1 00:00:01,840 --> 00:00:02,420 A key... 2 00:00:04,930 --> 00:00:09,680 A key and a card... number code... 3 00:00:10,470 --> 00:00:15,270 The experiment data and a tape are in a safe deposit box. 4 00:00:16,150 --> 00:00:16,940 A tape? 5 00:00:17,310 --> 00:00:20,690 A tape of an interview with that certain young boy. 6 00:00:21,650 --> 00:00:28,120 The monster who led 511 Kinderheim to destruction. 7 00:02:00,140 --> 00:02:03,600 The Adventures of the Magnificent 8 00:02:04,310 --> 00:02:06,600 {\an8}Prague Police Station 9 00:02:06,880 --> 00:02:07,790 It's this room. 10 00:02:13,380 --> 00:02:15,090 Inspector Zeman, he's here. 11 00:02:16,260 --> 00:02:16,680 Huh? 12 00:02:20,180 --> 00:02:20,810 Inspector? 13 00:02:21,680 --> 00:02:22,350 Oh. 14 00:02:22,890 --> 00:02:23,270 Ouch. 15 00:02:28,020 --> 00:02:31,110 This person was the first one at the murder scene yesterday. 16 00:02:31,860 --> 00:02:33,530 It's Mr. Grimmer, isn't it? 17 00:02:34,070 --> 00:02:36,490 I'm sorry for making you stay all night. 18 00:02:37,360 --> 00:02:40,580 I dropped my nail clipper under the desk. 19 00:02:42,660 --> 00:02:46,080 When you're as big as me, you bump into a lot of things. 20 00:02:48,330 --> 00:02:50,130 You're big, too. 21 00:02:50,130 --> 00:02:52,840 Yeah. I bump into a lot of things. 22 00:02:53,380 --> 00:02:56,670 My name's Zeman. I'm in charge of this investigation. 23 00:02:56,680 --> 00:02:57,680 I'm Grimmer. 24 00:02:58,300 --> 00:02:59,930 Go ahead and sit down. 25 00:03:01,560 --> 00:03:05,480 Pardon me, but I was in the middle of clipping my nails, so if you'd allow it, I'd like to continue. 26 00:03:06,140 --> 00:03:06,680 Go ahead. 27 00:03:07,390 --> 00:03:09,310 My wife's so annoying. 28 00:03:10,360 --> 00:03:11,980 When my nails grow out... 29 00:03:12,940 --> 00:03:16,780 She doesn't let me have any white parts that stick out. 30 00:03:18,280 --> 00:03:20,910 Thanks to that, I'm always cutting them too short. 31 00:03:23,160 --> 00:03:25,450 Yesterday was terrible, wasn't it? 32 00:03:25,750 --> 00:03:29,170 Yeah, I never thought that... 33 00:03:30,540 --> 00:03:33,500 I hear you're a freelance journalist. 34 00:03:34,170 --> 00:03:37,130 Do you know his whole history? 35 00:03:38,840 --> 00:03:41,390 Mikhail Ivanovich Petrov. 36 00:03:42,050 --> 00:03:45,890 Real name, Reinhart Bierman, a German. 37 00:03:46,930 --> 00:03:48,440 After the German unification, 38 00:03:48,440 --> 00:03:54,150 he was charged with many counts of human rights violations, internment and child abuse. 39 00:03:54,860 --> 00:03:58,780 After the Berlin Wall fell, he fled here to the Czech Republic. 40 00:04:01,410 --> 00:04:04,580 The Germans wanted him arrested, 41 00:04:04,580 --> 00:04:09,290 but the Czech Republic authorities left him alone and kept him under surveillance. 42 00:04:09,710 --> 00:04:10,500 Surveillance? 43 00:04:11,130 --> 00:04:16,550 Yes, in order to follow the movement of the unstable element in the former secret police of Czechoslovakia. 44 00:04:17,090 --> 00:04:18,470 Secret police? 45 00:04:18,920 --> 00:04:24,930 You knew how scary the limitations of free speech were during the Cold War, didn't you? 46 00:04:25,720 --> 00:04:30,770 They even supplied weapons to extremist groups all over the world for terrorist activities. 47 00:04:31,230 --> 00:04:38,030 They were that kind of group, but in order to make the talks of separation 48 00:04:38,570 --> 00:04:42,280 between Czech and Slovakia go quietly, they went underground without censure. 49 00:04:43,200 --> 00:04:46,030 Petrov was in contact with that group. 50 00:04:48,540 --> 00:04:53,960 He might have sold them the information that he had. 51 00:04:53,960 --> 00:04:54,580 Ouch! 52 00:04:57,380 --> 00:04:59,550 Look at that. I cut them too short again. 53 00:05:02,180 --> 00:05:05,140 That's right. You didn't happen to see a woman by any chance, did you? 54 00:05:05,640 --> 00:05:06,300 A woman? 55 00:05:08,430 --> 00:05:12,350 Petrov's killer was apparently a young woman... 56 00:05:13,100 --> 00:05:14,810 and a fairly attractive one at that. 57 00:05:15,150 --> 00:05:18,480 The children said they passed by a woman in front of their house, 58 00:05:19,400 --> 00:05:21,570 but I didn't see her. 59 00:05:22,700 --> 00:05:23,820 I see. 60 00:05:25,070 --> 00:05:26,070 Those children... 61 00:05:26,080 --> 00:05:29,490 the orphans that Petrov was taking care of... 62 00:05:29,500 --> 00:05:31,080 What's going to happen to them? 63 00:05:31,540 --> 00:05:39,090 They're at the station for the time being, but they'll all be taken to nursery homes. 64 00:05:40,300 --> 00:05:41,010 I see. 65 00:05:41,340 --> 00:05:45,090 It must have been hard for you to get involved in all this. 66 00:05:45,430 --> 00:05:45,930 Not really. 67 00:05:46,760 --> 00:05:50,470 Speaking of which, what information were you trying to get from Petrov? 68 00:05:52,890 --> 00:05:57,560 The many things that you just mentioned that involved Petrov. 69 00:05:58,110 --> 00:06:00,280 What did you learn from him? 70 00:06:01,070 --> 00:06:03,150 I was just about to find out. 71 00:06:03,530 --> 00:06:04,990 There, perfect! 72 00:06:06,700 --> 00:06:09,030 Now my wife won't get mad at me. 73 00:06:12,160 --> 00:06:14,040 Please feel free to leave whenever. 74 00:06:14,040 --> 00:06:16,210 I'm sorry for holding you here so long. 75 00:06:17,170 --> 00:06:17,630 No problem. 76 00:06:22,880 --> 00:06:24,590 While he was dying... 77 00:06:24,590 --> 00:06:28,930 did he say anything before he stopped breathing? 78 00:06:30,180 --> 00:06:30,680 No. 79 00:06:37,860 --> 00:06:41,940 Milslov, Josef... Where's Thomas? 80 00:06:42,940 --> 00:06:43,490 Here. 81 00:06:45,610 --> 00:06:46,950 So all three of you are here. 82 00:06:47,620 --> 00:06:49,570 Then, get in this car. 83 00:06:57,120 --> 00:06:58,750 C'mon, hurry up. Get in. 84 00:07:10,930 --> 00:07:14,640 Next. Three for Vinofrady Nursery. 85 00:07:14,640 --> 00:07:16,980 Honza, Antonin, Izzy. 86 00:07:17,650 --> 00:07:17,980 Here. 87 00:07:20,020 --> 00:07:21,190 It makes me sad. 88 00:07:22,230 --> 00:07:25,190 We all just became such good friends and now we're going to be separated. 89 00:07:28,990 --> 00:07:31,990 But even when we're separated, we're still under the same sky. 90 00:07:34,450 --> 00:07:37,500 Someday we'll all be able to play soccer together again. 91 00:07:38,210 --> 00:07:39,370 Cheer up, Antonin. 92 00:07:39,920 --> 00:07:42,000 You were the leader, weren't you? 93 00:07:42,500 --> 00:07:45,090 You can write letters to everyone. 94 00:07:45,090 --> 00:07:47,510 That will keep them in good spirits. 95 00:07:48,510 --> 00:07:48,840 Okay. 96 00:07:50,760 --> 00:07:52,010 Yes, that's it. 97 00:08:36,680 --> 00:08:37,600 Where are we going, Mister? 98 00:08:40,520 --> 00:08:41,640 Hotel Kafka. 99 00:08:43,230 --> 00:08:45,730 And before that Prochazka Bank. 100 00:08:47,030 --> 00:08:49,440 To Prochazka Bank and then to the hotel. 101 00:08:51,360 --> 00:08:54,320 I don't know Czech. 102 00:08:54,910 --> 00:08:57,240 Can you speak German or English? 103 00:08:58,120 --> 00:08:59,500 Today is a nice day, isn't it? 104 00:09:04,790 --> 00:09:06,920 Why did you stop? We're not there yet. 105 00:09:07,340 --> 00:09:08,760 Where will it be, Mister? 106 00:09:09,470 --> 00:09:12,510 Drive me to the industrial district. 107 00:09:15,100 --> 00:09:19,020 Hey, turn away other people. 108 00:09:19,520 --> 00:09:22,770 Did you watch the soccer game yesterday? 109 00:09:22,770 --> 00:09:25,020 No, I was busy. 110 00:09:39,700 --> 00:09:43,000 Why are we so far from the city? 111 00:09:45,880 --> 00:09:48,340 I want to go to a hotel in the city. 112 00:09:51,470 --> 00:09:52,220 The key. 113 00:09:52,840 --> 00:09:53,130 Huh? 114 00:09:54,680 --> 00:09:55,390 The key! 115 00:09:57,140 --> 00:09:57,890 What are you talking about? 116 00:10:19,080 --> 00:10:20,790 What a trouble-maker! 117 00:10:37,180 --> 00:10:37,800 Shoot him! 118 00:10:38,850 --> 00:10:39,430 Stop him! 119 00:11:00,280 --> 00:11:01,620 Are you all right? 120 00:11:02,700 --> 00:11:06,330 I thought you might be in trouble, so I followed you. 121 00:11:07,000 --> 00:11:08,960 Are you injured? Are you okay? 122 00:11:14,420 --> 00:11:15,510 Inspector. 123 00:11:15,880 --> 00:11:19,300 They're probably the former secret police I mentioned before. 124 00:11:19,550 --> 00:11:22,100 Did they want anything from you? 125 00:11:22,970 --> 00:11:24,430 No, not really. 126 00:11:24,980 --> 00:11:28,310 I don't think they would go this far for nothing. 127 00:11:28,810 --> 00:11:30,520 No, nothing. 128 00:11:31,110 --> 00:11:34,030 You aren't hiding anything, are you? 129 00:11:34,650 --> 00:11:36,320 N-No. 130 00:11:36,900 --> 00:11:40,950 You must have some idea. They came this far. 131 00:11:41,280 --> 00:11:43,280 I'm telling you, nothing. 132 00:11:45,290 --> 00:11:49,040 So maybe he took it out of the safe deposit box already... 133 00:11:51,540 --> 00:11:52,250 The tape... 134 00:11:54,840 --> 00:11:56,260 the audio tape. 135 00:12:01,970 --> 00:12:04,060 They're looking for the roots. 136 00:12:06,520 --> 00:12:08,520 The... roots? 137 00:12:10,020 --> 00:12:13,610 The roots of the monster. 138 00:12:14,610 --> 00:12:15,610 Monster? 139 00:12:16,320 --> 00:12:18,610 We'll know easily once we hear the tape. 140 00:12:19,410 --> 00:12:24,120 We'll know exactly where the monster's mother is in the Czech Republic. 141 00:12:31,070 --> 00:12:33,370 Hello, this is Inspector Zeman. 142 00:12:33,830 --> 00:12:36,370 Yeah, that supermarket robbery suspect... 143 00:12:37,080 --> 00:12:38,370 Did he name any accomplices? 144 00:12:39,960 --> 00:12:42,710 I see. Good job, Detective Suk. 145 00:12:44,050 --> 00:12:45,130 Me? 146 00:12:45,130 --> 00:12:47,340 I still have a few odd jobs I need to do. 147 00:12:47,970 --> 00:12:51,010 I think I'll be back at the station in about an hour. 148 00:12:51,340 --> 00:12:52,180 Bye. 149 00:13:05,650 --> 00:13:08,820 If you don't stop there, he won't be able to speak. 150 00:13:13,530 --> 00:13:16,330 Are you ready to talk yet? 151 00:13:18,870 --> 00:13:20,250 Where's the key? 152 00:13:25,710 --> 00:13:29,340 I don't know what you're talking about. 153 00:13:30,220 --> 00:13:30,670 You little...! 154 00:13:30,680 --> 00:13:32,050 Hey, wait. 155 00:13:32,640 --> 00:13:36,510 There's no reason for you to hide it, Mr. Grimmer. 156 00:13:38,890 --> 00:13:42,560 Where's the key to the safe deposit box that Petrov gave you? 157 00:13:44,310 --> 00:13:47,520 I told you, I can't give you answers to things I don't know. 158 00:13:48,530 --> 00:13:51,320 I see. You want money. 159 00:13:51,320 --> 00:13:52,860 Well then, let's talk. 160 00:13:53,530 --> 00:13:54,910 How much do you want for it? 161 00:13:56,240 --> 00:14:01,330 I might be a third-rate journalist but I'm not so poor that I can't eat. 162 00:14:04,000 --> 00:14:05,250 Mr. Grimmer. 163 00:14:07,340 --> 00:14:10,300 This won't do. Your nails are so long. 164 00:14:11,170 --> 00:14:14,430 Didn't I tell you? My wife gets annoyed about these things. 165 00:14:15,760 --> 00:14:17,800 When your nails get too long... 166 00:14:28,190 --> 00:14:30,610 Hey, it'd be better if you didn't move. 167 00:14:31,320 --> 00:14:32,740 Or else I'll cut them too short. 168 00:14:40,700 --> 00:14:42,580 Where? Where is the key? 169 00:14:44,710 --> 00:14:45,330 Where? 170 00:14:47,380 --> 00:14:53,050 Even if you opened that safe deposit box and got the tape and documents... 171 00:14:53,050 --> 00:14:55,260 you wouldn't be able to use them. 172 00:14:56,590 --> 00:15:00,350 It only has worth in our organization's hands. 173 00:15:01,180 --> 00:15:03,430 What we're trying to achieve is... 174 00:15:04,020 --> 00:15:06,730 the resurrection of the Eastern world. 175 00:15:09,110 --> 00:15:13,070 That tape has the identity of the monster recorded on it. 176 00:15:13,900 --> 00:15:16,450 Our organization needs that monster. 177 00:15:20,330 --> 00:15:24,330 If we have the monster, reunification is possible. 178 00:15:25,120 --> 00:15:28,750 The reunification of the graduates of 511 Kinderheim. 179 00:15:32,880 --> 00:15:36,930 We'll assemble the alumni of 511 Kinderheim, 180 00:15:36,930 --> 00:15:40,680 the ones who were raised in former East Germany, to be the communist elite. 181 00:15:41,390 --> 00:15:44,270 There is no group more elite than that one. 182 00:15:45,100 --> 00:15:51,770 The monster is said to have controlled all of 511 Kinderheim and made it destroy itself. 183 00:15:54,360 --> 00:15:56,280 He's the only one. 184 00:15:56,280 --> 00:15:58,780 He's the only one to unify such an elite squad. 185 00:16:03,240 --> 00:16:05,040 So where's the key? 186 00:16:09,830 --> 00:16:11,460 An elite group? 187 00:16:14,130 --> 00:16:15,300 What's so funny?! 188 00:16:23,640 --> 00:16:25,850 What are you after? 189 00:16:25,850 --> 00:16:27,730 If you want money, I can understand. 190 00:16:28,440 --> 00:16:31,810 I'm a capitalist. 191 00:16:32,270 --> 00:16:35,610 I'm just selling the key to make a fortune. 192 00:16:36,190 --> 00:16:38,650 Why are you doing this? 193 00:16:39,490 --> 00:16:41,200 For social justice? 194 00:16:41,990 --> 00:16:44,870 No one would go this far for that. 195 00:16:45,330 --> 00:16:46,790 Who are you? 196 00:16:49,710 --> 00:16:52,660 You said you were a journalist from East Germany, 197 00:16:52,660 --> 00:16:55,670 but most of those people are with foreign intelligence agencies, 198 00:16:55,670 --> 00:16:58,470 so I wouldn't be surprised if you were a spy. 199 00:16:59,720 --> 00:17:01,390 Where were you sent from? 200 00:17:05,140 --> 00:17:06,930 Is this some 007 movie? 201 00:17:10,350 --> 00:17:12,350 What were your orders? 202 00:17:23,910 --> 00:17:25,740 You're going to die, you know. 203 00:17:28,660 --> 00:17:31,330 This is your last chance. Where's the key? 204 00:17:32,540 --> 00:17:36,250 Do you know of "The Magnificent Steiner?" 205 00:17:40,430 --> 00:17:45,050 In the sixties, it was a cartoon that aired in West Germany. 206 00:17:45,850 --> 00:17:49,270 You could see it in East Germany. 207 00:17:51,980 --> 00:17:55,900 The main character was normally a weak, sickly man. 208 00:17:55,900 --> 00:17:58,440 When he was in an emergency, 209 00:17:59,860 --> 00:18:02,200 someone would come and help him. 210 00:18:03,240 --> 00:18:04,950 A secret friend. 211 00:18:08,120 --> 00:18:12,040 But, the main character never realized... 212 00:18:13,000 --> 00:18:15,460 that his secret friend... 213 00:18:16,540 --> 00:18:18,960 was actually himself. 214 00:18:22,050 --> 00:18:26,680 When the main character was in mortal danger, 215 00:18:26,680 --> 00:18:31,730 he'd transform into the terrible Magnificent Steiner. 216 00:18:32,640 --> 00:18:39,230 When the main character came to his senses, the bad guys would be defeated. 217 00:18:44,320 --> 00:18:45,700 Then give it a try and transform. 218 00:18:46,740 --> 00:18:48,580 C'mon, transform! 219 00:19:05,050 --> 00:19:06,260 Throw some water on him. 220 00:19:23,490 --> 00:19:25,450 He's about to cough it up. 221 00:19:25,450 --> 00:19:26,740 It's just a matter of time. 222 00:19:36,290 --> 00:19:37,460 What do you want? 223 00:20:11,700 --> 00:20:12,200 Huh? 224 00:20:26,260 --> 00:20:28,430 A woman came in... 225 00:21:35,870 --> 00:21:39,120 A woman came in... 226 00:21:42,000 --> 00:21:43,830 One gun shot. 227 00:21:46,880 --> 00:21:49,510 One dead body shot with the gun. 228 00:21:52,590 --> 00:21:56,890 The other two dead bodies didn't have bullet wounds. 229 00:22:16,950 --> 00:22:19,120 Was it "The Magnificent Steiner?" 230 00:22:22,420 --> 00:22:23,710 He did it again. 231 00:22:28,010 --> 00:22:43,270 Yes... Gazing at what is known now in this world... 232 00:22:44,360 --> 00:23:00,670 Yes... Your eyes believe in kindness... 233 00:23:17,700 --> 00:23:25,750 Make it home... to your land of harmony... 234 00:23:26,140 --> 00:23:34,230 Make it home... to your land of purity... 235 00:23:49,150 --> 00:23:53,570 Detective Suk