1 00:00:13,639 --> 00:00:15,683 [dramatic music playing] 2 00:00:15,683 --> 00:00:16,934 [man coughs] 3 00:00:19,896 --> 00:00:22,273 The jury has reached a verdict. 4 00:00:22,899 --> 00:00:24,484 Will the defendant please rise? 5 00:00:26,944 --> 00:00:29,614 [juror] In the case of the State of California 6 00:00:29,614 --> 00:00:31,783 versus John Thomas Sweeney, 7 00:00:31,783 --> 00:00:34,077 on the count of second-degree murder, 8 00:00:34,077 --> 00:00:37,622 we the jury find the defendant not guilty. 9 00:00:40,249 --> 00:00:43,628 On the count of involuntary manslaughter, 10 00:00:43,628 --> 00:00:47,507 we the jury find the defendant guilty. 11 00:00:48,424 --> 00:00:49,926 [crowd murmuring] 12 00:00:51,135 --> 00:00:53,096 [judge] Ladies and gentlemen of the jury, 13 00:00:53,096 --> 00:00:57,433 on behalf of myself, the attorneys, and the two families here, 14 00:00:57,433 --> 00:00:59,435 I want to thank you for your service. 15 00:00:59,435 --> 00:01:02,230 Not for our family, Judge Katz! 16 00:01:02,772 --> 00:01:06,109 Don't thank them on behalf of our family! 17 00:01:06,109 --> 00:01:09,737 Mr. Dunne, you will have your time to speak during sentencing. 18 00:01:09,737 --> 00:01:11,280 It's too late then! 19 00:01:11,823 --> 00:01:14,492 That man strangled our daughter to death. 20 00:01:14,492 --> 00:01:17,537 He should rot in prison for the rest of his life. 21 00:01:17,537 --> 00:01:18,955 - [gavel banging] - Mr. Dunne. 22 00:01:18,955 --> 00:01:23,417 And you withheld important evidence from the jury 23 00:01:23,417 --> 00:01:27,380 about this man's history of violence against women. 24 00:01:28,840 --> 00:01:32,927 He beat my daughter for months and then killed her. 25 00:01:34,095 --> 00:01:38,015 He ripped out chunks of her hair. 26 00:01:38,015 --> 00:01:39,308 Mr. Dunne! 27 00:01:39,308 --> 00:01:43,980 He strangled her for five minutes! 28 00:01:43,980 --> 00:01:45,982 - [gavel banging] - You strangled my daughter. 29 00:01:45,982 --> 00:01:47,483 You son of a bitch! 30 00:01:47,483 --> 00:01:50,528 - Mr. Dunne. Bailiff. - I hope you rot in hell. 31 00:01:50,528 --> 00:01:56,159 And you, how can you sleep at night defending this monster? 32 00:01:56,159 --> 00:01:58,244 [dramatic music intensifies] 33 00:02:04,417 --> 00:02:05,668 [dramatic music ends] 34 00:02:06,752 --> 00:02:08,754 [indistinct chatter] 35 00:02:16,304 --> 00:02:17,471 [Jamie] Hey, Crocodile. 36 00:02:17,471 --> 00:02:18,472 Hey. 37 00:02:19,432 --> 00:02:20,391 How are you? 38 00:02:21,559 --> 00:02:23,060 You know, I'm okay. 39 00:02:25,563 --> 00:02:28,399 [Jamie sniffles, exhales deeply] 40 00:02:29,442 --> 00:02:31,569 I'm getting out of here. I promise. 41 00:02:34,447 --> 00:02:38,534 The trial prep has started, and Jill, my attorney, she's, I mean... 42 00:02:38,534 --> 00:02:40,745 It's just so hard. [breath shuddering] 43 00:02:41,829 --> 00:02:43,539 You know, like my parents... 44 00:02:45,791 --> 00:02:48,044 they really don't believe you, Lyle. 45 00:02:49,629 --> 00:02:51,380 They want us to break up. 46 00:02:51,380 --> 00:02:52,965 Jamie... [chuckles] 47 00:02:53,716 --> 00:02:56,135 Forget about that. They don't know what we have. 48 00:02:57,261 --> 00:03:00,139 Hey. You know that I love you. 49 00:03:01,057 --> 00:03:01,933 Right? 50 00:03:02,433 --> 00:03:04,060 I just wanna get this behind me, 51 00:03:04,060 --> 00:03:06,812 so that I can give you everything you deserve, yeah? 52 00:03:06,812 --> 00:03:08,439 [buzzer blaring in distance] 53 00:03:08,439 --> 00:03:11,734 And I... I need your help. 54 00:03:12,735 --> 00:03:13,653 Okay? 55 00:03:15,071 --> 00:03:17,782 I need you to watch At Close Range. 56 00:03:18,532 --> 00:03:21,452 What? Is that like a movie or something? 57 00:03:21,452 --> 00:03:24,830 Yeah, with, uh, Sean Penn and Christopher Walken. 58 00:03:24,830 --> 00:03:26,624 It's really, really fucking good. 59 00:03:26,624 --> 00:03:28,834 You should... You should definitely watch it. 60 00:03:31,337 --> 00:03:33,172 Okay. Why? 61 00:03:34,340 --> 00:03:35,716 [inhales, sniffs] 62 00:03:36,634 --> 00:03:38,261 I need you to do something. 63 00:03:40,263 --> 00:03:41,264 What? 64 00:03:41,264 --> 00:03:43,808 I need you to say that my dad raped you. 65 00:03:44,850 --> 00:03:45,810 What? 66 00:03:46,435 --> 00:03:47,270 No! 67 00:03:48,145 --> 00:03:49,689 - Why not? - Because he didn't. 68 00:03:50,940 --> 00:03:52,775 Right. But no one's gonna know that. 69 00:03:52,775 --> 00:03:55,861 It doesn't matter. I... I can't just lie about something like that. 70 00:03:55,861 --> 00:03:58,447 Will you just please say he came on to you or something? 71 00:03:58,447 --> 00:04:00,241 For the love of fuck! I will pay you. 72 00:04:00,241 --> 00:04:01,659 You want me to say what? 73 00:04:01,659 --> 00:04:04,745 I want you to remember that time you found me locked in the closet. 74 00:04:04,745 --> 00:04:05,830 [handle clicks] 75 00:04:07,581 --> 00:04:09,625 - I don't remember that. - Yes, you do. 76 00:04:09,625 --> 00:04:12,044 She made me roll in dog shit, and you found me in the closet, 77 00:04:12,044 --> 00:04:14,839 and she gave me that Tupperware container to go to the bathroom in. 78 00:04:14,839 --> 00:04:16,048 Are you sure this was me? 79 00:04:16,048 --> 00:04:18,217 Yes. How the fuck don't you remember this? 80 00:04:18,217 --> 00:04:19,927 That I gave you a handgun? 81 00:04:19,927 --> 00:04:22,763 No. Just that I asked you for one. 82 00:04:23,264 --> 00:04:25,141 Because you were so afraid of your dad? 83 00:04:25,141 --> 00:04:28,686 Yes, because he threatened us and we were afraid for our lives, 84 00:04:28,686 --> 00:04:30,062 so we asked you. 85 00:04:30,062 --> 00:04:32,189 - Yeah, no. - Right, but you told us no. 86 00:04:32,189 --> 00:04:34,400 No. I'm saying no right now. I'm not doing that. 87 00:04:34,400 --> 00:04:38,237 Why the fuck not? It happened. It was absolutely something that happened. 88 00:04:38,237 --> 00:04:40,531 You just have to remember it happened because it did. 89 00:04:40,531 --> 00:04:42,867 Or at least tell other people that you remember it 90 00:04:42,867 --> 00:04:45,244 because you do. Because you do, Brian! 91 00:04:45,870 --> 00:04:48,205 Come on, Brian! What the fuck? What the fuck?! 92 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 [muffled] Brian, you remember it! 93 00:04:49,665 --> 00:04:51,709 Brian, you fucking remember it, Brian! 94 00:04:51,709 --> 00:04:53,210 You fucking remember it! 95 00:04:54,462 --> 00:04:55,338 Sorry. 96 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 [buzzer blares, door clangs] 97 00:05:00,760 --> 00:05:03,262 [buzzer blares, door clangs] 98 00:05:05,181 --> 00:05:09,143 [Jill] Let me get this straight. Your father killed your dog. 99 00:05:09,143 --> 00:05:12,355 [Lyle] Yeah. It killed our ferret, so he cut off its head. 100 00:05:13,814 --> 00:05:16,275 And I found it in the freezer. 101 00:05:16,275 --> 00:05:20,279 And if I answered a question wrong, he'd just bash my head against the table. 102 00:05:20,863 --> 00:05:23,157 He would quack at me because he said I walk like a duck. 103 00:05:23,157 --> 00:05:25,284 [imitating a duck quacking] 104 00:05:25,284 --> 00:05:26,577 [Lyle] Made fun of my stutter. 105 00:05:26,577 --> 00:05:29,163 What... what would be the best way to reach out to-- 106 00:05:29,163 --> 00:05:30,206 [stuttering] What? 107 00:05:31,290 --> 00:05:33,125 [laughing, imitating stutter] 108 00:05:33,125 --> 00:05:35,252 [Lyle] My mom would beat us. That was very scary. 109 00:05:35,252 --> 00:05:36,921 She'd chase us with a knife. 110 00:05:36,921 --> 00:05:39,090 I wish you were never born! 111 00:05:43,094 --> 00:05:45,388 You know what? Let's call it a day. 112 00:05:45,388 --> 00:05:46,889 [machine clanks] 113 00:05:47,848 --> 00:05:50,768 [Jill] It's not that I don't believe those stories are true. 114 00:05:50,768 --> 00:05:56,107 It's like I don't believe them the way he tells them, you know? 115 00:05:56,107 --> 00:06:01,362 Well, it's like when I first sat down with him, you know, it took a second, 116 00:06:01,904 --> 00:06:06,242 but he was like this scared little boy who I felt such sympathy for. 117 00:06:06,242 --> 00:06:08,285 But for some reason, when he's on the stand, 118 00:06:08,285 --> 00:06:11,122 he's talking about somebody else. 119 00:06:11,122 --> 00:06:12,790 Well, he just seems like... 120 00:06:13,833 --> 00:06:14,959 a psychopath. 121 00:06:16,293 --> 00:06:20,214 Well, I was going to say a bad actor, but sure. [chuckles] 122 00:06:21,424 --> 00:06:22,299 [crunching] 123 00:06:22,299 --> 00:06:23,551 [inhales deeply] 124 00:06:24,301 --> 00:06:28,347 I mean, do you think he's behind the whole thing? 125 00:06:29,348 --> 00:06:31,642 Lyle just invents the whole story, 126 00:06:32,351 --> 00:06:34,728 convinces Erik to go along with it? 127 00:06:37,106 --> 00:06:39,108 What if it's the other way around? 128 00:06:42,236 --> 00:06:45,030 I'm not saying that's where I'm going. 129 00:06:45,030 --> 00:06:46,991 I'm just talking out loud. 130 00:07:01,297 --> 00:07:04,216 [woman] "I saw you on TV the other day, and I just had to write." 131 00:07:04,216 --> 00:07:07,261 "I know you're innocent because I'm psychic." 132 00:07:11,849 --> 00:07:12,975 [sniffs] 133 00:07:15,311 --> 00:07:17,813 [woman 2] "Let me introduce myself. My name is Candy, 134 00:07:17,813 --> 00:07:22,234 and I'm a divorced mother of two who struggled with weight my whole--" 135 00:07:25,112 --> 00:07:28,741 [woman 3] "Hi, Lyle, I'm just writing to say I believe you." 136 00:07:28,741 --> 00:07:31,202 "You couldn't have done the things they say you did, 137 00:07:31,202 --> 00:07:34,079 or if you did, you certainly had a good reason." 138 00:07:34,705 --> 00:07:38,542 "I could tell from your eyes the very first time I saw you." 139 00:07:38,542 --> 00:07:41,504 "If you need anything, anything at all, 140 00:07:41,504 --> 00:07:45,132 maybe just even somebody to talk to, give me a call." 141 00:07:45,633 --> 00:07:47,760 "All my love, Norma." 142 00:07:48,677 --> 00:07:50,679 [suspenseful music playing] 143 00:07:51,680 --> 00:07:53,891 [phone dialing] 144 00:07:53,891 --> 00:07:57,520 [automated voice] This is a call from the Los Angeles County Corrections from-- 145 00:07:57,520 --> 00:07:58,812 Lyle Menendez. 146 00:08:00,314 --> 00:08:01,315 [Norma] Hello? 147 00:08:02,316 --> 00:08:03,192 Hi. 148 00:08:04,068 --> 00:08:04,902 Norma? 149 00:08:05,402 --> 00:08:07,947 [Norma] Oh my God, I can't believe this is happening. 150 00:08:07,947 --> 00:08:10,449 Me and Jamie, we were never right for each other. 151 00:08:11,283 --> 00:08:14,537 And now she's making stuff up, like I told her to say stuff. 152 00:08:14,537 --> 00:08:17,206 It just goes to show you, some people are... 153 00:08:17,206 --> 00:08:18,999 [Norma] Some people are bad news. 154 00:08:20,209 --> 00:08:22,253 Yeah. Not you, though. 155 00:08:24,380 --> 00:08:25,381 You sound hot. 156 00:08:25,381 --> 00:08:26,340 [Norma chuckles] 157 00:08:26,340 --> 00:08:28,801 [buzzer blares, door clangs] 158 00:08:38,310 --> 00:08:39,270 [Erik] I miss Tony. 159 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 [suspenseful music ends] 160 00:08:41,230 --> 00:08:43,983 There was no time to be depressed when he was around. 161 00:08:45,025 --> 00:08:46,819 [Dr. Vicary] What do you miss most about him? 162 00:08:47,987 --> 00:08:49,280 The sex or... 163 00:08:51,156 --> 00:08:52,324 - What? - [Erik sniffs] 164 00:08:53,909 --> 00:08:57,955 Remember when I told you that my dad and this man, they were, uh... 165 00:09:01,917 --> 00:09:03,794 That he was my dad's lover. 166 00:09:06,213 --> 00:09:10,384 The one who... He told you your dad was planning on killing you? 167 00:09:10,384 --> 00:09:11,969 Yeah, um... 168 00:09:15,014 --> 00:09:17,224 So that didn't happen. I... I, uh... 169 00:09:21,979 --> 00:09:22,980 I made it up. 170 00:09:26,066 --> 00:09:27,192 I just made it up. 171 00:09:31,572 --> 00:09:32,948 Can I ask why? 172 00:09:35,242 --> 00:09:36,744 Why did you make that up? 173 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 [soft dramatic music playing] 174 00:09:40,789 --> 00:09:41,707 [Dr. Vicary] Erik? 175 00:09:44,335 --> 00:09:46,962 Erik, did Lyle tell you to make that up? 176 00:09:47,713 --> 00:09:49,965 - [dramatic music intensifies] - [Erik crying] 177 00:09:54,678 --> 00:09:57,681 I gotta figure out what's going on with this whole Oziel thing. 178 00:09:57,681 --> 00:09:59,975 - [inhales] It's a massive hole, you know? - [music ends] 179 00:09:59,975 --> 00:10:02,853 Like, why didn't I tell him about the sex stuff with my dad? 180 00:10:02,853 --> 00:10:04,813 [Norma] Yeah. That's... Yeah. 181 00:10:05,397 --> 00:10:07,107 I wish I could write a fucking book. 182 00:10:08,067 --> 00:10:09,318 That's just my story. 183 00:10:09,318 --> 00:10:12,196 Explain what it's felt like my whole life to be Lyle Menendez. 184 00:10:12,196 --> 00:10:15,991 There's just no way that anybody would say that I deserve to go to prison. 185 00:10:15,991 --> 00:10:20,412 [Norma] Lyle, that's a really good idea. I could even help you write it. 186 00:10:21,914 --> 00:10:25,376 [Jill] Lyle, I'm going to ask you to relive that day. 187 00:10:25,376 --> 00:10:26,585 Which one? 188 00:10:27,336 --> 00:10:30,756 The last day. The last day your parents were alive. 189 00:10:31,340 --> 00:10:33,342 Yeah, okay. Um... 190 00:10:34,176 --> 00:10:35,219 I played some tennis. 191 00:10:35,219 --> 00:10:36,387 [ball popping] 192 00:10:38,263 --> 00:10:40,432 [Lyle] Uh, but I was pretty distracted. [grunts] 193 00:10:40,432 --> 00:10:43,102 [Jill] Because you thought your mom and dad were gonna kill you. 194 00:10:43,102 --> 00:10:45,312 No, I knew that they were going to kill us. 195 00:10:46,480 --> 00:10:47,815 It was just a matter of when. 196 00:10:47,815 --> 00:10:49,817 Which is why the boat trip was so scary. 197 00:10:49,817 --> 00:10:52,444 Yeah, I think if the captain hadn't been there, 198 00:10:52,444 --> 00:10:54,655 then, yeah, that's probably when they were gonna do it. 199 00:10:54,655 --> 00:10:57,157 They probably would've shot us, and then thrown us in the water 200 00:10:57,157 --> 00:10:58,242 and said we drowned. 201 00:10:58,242 --> 00:11:02,996 But, Lyle, I really want you to walk me through that Sunday. 202 00:11:03,789 --> 00:11:07,292 The day it... The day it happened. 203 00:11:07,292 --> 00:11:08,460 Yeah, okay. 204 00:11:08,460 --> 00:11:10,003 [Erik whispering] We need to get out. 205 00:11:10,003 --> 00:11:12,589 Where are they? Where the fuck are Mom and Dad? 206 00:11:12,589 --> 00:11:15,634 I don't know. I mean, I think they're downstairs. The TV's on. 207 00:11:15,634 --> 00:11:17,761 Let's just... Let's just get the fuck out of here. 208 00:11:17,761 --> 00:11:20,931 Meet me at the car. I need you to be there in one minute, okay? Stay calm. 209 00:11:20,931 --> 00:11:22,516 [phone clicks] 210 00:11:22,516 --> 00:11:24,601 [suspenseful music playing] 211 00:11:32,943 --> 00:11:34,236 [door creaks] 212 00:11:38,449 --> 00:11:39,575 [door closes softly] 213 00:11:43,412 --> 00:11:44,246 [floor creaks] 214 00:11:45,205 --> 00:11:47,207 [indistinct dialogue from TV] 215 00:12:07,853 --> 00:12:08,854 [Kitty] Where you going? 216 00:12:10,814 --> 00:12:13,275 - We're just going to the movies. - Oh, no, you're not. 217 00:12:13,275 --> 00:12:14,943 You're not leaving this house. 218 00:12:14,943 --> 00:12:16,653 We just wanna go to the movies. 219 00:12:16,653 --> 00:12:21,033 You're staying right here, and you, Erik, get upstairs. Get upstairs. 220 00:12:21,033 --> 00:12:23,327 No. No. You're not gonna touch my brother. 221 00:12:23,327 --> 00:12:25,496 You're never gonna fucking touch my brother ever again. 222 00:12:25,496 --> 00:12:28,707 Your brother is my son, and I can do whatever I want with him. Move away. 223 00:12:28,707 --> 00:12:30,000 Move away. 224 00:12:30,000 --> 00:12:33,337 You're just gonna fucking stand there and you're gonna let him do it! 225 00:12:33,337 --> 00:12:37,299 You don't get to talk to me. You don't get to say anything! 226 00:12:37,299 --> 00:12:38,884 You ruined this family. 227 00:12:44,681 --> 00:12:46,225 Kitty, let's go. 228 00:12:48,727 --> 00:12:49,728 Let's go. 229 00:13:00,155 --> 00:13:02,157 What did you think they were going in there to do? 230 00:13:02,157 --> 00:13:03,742 I thought they'd grab their guns. 231 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 Where are their guns? Are their guns upstairs? 232 00:13:05,577 --> 00:13:07,162 I don't know. Do we... Do we go check? 233 00:13:08,539 --> 00:13:09,373 [Jose] Here. 234 00:13:09,373 --> 00:13:12,292 [guns clicking] 235 00:13:12,292 --> 00:13:15,629 No, there's not enough time. Um, grab your shotgun and meet me at the car. 236 00:13:16,672 --> 00:13:19,633 [suspenseful music continues] 237 00:13:22,219 --> 00:13:23,387 [light switch clicks] 238 00:13:26,265 --> 00:13:27,349 [shell clattering] 239 00:13:27,349 --> 00:13:28,433 [guns clicking, cocking] 240 00:13:29,101 --> 00:13:31,103 [Erik's breath shuddering] 241 00:13:39,111 --> 00:13:41,113 [suspenseful music intensifies] 242 00:13:43,240 --> 00:13:45,325 [gunshots] 243 00:13:45,826 --> 00:13:48,745 [gunshots] 244 00:13:52,916 --> 00:13:54,918 [suspenseful music ends] 245 00:13:58,463 --> 00:14:01,800 But that's not what happened, is it? 246 00:14:01,800 --> 00:14:04,261 No, but that's what we thought was going to happen. 247 00:14:04,261 --> 00:14:05,637 I don't believe it. 248 00:14:05,637 --> 00:14:07,222 What? [exhales deeply] 249 00:14:09,683 --> 00:14:13,979 I don't believe a word you are saying if I am the jury. 250 00:14:13,979 --> 00:14:14,897 Okay. 251 00:14:14,897 --> 00:14:18,734 When you first told me that story, you felt every emotion again, 252 00:14:18,734 --> 00:14:20,694 which meant I felt it too. 253 00:14:20,694 --> 00:14:22,696 I was right there with you. 254 00:14:23,405 --> 00:14:26,199 But for some reason, when you sit in that chair, 255 00:14:26,199 --> 00:14:28,118 I feel like you're making it all up. 256 00:14:28,118 --> 00:14:32,122 - I'm trying to get the story straight. - No. Forget the story. That's my job. 257 00:14:32,831 --> 00:14:35,918 You put a shotgun to your mother's face. Did you not? 258 00:14:35,918 --> 00:14:37,461 Why did you do that? 259 00:14:40,547 --> 00:14:45,218 We were, I guess, trying to put her out of her misery. 260 00:14:45,218 --> 00:14:47,596 No, you're not a farmer, Lyle. 261 00:14:47,596 --> 00:14:49,806 She is not your prized sow. 262 00:14:50,432 --> 00:14:52,893 Why did she deserve to die? 263 00:14:55,812 --> 00:14:58,523 - Because she let him rape us. - Yes! 264 00:14:59,024 --> 00:15:00,067 Thank you. 265 00:15:02,235 --> 00:15:09,076 Because she let him rape you. 266 00:15:09,785 --> 00:15:12,454 I need to feel the pain of that, Lyle. 267 00:15:12,454 --> 00:15:15,207 The jury needs to feel that. 268 00:15:15,207 --> 00:15:21,129 This woman, your mother, let him rape you. 269 00:15:22,589 --> 00:15:24,549 You are up for the death penalty. 270 00:15:24,549 --> 00:15:28,011 Show me what that felt like. 271 00:15:31,848 --> 00:15:34,685 So, like, the... [inhales deeply] ...emotions? 272 00:15:36,645 --> 00:15:37,604 Yes. 273 00:15:39,106 --> 00:15:41,108 So, do you want me to cry? 274 00:15:43,026 --> 00:15:44,361 Because I can do that. 275 00:15:45,570 --> 00:15:46,780 [exhales deeply] 276 00:15:47,406 --> 00:15:48,365 Yes. 277 00:15:54,871 --> 00:15:56,665 [inhales deeply] 278 00:15:59,209 --> 00:16:00,752 I just wanted to help her. 279 00:16:04,923 --> 00:16:06,466 I loved her so much. 280 00:16:08,760 --> 00:16:10,637 And I felt so bad for her. 281 00:16:10,637 --> 00:16:11,972 [sobbing] 282 00:16:14,766 --> 00:16:17,185 I was the one who found her suicide note. 283 00:16:19,396 --> 00:16:20,397 [inhales] 284 00:16:20,397 --> 00:16:23,191 So, I was the only one who really knew what she was... 285 00:16:24,568 --> 00:16:26,236 planning on doing to herself. 286 00:16:27,279 --> 00:16:28,655 [breathing shakily] 287 00:16:29,990 --> 00:16:32,284 And I told her that she should leave him. 288 00:16:32,951 --> 00:16:34,119 [breathing shakily] 289 00:16:34,119 --> 00:16:37,497 [inhales deeply] That we would side with her in the divorce. And that I just... 290 00:16:39,082 --> 00:16:42,335 I wanted to help. So, if she needed to move back to Princeton 291 00:16:42,335 --> 00:16:44,171 and live with me, that was okay. 292 00:16:46,214 --> 00:16:52,012 [shakily] And I told her that I would help her stop taking so many fucking pills. 293 00:16:53,055 --> 00:16:55,348 [sobbing] And I told her that things would be okay. 294 00:16:55,348 --> 00:16:57,476 And I wanted everything to be okay, and I wasn't. 295 00:16:57,476 --> 00:17:00,687 I was a fucking liar because not everything was okay. 296 00:17:00,687 --> 00:17:01,897 But I loved her. 297 00:17:02,606 --> 00:17:04,649 I loved her, and I still do. 298 00:17:04,649 --> 00:17:05,901 I love my mom. 299 00:17:07,569 --> 00:17:08,862 I love my mommy. 300 00:17:14,034 --> 00:17:15,368 Very good, Lyle. 301 00:17:18,872 --> 00:17:19,998 Now we're talking. 302 00:17:22,542 --> 00:17:25,587 [inhales and exhales deeply] 303 00:17:28,340 --> 00:17:29,549 [sniffs] 304 00:17:43,772 --> 00:17:45,899 [mysterious music playing] 305 00:17:47,067 --> 00:17:48,902 [female vocalizing] 306 00:17:52,197 --> 00:17:54,199 [female vocalizing] 307 00:17:56,535 --> 00:17:58,537 [crowd clamoring] 308 00:17:59,621 --> 00:18:01,623 [female vocalizing] 309 00:18:05,961 --> 00:18:07,754 [crowd continues clamoring] 310 00:18:16,263 --> 00:18:18,265 [female vocalizing] 311 00:18:23,145 --> 00:18:25,147 [female vocalizing] 312 00:18:28,316 --> 00:18:30,318 [female vocalizing] 313 00:18:30,318 --> 00:18:32,404 [crowd continues clamoring] 314 00:18:35,907 --> 00:18:37,909 [girls screaming] 315 00:18:44,124 --> 00:18:45,083 Oh! 316 00:18:46,084 --> 00:18:47,252 [handcuffs clanking] 317 00:18:48,545 --> 00:18:50,881 [mysterious music continues] 318 00:19:03,977 --> 00:19:05,187 [swinging door opens] 319 00:19:20,577 --> 00:19:21,703 Okay. 320 00:19:23,830 --> 00:19:24,748 [judge] Ms. Abramson. 321 00:19:28,543 --> 00:19:29,753 [mysterious music ends] 322 00:19:29,753 --> 00:19:32,881 Don't worry. It's just large print so I can read it. 323 00:19:32,881 --> 00:19:35,217 I won't be going as long as the prosecution did. 324 00:19:35,217 --> 00:19:37,177 [jury chuckles] 325 00:19:38,845 --> 00:19:40,263 [Leslie exhales deeply] 326 00:19:40,263 --> 00:19:45,560 This trial... This trial isn't going to be about who. 327 00:19:46,561 --> 00:19:50,148 It's not going to be about what, when, or where. 328 00:19:51,191 --> 00:19:54,277 This trial is going to be about why. 329 00:19:55,278 --> 00:20:00,742 Why did Erik and Lyle Menendez kill their parents? 330 00:20:01,493 --> 00:20:02,953 It's a simple question. 331 00:20:02,953 --> 00:20:05,413 But the answer you are about to hear 332 00:20:05,413 --> 00:20:08,458 over the next few weeks and months 333 00:20:08,458 --> 00:20:11,294 from over 50 witnesses and experts, 334 00:20:11,294 --> 00:20:14,714 the answer is far from simple. 335 00:20:14,714 --> 00:20:20,095 You will learn in gruesome, shocking detail 336 00:20:20,095 --> 00:20:26,351 how Jose Menendez was a sexually perverted sadist 337 00:20:26,351 --> 00:20:28,270 who molested his sons. 338 00:20:28,812 --> 00:20:34,276 How, in fact, Kitty Menendez enjoyed sexually molesting her children, too. 339 00:20:34,276 --> 00:20:40,407 What did these boys, these children, do to deserve abuse like that? 340 00:20:40,407 --> 00:20:42,993 What did they ever do? 341 00:20:42,993 --> 00:20:46,162 Well, I will tell you what Erik and Lyle are guilty of. 342 00:20:46,162 --> 00:20:48,623 The only thing they are guilty of 343 00:20:48,623 --> 00:20:52,127 is loving the mother and father who tortured them. 344 00:20:53,003 --> 00:20:54,921 So when Erik and Lyle endured 345 00:20:54,921 --> 00:20:59,384 the horrific ordeal of shooting their parents, 346 00:20:59,384 --> 00:21:03,805 it was not out of malice or revenge. 347 00:21:03,805 --> 00:21:04,931 [dramatic music playing] 348 00:21:04,931 --> 00:21:09,644 It wasn't about fancy cars or brand-new clothes. 349 00:21:09,644 --> 00:21:11,563 It wasn't about money. 350 00:21:13,356 --> 00:21:17,527 They fired those guns in self-defense. 351 00:21:19,696 --> 00:21:23,199 They shot the mother and father they loved 352 00:21:23,199 --> 00:21:27,996 so that Jose and Kitty Menendez wouldn't kill them first. 353 00:21:27,996 --> 00:21:28,913 [gavel banging] 354 00:21:29,748 --> 00:21:31,750 [indistinct chatter] 355 00:21:35,337 --> 00:21:38,381 It's such an interesting angle. 356 00:21:38,381 --> 00:21:43,428 What a coincidence it's exactly the same defense you used 357 00:21:43,428 --> 00:21:46,264 in the Arnel Salvatierra case. 358 00:21:46,765 --> 00:21:49,642 And he walked on a manslaughter charge. 359 00:21:49,642 --> 00:21:50,643 [elevator dings] 360 00:21:50,643 --> 00:21:53,021 I guess that's why they hired you. 361 00:21:54,439 --> 00:21:59,569 Oh! Wait a minute. That wasn't their defense to start with. 362 00:22:00,153 --> 00:22:02,155 They pled not guilty. 363 00:22:03,073 --> 00:22:06,326 You didn't make up the sexual abuse, did you? 364 00:22:07,077 --> 00:22:09,079 Because it sure worked last time. 365 00:22:10,914 --> 00:22:12,082 [chuckles] 366 00:22:14,751 --> 00:22:16,211 You know what, Dominick? 367 00:22:17,003 --> 00:22:20,006 I'm very sorry about what happened to your daughter. 368 00:22:20,006 --> 00:22:21,800 That man should not have walked free. 369 00:22:21,800 --> 00:22:24,219 And he wouldn't have if I had anything to do with it. 370 00:22:24,219 --> 00:22:27,347 But you should realize, he gave you something. 371 00:22:27,347 --> 00:22:31,309 He gave you a career and a fucking point of view. 372 00:22:32,602 --> 00:22:33,478 [button clicks] 373 00:22:33,478 --> 00:22:36,314 For that, you should thank him. 374 00:22:37,440 --> 00:22:41,861 But still, what if they did think their lives were in danger that night, 375 00:22:41,861 --> 00:22:44,322 that their parents were going to kill them? 376 00:22:44,322 --> 00:22:49,744 [chuckles] Ah, the old imperfect self-defense theory. 377 00:22:49,744 --> 00:22:54,374 Well, darling, I've got some real estate near the San Andreas Fault 378 00:22:54,374 --> 00:22:55,583 I'd like to sell you. 379 00:22:55,583 --> 00:22:56,543 [all laugh] 380 00:22:56,543 --> 00:22:58,211 And what a story. 381 00:22:58,753 --> 00:23:00,255 It's a Greek tragedy. 382 00:23:00,255 --> 00:23:04,259 Brothers tormented and abused for years, 383 00:23:04,259 --> 00:23:07,720 and fearful for their lives, kill their parents 384 00:23:07,720 --> 00:23:11,307 in a desperate act of self-defense. 385 00:23:11,307 --> 00:23:17,063 It's also utterly preposterous and riddled with plot holes. 386 00:23:17,689 --> 00:23:21,776 If Jose and Kitty were planning on murdering their sons that Sunday, 387 00:23:21,776 --> 00:23:26,197 why was Kitty inviting her friend Karen Wiere over to the house 388 00:23:26,197 --> 00:23:29,284 to play bridge that very same night? 389 00:23:29,284 --> 00:23:33,872 Well, even if you and Peter get back from Santa Barbara late, give us a ring. 390 00:23:33,872 --> 00:23:35,748 Maybe you can still come over. 391 00:23:35,748 --> 00:23:39,961 [Dominick] And were Lyle and Erik really scared 392 00:23:39,961 --> 00:23:43,756 that their parents were going to murder them during that boat ride? 393 00:23:43,756 --> 00:23:45,967 You guys ready to catch some sharks? 394 00:23:46,509 --> 00:23:49,929 [Dominick] When there were three other people on that boat as well. 395 00:23:49,929 --> 00:23:52,348 I thought this was going to be private. 396 00:23:52,348 --> 00:23:53,766 Hmm... 397 00:23:53,766 --> 00:23:58,104 [Dominick] Also, did you know Kitty and Jose were flying to Princeton 398 00:23:58,104 --> 00:23:59,689 the week they were killed 399 00:23:59,689 --> 00:24:05,278 to help Lyle furnish the new condo they just bought him, 400 00:24:05,278 --> 00:24:10,200 which suggests they maybe weren't planning to kill him? 401 00:24:10,200 --> 00:24:14,996 Kitty Menendez was filling out Erik's college registration 402 00:24:14,996 --> 00:24:16,831 the night they were murdered. 403 00:24:16,831 --> 00:24:19,083 Now, for sake of argument, 404 00:24:19,083 --> 00:24:23,171 let's say Lyle and Erik did murder their parents in self-defense 405 00:24:23,171 --> 00:24:25,673 because they were afraid for their lives. 406 00:24:26,549 --> 00:24:30,762 Wouldn't they then call the police and tell them the truth? 407 00:24:31,638 --> 00:24:36,601 Wouldn't they confess and come forward with all the terrible family secrets 408 00:24:36,601 --> 00:24:38,895 they've been hiding for years? 409 00:24:40,104 --> 00:24:41,731 Wouldn't they behave 410 00:24:41,731 --> 00:24:46,945 as if they had one shred of guilt over what they'd done? 411 00:24:47,904 --> 00:24:51,032 But no, that's not what happened. 412 00:24:51,032 --> 00:24:52,617 What did they do instead? 413 00:24:54,369 --> 00:24:58,206 They lied right from the very beginning. 414 00:24:58,206 --> 00:24:59,582 [frantic music playing] 415 00:24:59,582 --> 00:25:03,878 Okay. You're gonna... Are you sure you can do it? Because they're gonna know. 416 00:25:03,878 --> 00:25:06,172 No, they're not gonna fucking know, Erik! 417 00:25:06,172 --> 00:25:07,966 - [phone thuds] - Hey. Hey. 418 00:25:08,591 --> 00:25:12,178 - We fucking got this. We fucking got this. - We're gonna fucking do this. 419 00:25:12,178 --> 00:25:14,764 - We fucking got this. - Yeah, we're gonna fucking do this! 420 00:25:14,764 --> 00:25:16,891 - I love you so much, Lyle. - I love you, too. 421 00:25:16,891 --> 00:25:18,643 I love you so much, E, okay? 422 00:25:19,727 --> 00:25:21,312 Don't screw it up, okay? 423 00:25:27,569 --> 00:25:28,945 [phone line ringing] 424 00:25:30,446 --> 00:25:31,906 [woman] Beverly Hills Emergency. 425 00:25:31,906 --> 00:25:33,658 [sobbing] Somebody killed our parents. 426 00:25:33,658 --> 00:25:37,203 They lied and lied and lied 427 00:25:37,203 --> 00:25:43,042 and kept on lying at least 50 times by my count. 428 00:25:43,042 --> 00:25:47,630 They lied to the public, their friends and relatives, to the press. 429 00:25:47,630 --> 00:25:52,343 And then they lied to make sure they got their share of the inheritance money. 430 00:25:52,343 --> 00:25:54,137 But what about the relatives? 431 00:25:54,762 --> 00:25:56,973 They testified that Jose was abusive, 432 00:25:56,973 --> 00:25:59,642 that living in that household was a nightmare. 433 00:25:59,642 --> 00:26:02,353 My brother could be very possessive. 434 00:26:03,396 --> 00:26:06,899 [inhales deeply] Lyle was not allowed to express his opinions. 435 00:26:06,899 --> 00:26:07,984 [Leslie] What about Erik? 436 00:26:08,943 --> 00:26:10,570 [Marta] He thought he was weak. 437 00:26:10,570 --> 00:26:12,113 - Too tender. - [Erik sighs] 438 00:26:12,113 --> 00:26:16,075 He'd tell him he wasn't worthy of the name Menendez. 439 00:26:16,784 --> 00:26:20,538 Sometimes he would do things to hurt him, make him cry, 440 00:26:20,538 --> 00:26:22,832 then taunt him and call him "sissy." 441 00:26:25,585 --> 00:26:27,253 He wanted to toughen him up. 442 00:26:28,338 --> 00:26:31,716 [Leslie] How many summers would you estimate you spent with your cousins? 443 00:26:31,716 --> 00:26:33,051 I spent eight summers with them. 444 00:26:33,051 --> 00:26:36,679 And when you stayed with your cousins over those summers, 445 00:26:36,679 --> 00:26:39,932 did you ever see any evidence of sexual abuse? 446 00:26:39,932 --> 00:26:42,352 No, not directly. 447 00:26:42,352 --> 00:26:47,523 But I did know that Lyle and Erik took showers with their dad 448 00:26:47,523 --> 00:26:48,858 after tennis lessons. 449 00:26:49,567 --> 00:26:53,071 And as soon as Jose took either one of the boys into their room, 450 00:26:53,071 --> 00:26:54,280 he'd lock the door. 451 00:26:54,781 --> 00:26:58,951 And Kitty made it clear, you did not go down that hallway. Ever. 452 00:26:59,827 --> 00:27:01,788 [Dominick] Look, I'll concede the point. 453 00:27:01,788 --> 00:27:05,750 Growing up Menendez was no picnic. 454 00:27:06,501 --> 00:27:10,838 But who at this table didn't experience some form of abuse 455 00:27:10,838 --> 00:27:12,215 when they were growing up? 456 00:27:12,215 --> 00:27:16,511 By today's standards, I certainly was a victim of child abuse. 457 00:27:16,511 --> 00:27:19,430 My father beat me mercilessly 458 00:27:20,139 --> 00:27:22,975 with straps, hangers, a riding belt. 459 00:27:23,559 --> 00:27:27,689 I'm partially deaf because of one of his beatings. 460 00:27:28,773 --> 00:27:30,983 He thought I was a sissy, too. 461 00:27:33,611 --> 00:27:35,279 But I didn't murder him. 462 00:27:35,279 --> 00:27:37,532 I escaped the old-fashioned way. 463 00:27:37,532 --> 00:27:40,076 I moved out, started my life. 464 00:27:40,076 --> 00:27:43,246 But, Nick, you weren't sexually abused. 465 00:27:43,246 --> 00:27:46,958 [inhales deeply] Neither were the Menendez brothers. 466 00:27:46,958 --> 00:27:49,961 Neither Lyle or Erik ever mentioned 467 00:27:49,961 --> 00:27:53,548 that they were sexually abused to Jerome Oziel. 468 00:27:53,548 --> 00:27:57,260 That's a fairly sizable omission. 469 00:27:57,260 --> 00:28:01,139 If you're already confessing to murdering your parents, 470 00:28:01,139 --> 00:28:03,766 why not come clean about all of it? 471 00:28:03,766 --> 00:28:07,103 So you think it's bullshit? They're making it all up? 472 00:28:07,729 --> 00:28:11,190 According to a Menendez relative I've been talking to-- 473 00:28:11,190 --> 00:28:12,817 Which relative? 474 00:28:12,817 --> 00:28:15,153 Sorry, Linda, I have to protect my sources. 475 00:28:15,153 --> 00:28:16,571 [scoffs] 476 00:28:16,571 --> 00:28:19,574 But, according to him, 477 00:28:19,574 --> 00:28:23,369 the brothers came up with the sexual abuse angle 478 00:28:23,369 --> 00:28:29,459 after reading several books about parricide and incest. 479 00:28:29,459 --> 00:28:32,754 Those books would give them all the details they'd need 480 00:28:32,754 --> 00:28:35,590 to convince a jury it had happened to them. 481 00:28:35,590 --> 00:28:38,926 And from Leslie's perspective, 482 00:28:39,677 --> 00:28:43,347 the sexual abuse angle could also serve 483 00:28:43,347 --> 00:28:45,767 to deflect attention away from... 484 00:28:47,810 --> 00:28:50,313 Erik's sexuality. 485 00:28:52,356 --> 00:28:56,778 Wait. You... you mean to say that Erik is, uh... 486 00:28:57,361 --> 00:28:59,530 Well, I was chatting the other day 487 00:28:59,530 --> 00:29:04,202 with my new favorite lunch buddy, Pam Bozanich, and she said... 488 00:29:04,202 --> 00:29:06,370 [Pam] Everybody knows Erik's gay. 489 00:29:06,370 --> 00:29:09,415 It's like a big, open secret nobody wants to talk about. 490 00:29:09,415 --> 00:29:11,834 My team knows it, the defense knows it, 491 00:29:11,834 --> 00:29:14,504 but any time it's even hinted at in court, 492 00:29:14,504 --> 00:29:17,715 Leslie goes fucking ballistic. 493 00:29:17,715 --> 00:29:19,884 What makes you think he is? 494 00:29:19,884 --> 00:29:23,638 Well, we've heard he's been receiving blowjobs from some of the other inmates. 495 00:29:23,638 --> 00:29:26,182 - [water running] - [Erik moans] 496 00:29:26,182 --> 00:29:30,019 Well, that doesn't make you gay. That just makes you popular. 497 00:29:30,019 --> 00:29:35,900 Also, he did pose for some rather homoerotic photos with a gay photographer. 498 00:29:35,900 --> 00:29:37,360 [camera shutter clicking] 499 00:29:37,360 --> 00:29:39,445 Okay, so maybe Erik is gay, 500 00:29:39,445 --> 00:29:42,156 but being in the closet doesn't make you a murderer, Nick. 501 00:29:42,156 --> 00:29:44,242 It doesn't even make you a bad person. 502 00:29:44,867 --> 00:29:46,285 [inhales deeply] 503 00:29:46,285 --> 00:29:48,120 No, it doesn't. 504 00:29:49,038 --> 00:29:50,039 [tongue clicks] 505 00:29:51,082 --> 00:29:52,416 But just maybe 506 00:29:53,960 --> 00:29:58,214 the brothers were hiding an even deeper, darker secret. 507 00:29:58,714 --> 00:29:59,549 [inhales] 508 00:30:00,550 --> 00:30:05,596 A secret that had nothing to do with Jose. 509 00:30:06,848 --> 00:30:10,601 And maybe that's what Kitty knew about. 510 00:30:13,104 --> 00:30:15,940 Erik! How many times have I told you?! 511 00:30:15,940 --> 00:30:19,026 Do not leave your sweaty tennis shorts on the floor. 512 00:30:19,026 --> 00:30:21,362 You're gonna stink up the whole house! 513 00:30:21,362 --> 00:30:23,447 [shower running] 514 00:30:25,366 --> 00:30:26,659 [basket thuds] 515 00:30:32,081 --> 00:30:33,124 [door closes] 516 00:30:33,124 --> 00:30:35,209 [mysterious music playing] 517 00:30:36,002 --> 00:30:39,589 Nick, are you saying that Lyle and Erik 518 00:30:39,589 --> 00:30:44,343 were... together with each other? 519 00:30:45,970 --> 00:30:48,097 It's the idea of transference. 520 00:30:49,348 --> 00:30:52,476 It's easier to accuse Jose of sexual abuse 521 00:30:52,476 --> 00:30:56,022 than to acknowledge the real incestuous relationship. 522 00:30:56,022 --> 00:30:57,899 The consensual one. 523 00:30:59,483 --> 00:31:02,945 Imagine the guilt and shame the brothers would feel 524 00:31:02,945 --> 00:31:05,323 if their secret ever came out. 525 00:31:06,949 --> 00:31:12,079 And perhaps they killed their parents so that it never would. 526 00:31:13,873 --> 00:31:19,170 Look, my main point here is that regardless of what happened to them, 527 00:31:19,170 --> 00:31:22,256 Lyle and Erik aren't entitled to forgiveness. 528 00:31:22,757 --> 00:31:26,844 Leslie and her team think that if they can distract us from the facts, 529 00:31:26,844 --> 00:31:30,097 keep certain evidence out of the courtroom, 530 00:31:30,097 --> 00:31:34,310 confuse us with outlandish legal theories, 531 00:31:34,310 --> 00:31:35,770 drum up enough sympathy, 532 00:31:35,770 --> 00:31:40,441 and portray the brothers as hapless lads straight out of a Charles Dickens novel, 533 00:31:40,441 --> 00:31:41,859 we'll all fall for it, 534 00:31:41,859 --> 00:31:45,863 and they'll get the Hollywood ending she thinks they deserve. 535 00:31:46,614 --> 00:31:52,662 But when you savagely snuff out another person's life... 536 00:31:56,707 --> 00:32:01,337 it shouldn't matter how crummy your childhood was. 537 00:32:02,296 --> 00:32:06,008 You should be punished to the fullest extent of the law. 538 00:32:06,008 --> 00:32:10,221 That's the ending the Menendez brothers deserve. 539 00:32:10,221 --> 00:32:15,393 And I pray for the sake of justice 540 00:32:17,311 --> 00:32:19,355 it's the ending they get. 541 00:32:24,235 --> 00:32:26,237 [mysterious music ends] 542 00:32:27,321 --> 00:32:29,532 Mr. Dunne, we're about to head out. 543 00:32:29,532 --> 00:32:30,992 Anything else you need? 544 00:32:32,118 --> 00:32:33,327 [Dominick sighs] 545 00:32:33,911 --> 00:32:35,079 What's your name? 546 00:32:35,746 --> 00:32:37,373 Paul. Paul D'Emilio. 547 00:32:38,124 --> 00:32:43,671 Well, Paul, there's a slice of completely untouched tiramisu here. 548 00:32:44,255 --> 00:32:45,881 I'd hate for it to go to waste. 549 00:32:46,465 --> 00:32:47,383 I wish I could, 550 00:32:47,383 --> 00:32:51,846 but I've got a photo shoot tomorrow and I think I have to go shirtless. 551 00:32:53,556 --> 00:32:57,226 The sacrifices we make for our vocation. 552 00:33:02,773 --> 00:33:06,193 Mr. Dunne, I just wanted to say 553 00:33:06,986 --> 00:33:10,281 I'm so sorry about what happened to your daughter. 554 00:33:11,157 --> 00:33:13,242 I loved her in Poltergeist. 555 00:33:13,743 --> 00:33:16,662 [chuckling] It was, like, one of my favorite movies as a kid. 556 00:33:17,246 --> 00:33:18,789 Haven't seen it in years. 557 00:33:21,292 --> 00:33:23,169 Can't bring myself to watch it. 558 00:33:26,839 --> 00:33:28,049 Uh... 559 00:33:28,049 --> 00:33:31,552 What the hell. A bite or two of tiramisu won't kill me. 560 00:33:32,219 --> 00:33:34,930 I can work it off at the gym in the morning before the shoot. 561 00:33:35,723 --> 00:33:36,724 May I? 562 00:33:36,724 --> 00:33:37,933 By all means. 563 00:33:39,518 --> 00:33:40,686 [Dominick chuckles] 564 00:33:42,563 --> 00:33:45,983 I'm assuming you don't have kids. 565 00:33:46,609 --> 00:33:49,028 [chuckling] Not yet. One day, maybe. 566 00:33:49,820 --> 00:33:54,575 My ex-wife and I had two daughters before Dominique, 567 00:33:55,659 --> 00:33:57,787 but they both died in infancy... 568 00:33:59,872 --> 00:34:05,002 which made Dominique our miracle daughter, 569 00:34:05,920 --> 00:34:06,962 our angel, 570 00:34:08,964 --> 00:34:11,634 who we always assumed would bury us. 571 00:34:11,634 --> 00:34:12,760 [sobbing] 572 00:34:13,260 --> 00:34:15,805 [Dominick] That's the way it's supposed to be, right? 573 00:34:16,305 --> 00:34:18,808 [machine beeping] 574 00:34:23,562 --> 00:34:25,564 [female vocalizing] 575 00:34:25,564 --> 00:34:27,650 [machine flat lining] 576 00:34:29,193 --> 00:34:32,530 I was... convinced 577 00:34:32,530 --> 00:34:35,825 that would be the most difficult moment 578 00:34:36,408 --> 00:34:38,285 of the entire ordeal... 579 00:34:39,203 --> 00:34:40,287 [female vocalizing] 580 00:34:40,287 --> 00:34:42,289 ...of our entire lives. 581 00:34:43,541 --> 00:34:45,000 But I was wrong. 582 00:34:46,293 --> 00:34:51,215 Far worse was watching the trial of John Sweeney 583 00:34:51,215 --> 00:34:55,719 and how the defense tried to make him out to be the victim. 584 00:34:55,719 --> 00:34:57,096 [attorney] How old were you? 585 00:34:58,305 --> 00:34:59,765 I was about five. 586 00:35:00,808 --> 00:35:04,562 I remember my dad flying into a drunken rage 587 00:35:04,562 --> 00:35:07,690 and squeezing my mother's neck. 588 00:35:07,690 --> 00:35:09,024 [somber music playing] 589 00:35:09,024 --> 00:35:11,360 I was terrified he was gonna kill her. 590 00:35:12,486 --> 00:35:14,738 [attorney] And was he ever violent toward you? 591 00:35:15,489 --> 00:35:16,407 Yes. 592 00:35:17,533 --> 00:35:18,742 Multiple times. 593 00:35:19,702 --> 00:35:22,121 [John sobbing] The abuse was endless. 594 00:35:22,121 --> 00:35:24,999 Well, let me tell you about abuse. 595 00:35:25,499 --> 00:35:27,501 [female vocalizing] 596 00:35:28,002 --> 00:35:34,216 He strangled Dominique... for five minutes. 597 00:35:35,593 --> 00:35:36,844 [female vocalizing] 598 00:35:36,844 --> 00:35:40,681 My girl... fought... 599 00:35:42,725 --> 00:35:45,436 for five minutes. 600 00:35:46,103 --> 00:35:50,357 The bastard even admitted it right there on the lawn. 601 00:35:50,357 --> 00:35:54,195 - I killed her. I tried to kill myself. - [police] Hands where we can see them! 602 00:35:54,195 --> 00:35:56,280 [sirens blaring] 603 00:35:59,325 --> 00:36:00,492 [sniffs] 604 00:36:00,492 --> 00:36:02,578 [somber music ends] 605 00:36:03,454 --> 00:36:06,123 He spent three and a half years in prison. 606 00:36:08,000 --> 00:36:10,628 Got a job as a chef in Santa Monica. 607 00:36:12,213 --> 00:36:15,049 That's... That's not justice. 608 00:36:15,716 --> 00:36:16,926 No, it's not. 609 00:36:18,093 --> 00:36:20,137 [inhales] That's why 610 00:36:20,137 --> 00:36:24,266 I never believe a word that comes out of a defense attorney's mouth. 611 00:36:25,392 --> 00:36:29,355 They'll lie, cheat, steal, anything to win. 612 00:36:30,231 --> 00:36:35,736 Even if it means desecrating the memory of the real victims. 613 00:36:37,154 --> 00:36:42,243 Which is like murdering them a second time. 614 00:36:46,288 --> 00:36:47,456 [Dominick exhales] 615 00:36:47,456 --> 00:36:48,749 [sniffs] 616 00:36:49,792 --> 00:36:51,585 How was the tiramisu? 617 00:36:52,211 --> 00:36:54,338 Clearly, it was very good. 618 00:36:54,338 --> 00:36:55,297 [Dominick chuckles] 619 00:36:55,297 --> 00:36:56,465 Clearly. 620 00:37:04,807 --> 00:37:07,685 I could stay longer if you want. 621 00:37:12,523 --> 00:37:13,941 [exhales] 622 00:37:16,735 --> 00:37:18,237 It's getting late, Paul. 623 00:37:18,946 --> 00:37:24,576 And, um, Lyle Menendez takes the stand tomorrow. 624 00:37:27,329 --> 00:37:30,207 But thank you... for listening. 625 00:37:31,750 --> 00:37:33,502 And good luck with your shoot. 626 00:37:33,502 --> 00:37:34,753 [chuckles softly] 627 00:37:42,052 --> 00:37:44,054 [somber music playing] 628 00:37:47,182 --> 00:37:48,684 [sobs] 629 00:37:49,226 --> 00:37:52,146 [sobbing] 630 00:37:56,066 --> 00:37:58,068 [sobbing continues] 631 00:38:15,419 --> 00:38:17,755 [Jill] The defense calls Joseph Lyle Menendez. 632 00:38:18,297 --> 00:38:19,798 [clerk] Raise your right hand. 633 00:38:20,299 --> 00:38:21,633 Do you solemnly state 634 00:38:21,633 --> 00:38:24,636 that the testimony you shall give in this matter is the truth, 635 00:38:24,636 --> 00:38:28,265 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 636 00:38:28,807 --> 00:38:30,476 - [Lyle] I do. - [clerk] Please be seated. 637 00:38:37,733 --> 00:38:38,734 [somber music ends] 638 00:38:38,734 --> 00:38:42,154 Were your parents Mary Louise Menendez and Jose Menendez? 639 00:38:42,154 --> 00:38:43,113 [Lyle] Yes. 640 00:38:43,864 --> 00:38:45,407 Did you love your mom and dad? 641 00:38:46,867 --> 00:38:47,785 Yes. 642 00:38:48,369 --> 00:38:50,371 [Jill] And on August 20th, 1989, 643 00:38:50,371 --> 00:38:53,165 did you and your brother kill your mother and father? 644 00:38:55,584 --> 00:38:56,460 Yes. 645 00:38:56,960 --> 00:38:58,879 [Jill] Why did you kill your parents? 646 00:38:59,838 --> 00:39:01,590 Because we were afraid. 647 00:39:03,092 --> 00:39:06,929 Do you remember firing a very close shot at your father? 648 00:39:07,638 --> 00:39:09,681 I believe so. I don't remember. 649 00:39:09,681 --> 00:39:11,308 I remember the picture. 650 00:39:11,892 --> 00:39:15,437 [Jill] The picture you saw here? You're talking about your dad's head wound? 651 00:39:18,482 --> 00:39:20,818 And at some point, was your gun empty? 652 00:39:23,278 --> 00:39:24,113 Yes. 653 00:39:24,947 --> 00:39:27,991 [Jill] And was there something about your mother you learned then? 654 00:39:27,991 --> 00:39:30,411 Where you saw something or you heard something? 655 00:39:30,411 --> 00:39:31,328 [Lyle sniffing] 656 00:39:31,328 --> 00:39:35,249 You could, uh, sort of see behind my dad moving. 657 00:39:36,208 --> 00:39:37,334 Seemed like moving. 658 00:39:38,836 --> 00:39:40,712 Uh, and, um... 659 00:39:42,172 --> 00:39:45,217 I... reloaded. 660 00:39:46,301 --> 00:39:47,553 You reloaded? 661 00:39:49,555 --> 00:39:50,931 - Is that a yes? - Yes. 662 00:39:52,307 --> 00:39:54,852 [Jill] And what did you do after you reloaded? 663 00:39:56,937 --> 00:39:58,147 [inhales] 664 00:40:02,067 --> 00:40:03,610 Um... I, uh... 665 00:40:04,778 --> 00:40:09,032 I... I reached over and I shot her close. 666 00:40:15,914 --> 00:40:19,626 [Jill] Lyle, taking your attention to when you were six, 667 00:40:19,626 --> 00:40:23,589 did your father ever take photographs of you and your brother? 668 00:40:24,965 --> 00:40:25,799 [softly] Yes. 669 00:40:25,799 --> 00:40:30,345 Your Honor, can you please ask the witness to speak up? 670 00:40:30,971 --> 00:40:34,683 Yes. Mr. Menendez, if you wouldn't mind speaking a bit closer to the mic. 671 00:40:35,267 --> 00:40:36,768 [sniffs] I'm sorry, Your Honor. 672 00:40:38,896 --> 00:40:40,147 [Lyle exhales shakily] 673 00:40:40,147 --> 00:40:42,191 [footsteps] 674 00:40:42,191 --> 00:40:46,612 Mr. Menendez, this envelope says "Erik's Sixth Birthday" on it. 675 00:40:47,362 --> 00:40:49,490 [paper rustling] 676 00:40:50,908 --> 00:40:53,410 - You recognize this photograph? - That's me. 677 00:40:53,911 --> 00:40:54,912 And this one? 678 00:40:57,080 --> 00:40:58,207 That is my brother. 679 00:40:58,707 --> 00:41:02,127 - You recognize the mark on your brother? - The, uh, birthmark. 680 00:41:02,127 --> 00:41:04,463 The brown birthmark. 681 00:41:05,005 --> 00:41:08,300 [Jill] And when your father would take photos of this nature... 682 00:41:10,469 --> 00:41:14,681 did he seem to take photos of your faces? 683 00:41:16,016 --> 00:41:21,355 [Lyle] Uh, no. He would take photos of our genital area, 684 00:41:21,355 --> 00:41:24,983 um, of like, your lower half of your body, and, uh... 685 00:41:26,944 --> 00:41:28,737 or if you're bending over. 686 00:41:29,446 --> 00:41:34,660 [Jill] And between the ages of six and eight... 687 00:41:38,205 --> 00:41:41,917 did your father ever have sexual contact with you? 688 00:41:42,918 --> 00:41:44,920 [somber music playing] 689 00:41:46,755 --> 00:41:47,631 Yes. 690 00:41:47,631 --> 00:41:49,007 How did it start? 691 00:41:54,388 --> 00:41:55,472 Just, um... 692 00:42:02,354 --> 00:42:03,730 It just started with, uh... 693 00:42:04,231 --> 00:42:05,774 [inhales and exhales deeply] 694 00:42:05,774 --> 00:42:11,530 After sports practices, he would, um, massage me. 695 00:42:13,865 --> 00:42:15,075 Um... 696 00:42:16,201 --> 00:42:21,665 [inhales] And he, uh, would show me and fondle me 697 00:42:21,665 --> 00:42:24,543 and ask me to do the same with him. 698 00:42:28,630 --> 00:42:31,383 And he would put me on the ground. 699 00:42:33,427 --> 00:42:37,431 And would, you know, guide my movements. 700 00:42:39,766 --> 00:42:41,560 And I would have, uh... 701 00:42:43,604 --> 00:42:44,771 oral sex with him. 702 00:42:47,316 --> 00:42:48,900 [Jill] Did you want to do this? 703 00:42:54,948 --> 00:42:57,826 And at some point, did he do other things to you? 704 00:43:00,454 --> 00:43:01,330 Yes. 705 00:43:01,997 --> 00:43:02,831 Um... 706 00:43:04,958 --> 00:43:05,959 He... 707 00:43:10,505 --> 00:43:12,716 Yeah, he would use objects, 708 00:43:14,176 --> 00:43:15,469 a toothbrush... 709 00:43:17,512 --> 00:43:22,100 and a, um... some sort of shaving utensil. 710 00:43:23,935 --> 00:43:25,562 [Jill] What did he do with them? 711 00:43:26,813 --> 00:43:28,523 [breathing shakily] 712 00:43:28,523 --> 00:43:30,442 We would have object sessions. 713 00:43:31,985 --> 00:43:36,573 Uh, he would lay me on the bed, and... I would be naked, 714 00:43:36,573 --> 00:43:40,827 and he had a tube of Vaseline, and he just... 715 00:43:42,537 --> 00:43:43,789 He played with me. 716 00:43:48,335 --> 00:43:50,128 [Jill] And at some point, 717 00:43:50,128 --> 00:43:54,424 did your father try to anally penetrate you with something else? 718 00:43:58,470 --> 00:43:59,888 Uh, he did. He... 719 00:44:01,682 --> 00:44:02,641 raped me. 720 00:44:04,601 --> 00:44:05,602 [Jill] Did you cry? 721 00:44:08,814 --> 00:44:09,773 [softly] Yes. 722 00:44:10,941 --> 00:44:12,651 - [Jill] Did you bleed? - Yes. 723 00:44:14,111 --> 00:44:15,278 [Jill] Were you scared? 724 00:44:15,278 --> 00:44:16,279 Very. 725 00:44:17,531 --> 00:44:19,241 [Jill] Did you ask him not to? 726 00:44:19,741 --> 00:44:21,118 [sobbing] Yes. 727 00:44:24,538 --> 00:44:26,498 I said that I didn't... I'm sorry. 728 00:44:27,624 --> 00:44:29,626 [somber music intensifies] 729 00:44:31,753 --> 00:44:35,048 I said that I didn't want to do this and that it hurt. 730 00:44:36,717 --> 00:44:39,386 And he said he didn't mean to hurt me, and that he loved me. 731 00:44:39,386 --> 00:44:41,471 - Did you tell your mom? - Yes. 732 00:44:41,471 --> 00:44:45,809 - What did you say to your mom? - I told her to tell Dad to leave me alone. 733 00:44:47,185 --> 00:44:48,645 That he keeps touching me. 734 00:44:48,645 --> 00:44:50,063 [Jill] What did your mom say? 735 00:44:50,063 --> 00:44:54,443 [Lyle] She said, "Stop that. And that you're exaggerating." 736 00:44:54,443 --> 00:44:57,904 "Your dad has to punish you when you do things wrong." 737 00:44:59,406 --> 00:45:01,199 [shakily] And she said that he loved me. 738 00:45:02,784 --> 00:45:05,412 [Lyle sobbing] 739 00:45:05,412 --> 00:45:08,790 And did you ever tell anyone else? 740 00:45:09,541 --> 00:45:12,753 [Lyle] No. No, because I was afraid, 741 00:45:12,753 --> 00:45:16,131 and my dad didn't want me to. 742 00:45:16,131 --> 00:45:20,135 He said that bad things would happen if I told anyone, 743 00:45:20,135 --> 00:45:22,929 that he would, um, kill me. 744 00:45:23,513 --> 00:45:25,098 Did you tell your brother? 745 00:45:31,229 --> 00:45:32,147 No. 746 00:45:35,317 --> 00:45:37,527 [Jill] Did you do something to your brother? 747 00:45:44,034 --> 00:45:45,911 [sobbing] Yes. 748 00:45:48,371 --> 00:45:50,040 [Jill] What did you do to your brother? 749 00:45:57,047 --> 00:45:59,549 Sometimes I would, when I felt, um... 750 00:46:00,217 --> 00:46:01,343 I don't know... 751 00:46:07,140 --> 00:46:08,683 I took a toothbrush and... 752 00:46:11,102 --> 00:46:13,021 played with Erik in the same way. 753 00:46:15,857 --> 00:46:17,108 [sobbing quietly] 754 00:46:18,401 --> 00:46:19,694 [shakily] I'm sorry. 755 00:46:22,155 --> 00:46:23,365 [sobbing] I'm sorry. 756 00:46:24,366 --> 00:46:25,617 I'm so sorry. 757 00:46:26,618 --> 00:46:28,411 [Lyle continues sobbing] 758 00:46:32,707 --> 00:46:34,709 [somber music continues] 759 00:46:41,216 --> 00:46:43,218 [indistinct chatter] 760 00:46:47,597 --> 00:46:50,809 I don't know what happened in there. That was unbelievable. 761 00:46:50,809 --> 00:46:53,520 It was actually unbelievable! 762 00:46:53,520 --> 00:46:56,231 And the room bought it! 763 00:46:56,231 --> 00:46:59,067 They bought it. I really think that they fucking bought all of it. 764 00:47:00,652 --> 00:47:01,611 - I... - [Pam sighing] 765 00:47:02,696 --> 00:47:03,572 Uh... 766 00:47:05,740 --> 00:47:08,743 I'm so sorry, Pam. You'll have to excuse me. 767 00:47:13,874 --> 00:47:15,792 See, I told you I could move the jury. 768 00:47:16,626 --> 00:47:18,336 Ten to two. That's how it's gonna go. 769 00:47:18,336 --> 00:47:21,423 Because that was the greatest testimony ever given in a courtroom. 770 00:47:21,423 --> 00:47:22,716 I was like a white knight. 771 00:47:22,716 --> 00:47:24,551 [Norma] Yeah. Oh, I agree. 772 00:47:24,551 --> 00:47:26,553 [Lyle] And I'm not going to stop at just a book. 773 00:47:26,553 --> 00:47:29,556 I'm gonna take this whole fucking thing and turn it into a screenplay 774 00:47:29,556 --> 00:47:30,473 and make a movie. 775 00:47:30,473 --> 00:47:32,809 You know who could play me? Richard fucking Grieco. 776 00:47:32,809 --> 00:47:34,185 Honestly, sky's the limit. 777 00:47:34,185 --> 00:47:37,314 Hell, I wouldn't be surprised if the jury wrote the judge a note and said, 778 00:47:37,314 --> 00:47:41,401 "We don't need to fucking hear anymore. Okay, let's just wrap this shit up." 779 00:47:41,401 --> 00:47:44,279 I could probably produce 10,000 letters from people saying 780 00:47:44,279 --> 00:47:47,449 that they would be willing to let me stay in their homes. 10,000. 781 00:47:47,449 --> 00:47:50,076 I mean, even a fucking priest said that he would take me in. 782 00:47:50,076 --> 00:47:52,412 - [Norma chuckles] - Yeah, yeah, a fucking priest. 783 00:47:52,412 --> 00:47:54,748 [engine shuts off, door opens and closes] 784 00:47:58,376 --> 00:48:00,462 [Leslie sniffs, clears throat] 785 00:48:02,964 --> 00:48:04,049 [crickets chirping] 786 00:48:04,049 --> 00:48:05,467 [Dominick exhales] 787 00:48:05,467 --> 00:48:07,802 I owe you an apology. 788 00:48:07,802 --> 00:48:09,554 [chuckles softly] 789 00:48:10,347 --> 00:48:14,684 No need to apologize, Dominick. Just quit stalking me. 790 00:48:14,684 --> 00:48:18,563 I'm sorry. I... I had no idea. 791 00:48:20,899 --> 00:48:22,067 I believe him, 792 00:48:23,318 --> 00:48:26,529 which means one of two things. 793 00:48:26,529 --> 00:48:33,161 Either those two boys endured the most sickening abuse imaginable 794 00:48:33,161 --> 00:48:36,498 and their parents got exactly what was coming to them, 795 00:48:37,082 --> 00:48:43,838 or you were able to coach that performance out of a lying, murderous psychopath. 796 00:48:46,466 --> 00:48:51,930 I don't know which one of those possibilities scares me more. 797 00:48:53,264 --> 00:48:57,018 In either case, congratulations, I guess. 798 00:49:03,900 --> 00:49:04,859 Dominick. 799 00:49:13,743 --> 00:49:14,869 I'm really sorry. 800 00:49:16,162 --> 00:49:17,706 She was a beautiful girl. 801 00:49:19,290 --> 00:49:21,334 And she had her whole life ahead of her. 802 00:49:29,968 --> 00:49:32,429 You know what her last words to me were? 803 00:49:34,389 --> 00:49:35,849 "I love you, Daddy." 804 00:49:40,520 --> 00:49:43,023 At least I'll have that forever. 805 00:50:02,250 --> 00:50:04,252 [sentimental music playing] 806 00:50:05,795 --> 00:50:06,796 [door closes] 807 00:51:54,529 --> 00:51:56,364 [sentimental music ends]