1 00:00:10,386 --> 00:00:14,432 Käsittelyssä on Kalifornian kanne Orenthal James Simpsonia vastaan. 2 00:00:14,432 --> 00:00:17,602 Tapauksen numero on BA097211. 3 00:00:17,602 --> 00:00:22,732 Valamiehistö on tehnyt päätöksensä Orenthal James Simpsonin syyllisyydestä. 4 00:00:22,732 --> 00:00:27,862 Toteamme vastaajan syyttömäksi murhaan ja rikoslain pykälä 187A:n rikkomiseen. 5 00:00:27,862 --> 00:00:33,701 Valamiehistön näkemyksen mukaan hän ei murhannut Nicole Brown Simpsonia. 6 00:00:36,120 --> 00:00:42,460 HIRVIÖT: LYLE JA ERIK MENENDEZIN TARINA 7 00:00:47,590 --> 00:00:52,595 Tarkoitatko, että olemme kusessa? En ole asiasta lainkaan samaa mieltä. 8 00:00:52,595 --> 00:00:58,017 O. J. on kaikkien aikojen murhaaja, ja hän selvisi ilman tuomiota. 9 00:00:59,519 --> 00:01:03,815 Kaiken lisäksi hänen ei edes tarvinnut nousta aitioon todistamaan... 10 00:01:03,815 --> 00:01:06,442 Olemme nyt tulilinjalla, Lyle. 11 00:01:06,442 --> 00:01:10,488 Garcetti välittää vain siitä, että hänet valitaan uudelleen. 12 00:01:10,488 --> 00:01:14,909 Puolustuksemme yritetään vesittää, koska heidän täytyy voittaa nopeasti. 13 00:01:14,909 --> 00:01:19,122 Hyvä on. Ymmärrän kyllä. Tee siinä tapauksessa hakemus. 14 00:01:20,081 --> 00:01:24,585 Tämä on vielä suurempi syy olla palkkaamatta julkista puolustajaa. 15 00:01:24,585 --> 00:01:28,339 Charles Gessler on Los Angelesin paras. - Onko muka? 16 00:01:28,339 --> 00:01:31,551 Onpa hauska tavata viimein, Lyle. 17 00:01:38,057 --> 00:01:39,058 Peremmälle vain. 18 00:01:42,603 --> 00:01:48,317 En todellakaan suostu siihen. En siis tiedä, miten ratkaisemme tämän. 19 00:01:48,317 --> 00:01:51,362 Jos en saa Jilliä takaisin, soita Cochranille. 20 00:01:51,362 --> 00:01:55,074 En voi soittaa hänelle noin vain. Sinulla ei edes ole rahaa. 21 00:01:55,074 --> 00:01:59,495 Tajuatko, kuinka paljon rahaa keräsin ainoastaan viime viikon aikana? 22 00:01:59,495 --> 00:02:02,415 Hyvä, että otit asian puheeksi. 23 00:02:03,583 --> 00:02:06,210 Onpa muuten hieno yläotsake. 24 00:02:07,086 --> 00:02:11,132 "Auttamalla minua osoitatte tukenne muillekin hyväksikäytön uhreille. 25 00:02:11,132 --> 00:02:16,762 Olemme selviytyjiä. Pyydän lahjoittamaan rahasumman joka kuukauden 15. päivänä. 26 00:02:16,762 --> 00:02:22,894 Tässä on kuukausittainen panttikortti Lyle Menendezin puolustusrahastoa varten." 27 00:02:24,520 --> 00:02:30,151 Kuinka monta kertaa joudun kieltämään sinua kirjoittamasta kirjeitä? 28 00:02:30,151 --> 00:02:34,697 Niitä käytetään sinua vastaan, ja se ei todellakaan näytä hyvältä. 29 00:02:34,697 --> 00:02:39,493 Sanoo nainen, joka tienaa tonneja päivässä jauhamalla O. J:stä telkkarissa. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,454 Sitä kutsutaan työksi. 31 00:02:41,454 --> 00:02:48,044 Rahasta puhuttaessa haluan huomauttaa, että puolustan sinua yhä korvauksetta. 32 00:02:48,044 --> 00:02:54,217 Tilasitko vankilaan uuden peruukin, joka maksoi 2 500 dollaria? 33 00:02:54,217 --> 00:02:57,762 Tilasin. Tyypiltä, joka teki O. J:n tukan. - Lyle. 34 00:02:57,762 --> 00:03:04,101 Voisimme ottaa hänestä mallia. Hän oli selvästi perillä asioista. 35 00:03:04,101 --> 00:03:07,271 Hän tiesi myös sen, että tunnuslause on tärkeä. 36 00:03:07,271 --> 00:03:10,149 Sellaisesta olisi hyötyä meille kaikille. 37 00:03:10,149 --> 00:03:15,071 Meidän tunnuslauseemme voisi olla: "Hyväksikäytetty on syyntakeeton." 38 00:03:21,202 --> 00:03:25,289 Mikä helvetti nyt naurattaa? - Olet aivan uskomaton. 39 00:03:25,289 --> 00:03:29,669 Anteeksi kauheasti. Henkeni on vaarassa. 40 00:03:29,669 --> 00:03:31,837 Kuulostat kuitenkin idiootilta. 41 00:03:32,755 --> 00:03:36,425 Tarvitsetko muistutuksen siitä, miksi ylipäätään olemme täällä? 42 00:03:38,761 --> 00:03:40,012 Sinun takiasi. 43 00:03:42,890 --> 00:03:44,850 Olet itse helvetillinen idiootti. 44 00:03:46,185 --> 00:03:50,022 Sinun olisi tarvinnut vain pitää tuo helvetin typerä suusi kiinni. 45 00:03:58,906 --> 00:04:00,032 Ihanko totta? 46 00:04:05,079 --> 00:04:07,164 "Lyle Menendezin omasta suusta." 47 00:04:07,164 --> 00:04:09,500 Paskat siitä hullusta ämmästä. - Lopeta. 48 00:04:09,500 --> 00:04:13,212 Tuollainen ei enää vetele. Vedit meidät korvia myöten kuseen. 49 00:04:13,212 --> 00:04:16,716 Olemme kusessa. Lavertelit nauhalle tuntien ajan! 50 00:04:16,716 --> 00:04:21,262 En tiennyt, että hän nauhoitti puhelut! - Kuulostat sekopäältä! 51 00:04:21,262 --> 00:04:25,599 Kuulostat umpihullulta. Tajuatko, miten typerää se oli? 52 00:04:26,809 --> 00:04:31,272 Lisäksi kirjoitat kahjoja kirjeitä, joissa pyydät valehtelemaan puolestamme. 53 00:04:31,272 --> 00:04:33,274 Mikä sinua riivaa? 54 00:04:33,274 --> 00:04:37,445 Halusin aina tulla sinun kaltaiseksesi. 55 00:04:38,154 --> 00:04:42,450 Arvaa, mitä sinusta sanotaan nyt. Silmäsi ovat kuulemma kuin kuolleella. 56 00:04:43,200 --> 00:04:47,413 Niiden sanotaan olevan mustat. Sinua kutsutaan psykopaatiksi. 57 00:04:48,331 --> 00:04:51,876 Olimme niin lähellä. Olisimme voineet päästä vapaiksi. 58 00:04:51,876 --> 00:04:53,210 Niin. Minun takiani. 59 00:04:53,836 --> 00:04:57,965 Sinun ansiostasi pääsimme melkein pois. 60 00:04:59,133 --> 00:05:03,637 Mutta niin ei käynyt. Nyt olemme kusessa, ja syy on sinun. 61 00:05:04,305 --> 00:05:09,393 Enää yhden valamiehen vakuuttaminen olisi riittänyt vapauttamaan meidät. 62 00:05:09,393 --> 00:05:13,647 Nyt niin ei tule ikinä tapahtumaan, koska kukaan ei enää usko meitä. 63 00:05:13,647 --> 00:05:16,233 Meidät halutaan hengiltä. 64 00:05:17,068 --> 00:05:21,197 Minua pelottaa, koska en halua kuolla. En halua sinunkaan kuolevan. 65 00:05:21,197 --> 00:05:24,575 Inhoan sitä, mitä teimme. Kunpa sitä ei olisi tapahtunut. 66 00:05:24,575 --> 00:05:28,704 Peruuttaisin kaiken, jos voisin. Nyt olen jumissa tässä helvetissä. 67 00:05:28,704 --> 00:05:33,125 Ajattelen sitä joka ikinen päivä. Ja sinä vain sekoilet kuin seinähullu! 68 00:05:33,125 --> 00:05:37,088 Voin vain yrittää pelastaa meidät. Kaikki on nyt minusta kiinni. 69 00:05:37,088 --> 00:05:40,049 En tiedä, pystynkö enää todistamaan. 70 00:05:40,049 --> 00:05:44,470 Yritä päättää. En aio kuolla tänne siksi, että olet säälittävä pikkuämmä. 71 00:05:44,470 --> 00:05:48,307 Lopettakaa heti! - Jumalauta! Pilasit aivan kaiken! 72 00:05:48,307 --> 00:05:52,061 Olisi pitänyt tappaa sinutkin. - Sieltähän se tuli. 73 00:05:52,061 --> 00:05:54,980 Siinähän murhanhimoinen veljeni on. 74 00:05:56,690 --> 00:06:02,113 Säästä raivosi oikeussaliin, sillä haluan täältä pois ja vähän äkkiä. 75 00:06:08,661 --> 00:06:10,204 Olipa kiva nähdä tuo taas. 76 00:06:10,204 --> 00:06:11,956 Viekää hänet. - Tee työsi. 77 00:06:15,960 --> 00:06:18,754 He turvautuvat vanhempien lokaamiseen. 78 00:06:18,754 --> 00:06:23,968 Heidän puolustuksensa ontuu loogisesti, psykologisesti ja juridisesti. 79 00:06:23,968 --> 00:06:27,221 Tarina on huijausta. Sitä ei koskaan tapahtunut. 80 00:06:27,221 --> 00:06:29,390 Vastalause. - Hylätty. 81 00:06:29,390 --> 00:06:31,934 Tällä kertaa Lyle Menendez ei todista. 82 00:06:31,934 --> 00:06:36,063 Hän kirjoitti kirjan, joka sisältää kaikki hänen valheensa. 83 00:06:36,063 --> 00:06:38,441 Vastalause. - Hylätty. 84 00:06:38,441 --> 00:06:43,112 Kaikki riippuu nyt tappajan eli Erik Menendezin todistuksesta. 85 00:06:43,112 --> 00:06:46,323 Kyse on siitä, uskotteko häntä. - Vastalause. 86 00:06:46,323 --> 00:06:51,078 Tämä peli ei vetele, neiti Abramson. Hylätty. Antakaa hänen puhua. 87 00:06:51,745 --> 00:06:52,746 Kiitos. 88 00:06:55,416 --> 00:07:00,963 Hyvät naiset ja herrat. Ihmiset pitää tuomita tekojen perusteella. 89 00:07:01,797 --> 00:07:05,134 Erik Menendez voi sanoa mitä vain. 90 00:07:05,134 --> 00:07:10,181 Teidän pitää silti muistaa, mitä Lyle ja Erik Menendez tekivät. 91 00:07:11,390 --> 00:07:17,354 Ettekö myynytkin Jose Menendezille Alfa Romeon, jonka hän osti Lylelle? 92 00:07:17,354 --> 00:07:18,481 Pitää paikkansa. 93 00:07:18,481 --> 00:07:20,733 Onnea valmistumisen johdosta. 94 00:07:22,026 --> 00:07:23,819 Oletko tosissasi? - Olen. 95 00:07:28,991 --> 00:07:31,118 Tämä autohan on perseestä. 96 00:07:31,994 --> 00:07:36,707 Kertoisitteko hinnan sille autolle, joka oli Lylen sanoin perseestä? 97 00:07:37,291 --> 00:07:39,543 Se maksoi 32 000 dollaria. - Vastalause. 98 00:07:39,543 --> 00:07:40,878 Mitä vastustatte? 99 00:07:40,878 --> 00:07:43,547 Sitä, että hinnalla on muka väliä. - Istukaa. 100 00:07:43,547 --> 00:07:46,008 Saanko lähestyä, tuomari? - Ette saa. 101 00:07:51,555 --> 00:07:56,894 Lyle oli Alfa Romeosta raivoissaan. Sanoin, että auto on todella hieno. 102 00:07:56,894 --> 00:08:01,524 Yletyn helposti pelkääjän paikalle. Tämähän on jokin helvetin pelleauto. 103 00:08:01,524 --> 00:08:06,028 Tunnen itseni pelleksi! - Anteeksi. Ostamme sinulle toisen. 104 00:08:06,028 --> 00:08:11,492 Luulimme, että tämä oli sopiva sinulle. - Luulitte väärin! Helvetti soikoon. 105 00:08:12,701 --> 00:08:18,165 Allekirjoitetaan ne helvetin paperit. Kiitos, kun ostit minulle paskakasan. 106 00:08:25,130 --> 00:08:28,259 Craig, olitko käsikirjoittamassa Frendejä? 107 00:08:28,259 --> 00:08:31,637 En muuten nyt tarkoita sitä NBC:n suosittua sarjaa. 108 00:08:31,637 --> 00:08:36,767 Käsikirjoituksenne ei päätynyt tuotantoon. - Pitää paikkansa. 109 00:08:36,767 --> 00:08:41,730 Puhutaanpa hetki NBC:n menestyssarjasta, jossa myös Jennifer Aniston on mukana. 110 00:08:41,730 --> 00:08:46,527 Kertooko se henkilöistä, jotka tappoivat vanhempansa julmasti? 111 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 Vastalause. - Hän saa vastata. 112 00:08:50,531 --> 00:08:51,574 Ei kerro. 113 00:08:51,574 --> 00:08:55,327 Erikin kanssa tehty käsikirjoitus kertoo jostain aivan muusta. 114 00:08:55,327 --> 00:09:02,293 Se kertoo eräästä Hamilton Cromwellista, joka murhaa omat vanhempansa. 115 00:09:02,293 --> 00:09:06,589 Vastalause. Ei liity asiaan. - Ette voi vastustaa joka ikistä asiaa. 116 00:09:09,091 --> 00:09:10,009 Craig. 117 00:09:12,094 --> 00:09:14,513 Eikö Erik tunnustanutkin sinulle? 118 00:09:16,890 --> 00:09:17,725 Tunnusti. 119 00:09:18,767 --> 00:09:22,563 He eivät kuitenkaan kertoneet samaa tarinaa tohtori Ozielille. 120 00:09:24,273 --> 00:09:28,152 Eivät niin. - He eivät kertoneet sitä oikeudessakaan. 121 00:09:28,902 --> 00:09:31,238 Eivät niin. - Mitä Erik kertoi sinulle? 122 00:09:36,744 --> 00:09:42,207 He olivat lähteneet elokuviin. Erik haki väärennetyt henkkarit sisältä. 123 00:09:44,043 --> 00:09:47,129 Hän ei mennyt etuovesta vaan olohuoneen ikkunasta. 124 00:09:47,963 --> 00:09:49,632 Mainitsiko hän syytä? 125 00:09:50,341 --> 00:09:53,302 Hän ei halunnut herättää vanhempiaan. 126 00:10:00,934 --> 00:10:02,770 He siis nukkuivat. 127 00:10:07,983 --> 00:10:09,860 Niin hän kertoi minulle. 128 00:10:09,860 --> 00:10:11,528 Ei helvetti. 129 00:10:11,528 --> 00:10:16,200 Hän kertoi myös, että Lyle piteli aseita, kun hän palasi autolle. 130 00:10:16,200 --> 00:10:18,869 Haluatko tehdä sen nyt heti? 131 00:10:19,787 --> 00:10:20,621 Tehdään se. 132 00:10:22,414 --> 00:10:26,669 Silloin he ampuivat nukkuvat vanhempansa. - Niin. 133 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 Mahtavaa! Jumalauta! 134 00:10:31,799 --> 00:10:37,221 Meidän pitää vaihtaa vaatteet. Näissä on verta. Miksen edes huomannut? 135 00:10:42,017 --> 00:10:44,186 Uskotko heidän harkinneen tekoaan? 136 00:10:44,186 --> 00:10:47,898 Vastalause. Poistetaan pöytäkirjasta. - Älkää huutako. 137 00:10:47,898 --> 00:10:50,943 Puhun kovaan ääneen, koska olen vihainen. 138 00:10:50,943 --> 00:10:55,823 Saatte luvan hillitä itsenne salissani, olittepa sitten vihainen tai ette. 139 00:10:56,907 --> 00:11:01,745 Oletko sattumoisin nähnyt elokuvan nimeltä Kuoleman klubi? 140 00:11:01,745 --> 00:11:07,167 Olen. Myös se kertoo rikkaista pojista, jotka murhaavat vanhempansa rahasta. 141 00:11:07,167 --> 00:11:10,713 Vastalause. - Saatte syytteen oikeuden halventamisesta. 142 00:11:10,713 --> 00:11:16,218 Ja minä syytän oikeutta halventamisesta, koska päätöksenne ovat puolueellisia. 143 00:11:16,218 --> 00:11:21,473 Onko totta, että Erik ei nähnyt kyseistä elokuvaa täysin sattumalta? 144 00:11:21,473 --> 00:11:26,061 Pitää paikkansa. Hän tiesi tarinan kauan ennen kuin siitä tehtiin elokuva. 145 00:11:26,061 --> 00:11:31,734 Niin minäkin, koska se muistutti ystävämme Brianin vanhempien tarinaa. 146 00:11:31,734 --> 00:11:35,070 Erik kuuli siis 14 kuukautta ennen murhia tarinan siitä, 147 00:11:35,070 --> 00:11:38,240 miten vanhempasi murhattiin rahasta. 148 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 Tuota... Niin. Pitää paikkansa. 149 00:11:45,038 --> 00:11:47,416 Saitko Lyleltä kirjeen vankilasta? 150 00:11:49,334 --> 00:11:53,922 Sain. Hän käski minua katsomaan elokuvan nimeltä Elossa todistamaan. 151 00:11:55,507 --> 00:11:59,553 "Sano, että katsoimme sen isän kanssa ja hän kritisoi elokuvaa siitä, 152 00:11:59,553 --> 00:12:03,432 että isän olisi pitänyt tappaa poika heti, kun ongelmat alkoivat. 153 00:12:03,432 --> 00:12:05,434 Sano järkyttyneesi kuulemastasi. 154 00:12:05,434 --> 00:12:10,189 Sano lopuksi, että isäni oli pelottava etkä ikinä tuntenut olevasi tervetullut." 155 00:12:13,442 --> 00:12:14,777 Lausu koko nimesi. 156 00:12:14,777 --> 00:12:18,322 Erik Galen Menendez. M-E-N-E-N-D-E-Z. 157 00:12:19,490 --> 00:12:20,824 Hei, Erik. - Vastalause. 158 00:12:20,824 --> 00:12:22,201 Tervehdin vain. 159 00:12:22,201 --> 00:12:25,037 Pelottelua. - Vastalause hylätty. 160 00:12:26,205 --> 00:12:32,002 Onko totta, että harkitsitte tappavanne vanhempanne varsijousella kuin eläimet? 161 00:12:32,002 --> 00:12:34,671 Tuota... Itse asiassa se oli vain... 162 00:12:34,671 --> 00:12:36,507 Tehdään se varsijousella. 163 00:12:39,968 --> 00:12:44,598 Sinullahan on ajokielto, ja olet saanut liikaa ylinopeussakkoja. 164 00:12:44,598 --> 00:12:46,934 Varsijousen saa ilman henkkareita. 165 00:12:48,602 --> 00:12:52,022 Olimme asekaupassa ja luulimme, ettemme saisi asetta. 166 00:12:52,022 --> 00:12:55,901 Huomasin esillä olevat varsijouset. 167 00:12:55,901 --> 00:13:00,030 Se oli vain ohimenevä ajatus. Unohdin sen saman tien. 168 00:13:00,030 --> 00:13:01,782 Miten se ladataan uudelleen? 169 00:13:03,784 --> 00:13:05,369 Pitäisi osua kerrasta. 170 00:13:05,369 --> 00:13:10,374 Olitteko jo yrittäneet hankkia aseen vai luulitteko, ettette saisi sellaista? 171 00:13:11,041 --> 00:13:12,543 En muista. 172 00:13:12,543 --> 00:13:16,880 Jos näitte varsijouset liikkeessä, josta yrititte ostaa aseet, 173 00:13:16,880 --> 00:13:20,676 ette vain ajatelleet ostamista vaan olitte jo yrittäneet. 174 00:13:20,676 --> 00:13:24,054 Vastalause. Ei liity asiaan. - Hylätty. 175 00:13:26,557 --> 00:13:29,226 Harkitsitteko mitään muita aseita? 176 00:13:29,852 --> 00:13:31,311 Voisimme käyttää veistä. 177 00:13:31,311 --> 00:13:35,065 Vastalause. Ei liity asiaan. - Yritän selvittää teon harkintaa. 178 00:13:35,065 --> 00:13:39,486 Arvon tuomari, Lyle ja Erik Menendez hahmottelivat tekonsa tarkkaan. 179 00:13:39,486 --> 00:13:41,780 He suunnittelivat murhat etukäteen. 180 00:13:41,780 --> 00:13:47,661 Miten ja milloin ovat kysymyksiä, jotka ovat tapauksen kannalta keskeisiä. 181 00:13:47,661 --> 00:13:49,454 Pitää paikkansa. Sallin ne. 182 00:13:49,454 --> 00:13:53,375 Vaadin keskeytystä. - Voisitteko nyt vain lopettaa? 183 00:13:53,375 --> 00:13:57,880 Hän haluaa estää nämä kysymykset, koska ne todistavat olosuhteet, 184 00:13:57,880 --> 00:14:00,591 jotka mahdollistavat kuolemantuomion. 185 00:14:00,591 --> 00:14:03,886 Pötyä. Haluaisin vain tulla kuulluksi. 186 00:14:03,886 --> 00:14:05,262 Lopettakaa. - Tuomari. 187 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Uskomatonta. 188 00:14:11,435 --> 00:14:14,563 Puhutaanpa sitten aseiden ostamisesta. 189 00:14:15,272 --> 00:14:19,067 Onko totta, että ostitte alun perin pienihaulisia ammuksia? 190 00:14:22,696 --> 00:14:25,282 Ei tietääkseni. Minusta... 191 00:14:25,282 --> 00:14:29,077 Sanoit itse, että ostitte aluksi pienihaulisia ammuksia. 192 00:14:30,579 --> 00:14:34,917 Hyvä on. Muistan sen. - Eivätkö ne olleet kyllin tehokkaita? 193 00:14:36,084 --> 00:14:37,002 Miten niin? 194 00:14:37,002 --> 00:14:42,090 Palasitteko ostamaan isohaulisia ammuksia, koska ne ovat tappavampia? 195 00:14:43,759 --> 00:14:44,843 Palasimme. 196 00:14:44,843 --> 00:14:51,308 Ammuitte suunnilleen 12 laukausta isohaulisilla ammuksilla. 197 00:14:51,308 --> 00:14:54,645 Tähtäsitte vanhempianne vartaloon ja kasvojen alueelle. 198 00:14:54,645 --> 00:14:58,649 Vastalause. Väärä luku. - Hän sanoikin "suunnilleen". 199 00:14:58,649 --> 00:15:02,694 Tässä salissa ei tunneta sympatiaa. - Ei tunnetakaan. 200 00:15:02,694 --> 00:15:06,657 Se johtuu noista kahdesta henkilöstä. 201 00:15:06,657 --> 00:15:12,245 Hekään eivät tunteneet sympatiaa, kun murhasivat vanhempansa sydämettömästi. 202 00:15:12,245 --> 00:15:14,164 Kukaan vanhempiaan rakastava - 203 00:15:17,167 --> 00:15:18,543 ei tekisi näin. 204 00:15:22,047 --> 00:15:27,511 Sympatian puutteesta voitte syyttää pöydän toisella puolella istuvaa. 205 00:15:30,639 --> 00:15:31,556 Erik. 206 00:15:32,808 --> 00:15:36,520 Ammuitte vanhempianne kahden täyden haulikollisen verran. 207 00:15:37,229 --> 00:15:40,023 Lyle tuli ulos lataamaan aseen uudelleen. 208 00:15:41,316 --> 00:15:45,570 Kerroitko tohtori Vicarylle, että annoit hänelle viimeisen ammuksen? 209 00:15:46,405 --> 00:15:50,242 En tiedä. - Selvä. Lainaan sanojasi jälleen. 210 00:15:50,242 --> 00:15:54,955 "Lyle tuli ulos talosta, ja ammukset kierivät auton takakontissa. 211 00:15:54,955 --> 00:15:58,834 Ojensin hänelle viimeisen ammuksen." Sanoitko, mitä tässä lukee? 212 00:16:01,670 --> 00:16:02,587 Sanoin. 213 00:16:02,587 --> 00:16:07,175 Erik. Valehtelitte Lylen kanssa sekä perheellenne että lehdistölle. 214 00:16:07,175 --> 00:16:11,513 Sanoitte uskoneenne, että mafia tappoi vanhempanne. 215 00:16:11,513 --> 00:16:13,432 Sanoit jotain mielenkiintoista. 216 00:16:13,432 --> 00:16:18,603 Sanoit tietäneesi syyn sille, miksi mafia ampui heidät haulikoilla. 217 00:16:20,731 --> 00:16:25,027 Mielestäsi he halusivat "räiskiä kunnolla" ja "tehdä viestinsä selväksi". 218 00:16:26,403 --> 00:16:28,363 Mitä tarkoitit räiskimisellä? 219 00:16:31,575 --> 00:16:33,243 Tarkoitin vain... 220 00:16:35,662 --> 00:16:40,959 Mafiallahan on yleensä tapana ampua ihmisiä polvilumpioihin. 221 00:16:40,959 --> 00:16:46,048 Mafia teki yleensä uhreilleen sellaista, 222 00:16:46,048 --> 00:16:48,925 mikä sai aikaan todella karua jälkeä. 223 00:16:48,925 --> 00:16:54,056 Teitte niin itse. Sinä ja Lyle teitte itse juuri niin. 224 00:16:54,056 --> 00:17:00,312 Ammuitte äitiänne polvilumpioon. 225 00:17:00,312 --> 00:17:04,691 Tässä on kuvatodiste. Häntä ammuttiin todella monta kertaa. 226 00:17:05,317 --> 00:17:10,322 Niinkin monta, että hänen luurankonsa ei ollut enää "rakenteeltaan ehjä". 227 00:17:10,322 --> 00:17:12,157 Vastalause. - Hylätty. 228 00:17:17,204 --> 00:17:19,664 Teitte äidillenne niin. - Todistin siitä. 229 00:17:19,664 --> 00:17:24,503 Niin, mutta suunnittelitte tekevänne niin. 230 00:17:24,503 --> 00:17:28,131 Suunnittelitte tekonne niin, että voisitte syyttää mafiaa. 231 00:17:28,131 --> 00:17:29,966 Ostitte haulikot ja ammuksia. 232 00:17:29,966 --> 00:17:35,222 Ammuitte äitiänne polveen. Ammuitte vanhempianne monta kertaa. 233 00:17:35,222 --> 00:17:41,394 Mafian syyttäminen oli suunniteltua. Ette keksineet sitä hetken mielijohteesta. 234 00:17:42,395 --> 00:17:43,605 Suunnittelitte sen. 235 00:17:45,023 --> 00:17:48,276 Oikeudessa siihen viitataan vaanimisena. 236 00:17:51,029 --> 00:17:57,994 Ymmärrän, mitä ajatte takaa, mutta emme suunnitelleet mitään. 237 00:17:59,204 --> 00:18:02,457 Valmistauduimme puolustamaan itseämme. 238 00:18:02,457 --> 00:18:06,711 Isälläni oli aina tapana sanoa minulle, 239 00:18:06,711 --> 00:18:11,258 että jos kertoisin, mitä hän teki minulle, hän tappaisi minut. 240 00:18:11,883 --> 00:18:13,260 Sitten kerroin Lylelle. 241 00:18:13,260 --> 00:18:19,224 Lyle otti asian puheeksi, ja uskoin, että isä todella aikoi tappaa meidät. 242 00:18:19,224 --> 00:18:24,563 Kuvailet juuri nyt suunniteltua tekoa. 243 00:18:25,313 --> 00:18:30,485 Tekotapa todistaa, että kyseessä oli harkittu kaksoismurha. 244 00:18:30,485 --> 00:18:33,488 Raiskasiko isänne teitä koskaan? - Ei liity asiaan. 245 00:18:33,488 --> 00:18:37,534 Vastalause! - Puhumme hyväksikäyttövalheista myöhemmin. 246 00:18:37,534 --> 00:18:39,911 Vastalause! - Hylätty. 247 00:18:39,911 --> 00:18:44,499 Voimme keskustella siitä nyt, tuomari. Puhutaanko uima-altaan korjaajasta? 248 00:18:44,499 --> 00:18:48,920 Kahta päivää en unohda ikinä. Yksi on se, jona JFK ammuttiin. 249 00:18:48,920 --> 00:18:52,841 Toinen on se, kun näin, miten Erik ja Lyle puhuivat vanhemmilleen. 250 00:18:52,841 --> 00:18:57,679 En tajua, miksi käyttäydyt näin. - Koska olet yksi helvetin hintti, isä! 251 00:18:57,679 --> 00:18:58,847 Niinpä. - Lyle! 252 00:18:58,847 --> 00:19:01,141 Älä puolustele. - Käskin olla hiljaa. 253 00:19:01,141 --> 00:19:03,393 Mikä viikonpäivä silloin oli? 254 00:19:03,393 --> 00:19:06,938 Lauantai. - Siis murhia edeltävä lauantai. 255 00:19:06,938 --> 00:19:09,816 Pelkäsivätkö pojat teistä vanhempiaan? 256 00:19:10,567 --> 00:19:13,987 Eivät. Vanhemmat pelkäsivät heitä. 257 00:19:16,031 --> 00:19:20,410 Vaikuttivatko pojat pelkäävän vanhempiaan venereissun aikana? 258 00:19:20,410 --> 00:19:21,494 Eivät lainkaan. 259 00:19:21,494 --> 00:19:27,125 He innostuivat kuullessaan, että vene oli Tequila Sunrise -leffassa. 260 00:19:27,125 --> 00:19:30,712 Aivan mahtava elokuva. Pääsin kolmospesälle sen aikana. 261 00:19:30,712 --> 00:19:32,923 Siinähän on Michelle Pfeiffer. - Niin. 262 00:19:32,923 --> 00:19:35,425 Hän on helvetin tyylikäs. - Ja hiton kuuma. 263 00:19:36,051 --> 00:19:41,223 Kun kuulitte, että Jose ja Kitty Menendez oli ammuttu kuoliaaksi omassa kodissaan, 264 00:19:41,223 --> 00:19:43,808 mikä ensimmäinen ajatuksenne oli? 265 00:19:44,643 --> 00:19:46,978 Ajattelin heti, että pojat tekivät sen. 266 00:19:49,231 --> 00:19:50,440 Kiitos. 267 00:19:52,234 --> 00:19:57,447 Asuitte Menendezien luona arkisin. - Pitää paikkansa. 268 00:19:57,447 --> 00:19:59,699 Asuitteko talossa? - Asuin. 269 00:19:59,699 --> 00:20:02,911 Makuuhuoneeni oli päärakennuksessa keittiön vieressä. 270 00:20:02,911 --> 00:20:07,249 Erikin mukaan kotona oli väkivaltaa, ja siellä riideltiin jatkuvasti. 271 00:20:07,249 --> 00:20:11,044 Vanhemmat kuulemma löivät heitä ja huusivat. Onko se totta? 272 00:20:11,044 --> 00:20:13,880 En koskaan kuullut huutoa. 273 00:20:13,880 --> 00:20:18,385 Entä riitelyä? Erikin mukaan Jose ja Kitty riitelivät jatkuvasti. 274 00:20:18,385 --> 00:20:22,555 En koskaan kuullut riitelyä tai huutoa. 275 00:20:24,015 --> 00:20:25,558 Perhe oli vain sotkuinen. 276 00:20:27,852 --> 00:20:30,397 Työskentelitte Jose Menendezille vuosia. 277 00:20:31,273 --> 00:20:35,193 Näitte, millainen isä hän oli heille. - Poikien lapsuudesta asti. 278 00:20:35,193 --> 00:20:39,447 Näittekö hänen koskaan lyövän tai uhkailevan poikia? Entä huutavan? 279 00:20:39,447 --> 00:20:41,491 En koskaan. En kertaakaan. 280 00:20:41,491 --> 00:20:45,954 Jose ei ollut vihainen mies. En milloinkaan nähnyt häntä vihaisena. 281 00:20:48,373 --> 00:20:52,210 Hän rakasti poikiaan ja teki heidän puolestaan mitä vain. 282 00:20:52,210 --> 00:20:56,256 Kitty luopui kaikesta poikien takia. 283 00:20:57,299 --> 00:21:03,054 En voi uskoa, että pojat syyttävät häntä niin hirvittävistä asioista. 284 00:21:05,640 --> 00:21:08,518 Palatte sen takia vielä helvetissä. 285 00:21:08,518 --> 00:21:10,312 Vastalause. - Hylätty. 286 00:21:12,230 --> 00:21:19,029 Tässä on heidän ainoa todisteensa siitä, että heitä hyväksikäytettiin kotona. 287 00:21:19,029 --> 00:21:25,035 Tämä on lääkärin lausunto siitä, kun Erik sai mustelman kurkkuunsa. 288 00:21:25,035 --> 00:21:26,661 Vastalause. - Hylätty. 289 00:21:26,661 --> 00:21:31,249 Heidän oma todistajansa myönsi, että kyseinen ruhje on lapsilla yleinen. 290 00:21:36,755 --> 00:21:38,882 Vastalause. - Hylätty. 291 00:21:38,882 --> 00:21:42,177 Arvon valamiehistö. Muistatteko tämä kirjan? 292 00:21:42,177 --> 00:21:43,553 {\an8}KUN LAPSI TAPPAA 293 00:21:43,553 --> 00:21:47,015 {\an8}Entä jos koko juttu on peräisin tästä? 294 00:21:48,433 --> 00:21:50,685 Se ei ole kaukaa haettua. 295 00:21:50,685 --> 00:21:56,358 Kirjailija nimittäin toimi neuvonantajana puolustuksen edellisessä oikeusjutussa. 296 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 Tuo ei pidä lainkaan paikkaansa, tuomari. 297 00:21:59,944 --> 00:22:05,742 Hänellä ei ole mitään todisteita siitä, että se olisi lähelläkään totuutta. 298 00:22:05,742 --> 00:22:10,080 Vaadin keskeyttämistä. - Ei käy. Istukaa alas. 299 00:22:12,040 --> 00:22:16,294 Tuomari. - Istukaa, neiti Abramson. Nyt heti. 300 00:22:17,629 --> 00:22:18,588 Jatkakaa. 301 00:22:19,923 --> 00:22:21,341 Kiitos, arvon tuomari. 302 00:22:24,469 --> 00:22:26,429 Kaikki löytyy tästä kirjasta. 303 00:22:26,429 --> 00:22:31,309 Kirjassa mainitaan keltainen villapaita, joka saa näyttämään syyttömältä aitiossa. 304 00:22:31,893 --> 00:22:36,314 Kahdeksan väittämää hyväksikäytöstä ovat täsmälleen samoja kuin kirjassa. 305 00:22:36,314 --> 00:22:39,859 Kuinka monen tunnin ajan he tunnustivat tohtori Ozielille? 306 00:22:39,859 --> 00:22:44,155 He mainitsivat muut syyt tekoon. Mikseivät he maininneet hyväksikäyttöä? 307 00:22:44,781 --> 00:22:49,577 Erik tunnusti ystävälleen Craigille, että he tappoivat vanhempansa. 308 00:22:49,577 --> 00:22:54,999 Miksei hän maininnut teon syyksi sitä, että heitä oli hyväksikäytetty vuosia? 309 00:22:54,999 --> 00:22:57,377 Mikseivät he maininneet sitä lainkaan? 310 00:22:58,503 --> 00:23:00,547 Koska sitä ei tapahtunut. 311 00:23:02,006 --> 00:23:06,428 He eivät olisi itse edes keksineet moista. 312 00:23:07,303 --> 00:23:09,681 Siitä on kiittäminen tuota naista. 313 00:23:09,681 --> 00:23:11,516 Vastalause. - Hylätty. 314 00:23:11,516 --> 00:23:15,854 Hänen viimeisin tärkeä asiakkaansa selvisi murhasta syytteettä. 315 00:23:15,854 --> 00:23:18,231 Mitenkö? Väitetyllä hyväksikäytöllä. 316 00:23:18,857 --> 00:23:21,443 Hän on tekosyyn uranuurtaja. 317 00:23:21,443 --> 00:23:26,865 Tietenkin hän kokeili sitä uudelleen. Aluksi tarvitaan vain pari faktaa. 318 00:23:26,865 --> 00:23:31,453 Jose löi Lyleä kerran käsivarteen. Lisäksi Erikille sattui mehujäävahinko. 319 00:23:31,453 --> 00:23:37,542 Vahingoista saa tekaistua tarinan, jota on kamaluudessaan vaikea uskoa. 320 00:23:38,209 --> 00:23:44,215 Ei ole ihme, jos ette usko moista. Sitä on nimittäin mahdotonta uskoa. 321 00:23:45,175 --> 00:23:51,848 Lisäksi hyväksikäytöstä syytetyt henkilöt sattuvat olemaan sopivasti haudassa. 322 00:23:53,266 --> 00:23:57,812 Kaiken lisäksi he maksavat hänelle. Eikö olekin uskomatonta? 323 00:23:58,563 --> 00:24:04,694 Kuolleet Jose ja Kitty ovat maksaneet Abramsonille lähes miljoona dollaria. 324 00:24:04,694 --> 00:24:09,908 Miljoonaa vastaan hän on tekaissut puolustukseksi kaikkien aikojen sadun. 325 00:24:09,908 --> 00:24:11,993 Tällä kertaa hän ei onnistu. 326 00:24:12,827 --> 00:24:16,789 Hän ei käytä samaa satua uudestaan, sillä vaikka se olisikin totta, 327 00:24:16,789 --> 00:24:20,752 veljekset ovat silti syyllisiä ensimmäisen asteen murhaan. 328 00:24:20,752 --> 00:24:23,338 He suunnittelivat teon ja vaanivat uhreja. 329 00:24:23,338 --> 00:24:27,759 He tekivät harkitun kaksoismurhan. 330 00:24:27,759 --> 00:24:32,805 Oikeus vaatii teiltä valamiehistönä sitä, että toteatte heidät syyllisiksi. 331 00:24:32,805 --> 00:24:35,391 Heidän pitää saada kuolemantuomio. 332 00:24:36,142 --> 00:24:39,229 Joitakin teistä on ehkä hyväksikäytetty. 333 00:24:40,104 --> 00:24:43,983 Hyväksikäyttäjä saattoi olla sukulainen, vanhempi tai ystävä. 334 00:24:44,776 --> 00:24:48,446 Valitettavasti sitä tapahtuu miljoonille kaikkialla maailmassa. 335 00:24:50,240 --> 00:24:55,828 Kovin yleistä ei kuitenkaan ole se, että joku ampuu vanhempansa haulikolla. 336 00:24:58,748 --> 00:25:05,088 Yleistä ei ole myöskään se, että painaa haulikon isän päälakea vasten. 337 00:25:05,838 --> 00:25:07,298 Ja vetää liipaisimesta. 338 00:25:08,841 --> 00:25:14,138 Vielä harvinaisempaa on painaa haulikko oman äidin poskea vasten. 339 00:25:14,806 --> 00:25:20,144 Saati sitten ampua tätä polvilumpioon ja räiskiä häneltä sormet irti. 340 00:25:20,144 --> 00:25:24,983 Tuomari, kieltäisittekö Abramsonia pelaamasta ristipuuta asiakkaan kanssa? 341 00:25:27,235 --> 00:25:30,613 Voisitteko olla pelaamatta ristipuuta asiakkaanne kanssa? 342 00:25:30,613 --> 00:25:32,156 VÄÄRYYS 343 00:25:52,260 --> 00:25:55,888 Haluan huomauttaa, että työni ei ole todistaa motiivia. 344 00:25:56,931 --> 00:25:57,890 Mutta... 345 00:25:59,976 --> 00:26:02,103 Minusta motiivi on melko selvä. 346 00:26:04,105 --> 00:26:05,231 Nimittäin raha. 347 00:26:08,860 --> 00:26:13,406 Lylen mukaan hänen suurin tavoitteensa elämässä oli saada ranteeseensa Rolex. 348 00:26:13,406 --> 00:26:15,158 Ja tämä. 349 00:26:15,950 --> 00:26:19,621 Erik ei käynyt töissä. Lylellä on ollut kaksi työpaikkaa. 350 00:26:19,621 --> 00:26:25,084 Hän toimitti pizzoja päivän ajan ja oli harjoittelijana isänsä yrityksessä. 351 00:26:25,084 --> 00:26:29,672 Veljesten isä oli uhannut jättää heidät kokonaan ilman perintöä. 352 00:26:29,672 --> 00:26:32,800 Koittakaa pärjäillä. Nyt olette nimittäin omillanne. 353 00:26:33,885 --> 00:26:35,720 Isä piti tappaa ennen sitä. 354 00:26:36,679 --> 00:26:38,514 Vastalause. - Hylätty. 355 00:26:38,514 --> 00:26:42,226 Pojat ajelivat kassakaapin kanssa ympäri Beverly Hillsiä. 356 00:26:42,226 --> 00:26:45,396 Erik nukkui sen kanssa. Kuka tekee niin? 357 00:26:47,106 --> 00:26:50,401 Varmaankin sellaiset ihmiset, jotka rakastavat rahaa. 358 00:26:50,401 --> 00:26:53,821 Lyle avasi kassakaapin, kun oli yksin. 359 00:26:54,530 --> 00:26:59,035 Oliko sen sisällä uusittu testamentti, josta hänet ja Lyle oli poistettu? 360 00:26:59,661 --> 00:27:02,413 Erik kertoi Craig Cignarellille, 361 00:27:02,413 --> 00:27:07,418 että hänen isällään oli 75–90 miljoonaa sveitsiläisellä tilillä. 362 00:27:07,418 --> 00:27:10,588 Se on melkoinen summa. 363 00:27:10,588 --> 00:27:14,175 Pojat törsäilivät viikkoja ja kuukausia murhien jälkeen. 364 00:27:14,175 --> 00:27:17,845 He tuhlasivat vauhdilla 700 000 dollaria. 365 00:27:17,845 --> 00:27:21,724 Rahaa meni autoihin, uhkapeleihin ja Hotel Bel-Airissa asumiseen. 366 00:27:22,517 --> 00:27:28,231 Heidän piti vain hoitaa isänsä pois kuvioista saadakseen rahat. 367 00:27:28,231 --> 00:27:34,195 Tarvittiin vain pikkuinen murha, jotta heillä olisi rutkasti rahaa. 368 00:27:37,699 --> 00:27:41,244 Paitsi jos äiti jäisi henkiin. Silloin he eivät saisi mitään. 369 00:27:41,869 --> 00:27:47,041 Siksi äidinkin piti kuolla. 370 00:27:52,088 --> 00:27:57,927 Arvon valamiehistö. Vastaajat ja heidän puolustajansa ovat syyllisiä. 371 00:27:57,927 --> 00:28:03,683 Eivät vain tekoon, josta heitä syytetään, vaan johonkin paljon synkempään. 372 00:28:05,017 --> 00:28:09,397 He ovat hyödyntäneet traumoja, joita oikeat hyväksikäytön uhrit kokevat. 373 00:28:09,397 --> 00:28:12,734 He ovat ratsastaneet niillä välttääkseen murhatuomion. 374 00:28:13,443 --> 00:28:19,282 Lisäksi he ovat tahranneet muistot hyvistä ja rakastavista vanhemmista. 375 00:28:19,282 --> 00:28:26,289 He vetivät muistot mukanaan lokaan ja osaksi mitä karmivimpia valheita. 376 00:28:26,289 --> 00:28:32,420 Se saattaakin olla yhtä inhottava teko kuin heidän suunnittelemansa murhat. 377 00:28:33,004 --> 00:28:37,884 Jose ja Kitty Menendez nukkuivat. 378 00:28:38,760 --> 00:28:43,181 He eivät voineet puolustautua pojilta, jotka teloittivat heidät. 379 00:28:43,765 --> 00:28:48,770 He eivät voi puolustautua nytkään niiltä poikiensa keksimiltä valheilta, 380 00:28:48,770 --> 00:28:52,023 joilla he yrittävät paeta vastuutaan. 381 00:28:52,607 --> 00:28:57,361 Voitte olla täysin varmoja siitä, että Jose ja Kitty pyytäisivät apuanne. 382 00:28:57,361 --> 00:29:00,239 He anoisivat tuonpuoleisesta puolustusta. 383 00:29:00,948 --> 00:29:04,118 Teillä on kaikki valta tehdä niin. 384 00:29:05,161 --> 00:29:09,582 Teillä on valta puolustaa heitä ja kostaa se, mitä heille tapahtui. 385 00:29:14,462 --> 00:29:15,671 Tehkää siis niin. 386 00:29:19,842 --> 00:29:26,098 Pidätkö yhä yhteyttä Goldmaneihin? - Pidän. Varsinkin Kimiin. 387 00:29:26,098 --> 00:29:30,353 On tietenkin sanomattakin selvää, että he ovat edelleen järkyttyneitä. 388 00:29:30,353 --> 00:29:34,190 Minusta on uskomatonta, että O. J. Simpson on nyt vapaa mies, 389 00:29:34,190 --> 00:29:37,860 vaikka todisteet häntä vastaan olivat erittäin raskauttavia. 390 00:29:37,860 --> 00:29:40,822 Sellaista oikeus vain on Amerikassa. 391 00:29:40,822 --> 00:29:44,116 Täällä voi huoletta vedota rotuun tai hyväksikäyttöön. 392 00:29:44,116 --> 00:29:48,287 Tarvitaan vain puolustustiimi, joka tuntee järjestelmän läpikotaisin. 393 00:29:48,287 --> 00:29:50,206 Silloin voi selvitä mistä vain. 394 00:29:50,206 --> 00:29:52,625 Etkö siis aio kirjoittaa siitä? 395 00:29:52,625 --> 00:29:57,171 En todellakaan. Lähden ensi viikolla Connecticutiin viimeistelemään kirjani. 396 00:29:57,171 --> 00:30:01,884 Kustantamo on hengittänyt niskaani. - Et voi lähteä Los Angelesista nyt. 397 00:30:05,054 --> 00:30:10,643 Jos aivan rehellisiä ollaan, olen jo kyllästynyt Menendezin poikiin. 398 00:30:11,310 --> 00:30:14,021 Niin taitavat olla kaikki muutkin maassa. 399 00:30:14,021 --> 00:30:19,151 He ovat menneen talven lumia julkkisten murhaoikeudenkäynneissä. 400 00:30:19,151 --> 00:30:20,820 Nyt puhutaan jo muusta. 401 00:30:20,820 --> 00:30:24,907 En haluaisi olla ilkeä, mutta oletteko nähneet heidät hiljattain? 402 00:30:24,907 --> 00:30:29,245 He ovat menettäneet hohtonsa ja valtaosan ihailijoistaan. 403 00:30:29,245 --> 00:30:35,543 Kuulin tosin, että Lyle on nykyään melko vakavassa parisuhteessa. 404 00:30:38,379 --> 00:30:43,968 Naisen nimi on Anna Eriksson. He olivat aluksi vain kirjekavereita. 405 00:30:43,968 --> 00:30:50,016 Näyttää kuitenkin siltä, että prinssi Lyle ja suloinen Rapunzel ovat rakastuneita. 406 00:30:50,016 --> 00:30:55,021 Huhujen mukaan hääkellot voivat soida aivan lähitulevaisuudessa. 407 00:30:55,021 --> 00:30:58,232 Entä Erik? Onko hänestä kuulunut mitään? 408 00:30:59,692 --> 00:31:01,235 Kivun mies. 409 00:31:01,235 --> 00:31:04,906 Erikillä on ilmeisesti ollut vaikeaa. 410 00:31:07,366 --> 00:31:10,161 Voisitko antaa kirjani takaisin? 411 00:31:11,120 --> 00:31:12,914 En ottanut sitä. - Otitpas. 412 00:31:12,914 --> 00:31:18,294 Näin kyllä. Anna se takaisin. - Jumalauta. Sanoin jo, etten ottanut sitä. 413 00:31:25,760 --> 00:31:28,679 Käskin antaa kirjani takaisin! 414 00:31:29,680 --> 00:31:33,768 Hänet on heitetty eristysselliin useita kertoja käytösrikkomuksista. 415 00:31:33,768 --> 00:31:39,106 Hän on tapellut muiden vankien kanssa ja tehnyt taas uuden pakosuunnitelman. 416 00:31:39,106 --> 00:31:44,487 Hän on selvästi hermostuneempi toisen oikeudenkäynnin aikana. 417 00:31:44,487 --> 00:31:49,283 Onko hänellä yhä tyttöystävä? - Viime tietojeni mukaan on. Tammi. 418 00:31:49,283 --> 00:31:53,996 Hän asuu Minnesotassa. Pariskunta kirjoittelee jatkuvasti. 419 00:31:53,996 --> 00:31:57,083 "Toivon sinulle 300 päivää rakkautta. 420 00:31:57,083 --> 00:32:01,587 Välissämme on tuhansia kilometrejä, mutta tunnen sinut lähellä sydäntäni." 421 00:32:01,587 --> 00:32:04,674 Todetaanko pojat tällä kertaa syyllisiksi? 422 00:32:06,092 --> 00:32:07,551 Kuka tietää? 423 00:32:08,719 --> 00:32:14,100 Rodney King, mellakat ja O. J:n tapaus ovat kuitenkin jättäneet jälkensä. 424 00:32:14,100 --> 00:32:19,689 Kaupunki ei enää mitenkään selviä toisesta epäoikeudenmukaisuudesta. 425 00:32:19,689 --> 00:32:24,151 Asiaa on puitu jo miltei seitsemän vuotta kahdessa eri oikeudenkäynnissä. 426 00:32:24,151 --> 00:32:29,532 Takana on lukemattomia peliliikkeitä, ja tämä voi olla Erikin ja Lylen loppu. 427 00:32:29,532 --> 00:32:34,662 Ehkä he saavat vihdoin ansaitsemansa. 428 00:32:34,662 --> 00:32:41,419 Ehkä Menendezien tapaus on sellainen, jossa saadaan vihdoinkin oikeutta. 429 00:32:45,214 --> 00:32:49,051 Jos pystyisin yhä uskomaan toivoon, 430 00:32:50,428 --> 00:32:52,513 todellakin toivoisin niin. 431 00:32:52,513 --> 00:32:56,058 Valamiehistö on tehnyt päätöksen. Vastaajat voivat nousta. 432 00:33:01,188 --> 00:33:06,652 Toteamme Joseph Lyle Menendezin syylliseksi ensimmäisen asteen murhaan. 433 00:33:06,652 --> 00:33:10,573 Vaadimme hänelle tuomiota Jose ja Mary Louise Menendezin murhista. 434 00:33:10,573 --> 00:33:15,870 Valamiehistö teki päätöksen myös Erik Galen Menendezin olosuhteiden osalta. 435 00:33:15,870 --> 00:33:19,999 Toteamme hänet syylliseksi teon tarkoituksenmukaiseen suunnitteluun. 436 00:33:23,419 --> 00:33:28,883 Onko valamiehistön päätös yksimielinen? - On. 437 00:33:30,801 --> 00:33:34,555 Oikeuskäsittely on nyt tauolla ja jatkuu maanantaina kello 8.30. 438 00:33:34,555 --> 00:33:36,932 Silloin alkaa rangaistusvaihe. 439 00:33:36,932 --> 00:33:41,520 Molemmat syytetyt saavat tapauksessa ensimmäisen asteen murhasta syytteen, 440 00:33:41,520 --> 00:33:44,857 johon tosin pätevät lain määrittämät erikoisolosuhteet. 441 00:33:44,857 --> 00:33:51,113 Valamiehistö saa harkita vain ehdotonta vankeutta tai kuolemantuomiota. 442 00:33:52,990 --> 00:33:54,158 Käsittely päättyy. 443 00:33:56,035 --> 00:33:59,914 Älkää viitsikö jauhaa paskaa. Ne nulikat ansaitsevat kuolla. 444 00:33:59,914 --> 00:34:02,416 Ymmärrämme kantasi, Leigh. 445 00:34:02,416 --> 00:34:06,253 En ole kanssasi eri mieltä, mutta anna hänen silti puhua. 446 00:34:06,253 --> 00:34:09,548 En jaksaisi enää kuunnella, mutta puhu sitten. 447 00:34:11,008 --> 00:34:14,011 Pojat kokivat koko ikänsä hyväksikäyttöä. 448 00:34:14,011 --> 00:34:16,138 Ja paskat. - Miten voit sanoa noin? 449 00:34:16,138 --> 00:34:20,351 Koska sellaista ei tapahtunut. - Mutta entä jos tapahtuikin? 450 00:34:21,102 --> 00:34:26,398 Kuulitko, mitä sukulaiset sanoivat? - Heidät maksettiin sanomaan niin. 451 00:34:26,398 --> 00:34:30,820 Et voi todistaa sitä. Miten voit sanoa Andy-parasta noin? 452 00:34:30,820 --> 00:34:32,988 Koska hän on valehtelija. 453 00:34:32,988 --> 00:34:38,494 Miksei Andy sanonut mitään vuosia sitten, jos kerran välitti serkustaan niin paljon? 454 00:34:39,495 --> 00:34:42,373 Hän oli vasta lapsi, ja häntä pelotti. 455 00:34:42,373 --> 00:34:46,252 Entä pornografiset kuvat pojista? 456 00:34:46,252 --> 00:34:51,090 Älä jaksa. He ottivat kuvat itse. Miten voit olla noin tyhmä? 457 00:34:51,090 --> 00:34:54,426 Näit loputkin filmistä. Kuvat olivat lasten ottamia. 458 00:34:54,426 --> 00:34:56,303 Et silti tiedä, ottiko Jose... 459 00:34:56,303 --> 00:35:01,725 Miksi kuvia oli vain kaksi, jos Jose kerran oli kyltymätön pedofiili? 460 00:35:01,725 --> 00:35:03,102 Missä loput ovat? 461 00:35:03,769 --> 00:35:08,232 Saisinko muuten nähdä sen kuvan, jossa pojat istuvat Josen sylissä? 462 00:35:09,942 --> 00:35:14,864 Näyttääkö tämä hyväksikäytöltä? Meilläpäin tätä kutsutaan joulukortiksi. 463 00:35:14,864 --> 00:35:17,032 Meidän pitää edetä... - Ei! 464 00:35:17,032 --> 00:35:21,203 Haluatteko minun tosiaan uskovan tähtiurheilija Erikin syyttömyyteen? 465 00:35:21,203 --> 00:35:25,583 Antoiko hän muka isänsä raiskata häntä lähes murhiin asti? 466 00:35:26,208 --> 00:35:30,462 Uskotteko muka sadun siitä, että isä osoitteli heitä Rambo-veitsellä? 467 00:35:30,462 --> 00:35:35,634 Se on täyttä paskaa. Jos se olisi totta, hän olisi karannut tai soittanut poliisit. 468 00:35:35,634 --> 00:35:39,346 Ehkä hän pelkäsi eikä siksi ilmoittanut poliisille. 469 00:35:40,055 --> 00:35:44,685 Olitteko tynnyrissä oikeudenkäynnin ajan? Näitte Erikin todistuksen aitiossa. 470 00:35:44,685 --> 00:35:47,855 Hänen puheensa eivät käyneet järkeen. 471 00:35:47,855 --> 00:35:53,611 Hän lateli valheita nastoista ja hammasharjoista yksi toisensa jälkeen. 472 00:35:53,611 --> 00:35:59,867 Peruukkihyypiöstä puhumattakaan. Luoja tietää, miksi hän ei todistanut. 473 00:36:00,534 --> 00:36:05,414 Kuulitteko hänen puhuvan nauhalla siitä, miten hän kaipasi murhaamiaan vanhempia? 474 00:36:05,414 --> 00:36:09,043 Hän sanoi kaipaavansa vain koiraansa. 475 00:36:09,752 --> 00:36:14,048 Jessus! En ole koskaan kuullut kenenkään sanovan mitään niin kylmäävää. 476 00:36:14,048 --> 00:36:15,633 Helvetin psykopaatti! 477 00:36:16,300 --> 00:36:20,971 Odotatteko minulta myötätuntoa? Entä äitiparka? Juttu kuvottaa minua. 478 00:36:20,971 --> 00:36:26,227 Jos heitä kerran pelotti niin paljon, miksi ihmeessä he eivät karanneet? 479 00:36:26,227 --> 00:36:30,856 Niin tehdään, kun pelkää jotain. Sen sijaan he tarttuivat aseisiin. 480 00:36:30,856 --> 00:36:35,110 He hyökkäsivät säälimättä muka pelkäämänsä kohteen kimppuun. 481 00:36:35,110 --> 00:36:38,489 En ole ikinä kuullut mitään niin tyhmää. 482 00:36:38,489 --> 00:36:44,370 Sitten he sepittivät järjettömän sadun kreikkalaissotureista ja pehmoeläimistä. 483 00:36:44,370 --> 00:36:48,707 Puhumattakaan peniksen rakoista ja Tupperware-astiaan paskantamisesta. 484 00:36:48,707 --> 00:36:53,671 Luuletteko, että uskon sanaakaan? En todellakaan. En tule koskaan uskomaan. 485 00:36:53,671 --> 00:36:57,258 He ovat riivattuja pikkuhirviöitä, jotka ansaitsevat kuolla. 486 00:36:57,258 --> 00:37:02,429 Vetäkää siis päänne pois perseistänne ja tuomitkaa heidät kuolemaan. 487 00:37:04,807 --> 00:37:08,018 Mitä nyt, Leigh? Hyvänen aika. 488 00:37:08,811 --> 00:37:09,812 Hakekaa apua. 489 00:37:10,521 --> 00:37:13,065 Voi luoja. Hakekaa äkkiä apua! 490 00:37:13,065 --> 00:37:16,360 Kauemmas hänestä! Hakekaa apua! 491 00:37:19,822 --> 00:37:26,078 Myönnän, että tilanne jännittää minua. Toisinaan asiat saavat hulluja käänteitä. 492 00:37:26,078 --> 00:37:29,540 En ole puhunut paljoakaan, sillä olin vain varajäsen. 493 00:37:30,457 --> 00:37:35,004 Olen kuitenkin yrittänyt pohtia viime viikkojen ajan sitä, 494 00:37:35,004 --> 00:37:38,549 mitä tekisin, jos valitsisin elämän ja kuoleman väliltä. 495 00:37:38,549 --> 00:37:41,218 Ja tässä sitä nyt ollaan. 496 00:37:42,386 --> 00:37:47,349 Kukaan ei sanonut heidän olleen väkivaltaisia tai osallisia tappeluihin. 497 00:37:47,349 --> 00:37:49,977 Heitä kehuttiin vain kilteiksi. 498 00:37:50,602 --> 00:37:56,358 Valmentajat ja opettajat välittivät heistä aivan uskomattoman paljon. 499 00:37:57,693 --> 00:38:00,779 Olen ajatellut myös heidän sukulaisiaan. 500 00:38:00,779 --> 00:38:05,200 Sukulaiset sanoivat rakastavansa poikia ja puolustavansa heidän henkeään. 501 00:38:06,869 --> 00:38:08,329 Eikö se merkitse jotain? 502 00:38:11,248 --> 00:38:13,584 En todellakaan tiedä, mitä ajattelisin. 503 00:38:14,251 --> 00:38:21,216 Tiedän kuitenkin, mitä olisin tehnyt, jos olisin ollut heidän asemassaan. 504 00:38:23,010 --> 00:38:25,179 Olisin tehnyt varmaankin saman. 505 00:38:25,721 --> 00:38:30,976 Olen itsekin menettänyt malttini, vaikken olekaan tappanut ketään. 506 00:38:30,976 --> 00:38:34,063 Emme saa koskaan tietää, mitä todella tapahtui. 507 00:38:34,980 --> 00:38:39,943 Jos on kuitenkin pienikin mahdollisuus, että heidän kertomansa pitää paikkansa... 508 00:38:42,696 --> 00:38:47,576 En ainakaan itse halua olla vastuussa heidän elämänsä riistämisestä. 509 00:38:47,576 --> 00:38:50,037 Minusta se olisi valtava virhe. 510 00:38:51,580 --> 00:38:55,000 Äänemme ratkaisevat heidän kohtalonsa. 511 00:38:58,337 --> 00:38:59,588 Ajatelkaa siis asiaa. 512 00:39:00,506 --> 00:39:05,761 Toivottavasti teemme päätöksen, jonka kanssa voimme elää kuten hekin. 513 00:39:06,887 --> 00:39:09,598 Meidän pitää elää sen kanssa loppuikämme. 514 00:39:21,652 --> 00:39:22,569 Mitä? 515 00:39:24,655 --> 00:39:25,989 Teitä odotetaan. 516 00:39:47,177 --> 00:39:48,387 Oletko valmis? 517 00:40:00,566 --> 00:40:06,488 {\an8}Valamiehistö suositteli Menendezeille aiemmin kahta peräkkäistä elinkautista. 518 00:40:06,488 --> 00:40:10,617 {\an8}Veljeksiä syytetään vanhempiensa Jose ja Kitty Menendezin surmasta. 519 00:40:10,617 --> 00:40:13,370 {\an8}Vaihtoehtona oli myös kuolemantuomio, 520 00:40:13,370 --> 00:40:18,917 {\an8}mutta kolmen päivän harkinnan jälkeen valamiehistö päätyi elinkautisiin. 521 00:40:18,917 --> 00:40:21,295 Mahdollisuutta ehdonalaiseen ei ole. 522 00:40:21,295 --> 00:40:26,216 Petyittekö valamiehistön päätökseen? - Valamiehistö teki hyvää työtä. 523 00:40:26,216 --> 00:40:32,264 Voimme jatkaa elämää tietäen, että he tulevat kuolemaan vankilassa. 524 00:40:32,264 --> 00:40:37,811 Totta puhuen olen valtavan helpottunut. - Onko tämä teille voitto? 525 00:40:38,854 --> 00:40:44,234 Tuskin. He ovat loppuikänsä vankilassa, eikä se ole lainkaan mukava paikka. 526 00:40:44,234 --> 00:40:48,572 Se on silti parempi kohtalo kuin tulla sidotuksi San Quentinin paareihin, 527 00:40:48,572 --> 00:40:51,867 kun valtio antaa tappavan ruiskeen. 528 00:40:52,868 --> 00:40:58,373 Veljekset ovat aivan mahtavia ihmisiä. Olen myös täysin varma siitä, 529 00:40:58,373 --> 00:41:03,378 että he keksivät keinon edistää yhteiskuntaa vankilasta käsin. 530 00:41:03,378 --> 00:41:08,592 He viettävät loppuelämänsä vankilassa, mutta ainakaan he eivät ole yksin. 531 00:41:08,592 --> 00:41:10,594 Heillä on toisensa. 532 00:41:15,057 --> 00:41:19,102 Tiedän, mitä puuhaat, Les. Yrität erottaa pojat toisistaan. 533 00:41:19,102 --> 00:41:24,149 Se on aivan liian julma rangaistus. Perheenjäsenten pitää pysyä yhdessä. 534 00:41:24,149 --> 00:41:27,903 Sellaistenko, jotka juonivat selvitäkseen murhista syyttöminä? 535 00:41:27,903 --> 00:41:28,862 Älä viitsi. 536 00:41:28,862 --> 00:41:32,908 Mitä he vielä keksivät, jos ovat samassa vankilassa loppuikänsä? 537 00:41:32,908 --> 00:41:35,702 Arvaa, mitä mietin tässä hiljattain. 538 00:41:35,702 --> 00:41:42,584 Jokaista asiakasta, jota olen puolustanut 26 vuotta kestäneen urani aikana. 539 00:41:42,584 --> 00:41:47,839 Ajattelin kaikkia vapauttamiani, jotka kävelevät vapaina Los Angelesissa. 540 00:41:47,839 --> 00:41:49,716 Arvaa, mitä tajusin. 541 00:41:49,716 --> 00:41:55,514 Erik ja Lyle Menendez ovat varmaankin heistä vähiten vaarallisia. 542 00:41:55,514 --> 00:41:58,141 He ovat valehtelijoita, Leslie. 543 00:41:59,142 --> 00:42:02,563 He ampuivat vanhempansa, jotka nukkuivat sohvalla. 544 00:42:08,777 --> 00:42:10,612 Se ei ole täysin mahdotonta. 545 00:42:10,612 --> 00:42:14,658 Muutaman vuoden päästä ehkä tajutaan, 546 00:42:15,325 --> 00:42:18,537 että kaksi nuorta tuomittiin turhaan. 547 00:42:18,537 --> 00:42:22,374 Tietenkin ymmärrän, että toimimme väärin. 548 00:42:23,041 --> 00:42:26,920 Loppuelämä vankilassa on silti minusta hieman... 549 00:42:28,171 --> 00:42:30,716 Mitä tarkoitusta se edes palvelee? - Erik. 550 00:42:33,010 --> 00:42:34,428 Sanon nyt jotain. 551 00:42:35,262 --> 00:42:36,263 Istu toki. 552 00:42:42,394 --> 00:42:47,649 Minusta on ehdottomasti hyvä asia, että käyt läpi valitusprosessia. 553 00:42:49,109 --> 00:42:54,239 En silti halua vapautumisen olevan ainoa asia, jota elämässä toivot. 554 00:42:55,240 --> 00:42:56,575 Ymmärrätkö? 555 00:42:58,619 --> 00:43:02,122 En. - Elämäsi on nyt täällä. 556 00:43:03,332 --> 00:43:07,628 Sinun pitää löytää elämällesi merkitys ja sisältö näiden seinien sisältä. 557 00:43:08,879 --> 00:43:12,633 Täällä on täysin mahdollista elää merkityksellistä elämää. 558 00:43:13,175 --> 00:43:18,347 Olen nähnyt sen ja uskon, että löydät elämällesi merkityksen. 559 00:43:54,091 --> 00:43:55,175 Herää, Menendez. 560 00:43:57,928 --> 00:44:00,514 Mitä nyt? - Sinut ja veljesi siirretään. 561 00:44:04,434 --> 00:44:05,560 Mennään. 562 00:45:02,659 --> 00:45:03,702 Erik Menendez. 563 00:45:04,494 --> 00:45:05,912 Niin? - Hyppää kyytiin. 564 00:45:05,912 --> 00:45:09,958 Minne menemme? - Folsomin vankilaan. Matka on pitkä. 565 00:45:19,968 --> 00:45:22,012 Tuleeko... - Käskin nousta kyytiin. 566 00:46:49,432 --> 00:46:54,145 Miksei toinen auto seuraa meitä? Emmekö menekään Folsomiin? 567 00:46:54,145 --> 00:46:57,566 Sinä menet. Veljesi menee toisaalle. 568 00:46:58,400 --> 00:46:59,317 Minne? 569 00:47:13,999 --> 00:47:16,334 Onpa täällä kaunista. 570 00:47:16,334 --> 00:47:21,256 Alapuolellamme on hylky 60 metrin syvyydessä. Hait ovat siellä. 571 00:47:21,923 --> 00:47:26,553 Hetkinen. Pyydystämmekö haita? - Pyydystämme. Enkö kertonut? 572 00:47:26,553 --> 00:47:30,473 Sanoit, että kalastamme. Et sanonut mitään haista. 573 00:47:32,851 --> 00:47:36,771 Kerroin sinulle siitä Aristan tyypistä, jonka tapasin New Yorkissa. 574 00:47:36,771 --> 00:47:41,568 Yritin tehdä hänen kanssaan sopimuksen, ja hän sanoi pitävänsä haikalastuksesta. 575 00:47:41,568 --> 00:47:47,324 Valehtelin, että minäkin pidän siitä, ja ehdotin kalareissua ensi tapaamisella. 576 00:47:47,324 --> 00:47:49,743 Minun pitää tietää, mistä puhun. 577 00:47:50,785 --> 00:47:54,039 Millaisia haita pyydystämme? - En tiedä. 578 00:47:55,957 --> 00:47:59,544 Ei hajuakaan. Kapteeni! 579 00:47:59,544 --> 00:48:02,631 Niin? - Millaisia haita pyydystämme? 580 00:48:02,631 --> 00:48:07,302 Luultavasti sinihaita, makohaita ja kenties myös valkohaita. 581 00:48:07,302 --> 00:48:08,929 Enimmäkseen nuoria. 582 00:48:08,929 --> 00:48:10,931 Mahtavaa! - Nuoria. 583 00:48:10,931 --> 00:48:13,350 Tappajahai puree käteni irti. 584 00:48:16,770 --> 00:48:18,438 En pitänyt reissaamisestasi. 585 00:48:19,522 --> 00:48:23,068 Jäin yksin poikien kanssa, kun sinä olit sen naisen matkassa. 586 00:48:23,068 --> 00:48:28,490 Katso minua, Kitty. Se on nyt ohi. 587 00:48:28,490 --> 00:48:33,078 Tavoittelin elämässä vääriä asioita. Olin hukassa aivan liian kauan. 588 00:48:33,078 --> 00:48:38,792 Minulla oli jo se, mitä tarvitsin. Minulla oli sinut. 589 00:48:41,711 --> 00:48:42,963 Rakastan sinua. 590 00:48:46,466 --> 00:48:50,971 Meillä ei ole aina ollut helppoa, mutta tässä sitä nyt ollaan. 591 00:48:53,723 --> 00:48:56,559 Voisit palata toimittajaksi. 592 00:48:57,602 --> 00:49:01,773 Mitä? Miksi ihmeessä? - Olen tosissani. Minäpä kerron, miksi. 593 00:49:02,524 --> 00:49:06,444 Jos asetun ehdolle senaattiin, voisit kirjoittaa minusta juttuja. 594 00:49:07,696 --> 00:49:12,158 Voisit kirjoittaa siitä, miten ihana aviomies olenkaan. 595 00:49:12,158 --> 00:49:16,079 Niinkö? Toivottavasti vitsailet, koska saatan oikeasti tehdä niin. 596 00:49:16,663 --> 00:49:20,125 On aika heittää syötit veteen. 597 00:49:21,292 --> 00:49:22,252 Kas niin. 598 00:49:23,044 --> 00:49:26,339 Sitä pitää kaataa hitaasti veteen. - Voi luoja. 599 00:49:26,339 --> 00:49:27,674 En pysty! 600 00:49:30,218 --> 00:49:32,762 Tulkaa tänne, pojat! 601 00:49:34,347 --> 00:49:38,935 Mikä heitä vaivaa? - En tiedä. Anna heidän olla. 602 00:49:52,240 --> 00:49:56,244 Et kai aio jänistää? Ostimme jo aseet. 603 00:50:02,000 --> 00:50:03,001 En aio. 604 00:50:07,464 --> 00:50:08,840 Tehdään se. 605 00:50:13,887 --> 00:50:14,888 Niin. 606 00:50:19,184 --> 00:50:20,810 Tehdään se. 607 00:50:33,323 --> 00:50:39,037 LYLE JA ERIK PITÄYTYVÄT VÄITTEESSÄÄN SEKSUAALISESTA HYVÄKSIKÄYTÖSTÄ. 608 00:50:39,037 --> 00:50:43,625 HE SUORITTAVAT EDELLEEN ELINKAUTISIAAN 609 00:50:43,625 --> 00:50:48,004 ILMAN MAHDOLLISUUTTA EHDONALAISEEN. 610 00:52:39,324 --> 00:52:44,037 Tekstitys: Milka-Maria Mauranen