1 00:00:06,990 --> 00:00:09,950 In the beginning, my dressing room was sometimes so full of flowers that you could barely get in it. 2 00:00:13,670 --> 00:00:16,090 And then I started getting designer clothes and bags. 3 00:00:19,340 --> 00:00:22,260 And after that I started getting gems bigger than I had ever seen. 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,010 I had no idea who it was all from. 5 00:00:29,180 --> 00:00:30,310 It was you, wasn't it? 6 00:00:30,640 --> 00:00:35,230 I felt something special when I saw your show for the first time. 7 00:00:35,230 --> 00:00:36,270 Something special? 8 00:00:36,690 --> 00:00:39,020 Do you mean my boobs or my butt? 9 00:00:39,320 --> 00:00:42,030 Something you can't see with your eyes. 10 00:00:42,610 --> 00:00:45,360 I wish you had just come to my dressing room to meet me in person. 11 00:00:46,120 --> 00:00:48,030 Just as myself? 12 00:00:48,200 --> 00:00:49,080 Huh? 13 00:00:49,080 --> 00:00:50,040 What do you mean? 14 00:00:53,040 --> 00:00:57,670 It seems like you're willing to listen to me. 15 00:02:26,830 --> 00:02:31,460 The Baby's Depression 16 00:02:29,590 --> 00:02:30,920 It's delicious! 17 00:02:31,130 --> 00:02:33,010 I've never had food this good before. 18 00:02:33,300 --> 00:02:34,880 Please eat as much as you like. 19 00:02:35,720 --> 00:02:38,100 Do you eat this all the time? 20 00:02:38,890 --> 00:02:44,890 Yes, but food is only good as the company it's had with. 21 00:02:45,440 --> 00:02:50,900 I always eat alone. Do you always have company for meals? 22 00:02:51,190 --> 00:02:54,490 Yes. I pay a lot of people to eat with me. 23 00:02:54,490 --> 00:02:56,910 What? Why do you do that? 24 00:02:58,280 --> 00:03:00,120 Why do I pay people to eat with me? 25 00:03:00,120 --> 00:03:04,620 Looking back, even though I had a lot of people over to have a good time, 26 00:03:04,620 --> 00:03:07,580 I always felt like I was eating alone. 27 00:03:08,380 --> 00:03:09,170 How about now? 28 00:03:10,710 --> 00:03:12,380 I'm actually having fun! 29 00:03:12,380 --> 00:03:13,510 I'm so glad! 30 00:03:13,970 --> 00:03:17,390 Do you think we could make this a regular thing where we have dinner together? 31 00:03:17,680 --> 00:03:21,600 Sure! I might get tired of eating the same thing all the time though. 32 00:03:24,270 --> 00:03:26,060 It's been strange lately. 33 00:03:26,440 --> 00:03:27,100 What has? 34 00:03:28,020 --> 00:03:31,270 I've never felt like this before. 35 00:03:32,190 --> 00:03:38,110 I've made my own kingdom in Frankfurt. 36 00:03:38,120 --> 00:03:41,870 I've fought to create a new order. 37 00:03:42,330 --> 00:03:46,410 My dream is to become just like Fuhrer Hitler. 38 00:03:47,250 --> 00:03:50,710 My dream is to become a dancer. 39 00:03:50,710 --> 00:03:53,550 What I'm doing now isn't what I had in mind. 40 00:03:53,550 --> 00:03:56,630 But everyone is mesmerized when I'm dancing. 41 00:03:57,050 --> 00:03:59,760 People feel better when they see me dance. 42 00:03:59,760 --> 00:04:00,640 I'm scared. 43 00:04:00,890 --> 00:04:01,640 Huh? 44 00:04:03,680 --> 00:04:06,640 This is the first time I've felt like this. 45 00:04:08,810 --> 00:04:09,900 I'm scared! 46 00:04:13,530 --> 00:04:14,900 What are you saying? 47 00:04:15,240 --> 00:04:17,530 Uh, umm, I mean... 48 00:04:17,530 --> 00:04:21,410 The three murders that happened in the last month. 49 00:04:21,660 --> 00:04:23,700 It was Johan's will. 50 00:04:24,080 --> 00:04:27,460 Yes. Just as you said. 51 00:04:28,370 --> 00:04:32,210 I understand the meanings of the murders of the Bilker Investment Bank employee, Fritz Overt, 52 00:04:32,210 --> 00:04:36,420 and the general store owner's daughter, Frieder Schelling. 53 00:04:37,380 --> 00:04:39,720 It was to hide scandals. 54 00:04:39,720 --> 00:04:43,350 We can understand those two murders. 55 00:04:43,350 --> 00:04:43,930 But, 56 00:04:45,270 --> 00:04:47,730 the foreign trader, Erich Klemperer. 57 00:04:49,350 --> 00:04:51,440 Do you know him? 58 00:04:54,690 --> 00:04:56,730 He doesn't have anything to do with Johan. 59 00:04:57,700 --> 00:04:59,740 Do you really think so? 60 00:05:00,950 --> 00:05:06,700 Do we really know where Johan came from? 61 00:05:11,670 --> 00:05:16,380 Or are you hiding something from me? 62 00:05:16,800 --> 00:05:18,920 There's no use worrying about that. 63 00:05:18,920 --> 00:05:22,220 Anyway, you've found out where Nina is, haven't you? 64 00:05:23,220 --> 00:05:28,980 She has left the psychologist's house in Munich, and she's coming to Frankfurt. 65 00:05:29,640 --> 00:05:35,190 Our top priority right now is to secure Nina. 66 00:05:35,730 --> 00:05:43,700 I'm sure you know this already, but may I remind you that she is Johan's sister. 67 00:05:47,120 --> 00:05:48,870 Those eyes back then... 68 00:05:50,790 --> 00:05:56,790 Her eyes, when she held a gun at me when we burned down the Turkish district... 69 00:05:56,800 --> 00:05:59,210 It makes me shiver just thinking about them. 70 00:06:00,050 --> 00:06:01,630 Isn't it wonderful? 71 00:06:02,470 --> 00:06:05,930 Are you talking about the program you built? 72 00:06:07,060 --> 00:06:09,600 I only helped with it. 73 00:06:09,600 --> 00:06:11,730 It was all my master's doing. 74 00:06:13,400 --> 00:06:19,150 It's all proceeding according to his program. 75 00:06:30,790 --> 00:06:35,080 Is it really all proceeding according to his program? 76 00:06:35,670 --> 00:06:36,710 There it is! 77 00:06:37,420 --> 00:06:40,000 It's my favorite. 78 00:06:40,010 --> 00:06:42,220 This time it's my treat. 79 00:06:52,140 --> 00:06:56,270 Isn't it good? This is the best ice cream stand in Frankfurt. 80 00:06:57,820 --> 00:06:59,690 I finally feel at ease. 81 00:07:00,070 --> 00:07:03,240 I've been pretty tense lately. 82 00:07:03,610 --> 00:07:04,740 Why? 83 00:07:07,700 --> 00:07:08,740 Why am I? 84 00:07:09,700 --> 00:07:12,450 I don't need a bodyguard. 85 00:07:13,120 --> 00:07:16,750 It's Mr. Capek's orders. 86 00:07:17,290 --> 00:07:19,380 You don't have to worry about me. 87 00:07:19,380 --> 00:07:24,470 No one out there knows who I really am. 88 00:07:24,840 --> 00:07:30,470 It will cause us a lot of grief if we let you go out on one of your joyrides again. 89 00:07:31,850 --> 00:07:33,980 I don't go out on joyrides. 90 00:07:34,770 --> 00:07:38,730 Three people have died to hide your scandals. 91 00:07:42,280 --> 00:07:44,280 I wonder how many people I can kill without getting caught. 92 00:07:47,240 --> 00:07:50,740 Who do you think gave you the power you hold now? 93 00:07:53,200 --> 00:07:56,000 The four founders of the organization 94 00:07:56,000 --> 00:08:00,250 Professor Geidlitz, General Wolf, Mr. Capek, 95 00:08:00,250 --> 00:08:03,210 and your late father. 96 00:08:03,210 --> 00:08:09,470 I know you think you can just take your father's place, but it's not an easy task. 97 00:08:09,800 --> 00:08:14,100 We don't know if you're cut out for the job. 98 00:08:16,890 --> 00:08:20,810 Are you trying to say you're the one who's going to take his place? 99 00:08:21,190 --> 00:08:26,320 I know all about your hidden scandals. 100 00:08:27,070 --> 00:08:31,160 You know what happens to people who know about them. 101 00:08:37,920 --> 00:08:42,040 You can't threaten me. 102 00:08:42,540 --> 00:08:48,380 I don't want to make you, the leader of the extremists in Frankfurt, my enemy. 103 00:09:02,520 --> 00:09:03,520 I had a good time tonight. 104 00:09:04,070 --> 00:09:04,770 So did I! 105 00:09:05,280 --> 00:09:08,280 I'm glad I called you. 106 00:09:08,780 --> 00:09:10,530 Call anytime. 107 00:09:16,370 --> 00:09:20,830 It's been a long time since I've been able to walk around town like this, without a bodyguard. 108 00:09:20,830 --> 00:09:23,170 Will you be okay? Should I escort you? 109 00:09:24,090 --> 00:09:29,130 You're... going to protect me? 110 00:09:34,050 --> 00:09:37,270 Don't worry. My hotel is just over there. 111 00:09:37,560 --> 00:09:40,270 Wow! You live in a hotel? 112 00:09:40,730 --> 00:09:42,350 This isn't much, but please... 113 00:09:43,020 --> 00:09:43,730 I don't need it. 114 00:09:47,110 --> 00:09:48,280 Good-bye. 115 00:09:50,700 --> 00:09:51,950 I'm sorry. 116 00:09:51,950 --> 00:09:53,450 It's just a habit. 117 00:09:53,450 --> 00:09:54,280 Let me apologize. 118 00:10:03,250 --> 00:10:08,590 I've always bought people with money. 119 00:10:16,140 --> 00:10:17,810 May I... 120 00:10:22,060 --> 00:10:23,060 come to your hotel room? 121 00:10:26,480 --> 00:10:30,070 People call you The Baby, 122 00:10:30,610 --> 00:10:32,070 but what's your real name? 123 00:10:36,330 --> 00:10:38,080 My name is... 124 00:10:40,370 --> 00:10:43,790 Yes, we know where the sister is. 125 00:10:45,330 --> 00:10:48,880 I've been trying to reach The Baby by phone, but he hasn't been answering. 126 00:10:50,800 --> 00:10:52,550 I'm going to see him in person. 127 00:10:53,680 --> 00:10:55,510 Yes. Good-bye. 128 00:12:25,350 --> 00:12:26,730 Hello. 129 00:12:26,730 --> 00:12:28,100 It's me. 130 00:12:28,400 --> 00:12:29,980 Th-The Baby's... 131 00:12:32,820 --> 00:12:33,650 The Baby's... 132 00:12:41,030 --> 00:12:42,200 been murdered. 133 00:12:55,900 --> 00:12:56,480 Come on. 134 00:12:57,520 --> 00:12:58,480 Don't be scared. 135 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 Don't be scared. 136 00:13:06,870 --> 00:13:09,530 Are you okay, Mr. Capek? 137 00:13:09,540 --> 00:13:11,240 You look pale. 138 00:13:13,040 --> 00:13:16,420 Please forgive my rude question, 139 00:13:17,380 --> 00:13:20,500 but were you the one who had The Baby killed? 140 00:13:20,960 --> 00:13:22,260 What a stupid question! 141 00:13:22,840 --> 00:13:31,100 The news of The Baby's death will be well known by dawn. 142 00:13:31,100 --> 00:13:36,350 With his death, the balance within the organization may crumble. 143 00:13:36,900 --> 00:13:40,610 I don't know what will happen. 144 00:13:40,610 --> 00:13:43,110 We are bodyguards. 145 00:13:43,110 --> 00:13:45,110 We just carry out whatever job were hired for. 146 00:13:45,660 --> 00:13:52,120 But, if this was your doing, you've made a mockery out of it. 147 00:13:53,450 --> 00:14:00,090 Why do you think I called you here after I heard of The Baby's death? 148 00:14:00,420 --> 00:14:03,840 Because you felt threatened. 149 00:14:04,420 --> 00:14:08,090 Do you have any clues on who killed The Baby? 150 00:14:09,300 --> 00:14:14,980 Are we really controlling Johan's actions? 151 00:14:21,520 --> 00:14:23,230 What are you scared of? 152 00:14:25,900 --> 00:14:28,740 Everything is going according to plan. 153 00:14:31,780 --> 00:14:32,450 Everything... 154 00:14:36,160 --> 00:14:38,500 is proceeding according to his program. 155 00:14:41,170 --> 00:14:46,090 Fine. Let's take you somewhere safe. 156 00:14:47,010 --> 00:14:49,220 I have a villa in Idstein. 157 00:14:49,930 --> 00:14:52,300 No one knows about it. 158 00:14:52,310 --> 00:14:55,020 Let's go there. 159 00:14:55,020 --> 00:14:57,890 But what about the twin sister? 160 00:14:57,890 --> 00:15:00,730 You said you knew where she was. 161 00:15:00,940 --> 00:15:04,520 Yes. She's here in Frankfurt. 162 00:15:04,530 --> 00:15:06,230 She's at a motel called Tourette. 163 00:15:06,740 --> 00:15:12,240 Securing her is the most effective thing we can do to keep me safe. 164 00:15:13,370 --> 00:15:15,290 We'll get on it in the morning. 165 00:15:15,290 --> 00:15:16,330 No! Right now! 166 00:15:20,330 --> 00:15:21,330 I understand. 167 00:15:29,340 --> 00:15:34,470 I've contacted two of our men and told them to meet us at your villa in Idstein. 168 00:15:36,140 --> 00:15:41,440 The Baby sent his guards away last night so he could do whatever he wanted. 169 00:15:42,310 --> 00:15:45,690 Were with you, so don't worry. 170 00:15:48,110 --> 00:15:49,070 Yeah. 171 00:15:49,780 --> 00:15:54,070 You weren't hurt that day at the convention center when you were shot at. 172 00:15:54,330 --> 00:15:56,830 You're a very lucky man. 173 00:16:03,080 --> 00:16:03,830 Milan. 174 00:16:04,670 --> 00:16:06,130 Milan, listen to me. 175 00:16:08,050 --> 00:16:10,340 I've met someone incredible. 176 00:16:14,260 --> 00:16:16,350 Nice to meet you. I'm Peter Capek. 177 00:16:19,520 --> 00:16:22,560 You've shown me something amazing. 178 00:16:22,560 --> 00:16:24,560 Those are your reading seminars! 179 00:16:24,560 --> 00:16:29,480 Will you let me ask you a few questions about your new... 180 00:16:30,860 --> 00:16:33,030 Read this. 181 00:16:39,620 --> 00:16:42,290 Everything is drawn in these. 182 00:16:44,540 --> 00:16:48,460 How beautiful. What beautiful children. 183 00:16:50,210 --> 00:16:55,430 These children are growing exactly as Franz Bonaparta's program dictates. 184 00:16:55,430 --> 00:16:58,220 These are the children who will lead the human race, right? 185 00:17:16,910 --> 00:17:17,490 Stop... 186 00:17:18,870 --> 00:17:19,740 Stop the car. 187 00:17:29,750 --> 00:17:31,300 What's wrong? 188 00:17:31,300 --> 00:17:34,340 Your villa is just at the end of this road. 189 00:17:34,840 --> 00:17:35,930 What did you say earlier? 190 00:17:36,390 --> 00:17:36,890 Huh? 191 00:17:37,510 --> 00:17:39,220 You had two other guards... 192 00:17:39,890 --> 00:17:41,930 Yes, they are at the villa. 193 00:17:41,930 --> 00:17:43,980 They may be there already. 194 00:17:45,020 --> 00:17:48,980 Are you sure that they won't leak any information? 195 00:17:49,190 --> 00:17:49,650 Huh? 196 00:17:50,400 --> 00:17:55,900 Is there some kind of guarantee that no one knows that I'm going to my villa? 197 00:17:56,280 --> 00:17:59,780 Yes, they are trustworthy. 198 00:18:00,240 --> 00:18:01,790 We're not going there. 199 00:18:03,330 --> 00:18:04,500 Hold on a second. 200 00:18:05,250 --> 00:18:06,920 Where are we going then? 201 00:18:07,580 --> 00:18:10,500 We're just not going there. 202 00:18:12,710 --> 00:18:16,760 But we'll just end up driving all night then. 203 00:18:17,220 --> 00:18:18,140 That's an order. 204 00:18:22,220 --> 00:18:24,640 I know you feel your life is in danger. 205 00:18:26,850 --> 00:18:28,690 We're going to the villa. 206 00:18:59,760 --> 00:19:02,100 A l-lignter. 207 00:19:04,220 --> 00:19:07,680 He wasn't going for his gun. 208 00:19:54,270 --> 00:19:55,770 It's me. 209 00:19:55,780 --> 00:19:56,270 Is anyone... 210 00:19:57,690 --> 00:19:58,320 here? 211 00:20:38,650 --> 00:20:40,150 J-Johan. 212 00:20:43,660 --> 00:20:45,280 Many people drank that wine... 213 00:20:47,700 --> 00:20:51,160 at the Red Rose Mansion. 214 00:21:00,170 --> 00:21:01,720 Don't worry. 215 00:21:01,720 --> 00:21:03,760 Look, I'm drinking it, too. 216 00:21:09,600 --> 00:21:12,930 What happened to the bodyguards who were supposed to be here? 217 00:21:18,440 --> 00:21:22,650 Why did you kill The Baby? 218 00:21:26,370 --> 00:21:29,030 We were supposed to be working together. 219 00:21:30,240 --> 00:21:36,170 You helped us and we were to find your sister. 220 00:21:36,170 --> 00:21:37,750 Everything is going according to plan. 221 00:21:40,300 --> 00:21:45,840 We... We'll soon have your sister. 222 00:21:46,510 --> 00:21:49,470 If anything happens to me, your sister will... 223 00:21:50,350 --> 00:21:52,720 I won't let you have your way. 224 00:21:52,730 --> 00:21:55,520 Got it? Everything is going according to my calculations. 225 00:21:55,900 --> 00:21:57,650 What am I? 226 00:21:59,900 --> 00:22:03,780 The monster inside of me isn't inside of me. 227 00:22:05,780 --> 00:22:07,070 It's outside of me. 228 00:22:09,370 --> 00:22:10,830 What are you saying? 229 00:22:13,500 --> 00:22:15,250 Franz Bonaparta... 230 00:22:24,220 --> 00:22:25,470 is alive. 231 00:22:27,840 --> 00:22:43,100 Yes... Gazing at what is known now in this world... 232 00:22:44,190 --> 00:23:00,500 Yes... Your eyes believe in kindness... 233 00:23:17,530 --> 00:23:25,580 Make it home... to your land of harmony... 234 00:23:25,970 --> 00:23:34,060 Make it home... to your land of purity... 235 00:23:48,990 --> 00:23:53,450 Johan's Footprints