1
00:00:06,990 --> 00:00:09,950
In the beginning, my dressing room was sometimes
so full of flowers that you could barely get in it.
2
00:00:13,670 --> 00:00:16,090
And then I started getting designer clothes and bags.
3
00:00:19,340 --> 00:00:22,260
And after that I started getting gems
bigger than I had ever seen.
4
00:00:24,800 --> 00:00:28,010
I had no idea who it was all from.
5
00:00:29,180 --> 00:00:30,310
It was you, wasn't it?
6
00:00:30,640 --> 00:00:35,230
I felt something special when I saw
your show for the first time.
7
00:00:35,230 --> 00:00:36,270
Something special?
8
00:00:36,690 --> 00:00:39,020
Do you mean my boobs or my butt?
9
00:00:39,320 --> 00:00:42,030
Something you can't see with your eyes.
10
00:00:42,610 --> 00:00:45,360
I wish you had just come to my dressing
room to meet me in person.
11
00:00:46,120 --> 00:00:48,030
Just as myself?
12
00:00:48,200 --> 00:00:49,080
Huh?
13
00:00:49,080 --> 00:00:50,040
What do you mean?
14
00:00:53,040 --> 00:00:57,670
It seems like you're willing to listen to me.
15
00:02:26,830 --> 00:02:31,460
The Baby's Depression
16
00:02:29,590 --> 00:02:30,920
It's delicious!
17
00:02:31,130 --> 00:02:33,010
I've never had food this good before.
18
00:02:33,300 --> 00:02:34,880
Please eat as much as you like.
19
00:02:35,720 --> 00:02:38,100
Do you eat this all the time?
20
00:02:38,890 --> 00:02:44,890
Yes, but food is only good as the company it's had with.
21
00:02:45,440 --> 00:02:50,900
I always eat alone. Do you always have company for meals?
22
00:02:51,190 --> 00:02:54,490
Yes. I pay a lot of people to eat with me.
23
00:02:54,490 --> 00:02:56,910
What? Why do you do that?
24
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
Why do I pay people to eat with me?
25
00:03:00,120 --> 00:03:04,620
Looking back, even though I had a lot
of people over to have a good time,
26
00:03:04,620 --> 00:03:07,580
I always felt like I was eating alone.
27
00:03:08,380 --> 00:03:09,170
How about now?
28
00:03:10,710 --> 00:03:12,380
I'm actually having fun!
29
00:03:12,380 --> 00:03:13,510
I'm so glad!
30
00:03:13,970 --> 00:03:17,390
Do you think we could make this a regular
thing where we have dinner together?
31
00:03:17,680 --> 00:03:21,600
Sure! I might get tired of eating the
same thing all the time though.
32
00:03:24,270 --> 00:03:26,060
It's been strange lately.
33
00:03:26,440 --> 00:03:27,100
What has?
34
00:03:28,020 --> 00:03:31,270
I've never felt like this before.
35
00:03:32,190 --> 00:03:38,110
I've made my own kingdom in Frankfurt.
36
00:03:38,120 --> 00:03:41,870
I've fought to create a new order.
37
00:03:42,330 --> 00:03:46,410
My dream is to become just like Fuhrer Hitler.
38
00:03:47,250 --> 00:03:50,710
My dream is to become a dancer.
39
00:03:50,710 --> 00:03:53,550
What I'm doing now isn't what I had in mind.
40
00:03:53,550 --> 00:03:56,630
But everyone is mesmerized when I'm dancing.
41
00:03:57,050 --> 00:03:59,760
People feel better when they see me dance.
42
00:03:59,760 --> 00:04:00,640
I'm scared.
43
00:04:00,890 --> 00:04:01,640
Huh?
44
00:04:03,680 --> 00:04:06,640
This is the first time I've felt like this.
45
00:04:08,810 --> 00:04:09,900
I'm scared!
46
00:04:13,530 --> 00:04:14,900
What are you saying?
47
00:04:15,240 --> 00:04:17,530
Uh, umm, I mean...
48
00:04:17,530 --> 00:04:21,410
The three murders that happened in the last month.
49
00:04:21,660 --> 00:04:23,700
It was Johan's will.
50
00:04:24,080 --> 00:04:27,460
Yes. Just as you said.
51
00:04:28,370 --> 00:04:32,210
I understand the meanings of the murders of the
Bilker Investment Bank employee, Fritz Overt,
52
00:04:32,210 --> 00:04:36,420
and the general store owner's daughter, Frieder Schelling.
53
00:04:37,380 --> 00:04:39,720
It was to hide scandals.
54
00:04:39,720 --> 00:04:43,350
We can understand those two murders.
55
00:04:43,350 --> 00:04:43,930
But,
56
00:04:45,270 --> 00:04:47,730
the foreign trader, Erich Klemperer.
57
00:04:49,350 --> 00:04:51,440
Do you know him?
58
00:04:54,690 --> 00:04:56,730
He doesn't have anything to do with Johan.
59
00:04:57,700 --> 00:04:59,740
Do you really think so?
60
00:05:00,950 --> 00:05:06,700
Do we really know where Johan came from?
61
00:05:11,670 --> 00:05:16,380
Or are you hiding something from me?
62
00:05:16,800 --> 00:05:18,920
There's no use worrying about that.
63
00:05:18,920 --> 00:05:22,220
Anyway, you've found out where Nina is, haven't you?
64
00:05:23,220 --> 00:05:28,980
She has left the psychologist's house in
Munich, and she's coming to Frankfurt.
65
00:05:29,640 --> 00:05:35,190
Our top priority right now is to secure Nina.
66
00:05:35,730 --> 00:05:43,700
I'm sure you know this already, but may
I remind you that she is Johan's sister.
67
00:05:47,120 --> 00:05:48,870
Those eyes back then...
68
00:05:50,790 --> 00:05:56,790
Her eyes, when she held a gun at me when
we burned down the Turkish district...
69
00:05:56,800 --> 00:05:59,210
It makes me shiver just thinking about them.
70
00:06:00,050 --> 00:06:01,630
Isn't it wonderful?
71
00:06:02,470 --> 00:06:05,930
Are you talking about the program you built?
72
00:06:07,060 --> 00:06:09,600
I only helped with it.
73
00:06:09,600 --> 00:06:11,730
It was all my master's doing.
74
00:06:13,400 --> 00:06:19,150
It's all proceeding according to his program.
75
00:06:30,790 --> 00:06:35,080
Is it really all proceeding according to his program?
76
00:06:35,670 --> 00:06:36,710
There it is!
77
00:06:37,420 --> 00:06:40,000
It's my favorite.
78
00:06:40,010 --> 00:06:42,220
This time it's my treat.
79
00:06:52,140 --> 00:06:56,270
Isn't it good? This is the best ice cream stand in Frankfurt.
80
00:06:57,820 --> 00:06:59,690
I finally feel at ease.
81
00:07:00,070 --> 00:07:03,240
I've been pretty tense lately.
82
00:07:03,610 --> 00:07:04,740
Why?
83
00:07:07,700 --> 00:07:08,740
Why am I?
84
00:07:09,700 --> 00:07:12,450
I don't need a bodyguard.
85
00:07:13,120 --> 00:07:16,750
It's Mr. Capek's orders.
86
00:07:17,290 --> 00:07:19,380
You don't have to worry about me.
87
00:07:19,380 --> 00:07:24,470
No one out there knows who I really am.
88
00:07:24,840 --> 00:07:30,470
It will cause us a lot of grief if we let you
go out on one of your joyrides again.
89
00:07:31,850 --> 00:07:33,980
I don't go out on joyrides.
90
00:07:34,770 --> 00:07:38,730
Three people have died to hide your scandals.
91
00:07:42,280 --> 00:07:44,280
I wonder how many people I can
kill without getting caught.
92
00:07:47,240 --> 00:07:50,740
Who do you think gave you the power you hold now?
93
00:07:53,200 --> 00:07:56,000
The four founders of the organization
94
00:07:56,000 --> 00:08:00,250
Professor Geidlitz, General Wolf, Mr. Capek,
95
00:08:00,250 --> 00:08:03,210
and your late father.
96
00:08:03,210 --> 00:08:09,470
I know you think you can just take your
father's place, but it's not an easy task.
97
00:08:09,800 --> 00:08:14,100
We don't know if you're cut out for the job.
98
00:08:16,890 --> 00:08:20,810
Are you trying to say you're the one
who's going to take his place?
99
00:08:21,190 --> 00:08:26,320
I know all about your hidden scandals.
100
00:08:27,070 --> 00:08:31,160
You know what happens to people who know about them.
101
00:08:37,920 --> 00:08:42,040
You can't threaten me.
102
00:08:42,540 --> 00:08:48,380
I don't want to make you, the leader of
the extremists in Frankfurt, my enemy.
103
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
I had a good time tonight.
104
00:09:04,070 --> 00:09:04,770
So did I!
105
00:09:05,280 --> 00:09:08,280
I'm glad I called you.
106
00:09:08,780 --> 00:09:10,530
Call anytime.
107
00:09:16,370 --> 00:09:20,830
It's been a long time since I've been able to walk
around town like this, without a bodyguard.
108
00:09:20,830 --> 00:09:23,170
Will you be okay? Should I escort you?
109
00:09:24,090 --> 00:09:29,130
You're... going to protect me?
110
00:09:34,050 --> 00:09:37,270
Don't worry. My hotel is just over there.
111
00:09:37,560 --> 00:09:40,270
Wow! You live in a hotel?
112
00:09:40,730 --> 00:09:42,350
This isn't much, but please...
113
00:09:43,020 --> 00:09:43,730
I don't need it.
114
00:09:47,110 --> 00:09:48,280
Good-bye.
115
00:09:50,700 --> 00:09:51,950
I'm sorry.
116
00:09:51,950 --> 00:09:53,450
It's just a habit.
117
00:09:53,450 --> 00:09:54,280
Let me apologize.
118
00:10:03,250 --> 00:10:08,590
I've always bought people with money.
119
00:10:16,140 --> 00:10:17,810
May I...
120
00:10:22,060 --> 00:10:23,060
come to your hotel room?
121
00:10:26,480 --> 00:10:30,070
People call you The Baby,
122
00:10:30,610 --> 00:10:32,070
but what's your real name?
123
00:10:36,330 --> 00:10:38,080
My name is...
124
00:10:40,370 --> 00:10:43,790
Yes, we know where the sister is.
125
00:10:45,330 --> 00:10:48,880
I've been trying to reach The Baby by
phone, but he hasn't been answering.
126
00:10:50,800 --> 00:10:52,550
I'm going to see him in person.
127
00:10:53,680 --> 00:10:55,510
Yes. Good-bye.
128
00:12:25,350 --> 00:12:26,730
Hello.
129
00:12:26,730 --> 00:12:28,100
It's me.
130
00:12:28,400 --> 00:12:29,980
Th-The Baby's...
131
00:12:32,820 --> 00:12:33,650
The Baby's...
132
00:12:41,030 --> 00:12:42,200
been murdered.
133
00:12:55,900 --> 00:12:56,480
Come on.
134
00:12:57,520 --> 00:12:58,480
Don't be scared.
135
00:12:59,480 --> 00:13:00,480
Don't be scared.
136
00:13:06,870 --> 00:13:09,530
Are you okay, Mr. Capek?
137
00:13:09,540 --> 00:13:11,240
You look pale.
138
00:13:13,040 --> 00:13:16,420
Please forgive my rude question,
139
00:13:17,380 --> 00:13:20,500
but were you the one who had The Baby killed?
140
00:13:20,960 --> 00:13:22,260
What a stupid question!
141
00:13:22,840 --> 00:13:31,100
The news of The Baby's death will be well known by dawn.
142
00:13:31,100 --> 00:13:36,350
With his death, the balance within the organization may crumble.
143
00:13:36,900 --> 00:13:40,610
I don't know what will happen.
144
00:13:40,610 --> 00:13:43,110
We are bodyguards.
145
00:13:43,110 --> 00:13:45,110
We just carry out whatever job were hired for.
146
00:13:45,660 --> 00:13:52,120
But, if this was your doing, you've made a mockery out of it.
147
00:13:53,450 --> 00:14:00,090
Why do you think I called you here
after I heard of The Baby's death?
148
00:14:00,420 --> 00:14:03,840
Because you felt threatened.
149
00:14:04,420 --> 00:14:08,090
Do you have any clues on who killed The Baby?
150
00:14:09,300 --> 00:14:14,980
Are we really controlling Johan's actions?
151
00:14:21,520 --> 00:14:23,230
What are you scared of?
152
00:14:25,900 --> 00:14:28,740
Everything is going according to plan.
153
00:14:31,780 --> 00:14:32,450
Everything...
154
00:14:36,160 --> 00:14:38,500
is proceeding according to his program.
155
00:14:41,170 --> 00:14:46,090
Fine. Let's take you somewhere safe.
156
00:14:47,010 --> 00:14:49,220
I have a villa in Idstein.
157
00:14:49,930 --> 00:14:52,300
No one knows about it.
158
00:14:52,310 --> 00:14:55,020
Let's go there.
159
00:14:55,020 --> 00:14:57,890
But what about the twin sister?
160
00:14:57,890 --> 00:15:00,730
You said you knew where she was.
161
00:15:00,940 --> 00:15:04,520
Yes. She's here in Frankfurt.
162
00:15:04,530 --> 00:15:06,230
She's at a motel called Tourette.
163
00:15:06,740 --> 00:15:12,240
Securing her is the most effective
thing we can do to keep me safe.
164
00:15:13,370 --> 00:15:15,290
We'll get on it in the morning.
165
00:15:15,290 --> 00:15:16,330
No! Right now!
166
00:15:20,330 --> 00:15:21,330
I understand.
167
00:15:29,340 --> 00:15:34,470
I've contacted two of our men and told them
to meet us at your villa in Idstein.
168
00:15:36,140 --> 00:15:41,440
The Baby sent his guards away last night
so he could do whatever he wanted.
169
00:15:42,310 --> 00:15:45,690
Were with you, so don't worry.
170
00:15:48,110 --> 00:15:49,070
Yeah.
171
00:15:49,780 --> 00:15:54,070
You weren't hurt that day at the convention
center when you were shot at.
172
00:15:54,330 --> 00:15:56,830
You're a very lucky man.
173
00:16:03,080 --> 00:16:03,830
Milan.
174
00:16:04,670 --> 00:16:06,130
Milan, listen to me.
175
00:16:08,050 --> 00:16:10,340
I've met someone incredible.
176
00:16:14,260 --> 00:16:16,350
Nice to meet you. I'm Peter Capek.
177
00:16:19,520 --> 00:16:22,560
You've shown me something amazing.
178
00:16:22,560 --> 00:16:24,560
Those are your reading seminars!
179
00:16:24,560 --> 00:16:29,480
Will you let me ask you a few questions about your new...
180
00:16:30,860 --> 00:16:33,030
Read this.
181
00:16:39,620 --> 00:16:42,290
Everything is drawn in these.
182
00:16:44,540 --> 00:16:48,460
How beautiful. What beautiful children.
183
00:16:50,210 --> 00:16:55,430
These children are growing exactly as
Franz Bonaparta's program dictates.
184
00:16:55,430 --> 00:16:58,220
These are the children who will lead the human race, right?
185
00:17:16,910 --> 00:17:17,490
Stop...
186
00:17:18,870 --> 00:17:19,740
Stop the car.
187
00:17:29,750 --> 00:17:31,300
What's wrong?
188
00:17:31,300 --> 00:17:34,340
Your villa is just at the end of this road.
189
00:17:34,840 --> 00:17:35,930
What did you say earlier?
190
00:17:36,390 --> 00:17:36,890
Huh?
191
00:17:37,510 --> 00:17:39,220
You had two other guards...
192
00:17:39,890 --> 00:17:41,930
Yes, they are at the villa.
193
00:17:41,930 --> 00:17:43,980
They may be there already.
194
00:17:45,020 --> 00:17:48,980
Are you sure that they won't leak any information?
195
00:17:49,190 --> 00:17:49,650
Huh?
196
00:17:50,400 --> 00:17:55,900
Is there some kind of guarantee that no one knows that I'm going to my villa?
197
00:17:56,280 --> 00:17:59,780
Yes, they are trustworthy.
198
00:18:00,240 --> 00:18:01,790
We're not going there.
199
00:18:03,330 --> 00:18:04,500
Hold on a second.
200
00:18:05,250 --> 00:18:06,920
Where are we going then?
201
00:18:07,580 --> 00:18:10,500
We're just not going there.
202
00:18:12,710 --> 00:18:16,760
But we'll just end up driving all night then.
203
00:18:17,220 --> 00:18:18,140
That's an order.
204
00:18:22,220 --> 00:18:24,640
I know you feel your life is in danger.
205
00:18:26,850 --> 00:18:28,690
We're going to the villa.
206
00:18:59,760 --> 00:19:02,100
A l-lignter.
207
00:19:04,220 --> 00:19:07,680
He wasn't going for his gun.
208
00:19:54,270 --> 00:19:55,770
It's me.
209
00:19:55,780 --> 00:19:56,270
Is anyone...
210
00:19:57,690 --> 00:19:58,320
here?
211
00:20:38,650 --> 00:20:40,150
J-Johan.
212
00:20:43,660 --> 00:20:45,280
Many people drank that wine...
213
00:20:47,700 --> 00:20:51,160
at the Red Rose Mansion.
214
00:21:00,170 --> 00:21:01,720
Don't worry.
215
00:21:01,720 --> 00:21:03,760
Look, I'm drinking it, too.
216
00:21:09,600 --> 00:21:12,930
What happened to the bodyguards
who were supposed to be here?
217
00:21:18,440 --> 00:21:22,650
Why did you kill The Baby?
218
00:21:26,370 --> 00:21:29,030
We were supposed to be working together.
219
00:21:30,240 --> 00:21:36,170
You helped us and we were to find your sister.
220
00:21:36,170 --> 00:21:37,750
Everything is going according to plan.
221
00:21:40,300 --> 00:21:45,840
We... We'll soon have your sister.
222
00:21:46,510 --> 00:21:49,470
If anything happens to me, your sister will...
223
00:21:50,350 --> 00:21:52,720
I won't let you have your way.
224
00:21:52,730 --> 00:21:55,520
Got it? Everything is going according to my calculations.
225
00:21:55,900 --> 00:21:57,650
What am I?
226
00:21:59,900 --> 00:22:03,780
The monster inside of me isn't inside of me.
227
00:22:05,780 --> 00:22:07,070
It's outside of me.
228
00:22:09,370 --> 00:22:10,830
What are you saying?
229
00:22:13,500 --> 00:22:15,250
Franz Bonaparta...
230
00:22:24,220 --> 00:22:25,470
is alive.
231
00:22:27,840 --> 00:22:43,100
Yes... Gazing at what is known now in this world...
232
00:22:44,190 --> 00:23:00,500
Yes... Your eyes believe in kindness...
233
00:23:17,530 --> 00:23:25,580
Make it home... to your land of harmony...
234
00:23:25,970 --> 00:23:34,060
Make it home... to your land of purity...
235
00:23:48,990 --> 00:23:53,450
Johan's Footprints