1
00:00:10,386 --> 00:00:14,432
I målet delstaten Kalifornien
mot Orenthal James Simpson,
2
00:00:14,432 --> 00:00:17,602
mål nummer BA097211,
3
00:00:17,602 --> 00:00:22,732
finner vi i juryn
den tilltalade Orenthal James Simpson
4
00:00:22,732 --> 00:00:27,862
oskyldig till mord
enligt sektion 187A i strafflagen,
5
00:00:27,862 --> 00:00:33,117
detta i fråga om Nicole Brown Simpson
och åtalspunkt ett i ärendet.
6
00:00:36,120 --> 00:00:42,460
MONSTER:
BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ
7
00:00:47,590 --> 00:00:49,634
Vad menar du? Är det kört nu?
8
00:00:49,634 --> 00:00:52,595
För ärligt talat... Jag ser det inte så.
9
00:00:52,595 --> 00:00:57,892
OJ är den största mördaren genom tiderna,
och han kom undan med det.
10
00:00:59,477 --> 00:01:03,815
Och det bästa med det är
att han inte ens behövde vittna...
11
00:01:03,815 --> 00:01:05,942
Lyle, de är ute efter blod.
12
00:01:06,526 --> 00:01:10,488
Garcetti bryr sig bara om att bli omvald.
13
00:01:10,488 --> 00:01:14,909
De gör allt för att förstöra för oss,
för de är desperata efter en seger.
14
00:01:14,909 --> 00:01:16,869
Okej, jag förstår det.
15
00:01:17,370 --> 00:01:19,205
Lämna in ett yrkande, då.
16
00:01:20,081 --> 00:01:24,585
Då är det ännu viktigare att inte ta in
nån kass offentlig försvarare.
17
00:01:24,585 --> 00:01:27,880
- Charles Gessler är bäst i LA.
- Jaså?
18
00:01:28,422 --> 00:01:31,509
Lyle, trevligt att träffas till slut.
19
00:01:38,057 --> 00:01:38,975
Kom in.
20
00:01:42,520 --> 00:01:45,189
Glöm det. Jag säger nej.
21
00:01:45,189 --> 00:01:47,859
Jag vet inte hur vi ska lösa det.
22
00:01:48,359 --> 00:01:51,362
Helst vill jag ha tillbaka Jill
eller ringa Cochran.
23
00:01:51,362 --> 00:01:55,074
Jag kan inte bara ringa honom,
och du har inga pengar.
24
00:01:55,074 --> 00:01:59,620
Vet du hur mycket pengar
jag samlade in förra veckan?
25
00:01:59,620 --> 00:02:02,415
Vad bra att du tar upp det, för...
26
00:02:03,457 --> 00:02:06,169
Fint brevpapper, förresten.
27
00:02:07,086 --> 00:02:11,132
"Genom att hjälpa mig
stöder du andra som blivit utnyttjade.
28
00:02:11,132 --> 00:02:12,675
Vi är alla överlevare.
29
00:02:12,675 --> 00:02:16,762
Om du kan stötta mig
genom att bidra med en månatlig summa..."
30
00:02:16,762 --> 00:02:22,518
Ett månatligt bidrag
till Lyle Menendez försvarsfond?
31
00:02:24,520 --> 00:02:30,151
Hur många gånger
har jag bett dig sluta skriva brev?
32
00:02:30,151 --> 00:02:34,822
För de kommer att användas mot dig.
Det ser illa ut!
33
00:02:34,822 --> 00:02:39,952
Säger hon som tjänar 4 000 dollar om dagen
på att babbla om OJ Simpson på Dateline...
34
00:02:39,952 --> 00:02:41,454
- Det är ett jobb.
- Okej.
35
00:02:41,454 --> 00:02:44,373
När vi ändå pratar om pengar
kan jag påminna om
36
00:02:44,373 --> 00:02:48,044
att jag kämpar för era liv
utan ersättning.
37
00:02:48,044 --> 00:02:54,217
Har du skickat efter en ny peruk
som kostade 2 500 dollar?
38
00:02:54,217 --> 00:02:57,762
- Ja, de gjorde OJ:s hårbehandling.
- Lyle...
39
00:02:57,762 --> 00:03:04,101
Vi kan alla lära oss nåt av honom,
för uppenbarligen hade han koll!
40
00:03:04,101 --> 00:03:07,271
Vet du vad han hade? Ett slagord!
41
00:03:07,271 --> 00:03:11,984
Alla tjänar på att ha ett slagord.
Vårt slagord skulle kunna vara:
42
00:03:11,984 --> 00:03:15,071
"Den som blivit antastad
ska inte bli åtalad."
43
00:03:21,202 --> 00:03:25,289
- Vad är det som är så jävla roligt?
- Du är helt otrolig.
44
00:03:25,289 --> 00:03:29,669
Förlåt, då. Det är bara det
att mitt liv står på spel.
45
00:03:29,669 --> 00:03:31,837
Du låter som en idiot.
46
00:03:32,755 --> 00:03:36,175
Måste jag påminna dig om varför är vi här?
47
00:03:38,719 --> 00:03:39,845
På grund av dig.
48
00:03:42,890 --> 00:03:44,517
Det är du som är idioten.
49
00:03:46,185 --> 00:03:49,814
Du behövde bara hålla käften, för fan.
50
00:03:58,906 --> 00:04:00,032
Allvarligt?
51
00:04:05,079 --> 00:04:07,164
"Lyle Menendez, med egna ord".
52
00:04:07,164 --> 00:04:09,041
- Fan ta den jävla subban.
- Nej.
53
00:04:09,583 --> 00:04:13,212
Du kan inte göra så längre.
Du satte oss i skiten.
54
00:04:13,212 --> 00:04:16,716
Det är kört.
De har flera timmar med inspelningar!
55
00:04:16,716 --> 00:04:21,262
- Jag visste inte att hon spelade in mig!
- Du låter helt galen!
56
00:04:21,262 --> 00:04:25,599
Du låter som en vettvilling.
Fattar du hur dumt det var?
57
00:04:26,809 --> 00:04:31,272
Sen skriver du en massa idiotiska brev
och ber folk ljuga åt oss.
58
00:04:31,272 --> 00:04:32,732
Vem är du ens?
59
00:04:33,858 --> 00:04:37,445
Under uppväxten
ville jag bli precis som du.
60
00:04:38,070 --> 00:04:40,364
Vet du vad folk säger om dig nu?
61
00:04:40,364 --> 00:04:42,575
Att dina ögon ser döda ut.
62
00:04:43,117 --> 00:04:47,413
Att dina ögon är svarta.
Att du är en psykopat.
63
00:04:48,289 --> 00:04:53,210
- Vi var så nära. Vi höll på att bli fria.
- Ja, tack vare mig.
64
00:04:53,836 --> 00:04:57,923
Ja, tack vare dig
kom vi nästan ut härifrån.
65
00:04:59,050 --> 00:05:00,301
Men så blev det inte.
66
00:05:00,301 --> 00:05:03,471
Och nu sitter vi i skiten på grund av dig!
67
00:05:04,305 --> 00:05:06,182
En oenig jury till hade räckt.
68
00:05:06,182 --> 00:05:09,393
Vi behövde övertyga en enda person
för att bli fria.
69
00:05:09,393 --> 00:05:13,189
Men nu går det inte,
för ingen tror på oss.
70
00:05:13,731 --> 00:05:16,233
Alla hatar oss. Alla önskar livet ur oss!
71
00:05:16,984 --> 00:05:19,653
Och jag är rädd, för jag vill inte dö.
72
00:05:19,653 --> 00:05:22,823
Jag vill inte att du ska dö.
Jag hatar det vi gjorde.
73
00:05:22,823 --> 00:05:26,660
Jag önskar att jag kunde ta tillbaka det,
men det kan jag inte.
74
00:05:26,660 --> 00:05:28,746
Jag är fast i det här helvetet.
75
00:05:28,746 --> 00:05:33,125
Jag tänker på det varje dag,
medan du springer runt som en dåre!
76
00:05:33,125 --> 00:05:37,088
Jag kan bara försöka rädda oss,
för allt hänger på mig nu.
77
00:05:37,088 --> 00:05:40,049
Jag vet inte om jag klarar av
att göra det igen.
78
00:05:40,049 --> 00:05:44,470
Jag tänker inte dö här inne
bara för att du är en ynklig liten subba.
79
00:05:44,470 --> 00:05:46,222
Hallå! Nu räcker det!
80
00:05:46,222 --> 00:05:48,307
Det var du som satte oss i skiten!
81
00:05:48,307 --> 00:05:51,519
- Jag borde ha dödat dig också!
- Där är han.
82
00:05:52,186 --> 00:05:55,689
- Där är min bror, mördaren.
- Din jäv...
83
00:05:56,690 --> 00:06:01,904
Ta med det här till rätten, är du snäll,
för jag vill ut härifrån nu.
84
00:06:01,904 --> 00:06:05,449
Din jäv...
85
00:06:08,661 --> 00:06:10,162
Fint att se det här igen.
86
00:06:10,162 --> 00:06:11,956
- Ta ut honom.
- Gör det du ska.
87
00:06:11,956 --> 00:06:13,040
Din...
88
00:06:15,876 --> 00:06:18,754
De vill ställa föräldrarna inför rätta,
89
00:06:18,754 --> 00:06:23,968
eftersom försvaret brister logiskt,
psykologiskt och juridiskt.
90
00:06:23,968 --> 00:06:27,221
Deras historia saknar
verklighetsanknytning.
91
00:06:27,221 --> 00:06:28,806
- Protest.
- Avslås.
92
00:06:29,390 --> 00:06:31,934
Lyle Menendez kommer inte att vittna,
93
00:06:32,518 --> 00:06:36,063
för han har skrivit en bok
som är ett lexikon över hans lögner.
94
00:06:36,063 --> 00:06:38,315
- Protest.
- Avslås.
95
00:06:38,315 --> 00:06:43,112
Allt kommer att hänga
på mördaren Erik Menendez vittnesmål,
96
00:06:43,112 --> 00:06:45,406
och om ni tror på honom.
97
00:06:45,406 --> 00:06:48,492
- Protest.
- Ms Abramson, det räcker.
98
00:06:49,118 --> 00:06:50,953
Avslås. Låt honom tala.
99
00:06:51,745 --> 00:06:52,621
Tack.
100
00:06:55,416 --> 00:07:00,796
Mina damer och herrar,
döm folk efter det de gör.
101
00:07:01,797 --> 00:07:05,134
Erik Menendez kan säga vad han vill,
102
00:07:05,134 --> 00:07:09,680
men kom ihåg
vad Lyle och Erik Menendez gjorde.
103
00:07:11,390 --> 00:07:17,354
Du sålde Alfa Romeon som Jose Menendez
köpte till sin son Lyle, eller hur?
104
00:07:17,354 --> 00:07:18,481
Det stämmer.
105
00:07:18,481 --> 00:07:20,858
Grattis till examen.
106
00:07:22,026 --> 00:07:23,819
- Är det sant?
- Ja.
107
00:07:28,991 --> 00:07:31,118
Pappa, det är en skitbil.
108
00:07:31,994 --> 00:07:36,707
Och vad kostade den här "skitbilen"?
109
00:07:37,291 --> 00:07:39,543
- 32 000 dollar.
- Protest.
110
00:07:39,543 --> 00:07:42,713
- Mot vadå?
- Prisets relevans.
111
00:07:42,713 --> 00:07:43,672
Sätt dig ner.
112
00:07:43,672 --> 00:07:46,008
- Får jag komma fram?
- Nej.
113
00:07:51,597 --> 00:07:53,807
Lyle blev arg över Alfan.
114
00:07:54,642 --> 00:07:56,894
Jag sa att det var en bra bil.
115
00:07:56,894 --> 00:07:59,688
Jag når passagerarsidan
om jag lutar mig bort.
116
00:07:59,688 --> 00:08:01,524
Det är en jävla clownbil.
117
00:08:01,524 --> 00:08:06,028
- Jag känner mig som en clown!
- Okej. Förlåt. Vi fixar en annan.
118
00:08:06,028 --> 00:08:08,572
Din mamma och jag tyckte
att den passade dig.
119
00:08:08,572 --> 00:08:11,075
Ni hade fel! Vad fan?
120
00:08:12,660 --> 00:08:18,123
Nu avslutar vi affären. Skriv på papperen.
Tack för att du köpte en skitbil till mig.
121
00:08:25,130 --> 00:08:28,259
Craig, du var med och skrev Friends,
eller hur?
122
00:08:28,259 --> 00:08:31,637
Inte den populära tv-serien
på NBC, alltså,
123
00:08:31,637 --> 00:08:35,140
utan ett filmmanus som du och Erik skrev.
124
00:08:35,975 --> 00:08:36,809
Ja.
125
00:08:36,809 --> 00:08:41,730
Så vitt du vet: Handlar NBC-serien
med bland annat Jennifer Aniston
126
00:08:41,730 --> 00:08:46,527
om människor som mördar
sina föräldrar med berått mod?
127
00:08:46,527 --> 00:08:48,737
- Protest.
- Han kan svara.
128
00:08:50,030 --> 00:08:51,657
Nej, det gör den inte.
129
00:08:51,657 --> 00:08:55,327
Nej. Men manuset Friends
som du och Erik skrev
130
00:08:55,327 --> 00:08:59,873
handlar om nån som heter Hamilton Cromwell
131
00:09:00,749 --> 00:09:02,293
som mördar sina föräldrar.
132
00:09:02,293 --> 00:09:03,669
Protest. Relevans.
133
00:09:03,669 --> 00:09:06,589
Du kan inte protestera mot allt han säger.
134
00:09:09,049 --> 00:09:09,967
Craig...
135
00:09:12,094 --> 00:09:14,513
Erik erkände för dig. Eller hur?
136
00:09:16,890 --> 00:09:17,725
Ja.
137
00:09:18,767 --> 00:09:22,521
Men det var inte den versionen
de berättade för dr Oziel.
138
00:09:23,981 --> 00:09:24,815
Nej.
139
00:09:24,815 --> 00:09:28,110
Eller versionen
som de berättade i rättssalen.
140
00:09:28,777 --> 00:09:29,612
Nej.
141
00:09:29,612 --> 00:09:31,238
Vad sa Erik till dig?
142
00:09:36,660 --> 00:09:42,207
Att de hade varit på bio och att Erik
gick in för att hämta sitt falsklegg.
143
00:09:44,043 --> 00:09:47,755
Han gick inte in genom ytterdörren,
utan genom ett fönster.
144
00:09:47,755 --> 00:09:49,632
Sa han varför?
145
00:09:50,257 --> 00:09:53,427
Ja. Det var tystare.
Han ville inte väcka dem.
146
00:10:00,934 --> 00:10:02,311
De sov alltså.
147
00:10:07,983 --> 00:10:09,860
Ja. Så sa han till mig.
148
00:10:09,860 --> 00:10:11,111
Helvete.
149
00:10:11,612 --> 00:10:16,200
Han sa att Lyle höll i vapnen
när han kom ut till bilen.
150
00:10:16,200 --> 00:10:18,661
Ska vi göra det? Nu direkt?
151
00:10:19,787 --> 00:10:20,621
Vi gör det.
152
00:10:22,247 --> 00:10:25,042
Och då mördade de sina sovande föräldrar.
153
00:10:25,709 --> 00:10:26,669
Ja.
154
00:10:28,420 --> 00:10:30,631
Ja! Jävlar!
155
00:10:31,799 --> 00:10:34,593
Lyle... Vi måste byta om.
156
00:10:34,593 --> 00:10:37,221
Vi är blodiga! Hur missade jag det?
157
00:10:42,017 --> 00:10:44,186
Tror du att morden var överlagda?
158
00:10:44,186 --> 00:10:47,898
- Protest. Det ska strykas!
- Du skriker.
159
00:10:47,898 --> 00:10:50,943
Förlåt. Jag är arg,
och då blir jag högljudd.
160
00:10:50,943 --> 00:10:55,280
Det spelar ingen roll.
Du ska behärska dig i min rättssal.
161
00:10:56,865 --> 00:11:01,745
Mr Cignarelli, känner du till
filmen Billionaire Boys Club?
162
00:11:01,745 --> 00:11:04,665
Ja. Det var typ det Lyle och Erik gjorde.
163
00:11:04,665 --> 00:11:07,084
De dödade sina föräldrar för pengar.
164
00:11:07,084 --> 00:11:10,713
- Protest.
- Snart ser jag det här som domstolsförakt.
165
00:11:10,713 --> 00:11:16,218
Och mitt domstolsförakt växer
när besluten är så partiska.
166
00:11:16,218 --> 00:11:21,473
Erik råkade inte bara se filmen på tv, va?
167
00:11:21,473 --> 00:11:23,058
Nej.
168
00:11:23,058 --> 00:11:28,814
Han kände till historien innan filmen kom.
Det gjorde vi båda, för vår vän Brian...
169
00:11:29,565 --> 00:11:31,734
Den handlade om hans föräldrar.
170
00:11:31,734 --> 00:11:33,819
Så 14 månader innan morden
171
00:11:33,819 --> 00:11:38,323
hörde Erik berättas om att dina föräldrar
hade mördats för pengar.
172
00:11:38,824 --> 00:11:41,744
Alltså... Ja. Det stämmer.
173
00:11:44,997 --> 00:11:47,416
Brian, skrev Lyle till dig från fängelset?
174
00:11:49,334 --> 00:11:53,922
Ja. Han bad mig titta
på filmen Öga mot öga.
175
00:11:55,340 --> 00:11:59,595
Säg att vi såg den med pappa
och att han sa att den var orealistisk.
176
00:11:59,595 --> 00:12:03,474
Pappan skulle ha dödat sonen
på en gång snarare än att vänta.
177
00:12:03,474 --> 00:12:05,434
Säg att du blev chockad,
178
00:12:05,434 --> 00:12:10,189
att du upplevde pappa som en mäktig man
och aldrig kände dig välkommen.
179
00:12:13,400 --> 00:12:18,322
- Uppge ditt namn.
- Erik Galen Menendez, M-E-N-E-N-D-E-Z.
180
00:12:19,490 --> 00:12:20,824
- Hej, Erik.
- Protest.
181
00:12:20,824 --> 00:12:22,201
Jag sa bara "hej".
182
00:12:22,201 --> 00:12:24,870
- Skrämseltaktik, herr domare.
- Avslås.
183
00:12:26,121 --> 00:12:30,334
Erik, stämmer det att ni övervägde
att använda armborst vid morden
184
00:12:30,334 --> 00:12:32,002
för att jaga dem som djur?
185
00:12:32,002 --> 00:12:34,671
Det var bara...
186
00:12:34,671 --> 00:12:36,590
Vi kan använda armborst.
187
00:12:39,968 --> 00:12:44,139
Med ditt indragna körkort
och alla fortkörningsböter...
188
00:12:44,139 --> 00:12:46,934
Då behöver vi inga legg.
189
00:12:48,602 --> 00:12:52,105
Vi trodde att det skulle bli svårt
att skaffa skjutvapen,
190
00:12:52,105 --> 00:12:55,901
och jag såg att det fanns armborst i...
191
00:12:55,901 --> 00:13:00,155
Det var bara en tanke som slog mig.
Det var inget vi övervägde.
192
00:13:00,155 --> 00:13:01,532
Omladdningen, då?
193
00:13:03,742 --> 00:13:05,369
Ja, man får bara en chans.
194
00:13:05,369 --> 00:13:10,374
När ni trodde att det skulle bli svårt
eller när ni hade försökt skaffa vapen?
195
00:13:11,041 --> 00:13:12,543
Det minns jag inte.
196
00:13:12,543 --> 00:13:16,630
Om du såg armborst
när ni försökte köpa vapen,
197
00:13:16,630 --> 00:13:20,676
så funderade ni inte bara på
att köpa vapen. Ni hade redan försökt.
198
00:13:20,676 --> 00:13:23,887
- Protest. Relevans.
- Avslås.
199
00:13:26,557 --> 00:13:29,226
Övervägde ni några andra vapen?
200
00:13:29,810 --> 00:13:31,311
Vi kan använda kniv.
201
00:13:31,311 --> 00:13:35,065
- Protest. Herr domare...
- Jag vill visa att det var överlagt.
202
00:13:35,065 --> 00:13:39,486
Herr domare, Lyle och Erik Menendez
föreställde sig, förberedde
203
00:13:39,486 --> 00:13:44,658
och planerade mordet på sina föräldrar.
Hur, varför och när är relevant.
204
00:13:44,658 --> 00:13:47,661
Det är grundläggande för målet.
205
00:13:47,661 --> 00:13:49,454
Ja. Jag tillåter det.
206
00:13:49,454 --> 00:13:53,375
- Ogiltigförklaring.
- Leslie, ge dig.
207
00:13:53,375 --> 00:13:57,963
Hon vill störa utfrågningen
för att den styrker omständigheterna
208
00:13:57,963 --> 00:14:00,591
som kan ge hennes klienter dödsstraff.
209
00:14:00,591 --> 00:14:03,886
Nej, jag vill bara bli lyssnad på.
210
00:14:03,886 --> 00:14:05,846
- Ms Abramson, sluta.
- Herr domare...
211
00:14:07,639 --> 00:14:08,724
Det här är...
212
00:14:11,435 --> 00:14:14,229
Erik, när ni köpte vapnen...
213
00:14:15,272 --> 00:14:18,901
Stämmer det
att ni köpte finare hagel först?
214
00:14:22,613 --> 00:14:25,282
Det tror jag inte. Jag...
215
00:14:25,282 --> 00:14:29,202
Du sa det själv. "Vi köpte finare hagel."
216
00:14:30,287 --> 00:14:32,247
Okej. Det minns jag.
217
00:14:32,247 --> 00:14:35,125
Gjorde ni bedömningen
att det inte skulle räcka?
218
00:14:36,084 --> 00:14:37,002
Räcka?
219
00:14:37,002 --> 00:14:41,965
Gick ni tillbaka för att köpa grövre hagel
som är mer dödligt?
220
00:14:43,759 --> 00:14:44,843
- Ja.
- Okej.
221
00:14:44,843 --> 00:14:51,308
Och efter att ni hade avlossat
ungefär 12 skott
222
00:14:51,308 --> 00:14:54,645
mot era föräldrars kroppar och ansikten...
223
00:14:54,645 --> 00:14:56,271
Protest. Mot siffran.
224
00:14:56,271 --> 00:14:58,649
- Jag sa "ungefär".
- Han sa "ungefär".
225
00:14:58,649 --> 00:15:02,653
- Det finns ingen kärlek här.
- Nej, det gör det inte.
226
00:15:02,653 --> 00:15:06,657
Och det är på grund av de två.
227
00:15:06,657 --> 00:15:12,245
Kärleken fattas för att de där mördarna
inte kände nån kärlek för sina föräldrar.
228
00:15:12,245 --> 00:15:14,331
För om man älskar sina föräldrar...
229
00:15:17,167 --> 00:15:18,418
...gör man inte så här.
230
00:15:22,047 --> 00:15:24,758
Om du känner en brist på kärlek,
231
00:15:25,425 --> 00:15:27,761
så kommer den från din sida av bordet.
232
00:15:30,639 --> 00:15:31,556
Erik...
233
00:15:32,808 --> 00:15:36,520
Ni tömde två hagelgevär i era föräldrar
234
00:15:37,229 --> 00:15:39,898
och Lyle gick ut för att ladda om.
235
00:15:41,274 --> 00:15:45,570
Stämmer det att du sa till dr Vicary
att du gav honom ammunitionen?
236
00:15:46,405 --> 00:15:48,657
- Jag vet inte.
- Okej. Du vet inte.
237
00:15:48,657 --> 00:15:50,242
Jag citerar dig igen.
238
00:15:50,242 --> 00:15:54,955
"Lyle kom ut och ammunitionen
rullade runt i bakluckan,
239
00:15:54,955 --> 00:15:57,290
så jag räckte över den till honom."
240
00:15:57,833 --> 00:15:58,834
Har du sagt det?
241
00:16:01,670 --> 00:16:02,587
Ja.
242
00:16:02,587 --> 00:16:07,175
När du och Lyle ljög för familjen
och för media
243
00:16:07,175 --> 00:16:11,513
och påstod att maffian
hade dödat era föräldrar,
244
00:16:11,513 --> 00:16:13,432
så sa du nåt intressant.
245
00:16:13,432 --> 00:16:18,520
Du sa att du trodde att maffian
hade använt hagelgevär för att...
246
00:16:20,731 --> 00:16:24,276
..."sarga" och "framföra ett budskap".
247
00:16:25,110 --> 00:16:28,113
- Okej.
- Okej. Vad menar du med att sarga?
248
00:16:31,575 --> 00:16:32,868
Bara att...
249
00:16:35,662 --> 00:16:37,539
Alltså, maffian...
250
00:16:39,124 --> 00:16:41,752
De skjuter folk i knäskålen och...
251
00:16:42,544 --> 00:16:48,425
De sargar sina offer.
252
00:16:49,009 --> 00:16:50,218
Men du gjorde det.
253
00:16:50,886 --> 00:16:54,056
Du och Lyle gjorde det.
254
00:16:54,056 --> 00:16:59,728
Du och Lyle sköt er mamma i knäskålen.
255
00:17:00,228 --> 00:17:01,063
Här.
256
00:17:01,938 --> 00:17:04,483
Hon blev skjuten så många gånger.
257
00:17:05,317 --> 00:17:07,277
Så många gånger att skelettet
258
00:17:07,277 --> 00:17:10,322
"i princip förlorade
sin strukturella bärkraft".
259
00:17:10,322 --> 00:17:11,865
- Protest.
- Avslås.
260
00:17:13,075 --> 00:17:14,743
- Okej.
- Okej?
261
00:17:16,661 --> 00:17:19,664
- Ja. Ni gjorde det.
- Jag har redan vittnat om det.
262
00:17:19,664 --> 00:17:23,960
Ja, men jag menar
att ni planerade att göra det så.
263
00:17:24,586 --> 00:17:28,090
Ni ville få det att se ut
som ett maffiajobb.
264
00:17:28,090 --> 00:17:29,966
Ni köpte hagelgevär och hagel.
265
00:17:30,550 --> 00:17:35,222
Ni sköt dem i knäet.
Ni sköt dem flera gånger.
266
00:17:35,222 --> 00:17:37,557
Det skulle se ut som ett maffiajobb.
267
00:17:37,557 --> 00:17:41,311
Det var inget ni kom på i stundens hetta.
268
00:17:42,395 --> 00:17:43,438
Det var planerat.
269
00:17:45,023 --> 00:17:48,276
Det kallas att ligga i försåt.
270
00:17:51,029 --> 00:17:55,117
Jag förstår vad du är ute efter, mr Conn,
271
00:17:55,117 --> 00:17:57,994
men det var inte planerat.
272
00:17:59,204 --> 00:18:00,539
Det var det inte.
273
00:18:00,539 --> 00:18:04,334
Vi ville kunna försvara oss,
för när jag växte upp
274
00:18:05,210 --> 00:18:06,711
sa pappa alltid
275
00:18:06,711 --> 00:18:10,090
att om jag berättade för nån
om det som pågick,
276
00:18:10,090 --> 00:18:13,260
så skulle han döda mig.
Och jag berättade för Lyle.
277
00:18:13,260 --> 00:18:19,307
Efter Lyles konfrontation
trodde jag att han skulle döda oss. Jag...
278
00:18:19,307 --> 00:18:24,521
Förberedelserna du beskriver
gör morden överlagda.
279
00:18:25,313 --> 00:18:29,985
Ert sätt att göra det bevisar
att det var ett överlagt dubbelmord.
280
00:18:30,485 --> 00:18:32,863
Våldtog din pappa nånsin dig, mr Conn?
281
00:18:32,863 --> 00:18:34,114
- Irrelevant.
- Protest!
282
00:18:34,114 --> 00:18:37,534
Vi ska komma till lögnerna
om de sexuella övergreppen.
283
00:18:37,534 --> 00:18:39,911
- Protest!
- Avslås.
284
00:18:39,911 --> 00:18:44,499
Eller så kan vi ta itu med det nu.
Ska vi prata om poolreparatören?
285
00:18:44,499 --> 00:18:47,127
Jag har två dagar som jag aldrig glömmer.
286
00:18:47,127 --> 00:18:48,962
När JFK blev skjuten
287
00:18:48,962 --> 00:18:52,841
och när jag såg Erik och Lyle
tilltala sina föräldrar på det viset.
288
00:18:52,841 --> 00:18:55,093
Vad är det med er? Jag förstår inte.
289
00:18:55,093 --> 00:18:57,929
- Du är en bögjävel, pappa!
- Exakt!
290
00:18:57,929 --> 00:18:58,847
Lyle!
291
00:18:58,847 --> 00:19:01,141
- Försvara honom inte!
- Håll käften!
292
00:19:01,141 --> 00:19:03,393
Och vilken dag var det här?
293
00:19:03,393 --> 00:19:06,938
- Lördag.
- Alltså dagen före morden.
294
00:19:06,938 --> 00:19:09,816
Verkade Lyle och Erik rädda
för sina föräldrar?
295
00:19:10,567 --> 00:19:13,778
Nej, deras föräldrar var rädda för dem.
296
00:19:16,031 --> 00:19:20,535
Verkade Lyle och Erik rädda
för sina föräldrar under båtturen?
297
00:19:20,535 --> 00:19:21,494
Inte alls.
298
00:19:21,494 --> 00:19:25,540
De fick höra att båten hade använts
i filmen Tequila Sunrise,
299
00:19:25,540 --> 00:19:27,125
och gillade det.
300
00:19:27,125 --> 00:19:30,712
Jag älskar den filmen.
Jag kom in under trosorna på en tjej.
301
00:19:30,712 --> 00:19:32,923
- Det är Michelle Pfeiffer.
- Ja.
302
00:19:32,923 --> 00:19:35,300
- Hon är så jävla tjusig.
- Hon är het.
303
00:19:36,051 --> 00:19:40,680
När du fick höra att Jose och Kitty
hade skjutits ihjäl i sitt hem...
304
00:19:41,181 --> 00:19:43,808
Kan du berätta vad du tänkte då?
305
00:19:44,643 --> 00:19:46,978
Ja. Att pojkarna hade gjort det.
306
00:19:49,231 --> 00:19:50,440
Tack.
307
00:19:52,234 --> 00:19:55,654
Du bodde hos familjen Menendez
fem dagar i veckan.
308
00:19:55,654 --> 00:19:57,447
- Måndag till fredag?
- Ja.
309
00:19:57,447 --> 00:19:59,699
- Bodde du i själva huset?
- Ja.
310
00:19:59,699 --> 00:20:02,911
Mitt sovrum låg vid köket
i huvudbyggnaden.
311
00:20:02,911 --> 00:20:07,249
Erik har vittnat om att det var
ett våldsamt hem med ständiga bråk.
312
00:20:07,249 --> 00:20:10,335
Att föräldrarna slog dem och skrek åt dem.
313
00:20:11,127 --> 00:20:13,880
Nej. Det hörde jag aldrig.
314
00:20:13,880 --> 00:20:18,385
Gräl, då? Erik sa
att Jose och Kitty alltid grälade.
315
00:20:18,969 --> 00:20:22,347
Nej. Jag hörde varken gräl eller skrik.
316
00:20:24,015 --> 00:20:25,558
De var bara stökiga.
317
00:20:27,852 --> 00:20:30,397
Du jobbade för Jose Menendez i många år.
318
00:20:31,273 --> 00:20:35,193
- Du såg honom interagera med pojkarna.
- Ja, ända sen de var små.
319
00:20:35,193 --> 00:20:39,447
Såg du honom slå dem,
hota dem eller skrika åt dem?
320
00:20:39,447 --> 00:20:41,491
Aldrig. Inte en enda gång.
321
00:20:41,491 --> 00:20:45,453
Jose var ingen arg man.
Jag såg honom aldrig arg.
322
00:20:48,415 --> 00:20:52,210
Hon älskade pojkarna
och hade gjort allt för dem.
323
00:20:52,210 --> 00:20:56,089
Hon gav upp allt för dem.
324
00:20:57,299 --> 00:21:02,804
Att höra dem anklaga henne
för allt de säger att hon gjorde...
325
00:21:05,640 --> 00:21:08,518
Ni kommer att brinna i helvetet för det.
326
00:21:08,518 --> 00:21:10,312
- Protest.
- Avslås.
327
00:21:12,188 --> 00:21:13,106
Det här...
328
00:21:14,816 --> 00:21:19,029
Det här är det enda beviset
för att övergreppen faktiskt hände.
329
00:21:19,029 --> 00:21:20,822
Det är ett läkarintyg
330
00:21:20,822 --> 00:21:25,035
på att Erik vid ett tillfälle
hade ett blåmärke längst bak i halsen.
331
00:21:25,035 --> 00:21:26,661
- Protest.
- Avslås.
332
00:21:26,661 --> 00:21:31,249
Ett blåmärke som deras eget vittne
intygade är vanligt hos barn.
333
00:21:36,755 --> 00:21:38,882
- Protest.
- Avslås.
334
00:21:38,882 --> 00:21:42,218
Minns ni den här boken,
mina damer och herrar?
335
00:21:43,636 --> 00:21:47,015
Tänk om det var i den
de hämtade sin historia?
336
00:21:48,308 --> 00:21:49,976
Det vore inte så långsökt,
337
00:21:49,976 --> 00:21:56,358
för författaren till boken
agerade rådgivare åt försvaret.
338
00:21:56,358 --> 00:21:59,944
Herr domare, det är inte sant.
339
00:21:59,944 --> 00:22:05,700
Det finns inga som helst bevis på
att nåt sånt hände.
340
00:22:05,700 --> 00:22:07,869
Jag kräver en ogiltigförklaring.
341
00:22:07,869 --> 00:22:10,080
Nej. Sätt dig.
342
00:22:12,040 --> 00:22:16,294
- Herr domare...
- Ms Abramson, sätt dig ner. Nu.
343
00:22:17,629 --> 00:22:18,505
Varsågod.
344
00:22:19,881 --> 00:22:21,216
Tack, herr domare.
345
00:22:24,427 --> 00:22:26,429
Allt står här,
346
00:22:26,429 --> 00:22:31,309
till och med att man ska bära gult
i vittnesbåset för att verka oskyldig.
347
00:22:31,935 --> 00:22:36,231
Åtta av de påstådda övergreppen
ser ut exakt som i den här boken.
348
00:22:36,231 --> 00:22:39,818
Hur många timmar tillbringade de
hos dr Oziel?
349
00:22:39,818 --> 00:22:44,197
De nämnde alla möjliga ursäkter.
Varför sa de inget om övergreppen?
350
00:22:44,739 --> 00:22:49,702
När Erik erkände för sin bästa vän Craig
att de låg bakom morden...
351
00:22:49,702 --> 00:22:54,999
Varför sa han inget om anledningen,
om övergreppen som hade pågått i åratal?
352
00:22:54,999 --> 00:22:57,377
Varför sa de aldrig nåt om det?
353
00:22:58,545 --> 00:23:00,338
För att det aldrig hände.
354
00:23:01,923 --> 00:23:06,428
För att tanken inte ens slog dem
355
00:23:07,137 --> 00:23:09,681
förrän de träffade kvinnan där.
356
00:23:09,681 --> 00:23:11,433
- Protest.
- Avslås.
357
00:23:11,433 --> 00:23:15,854
Kvinnan vars senaste
högprofilerade mördare blev frikänd.
358
00:23:15,854 --> 00:23:18,231
Hur då? Genom att skylla på övergrepp.
359
00:23:18,857 --> 00:23:21,443
Hon lade grunden för det försvaret.
360
00:23:21,443 --> 00:23:24,696
Varför inte testa här också
och se om det funkar?
361
00:23:24,696 --> 00:23:26,865
Man tar en del fakta.
362
00:23:26,865 --> 00:23:31,453
Jose Menendez slog Lyle på armen en gång.
Och så skadan med isglassen.
363
00:23:31,453 --> 00:23:37,709
Och så kokar man ihop en så hemsk historia
att den nästan inte går att tro på.
364
00:23:38,209 --> 00:23:44,340
Få inte dåligt samvete om ni inte tror
på den, för den är omöjlig att tro på.
365
00:23:45,133 --> 00:23:46,509
Och nog är det lägligt
366
00:23:46,509 --> 00:23:50,513
att de enda två som kan styrka
Leslie Abramsons version
367
00:23:50,513 --> 00:23:51,848
är döda och begravda.
368
00:23:53,266 --> 00:23:55,101
Och de betalar henne.
369
00:23:56,561 --> 00:23:57,937
Är inte det otroligt?
370
00:23:59,063 --> 00:24:04,694
De döda Jose och Kitty har betalat
Leslie Abramson nästan en miljon dollar.
371
00:24:04,694 --> 00:24:09,908
En miljon för att dra den löjligaste
historien nånsin i en rättssal.
372
00:24:09,908 --> 00:24:11,993
Men det kommer inte att funka.
373
00:24:12,744 --> 00:24:16,831
Det funkar inte den här gången,
för även om historien skulle vara sann
374
00:24:16,831 --> 00:24:20,251
är de skyldiga till överlagt mord.
375
00:24:20,877 --> 00:24:27,342
De planerade det. De låg i försåt.
De begick ett överlagt dubbelmord.
376
00:24:27,842 --> 00:24:32,805
Mina damer och herrar,
lagen kräver att ni finner dem skyldiga.
377
00:24:32,805 --> 00:24:35,391
Lagen kräver att de avrättas.
378
00:24:36,142 --> 00:24:39,354
Några av er kanske har utsatts
för övergrepp.
379
00:24:40,104 --> 00:24:43,983
Av en vän, en familjemedlem.
Sexuella eller andra slags övergrepp.
380
00:24:44,734 --> 00:24:48,363
Tyvärr är det nåt
som miljontals människor råkar ut för.
381
00:24:50,198 --> 00:24:55,828
Det är mindre vanligt
att man mördar nån med hagelgevär.
382
00:24:58,748 --> 00:25:05,004
Det är mindre vanligt att man lägger
ett hagelgevär mot sin pappas hjässa
383
00:25:05,838 --> 00:25:07,298
och trycker av skottet.
384
00:25:08,841 --> 00:25:14,138
Det är mindre vanligt att man lägger
ett hagelgevär mot sin mammas kind,
385
00:25:14,806 --> 00:25:18,351
när man redan har skjutit bort knäet
och fingrarna,
386
00:25:18,351 --> 00:25:20,144
och trycker av skottet.
387
00:25:20,144 --> 00:25:24,983
Ursäkta, kan rätten be ms Abramson att
sluta spela hänga gubbe med sin klient?
388
00:25:27,235 --> 00:25:30,613
Kan du sluta spela hänga gubbe
med din klient?
389
00:25:30,613 --> 00:25:32,156
SKANDAL
390
00:25:52,260 --> 00:25:55,888
Jag vill poängtera att det inte är min sak
att bevisa motivet.
391
00:25:56,931 --> 00:25:57,890
Men...
392
00:25:59,976 --> 00:26:02,145
...det är uppenbart vad motivet var.
393
00:26:04,105 --> 00:26:05,106
Pengar.
394
00:26:08,860 --> 00:26:13,406
Lyle sa att hans största mål i livet
var att ha en Rolex.
395
00:26:13,406 --> 00:26:15,158
Och den.
396
00:26:15,950 --> 00:26:17,619
Erik har aldrig haft ett jobb.
397
00:26:18,119 --> 00:26:21,331
Lyle har haft två jobb.
Han körde ut pizza en dag,
398
00:26:21,331 --> 00:26:25,084
och han var praktikant på sin pappas jobb.
399
00:26:25,084 --> 00:26:29,672
Deras pappa hade sagt
att han skulle stryka dem ur testamentet.
400
00:26:29,672 --> 00:26:32,675
Så lycka till. Ni får klara er själva.
401
00:26:33,885 --> 00:26:35,970
De behövde döda honom innan dess.
402
00:26:36,679 --> 00:26:38,514
- Protest.
- Avslås.
403
00:26:38,514 --> 00:26:42,226
Lyle och Erik körde runt i Beverly Hills
med ett kassaskåp.
404
00:26:42,226 --> 00:26:45,229
Erik sov med ett kassaskåp. Vem gör det?
405
00:26:47,106 --> 00:26:50,401
Människor som älskar pengar, antar jag.
406
00:26:50,401 --> 00:26:53,655
Lyle var ensam
när han öppnade kassaskåpet.
407
00:26:54,530 --> 00:26:58,493
Fanns testamentet där?
Det som uteslöt honom och Erik?
408
00:26:59,661 --> 00:27:02,413
Erik berättade för Craig Cignarelli
409
00:27:02,413 --> 00:27:07,418
att hans pappa hade 75-90 miljoner dollar
på ett schweiziskt bankkonto.
410
00:27:07,418 --> 00:27:10,588
Mellan 75 och 90 miljoner dollar.
411
00:27:10,588 --> 00:27:14,175
Och under veckorna och månaderna
efter morden
412
00:27:14,175 --> 00:27:17,845
gjorde de i rask takt av
med 700 000 dollar.
413
00:27:17,845 --> 00:27:21,099
Jeepen, Porschen, spelandet,
vistelsen på Hotel Bel-Air...
414
00:27:22,475 --> 00:27:28,231
Och det enda som stod mellan dem
och pengarna var deras pappa.
415
00:27:28,231 --> 00:27:34,028
Ett litet mord räckte för att de
skulle få alla pengar i världen.
416
00:27:37,699 --> 00:27:41,035
Fast om mamma levde skulle de inte få nåt.
417
00:27:41,869 --> 00:27:45,331
Så mamma fick stryka med.
418
00:27:45,873 --> 00:27:47,083
Hon fick stryka med.
419
00:27:52,046 --> 00:27:57,802
Mitt herrskap, de tilltalade
och försvarsteamet är skyldiga.
420
00:27:57,802 --> 00:28:03,391
Inte bara till brottet de anklagas för,
utan nåt ännu lömskare.
421
00:28:04,892 --> 00:28:09,522
De utnyttjar det trauma
som verkliga övergreppsoffer upplever
422
00:28:09,522 --> 00:28:12,483
för att komma undan med mord.
423
00:28:13,443 --> 00:28:20,366
De har fördärvat minnet av de hederliga,
kärleksfulla föräldrarna de dödade,
424
00:28:20,366 --> 00:28:26,289
genom att släpa det genom
en fasansfull dypöl av hopkokta lögner.
425
00:28:26,289 --> 00:28:30,626
Om det finns nåt brott
som är lika vidrigt som morden de begick,
426
00:28:30,626 --> 00:28:31,919
så är det nog det.
427
00:28:33,004 --> 00:28:35,256
Jose och Kitty Menendez sov.
428
00:28:36,716 --> 00:28:37,884
De sov.
429
00:28:38,676 --> 00:28:42,764
De kunde alltså inte försvara sig
mot sönerna som avrättade dem.
430
00:28:43,765 --> 00:28:48,770
De kan inte försvara sig nu heller,
mot lögnerna som sönerna har kokat ihop
431
00:28:48,770 --> 00:28:52,023
för att slippa ta konsekvenserna
av sina handlingar.
432
00:28:52,607 --> 00:28:54,025
Men var så säkra.
433
00:28:54,984 --> 00:29:00,114
Jose och Kitty litar på
att ni ska försvara dem nu.
434
00:29:00,948 --> 00:29:04,035
Ni, mina damer och herrar, har den makten.
435
00:29:05,161 --> 00:29:09,499
Ni har makten att försvara dem.
Ni har makten att utkräva hämnd!
436
00:29:14,462 --> 00:29:15,546
Utkräv hämnd.
437
00:29:19,842 --> 00:29:22,261
Hörs du fortfarande med familjen Goldman?
438
00:29:22,261 --> 00:29:25,515
Ja, särskilt med Kim.
439
00:29:26,182 --> 00:29:30,353
De är förstås förkrossade.
440
00:29:30,353 --> 00:29:34,190
Det är ofattbart att OJ Simpson gick fri
441
00:29:34,190 --> 00:29:37,860
trots att det fanns överväldigande bevis
mot honom.
442
00:29:37,860 --> 00:29:40,822
Så funkar rättvisa i Amerika.
443
00:29:40,822 --> 00:29:44,116
Man drar rasistkortet
eller skyller på övergrepp.
444
00:29:44,116 --> 00:29:50,206
Med ett försvarsteam som kan lura systemet
kommer man undan med vad som helst.
445
00:29:50,206 --> 00:29:52,667
Har du några planer att skriva om det?
446
00:29:52,667 --> 00:29:57,171
Nej. Jag ska åka till Connecticut
nästa vecka för att skriva klart min bok.
447
00:29:57,171 --> 00:30:01,884
- Förlaget flåsar mig i nacken.
- Kom igen. Du kan inte lämna LA nu.
448
00:30:05,054 --> 00:30:10,643
Ärligt talat har jag fått nog
av bröderna Menendez.
449
00:30:11,310 --> 00:30:14,021
Det har nog resten av landet också.
450
00:30:14,021 --> 00:30:19,151
De är föredettingar
när det gäller kändismordrättegångar.
451
00:30:19,151 --> 00:30:20,820
Kulturen har gått vidare.
452
00:30:20,820 --> 00:30:24,907
Och inte för att vara spydig,
men har ni sett dem på sistone?
453
00:30:24,907 --> 00:30:29,245
De har förlorat sin glans,
för att inte nämna sina groupies.
454
00:30:29,245 --> 00:30:35,543
Däremot hörde jag att Lyle
har ett hyfsat seriöst förhållande.
455
00:30:38,379 --> 00:30:40,715
Hon heter Anna Eriksson.
456
00:30:41,299 --> 00:30:43,968
De började som brevvänner,
457
00:30:43,968 --> 00:30:49,515
men nu tycks prins Lyle och hans rara
Rapunzel vara upp över öronen förälskade.
458
00:30:50,099 --> 00:30:55,021
Det ryktas till och med
om bröllopsklockor.
459
00:30:55,021 --> 00:30:58,232
Och Erik? Nåt nytt om honom?
460
00:30:59,692 --> 00:31:01,235
Den plågade mannen.
461
00:31:01,235 --> 00:31:04,906
Erik verkar ha haft det tufft
den senaste tiden.
462
00:31:07,366 --> 00:31:09,911
Hörru, ge tillbaka min bok, tack.
463
00:31:11,120 --> 00:31:15,291
- Jag har inte tagit den.
- Jo. Jag såg dig ta den. Ge mig den.
464
00:31:15,791 --> 00:31:18,169
Jag har inte tagit din jävla bok!
465
00:31:25,760 --> 00:31:28,679
Ge mig min bok, sa jag!
466
00:31:29,680 --> 00:31:33,768
Han har suttit på isoleringen flera gånger
för dåligt uppförande,
467
00:31:33,768 --> 00:31:39,106
slagsmål, ilskna utbrott
och ännu en rymningsplan.
468
00:31:39,106 --> 00:31:44,487
Det är tydligt att den andra rättegången
tär mer på honom än den första.
469
00:31:44,487 --> 00:31:46,489
Har han kvar sin flickvän?
470
00:31:47,073 --> 00:31:49,283
Ja, så vitt jag vet. Tammi.
471
00:31:49,283 --> 00:31:53,996
Hon bor i Minnesota. De skriver tydligen
till varann hela tiden.
472
00:31:53,996 --> 00:31:57,083
Käraste Tammi, jag önskar dig
300 dagar av kärlek.
473
00:31:57,083 --> 00:32:01,587
Vi är tusentals kilometer ifrån varann,
men du är nära mitt hjärta.
474
00:32:01,587 --> 00:32:04,674
Tror du att han och Lyle fälls
den här gången?
475
00:32:06,092 --> 00:32:07,218
Ja, vem vet?
476
00:32:08,719 --> 00:32:13,474
Men efter Rodney King, upploppen och OJ
477
00:32:14,308 --> 00:32:19,689
vet jag inte om stan orkar med
ännu en djup orättvisa.
478
00:32:20,272 --> 00:32:24,151
Så efter nästan sju år, två rättegångar
479
00:32:24,151 --> 00:32:26,696
och mängder med juridiskt rävspel
480
00:32:26,696 --> 00:32:29,824
kan Erik och Lyle ha nått vägs ände.
481
00:32:29,824 --> 00:32:34,161
Nu kanske de äntligen
får straffet de förtjänar.
482
00:32:34,745 --> 00:32:41,419
Så i Menendez-fallet kanske vi kan få
nån sorts rättvisa trots allt.
483
00:32:45,172 --> 00:32:49,093
Om jag fortfarande trodde på hopp
484
00:32:50,469 --> 00:32:52,096
skulle jag hoppas det.
485
00:32:52,596 --> 00:32:56,058
Juryn har enats om ett utslag.
Kan de tilltalade resa sig?
486
00:33:01,188 --> 00:33:04,692
Vi i juryn finner den tilltalade,
Joseph Lyle Menendez,
487
00:33:04,692 --> 00:33:10,448
skyldig till överlagt mord
på Jose Menendez och Mary Louise Menendez.
488
00:33:10,448 --> 00:33:13,284
Vad gäller de särskilda omständigheterna,
finner vi
489
00:33:13,284 --> 00:33:15,786
att den tilltalade, Erik Galen Menendez,
490
00:33:15,786 --> 00:33:19,582
dödade offren med uppsåt
efter att ha legat i försåt.
491
00:33:23,419 --> 00:33:27,840
Ärade jurymedlemmar, är det ert utslag?
Är ni eniga?
492
00:33:27,840 --> 00:33:28,883
Ja.
493
00:33:30,801 --> 00:33:34,555
Då ajourneras rätten
till måndag morgon kl. 08.30,
494
00:33:34,555 --> 00:33:36,932
då vi inleder påföljdsfasen.
495
00:33:36,932 --> 00:33:39,351
Eftersom båda de tilltalade
496
00:33:39,351 --> 00:33:43,397
har funnits skyldiga till överlagt mord
under särskilda omständigheter
497
00:33:43,397 --> 00:33:48,152
har juryn enligt kalifornisk lag
bara två påföljder att välja på:
498
00:33:48,152 --> 00:33:51,113
livstid utan benådning eller dödsstraff.
499
00:33:52,990 --> 00:33:54,158
Rätten ajourneras.
500
00:33:56,035 --> 00:34:00,039
Lägg av. De asen förtjänar att dö.
Det vet ni också.
501
00:34:00,039 --> 00:34:02,333
Leigh, vi förstår vad du menar.
502
00:34:02,333 --> 00:34:06,337
Tro mig, jag invänder inte,
men hon måste få säga sitt.
503
00:34:06,337 --> 00:34:09,548
Jag börjar tröttna på det.
Men visst, Mary. Varsågod.
504
00:34:11,008 --> 00:34:14,011
Pojkarna utsattes för övergrepp
hela livet.
505
00:34:14,011 --> 00:34:16,138
- Skitsnack.
- Hur kan du säga så?
506
00:34:16,138 --> 00:34:18,182
För att det aldrig hände.
507
00:34:18,182 --> 00:34:20,351
Men tänk om det gjorde det.
508
00:34:21,060 --> 00:34:26,482
- Hörde du vad släktingarna sa?
- Lägg av. De fick betalt för att säga så.
509
00:34:26,482 --> 00:34:30,820
Det kan du inte bevisa. Och Andy...
Hur kan du säga så om den stackaren?
510
00:34:30,820 --> 00:34:32,905
För att han ljuger.
511
00:34:32,905 --> 00:34:38,494
Om Andy var så orolig för sin lilla kusin
kunde han ha sagt nåt för flera år sen.
512
00:34:39,411 --> 00:34:42,373
Han var bara ett barn. Han var rädd.
513
00:34:42,373 --> 00:34:46,252
Och sen har vi
de pornografiska bilderna på pojkarna.
514
00:34:46,252 --> 00:34:51,090
Snälla du. De tog dem själva.
Hur kan du vara så dum?
515
00:34:51,090 --> 00:34:54,426
Du såg resten av filmrullen.
Bilderna togs av barn.
516
00:34:54,426 --> 00:34:56,345
Men du vet inte om Jose...
517
00:34:56,345 --> 00:35:01,642
Varför fanns det bara två bilder
om Jose nu var en pedofil?
518
00:35:01,642 --> 00:35:03,102
Var finns resten?
519
00:35:03,769 --> 00:35:08,232
På tal om bilderna, Andrew.
Får jag se den på pojkarna i Joses knä?
520
00:35:09,859 --> 00:35:14,864
Ska det här föreställa ett övergrepp?
Hos mig skulle vi kalla det ett julkort.
521
00:35:14,864 --> 00:35:17,032
- Nu måste vi gå vidare...
- Nej!
522
00:35:17,032 --> 00:35:21,203
Vill du verkligen att jag ska tro
att stjärnidrottaren Erik
523
00:35:21,203 --> 00:35:25,583
lät sin pappa våldta honom
ända fram till veckan före morden?
524
00:35:26,208 --> 00:35:30,379
Och det där dravlet om att han
jagade honom med en Rambo-kniv?
525
00:35:30,379 --> 00:35:31,505
Vilket skitsnack.
526
00:35:31,505 --> 00:35:35,634
För om det var sant borde han ha rymt
eller gått till polisen.
527
00:35:35,634 --> 00:35:39,346
Han kanske var för rädd
för att blanda in polisen.
528
00:35:40,055 --> 00:35:43,184
Vet ni vad?
Ni verkar vara födda i farstun.
529
00:35:43,184 --> 00:35:47,855
Ni såg Erik i vittnesbåset.
Inget han sa hängde ihop. Inget av det!
530
00:35:47,855 --> 00:35:51,108
Han satt bara och ljög. Allt var lögn.
531
00:35:51,108 --> 00:35:53,611
Nålarna och tandborstarna.
532
00:35:53,611 --> 00:35:56,906
Och då har vi inte ens nämnt
äcklet i peruken.
533
00:35:56,906 --> 00:35:59,867
Gud vet varför han inte vittnade.
534
00:36:00,451 --> 00:36:05,414
Hörde ni inspelningen där han sa att han
saknade föräldrarna som han mördat?
535
00:36:05,414 --> 00:36:09,084
Som han saknar sin hund. Sin hund!
536
00:36:09,752 --> 00:36:14,006
Herregud!
Jag har aldrig hört nåt så hjärtlöst.
537
00:36:14,006 --> 00:36:15,633
Jävla psykopat!
538
00:36:16,217 --> 00:36:19,303
Ska jag känna med honom?
Hans stackars mamma, då?
539
00:36:19,887 --> 00:36:20,971
Det är vidrigt.
540
00:36:20,971 --> 00:36:26,227
De pratar bara om hur rädda de var.
Varför rymde de inte, då?
541
00:36:26,227 --> 00:36:30,856
Det gör man om man är rädd.
Men inte de. De sprang rakt mot faran.
542
00:36:30,856 --> 00:36:35,110
De sprang rakt mot det
de sa sig vara så rädda för.
543
00:36:35,110 --> 00:36:38,030
Det är det dummaste jag har hört.
544
00:36:38,530 --> 00:36:44,370
Sen kommer de hit och drar nån galen vals
om grekiska krigare, gosedjur,
545
00:36:44,370 --> 00:36:48,707
penisblåsor
och om att skita i Tupperware-byttor.
546
00:36:48,707 --> 00:36:53,671
Jag tror inte på ett ord av det!
Det kommer jag aldrig att göra.
547
00:36:53,671 --> 00:36:57,299
De är onda små monster
som förtjänar att dö.
548
00:36:57,299 --> 00:37:02,429
Jag ger mig inte förrän ni kommer
till sans och dömer dem till döden.
549
00:37:04,807 --> 00:37:06,392
Är du okej? Herregud.
550
00:37:06,392 --> 00:37:08,018
- Leigh!
- Herregud.
551
00:37:08,811 --> 00:37:09,812
Hämta hjälp.
552
00:37:10,521 --> 00:37:13,065
Herregud! Hämta hjälp!
553
00:37:13,065 --> 00:37:16,360
Herregud! Backa, allihop!
Kan nån hjälpa oss?
554
00:37:19,697 --> 00:37:22,700
Jag ska erkänna
att det gör mig nervös att vara här.
555
00:37:23,450 --> 00:37:26,078
Det är lustigt hur det blir ibland.
556
00:37:26,078 --> 00:37:29,707
Vi har inte pratat så mycket
eftersom jag bara var ersättare,
557
00:37:30,457 --> 00:37:35,004
men de senaste veckorna
har jag funderat på
558
00:37:35,004 --> 00:37:38,632
vad jag skulle göra
om jag måste bestämma mellan liv och död.
559
00:37:38,632 --> 00:37:41,176
Och nu är jag här.
560
00:37:42,386 --> 00:37:47,349
Vi har inte hört nån säga
att de är våldsamma eller att de slagits.
561
00:37:47,349 --> 00:37:49,977
Jag har bara hört hur skötsamma de är.
562
00:37:50,602 --> 00:37:56,358
Av alla tränare och lärare.
De verkade bry sig väldigt mycket om dem.
563
00:37:57,693 --> 00:38:00,779
Och jag tänkte på deras släktingar.
564
00:38:00,779 --> 00:38:05,034
De sa hur mycket de älskade dem.
De kämpar för deras liv.
565
00:38:06,952 --> 00:38:08,329
Det måste betyda nåt.
566
00:38:11,165 --> 00:38:13,751
Jag vet ärligt talat inte vad jag ska tro.
567
00:38:14,251 --> 00:38:18,297
Men om jag var i deras situation
568
00:38:18,297 --> 00:38:21,216
och hade varit med om det de berättat om...
569
00:38:23,010 --> 00:38:25,179
...så hade jag nog gjort samma sak.
570
00:38:25,721 --> 00:38:27,306
Jag har tappat fattningen.
571
00:38:27,806 --> 00:38:30,976
Jag har aldrig dödat nån,
men jag har tappat fattningen.
572
00:38:30,976 --> 00:38:34,063
Vi kommer aldrig att få veta
vad som faktiskt hände,
573
00:38:34,063 --> 00:38:39,651
men om det finns minsta chans
att de talar sanning...
574
00:38:42,696 --> 00:38:44,114
Det kan jag säga direkt:
575
00:38:44,948 --> 00:38:47,576
Jag tänker inte bära ansvaret
för deras död,
576
00:38:47,576 --> 00:38:50,037
för det vore ett stort misstag.
577
00:38:51,580 --> 00:38:54,917
Och när det blir dags för oss att rösta...
578
00:38:58,170 --> 00:38:59,588
...bör vi ha det i åtanke.
579
00:39:00,464 --> 00:39:03,133
Vi måste fatta ett beslut vi kan leva med,
580
00:39:03,133 --> 00:39:05,302
precis som de gjorde den kvällen.
581
00:39:06,887 --> 00:39:09,890
För det är nåt vi får leva med
resten av våra liv.
582
00:39:17,523 --> 00:39:18,482
Du...
583
00:39:21,527 --> 00:39:22,444
Vad?
584
00:39:24,655 --> 00:39:25,989
De är redo för er.
585
00:39:47,177 --> 00:39:48,387
Redo?
586
00:40:00,566 --> 00:40:03,485
{\an8}Juryn har rekommenderat
att Lyle och Erik Menendez
587
00:40:03,485 --> 00:40:06,488
{\an8}ska dömas till två
på varandra följande livstidsdomar
588
00:40:06,488 --> 00:40:10,617
{\an8}för de brutala morden på deras föräldrar,
Jose och Kitty Menendez.
589
00:40:10,617 --> 00:40:13,328
{\an8}Juryn kunde ha rekommenderat dödsstraff,
590
00:40:13,328 --> 00:40:15,581
{\an8}men efter tre dagars överläggningar
591
00:40:15,581 --> 00:40:19,042
{\an8}valde de att sätta bröderna i fängelse
för resten av livet
592
00:40:19,042 --> 00:40:21,295
utan möjlighet till benådning.
593
00:40:21,295 --> 00:40:24,339
Är du besviken över
att det inte blev dödsstraff?
594
00:40:24,339 --> 00:40:26,216
Juryn gjorde ett utmärkt jobb.
595
00:40:26,216 --> 00:40:30,262
Vi kan sova gott med vetskapen
att Lyle och Erik aldrig blir fria.
596
00:40:30,262 --> 00:40:32,264
De kommer att dö i fängelset.
597
00:40:32,264 --> 00:40:36,268
Ärligt talat känner jag mig enormt lättad.
598
00:40:36,268 --> 00:40:37,352
Är det en seger?
599
00:40:38,854 --> 00:40:40,314
Vad är en seger?
600
00:40:40,314 --> 00:40:44,318
De kommer att sitta i fängelse
resten av livet, och det är hemskt.
601
00:40:44,318 --> 00:40:48,489
Men hellre det än att se dem
fastspända på en bår på San Quentin
602
00:40:48,489 --> 00:40:52,117
när staten avrättar dem
med en dödlig injektion.
603
00:40:52,868 --> 00:40:56,205
De är fantastiska människor,
604
00:40:56,205 --> 00:41:00,250
och jag är övertygad om
att de hittar ett sätt
605
00:41:00,250 --> 00:41:03,337
att bidra till samhället från fängelset.
606
00:41:03,337 --> 00:41:06,590
Och om de nu måste sitta i fängelse
resten av livet,
607
00:41:06,590 --> 00:41:10,135
så är de åtminstone inte ensamma.
De har varann.
608
00:41:15,057 --> 00:41:19,102
Les, jag vet vad du håller på med.
Du vill skilja på pojkarna.
609
00:41:19,102 --> 00:41:21,730
Det är grymt. Det är en bestraffning.
610
00:41:21,730 --> 00:41:24,149
Familjemedlemmar ska hållas ihop.
611
00:41:24,149 --> 00:41:27,903
Familjemedlemmar som tillsammans
försökt komma undan med mord?
612
00:41:27,903 --> 00:41:28,862
Snälla du.
613
00:41:28,862 --> 00:41:33,116
Gud vet vad de hittar på
om de sitter i samma fängelse.
614
00:41:33,116 --> 00:41:35,702
Vet du vilka jag tänkte på häromdagen?
615
00:41:35,702 --> 00:41:42,584
Alla klienter jag har haft
de senaste 26 åren.
616
00:41:42,584 --> 00:41:47,839
Alla som har frikänts
och som går runt på Los Angeles gator.
617
00:41:47,839 --> 00:41:49,758
Och vet du vad jag insåg?
618
00:41:49,758 --> 00:41:55,013
Erik och Lyle Menendez
är de minst farliga av dem alla.
619
00:41:55,597 --> 00:41:58,141
Leslie, de är lögnare.
620
00:41:59,101 --> 00:42:02,604
De sköt sina föräldrar
som satt och sov på soffan.
621
00:42:08,777 --> 00:42:10,612
Det är faktiskt inte omöjligt.
622
00:42:10,612 --> 00:42:14,658
Folk kanske inser det om några år.
623
00:42:15,325 --> 00:42:18,620
"Vi måste ändra på systemet,
om två unga killar"...
624
00:42:18,620 --> 00:42:22,374
Jag vet att det vi gjorde var fel.
Jag förstår det.
625
00:42:23,000 --> 00:42:26,795
Men att sitta inne resten av livet?
Det är ju...
626
00:42:28,088 --> 00:42:30,716
- Vad ska det tjäna till?
- Erik.
627
00:42:32,926 --> 00:42:34,428
Jag vill säga en sak.
628
00:42:35,262 --> 00:42:36,138
Sätt dig.
629
00:42:42,394 --> 00:42:47,649
Det är bra
att ni överklagar domen. Absolut.
630
00:42:49,067 --> 00:42:53,739
Men låt inte en frigivning bli
det enda du hoppas på.
631
00:42:55,198 --> 00:42:56,450
Förstår du?
632
00:42:58,619 --> 00:42:59,578
Nej.
633
00:42:59,578 --> 00:43:01,580
Ditt liv är här inne nu.
634
00:43:03,332 --> 00:43:07,252
Du måste hitta en mening med livet här.
635
00:43:08,837 --> 00:43:12,591
Det går att ha ett meningsfullt liv
här inne.
636
00:43:13,175 --> 00:43:18,055
Jag har sett det hända, och tror
att du kommer att hitta en mening.
637
00:43:54,091 --> 00:43:55,175
Vakna, Menendez.
638
00:43:57,928 --> 00:43:59,012
Vad händer?
639
00:43:59,012 --> 00:44:01,014
Du och din bror ska förflyttas.
640
00:44:01,848 --> 00:44:02,766
Okej.
641
00:44:04,434 --> 00:44:05,560
Nu går vi.
642
00:45:02,534 --> 00:45:03,577
Erik Menendez.
643
00:45:04,494 --> 00:45:05,746
- Ja?
- Hoppa in.
644
00:45:05,746 --> 00:45:06,788
Vart ska vi?
645
00:45:06,788 --> 00:45:10,208
Folsom-anstalten.
Sätt dig till rätta. Det är en lång resa.
646
00:45:19,885 --> 00:45:21,845
- Ska...
- Hoppa in, sa jag.
647
00:46:49,432 --> 00:46:54,145
Varför följer de inte efter oss?
Skulle vi inte till Folsom-anstalten?
648
00:46:54,145 --> 00:46:57,732
Du ska det. Din bror ska nån annanstans.
649
00:46:58,400 --> 00:46:59,317
Vart då?
650
00:47:13,957 --> 00:47:16,334
Vad fint det är.
651
00:47:16,334 --> 00:47:19,754
Vet du att det finns ett skeppsvrak
60 meter nedanför?
652
00:47:19,754 --> 00:47:22,716
Det är där hajarna är. Här nånstans.
653
00:47:22,716 --> 00:47:26,553
- Ska vi fiska hajar?
- Ja. Sa jag inte det?
654
00:47:26,553 --> 00:47:30,473
Nej, du sa bara att vi skulle fiska.
Du sa inget om hajar.
655
00:47:32,851 --> 00:47:36,646
Jag berättade ju om killen från Arista
som jag mötte i New York.
656
00:47:36,646 --> 00:47:41,484
Jag skulle ro ett avtal i hamn
och han sa att han älskar hajfiske.
657
00:47:41,484 --> 00:47:44,154
Jag ljög och sa att jag också gjorde det.
658
00:47:44,154 --> 00:47:47,324
"Vi tar en fisketur
nästa gång du är i stan."
659
00:47:47,324 --> 00:47:49,743
Jag måste ju veta vad jag pratar om.
660
00:47:50,785 --> 00:47:54,039
- Vad fiskar vi för hajar?
- Det vet jag inte.
661
00:47:55,957 --> 00:47:56,875
Ingen aning.
662
00:47:56,875 --> 00:47:59,127
Kapten!
663
00:47:59,628 --> 00:48:02,631
- Ja?
- Vad är det för hajar vi fiskar idag?
664
00:48:02,631 --> 00:48:08,929
Det blir blåhajar, makohajar
och kanske vithajar. Fast mest unga, då.
665
00:48:08,929 --> 00:48:10,931
- Toppen!
- Unga!
666
00:48:10,931 --> 00:48:13,350
Den kommer att slita armen av mig.
667
00:48:16,811 --> 00:48:18,438
Jag hatade dina resor.
668
00:48:19,522 --> 00:48:23,068
Jag var fast med pojkarna
medan du träffade henne.
669
00:48:23,068 --> 00:48:27,364
Se på mig, Kitty. Nej, nej.
670
00:48:27,364 --> 00:48:28,490
Det är historia.
671
00:48:28,490 --> 00:48:32,619
Jag jagade helt fel saker
under så lång tid.
672
00:48:33,161 --> 00:48:37,165
Det jag behövde mest hade jag redan.
673
00:48:37,165 --> 00:48:38,375
Jag hade dig.
674
00:48:41,711 --> 00:48:42,796
Jag älskar dig.
675
00:48:46,466 --> 00:48:50,387
Det var inte lätt, men vi klarade det.
676
00:48:53,723 --> 00:48:56,559
Vet du vad?
Du borde återgå till journalistiken.
677
00:48:57,602 --> 00:48:59,688
Va? Nej.
678
00:48:59,688 --> 00:49:01,773
Jo, jag menar det. Hör på.
679
00:49:02,524 --> 00:49:06,403
Om jag kandiderar till senaten
kan du skriva om mig.
680
00:49:07,696 --> 00:49:12,158
Ja! Du kan rapportera om
att jag är en underbar make.
681
00:49:12,158 --> 00:49:15,745
Jaså? Skoja inte om det,
för jag kanske gör slag i saken.
682
00:49:17,205 --> 00:49:20,125
Okej, nu ska vi kasta i lite käk.
683
00:49:21,292 --> 00:49:22,252
Nu kör vi.
684
00:49:23,044 --> 00:49:26,339
- Man ska sprida ut det lite.
- Jisses.
685
00:49:26,339 --> 00:49:27,632
Jag kan inte!
686
00:49:30,218 --> 00:49:32,137
Kom hit, pojkar!
687
00:49:34,347 --> 00:49:36,558
- Vad är det med dem?
- Jag vet inte.
688
00:49:36,558 --> 00:49:38,935
Vem fan vet? Låt dem vara.
689
00:49:52,157 --> 00:49:56,161
Du fegar väl inte ur? Vi köpte ju gevären.
690
00:50:01,958 --> 00:50:02,959
Nej.
691
00:50:07,464 --> 00:50:08,673
Vi gör det.
692
00:50:13,887 --> 00:50:14,888
Ja.
693
00:50:19,184 --> 00:50:20,769
Vi gör det.
694
00:50:33,323 --> 00:50:39,037
LYLE OCH ERIK MENENDEZ STÅR FAST VID
ANKLAGELSERNA OM SEXUELLA ÖVERGREPP.
695
00:50:39,037 --> 00:50:46,127
DE AVTJÄNAR ÄN IDAG LIVSTIDSDOMAR
UTAN MÖJLIGHET TILL BENÅDNING.
696
00:50:56,805 --> 00:51:03,144
MONSTER:
BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ
697
00:52:41,242 --> 00:52:44,037
Undertexter: Love Waurio