1
00:00:10,386 --> 00:00:14,432
Käsittelyssä on Kalifornian kanne
Orenthal James Simpsonia vastaan.
2
00:00:14,432 --> 00:00:17,602
Tapauksen numero on BA097211.
3
00:00:17,602 --> 00:00:22,732
Valamiehistö on tehnyt päätöksensä
Orenthal James Simpsonin syyllisyydestä.
4
00:00:22,732 --> 00:00:27,862
Toteamme vastaajan syyttömäksi murhaan
ja rikoslain pykälä 187A:n rikkomiseen.
5
00:00:27,862 --> 00:00:33,701
Valamiehistön näkemyksen mukaan
hän ei murhannut Nicole Brown Simpsonia.
6
00:00:36,120 --> 00:00:42,460
HIRVIÖT: LYLE JA ERIK MENENDEZIN TARINA
7
00:00:47,590 --> 00:00:52,595
Tarkoitatko, että olemme kusessa?
En ole asiasta lainkaan samaa mieltä.
8
00:00:52,595 --> 00:00:58,017
O. J. on kaikkien aikojen murhaaja,
ja hän selvisi ilman tuomiota.
9
00:00:59,519 --> 00:01:03,815
Kaiken lisäksi hänen ei edes tarvinnut
nousta aitioon todistamaan...
10
00:01:03,815 --> 00:01:06,442
Olemme nyt tulilinjalla, Lyle.
11
00:01:06,442 --> 00:01:10,488
Garcetti välittää vain siitä,
että hänet valitaan uudelleen.
12
00:01:10,488 --> 00:01:14,909
Puolustuksemme yritetään vesittää,
koska heidän täytyy voittaa nopeasti.
13
00:01:14,909 --> 00:01:19,122
Hyvä on. Ymmärrän kyllä.
Tee siinä tapauksessa hakemus.
14
00:01:20,081 --> 00:01:24,585
Tämä on vielä suurempi syy
olla palkkaamatta julkista puolustajaa.
15
00:01:24,585 --> 00:01:28,339
Charles Gessler on Los Angelesin paras.
- Onko muka?
16
00:01:28,339 --> 00:01:31,551
Onpa hauska tavata viimein, Lyle.
17
00:01:38,057 --> 00:01:39,058
Peremmälle vain.
18
00:01:42,603 --> 00:01:48,317
En todellakaan suostu siihen.
En siis tiedä, miten ratkaisemme tämän.
19
00:01:48,317 --> 00:01:51,362
Jos en saa Jilliä takaisin,
soita Cochranille.
20
00:01:51,362 --> 00:01:55,074
En voi soittaa hänelle noin vain.
Sinulla ei edes ole rahaa.
21
00:01:55,074 --> 00:01:59,495
Tajuatko, kuinka paljon rahaa keräsin
ainoastaan viime viikon aikana?
22
00:01:59,495 --> 00:02:02,415
Hyvä, että otit asian puheeksi.
23
00:02:03,583 --> 00:02:06,210
Onpa muuten hieno yläotsake.
24
00:02:07,086 --> 00:02:11,132
"Auttamalla minua osoitatte tukenne
muillekin hyväksikäytön uhreille.
25
00:02:11,132 --> 00:02:16,762
Olemme selviytyjiä. Pyydän lahjoittamaan
rahasumman joka kuukauden 15. päivänä.
26
00:02:16,762 --> 00:02:22,894
Tässä on kuukausittainen panttikortti
Lyle Menendezin puolustusrahastoa varten."
27
00:02:24,520 --> 00:02:30,151
Kuinka monta kertaa joudun
kieltämään sinua kirjoittamasta kirjeitä?
28
00:02:30,151 --> 00:02:34,697
Niitä käytetään sinua vastaan,
ja se ei todellakaan näytä hyvältä.
29
00:02:34,697 --> 00:02:39,493
Sanoo nainen, joka tienaa tonneja päivässä
jauhamalla O. J:stä telkkarissa.
30
00:02:39,493 --> 00:02:41,454
Sitä kutsutaan työksi.
31
00:02:41,454 --> 00:02:48,044
Rahasta puhuttaessa haluan huomauttaa,
että puolustan sinua yhä korvauksetta.
32
00:02:48,044 --> 00:02:54,217
Tilasitko vankilaan uuden peruukin,
joka maksoi 2 500 dollaria?
33
00:02:54,217 --> 00:02:57,762
Tilasin. Tyypiltä, joka teki O. J:n tukan.
- Lyle.
34
00:02:57,762 --> 00:03:04,101
Voisimme ottaa hänestä mallia.
Hän oli selvästi perillä asioista.
35
00:03:04,101 --> 00:03:07,271
Hän tiesi myös sen,
että tunnuslause on tärkeä.
36
00:03:07,271 --> 00:03:10,149
Sellaisesta olisi hyötyä meille kaikille.
37
00:03:10,149 --> 00:03:15,071
Meidän tunnuslauseemme voisi olla:
"Hyväksikäytetty on syyntakeeton."
38
00:03:21,202 --> 00:03:25,289
Mikä helvetti nyt naurattaa?
- Olet aivan uskomaton.
39
00:03:25,289 --> 00:03:29,669
Anteeksi kauheasti. Henkeni on vaarassa.
40
00:03:29,669 --> 00:03:31,837
Kuulostat kuitenkin idiootilta.
41
00:03:32,755 --> 00:03:36,425
Tarvitsetko muistutuksen siitä,
miksi ylipäätään olemme täällä?
42
00:03:38,761 --> 00:03:40,012
Sinun takiasi.
43
00:03:42,890 --> 00:03:44,850
Olet itse helvetillinen idiootti.
44
00:03:46,185 --> 00:03:50,022
Sinun olisi tarvinnut vain pitää
tuo helvetin typerä suusi kiinni.
45
00:03:58,906 --> 00:04:00,032
Ihanko totta?
46
00:04:05,079 --> 00:04:07,164
"Lyle Menendezin omasta suusta."
47
00:04:07,164 --> 00:04:09,500
Paskat siitä hullusta ämmästä.
- Lopeta.
48
00:04:09,500 --> 00:04:13,212
Tuollainen ei enää vetele.
Vedit meidät korvia myöten kuseen.
49
00:04:13,212 --> 00:04:16,716
Olemme kusessa.
Lavertelit nauhalle tuntien ajan!
50
00:04:16,716 --> 00:04:21,262
En tiennyt, että hän nauhoitti puhelut!
- Kuulostat sekopäältä!
51
00:04:21,262 --> 00:04:25,599
Kuulostat umpihullulta.
Tajuatko, miten typerää se oli?
52
00:04:26,809 --> 00:04:31,272
Lisäksi kirjoitat kahjoja kirjeitä,
joissa pyydät valehtelemaan puolestamme.
53
00:04:31,272 --> 00:04:33,274
Mikä sinua riivaa?
54
00:04:33,274 --> 00:04:37,445
Halusin aina tulla sinun kaltaiseksesi.
55
00:04:38,154 --> 00:04:42,450
Arvaa, mitä sinusta sanotaan nyt.
Silmäsi ovat kuulemma kuin kuolleella.
56
00:04:43,200 --> 00:04:47,413
Niiden sanotaan olevan mustat.
Sinua kutsutaan psykopaatiksi.
57
00:04:48,331 --> 00:04:51,876
Olimme niin lähellä.
Olisimme voineet päästä vapaiksi.
58
00:04:51,876 --> 00:04:53,210
Niin. Minun takiani.
59
00:04:53,836 --> 00:04:57,965
Sinun ansiostasi pääsimme melkein pois.
60
00:04:59,133 --> 00:05:03,637
Mutta niin ei käynyt.
Nyt olemme kusessa, ja syy on sinun.
61
00:05:04,305 --> 00:05:09,393
Enää yhden valamiehen vakuuttaminen
olisi riittänyt vapauttamaan meidät.
62
00:05:09,393 --> 00:05:13,647
Nyt niin ei tule ikinä tapahtumaan,
koska kukaan ei enää usko meitä.
63
00:05:13,647 --> 00:05:16,233
Meidät halutaan hengiltä.
64
00:05:17,068 --> 00:05:21,197
Minua pelottaa, koska en halua kuolla.
En halua sinunkaan kuolevan.
65
00:05:21,197 --> 00:05:24,575
Inhoan sitä, mitä teimme.
Kunpa sitä ei olisi tapahtunut.
66
00:05:24,575 --> 00:05:28,704
Peruuttaisin kaiken, jos voisin.
Nyt olen jumissa tässä helvetissä.
67
00:05:28,704 --> 00:05:33,125
Ajattelen sitä joka ikinen päivä.
Ja sinä vain sekoilet kuin seinähullu!
68
00:05:33,125 --> 00:05:37,088
Voin vain yrittää pelastaa meidät.
Kaikki on nyt minusta kiinni.
69
00:05:37,088 --> 00:05:40,049
En tiedä, pystynkö enää todistamaan.
70
00:05:40,049 --> 00:05:44,470
Yritä päättää. En aio kuolla tänne siksi,
että olet säälittävä pikkuämmä.
71
00:05:44,470 --> 00:05:48,307
Lopettakaa heti!
- Jumalauta! Pilasit aivan kaiken!
72
00:05:48,307 --> 00:05:52,061
Olisi pitänyt tappaa sinutkin.
- Sieltähän se tuli.
73
00:05:52,061 --> 00:05:54,980
Siinähän murhanhimoinen veljeni on.
74
00:05:56,690 --> 00:06:02,113
Säästä raivosi oikeussaliin,
sillä haluan täältä pois ja vähän äkkiä.
75
00:06:08,661 --> 00:06:10,204
Olipa kiva nähdä tuo taas.
76
00:06:10,204 --> 00:06:11,956
Viekää hänet.
- Tee työsi.
77
00:06:15,960 --> 00:06:18,754
He turvautuvat vanhempien lokaamiseen.
78
00:06:18,754 --> 00:06:23,968
Heidän puolustuksensa ontuu
loogisesti, psykologisesti ja juridisesti.
79
00:06:23,968 --> 00:06:27,221
Tarina on huijausta.
Sitä ei koskaan tapahtunut.
80
00:06:27,221 --> 00:06:29,390
Vastalause.
- Hylätty.
81
00:06:29,390 --> 00:06:31,934
Tällä kertaa Lyle Menendez ei todista.
82
00:06:31,934 --> 00:06:36,063
Hän kirjoitti kirjan,
joka sisältää kaikki hänen valheensa.
83
00:06:36,063 --> 00:06:38,441
Vastalause.
- Hylätty.
84
00:06:38,441 --> 00:06:43,112
Kaikki riippuu nyt tappajan
eli Erik Menendezin todistuksesta.
85
00:06:43,112 --> 00:06:46,323
Kyse on siitä, uskotteko häntä.
- Vastalause.
86
00:06:46,323 --> 00:06:51,078
Tämä peli ei vetele, neiti Abramson.
Hylätty. Antakaa hänen puhua.
87
00:06:51,745 --> 00:06:52,746
Kiitos.
88
00:06:55,416 --> 00:07:00,963
Hyvät naiset ja herrat.
Ihmiset pitää tuomita tekojen perusteella.
89
00:07:01,797 --> 00:07:05,134
Erik Menendez voi sanoa mitä vain.
90
00:07:05,134 --> 00:07:10,181
Teidän pitää silti muistaa,
mitä Lyle ja Erik Menendez tekivät.
91
00:07:11,390 --> 00:07:17,354
Ettekö myynytkin Jose Menendezille
Alfa Romeon, jonka hän osti Lylelle?
92
00:07:17,354 --> 00:07:18,481
Pitää paikkansa.
93
00:07:18,481 --> 00:07:20,733
Onnea valmistumisen johdosta.
94
00:07:22,026 --> 00:07:23,819
Oletko tosissasi?
- Olen.
95
00:07:28,991 --> 00:07:31,118
Tämä autohan on perseestä.
96
00:07:31,994 --> 00:07:36,707
Kertoisitteko hinnan sille autolle,
joka oli Lylen sanoin perseestä?
97
00:07:37,291 --> 00:07:39,543
Se maksoi 32 000 dollaria.
- Vastalause.
98
00:07:39,543 --> 00:07:40,878
Mitä vastustatte?
99
00:07:40,878 --> 00:07:43,547
Sitä, että hinnalla on muka väliä.
- Istukaa.
100
00:07:43,547 --> 00:07:46,008
Saanko lähestyä, tuomari?
- Ette saa.
101
00:07:51,555 --> 00:07:56,894
Lyle oli Alfa Romeosta raivoissaan.
Sanoin, että auto on todella hieno.
102
00:07:56,894 --> 00:08:01,524
Yletyn helposti pelkääjän paikalle.
Tämähän on jokin helvetin pelleauto.
103
00:08:01,524 --> 00:08:06,028
Tunnen itseni pelleksi!
- Anteeksi. Ostamme sinulle toisen.
104
00:08:06,028 --> 00:08:11,492
Luulimme, että tämä oli sopiva sinulle.
- Luulitte väärin! Helvetti soikoon.
105
00:08:12,701 --> 00:08:18,165
Allekirjoitetaan ne helvetin paperit.
Kiitos, kun ostit minulle paskakasan.
106
00:08:25,130 --> 00:08:28,259
Craig, olitko käsikirjoittamassa Frendejä?
107
00:08:28,259 --> 00:08:31,637
En muuten nyt tarkoita
sitä NBC:n suosittua sarjaa.
108
00:08:31,637 --> 00:08:36,767
Käsikirjoituksenne ei päätynyt tuotantoon.
- Pitää paikkansa.
109
00:08:36,767 --> 00:08:41,730
Puhutaanpa hetki NBC:n menestyssarjasta,
jossa myös Jennifer Aniston on mukana.
110
00:08:41,730 --> 00:08:46,527
Kertooko se henkilöistä,
jotka tappoivat vanhempansa julmasti?
111
00:08:46,527 --> 00:08:48,737
Vastalause.
- Hän saa vastata.
112
00:08:50,531 --> 00:08:51,574
Ei kerro.
113
00:08:51,574 --> 00:08:55,327
Erikin kanssa tehty käsikirjoitus
kertoo jostain aivan muusta.
114
00:08:55,327 --> 00:09:02,293
Se kertoo eräästä Hamilton Cromwellista,
joka murhaa omat vanhempansa.
115
00:09:02,293 --> 00:09:06,589
Vastalause. Ei liity asiaan.
- Ette voi vastustaa joka ikistä asiaa.
116
00:09:09,091 --> 00:09:10,009
Craig.
117
00:09:12,094 --> 00:09:14,513
Eikö Erik tunnustanutkin sinulle?
118
00:09:16,890 --> 00:09:17,725
Tunnusti.
119
00:09:18,767 --> 00:09:22,563
He eivät kuitenkaan kertoneet
samaa tarinaa tohtori Ozielille.
120
00:09:24,273 --> 00:09:28,152
Eivät niin.
- He eivät kertoneet sitä oikeudessakaan.
121
00:09:28,902 --> 00:09:31,238
Eivät niin.
- Mitä Erik kertoi sinulle?
122
00:09:36,744 --> 00:09:42,207
He olivat lähteneet elokuviin.
Erik haki väärennetyt henkkarit sisältä.
123
00:09:44,043 --> 00:09:47,129
Hän ei mennyt etuovesta
vaan olohuoneen ikkunasta.
124
00:09:47,963 --> 00:09:49,632
Mainitsiko hän syytä?
125
00:09:50,341 --> 00:09:53,302
Hän ei halunnut herättää vanhempiaan.
126
00:10:00,934 --> 00:10:02,770
He siis nukkuivat.
127
00:10:07,983 --> 00:10:09,860
Niin hän kertoi minulle.
128
00:10:09,860 --> 00:10:11,528
Ei helvetti.
129
00:10:11,528 --> 00:10:16,200
Hän kertoi myös, että Lyle piteli aseita,
kun hän palasi autolle.
130
00:10:16,200 --> 00:10:18,869
Haluatko tehdä sen nyt heti?
131
00:10:19,787 --> 00:10:20,621
Tehdään se.
132
00:10:22,414 --> 00:10:26,669
Silloin he ampuivat nukkuvat vanhempansa.
- Niin.
133
00:10:28,420 --> 00:10:30,631
Mahtavaa! Jumalauta!
134
00:10:31,799 --> 00:10:37,221
Meidän pitää vaihtaa vaatteet.
Näissä on verta. Miksen edes huomannut?
135
00:10:42,017 --> 00:10:44,186
Uskotko heidän harkinneen tekoaan?
136
00:10:44,186 --> 00:10:47,898
Vastalause. Poistetaan pöytäkirjasta.
- Älkää huutako.
137
00:10:47,898 --> 00:10:50,943
Puhun kovaan ääneen, koska olen vihainen.
138
00:10:50,943 --> 00:10:55,823
Saatte luvan hillitä itsenne salissani,
olittepa sitten vihainen tai ette.
139
00:10:56,907 --> 00:11:01,745
Oletko sattumoisin nähnyt
elokuvan nimeltä Kuoleman klubi?
140
00:11:01,745 --> 00:11:07,167
Olen. Myös se kertoo rikkaista pojista,
jotka murhaavat vanhempansa rahasta.
141
00:11:07,167 --> 00:11:10,713
Vastalause.
- Saatte syytteen oikeuden halventamisesta.
142
00:11:10,713 --> 00:11:16,218
Ja minä syytän oikeutta halventamisesta,
koska päätöksenne ovat puolueellisia.
143
00:11:16,218 --> 00:11:21,473
Onko totta, että Erik ei nähnyt
kyseistä elokuvaa täysin sattumalta?
144
00:11:21,473 --> 00:11:26,061
Pitää paikkansa. Hän tiesi tarinan
kauan ennen kuin siitä tehtiin elokuva.
145
00:11:26,061 --> 00:11:31,734
Niin minäkin, koska se muistutti
ystävämme Brianin vanhempien tarinaa.
146
00:11:31,734 --> 00:11:35,070
Erik kuuli siis 14 kuukautta
ennen murhia tarinan siitä,
147
00:11:35,070 --> 00:11:38,240
miten vanhempasi murhattiin rahasta.
148
00:11:38,824 --> 00:11:41,744
Tuota... Niin. Pitää paikkansa.
149
00:11:45,038 --> 00:11:47,416
Saitko Lyleltä kirjeen vankilasta?
150
00:11:49,334 --> 00:11:53,922
Sain. Hän käski minua katsomaan
elokuvan nimeltä Elossa todistamaan.
151
00:11:55,507 --> 00:11:59,553
"Sano, että katsoimme sen isän kanssa
ja hän kritisoi elokuvaa siitä,
152
00:11:59,553 --> 00:12:03,432
että isän olisi pitänyt tappaa poika heti,
kun ongelmat alkoivat.
153
00:12:03,432 --> 00:12:05,434
Sano järkyttyneesi kuulemastasi.
154
00:12:05,434 --> 00:12:10,189
Sano lopuksi, että isäni oli pelottava
etkä ikinä tuntenut olevasi tervetullut."
155
00:12:13,442 --> 00:12:14,777
Lausu koko nimesi.
156
00:12:14,777 --> 00:12:18,322
Erik Galen Menendez. M-E-N-E-N-D-E-Z.
157
00:12:19,490 --> 00:12:20,824
Hei, Erik.
- Vastalause.
158
00:12:20,824 --> 00:12:22,201
Tervehdin vain.
159
00:12:22,201 --> 00:12:25,037
Pelottelua.
- Vastalause hylätty.
160
00:12:26,205 --> 00:12:32,002
Onko totta, että harkitsitte tappavanne
vanhempanne varsijousella kuin eläimet?
161
00:12:32,002 --> 00:12:34,671
Tuota... Itse asiassa se oli vain...
162
00:12:34,671 --> 00:12:36,507
Tehdään se varsijousella.
163
00:12:39,968 --> 00:12:44,598
Sinullahan on ajokielto,
ja olet saanut liikaa ylinopeussakkoja.
164
00:12:44,598 --> 00:12:46,934
Varsijousen saa ilman henkkareita.
165
00:12:48,602 --> 00:12:52,022
Olimme asekaupassa ja luulimme,
ettemme saisi asetta.
166
00:12:52,022 --> 00:12:55,901
Huomasin esillä olevat varsijouset.
167
00:12:55,901 --> 00:13:00,030
Se oli vain ohimenevä ajatus.
Unohdin sen saman tien.
168
00:13:00,030 --> 00:13:01,782
Miten se ladataan uudelleen?
169
00:13:03,784 --> 00:13:05,369
Pitäisi osua kerrasta.
170
00:13:05,369 --> 00:13:10,374
Olitteko jo yrittäneet hankkia aseen
vai luulitteko, ettette saisi sellaista?
171
00:13:11,041 --> 00:13:12,543
En muista.
172
00:13:12,543 --> 00:13:16,880
Jos näitte varsijouset liikkeessä,
josta yrititte ostaa aseet,
173
00:13:16,880 --> 00:13:20,676
ette vain ajatelleet ostamista
vaan olitte jo yrittäneet.
174
00:13:20,676 --> 00:13:24,054
Vastalause. Ei liity asiaan.
- Hylätty.
175
00:13:26,557 --> 00:13:29,226
Harkitsitteko mitään muita aseita?
176
00:13:29,852 --> 00:13:31,311
Voisimme käyttää veistä.
177
00:13:31,311 --> 00:13:35,065
Vastalause. Ei liity asiaan.
- Yritän selvittää teon harkintaa.
178
00:13:35,065 --> 00:13:39,486
Arvon tuomari, Lyle ja Erik Menendez
hahmottelivat tekonsa tarkkaan.
179
00:13:39,486 --> 00:13:41,780
He suunnittelivat murhat etukäteen.
180
00:13:41,780 --> 00:13:47,661
Miten ja milloin ovat kysymyksiä,
jotka ovat tapauksen kannalta keskeisiä.
181
00:13:47,661 --> 00:13:49,454
Pitää paikkansa. Sallin ne.
182
00:13:49,454 --> 00:13:53,375
Vaadin keskeytystä.
- Voisitteko nyt vain lopettaa?
183
00:13:53,375 --> 00:13:57,880
Hän haluaa estää nämä kysymykset,
koska ne todistavat olosuhteet,
184
00:13:57,880 --> 00:14:00,591
jotka mahdollistavat kuolemantuomion.
185
00:14:00,591 --> 00:14:03,886
Pötyä. Haluaisin vain tulla kuulluksi.
186
00:14:03,886 --> 00:14:05,262
Lopettakaa.
- Tuomari.
187
00:14:07,639 --> 00:14:08,724
Uskomatonta.
188
00:14:11,435 --> 00:14:14,563
Puhutaanpa sitten aseiden ostamisesta.
189
00:14:15,272 --> 00:14:19,067
Onko totta, että ostitte
alun perin pienihaulisia ammuksia?
190
00:14:22,696 --> 00:14:25,282
Ei tietääkseni. Minusta...
191
00:14:25,282 --> 00:14:29,077
Sanoit itse, että ostitte aluksi
pienihaulisia ammuksia.
192
00:14:30,579 --> 00:14:34,917
Hyvä on. Muistan sen.
- Eivätkö ne olleet kyllin tehokkaita?
193
00:14:36,084 --> 00:14:37,002
Miten niin?
194
00:14:37,002 --> 00:14:42,090
Palasitteko ostamaan isohaulisia ammuksia,
koska ne ovat tappavampia?
195
00:14:43,759 --> 00:14:44,843
Palasimme.
196
00:14:44,843 --> 00:14:51,308
Ammuitte suunnilleen 12 laukausta
isohaulisilla ammuksilla.
197
00:14:51,308 --> 00:14:54,645
Tähtäsitte vanhempianne
vartaloon ja kasvojen alueelle.
198
00:14:54,645 --> 00:14:58,649
Vastalause. Väärä luku.
- Hän sanoikin "suunnilleen".
199
00:14:58,649 --> 00:15:02,694
Tässä salissa ei tunneta sympatiaa.
- Ei tunnetakaan.
200
00:15:02,694 --> 00:15:06,657
Se johtuu noista kahdesta henkilöstä.
201
00:15:06,657 --> 00:15:12,245
Hekään eivät tunteneet sympatiaa,
kun murhasivat vanhempansa sydämettömästi.
202
00:15:12,245 --> 00:15:14,164
Kukaan vanhempiaan rakastava -
203
00:15:17,167 --> 00:15:18,543
ei tekisi näin.
204
00:15:22,047 --> 00:15:27,511
Sympatian puutteesta voitte syyttää
pöydän toisella puolella istuvaa.
205
00:15:30,639 --> 00:15:31,556
Erik.
206
00:15:32,808 --> 00:15:36,520
Ammuitte vanhempianne
kahden täyden haulikollisen verran.
207
00:15:37,229 --> 00:15:40,023
Lyle tuli ulos lataamaan aseen uudelleen.
208
00:15:41,316 --> 00:15:45,570
Kerroitko tohtori Vicarylle,
että annoit hänelle viimeisen ammuksen?
209
00:15:46,405 --> 00:15:50,242
En tiedä.
- Selvä. Lainaan sanojasi jälleen.
210
00:15:50,242 --> 00:15:54,955
"Lyle tuli ulos talosta,
ja ammukset kierivät auton takakontissa.
211
00:15:54,955 --> 00:15:58,834
Ojensin hänelle viimeisen ammuksen."
Sanoitko, mitä tässä lukee?
212
00:16:01,670 --> 00:16:02,587
Sanoin.
213
00:16:02,587 --> 00:16:07,175
Erik. Valehtelitte Lylen kanssa
sekä perheellenne että lehdistölle.
214
00:16:07,175 --> 00:16:11,513
Sanoitte uskoneenne,
että mafia tappoi vanhempanne.
215
00:16:11,513 --> 00:16:13,432
Sanoit jotain mielenkiintoista.
216
00:16:13,432 --> 00:16:18,603
Sanoit tietäneesi syyn sille,
miksi mafia ampui heidät haulikoilla.
217
00:16:20,731 --> 00:16:25,027
Mielestäsi he halusivat "räiskiä kunnolla"
ja "tehdä viestinsä selväksi".
218
00:16:26,403 --> 00:16:28,363
Mitä tarkoitit räiskimisellä?
219
00:16:31,575 --> 00:16:33,243
Tarkoitin vain...
220
00:16:35,662 --> 00:16:40,959
Mafiallahan on yleensä tapana
ampua ihmisiä polvilumpioihin.
221
00:16:40,959 --> 00:16:46,048
Mafia teki yleensä uhreilleen sellaista,
222
00:16:46,048 --> 00:16:48,925
mikä sai aikaan todella karua jälkeä.
223
00:16:48,925 --> 00:16:54,056
Teitte niin itse.
Sinä ja Lyle teitte itse juuri niin.
224
00:16:54,056 --> 00:17:00,312
Ammuitte äitiänne polvilumpioon.
225
00:17:00,312 --> 00:17:04,691
Tässä on kuvatodiste.
Häntä ammuttiin todella monta kertaa.
226
00:17:05,317 --> 00:17:10,322
Niinkin monta, että hänen luurankonsa
ei ollut enää "rakenteeltaan ehjä".
227
00:17:10,322 --> 00:17:12,157
Vastalause.
- Hylätty.
228
00:17:17,204 --> 00:17:19,664
Teitte äidillenne niin.
- Todistin siitä.
229
00:17:19,664 --> 00:17:24,503
Niin, mutta suunnittelitte tekevänne niin.
230
00:17:24,503 --> 00:17:28,131
Suunnittelitte tekonne niin,
että voisitte syyttää mafiaa.
231
00:17:28,131 --> 00:17:29,966
Ostitte haulikot ja ammuksia.
232
00:17:29,966 --> 00:17:35,222
Ammuitte äitiänne polveen.
Ammuitte vanhempianne monta kertaa.
233
00:17:35,222 --> 00:17:41,394
Mafian syyttäminen oli suunniteltua.
Ette keksineet sitä hetken mielijohteesta.
234
00:17:42,395 --> 00:17:43,605
Suunnittelitte sen.
235
00:17:45,023 --> 00:17:48,276
Oikeudessa siihen viitataan vaanimisena.
236
00:17:51,029 --> 00:17:57,994
Ymmärrän, mitä ajatte takaa,
mutta emme suunnitelleet mitään.
237
00:17:59,204 --> 00:18:02,457
Valmistauduimme puolustamaan itseämme.
238
00:18:02,457 --> 00:18:06,711
Isälläni oli aina tapana sanoa minulle,
239
00:18:06,711 --> 00:18:11,258
että jos kertoisin,
mitä hän teki minulle, hän tappaisi minut.
240
00:18:11,883 --> 00:18:13,260
Sitten kerroin Lylelle.
241
00:18:13,260 --> 00:18:19,224
Lyle otti asian puheeksi, ja uskoin,
että isä todella aikoi tappaa meidät.
242
00:18:19,224 --> 00:18:24,563
Kuvailet juuri nyt suunniteltua tekoa.
243
00:18:25,313 --> 00:18:30,485
Tekotapa todistaa,
että kyseessä oli harkittu kaksoismurha.
244
00:18:30,485 --> 00:18:33,488
Raiskasiko isänne teitä koskaan?
- Ei liity asiaan.
245
00:18:33,488 --> 00:18:37,534
Vastalause!
- Puhumme hyväksikäyttövalheista myöhemmin.
246
00:18:37,534 --> 00:18:39,911
Vastalause!
- Hylätty.
247
00:18:39,911 --> 00:18:44,499
Voimme keskustella siitä nyt, tuomari.
Puhutaanko uima-altaan korjaajasta?
248
00:18:44,499 --> 00:18:48,920
Kahta päivää en unohda ikinä.
Yksi on se, jona JFK ammuttiin.
249
00:18:48,920 --> 00:18:52,841
Toinen on se, kun näin,
miten Erik ja Lyle puhuivat vanhemmilleen.
250
00:18:52,841 --> 00:18:57,679
En tajua, miksi käyttäydyt näin.
- Koska olet yksi helvetin hintti, isä!
251
00:18:57,679 --> 00:18:58,847
Niinpä.
- Lyle!
252
00:18:58,847 --> 00:19:01,141
Älä puolustele.
- Käskin olla hiljaa.
253
00:19:01,141 --> 00:19:03,393
Mikä viikonpäivä silloin oli?
254
00:19:03,393 --> 00:19:06,938
Lauantai.
- Siis murhia edeltävä lauantai.
255
00:19:06,938 --> 00:19:09,816
Pelkäsivätkö pojat teistä vanhempiaan?
256
00:19:10,567 --> 00:19:13,987
Eivät. Vanhemmat pelkäsivät heitä.
257
00:19:16,031 --> 00:19:20,410
Vaikuttivatko pojat pelkäävän
vanhempiaan venereissun aikana?
258
00:19:20,410 --> 00:19:21,494
Eivät lainkaan.
259
00:19:21,494 --> 00:19:27,125
He innostuivat kuullessaan,
että vene oli Tequila Sunrise -leffassa.
260
00:19:27,125 --> 00:19:30,712
Aivan mahtava elokuva.
Pääsin kolmospesälle sen aikana.
261
00:19:30,712 --> 00:19:32,923
Siinähän on Michelle Pfeiffer.
- Niin.
262
00:19:32,923 --> 00:19:35,425
Hän on helvetin tyylikäs.
- Ja hiton kuuma.
263
00:19:36,051 --> 00:19:41,223
Kun kuulitte, että Jose ja Kitty Menendez
oli ammuttu kuoliaaksi omassa kodissaan,
264
00:19:41,223 --> 00:19:43,808
mikä ensimmäinen ajatuksenne oli?
265
00:19:44,643 --> 00:19:46,978
Ajattelin heti, että pojat tekivät sen.
266
00:19:49,231 --> 00:19:50,440
Kiitos.
267
00:19:52,234 --> 00:19:57,447
Asuitte Menendezien luona arkisin.
- Pitää paikkansa.
268
00:19:57,447 --> 00:19:59,699
Asuitteko talossa?
- Asuin.
269
00:19:59,699 --> 00:20:02,911
Makuuhuoneeni oli
päärakennuksessa keittiön vieressä.
270
00:20:02,911 --> 00:20:07,249
Erikin mukaan kotona oli väkivaltaa,
ja siellä riideltiin jatkuvasti.
271
00:20:07,249 --> 00:20:11,044
Vanhemmat kuulemma löivät heitä
ja huusivat. Onko se totta?
272
00:20:11,044 --> 00:20:13,880
En koskaan kuullut huutoa.
273
00:20:13,880 --> 00:20:18,385
Entä riitelyä? Erikin mukaan
Jose ja Kitty riitelivät jatkuvasti.
274
00:20:18,385 --> 00:20:22,555
En koskaan kuullut riitelyä tai huutoa.
275
00:20:24,015 --> 00:20:25,558
Perhe oli vain sotkuinen.
276
00:20:27,852 --> 00:20:30,397
Työskentelitte Jose Menendezille vuosia.
277
00:20:31,273 --> 00:20:35,193
Näitte, millainen isä hän oli heille.
- Poikien lapsuudesta asti.
278
00:20:35,193 --> 00:20:39,447
Näittekö hänen koskaan lyövän
tai uhkailevan poikia? Entä huutavan?
279
00:20:39,447 --> 00:20:41,491
En koskaan. En kertaakaan.
280
00:20:41,491 --> 00:20:45,954
Jose ei ollut vihainen mies.
En milloinkaan nähnyt häntä vihaisena.
281
00:20:48,373 --> 00:20:52,210
Hän rakasti poikiaan
ja teki heidän puolestaan mitä vain.
282
00:20:52,210 --> 00:20:56,256
Kitty luopui kaikesta poikien takia.
283
00:20:57,299 --> 00:21:03,054
En voi uskoa, että pojat syyttävät
häntä niin hirvittävistä asioista.
284
00:21:05,640 --> 00:21:08,518
Palatte sen takia vielä helvetissä.
285
00:21:08,518 --> 00:21:10,312
Vastalause.
- Hylätty.
286
00:21:12,230 --> 00:21:19,029
Tässä on heidän ainoa todisteensa siitä,
että heitä hyväksikäytettiin kotona.
287
00:21:19,029 --> 00:21:25,035
Tämä on lääkärin lausunto siitä,
kun Erik sai mustelman kurkkuunsa.
288
00:21:25,035 --> 00:21:26,661
Vastalause.
- Hylätty.
289
00:21:26,661 --> 00:21:31,249
Heidän oma todistajansa myönsi,
että kyseinen ruhje on lapsilla yleinen.
290
00:21:36,755 --> 00:21:38,882
Vastalause.
- Hylätty.
291
00:21:38,882 --> 00:21:42,177
Arvon valamiehistö.
Muistatteko tämä kirjan?
292
00:21:42,177 --> 00:21:43,553
{\an8}KUN LAPSI TAPPAA
293
00:21:43,553 --> 00:21:47,015
{\an8}Entä jos koko juttu on peräisin tästä?
294
00:21:48,433 --> 00:21:50,685
Se ei ole kaukaa haettua.
295
00:21:50,685 --> 00:21:56,358
Kirjailija nimittäin toimi neuvonantajana
puolustuksen edellisessä oikeusjutussa.
296
00:21:56,358 --> 00:21:59,944
Tuo ei pidä lainkaan paikkaansa, tuomari.
297
00:21:59,944 --> 00:22:05,742
Hänellä ei ole mitään todisteita siitä,
että se olisi lähelläkään totuutta.
298
00:22:05,742 --> 00:22:10,080
Vaadin keskeyttämistä.
- Ei käy. Istukaa alas.
299
00:22:12,040 --> 00:22:16,294
Tuomari.
- Istukaa, neiti Abramson. Nyt heti.
300
00:22:17,629 --> 00:22:18,588
Jatkakaa.
301
00:22:19,923 --> 00:22:21,341
Kiitos, arvon tuomari.
302
00:22:24,469 --> 00:22:26,429
Kaikki löytyy tästä kirjasta.
303
00:22:26,429 --> 00:22:31,309
Kirjassa mainitaan keltainen villapaita,
joka saa näyttämään syyttömältä aitiossa.
304
00:22:31,893 --> 00:22:36,314
Kahdeksan väittämää hyväksikäytöstä
ovat täsmälleen samoja kuin kirjassa.
305
00:22:36,314 --> 00:22:39,859
Kuinka monen tunnin ajan
he tunnustivat tohtori Ozielille?
306
00:22:39,859 --> 00:22:44,155
He mainitsivat muut syyt tekoon.
Mikseivät he maininneet hyväksikäyttöä?
307
00:22:44,781 --> 00:22:49,577
Erik tunnusti ystävälleen Craigille,
että he tappoivat vanhempansa.
308
00:22:49,577 --> 00:22:54,999
Miksei hän maininnut teon syyksi sitä,
että heitä oli hyväksikäytetty vuosia?
309
00:22:54,999 --> 00:22:57,377
Mikseivät he maininneet sitä lainkaan?
310
00:22:58,503 --> 00:23:00,547
Koska sitä ei tapahtunut.
311
00:23:02,006 --> 00:23:06,428
He eivät olisi itse edes keksineet moista.
312
00:23:07,303 --> 00:23:09,681
Siitä on kiittäminen tuota naista.
313
00:23:09,681 --> 00:23:11,516
Vastalause.
- Hylätty.
314
00:23:11,516 --> 00:23:15,854
Hänen viimeisin tärkeä asiakkaansa
selvisi murhasta syytteettä.
315
00:23:15,854 --> 00:23:18,231
Mitenkö? Väitetyllä hyväksikäytöllä.
316
00:23:18,857 --> 00:23:21,443
Hän on tekosyyn uranuurtaja.
317
00:23:21,443 --> 00:23:26,865
Tietenkin hän kokeili sitä uudelleen.
Aluksi tarvitaan vain pari faktaa.
318
00:23:26,865 --> 00:23:31,453
Jose löi Lyleä kerran käsivarteen.
Lisäksi Erikille sattui mehujäävahinko.
319
00:23:31,453 --> 00:23:37,542
Vahingoista saa tekaistua tarinan,
jota on kamaluudessaan vaikea uskoa.
320
00:23:38,209 --> 00:23:44,215
Ei ole ihme, jos ette usko moista.
Sitä on nimittäin mahdotonta uskoa.
321
00:23:45,175 --> 00:23:51,848
Lisäksi hyväksikäytöstä syytetyt henkilöt
sattuvat olemaan sopivasti haudassa.
322
00:23:53,266 --> 00:23:57,812
Kaiken lisäksi he maksavat hänelle.
Eikö olekin uskomatonta?
323
00:23:58,563 --> 00:24:04,694
Kuolleet Jose ja Kitty ovat maksaneet
Abramsonille lähes miljoona dollaria.
324
00:24:04,694 --> 00:24:09,908
Miljoonaa vastaan hän on tekaissut
puolustukseksi kaikkien aikojen sadun.
325
00:24:09,908 --> 00:24:11,993
Tällä kertaa hän ei onnistu.
326
00:24:12,827 --> 00:24:16,789
Hän ei käytä samaa satua uudestaan,
sillä vaikka se olisikin totta,
327
00:24:16,789 --> 00:24:20,752
veljekset ovat silti syyllisiä
ensimmäisen asteen murhaan.
328
00:24:20,752 --> 00:24:23,338
He suunnittelivat teon ja vaanivat uhreja.
329
00:24:23,338 --> 00:24:27,759
He tekivät harkitun kaksoismurhan.
330
00:24:27,759 --> 00:24:32,805
Oikeus vaatii teiltä valamiehistönä sitä,
että toteatte heidät syyllisiksi.
331
00:24:32,805 --> 00:24:35,391
Heidän pitää saada kuolemantuomio.
332
00:24:36,142 --> 00:24:39,229
Joitakin teistä on ehkä hyväksikäytetty.
333
00:24:40,104 --> 00:24:43,983
Hyväksikäyttäjä saattoi olla
sukulainen, vanhempi tai ystävä.
334
00:24:44,776 --> 00:24:48,446
Valitettavasti sitä tapahtuu
miljoonille kaikkialla maailmassa.
335
00:24:50,240 --> 00:24:55,828
Kovin yleistä ei kuitenkaan ole se,
että joku ampuu vanhempansa haulikolla.
336
00:24:58,748 --> 00:25:05,088
Yleistä ei ole myöskään se,
että painaa haulikon isän päälakea vasten.
337
00:25:05,838 --> 00:25:07,298
Ja vetää liipaisimesta.
338
00:25:08,841 --> 00:25:14,138
Vielä harvinaisempaa on painaa
haulikko oman äidin poskea vasten.
339
00:25:14,806 --> 00:25:20,144
Saati sitten ampua tätä polvilumpioon
ja räiskiä häneltä sormet irti.
340
00:25:20,144 --> 00:25:24,983
Tuomari, kieltäisittekö Abramsonia
pelaamasta ristipuuta asiakkaan kanssa?
341
00:25:27,235 --> 00:25:30,613
Voisitteko olla pelaamatta
ristipuuta asiakkaanne kanssa?
342
00:25:30,613 --> 00:25:32,156
VÄÄRYYS
343
00:25:52,260 --> 00:25:55,888
Haluan huomauttaa,
että työni ei ole todistaa motiivia.
344
00:25:56,931 --> 00:25:57,890
Mutta...
345
00:25:59,976 --> 00:26:02,103
Minusta motiivi on melko selvä.
346
00:26:04,105 --> 00:26:05,231
Nimittäin raha.
347
00:26:08,860 --> 00:26:13,406
Lylen mukaan hänen suurin tavoitteensa
elämässä oli saada ranteeseensa Rolex.
348
00:26:13,406 --> 00:26:15,158
Ja tämä.
349
00:26:15,950 --> 00:26:19,621
Erik ei käynyt töissä.
Lylellä on ollut kaksi työpaikkaa.
350
00:26:19,621 --> 00:26:25,084
Hän toimitti pizzoja päivän ajan
ja oli harjoittelijana isänsä yrityksessä.
351
00:26:25,084 --> 00:26:29,672
Veljesten isä oli uhannut
jättää heidät kokonaan ilman perintöä.
352
00:26:29,672 --> 00:26:32,800
Koittakaa pärjäillä.
Nyt olette nimittäin omillanne.
353
00:26:33,885 --> 00:26:35,720
Isä piti tappaa ennen sitä.
354
00:26:36,679 --> 00:26:38,514
Vastalause.
- Hylätty.
355
00:26:38,514 --> 00:26:42,226
Pojat ajelivat kassakaapin kanssa
ympäri Beverly Hillsiä.
356
00:26:42,226 --> 00:26:45,396
Erik nukkui sen kanssa. Kuka tekee niin?
357
00:26:47,106 --> 00:26:50,401
Varmaankin sellaiset ihmiset,
jotka rakastavat rahaa.
358
00:26:50,401 --> 00:26:53,821
Lyle avasi kassakaapin, kun oli yksin.
359
00:26:54,530 --> 00:26:59,035
Oliko sen sisällä uusittu testamentti,
josta hänet ja Lyle oli poistettu?
360
00:26:59,661 --> 00:27:02,413
Erik kertoi Craig Cignarellille,
361
00:27:02,413 --> 00:27:07,418
että hänen isällään oli
75–90 miljoonaa sveitsiläisellä tilillä.
362
00:27:07,418 --> 00:27:10,588
Se on melkoinen summa.
363
00:27:10,588 --> 00:27:14,175
Pojat törsäilivät viikkoja
ja kuukausia murhien jälkeen.
364
00:27:14,175 --> 00:27:17,845
He tuhlasivat vauhdilla 700 000 dollaria.
365
00:27:17,845 --> 00:27:21,724
Rahaa meni autoihin, uhkapeleihin
ja Hotel Bel-Airissa asumiseen.
366
00:27:22,517 --> 00:27:28,231
Heidän piti vain hoitaa isänsä
pois kuvioista saadakseen rahat.
367
00:27:28,231 --> 00:27:34,195
Tarvittiin vain pikkuinen murha,
jotta heillä olisi rutkasti rahaa.
368
00:27:37,699 --> 00:27:41,244
Paitsi jos äiti jäisi henkiin.
Silloin he eivät saisi mitään.
369
00:27:41,869 --> 00:27:47,041
Siksi äidinkin piti kuolla.
370
00:27:52,088 --> 00:27:57,927
Arvon valamiehistö. Vastaajat
ja heidän puolustajansa ovat syyllisiä.
371
00:27:57,927 --> 00:28:03,683
Eivät vain tekoon, josta heitä syytetään,
vaan johonkin paljon synkempään.
372
00:28:05,017 --> 00:28:09,397
He ovat hyödyntäneet traumoja,
joita oikeat hyväksikäytön uhrit kokevat.
373
00:28:09,397 --> 00:28:12,734
He ovat ratsastaneet niillä
välttääkseen murhatuomion.
374
00:28:13,443 --> 00:28:19,282
Lisäksi he ovat tahranneet muistot
hyvistä ja rakastavista vanhemmista.
375
00:28:19,282 --> 00:28:26,289
He vetivät muistot mukanaan lokaan
ja osaksi mitä karmivimpia valheita.
376
00:28:26,289 --> 00:28:32,420
Se saattaakin olla yhtä inhottava teko
kuin heidän suunnittelemansa murhat.
377
00:28:33,004 --> 00:28:37,884
Jose ja Kitty Menendez nukkuivat.
378
00:28:38,760 --> 00:28:43,181
He eivät voineet puolustautua pojilta,
jotka teloittivat heidät.
379
00:28:43,765 --> 00:28:48,770
He eivät voi puolustautua nytkään
niiltä poikiensa keksimiltä valheilta,
380
00:28:48,770 --> 00:28:52,023
joilla he yrittävät paeta vastuutaan.
381
00:28:52,607 --> 00:28:57,361
Voitte olla täysin varmoja siitä,
että Jose ja Kitty pyytäisivät apuanne.
382
00:28:57,361 --> 00:29:00,239
He anoisivat tuonpuoleisesta puolustusta.
383
00:29:00,948 --> 00:29:04,118
Teillä on kaikki valta tehdä niin.
384
00:29:05,161 --> 00:29:09,582
Teillä on valta puolustaa heitä
ja kostaa se, mitä heille tapahtui.
385
00:29:14,462 --> 00:29:15,671
Tehkää siis niin.
386
00:29:19,842 --> 00:29:26,098
Pidätkö yhä yhteyttä Goldmaneihin?
- Pidän. Varsinkin Kimiin.
387
00:29:26,098 --> 00:29:30,353
On tietenkin sanomattakin selvää,
että he ovat edelleen järkyttyneitä.
388
00:29:30,353 --> 00:29:34,190
Minusta on uskomatonta,
että O. J. Simpson on nyt vapaa mies,
389
00:29:34,190 --> 00:29:37,860
vaikka todisteet häntä vastaan
olivat erittäin raskauttavia.
390
00:29:37,860 --> 00:29:40,822
Sellaista oikeus vain on Amerikassa.
391
00:29:40,822 --> 00:29:44,116
Täällä voi huoletta vedota
rotuun tai hyväksikäyttöön.
392
00:29:44,116 --> 00:29:48,287
Tarvitaan vain puolustustiimi,
joka tuntee järjestelmän läpikotaisin.
393
00:29:48,287 --> 00:29:50,206
Silloin voi selvitä mistä vain.
394
00:29:50,206 --> 00:29:52,625
Etkö siis aio kirjoittaa siitä?
395
00:29:52,625 --> 00:29:57,171
En todellakaan. Lähden ensi viikolla
Connecticutiin viimeistelemään kirjani.
396
00:29:57,171 --> 00:30:01,884
Kustantamo on hengittänyt niskaani.
- Et voi lähteä Los Angelesista nyt.
397
00:30:05,054 --> 00:30:10,643
Jos aivan rehellisiä ollaan,
olen jo kyllästynyt Menendezin poikiin.
398
00:30:11,310 --> 00:30:14,021
Niin taitavat olla kaikki muutkin maassa.
399
00:30:14,021 --> 00:30:19,151
He ovat menneen talven lumia
julkkisten murhaoikeudenkäynneissä.
400
00:30:19,151 --> 00:30:20,820
Nyt puhutaan jo muusta.
401
00:30:20,820 --> 00:30:24,907
En haluaisi olla ilkeä,
mutta oletteko nähneet heidät hiljattain?
402
00:30:24,907 --> 00:30:29,245
He ovat menettäneet hohtonsa
ja valtaosan ihailijoistaan.
403
00:30:29,245 --> 00:30:35,543
Kuulin tosin, että Lyle on nykyään
melko vakavassa parisuhteessa.
404
00:30:38,379 --> 00:30:43,968
Naisen nimi on Anna Eriksson.
He olivat aluksi vain kirjekavereita.
405
00:30:43,968 --> 00:30:50,016
Näyttää kuitenkin siltä, että prinssi Lyle
ja suloinen Rapunzel ovat rakastuneita.
406
00:30:50,016 --> 00:30:55,021
Huhujen mukaan hääkellot voivat soida
aivan lähitulevaisuudessa.
407
00:30:55,021 --> 00:30:58,232
Entä Erik? Onko hänestä kuulunut mitään?
408
00:30:59,692 --> 00:31:01,235
Kivun mies.
409
00:31:01,235 --> 00:31:04,906
Erikillä on ilmeisesti ollut vaikeaa.
410
00:31:07,366 --> 00:31:10,161
Voisitko antaa kirjani takaisin?
411
00:31:11,120 --> 00:31:12,914
En ottanut sitä.
- Otitpas.
412
00:31:12,914 --> 00:31:18,294
Näin kyllä. Anna se takaisin.
- Jumalauta. Sanoin jo, etten ottanut sitä.
413
00:31:25,760 --> 00:31:28,679
Käskin antaa kirjani takaisin!
414
00:31:29,680 --> 00:31:33,768
Hänet on heitetty eristysselliin
useita kertoja käytösrikkomuksista.
415
00:31:33,768 --> 00:31:39,106
Hän on tapellut muiden vankien kanssa
ja tehnyt taas uuden pakosuunnitelman.
416
00:31:39,106 --> 00:31:44,487
Hän on selvästi hermostuneempi
toisen oikeudenkäynnin aikana.
417
00:31:44,487 --> 00:31:49,283
Onko hänellä yhä tyttöystävä?
- Viime tietojeni mukaan on. Tammi.
418
00:31:49,283 --> 00:31:53,996
Hän asuu Minnesotassa.
Pariskunta kirjoittelee jatkuvasti.
419
00:31:53,996 --> 00:31:57,083
"Toivon sinulle 300 päivää rakkautta.
420
00:31:57,083 --> 00:32:01,587
Välissämme on tuhansia kilometrejä,
mutta tunnen sinut lähellä sydäntäni."
421
00:32:01,587 --> 00:32:04,674
Todetaanko pojat tällä kertaa syyllisiksi?
422
00:32:06,092 --> 00:32:07,551
Kuka tietää?
423
00:32:08,719 --> 00:32:14,100
Rodney King, mellakat ja O. J:n tapaus
ovat kuitenkin jättäneet jälkensä.
424
00:32:14,100 --> 00:32:19,689
Kaupunki ei enää mitenkään selviä
toisesta epäoikeudenmukaisuudesta.
425
00:32:19,689 --> 00:32:24,151
Asiaa on puitu jo miltei seitsemän vuotta
kahdessa eri oikeudenkäynnissä.
426
00:32:24,151 --> 00:32:29,532
Takana on lukemattomia peliliikkeitä,
ja tämä voi olla Erikin ja Lylen loppu.
427
00:32:29,532 --> 00:32:34,662
Ehkä he saavat vihdoin ansaitsemansa.
428
00:32:34,662 --> 00:32:41,419
Ehkä Menendezien tapaus on sellainen,
jossa saadaan vihdoinkin oikeutta.
429
00:32:45,214 --> 00:32:49,051
Jos pystyisin yhä uskomaan toivoon,
430
00:32:50,428 --> 00:32:52,513
todellakin toivoisin niin.
431
00:32:52,513 --> 00:32:56,058
Valamiehistö on tehnyt päätöksen.
Vastaajat voivat nousta.
432
00:33:01,188 --> 00:33:06,652
Toteamme Joseph Lyle Menendezin
syylliseksi ensimmäisen asteen murhaan.
433
00:33:06,652 --> 00:33:10,573
Vaadimme hänelle tuomiota
Jose ja Mary Louise Menendezin murhista.
434
00:33:10,573 --> 00:33:15,870
Valamiehistö teki päätöksen myös
Erik Galen Menendezin olosuhteiden osalta.
435
00:33:15,870 --> 00:33:19,999
Toteamme hänet syylliseksi
teon tarkoituksenmukaiseen suunnitteluun.
436
00:33:23,419 --> 00:33:28,883
Onko valamiehistön päätös yksimielinen?
- On.
437
00:33:30,801 --> 00:33:34,555
Oikeuskäsittely on nyt tauolla
ja jatkuu maanantaina kello 8.30.
438
00:33:34,555 --> 00:33:36,932
Silloin alkaa rangaistusvaihe.
439
00:33:36,932 --> 00:33:41,520
Molemmat syytetyt saavat tapauksessa
ensimmäisen asteen murhasta syytteen,
440
00:33:41,520 --> 00:33:44,857
johon tosin pätevät
lain määrittämät erikoisolosuhteet.
441
00:33:44,857 --> 00:33:51,113
Valamiehistö saa harkita vain
ehdotonta vankeutta tai kuolemantuomiota.
442
00:33:52,990 --> 00:33:54,158
Käsittely päättyy.
443
00:33:56,035 --> 00:33:59,914
Älkää viitsikö jauhaa paskaa.
Ne nulikat ansaitsevat kuolla.
444
00:33:59,914 --> 00:34:02,416
Ymmärrämme kantasi, Leigh.
445
00:34:02,416 --> 00:34:06,253
En ole kanssasi eri mieltä,
mutta anna hänen silti puhua.
446
00:34:06,253 --> 00:34:09,548
En jaksaisi enää kuunnella,
mutta puhu sitten.
447
00:34:11,008 --> 00:34:14,011
Pojat kokivat koko ikänsä hyväksikäyttöä.
448
00:34:14,011 --> 00:34:16,138
Ja paskat.
- Miten voit sanoa noin?
449
00:34:16,138 --> 00:34:20,351
Koska sellaista ei tapahtunut.
- Mutta entä jos tapahtuikin?
450
00:34:21,102 --> 00:34:26,398
Kuulitko, mitä sukulaiset sanoivat?
- Heidät maksettiin sanomaan niin.
451
00:34:26,398 --> 00:34:30,820
Et voi todistaa sitä.
Miten voit sanoa Andy-parasta noin?
452
00:34:30,820 --> 00:34:32,988
Koska hän on valehtelija.
453
00:34:32,988 --> 00:34:38,494
Miksei Andy sanonut mitään vuosia sitten,
jos kerran välitti serkustaan niin paljon?
454
00:34:39,495 --> 00:34:42,373
Hän oli vasta lapsi, ja häntä pelotti.
455
00:34:42,373 --> 00:34:46,252
Entä pornografiset kuvat pojista?
456
00:34:46,252 --> 00:34:51,090
Älä jaksa. He ottivat kuvat itse.
Miten voit olla noin tyhmä?
457
00:34:51,090 --> 00:34:54,426
Näit loputkin filmistä.
Kuvat olivat lasten ottamia.
458
00:34:54,426 --> 00:34:56,303
Et silti tiedä, ottiko Jose...
459
00:34:56,303 --> 00:35:01,725
Miksi kuvia oli vain kaksi,
jos Jose kerran oli kyltymätön pedofiili?
460
00:35:01,725 --> 00:35:03,102
Missä loput ovat?
461
00:35:03,769 --> 00:35:08,232
Saisinko muuten nähdä sen kuvan,
jossa pojat istuvat Josen sylissä?
462
00:35:09,942 --> 00:35:14,864
Näyttääkö tämä hyväksikäytöltä?
Meilläpäin tätä kutsutaan joulukortiksi.
463
00:35:14,864 --> 00:35:17,032
Meidän pitää edetä...
- Ei!
464
00:35:17,032 --> 00:35:21,203
Haluatteko minun tosiaan uskovan
tähtiurheilija Erikin syyttömyyteen?
465
00:35:21,203 --> 00:35:25,583
Antoiko hän muka isänsä
raiskata häntä lähes murhiin asti?
466
00:35:26,208 --> 00:35:30,462
Uskotteko muka sadun siitä,
että isä osoitteli heitä Rambo-veitsellä?
467
00:35:30,462 --> 00:35:35,634
Se on täyttä paskaa. Jos se olisi totta,
hän olisi karannut tai soittanut poliisit.
468
00:35:35,634 --> 00:35:39,346
Ehkä hän pelkäsi
eikä siksi ilmoittanut poliisille.
469
00:35:40,055 --> 00:35:44,685
Olitteko tynnyrissä oikeudenkäynnin ajan?
Näitte Erikin todistuksen aitiossa.
470
00:35:44,685 --> 00:35:47,855
Hänen puheensa eivät käyneet järkeen.
471
00:35:47,855 --> 00:35:53,611
Hän lateli valheita nastoista
ja hammasharjoista yksi toisensa jälkeen.
472
00:35:53,611 --> 00:35:59,867
Peruukkihyypiöstä puhumattakaan.
Luoja tietää, miksi hän ei todistanut.
473
00:36:00,534 --> 00:36:05,414
Kuulitteko hänen puhuvan nauhalla siitä,
miten hän kaipasi murhaamiaan vanhempia?
474
00:36:05,414 --> 00:36:09,043
Hän sanoi kaipaavansa vain koiraansa.
475
00:36:09,752 --> 00:36:14,048
Jessus! En ole koskaan kuullut
kenenkään sanovan mitään niin kylmäävää.
476
00:36:14,048 --> 00:36:15,633
Helvetin psykopaatti!
477
00:36:16,300 --> 00:36:20,971
Odotatteko minulta myötätuntoa?
Entä äitiparka? Juttu kuvottaa minua.
478
00:36:20,971 --> 00:36:26,227
Jos heitä kerran pelotti niin paljon,
miksi ihmeessä he eivät karanneet?
479
00:36:26,227 --> 00:36:30,856
Niin tehdään, kun pelkää jotain.
Sen sijaan he tarttuivat aseisiin.
480
00:36:30,856 --> 00:36:35,110
He hyökkäsivät säälimättä
muka pelkäämänsä kohteen kimppuun.
481
00:36:35,110 --> 00:36:38,489
En ole ikinä kuullut mitään niin tyhmää.
482
00:36:38,489 --> 00:36:44,370
Sitten he sepittivät järjettömän sadun
kreikkalaissotureista ja pehmoeläimistä.
483
00:36:44,370 --> 00:36:48,707
Puhumattakaan peniksen rakoista
ja Tupperware-astiaan paskantamisesta.
484
00:36:48,707 --> 00:36:53,671
Luuletteko, että uskon sanaakaan?
En todellakaan. En tule koskaan uskomaan.
485
00:36:53,671 --> 00:36:57,258
He ovat riivattuja pikkuhirviöitä,
jotka ansaitsevat kuolla.
486
00:36:57,258 --> 00:37:02,429
Vetäkää siis päänne pois perseistänne
ja tuomitkaa heidät kuolemaan.
487
00:37:04,807 --> 00:37:08,018
Mitä nyt, Leigh? Hyvänen aika.
488
00:37:08,811 --> 00:37:09,812
Hakekaa apua.
489
00:37:10,521 --> 00:37:13,065
Voi luoja. Hakekaa äkkiä apua!
490
00:37:13,065 --> 00:37:16,360
Kauemmas hänestä! Hakekaa apua!
491
00:37:19,822 --> 00:37:26,078
Myönnän, että tilanne jännittää minua.
Toisinaan asiat saavat hulluja käänteitä.
492
00:37:26,078 --> 00:37:29,540
En ole puhunut paljoakaan,
sillä olin vain varajäsen.
493
00:37:30,457 --> 00:37:35,004
Olen kuitenkin yrittänyt pohtia
viime viikkojen ajan sitä,
494
00:37:35,004 --> 00:37:38,549
mitä tekisin,
jos valitsisin elämän ja kuoleman väliltä.
495
00:37:38,549 --> 00:37:41,218
Ja tässä sitä nyt ollaan.
496
00:37:42,386 --> 00:37:47,349
Kukaan ei sanonut heidän olleen
väkivaltaisia tai osallisia tappeluihin.
497
00:37:47,349 --> 00:37:49,977
Heitä kehuttiin vain kilteiksi.
498
00:37:50,602 --> 00:37:56,358
Valmentajat ja opettajat välittivät
heistä aivan uskomattoman paljon.
499
00:37:57,693 --> 00:38:00,779
Olen ajatellut myös heidän sukulaisiaan.
500
00:38:00,779 --> 00:38:05,200
Sukulaiset sanoivat rakastavansa poikia
ja puolustavansa heidän henkeään.
501
00:38:06,869 --> 00:38:08,329
Eikö se merkitse jotain?
502
00:38:11,248 --> 00:38:13,584
En todellakaan tiedä, mitä ajattelisin.
503
00:38:14,251 --> 00:38:21,216
Tiedän kuitenkin, mitä olisin tehnyt,
jos olisin ollut heidän asemassaan.
504
00:38:23,010 --> 00:38:25,179
Olisin tehnyt varmaankin saman.
505
00:38:25,721 --> 00:38:30,976
Olen itsekin menettänyt malttini,
vaikken olekaan tappanut ketään.
506
00:38:30,976 --> 00:38:34,063
Emme saa koskaan tietää,
mitä todella tapahtui.
507
00:38:34,980 --> 00:38:39,943
Jos on kuitenkin pienikin mahdollisuus,
että heidän kertomansa pitää paikkansa...
508
00:38:42,696 --> 00:38:47,576
En ainakaan itse halua olla vastuussa
heidän elämänsä riistämisestä.
509
00:38:47,576 --> 00:38:50,037
Minusta se olisi valtava virhe.
510
00:38:51,580 --> 00:38:55,000
Äänemme ratkaisevat heidän kohtalonsa.
511
00:38:58,337 --> 00:38:59,588
Ajatelkaa siis asiaa.
512
00:39:00,506 --> 00:39:05,761
Toivottavasti teemme päätöksen,
jonka kanssa voimme elää kuten hekin.
513
00:39:06,887 --> 00:39:09,598
Meidän pitää elää sen kanssa loppuikämme.
514
00:39:21,652 --> 00:39:22,569
Mitä?
515
00:39:24,655 --> 00:39:25,989
Teitä odotetaan.
516
00:39:47,177 --> 00:39:48,387
Oletko valmis?
517
00:40:00,566 --> 00:40:06,488
{\an8}Valamiehistö suositteli Menendezeille
aiemmin kahta peräkkäistä elinkautista.
518
00:40:06,488 --> 00:40:10,617
{\an8}Veljeksiä syytetään vanhempiensa
Jose ja Kitty Menendezin surmasta.
519
00:40:10,617 --> 00:40:13,370
{\an8}Vaihtoehtona oli myös kuolemantuomio,
520
00:40:13,370 --> 00:40:18,917
{\an8}mutta kolmen päivän harkinnan jälkeen
valamiehistö päätyi elinkautisiin.
521
00:40:18,917 --> 00:40:21,295
Mahdollisuutta ehdonalaiseen ei ole.
522
00:40:21,295 --> 00:40:26,216
Petyittekö valamiehistön päätökseen?
- Valamiehistö teki hyvää työtä.
523
00:40:26,216 --> 00:40:32,264
Voimme jatkaa elämää tietäen,
että he tulevat kuolemaan vankilassa.
524
00:40:32,264 --> 00:40:37,811
Totta puhuen olen valtavan helpottunut.
- Onko tämä teille voitto?
525
00:40:38,854 --> 00:40:44,234
Tuskin. He ovat loppuikänsä vankilassa,
eikä se ole lainkaan mukava paikka.
526
00:40:44,234 --> 00:40:48,572
Se on silti parempi kohtalo kuin tulla
sidotuksi San Quentinin paareihin,
527
00:40:48,572 --> 00:40:51,867
kun valtio antaa tappavan ruiskeen.
528
00:40:52,868 --> 00:40:58,373
Veljekset ovat aivan mahtavia ihmisiä.
Olen myös täysin varma siitä,
529
00:40:58,373 --> 00:41:03,378
että he keksivät keinon edistää
yhteiskuntaa vankilasta käsin.
530
00:41:03,378 --> 00:41:08,592
He viettävät loppuelämänsä vankilassa,
mutta ainakaan he eivät ole yksin.
531
00:41:08,592 --> 00:41:10,594
Heillä on toisensa.
532
00:41:15,057 --> 00:41:19,102
Tiedän, mitä puuhaat, Les.
Yrität erottaa pojat toisistaan.
533
00:41:19,102 --> 00:41:24,149
Se on aivan liian julma rangaistus.
Perheenjäsenten pitää pysyä yhdessä.
534
00:41:24,149 --> 00:41:27,903
Sellaistenko, jotka juonivat
selvitäkseen murhista syyttöminä?
535
00:41:27,903 --> 00:41:28,862
Älä viitsi.
536
00:41:28,862 --> 00:41:32,908
Mitä he vielä keksivät,
jos ovat samassa vankilassa loppuikänsä?
537
00:41:32,908 --> 00:41:35,702
Arvaa, mitä mietin tässä hiljattain.
538
00:41:35,702 --> 00:41:42,584
Jokaista asiakasta, jota olen puolustanut
26 vuotta kestäneen urani aikana.
539
00:41:42,584 --> 00:41:47,839
Ajattelin kaikkia vapauttamiani,
jotka kävelevät vapaina Los Angelesissa.
540
00:41:47,839 --> 00:41:49,716
Arvaa, mitä tajusin.
541
00:41:49,716 --> 00:41:55,514
Erik ja Lyle Menendez ovat
varmaankin heistä vähiten vaarallisia.
542
00:41:55,514 --> 00:41:58,141
He ovat valehtelijoita, Leslie.
543
00:41:59,142 --> 00:42:02,563
He ampuivat vanhempansa,
jotka nukkuivat sohvalla.
544
00:42:08,777 --> 00:42:10,612
Se ei ole täysin mahdotonta.
545
00:42:10,612 --> 00:42:14,658
Muutaman vuoden päästä ehkä tajutaan,
546
00:42:15,325 --> 00:42:18,537
että kaksi nuorta tuomittiin turhaan.
547
00:42:18,537 --> 00:42:22,374
Tietenkin ymmärrän, että toimimme väärin.
548
00:42:23,041 --> 00:42:26,920
Loppuelämä vankilassa
on silti minusta hieman...
549
00:42:28,171 --> 00:42:30,716
Mitä tarkoitusta se edes palvelee?
- Erik.
550
00:42:33,010 --> 00:42:34,428
Sanon nyt jotain.
551
00:42:35,262 --> 00:42:36,263
Istu toki.
552
00:42:42,394 --> 00:42:47,649
Minusta on ehdottomasti hyvä asia,
että käyt läpi valitusprosessia.
553
00:42:49,109 --> 00:42:54,239
En silti halua vapautumisen olevan
ainoa asia, jota elämässä toivot.
554
00:42:55,240 --> 00:42:56,575
Ymmärrätkö?
555
00:42:58,619 --> 00:43:02,122
En.
- Elämäsi on nyt täällä.
556
00:43:03,332 --> 00:43:07,628
Sinun pitää löytää elämällesi merkitys
ja sisältö näiden seinien sisältä.
557
00:43:08,879 --> 00:43:12,633
Täällä on täysin mahdollista elää
merkityksellistä elämää.
558
00:43:13,175 --> 00:43:18,347
Olen nähnyt sen ja uskon,
että löydät elämällesi merkityksen.
559
00:43:54,091 --> 00:43:55,175
Herää, Menendez.
560
00:43:57,928 --> 00:44:00,514
Mitä nyt?
- Sinut ja veljesi siirretään.
561
00:44:04,434 --> 00:44:05,560
Mennään.
562
00:45:02,659 --> 00:45:03,702
Erik Menendez.
563
00:45:04,494 --> 00:45:05,912
Niin?
- Hyppää kyytiin.
564
00:45:05,912 --> 00:45:09,958
Minne menemme?
- Folsomin vankilaan. Matka on pitkä.
565
00:45:19,968 --> 00:45:22,012
Tuleeko...
- Käskin nousta kyytiin.
566
00:46:49,432 --> 00:46:54,145
Miksei toinen auto seuraa meitä?
Emmekö menekään Folsomiin?
567
00:46:54,145 --> 00:46:57,566
Sinä menet. Veljesi menee toisaalle.
568
00:46:58,400 --> 00:46:59,317
Minne?
569
00:47:13,999 --> 00:47:16,334
Onpa täällä kaunista.
570
00:47:16,334 --> 00:47:21,256
Alapuolellamme on hylky
60 metrin syvyydessä. Hait ovat siellä.
571
00:47:21,923 --> 00:47:26,553
Hetkinen. Pyydystämmekö haita?
- Pyydystämme. Enkö kertonut?
572
00:47:26,553 --> 00:47:30,473
Sanoit, että kalastamme.
Et sanonut mitään haista.
573
00:47:32,851 --> 00:47:36,771
Kerroin sinulle siitä Aristan tyypistä,
jonka tapasin New Yorkissa.
574
00:47:36,771 --> 00:47:41,568
Yritin tehdä hänen kanssaan sopimuksen,
ja hän sanoi pitävänsä haikalastuksesta.
575
00:47:41,568 --> 00:47:47,324
Valehtelin, että minäkin pidän siitä,
ja ehdotin kalareissua ensi tapaamisella.
576
00:47:47,324 --> 00:47:49,743
Minun pitää tietää, mistä puhun.
577
00:47:50,785 --> 00:47:54,039
Millaisia haita pyydystämme?
- En tiedä.
578
00:47:55,957 --> 00:47:59,544
Ei hajuakaan. Kapteeni!
579
00:47:59,544 --> 00:48:02,631
Niin?
- Millaisia haita pyydystämme?
580
00:48:02,631 --> 00:48:07,302
Luultavasti sinihaita, makohaita
ja kenties myös valkohaita.
581
00:48:07,302 --> 00:48:08,929
Enimmäkseen nuoria.
582
00:48:08,929 --> 00:48:10,931
Mahtavaa!
- Nuoria.
583
00:48:10,931 --> 00:48:13,350
Tappajahai puree käteni irti.
584
00:48:16,770 --> 00:48:18,438
En pitänyt reissaamisestasi.
585
00:48:19,522 --> 00:48:23,068
Jäin yksin poikien kanssa,
kun sinä olit sen naisen matkassa.
586
00:48:23,068 --> 00:48:28,490
Katso minua, Kitty. Se on nyt ohi.
587
00:48:28,490 --> 00:48:33,078
Tavoittelin elämässä vääriä asioita.
Olin hukassa aivan liian kauan.
588
00:48:33,078 --> 00:48:38,792
Minulla oli jo se, mitä tarvitsin.
Minulla oli sinut.
589
00:48:41,711 --> 00:48:42,963
Rakastan sinua.
590
00:48:46,466 --> 00:48:50,971
Meillä ei ole aina ollut helppoa,
mutta tässä sitä nyt ollaan.
591
00:48:53,723 --> 00:48:56,559
Voisit palata toimittajaksi.
592
00:48:57,602 --> 00:49:01,773
Mitä? Miksi ihmeessä?
- Olen tosissani. Minäpä kerron, miksi.
593
00:49:02,524 --> 00:49:06,444
Jos asetun ehdolle senaattiin,
voisit kirjoittaa minusta juttuja.
594
00:49:07,696 --> 00:49:12,158
Voisit kirjoittaa siitä,
miten ihana aviomies olenkaan.
595
00:49:12,158 --> 00:49:16,079
Niinkö? Toivottavasti vitsailet,
koska saatan oikeasti tehdä niin.
596
00:49:16,663 --> 00:49:20,125
On aika heittää syötit veteen.
597
00:49:21,292 --> 00:49:22,252
Kas niin.
598
00:49:23,044 --> 00:49:26,339
Sitä pitää kaataa hitaasti veteen.
- Voi luoja.
599
00:49:26,339 --> 00:49:27,674
En pysty!
600
00:49:30,218 --> 00:49:32,762
Tulkaa tänne, pojat!
601
00:49:34,347 --> 00:49:38,935
Mikä heitä vaivaa?
- En tiedä. Anna heidän olla.
602
00:49:52,240 --> 00:49:56,244
Et kai aio jänistää? Ostimme jo aseet.
603
00:50:02,000 --> 00:50:03,001
En aio.
604
00:50:07,464 --> 00:50:08,840
Tehdään se.
605
00:50:13,887 --> 00:50:14,888
Niin.
606
00:50:19,184 --> 00:50:20,810
Tehdään se.
607
00:50:33,323 --> 00:50:39,037
LYLE JA ERIK PITÄYTYVÄT VÄITTEESSÄÄN
SEKSUAALISESTA HYVÄKSIKÄYTÖSTÄ.
608
00:50:39,037 --> 00:50:43,625
HE SUORITTAVAT EDELLEEN ELINKAUTISIAAN
609
00:50:43,625 --> 00:50:48,004
ILMAN MAHDOLLISUUTTA EHDONALAISEEN.
610
00:52:39,324 --> 00:52:44,037
Tekstitys: Milka-Maria Mauranen