.
117
00:07:22,776 --> 00:07:26,988
You were sufficient to keep
Ichigo Kurosaki at bay.
118
00:07:27,030 --> 00:07:29,991
Oh... Th-Thank you very much!
119
00:07:31,117 --> 00:07:33,745
Your job is done.
120
00:07:33,995 --> 00:07:37,207
You shall become the foundation
towards peace.
121
00:07:40,460 --> 00:07:42,003
You're fine with that?
122
00:07:42,253 --> 00:07:43,463
About what?
123
00:07:43,713 --> 00:07:46,925
I thought Arrancar soldiers were
valuable assets
124
00:07:47,050 --> 00:07:48,468
that did not require combat training...
125
00:07:49,302 --> 00:07:50,553
It matters not.
126
00:07:51,346 --> 00:07:55,392
We can just get another Arrancar.
127
00:07:59,896 --> 00:08:01,564
Hueco Mundo...
128
00:08:01,731 --> 00:08:04,109
is already my domain.
129
00:08:04,901 --> 00:08:07,946
It is but one of the many
foundation stones
130
00:08:08,071 --> 00:08:11,074
towards invading the Soul Society.
131
00:08:11,866 --> 00:08:12,951
Hueco Mundo?
132
00:08:13,243 --> 00:08:14,953
What's going on, Nel?
133
00:08:15,036 --> 00:08:17,080
What do you mean by
Hueco Mundo being attacked?
134
00:08:17,455 --> 00:08:18,957
By whom?!
135
00:08:21,084 --> 00:08:22,627
Super Acceleration!
136
00:08:23,753 --> 00:08:27,048
I tried to hide my presence until
the very last moment before I struck!
137
00:08:27,257 --> 00:08:30,260
The fact that you can dodge that
is quite impressive, Ichigo Kurosaki!
138
00:08:30,385 --> 00:08:31,553
Whoops!
139
00:08:31,678 --> 00:08:34,305
You can't tell who I am
from just my lower body...
140
00:08:34,431 --> 00:08:35,974
I shall reveal it to you!
I am...!
141
00:08:36,099 --> 00:08:37,350
Pesche, right?
142
00:08:43,189 --> 00:08:46,026
THE SEIREITEI - CREMATORIUM
143
00:09:22,020 --> 00:09:23,021
Light the fire...
144
00:09:25,482 --> 00:09:26,816
Sorry
145
00:09:26,941 --> 00:09:28,777
for making you come
over here so early...
146
00:09:28,943 --> 00:09:31,071
That's not a problem...
147
00:09:31,696 --> 00:09:33,656
But is it true?
148
00:09:33,907 --> 00:09:35,158
About Hueco Mundo...
149
00:09:35,784 --> 00:09:36,993
It's true.
150
00:09:37,452 --> 00:09:39,913
After the deaths of Lord Barragan
and Lord Stark,
151
00:09:39,996 --> 00:09:44,042
Lady Halibel has been
the ruler of Hueco Mundo...
152
00:09:45,085 --> 00:09:46,628
But she...
153
00:10:30,005 --> 00:10:31,131
Run...
154
00:10:33,008 --> 00:10:33,967
Go...!
155
00:10:41,933 --> 00:10:43,018
Let's go!
156
00:10:55,113 --> 00:10:55,947
Lady Halibel!
157
00:10:58,867 --> 00:11:02,746
We have no idea
why they took Lady Halibel...
158
00:11:03,038 --> 00:11:05,665
I can't believe
they got Lady Halibel!
159
00:11:06,332 --> 00:11:08,752
Do you know who they were
or what they were after?
160
00:11:09,294 --> 00:11:10,545
We have no idea...
161
00:11:10,795 --> 00:11:14,424
But we're positive that
they've taken several Arrancars.
162
00:11:15,008 --> 00:11:17,927
And while we were trying to escape,
they cornered us
163
00:11:18,053 --> 00:11:20,638
and nabbed Dondochakka!
164
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
Ichigo Kurosaki...!
165
00:11:25,727 --> 00:11:27,854
Please help us!
166
00:11:30,482 --> 00:11:31,775
Kurosaki...
167
00:11:32,317 --> 00:11:34,027
I guess I don't even have to ask.
168
00:11:34,402 --> 00:11:35,904
We're going to go help them, right?
169
00:11:36,363 --> 00:11:40,533
After everything they told us,
I can't just ignore them.
170
00:11:41,368 --> 00:11:42,994
Ichigo Kurosaki!
171
00:11:43,536 --> 00:11:45,121
Ichigo...
172
00:11:45,955 --> 00:11:47,248
I'm sorry, but...
173
00:11:47,374 --> 00:11:49,793
I can't accompany you this time.
174
00:11:50,126 --> 00:11:51,419
Ishida...
175
00:11:51,961 --> 00:11:53,880
I'm a Quincy.
176
00:11:54,381 --> 00:11:57,217
I cannot help Hollows or Arrancars.
177
00:11:58,134 --> 00:11:59,344
I know.
178
00:11:59,969 --> 00:12:03,723
Quincies exist to destroy Hollows, right?
179
00:12:04,599 --> 00:12:07,394
I figured you'd say that.
180
00:12:07,769 --> 00:12:11,981
But you'd sulk about it
if I didn't bother to call you.
181
00:12:13,108 --> 00:12:13,817
Kurosaki...
182
00:12:13,900 --> 00:12:14,859
Yeah?
183
00:12:15,819 --> 00:12:16,820
Be careful.
184
00:12:17,070 --> 00:12:18,571
Don't worry.
185
00:12:18,697 --> 00:12:21,366
Even if you're not around,
we'll manage.
186
00:12:21,991 --> 00:12:22,909
This latest enemy might be--
187
00:12:22,992 --> 00:12:24,202
My, my...
188
00:12:24,327 --> 00:12:27,122
Sounds like you guys are having
an interesting conversation.
189
00:12:28,081 --> 00:12:32,127
Shall I arrange a trip
to Hueco Mundo?
190
00:12:49,894 --> 00:12:51,146
Your Majesty...
191
00:12:51,396 --> 00:12:53,857
About the Medallion
we gave to Ebern...
192
00:12:54,149 --> 00:12:56,192
There are signs that it has been used...
193
00:12:56,651 --> 00:12:57,777
However...
194
00:13:01,239 --> 00:13:04,367
How did you happen to arrive
at my place at just the right time?
195
00:13:04,909 --> 00:13:07,412
Isn't it obvious?
196
00:13:07,537 --> 00:13:09,289
I was waiting right outside of
your window
197
00:13:09,372 --> 00:13:10,915
for the perfect opportunity.
198
00:13:10,999 --> 00:13:12,751
GARGANTA
Just kidding.
199
00:13:12,834 --> 00:13:17,547
GARGANTA
It's hard not to notice two Arrancars
coming down from Hueco Mundo.
200
00:13:17,672 --> 00:13:19,883
Plus your battle earlier and
the unusual activity in the Soul Society...
201
00:13:20,008 --> 00:13:24,095
were more than enough reasons
to take caution.
202
00:13:25,597 --> 00:13:28,975
You've noticed it too, haven't you?
203
00:13:29,893 --> 00:13:34,564
Kurosaki, everything that's happening
is all connected.
204
00:13:34,689 --> 00:13:36,983
This is no longer a joking matter.
205
00:13:39,319 --> 00:13:41,029
All right, time to exit!
206
00:13:42,572 --> 00:13:43,198
HUENO MUNDO
207
00:13:43,281 --> 00:13:44,449
HUENO MUNDO
Come on, come on!
208
00:13:44,741 --> 00:13:47,619
Don't stop! Keep moving!
209
00:13:52,999 --> 00:13:54,834
Whoa! We're in the air!
210
00:13:54,959 --> 00:13:56,336
The enemy is nearby!
211
00:13:56,461 --> 00:13:58,922
It's usually like this with Mr. Urahara!
212
00:13:59,047 --> 00:14:00,882
You know me too well!
213
00:14:00,924 --> 00:14:02,592
We're falling!
214
00:14:02,926 --> 00:14:03,510
Huh?
215
00:14:03,718 --> 00:14:04,678
What's the matter?
216
00:14:04,844 --> 00:14:08,056
Nothing... I thought I heard voices ...
217
00:14:08,890 --> 00:14:10,350
That's impossible.
218
00:14:10,767 --> 00:14:11,976
Excluding the dead,
219
00:14:12,102 --> 00:14:13,895
everyone that was there
is with us right now.
220
00:14:14,354 --> 00:14:15,689
You're imagining things.
221
00:14:15,855 --> 00:14:16,940
You're right...
222
00:14:21,903 --> 00:14:24,072
It seems they haven't noticed us.
223
00:14:24,489 --> 00:14:27,158
Is Dondochakka amongst the captives?
224
00:14:27,409 --> 00:14:29,494
No, I don't sense
his Spiritual Pressure...
225
00:14:29,911 --> 00:14:31,746
He's probably in a different group.
226
00:14:32,080 --> 00:14:34,499
They didn't come back this way
227
00:14:34,624 --> 00:14:40,505
because they know all the Hollows
and Arrancar here are dead.
228
00:14:51,850 --> 00:14:53,560
You don't have to see this.
229
00:14:53,810 --> 00:14:55,520
This is pretty horrible...
230
00:14:55,729 --> 00:14:56,938
It's no good.
231
00:14:57,063 --> 00:14:59,566
There really doesn't seem to be
anyone who is still alive.
232
00:14:59,983 --> 00:15:00,942
I figured not...
233
00:15:01,317 --> 00:15:03,236
That's how they operate.
234
00:15:03,862 --> 00:15:05,238
See that?
235
00:15:05,363 --> 00:15:08,116
That's a flame of condensed
Reishi they use.
236
00:15:08,700 --> 00:15:11,786
Thanks to that,
even the rocks and sand of Hueco Mundo
237
00:15:11,870 --> 00:15:13,913
that normally wouldn't burn
were burned away.
238
00:15:15,165 --> 00:15:18,209
Faced with the powers of people
we had never seen before,
239
00:15:18,335 --> 00:15:20,879
we lost all direction and means.
240
00:15:21,755 --> 00:15:23,882
We had no choice but to run...
241
00:15:24,049 --> 00:15:26,217
Then the guys
who were taken away...
242
00:15:26,676 --> 00:15:29,095
They might be planning to use them
in their advance guard...
243
00:15:29,929 --> 00:15:32,891
At worst,
they'll end up like the guys here...
244
00:15:33,391 --> 00:15:35,894
I see...
Then let's go save them.
245
00:15:36,019 --> 00:15:37,479
What?! Hold on a second!
246
00:15:37,604 --> 00:15:39,773
Dondochakka isn't in that group!
247
00:15:40,023 --> 00:15:41,274
So what?
248
00:15:41,524 --> 00:15:43,777
We're going to save
Dondochakka anyway.
249
00:15:43,860 --> 00:15:47,322
What difference is saving
a few more Arrancars before that?
250
00:15:47,530 --> 00:15:49,908
Well...now that you mention it,
that's true...
251
00:15:50,158 --> 00:15:52,160
Hey, hold up! Hey!
252
00:15:52,327 --> 00:15:53,828
Good grief...
253
00:15:53,912 --> 00:15:56,748
Doesn't he realize those Arrancars
he's trying to save
254
00:15:56,873 --> 00:16:01,336
were his enemies not too long ago?
255
00:16:01,711 --> 00:16:02,837
It's so true!
256
00:16:02,921 --> 00:16:04,673
But you knew that, right?
257
00:16:04,839 --> 00:16:07,592
That Ichigo would react this way.
258
00:16:08,051 --> 00:16:11,096
You knew that Ichigo would
do something about it.
259
00:16:11,513 --> 00:16:13,932
That's why you asked for his help
without hesitation.
260
00:16:15,225 --> 00:16:17,102
We should go too, Sado!
261
00:16:17,435 --> 00:16:18,395
Right.
262
00:16:22,399 --> 00:16:24,818
W-We're going too!
263
00:16:25,068 --> 00:16:25,902
Okay!
264
00:16:27,195 --> 00:16:28,780
Get in line!
265
00:16:28,905 --> 00:16:30,532
Stand with your backs
against the wall!
266
00:16:30,657 --> 00:16:31,825
Hurry up!
267
00:16:31,991 --> 00:16:34,911
We don't mind punching
two or three more holes into you!
268
00:16:35,912 --> 00:16:37,455
STERN RITTER "J"
269
00:16:37,831 --> 00:16:39,874
That guy seems to be their leader...
270
00:16:40,083 --> 00:16:41,918
Hey, are we really going to do this?
271
00:16:42,127 --> 00:16:43,712
Perhaps we shouldn't...
272
00:16:43,837 --> 00:16:44,629
You idiot!
273
00:16:44,754 --> 00:16:47,048
If we don't do anything,
we'll just end up dead anyway!
274
00:16:47,716 --> 00:16:49,467
Attention, attention!
275
00:16:49,592 --> 00:16:50,844
Quiet, please!
276
00:16:51,136 --> 00:16:53,221
Will you live or will you die?!
277
00:16:53,346 --> 00:16:58,309
We'll be having a selection competition
for the Hollows and Arrancar!
278
00:16:58,935 --> 00:17:00,437
I will be...
279
00:17:00,562 --> 00:17:03,857
stabbing everyone,
starting from the right side!
280
00:17:03,940 --> 00:17:07,485
So if any of you are thinking,
"No, I don't want to die!"
281
00:17:07,610 --> 00:17:11,781
Or, if any of you are thinking,
"Please! Let me join you!"
282
00:17:11,865 --> 00:17:16,828
Then please get down on your knees
and beg like you are licking our shoes!
283
00:17:17,162 --> 00:17:19,789
All of you here are the chosen few
284
00:17:19,914 --> 00:17:24,836
who had the luck, wits, and strength
to survive our attack earlier!
285
00:17:25,170 --> 00:17:28,965
Please don't waste this opportunity!
286
00:17:29,049 --> 00:17:31,760
If I say I'll join you,
will you spare my--
287
00:17:32,969 --> 00:17:35,638
No! Of course not!
288
00:17:35,847 --> 00:17:39,809
Those of you who wish to apply,
must take an entrance exam!
289
00:17:39,934 --> 00:17:44,647
This selection event will decide who
gets the opportunity to take that test!
290
00:17:44,814 --> 00:17:47,692
Those of you who don't understand
my explanation will end up...
291
00:17:47,817 --> 00:17:49,152
Like this!
292
00:17:49,277 --> 00:17:50,737
Like this!
293
00:17:51,821 --> 00:17:54,366
- Does the captain really have any intention
- Like this!
294
00:17:54,491 --> 00:17:55,909
- of bringing back any Arrancar?
- Like this!
295
00:17:56,076 --> 00:17:58,036
- Not at all.
- Like this!
296
00:17:58,161 --> 00:18:00,914
He's not interested in Hueco Mundo,
to begin with.
297
00:18:01,373 --> 00:18:03,166
That is how you'll die!
298
00:18:07,671 --> 00:18:08,838
- Captain!
- Captain!
299
00:18:08,922 --> 00:18:12,842
Your response time before
saying "Captain!" was too slow.
300
00:18:13,093 --> 00:18:14,844
How strange.
301
00:18:14,969 --> 00:18:17,555
I thought we confiscated
all their swords.
302
00:18:19,474 --> 00:18:21,893
Lord Aizen's aide, Loly Aiverrne!
303
00:18:22,102 --> 00:18:24,145
Likewise, Menoly Mallia!
304
00:18:24,270 --> 00:18:27,816
Don't assume we'd be defeated
by an underling like you!
305
00:18:34,322 --> 00:18:35,573
Do it.
306
00:18:35,782 --> 00:18:36,908
- Yes, sir!
- Yes, sir!
307
00:18:37,075 --> 00:18:37,951
Shall we kill them?
308
00:18:38,118 --> 00:18:39,244
No.
309
00:18:39,369 --> 00:18:43,289
His Majesty ordered us to bring him
any idiots with guts.
310
00:18:43,456 --> 00:18:45,166
Those two have passed.
311
00:18:45,291 --> 00:18:47,502
Punish them just enough
that you don't kill them.
312
00:18:48,461 --> 00:18:52,007
However, the fact that
Aizen would appoint
313
00:18:52,132 --> 00:18:56,302
such weak Arrancars as his aides
shows he's not that great.
314
00:18:56,803 --> 00:18:59,514
Then again, even Tier Halibel,
315
00:18:59,639 --> 00:19:01,349
who ruled Hueco Mundo
after the late Aizen,
316
00:19:01,474 --> 00:19:04,769
was no match against His Majesty,
317
00:19:04,894 --> 00:19:07,439
so I shouldn't be surprised.
318
00:19:09,816 --> 00:19:11,443
Hey, I told you not to overdo it...
319
00:19:16,072 --> 00:19:18,825
May I ask who you people are?
320
00:19:20,076 --> 00:19:20,994
Huh?
321
00:19:21,828 --> 00:19:24,039
You dare to speak
poorly of Master Halibel,
322
00:19:24,164 --> 00:19:26,166
and yet don't know who we are?!
323
00:19:26,624 --> 00:19:29,502
I guess you underlings
really are clueless!
324
00:19:29,878 --> 00:19:34,132
It seems you took Master Halibel
while we were away.
325
00:19:34,299 --> 00:19:36,760
Don't get cocky just because
you defeated
326
00:19:36,843 --> 00:19:38,678
those self-proclaimed aides to Aizen.
327
00:19:39,220 --> 00:19:41,014
MILA ROSE / SUN-SUN / APACHE -
TRES BESTIA
328
00:19:50,065 --> 00:19:51,024
What was that?
329
00:19:51,149 --> 00:19:53,526
It seems like the fight
has already started over there!
330
00:19:53,860 --> 00:19:56,112
Those Spiritual Pressures
belong to the Tres Bestia!
331
00:19:56,237 --> 00:19:57,322
When did you get up there?!
332
00:19:57,530 --> 00:19:59,366
They work directly under Lady Halibel!
333
00:19:59,491 --> 00:20:01,618
They're super strong and super scary.
And furthermore,
334
00:20:01,743 --> 00:20:05,080
they're always trying to bump
one another off like cannibalistic beasts.
335
00:20:05,205 --> 00:20:07,999
The fact that those insane monsters
have arrived means
336
00:20:08,124 --> 00:20:10,585
that the enemy army is
as good as destroyed.
337
00:20:11,586 --> 00:20:15,215
- They're terrifying, Ichigo!
- I can't see where I'm going, you idiot!
338
00:20:21,388 --> 00:20:24,140
What the hell?
Were you talking behind my back?
339
00:20:25,433 --> 00:20:27,227
You idiot, I haven't said anything.
340
00:20:27,352 --> 00:20:28,978
More importantly,
wipe away that snot!
341
00:20:29,562 --> 00:20:31,481
How wonderful.
342
00:20:31,690 --> 00:20:33,483
You shouldn't be looking away.
343
00:20:35,068 --> 00:20:36,820
I have a suggestion.
344
00:20:36,903 --> 00:20:38,613
Surrender.
345
00:20:39,989 --> 00:20:41,241
Are you stupid?
346
00:20:45,036 --> 00:20:47,038
You're not as strong as you claim!
347
00:20:48,373 --> 00:20:50,917
If you surrender
and join our banner,
348
00:20:51,042 --> 00:20:53,545
you'll be able to work
for His Majesty
349
00:20:53,670 --> 00:20:57,215
along with your beloved Tier Halibel.
350
00:20:57,841 --> 00:21:02,137
You will never get to experience
greater happiness,
351
00:21:02,262 --> 00:21:04,973
now or ever!
352
00:21:07,934 --> 00:21:09,602
- Don't underestimate us,
- Could you not underestimate us?
353
00:21:09,686 --> 00:21:11,062
- you damn four-eyed monkey!
- Could you not underestimate us?
354
00:21:11,187 --> 00:21:14,482
Oh my,
have negotiations fallen through?
355
00:21:15,025 --> 00:21:17,819
How extremely disappointing.
356
00:21:18,695 --> 00:21:19,320
SQUAD ONE BARRACKS -
CAPTAIN'S MEETING ROOM
357
00:21:19,404 --> 00:21:20,447
SQUAD ONE BARRACKS -
CAPTAIN'S MEETING ROOM
That is the full report
358
00:21:20,530 --> 00:21:23,074
concerning the infiltration
by the rebel army.
359
00:21:24,034 --> 00:21:26,870
Thank you, Akon.
You are dismissed.
360
00:21:27,537 --> 00:21:28,455
Yes, sir.
361
00:21:32,375 --> 00:21:34,711
Now then, these Ryoka...
362
00:21:34,919 --> 00:21:37,589
who we tentatively refer to
as the rebel army...
363
00:21:37,797 --> 00:21:42,761
The invasion by this rebel army who
call themselves the Wandenreich
364
00:21:42,844 --> 00:21:47,140
is connected to the recent
mass disappearance of Hollows
365
00:21:47,223 --> 00:21:49,809
in the World of the Living.
366
00:21:50,602 --> 00:21:53,730
The destruction of a large number
of Hollows in the World of the Living,
367
00:21:53,813 --> 00:21:56,274
has caused
a great imbalance of souls.
368
00:21:56,566 --> 00:21:58,818
This could possibly
spell the destruction
369
00:21:58,902 --> 00:22:02,030
of the World of the Living
and the Soul Society.
370
00:22:04,032 --> 00:22:06,451
To extinguish souls...
371
00:22:11,623 --> 00:22:13,875
I'm sure you astute captains
372
00:22:13,958 --> 00:22:17,170
have already figured it out by now...
373
00:22:17,837 --> 00:22:20,507
This rebel army is none other than...
374
00:22:28,515 --> 00:22:30,141
...Quincies.
375
00:22:43,446 --> 00:22:46,449
Everything we had left behind
376
00:22:46,616 --> 00:22:50,954
Our breaths blending as mist
377
00:22:51,079 --> 00:22:55,291
without form or expression
378
00:22:55,417 --> 00:22:59,587
We lie buried as we glare
into the distance
379
00:22:59,921 --> 00:23:02,549
I can't hear anything
380
00:23:02,674 --> 00:23:05,802
I can't seem to cut anything
381
00:23:05,927 --> 00:23:08,304
It feels like I'm sinking
382
00:23:08,430 --> 00:23:10,265
Falling, falling
383
00:23:10,348 --> 00:23:11,349
Touching
384
00:23:11,474 --> 00:23:14,853
Eyes struck wide open
385
00:23:14,936 --> 00:23:18,189
Something no one has ever seen
386
00:23:18,314 --> 00:23:24,487
The furthest reaches are now visible to us
387
00:23:24,863 --> 00:23:28,491
It cannot be undone
and cannot be stopped
388
00:23:28,616 --> 00:23:31,953
This ensuing struggle
389
00:23:32,037 --> 00:23:36,791
Whisk it away beyond
the ends of the earth
390
00:23:36,875 --> 00:23:38,877
Along with our breaths
391
00:23:39,085 --> 00:23:41,463
Take everything
392
00:23:41,588 --> 00:23:45,133
Whisk it away beyond
the ends of the earth
393
00:23:45,258 --> 00:23:47,177
Along with our futures
394
00:23:47,302 --> 00:23:49,054
Along with our world
395
00:23:50,138 --> 00:23:53,475
Something no one has ever seen
396
00:23:53,600 --> 00:23:59,856
The furthest reaches are now
visible to us
397
00:23:59,939 --> 00:24:01,941
Don't you know God's demand?
398
00:24:02,067 --> 00:24:03,860
Don't you know God's demand?
399
00:24:03,985 --> 00:24:07,530
As we tear each other down
400
00:24:12,160 --> 00:24:15,747
"The soldiers blow their trumpets."
401
00:24:16,039 --> 00:24:19,709
"Like stars shooting by the ear."
402
00:24:20,043 --> 00:24:23,380
"The soldiers stomp their feet.
Like thunder in the air."