1 00:00:29,690 --> 00:00:30,910 I've never seen you before. 2 00:00:31,690 --> 00:00:34,490 If you want to do business, get permission from the state. 3 00:00:35,230 --> 00:00:36,890 Unlicensed prostitutes are a nuisance. 4 00:00:37,460 --> 00:00:39,900 I can't make much money if I do it legitimately. 5 00:00:41,100 --> 00:00:42,290 Get out of here. 6 00:00:44,570 --> 00:00:46,400 I just have to get permission from him, don't I? 7 00:00:47,600 --> 00:00:48,570 Let me meet him. 8 00:00:49,040 --> 00:00:51,560 Him? What are you talking about? 9 00:00:52,210 --> 00:00:54,340 I'll keep coming until you let me meet him... 10 00:00:56,080 --> 00:00:58,880 The man known as "The Baby." 11 00:02:27,000 --> 00:02:31,300 Be My Baby 12 00:02:35,610 --> 00:02:37,100 You can't catch it with your hands. 13 00:02:37,180 --> 00:02:38,810 You're not the goalkeeper. 14 00:02:39,080 --> 00:02:41,550 I don't care about the rules! 15 00:02:42,190 --> 00:02:44,350 Where did he go? 16 00:02:44,690 --> 00:02:45,660 He? 17 00:02:45,790 --> 00:02:47,720 Tenma, Tenma! 18 00:02:48,230 --> 00:02:52,990 He told me to stay with you until he found the man he was looking for. 19 00:02:53,230 --> 00:02:54,200 Me?! 20 00:02:54,400 --> 00:02:56,230 He wants me to look after you?! 21 00:02:57,400 --> 00:02:58,460 No way! 22 00:02:59,470 --> 00:03:01,340 I hate kids! 23 00:03:01,740 --> 00:03:02,710 Tenma, that bastard... 24 00:03:02,870 --> 00:03:07,000 He doesn't give me any warning and picks up some strange kid... 25 00:03:07,610 --> 00:03:10,480 What happened to making money as an unlicensed doctor? 26 00:03:10,950 --> 00:03:13,440 Get a real job. 27 00:03:14,290 --> 00:03:15,250 Pass! 28 00:03:15,990 --> 00:03:17,110 Nice header! 29 00:03:17,460 --> 00:03:18,820 Why you... 30 00:03:19,220 --> 00:03:20,690 What do you think you're doing, you brat?! 31 00:03:20,990 --> 00:03:21,960 Hey... 32 00:03:22,090 --> 00:03:25,390 I told you that you can't hold the ball with your hands. That's a yellow card. 33 00:03:25,630 --> 00:03:28,830 Shut up! You can't get through life being worried about that! 34 00:03:29,130 --> 00:03:31,070 If you say things like that, you'll get a red card. 35 00:03:31,140 --> 00:03:32,100 Shut up! 36 00:03:34,190 --> 00:03:37,860 {\an8}Frankfurt Central Station 37 00:04:10,110 --> 00:04:13,080 You're late... Quickly! Give me the goods... 38 00:04:15,510 --> 00:04:16,610 Give them to me now! 39 00:04:20,250 --> 00:04:22,650 It's been a while, Detective Mesner. 40 00:04:23,150 --> 00:04:24,950 D-Doctor Tenma... 41 00:04:25,660 --> 00:04:29,020 That's right. That's what you called me then. 42 00:04:29,760 --> 00:04:30,780 It was the first time we met. 43 00:04:30,860 --> 00:04:32,830 You hadn't even asked what my occupation was. 44 00:04:33,460 --> 00:04:36,800 But, right now, I'm an ex-doctor. 45 00:04:38,440 --> 00:04:41,300 Come to think of it, you're an ex-detective. 46 00:04:42,210 --> 00:04:44,540 "Detective dismissed on suspicion of narcotics use." 47 00:04:45,640 --> 00:04:48,940 I was surprised when I found this six-month-old article. 48 00:04:51,920 --> 00:04:53,180 You'd better not stand up. 49 00:04:54,620 --> 00:04:57,140 I'm pointing a gun at you from under my coat. 50 00:05:01,990 --> 00:05:03,390 W-What do you want...? 51 00:05:04,130 --> 00:05:07,360 I want to know what you did ten months ago in Heidelberg... 52 00:05:08,300 --> 00:05:11,600 And who hired you to do that. 53 00:05:13,300 --> 00:05:15,000 I-I don't know... 54 00:05:15,670 --> 00:05:19,130 You took the lives of the Fortners and Maurer! 55 00:05:19,880 --> 00:05:23,010 I didn't do it! I was just a lookout! 56 00:05:23,910 --> 00:05:25,610 My partner, Muller, did it. 57 00:05:28,190 --> 00:05:29,380 Detective Muller also 58 00:05:29,450 --> 00:05:31,420 quit the police immediately after the incident, didn't he? 59 00:05:31,920 --> 00:05:33,080 Y-Yeah... 60 00:05:33,920 --> 00:05:37,360 It seems that he took his money and is doing quite well... 61 00:05:37,860 --> 00:05:39,060 And you, on the other hand, 62 00:05:39,130 --> 00:05:42,760 used up all of your money on drugs and ended up like this? 63 00:05:43,500 --> 00:05:46,590 He took the request. He did the killing. 64 00:05:46,670 --> 00:05:48,970 He got the larger portion of the reward! 65 00:05:50,340 --> 00:05:53,870 Someone even tried to kill me to keep me silent... 66 00:05:55,550 --> 00:05:56,910 I'm surprised you're still alive. 67 00:05:57,620 --> 00:05:59,740 I was saved by a certain organization. 68 00:06:00,680 --> 00:06:01,650 "A certain organization?" 69 00:06:02,390 --> 00:06:06,520 That's enough, isn't it? Forgive me. I've already spoken too much before. 70 00:06:06,960 --> 00:06:08,390 Before? To whom? 71 00:06:09,760 --> 00:06:11,020 Leave me alone already! 72 00:06:11,460 --> 00:06:13,120 I don't have the time for that now! 73 00:06:14,970 --> 00:06:16,300 Withdrawal symptoms, huh? 74 00:06:17,130 --> 00:06:22,500 Drug dealers probably won't approach you while I'm sitting here. 75 00:06:24,140 --> 00:06:25,400 W-Well... 76 00:06:26,880 --> 00:06:28,970 "The Baby" saved me! 77 00:06:30,450 --> 00:06:31,410 "The Baby"? 78 00:06:31,750 --> 00:06:34,680 Go to the pub called Candy. You can meet him there. 79 00:06:35,120 --> 00:06:37,350 Who is "The Baby"? 80 00:06:38,060 --> 00:06:39,550 He's a big name right-wing extremist. 81 00:06:40,660 --> 00:06:43,020 He's an executive of two right-wing political parties... 82 00:06:44,090 --> 00:06:45,060 After the Wall fell, 83 00:06:45,130 --> 00:06:46,930 The Baby went to Dresden, on the east side, 84 00:06:47,000 --> 00:06:49,690 and tried to make a town of only pure German people. 85 00:06:50,300 --> 00:06:53,000 But he failed and he's come back. 86 00:06:53,470 --> 00:06:56,030 Why did that man save you? 87 00:06:58,080 --> 00:06:59,040 The darkness. 88 00:07:01,110 --> 00:07:02,810 When the Berlin Wall fell... 89 00:07:03,650 --> 00:07:05,310 A great darkness was born... 90 00:07:07,020 --> 00:07:09,750 A monster... was born... 91 00:07:11,590 --> 00:07:12,560 A monster? 92 00:07:12,920 --> 00:07:16,190 Go already! I told the rest to that girl! 93 00:07:16,830 --> 00:07:17,790 That girl? 94 00:07:18,300 --> 00:07:20,590 She came for revenge and pointed a gun at me! 95 00:07:21,200 --> 00:07:23,390 She's the daughter of the couple we killed! 96 00:07:24,570 --> 00:07:25,540 Anna... 97 00:07:28,840 --> 00:07:31,240 Nina, Nina Fortner came to you?! 98 00:07:31,680 --> 00:07:33,770 I-I was told by "The Baby"... 99 00:07:34,650 --> 00:07:38,640 that I was to send that girl to him if she appeared! 100 00:07:40,180 --> 00:07:43,420 He said that she's important bait... 101 00:07:45,920 --> 00:07:47,820 Important... bait? 102 00:07:51,900 --> 00:07:53,090 You again? 103 00:07:54,670 --> 00:07:56,930 You appear every night. 104 00:07:58,940 --> 00:08:02,370 I'll buy you for a good price... 105 00:08:03,770 --> 00:08:05,500 You're the one that said that I'd get in trouble 106 00:08:05,580 --> 00:08:07,340 if I did business without permission from The Baby. 107 00:08:07,510 --> 00:08:09,100 What did you say?! Why you... 108 00:08:10,480 --> 00:08:12,180 What's with that look? 109 00:08:16,720 --> 00:08:19,250 Is that the girl that wants to meet The Baby? 110 00:08:19,590 --> 00:08:20,610 Oh... yes. 111 00:08:21,990 --> 00:08:22,960 Right this way. 112 00:08:26,200 --> 00:08:27,460 Right this way. 113 00:08:51,790 --> 00:08:53,280 Please wait right there. 114 00:08:53,660 --> 00:08:54,620 Huh? 115 00:08:54,690 --> 00:08:57,090 Please wait on that symbol. 116 00:09:02,630 --> 00:09:04,830 Oh. No, no... Right on there. 117 00:09:05,840 --> 00:09:06,800 That's right. 118 00:09:38,640 --> 00:09:40,870 Do you know this song? 119 00:09:41,410 --> 00:09:47,110 Its pleasant rhythm will carry you away, Miss Nina Fortner. 120 00:09:52,980 --> 00:09:54,780 The Baby said... 121 00:09:55,720 --> 00:10:00,320 "This country will be all right when the second Hitler is born..." 122 00:10:02,190 --> 00:10:04,890 That woman is the bait. 123 00:10:06,730 --> 00:10:07,700 Nina! 124 00:10:11,340 --> 00:10:13,030 How do you know about me? 125 00:10:13,500 --> 00:10:15,060 I know everything. 126 00:10:15,540 --> 00:10:18,100 Your other name is Anna Liebert... 127 00:10:18,510 --> 00:10:21,000 But neither is your real name. 128 00:10:21,350 --> 00:10:23,540 Names don't really matter. 129 00:10:23,610 --> 00:10:26,410 After all, I'm called "The Baby." 130 00:10:27,050 --> 00:10:28,480 Come on, dance, dance! 131 00:10:29,690 --> 00:10:31,950 I heard that you know where my brother is. 132 00:10:32,590 --> 00:10:35,750 Ah, Johan, huh? That's a good name. 133 00:10:36,660 --> 00:10:37,630 You know, don't you?! 134 00:10:38,300 --> 00:10:39,630 You went as far as to dress like that, 135 00:10:39,700 --> 00:10:42,130 so what do you plan to do once you do meet him? 136 00:10:47,140 --> 00:10:48,430 I have to kill him. 137 00:10:49,510 --> 00:10:53,370 Don't wave that dangerous thing around. 138 00:10:53,940 --> 00:10:58,850 It's all right. Johan will come to meet you. 139 00:11:09,580 --> 00:11:13,540 I lived in this area when I was a kid, so I know all of the back alleys. 140 00:11:14,320 --> 00:11:15,910 There's an antique dealer further down. 141 00:11:16,250 --> 00:11:18,420 I'm going to trade this rug in for money. 142 00:11:18,890 --> 00:11:21,880 What? You don't have any money, Mr. Heckel? 143 00:11:22,630 --> 00:11:27,690 Shut up. I'm trying to do something to pay for your dinner... Be thankful... 144 00:11:28,100 --> 00:11:30,160 Huh...? 145 00:11:35,110 --> 00:11:36,270 Huh?? 146 00:11:36,870 --> 00:11:37,840 Huh? 147 00:11:37,910 --> 00:11:39,040 Huh? 148 00:11:39,510 --> 00:11:40,530 Whoa... 149 00:11:40,850 --> 00:11:42,040 What's wrong? 150 00:11:42,750 --> 00:11:45,770 This whole area's become a Turkish district... 151 00:11:50,050 --> 00:11:51,780 This is a fake. 152 00:11:52,220 --> 00:11:53,990 Wha?! What are you talking about? 153 00:11:54,230 --> 00:11:55,920 This design, this feel... 154 00:11:56,190 --> 00:11:57,860 No matter how you look at it, this is hand woven silk. 155 00:11:58,260 --> 00:11:59,560 This is synthetic. 156 00:12:00,060 --> 00:12:03,120 Well, I feel sorry for you, so I'll take it for 100 marks. 157 00:12:03,430 --> 00:12:05,730 Aww... That's what I hate! 158 00:12:05,970 --> 00:12:08,870 The previous German store owner would have given me 10,000 marks. 159 00:12:09,540 --> 00:12:10,840 Then take it with you. 160 00:12:12,340 --> 00:12:15,780 You're going to beg me for it when you realize it's real. 161 00:12:16,380 --> 00:12:18,650 This is what you would call a real one. 162 00:12:18,920 --> 00:12:19,880 Huh? 163 00:12:20,020 --> 00:12:22,920 It's a 100 percent silk Hereke rug. 164 00:12:23,220 --> 00:12:26,020 Take a close look. No corners have been cut. 165 00:12:26,090 --> 00:12:27,490 Not even the fine patterns... 166 00:12:29,730 --> 00:12:30,850 It's 150,000 marks. 167 00:12:32,060 --> 00:12:33,620 I-It's probably a fake! 168 00:12:34,130 --> 00:12:37,570 You can't even see that this rug is real. 169 00:12:38,200 --> 00:12:39,290 Let's go, Dieter. 170 00:12:45,680 --> 00:12:47,740 Say, I'm hungry... 171 00:12:48,710 --> 00:12:49,740 It's real... 172 00:12:50,210 --> 00:12:51,180 Huh?! 173 00:12:52,020 --> 00:12:53,920 It's a genuine high quality rug. 174 00:12:54,420 --> 00:12:55,890 150,000 marks, he says? 175 00:12:56,390 --> 00:12:59,290 At the right place, it can go for 800,000 marks. 176 00:12:59,520 --> 00:13:01,620 Say, let's get something to eat. 177 00:13:01,690 --> 00:13:02,660 Shut up! 178 00:13:02,990 --> 00:13:06,490 If I get that, you can eat all you want! 179 00:13:07,400 --> 00:13:09,890 Get it? How? 180 00:13:11,870 --> 00:13:13,390 Just leave that to me. 181 00:13:15,510 --> 00:13:17,410 What's with that look? 182 00:13:18,480 --> 00:13:19,440 Thief! 183 00:13:19,680 --> 00:13:22,540 Whoa, you idiot. K-Keep your voice down, you brat. 184 00:13:30,960 --> 00:13:32,820 Hold on, what are you planning to do? 185 00:13:33,520 --> 00:13:35,490 Sorry, but try someone else if you want a customer. 186 00:13:35,960 --> 00:13:37,020 That's not what I meant. 187 00:13:37,630 --> 00:13:41,620 An Asian like you might be killed if you waltzed in there. 188 00:13:42,100 --> 00:13:43,970 That store's a nest of right-wingers! 189 00:13:44,640 --> 00:13:46,100 You're Turkish, aren't you? 190 00:13:46,740 --> 00:13:48,930 Is it all right to be doing business here? 191 00:13:49,410 --> 00:13:50,430 Don't be stupid! 192 00:13:50,680 --> 00:13:52,510 I wouldn't think of doing business in a dump like this! 193 00:13:53,750 --> 00:13:57,310 Those guys took a friend of mine. 194 00:13:58,180 --> 00:14:00,780 It seems like she found out a secret of theirs... 195 00:14:01,220 --> 00:14:02,190 A secret? 196 00:14:02,320 --> 00:14:05,880 I don't know what it is. But I have to save her quickly. 197 00:14:06,060 --> 00:14:07,720 Who knows what she's facing right now... 198 00:14:09,490 --> 00:14:12,160 A woman I know is also in there. 199 00:14:12,600 --> 00:14:13,560 What's she like? 200 00:14:14,000 --> 00:14:16,190 Could it be the longhaired blond girl? 201 00:14:16,670 --> 00:14:19,860 Who knows? Who knows what hairstyle she has right now... 202 00:14:20,810 --> 00:14:23,170 They just took her away by car. 203 00:14:24,180 --> 00:14:25,140 Where did they go?! 204 00:14:25,210 --> 00:14:26,340 I don't know. 205 00:14:26,480 --> 00:14:27,770 But The Baby was with them, 206 00:14:27,850 --> 00:14:29,180 so they probably went to his mansion... 207 00:14:29,410 --> 00:14:30,380 The Baby! 208 00:14:30,620 --> 00:14:32,520 What kind of car was it?! What color was it?! 209 00:14:33,450 --> 00:14:34,980 Uhh... It was a red Mercedes. 210 00:14:35,390 --> 00:14:38,950 All right... I've got to find that car and go after it. 211 00:14:39,560 --> 00:14:42,360 Hey! Save my friend, too! 212 00:14:42,630 --> 00:14:43,590 Please. 213 00:14:43,730 --> 00:14:46,160 She has a small child! 214 00:14:46,560 --> 00:14:47,530 Please! 215 00:15:06,780 --> 00:15:09,410 Well, well, you didn't die! 216 00:15:11,790 --> 00:15:12,880 Right this way. 217 00:15:14,230 --> 00:15:17,560 Before that, I'll take your gun. 218 00:15:21,800 --> 00:15:23,600 Go right ahead. 219 00:15:32,540 --> 00:15:34,270 Sit wherever you like... 220 00:15:43,390 --> 00:15:46,550 Are you the girl that The Baby brought? 221 00:15:46,990 --> 00:15:48,220 Let me see your face. 222 00:15:50,460 --> 00:15:57,330 Oh? You're a beautiful girl. It's as I expected of Johan's sister. 223 00:16:08,210 --> 00:16:10,370 I am Professor Geidlitz. 224 00:16:10,880 --> 00:16:14,220 The man in the picture with Johan is General Wolf. 225 00:16:14,790 --> 00:16:16,120 There are two others... 226 00:16:16,420 --> 00:16:20,290 Together, the four of us created this organization. 227 00:16:21,660 --> 00:16:24,250 Would you like some fruit? 228 00:16:24,760 --> 00:16:27,160 Let me meet my brother... Johan. 229 00:16:27,770 --> 00:16:33,470 You'll meet him... He'll show up once he knows that you're here. 230 00:16:33,870 --> 00:16:35,960 He needs you. 231 00:16:36,840 --> 00:16:39,170 You don't know where Johan is either, do you? 232 00:16:40,240 --> 00:16:42,770 We need him... 233 00:16:45,420 --> 00:16:48,180 In order to lead us. 234 00:16:50,760 --> 00:16:54,450 Do you know why Hitler had so much power? 235 00:16:55,160 --> 00:16:57,320 He was an intelligent businessman. 236 00:16:57,600 --> 00:16:59,650 He knew the three essentials. 237 00:17:05,470 --> 00:17:08,230 Control the banks, stimulate the munitions industry, 238 00:17:08,310 --> 00:17:10,300 and seize the military. 239 00:17:11,080 --> 00:17:14,140 Right now, Johan is secretly gaining power in one of those... 240 00:17:16,750 --> 00:17:19,650 Do you think that my reasoning is correct? 241 00:17:20,050 --> 00:17:21,950 What do you plan to do with Johan? 242 00:17:22,690 --> 00:17:27,490 However, Hitler achieved what he did through his charisma. 243 00:17:28,330 --> 00:17:31,020 Hitler failed his art school examination. 244 00:17:31,100 --> 00:17:33,290 Even in the military, he only made it as far as corporal... 245 00:17:33,930 --> 00:17:38,390 He became charismatic once he passed his thirties... 246 00:17:39,500 --> 00:17:41,730 But what about Johan? 247 00:17:42,510 --> 00:17:46,100 He's had a monstrous charisma since he was a child. 248 00:17:46,740 --> 00:17:49,440 It's as if he were Jesus Christ. 249 00:17:50,280 --> 00:17:52,650 But you mustn't forget 250 00:17:52,720 --> 00:17:56,850 the three wise men from the east and John the Baptist; 251 00:17:56,920 --> 00:18:00,450 the four amazing people who first realized Christ's talents. 252 00:18:01,030 --> 00:18:06,460 We four have been paying attention to Johan's talents since he was a child. 253 00:18:07,000 --> 00:18:08,490 Isn't it wonderful? 254 00:18:09,370 --> 00:18:10,930 What should I do? 255 00:18:12,100 --> 00:18:14,040 We want you to stay here for a while... 256 00:18:14,640 --> 00:18:17,270 Until Johan comes to meet you... 257 00:18:17,980 --> 00:18:24,400 Don't try to run away. You've already gone too far. 258 00:18:25,120 --> 00:18:28,240 There's no need to worry. I wanted to come here... 259 00:18:29,120 --> 00:18:30,450 I'll wait here for Johan! 260 00:18:31,820 --> 00:18:32,790 That's fine... 261 00:18:34,090 --> 00:18:36,580 Now, have some fruit... 262 00:18:48,040 --> 00:18:49,970 It seems like you've regained consciousness. 263 00:18:51,380 --> 00:18:55,740 There's no need to worry. We won't break any of your bones... 264 00:18:57,050 --> 00:19:01,490 What were you doing around here, Doctor Tenma? 265 00:19:01,820 --> 00:19:04,410 H-How do you know who I am? 266 00:19:06,220 --> 00:19:08,320 I'm asking the questions. 267 00:19:08,690 --> 00:19:10,680 You just have to answer them. 268 00:19:11,330 --> 00:19:13,420 What are you planning to do? 269 00:19:14,030 --> 00:19:16,630 What do you plan to do once you find Johan? 270 00:19:17,370 --> 00:19:18,490 Where is Nina? 271 00:19:19,970 --> 00:19:22,700 I said that I'm asking the questions! 272 00:19:23,240 --> 00:19:24,400 What do you plan to do with Nina? 273 00:19:24,810 --> 00:19:26,830 I thought I told you not to ask questions! 274 00:19:29,110 --> 00:19:34,020 Nina is an important guest. Not trash like you. 275 00:19:34,590 --> 00:19:36,350 Then... she's safe, right? 276 00:19:36,790 --> 00:19:40,280 For now... But she's very dangerous... 277 00:19:40,830 --> 00:19:44,630 She has such a cute face, but is trying to kill Johan... 278 00:19:45,300 --> 00:19:48,320 We'll eventually have to deal with people like that... 279 00:19:49,070 --> 00:19:51,860 So Nina is just a tool in order to call Johan?! 280 00:19:52,640 --> 00:19:55,300 Who are you? What do you plan to... 281 00:19:56,040 --> 00:20:01,540 Another question. Foreigners like you have no right to question us! 282 00:20:01,910 --> 00:20:06,410 The whole district is going to burn because of your impudent attitude. 283 00:20:13,520 --> 00:20:15,150 T-The whole district? 284 00:20:15,590 --> 00:20:20,900 That's right... Tomorrow night, the night sky will be beautiful... 285 00:20:26,570 --> 00:20:29,000 I can meet Johan if I stay here... 286 00:21:09,850 --> 00:21:10,810 Help... 287 00:21:12,320 --> 00:21:13,280 Help... 288 00:21:14,520 --> 00:21:16,680 W-Who are you? 289 00:21:17,250 --> 00:21:18,480 H-Help... 290 00:21:19,190 --> 00:21:20,710 Where are you? 291 00:21:21,660 --> 00:21:22,630 Third floor... 292 00:21:26,060 --> 00:21:27,830 You speak in broken German. 293 00:21:28,500 --> 00:21:29,470 What country are you from? 294 00:21:30,670 --> 00:21:31,640 Turkey... 295 00:21:31,900 --> 00:21:33,670 I'm... going to be killed... 296 00:21:34,740 --> 00:21:36,400 I've got to escape... 297 00:21:36,910 --> 00:21:39,000 You've been confined by the people here, haven't you? 298 00:21:39,980 --> 00:21:40,940 Help... 299 00:21:41,680 --> 00:21:45,510 But... I've got to stay here... 300 00:21:46,380 --> 00:21:47,650 Please, help. 301 00:21:48,450 --> 00:21:51,480 If I don't let everyone know soon, my baby will die, as well... 302 00:21:55,190 --> 00:21:58,920 Tomorrow night we'll have a party to welcome Johan. 303 00:21:59,730 --> 00:22:04,360 Only superior people, like us, should survive in this world. 304 00:22:04,970 --> 00:22:07,490 All the rest should burn. 305 00:22:09,470 --> 00:22:12,840 I heard them talking... 306 00:22:13,280 --> 00:22:16,840 They're going to set a fire tomorrow night... 307 00:22:17,410 --> 00:22:20,470 They plan on burning the Turkish district! 308 00:22:21,750 --> 00:22:22,720 Help! 309 00:22:23,650 --> 00:22:24,710 Help! 310 00:23:49,030 --> 00:23:53,490 Wolf's Confession