1 00:00:10,386 --> 00:00:14,432 I målet delstaten Kalifornien mot Orenthal James Simpson, 2 00:00:14,432 --> 00:00:17,602 mål nummer BA097211, 3 00:00:17,602 --> 00:00:22,732 finner vi i juryn den tilltalade Orenthal James Simpson 4 00:00:22,732 --> 00:00:27,862 oskyldig till mord enligt sektion 187A i strafflagen, 5 00:00:27,862 --> 00:00:33,117 detta i fråga om Nicole Brown Simpson och åtalspunkt ett i ärendet. 6 00:00:36,120 --> 00:00:42,460 MONSTER: BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ 7 00:00:47,590 --> 00:00:49,634 Vad menar du? Är det kört nu? 8 00:00:49,634 --> 00:00:52,595 För ärligt talat... Jag ser det inte så. 9 00:00:52,595 --> 00:00:57,892 OJ är den största mördaren genom tiderna, och han kom undan med det. 10 00:00:59,477 --> 00:01:03,815 Och det bästa med det är att han inte ens behövde vittna... 11 00:01:03,815 --> 00:01:05,942 Lyle, de är ute efter blod. 12 00:01:06,526 --> 00:01:10,488 Garcetti bryr sig bara om att bli omvald. 13 00:01:10,488 --> 00:01:14,909 De gör allt för att förstöra för oss, för de är desperata efter en seger. 14 00:01:14,909 --> 00:01:16,869 Okej, jag förstår det. 15 00:01:17,370 --> 00:01:19,205 Lämna in ett yrkande, då. 16 00:01:20,081 --> 00:01:24,585 Då är det ännu viktigare att inte ta in nån kass offentlig försvarare. 17 00:01:24,585 --> 00:01:27,880 - Charles Gessler är bäst i LA. - Jaså? 18 00:01:28,422 --> 00:01:31,509 Lyle, trevligt att träffas till slut. 19 00:01:38,057 --> 00:01:38,975 Kom in. 20 00:01:42,520 --> 00:01:45,189 Glöm det. Jag säger nej. 21 00:01:45,189 --> 00:01:47,859 Jag vet inte hur vi ska lösa det. 22 00:01:48,359 --> 00:01:51,362 Helst vill jag ha tillbaka Jill eller ringa Cochran. 23 00:01:51,362 --> 00:01:55,074 Jag kan inte bara ringa honom, och du har inga pengar. 24 00:01:55,074 --> 00:01:59,620 Vet du hur mycket pengar jag samlade in förra veckan? 25 00:01:59,620 --> 00:02:02,415 Vad bra att du tar upp det, för... 26 00:02:03,457 --> 00:02:06,169 Fint brevpapper, förresten. 27 00:02:07,086 --> 00:02:11,132 "Genom att hjälpa mig stöder du andra som blivit utnyttjade. 28 00:02:11,132 --> 00:02:12,675 Vi är alla överlevare. 29 00:02:12,675 --> 00:02:16,762 Om du kan stötta mig genom att bidra med en månatlig summa..." 30 00:02:16,762 --> 00:02:22,518 Ett månatligt bidrag till Lyle Menendez försvarsfond? 31 00:02:24,520 --> 00:02:30,151 Hur många gånger har jag bett dig sluta skriva brev? 32 00:02:30,151 --> 00:02:34,822 För de kommer att användas mot dig. Det ser illa ut! 33 00:02:34,822 --> 00:02:39,952 Säger hon som tjänar 4 000 dollar om dagen på att babbla om OJ Simpson på Dateline... 34 00:02:39,952 --> 00:02:41,454 - Det är ett jobb. - Okej. 35 00:02:41,454 --> 00:02:44,373 När vi ändå pratar om pengar kan jag påminna om 36 00:02:44,373 --> 00:02:48,044 att jag kämpar för era liv utan ersättning. 37 00:02:48,044 --> 00:02:54,217 Har du skickat efter en ny peruk som kostade 2 500 dollar? 38 00:02:54,217 --> 00:02:57,762 - Ja, de gjorde OJ:s hårbehandling. - Lyle... 39 00:02:57,762 --> 00:03:04,101 Vi kan alla lära oss nåt av honom, för uppenbarligen hade han koll! 40 00:03:04,101 --> 00:03:07,271 Vet du vad han hade? Ett slagord! 41 00:03:07,271 --> 00:03:11,984 Alla tjänar på att ha ett slagord. Vårt slagord skulle kunna vara: 42 00:03:11,984 --> 00:03:15,071 "Den som blivit antastad ska inte bli åtalad." 43 00:03:21,202 --> 00:03:25,289 - Vad är det som är så jävla roligt? - Du är helt otrolig. 44 00:03:25,289 --> 00:03:29,669 Förlåt, då. Det är bara det att mitt liv står på spel. 45 00:03:29,669 --> 00:03:31,837 Du låter som en idiot. 46 00:03:32,755 --> 00:03:36,175 Måste jag påminna dig om varför är vi här? 47 00:03:38,719 --> 00:03:39,845 På grund av dig. 48 00:03:42,890 --> 00:03:44,517 Det är du som är idioten. 49 00:03:46,185 --> 00:03:49,814 Du behövde bara hålla käften, för fan. 50 00:03:58,906 --> 00:04:00,032 Allvarligt? 51 00:04:05,079 --> 00:04:07,164 "Lyle Menendez, med egna ord". 52 00:04:07,164 --> 00:04:09,041 - Fan ta den jävla subban. - Nej. 53 00:04:09,583 --> 00:04:13,212 Du kan inte göra så längre. Du satte oss i skiten. 54 00:04:13,212 --> 00:04:16,716 Det är kört. De har flera timmar med inspelningar! 55 00:04:16,716 --> 00:04:21,262 - Jag visste inte att hon spelade in mig! - Du låter helt galen! 56 00:04:21,262 --> 00:04:25,599 Du låter som en vettvilling. Fattar du hur dumt det var? 57 00:04:26,809 --> 00:04:31,272 Sen skriver du en massa idiotiska brev och ber folk ljuga åt oss. 58 00:04:31,272 --> 00:04:32,732 Vem är du ens? 59 00:04:33,858 --> 00:04:37,445 Under uppväxten ville jag bli precis som du. 60 00:04:38,070 --> 00:04:40,364 Vet du vad folk säger om dig nu? 61 00:04:40,364 --> 00:04:42,575 Att dina ögon ser döda ut. 62 00:04:43,117 --> 00:04:47,413 Att dina ögon är svarta. Att du är en psykopat. 63 00:04:48,289 --> 00:04:53,210 - Vi var så nära. Vi höll på att bli fria. - Ja, tack vare mig. 64 00:04:53,836 --> 00:04:57,923 Ja, tack vare dig kom vi nästan ut härifrån. 65 00:04:59,050 --> 00:05:00,301 Men så blev det inte. 66 00:05:00,301 --> 00:05:03,471 Och nu sitter vi i skiten på grund av dig! 67 00:05:04,305 --> 00:05:06,182 En oenig jury till hade räckt. 68 00:05:06,182 --> 00:05:09,393 Vi behövde övertyga en enda person för att bli fria. 69 00:05:09,393 --> 00:05:13,189 Men nu går det inte, för ingen tror på oss. 70 00:05:13,731 --> 00:05:16,233 Alla hatar oss. Alla önskar livet ur oss! 71 00:05:16,984 --> 00:05:19,653 Och jag är rädd, för jag vill inte dö. 72 00:05:19,653 --> 00:05:22,823 Jag vill inte att du ska dö. Jag hatar det vi gjorde. 73 00:05:22,823 --> 00:05:26,660 Jag önskar att jag kunde ta tillbaka det, men det kan jag inte. 74 00:05:26,660 --> 00:05:28,746 Jag är fast i det här helvetet. 75 00:05:28,746 --> 00:05:33,125 Jag tänker på det varje dag, medan du springer runt som en dåre! 76 00:05:33,125 --> 00:05:37,088 Jag kan bara försöka rädda oss, för allt hänger på mig nu. 77 00:05:37,088 --> 00:05:40,049 Jag vet inte om jag klarar av att göra det igen. 78 00:05:40,049 --> 00:05:44,470 Jag tänker inte dö här inne bara för att du är en ynklig liten subba. 79 00:05:44,470 --> 00:05:46,222 Hallå! Nu räcker det! 80 00:05:46,222 --> 00:05:48,307 Det var du som satte oss i skiten! 81 00:05:48,307 --> 00:05:51,519 - Jag borde ha dödat dig också! - Där är han. 82 00:05:52,186 --> 00:05:55,689 - Där är min bror, mördaren. - Din jäv... 83 00:05:56,690 --> 00:06:01,904 Ta med det här till rätten, är du snäll, för jag vill ut härifrån nu. 84 00:06:01,904 --> 00:06:05,449 Din jäv... 85 00:06:08,661 --> 00:06:10,162 Fint att se det här igen. 86 00:06:10,162 --> 00:06:11,956 - Ta ut honom. - Gör det du ska. 87 00:06:11,956 --> 00:06:13,040 Din... 88 00:06:15,876 --> 00:06:18,754 De vill ställa föräldrarna inför rätta, 89 00:06:18,754 --> 00:06:23,968 eftersom försvaret brister logiskt, psykologiskt och juridiskt. 90 00:06:23,968 --> 00:06:27,221 Deras historia saknar verklighetsanknytning. 91 00:06:27,221 --> 00:06:28,806 - Protest. - Avslås. 92 00:06:29,390 --> 00:06:31,934 Lyle Menendez kommer inte att vittna, 93 00:06:32,518 --> 00:06:36,063 för han har skrivit en bok som är ett lexikon över hans lögner. 94 00:06:36,063 --> 00:06:38,315 - Protest. - Avslås. 95 00:06:38,315 --> 00:06:43,112 Allt kommer att hänga på mördaren Erik Menendez vittnesmål, 96 00:06:43,112 --> 00:06:45,406 och om ni tror på honom. 97 00:06:45,406 --> 00:06:48,492 - Protest. - Ms Abramson, det räcker. 98 00:06:49,118 --> 00:06:50,953 Avslås. Låt honom tala. 99 00:06:51,745 --> 00:06:52,621 Tack. 100 00:06:55,416 --> 00:07:00,796 Mina damer och herrar, döm folk efter det de gör. 101 00:07:01,797 --> 00:07:05,134 Erik Menendez kan säga vad han vill, 102 00:07:05,134 --> 00:07:09,680 men kom ihåg vad Lyle och Erik Menendez gjorde. 103 00:07:11,390 --> 00:07:17,354 Du sålde Alfa Romeon som Jose Menendez köpte till sin son Lyle, eller hur? 104 00:07:17,354 --> 00:07:18,481 Det stämmer. 105 00:07:18,481 --> 00:07:20,858 Grattis till examen. 106 00:07:22,026 --> 00:07:23,819 - Är det sant? - Ja. 107 00:07:28,991 --> 00:07:31,118 Pappa, det är en skitbil. 108 00:07:31,994 --> 00:07:36,707 Och vad kostade den här "skitbilen"? 109 00:07:37,291 --> 00:07:39,543 - 32 000 dollar. - Protest. 110 00:07:39,543 --> 00:07:42,713 - Mot vadå? - Prisets relevans. 111 00:07:42,713 --> 00:07:43,672 Sätt dig ner. 112 00:07:43,672 --> 00:07:46,008 - Får jag komma fram? - Nej. 113 00:07:51,597 --> 00:07:53,807 Lyle blev arg över Alfan. 114 00:07:54,642 --> 00:07:56,894 Jag sa att det var en bra bil. 115 00:07:56,894 --> 00:07:59,688 Jag når passagerarsidan om jag lutar mig bort. 116 00:07:59,688 --> 00:08:01,524 Det är en jävla clownbil. 117 00:08:01,524 --> 00:08:06,028 - Jag känner mig som en clown! - Okej. Förlåt. Vi fixar en annan. 118 00:08:06,028 --> 00:08:08,572 Din mamma och jag tyckte att den passade dig. 119 00:08:08,572 --> 00:08:11,075 Ni hade fel! Vad fan? 120 00:08:12,660 --> 00:08:18,123 Nu avslutar vi affären. Skriv på papperen. Tack för att du köpte en skitbil till mig. 121 00:08:25,130 --> 00:08:28,259 Craig, du var med och skrev Friends, eller hur? 122 00:08:28,259 --> 00:08:31,637 Inte den populära tv-serien på NBC, alltså, 123 00:08:31,637 --> 00:08:35,140 utan ett filmmanus som du och Erik skrev. 124 00:08:35,975 --> 00:08:36,809 Ja. 125 00:08:36,809 --> 00:08:41,730 Så vitt du vet: Handlar NBC-serien med bland annat Jennifer Aniston 126 00:08:41,730 --> 00:08:46,527 om människor som mördar sina föräldrar med berått mod? 127 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 - Protest. - Han kan svara. 128 00:08:50,030 --> 00:08:51,657 Nej, det gör den inte. 129 00:08:51,657 --> 00:08:55,327 Nej. Men manuset Friends som du och Erik skrev 130 00:08:55,327 --> 00:08:59,873 handlar om nån som heter Hamilton Cromwell 131 00:09:00,749 --> 00:09:02,293 som mördar sina föräldrar. 132 00:09:02,293 --> 00:09:03,669 Protest. Relevans. 133 00:09:03,669 --> 00:09:06,589 Du kan inte protestera mot allt han säger. 134 00:09:09,049 --> 00:09:09,967 Craig... 135 00:09:12,094 --> 00:09:14,513 Erik erkände för dig. Eller hur? 136 00:09:16,890 --> 00:09:17,725 Ja. 137 00:09:18,767 --> 00:09:22,521 Men det var inte den versionen de berättade för dr Oziel. 138 00:09:23,981 --> 00:09:24,815 Nej. 139 00:09:24,815 --> 00:09:28,110 Eller versionen som de berättade i rättssalen. 140 00:09:28,777 --> 00:09:29,612 Nej. 141 00:09:29,612 --> 00:09:31,238 Vad sa Erik till dig? 142 00:09:36,660 --> 00:09:42,207 Att de hade varit på bio och att Erik gick in för att hämta sitt falsklegg. 143 00:09:44,043 --> 00:09:47,755 Han gick inte in genom ytterdörren, utan genom ett fönster. 144 00:09:47,755 --> 00:09:49,632 Sa han varför? 145 00:09:50,257 --> 00:09:53,427 Ja. Det var tystare. Han ville inte väcka dem. 146 00:10:00,934 --> 00:10:02,311 De sov alltså. 147 00:10:07,983 --> 00:10:09,860 Ja. Så sa han till mig. 148 00:10:09,860 --> 00:10:11,111 Helvete. 149 00:10:11,612 --> 00:10:16,200 Han sa att Lyle höll i vapnen när han kom ut till bilen. 150 00:10:16,200 --> 00:10:18,661 Ska vi göra det? Nu direkt? 151 00:10:19,787 --> 00:10:20,621 Vi gör det. 152 00:10:22,247 --> 00:10:25,042 Och då mördade de sina sovande föräldrar. 153 00:10:25,709 --> 00:10:26,669 Ja. 154 00:10:28,420 --> 00:10:30,631 Ja! Jävlar! 155 00:10:31,799 --> 00:10:34,593 Lyle... Vi måste byta om. 156 00:10:34,593 --> 00:10:37,221 Vi är blodiga! Hur missade jag det? 157 00:10:42,017 --> 00:10:44,186 Tror du att morden var överlagda? 158 00:10:44,186 --> 00:10:47,898 - Protest. Det ska strykas! - Du skriker. 159 00:10:47,898 --> 00:10:50,943 Förlåt. Jag är arg, och då blir jag högljudd. 160 00:10:50,943 --> 00:10:55,280 Det spelar ingen roll. Du ska behärska dig i min rättssal. 161 00:10:56,865 --> 00:11:01,745 Mr Cignarelli, känner du till filmen Billionaire Boys Club? 162 00:11:01,745 --> 00:11:04,665 Ja. Det var typ det Lyle och Erik gjorde. 163 00:11:04,665 --> 00:11:07,084 De dödade sina föräldrar för pengar. 164 00:11:07,084 --> 00:11:10,713 - Protest. - Snart ser jag det här som domstolsförakt. 165 00:11:10,713 --> 00:11:16,218 Och mitt domstolsförakt växer när besluten är så partiska. 166 00:11:16,218 --> 00:11:21,473 Erik råkade inte bara se filmen på tv, va? 167 00:11:21,473 --> 00:11:23,058 Nej. 168 00:11:23,058 --> 00:11:28,814 Han kände till historien innan filmen kom. Det gjorde vi båda, för vår vän Brian... 169 00:11:29,565 --> 00:11:31,734 Den handlade om hans föräldrar. 170 00:11:31,734 --> 00:11:33,819 Så 14 månader innan morden 171 00:11:33,819 --> 00:11:38,323 hörde Erik berättas om att dina föräldrar hade mördats för pengar. 172 00:11:38,824 --> 00:11:41,744 Alltså... Ja. Det stämmer. 173 00:11:44,997 --> 00:11:47,416 Brian, skrev Lyle till dig från fängelset? 174 00:11:49,334 --> 00:11:53,922 Ja. Han bad mig titta på filmen Öga mot öga. 175 00:11:55,340 --> 00:11:59,595 Säg att vi såg den med pappa och att han sa att den var orealistisk. 176 00:11:59,595 --> 00:12:03,474 Pappan skulle ha dödat sonen på en gång snarare än att vänta. 177 00:12:03,474 --> 00:12:05,434 Säg att du blev chockad, 178 00:12:05,434 --> 00:12:10,189 att du upplevde pappa som en mäktig man och aldrig kände dig välkommen. 179 00:12:13,400 --> 00:12:18,322 - Uppge ditt namn. - Erik Galen Menendez, M-E-N-E-N-D-E-Z. 180 00:12:19,490 --> 00:12:20,824 - Hej, Erik. - Protest. 181 00:12:20,824 --> 00:12:22,201 Jag sa bara "hej". 182 00:12:22,201 --> 00:12:24,870 - Skrämseltaktik, herr domare. - Avslås. 183 00:12:26,121 --> 00:12:30,334 Erik, stämmer det att ni övervägde att använda armborst vid morden 184 00:12:30,334 --> 00:12:32,002 för att jaga dem som djur? 185 00:12:32,002 --> 00:12:34,671 Det var bara... 186 00:12:34,671 --> 00:12:36,590 Vi kan använda armborst. 187 00:12:39,968 --> 00:12:44,139 Med ditt indragna körkort och alla fortkörningsböter... 188 00:12:44,139 --> 00:12:46,934 Då behöver vi inga legg. 189 00:12:48,602 --> 00:12:52,105 Vi trodde att det skulle bli svårt att skaffa skjutvapen, 190 00:12:52,105 --> 00:12:55,901 och jag såg att det fanns armborst i... 191 00:12:55,901 --> 00:13:00,155 Det var bara en tanke som slog mig. Det var inget vi övervägde. 192 00:13:00,155 --> 00:13:01,532 Omladdningen, då? 193 00:13:03,742 --> 00:13:05,369 Ja, man får bara en chans. 194 00:13:05,369 --> 00:13:10,374 När ni trodde att det skulle bli svårt eller när ni hade försökt skaffa vapen? 195 00:13:11,041 --> 00:13:12,543 Det minns jag inte. 196 00:13:12,543 --> 00:13:16,630 Om du såg armborst när ni försökte köpa vapen, 197 00:13:16,630 --> 00:13:20,676 så funderade ni inte bara på att köpa vapen. Ni hade redan försökt. 198 00:13:20,676 --> 00:13:23,887 - Protest. Relevans. - Avslås. 199 00:13:26,557 --> 00:13:29,226 Övervägde ni några andra vapen? 200 00:13:29,810 --> 00:13:31,311 Vi kan använda kniv. 201 00:13:31,311 --> 00:13:35,065 - Protest. Herr domare... - Jag vill visa att det var överlagt. 202 00:13:35,065 --> 00:13:39,486 Herr domare, Lyle och Erik Menendez föreställde sig, förberedde 203 00:13:39,486 --> 00:13:44,658 och planerade mordet på sina föräldrar. Hur, varför och när är relevant. 204 00:13:44,658 --> 00:13:47,661 Det är grundläggande för målet. 205 00:13:47,661 --> 00:13:49,454 Ja. Jag tillåter det. 206 00:13:49,454 --> 00:13:53,375 - Ogiltigförklaring. - Leslie, ge dig. 207 00:13:53,375 --> 00:13:57,963 Hon vill störa utfrågningen för att den styrker omständigheterna 208 00:13:57,963 --> 00:14:00,591 som kan ge hennes klienter dödsstraff. 209 00:14:00,591 --> 00:14:03,886 Nej, jag vill bara bli lyssnad på. 210 00:14:03,886 --> 00:14:05,846 - Ms Abramson, sluta. - Herr domare... 211 00:14:07,639 --> 00:14:08,724 Det här är... 212 00:14:11,435 --> 00:14:14,229 Erik, när ni köpte vapnen... 213 00:14:15,272 --> 00:14:18,901 Stämmer det att ni köpte finare hagel först? 214 00:14:22,613 --> 00:14:25,282 Det tror jag inte. Jag... 215 00:14:25,282 --> 00:14:29,202 Du sa det själv. "Vi köpte finare hagel." 216 00:14:30,287 --> 00:14:32,247 Okej. Det minns jag. 217 00:14:32,247 --> 00:14:35,125 Gjorde ni bedömningen att det inte skulle räcka? 218 00:14:36,084 --> 00:14:37,002 Räcka? 219 00:14:37,002 --> 00:14:41,965 Gick ni tillbaka för att köpa grövre hagel som är mer dödligt? 220 00:14:43,759 --> 00:14:44,843 - Ja. - Okej. 221 00:14:44,843 --> 00:14:51,308 Och efter att ni hade avlossat ungefär 12 skott 222 00:14:51,308 --> 00:14:54,645 mot era föräldrars kroppar och ansikten... 223 00:14:54,645 --> 00:14:56,271 Protest. Mot siffran. 224 00:14:56,271 --> 00:14:58,649 - Jag sa "ungefär". - Han sa "ungefär". 225 00:14:58,649 --> 00:15:02,653 - Det finns ingen kärlek här. - Nej, det gör det inte. 226 00:15:02,653 --> 00:15:06,657 Och det är på grund av de två. 227 00:15:06,657 --> 00:15:12,245 Kärleken fattas för att de där mördarna inte kände nån kärlek för sina föräldrar. 228 00:15:12,245 --> 00:15:14,331 För om man älskar sina föräldrar... 229 00:15:17,167 --> 00:15:18,418 ...gör man inte så här. 230 00:15:22,047 --> 00:15:24,758 Om du känner en brist på kärlek, 231 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 så kommer den från din sida av bordet. 232 00:15:30,639 --> 00:15:31,556 Erik... 233 00:15:32,808 --> 00:15:36,520 Ni tömde två hagelgevär i era föräldrar 234 00:15:37,229 --> 00:15:39,898 och Lyle gick ut för att ladda om. 235 00:15:41,274 --> 00:15:45,570 Stämmer det att du sa till dr Vicary att du gav honom ammunitionen? 236 00:15:46,405 --> 00:15:48,657 - Jag vet inte. - Okej. Du vet inte. 237 00:15:48,657 --> 00:15:50,242 Jag citerar dig igen. 238 00:15:50,242 --> 00:15:54,955 "Lyle kom ut och ammunitionen rullade runt i bakluckan, 239 00:15:54,955 --> 00:15:57,290 så jag räckte över den till honom." 240 00:15:57,833 --> 00:15:58,834 Har du sagt det? 241 00:16:01,670 --> 00:16:02,587 Ja. 242 00:16:02,587 --> 00:16:07,175 När du och Lyle ljög för familjen och för media 243 00:16:07,175 --> 00:16:11,513 och påstod att maffian hade dödat era föräldrar, 244 00:16:11,513 --> 00:16:13,432 så sa du nåt intressant. 245 00:16:13,432 --> 00:16:18,520 Du sa att du trodde att maffian hade använt hagelgevär för att... 246 00:16:20,731 --> 00:16:24,276 ..."sarga" och "framföra ett budskap". 247 00:16:25,110 --> 00:16:28,113 - Okej. - Okej. Vad menar du med att sarga? 248 00:16:31,575 --> 00:16:32,868 Bara att... 249 00:16:35,662 --> 00:16:37,539 Alltså, maffian... 250 00:16:39,124 --> 00:16:41,752 De skjuter folk i knäskålen och... 251 00:16:42,544 --> 00:16:48,425 De sargar sina offer. 252 00:16:49,009 --> 00:16:50,218 Men du gjorde det. 253 00:16:50,886 --> 00:16:54,056 Du och Lyle gjorde det. 254 00:16:54,056 --> 00:16:59,728 Du och Lyle sköt er mamma i knäskålen. 255 00:17:00,228 --> 00:17:01,063 Här. 256 00:17:01,938 --> 00:17:04,483 Hon blev skjuten så många gånger. 257 00:17:05,317 --> 00:17:07,277 Så många gånger att skelettet 258 00:17:07,277 --> 00:17:10,322 "i princip förlorade sin strukturella bärkraft". 259 00:17:10,322 --> 00:17:11,865 - Protest. - Avslås. 260 00:17:13,075 --> 00:17:14,743 - Okej. - Okej? 261 00:17:16,661 --> 00:17:19,664 - Ja. Ni gjorde det. - Jag har redan vittnat om det. 262 00:17:19,664 --> 00:17:23,960 Ja, men jag menar att ni planerade att göra det så. 263 00:17:24,586 --> 00:17:28,090 Ni ville få det att se ut som ett maffiajobb. 264 00:17:28,090 --> 00:17:29,966 Ni köpte hagelgevär och hagel. 265 00:17:30,550 --> 00:17:35,222 Ni sköt dem i knäet. Ni sköt dem flera gånger. 266 00:17:35,222 --> 00:17:37,557 Det skulle se ut som ett maffiajobb. 267 00:17:37,557 --> 00:17:41,311 Det var inget ni kom på i stundens hetta. 268 00:17:42,395 --> 00:17:43,438 Det var planerat. 269 00:17:45,023 --> 00:17:48,276 Det kallas att ligga i försåt. 270 00:17:51,029 --> 00:17:55,117 Jag förstår vad du är ute efter, mr Conn, 271 00:17:55,117 --> 00:17:57,994 men det var inte planerat. 272 00:17:59,204 --> 00:18:00,539 Det var det inte. 273 00:18:00,539 --> 00:18:04,334 Vi ville kunna försvara oss, för när jag växte upp 274 00:18:05,210 --> 00:18:06,711 sa pappa alltid 275 00:18:06,711 --> 00:18:10,090 att om jag berättade för nån om det som pågick, 276 00:18:10,090 --> 00:18:13,260 så skulle han döda mig. Och jag berättade för Lyle. 277 00:18:13,260 --> 00:18:19,307 Efter Lyles konfrontation trodde jag att han skulle döda oss. Jag... 278 00:18:19,307 --> 00:18:24,521 Förberedelserna du beskriver gör morden överlagda. 279 00:18:25,313 --> 00:18:29,985 Ert sätt att göra det bevisar att det var ett överlagt dubbelmord. 280 00:18:30,485 --> 00:18:32,863 Våldtog din pappa nånsin dig, mr Conn? 281 00:18:32,863 --> 00:18:34,114 - Irrelevant. - Protest! 282 00:18:34,114 --> 00:18:37,534 Vi ska komma till lögnerna om de sexuella övergreppen. 283 00:18:37,534 --> 00:18:39,911 - Protest! - Avslås. 284 00:18:39,911 --> 00:18:44,499 Eller så kan vi ta itu med det nu. Ska vi prata om poolreparatören? 285 00:18:44,499 --> 00:18:47,127 Jag har två dagar som jag aldrig glömmer. 286 00:18:47,127 --> 00:18:48,962 När JFK blev skjuten 287 00:18:48,962 --> 00:18:52,841 och när jag såg Erik och Lyle tilltala sina föräldrar på det viset. 288 00:18:52,841 --> 00:18:55,093 Vad är det med er? Jag förstår inte. 289 00:18:55,093 --> 00:18:57,929 - Du är en bögjävel, pappa! - Exakt! 290 00:18:57,929 --> 00:18:58,847 Lyle! 291 00:18:58,847 --> 00:19:01,141 - Försvara honom inte! - Håll käften! 292 00:19:01,141 --> 00:19:03,393 Och vilken dag var det här? 293 00:19:03,393 --> 00:19:06,938 - Lördag. - Alltså dagen före morden. 294 00:19:06,938 --> 00:19:09,816 Verkade Lyle och Erik rädda för sina föräldrar? 295 00:19:10,567 --> 00:19:13,778 Nej, deras föräldrar var rädda för dem. 296 00:19:16,031 --> 00:19:20,535 Verkade Lyle och Erik rädda för sina föräldrar under båtturen? 297 00:19:20,535 --> 00:19:21,494 Inte alls. 298 00:19:21,494 --> 00:19:25,540 De fick höra att båten hade använts i filmen Tequila Sunrise, 299 00:19:25,540 --> 00:19:27,125 och gillade det. 300 00:19:27,125 --> 00:19:30,712 Jag älskar den filmen. Jag kom in under trosorna på en tjej. 301 00:19:30,712 --> 00:19:32,923 - Det är Michelle Pfeiffer. - Ja. 302 00:19:32,923 --> 00:19:35,300 - Hon är så jävla tjusig. - Hon är het. 303 00:19:36,051 --> 00:19:40,680 När du fick höra att Jose och Kitty hade skjutits ihjäl i sitt hem... 304 00:19:41,181 --> 00:19:43,808 Kan du berätta vad du tänkte då? 305 00:19:44,643 --> 00:19:46,978 Ja. Att pojkarna hade gjort det. 306 00:19:49,231 --> 00:19:50,440 Tack. 307 00:19:52,234 --> 00:19:55,654 Du bodde hos familjen Menendez fem dagar i veckan. 308 00:19:55,654 --> 00:19:57,447 - Måndag till fredag? - Ja. 309 00:19:57,447 --> 00:19:59,699 - Bodde du i själva huset? - Ja. 310 00:19:59,699 --> 00:20:02,911 Mitt sovrum låg vid köket i huvudbyggnaden. 311 00:20:02,911 --> 00:20:07,249 Erik har vittnat om att det var ett våldsamt hem med ständiga bråk. 312 00:20:07,249 --> 00:20:10,335 Att föräldrarna slog dem och skrek åt dem. 313 00:20:11,127 --> 00:20:13,880 Nej. Det hörde jag aldrig. 314 00:20:13,880 --> 00:20:18,385 Gräl, då? Erik sa att Jose och Kitty alltid grälade. 315 00:20:18,969 --> 00:20:22,347 Nej. Jag hörde varken gräl eller skrik. 316 00:20:24,015 --> 00:20:25,558 De var bara stökiga. 317 00:20:27,852 --> 00:20:30,397 Du jobbade för Jose Menendez i många år. 318 00:20:31,273 --> 00:20:35,193 - Du såg honom interagera med pojkarna. - Ja, ända sen de var små. 319 00:20:35,193 --> 00:20:39,447 Såg du honom slå dem, hota dem eller skrika åt dem? 320 00:20:39,447 --> 00:20:41,491 Aldrig. Inte en enda gång. 321 00:20:41,491 --> 00:20:45,453 Jose var ingen arg man. Jag såg honom aldrig arg. 322 00:20:48,415 --> 00:20:52,210 Hon älskade pojkarna och hade gjort allt för dem. 323 00:20:52,210 --> 00:20:56,089 Hon gav upp allt för dem. 324 00:20:57,299 --> 00:21:02,804 Att höra dem anklaga henne för allt de säger att hon gjorde... 325 00:21:05,640 --> 00:21:08,518 Ni kommer att brinna i helvetet för det. 326 00:21:08,518 --> 00:21:10,312 - Protest. - Avslås. 327 00:21:12,188 --> 00:21:13,106 Det här... 328 00:21:14,816 --> 00:21:19,029 Det här är det enda beviset för att övergreppen faktiskt hände. 329 00:21:19,029 --> 00:21:20,822 Det är ett läkarintyg 330 00:21:20,822 --> 00:21:25,035 på att Erik vid ett tillfälle hade ett blåmärke längst bak i halsen. 331 00:21:25,035 --> 00:21:26,661 - Protest. - Avslås. 332 00:21:26,661 --> 00:21:31,249 Ett blåmärke som deras eget vittne intygade är vanligt hos barn. 333 00:21:36,755 --> 00:21:38,882 - Protest. - Avslås. 334 00:21:38,882 --> 00:21:42,218 Minns ni den här boken, mina damer och herrar? 335 00:21:43,636 --> 00:21:47,015 Tänk om det var i den de hämtade sin historia? 336 00:21:48,308 --> 00:21:49,976 Det vore inte så långsökt, 337 00:21:49,976 --> 00:21:56,358 för författaren till boken agerade rådgivare åt försvaret. 338 00:21:56,358 --> 00:21:59,944 Herr domare, det är inte sant. 339 00:21:59,944 --> 00:22:05,700 Det finns inga som helst bevis på att nåt sånt hände. 340 00:22:05,700 --> 00:22:07,869 Jag kräver en ogiltigförklaring. 341 00:22:07,869 --> 00:22:10,080 Nej. Sätt dig. 342 00:22:12,040 --> 00:22:16,294 - Herr domare... - Ms Abramson, sätt dig ner. Nu. 343 00:22:17,629 --> 00:22:18,505 Varsågod. 344 00:22:19,881 --> 00:22:21,216 Tack, herr domare. 345 00:22:24,427 --> 00:22:26,429 Allt står här, 346 00:22:26,429 --> 00:22:31,309 till och med att man ska bära gult i vittnesbåset för att verka oskyldig. 347 00:22:31,935 --> 00:22:36,231 Åtta av de påstådda övergreppen ser ut exakt som i den här boken. 348 00:22:36,231 --> 00:22:39,818 Hur många timmar tillbringade de hos dr Oziel? 349 00:22:39,818 --> 00:22:44,197 De nämnde alla möjliga ursäkter. Varför sa de inget om övergreppen? 350 00:22:44,739 --> 00:22:49,702 När Erik erkände för sin bästa vän Craig att de låg bakom morden... 351 00:22:49,702 --> 00:22:54,999 Varför sa han inget om anledningen, om övergreppen som hade pågått i åratal? 352 00:22:54,999 --> 00:22:57,377 Varför sa de aldrig nåt om det? 353 00:22:58,545 --> 00:23:00,338 För att det aldrig hände. 354 00:23:01,923 --> 00:23:06,428 För att tanken inte ens slog dem 355 00:23:07,137 --> 00:23:09,681 förrän de träffade kvinnan där. 356 00:23:09,681 --> 00:23:11,433 - Protest. - Avslås. 357 00:23:11,433 --> 00:23:15,854 Kvinnan vars senaste högprofilerade mördare blev frikänd. 358 00:23:15,854 --> 00:23:18,231 Hur då? Genom att skylla på övergrepp. 359 00:23:18,857 --> 00:23:21,443 Hon lade grunden för det försvaret. 360 00:23:21,443 --> 00:23:24,696 Varför inte testa här också och se om det funkar? 361 00:23:24,696 --> 00:23:26,865 Man tar en del fakta. 362 00:23:26,865 --> 00:23:31,453 Jose Menendez slog Lyle på armen en gång. Och så skadan med isglassen. 363 00:23:31,453 --> 00:23:37,709 Och så kokar man ihop en så hemsk historia att den nästan inte går att tro på. 364 00:23:38,209 --> 00:23:44,340 Få inte dåligt samvete om ni inte tror på den, för den är omöjlig att tro på. 365 00:23:45,133 --> 00:23:46,509 Och nog är det lägligt 366 00:23:46,509 --> 00:23:50,513 att de enda två som kan styrka Leslie Abramsons version 367 00:23:50,513 --> 00:23:51,848 är döda och begravda. 368 00:23:53,266 --> 00:23:55,101 Och de betalar henne. 369 00:23:56,561 --> 00:23:57,937 Är inte det otroligt? 370 00:23:59,063 --> 00:24:04,694 De döda Jose och Kitty har betalat Leslie Abramson nästan en miljon dollar. 371 00:24:04,694 --> 00:24:09,908 En miljon för att dra den löjligaste historien nånsin i en rättssal. 372 00:24:09,908 --> 00:24:11,993 Men det kommer inte att funka. 373 00:24:12,744 --> 00:24:16,831 Det funkar inte den här gången, för även om historien skulle vara sann 374 00:24:16,831 --> 00:24:20,251 är de skyldiga till överlagt mord. 375 00:24:20,877 --> 00:24:27,342 De planerade det. De låg i försåt. De begick ett överlagt dubbelmord. 376 00:24:27,842 --> 00:24:32,805 Mina damer och herrar, lagen kräver att ni finner dem skyldiga. 377 00:24:32,805 --> 00:24:35,391 Lagen kräver att de avrättas. 378 00:24:36,142 --> 00:24:39,354 Några av er kanske har utsatts för övergrepp. 379 00:24:40,104 --> 00:24:43,983 Av en vän, en familjemedlem. Sexuella eller andra slags övergrepp. 380 00:24:44,734 --> 00:24:48,363 Tyvärr är det nåt som miljontals människor råkar ut för. 381 00:24:50,198 --> 00:24:55,828 Det är mindre vanligt att man mördar nån med hagelgevär. 382 00:24:58,748 --> 00:25:05,004 Det är mindre vanligt att man lägger ett hagelgevär mot sin pappas hjässa 383 00:25:05,838 --> 00:25:07,298 och trycker av skottet. 384 00:25:08,841 --> 00:25:14,138 Det är mindre vanligt att man lägger ett hagelgevär mot sin mammas kind, 385 00:25:14,806 --> 00:25:18,351 när man redan har skjutit bort knäet och fingrarna, 386 00:25:18,351 --> 00:25:20,144 och trycker av skottet. 387 00:25:20,144 --> 00:25:24,983 Ursäkta, kan rätten be ms Abramson att sluta spela hänga gubbe med sin klient? 388 00:25:27,235 --> 00:25:30,613 Kan du sluta spela hänga gubbe med din klient? 389 00:25:30,613 --> 00:25:32,156 SKANDAL 390 00:25:52,260 --> 00:25:55,888 Jag vill poängtera att det inte är min sak att bevisa motivet. 391 00:25:56,931 --> 00:25:57,890 Men... 392 00:25:59,976 --> 00:26:02,145 ...det är uppenbart vad motivet var. 393 00:26:04,105 --> 00:26:05,106 Pengar. 394 00:26:08,860 --> 00:26:13,406 Lyle sa att hans största mål i livet var att ha en Rolex. 395 00:26:13,406 --> 00:26:15,158 Och den. 396 00:26:15,950 --> 00:26:17,619 Erik har aldrig haft ett jobb. 397 00:26:18,119 --> 00:26:21,331 Lyle har haft två jobb. Han körde ut pizza en dag, 398 00:26:21,331 --> 00:26:25,084 och han var praktikant på sin pappas jobb. 399 00:26:25,084 --> 00:26:29,672 Deras pappa hade sagt att han skulle stryka dem ur testamentet. 400 00:26:29,672 --> 00:26:32,675 Så lycka till. Ni får klara er själva. 401 00:26:33,885 --> 00:26:35,970 De behövde döda honom innan dess. 402 00:26:36,679 --> 00:26:38,514 - Protest. - Avslås. 403 00:26:38,514 --> 00:26:42,226 Lyle och Erik körde runt i Beverly Hills med ett kassaskåp. 404 00:26:42,226 --> 00:26:45,229 Erik sov med ett kassaskåp. Vem gör det? 405 00:26:47,106 --> 00:26:50,401 Människor som älskar pengar, antar jag. 406 00:26:50,401 --> 00:26:53,655 Lyle var ensam när han öppnade kassaskåpet. 407 00:26:54,530 --> 00:26:58,493 Fanns testamentet där? Det som uteslöt honom och Erik? 408 00:26:59,661 --> 00:27:02,413 Erik berättade för Craig Cignarelli 409 00:27:02,413 --> 00:27:07,418 att hans pappa hade 75-90 miljoner dollar på ett schweiziskt bankkonto. 410 00:27:07,418 --> 00:27:10,588 Mellan 75 och 90 miljoner dollar. 411 00:27:10,588 --> 00:27:14,175 Och under veckorna och månaderna efter morden 412 00:27:14,175 --> 00:27:17,845 gjorde de i rask takt av med 700 000 dollar. 413 00:27:17,845 --> 00:27:21,099 Jeepen, Porschen, spelandet, vistelsen på Hotel Bel-Air... 414 00:27:22,475 --> 00:27:28,231 Och det enda som stod mellan dem och pengarna var deras pappa. 415 00:27:28,231 --> 00:27:34,028 Ett litet mord räckte för att de skulle få alla pengar i världen. 416 00:27:37,699 --> 00:27:41,035 Fast om mamma levde skulle de inte få nåt. 417 00:27:41,869 --> 00:27:45,331 Så mamma fick stryka med. 418 00:27:45,873 --> 00:27:47,083 Hon fick stryka med. 419 00:27:52,046 --> 00:27:57,802 Mitt herrskap, de tilltalade och försvarsteamet är skyldiga. 420 00:27:57,802 --> 00:28:03,391 Inte bara till brottet de anklagas för, utan nåt ännu lömskare. 421 00:28:04,892 --> 00:28:09,522 De utnyttjar det trauma som verkliga övergreppsoffer upplever 422 00:28:09,522 --> 00:28:12,483 för att komma undan med mord. 423 00:28:13,443 --> 00:28:20,366 De har fördärvat minnet av de hederliga, kärleksfulla föräldrarna de dödade, 424 00:28:20,366 --> 00:28:26,289 genom att släpa det genom en fasansfull dypöl av hopkokta lögner. 425 00:28:26,289 --> 00:28:30,626 Om det finns nåt brott som är lika vidrigt som morden de begick, 426 00:28:30,626 --> 00:28:31,919 så är det nog det. 427 00:28:33,004 --> 00:28:35,256 Jose och Kitty Menendez sov. 428 00:28:36,716 --> 00:28:37,884 De sov. 429 00:28:38,676 --> 00:28:42,764 De kunde alltså inte försvara sig mot sönerna som avrättade dem. 430 00:28:43,765 --> 00:28:48,770 De kan inte försvara sig nu heller, mot lögnerna som sönerna har kokat ihop 431 00:28:48,770 --> 00:28:52,023 för att slippa ta konsekvenserna av sina handlingar. 432 00:28:52,607 --> 00:28:54,025 Men var så säkra. 433 00:28:54,984 --> 00:29:00,114 Jose och Kitty litar på att ni ska försvara dem nu. 434 00:29:00,948 --> 00:29:04,035 Ni, mina damer och herrar, har den makten. 435 00:29:05,161 --> 00:29:09,499 Ni har makten att försvara dem. Ni har makten att utkräva hämnd! 436 00:29:14,462 --> 00:29:15,546 Utkräv hämnd. 437 00:29:19,842 --> 00:29:22,261 Hörs du fortfarande med familjen Goldman? 438 00:29:22,261 --> 00:29:25,515 Ja, särskilt med Kim. 439 00:29:26,182 --> 00:29:30,353 De är förstås förkrossade. 440 00:29:30,353 --> 00:29:34,190 Det är ofattbart att OJ Simpson gick fri 441 00:29:34,190 --> 00:29:37,860 trots att det fanns överväldigande bevis mot honom. 442 00:29:37,860 --> 00:29:40,822 Så funkar rättvisa i Amerika. 443 00:29:40,822 --> 00:29:44,116 Man drar rasistkortet eller skyller på övergrepp. 444 00:29:44,116 --> 00:29:50,206 Med ett försvarsteam som kan lura systemet kommer man undan med vad som helst. 445 00:29:50,206 --> 00:29:52,667 Har du några planer att skriva om det? 446 00:29:52,667 --> 00:29:57,171 Nej. Jag ska åka till Connecticut nästa vecka för att skriva klart min bok. 447 00:29:57,171 --> 00:30:01,884 - Förlaget flåsar mig i nacken. - Kom igen. Du kan inte lämna LA nu. 448 00:30:05,054 --> 00:30:10,643 Ärligt talat har jag fått nog av bröderna Menendez. 449 00:30:11,310 --> 00:30:14,021 Det har nog resten av landet också. 450 00:30:14,021 --> 00:30:19,151 De är föredettingar när det gäller kändismordrättegångar. 451 00:30:19,151 --> 00:30:20,820 Kulturen har gått vidare. 452 00:30:20,820 --> 00:30:24,907 Och inte för att vara spydig, men har ni sett dem på sistone? 453 00:30:24,907 --> 00:30:29,245 De har förlorat sin glans, för att inte nämna sina groupies. 454 00:30:29,245 --> 00:30:35,543 Däremot hörde jag att Lyle har ett hyfsat seriöst förhållande. 455 00:30:38,379 --> 00:30:40,715 Hon heter Anna Eriksson. 456 00:30:41,299 --> 00:30:43,968 De började som brevvänner, 457 00:30:43,968 --> 00:30:49,515 men nu tycks prins Lyle och hans rara Rapunzel vara upp över öronen förälskade. 458 00:30:50,099 --> 00:30:55,021 Det ryktas till och med om bröllopsklockor. 459 00:30:55,021 --> 00:30:58,232 Och Erik? Nåt nytt om honom? 460 00:30:59,692 --> 00:31:01,235 Den plågade mannen. 461 00:31:01,235 --> 00:31:04,906 Erik verkar ha haft det tufft den senaste tiden. 462 00:31:07,366 --> 00:31:09,911 Hörru, ge tillbaka min bok, tack. 463 00:31:11,120 --> 00:31:15,291 - Jag har inte tagit den. - Jo. Jag såg dig ta den. Ge mig den. 464 00:31:15,791 --> 00:31:18,169 Jag har inte tagit din jävla bok! 465 00:31:25,760 --> 00:31:28,679 Ge mig min bok, sa jag! 466 00:31:29,680 --> 00:31:33,768 Han har suttit på isoleringen flera gånger för dåligt uppförande, 467 00:31:33,768 --> 00:31:39,106 slagsmål, ilskna utbrott och ännu en rymningsplan. 468 00:31:39,106 --> 00:31:44,487 Det är tydligt att den andra rättegången tär mer på honom än den första. 469 00:31:44,487 --> 00:31:46,489 Har han kvar sin flickvän? 470 00:31:47,073 --> 00:31:49,283 Ja, så vitt jag vet. Tammi. 471 00:31:49,283 --> 00:31:53,996 Hon bor i Minnesota. De skriver tydligen till varann hela tiden. 472 00:31:53,996 --> 00:31:57,083 Käraste Tammi, jag önskar dig 300 dagar av kärlek. 473 00:31:57,083 --> 00:32:01,587 Vi är tusentals kilometer ifrån varann, men du är nära mitt hjärta. 474 00:32:01,587 --> 00:32:04,674 Tror du att han och Lyle fälls den här gången? 475 00:32:06,092 --> 00:32:07,218 Ja, vem vet? 476 00:32:08,719 --> 00:32:13,474 Men efter Rodney King, upploppen och OJ 477 00:32:14,308 --> 00:32:19,689 vet jag inte om stan orkar med ännu en djup orättvisa. 478 00:32:20,272 --> 00:32:24,151 Så efter nästan sju år, två rättegångar 479 00:32:24,151 --> 00:32:26,696 och mängder med juridiskt rävspel 480 00:32:26,696 --> 00:32:29,824 kan Erik och Lyle ha nått vägs ände. 481 00:32:29,824 --> 00:32:34,161 Nu kanske de äntligen får straffet de förtjänar. 482 00:32:34,745 --> 00:32:41,419 Så i Menendez-fallet kanske vi kan få nån sorts rättvisa trots allt. 483 00:32:45,172 --> 00:32:49,093 Om jag fortfarande trodde på hopp 484 00:32:50,469 --> 00:32:52,096 skulle jag hoppas det. 485 00:32:52,596 --> 00:32:56,058 Juryn har enats om ett utslag. Kan de tilltalade resa sig? 486 00:33:01,188 --> 00:33:04,692 Vi i juryn finner den tilltalade, Joseph Lyle Menendez, 487 00:33:04,692 --> 00:33:10,448 skyldig till överlagt mord på Jose Menendez och Mary Louise Menendez. 488 00:33:10,448 --> 00:33:13,284 Vad gäller de särskilda omständigheterna, finner vi 489 00:33:13,284 --> 00:33:15,786 att den tilltalade, Erik Galen Menendez, 490 00:33:15,786 --> 00:33:19,582 dödade offren med uppsåt efter att ha legat i försåt. 491 00:33:23,419 --> 00:33:27,840 Ärade jurymedlemmar, är det ert utslag? Är ni eniga? 492 00:33:27,840 --> 00:33:28,883 Ja. 493 00:33:30,801 --> 00:33:34,555 Då ajourneras rätten till måndag morgon kl. 08.30, 494 00:33:34,555 --> 00:33:36,932 då vi inleder påföljdsfasen. 495 00:33:36,932 --> 00:33:39,351 Eftersom båda de tilltalade 496 00:33:39,351 --> 00:33:43,397 har funnits skyldiga till överlagt mord under särskilda omständigheter 497 00:33:43,397 --> 00:33:48,152 har juryn enligt kalifornisk lag bara två påföljder att välja på: 498 00:33:48,152 --> 00:33:51,113 livstid utan benådning eller dödsstraff. 499 00:33:52,990 --> 00:33:54,158 Rätten ajourneras. 500 00:33:56,035 --> 00:34:00,039 Lägg av. De asen förtjänar att dö. Det vet ni också. 501 00:34:00,039 --> 00:34:02,333 Leigh, vi förstår vad du menar. 502 00:34:02,333 --> 00:34:06,337 Tro mig, jag invänder inte, men hon måste få säga sitt. 503 00:34:06,337 --> 00:34:09,548 Jag börjar tröttna på det. Men visst, Mary. Varsågod. 504 00:34:11,008 --> 00:34:14,011 Pojkarna utsattes för övergrepp hela livet. 505 00:34:14,011 --> 00:34:16,138 - Skitsnack. - Hur kan du säga så? 506 00:34:16,138 --> 00:34:18,182 För att det aldrig hände. 507 00:34:18,182 --> 00:34:20,351 Men tänk om det gjorde det. 508 00:34:21,060 --> 00:34:26,482 - Hörde du vad släktingarna sa? - Lägg av. De fick betalt för att säga så. 509 00:34:26,482 --> 00:34:30,820 Det kan du inte bevisa. Och Andy... Hur kan du säga så om den stackaren? 510 00:34:30,820 --> 00:34:32,905 För att han ljuger. 511 00:34:32,905 --> 00:34:38,494 Om Andy var så orolig för sin lilla kusin kunde han ha sagt nåt för flera år sen. 512 00:34:39,411 --> 00:34:42,373 Han var bara ett barn. Han var rädd. 513 00:34:42,373 --> 00:34:46,252 Och sen har vi de pornografiska bilderna på pojkarna. 514 00:34:46,252 --> 00:34:51,090 Snälla du. De tog dem själva. Hur kan du vara så dum? 515 00:34:51,090 --> 00:34:54,426 Du såg resten av filmrullen. Bilderna togs av barn. 516 00:34:54,426 --> 00:34:56,345 Men du vet inte om Jose... 517 00:34:56,345 --> 00:35:01,642 Varför fanns det bara två bilder om Jose nu var en pedofil? 518 00:35:01,642 --> 00:35:03,102 Var finns resten? 519 00:35:03,769 --> 00:35:08,232 På tal om bilderna, Andrew. Får jag se den på pojkarna i Joses knä? 520 00:35:09,859 --> 00:35:14,864 Ska det här föreställa ett övergrepp? Hos mig skulle vi kalla det ett julkort. 521 00:35:14,864 --> 00:35:17,032 - Nu måste vi gå vidare... - Nej! 522 00:35:17,032 --> 00:35:21,203 Vill du verkligen att jag ska tro att stjärnidrottaren Erik 523 00:35:21,203 --> 00:35:25,583 lät sin pappa våldta honom ända fram till veckan före morden? 524 00:35:26,208 --> 00:35:30,379 Och det där dravlet om att han jagade honom med en Rambo-kniv? 525 00:35:30,379 --> 00:35:31,505 Vilket skitsnack. 526 00:35:31,505 --> 00:35:35,634 För om det var sant borde han ha rymt eller gått till polisen. 527 00:35:35,634 --> 00:35:39,346 Han kanske var för rädd för att blanda in polisen. 528 00:35:40,055 --> 00:35:43,184 Vet ni vad? Ni verkar vara födda i farstun. 529 00:35:43,184 --> 00:35:47,855 Ni såg Erik i vittnesbåset. Inget han sa hängde ihop. Inget av det! 530 00:35:47,855 --> 00:35:51,108 Han satt bara och ljög. Allt var lögn. 531 00:35:51,108 --> 00:35:53,611 Nålarna och tandborstarna. 532 00:35:53,611 --> 00:35:56,906 Och då har vi inte ens nämnt äcklet i peruken. 533 00:35:56,906 --> 00:35:59,867 Gud vet varför han inte vittnade. 534 00:36:00,451 --> 00:36:05,414 Hörde ni inspelningen där han sa att han saknade föräldrarna som han mördat? 535 00:36:05,414 --> 00:36:09,084 Som han saknar sin hund. Sin hund! 536 00:36:09,752 --> 00:36:14,006 Herregud! Jag har aldrig hört nåt så hjärtlöst. 537 00:36:14,006 --> 00:36:15,633 Jävla psykopat! 538 00:36:16,217 --> 00:36:19,303 Ska jag känna med honom? Hans stackars mamma, då? 539 00:36:19,887 --> 00:36:20,971 Det är vidrigt. 540 00:36:20,971 --> 00:36:26,227 De pratar bara om hur rädda de var. Varför rymde de inte, då? 541 00:36:26,227 --> 00:36:30,856 Det gör man om man är rädd. Men inte de. De sprang rakt mot faran. 542 00:36:30,856 --> 00:36:35,110 De sprang rakt mot det de sa sig vara så rädda för. 543 00:36:35,110 --> 00:36:38,030 Det är det dummaste jag har hört. 544 00:36:38,530 --> 00:36:44,370 Sen kommer de hit och drar nån galen vals om grekiska krigare, gosedjur, 545 00:36:44,370 --> 00:36:48,707 penisblåsor och om att skita i Tupperware-byttor. 546 00:36:48,707 --> 00:36:53,671 Jag tror inte på ett ord av det! Det kommer jag aldrig att göra. 547 00:36:53,671 --> 00:36:57,299 De är onda små monster som förtjänar att dö. 548 00:36:57,299 --> 00:37:02,429 Jag ger mig inte förrän ni kommer till sans och dömer dem till döden. 549 00:37:04,807 --> 00:37:06,392 Är du okej? Herregud. 550 00:37:06,392 --> 00:37:08,018 - Leigh! - Herregud. 551 00:37:08,811 --> 00:37:09,812 Hämta hjälp. 552 00:37:10,521 --> 00:37:13,065 Herregud! Hämta hjälp! 553 00:37:13,065 --> 00:37:16,360 Herregud! Backa, allihop! Kan nån hjälpa oss? 554 00:37:19,697 --> 00:37:22,700 Jag ska erkänna att det gör mig nervös att vara här. 555 00:37:23,450 --> 00:37:26,078 Det är lustigt hur det blir ibland. 556 00:37:26,078 --> 00:37:29,707 Vi har inte pratat så mycket eftersom jag bara var ersättare, 557 00:37:30,457 --> 00:37:35,004 men de senaste veckorna har jag funderat på 558 00:37:35,004 --> 00:37:38,632 vad jag skulle göra om jag måste bestämma mellan liv och död. 559 00:37:38,632 --> 00:37:41,176 Och nu är jag här. 560 00:37:42,386 --> 00:37:47,349 Vi har inte hört nån säga att de är våldsamma eller att de slagits. 561 00:37:47,349 --> 00:37:49,977 Jag har bara hört hur skötsamma de är. 562 00:37:50,602 --> 00:37:56,358 Av alla tränare och lärare. De verkade bry sig väldigt mycket om dem. 563 00:37:57,693 --> 00:38:00,779 Och jag tänkte på deras släktingar. 564 00:38:00,779 --> 00:38:05,034 De sa hur mycket de älskade dem. De kämpar för deras liv. 565 00:38:06,952 --> 00:38:08,329 Det måste betyda nåt. 566 00:38:11,165 --> 00:38:13,751 Jag vet ärligt talat inte vad jag ska tro. 567 00:38:14,251 --> 00:38:18,297 Men om jag var i deras situation 568 00:38:18,297 --> 00:38:21,216 och hade varit med om det de berättat om... 569 00:38:23,010 --> 00:38:25,179 ...så hade jag nog gjort samma sak. 570 00:38:25,721 --> 00:38:27,306 Jag har tappat fattningen. 571 00:38:27,806 --> 00:38:30,976 Jag har aldrig dödat nån, men jag har tappat fattningen. 572 00:38:30,976 --> 00:38:34,063 Vi kommer aldrig att få veta vad som faktiskt hände, 573 00:38:34,063 --> 00:38:39,651 men om det finns minsta chans att de talar sanning... 574 00:38:42,696 --> 00:38:44,114 Det kan jag säga direkt: 575 00:38:44,948 --> 00:38:47,576 Jag tänker inte bära ansvaret för deras död, 576 00:38:47,576 --> 00:38:50,037 för det vore ett stort misstag. 577 00:38:51,580 --> 00:38:54,917 Och när det blir dags för oss att rösta... 578 00:38:58,170 --> 00:38:59,588 ...bör vi ha det i åtanke. 579 00:39:00,464 --> 00:39:03,133 Vi måste fatta ett beslut vi kan leva med, 580 00:39:03,133 --> 00:39:05,302 precis som de gjorde den kvällen. 581 00:39:06,887 --> 00:39:09,890 För det är nåt vi får leva med resten av våra liv. 582 00:39:17,523 --> 00:39:18,482 Du... 583 00:39:21,527 --> 00:39:22,444 Vad? 584 00:39:24,655 --> 00:39:25,989 De är redo för er. 585 00:39:47,177 --> 00:39:48,387 Redo? 586 00:40:00,566 --> 00:40:03,485 {\an8}Juryn har rekommenderat att Lyle och Erik Menendez 587 00:40:03,485 --> 00:40:06,488 {\an8}ska dömas till två på varandra följande livstidsdomar 588 00:40:06,488 --> 00:40:10,617 {\an8}för de brutala morden på deras föräldrar, Jose och Kitty Menendez. 589 00:40:10,617 --> 00:40:13,328 {\an8}Juryn kunde ha rekommenderat dödsstraff, 590 00:40:13,328 --> 00:40:15,581 {\an8}men efter tre dagars överläggningar 591 00:40:15,581 --> 00:40:19,042 {\an8}valde de att sätta bröderna i fängelse för resten av livet 592 00:40:19,042 --> 00:40:21,295 utan möjlighet till benådning. 593 00:40:21,295 --> 00:40:24,339 Är du besviken över att det inte blev dödsstraff? 594 00:40:24,339 --> 00:40:26,216 Juryn gjorde ett utmärkt jobb. 595 00:40:26,216 --> 00:40:30,262 Vi kan sova gott med vetskapen att Lyle och Erik aldrig blir fria. 596 00:40:30,262 --> 00:40:32,264 De kommer att dö i fängelset. 597 00:40:32,264 --> 00:40:36,268 Ärligt talat känner jag mig enormt lättad. 598 00:40:36,268 --> 00:40:37,352 Är det en seger? 599 00:40:38,854 --> 00:40:40,314 Vad är en seger? 600 00:40:40,314 --> 00:40:44,318 De kommer att sitta i fängelse resten av livet, och det är hemskt. 601 00:40:44,318 --> 00:40:48,489 Men hellre det än att se dem fastspända på en bår på San Quentin 602 00:40:48,489 --> 00:40:52,117 när staten avrättar dem med en dödlig injektion. 603 00:40:52,868 --> 00:40:56,205 De är fantastiska människor, 604 00:40:56,205 --> 00:41:00,250 och jag är övertygad om att de hittar ett sätt 605 00:41:00,250 --> 00:41:03,337 att bidra till samhället från fängelset. 606 00:41:03,337 --> 00:41:06,590 Och om de nu måste sitta i fängelse resten av livet, 607 00:41:06,590 --> 00:41:10,135 så är de åtminstone inte ensamma. De har varann. 608 00:41:15,057 --> 00:41:19,102 Les, jag vet vad du håller på med. Du vill skilja på pojkarna. 609 00:41:19,102 --> 00:41:21,730 Det är grymt. Det är en bestraffning. 610 00:41:21,730 --> 00:41:24,149 Familjemedlemmar ska hållas ihop. 611 00:41:24,149 --> 00:41:27,903 Familjemedlemmar som tillsammans försökt komma undan med mord? 612 00:41:27,903 --> 00:41:28,862 Snälla du. 613 00:41:28,862 --> 00:41:33,116 Gud vet vad de hittar på om de sitter i samma fängelse. 614 00:41:33,116 --> 00:41:35,702 Vet du vilka jag tänkte på häromdagen? 615 00:41:35,702 --> 00:41:42,584 Alla klienter jag har haft de senaste 26 åren. 616 00:41:42,584 --> 00:41:47,839 Alla som har frikänts och som går runt på Los Angeles gator. 617 00:41:47,839 --> 00:41:49,758 Och vet du vad jag insåg? 618 00:41:49,758 --> 00:41:55,013 Erik och Lyle Menendez är de minst farliga av dem alla. 619 00:41:55,597 --> 00:41:58,141 Leslie, de är lögnare. 620 00:41:59,101 --> 00:42:02,604 De sköt sina föräldrar som satt och sov på soffan. 621 00:42:08,777 --> 00:42:10,612 Det är faktiskt inte omöjligt. 622 00:42:10,612 --> 00:42:14,658 Folk kanske inser det om några år. 623 00:42:15,325 --> 00:42:18,620 "Vi måste ändra på systemet, om två unga killar"... 624 00:42:18,620 --> 00:42:22,374 Jag vet att det vi gjorde var fel. Jag förstår det. 625 00:42:23,000 --> 00:42:26,795 Men att sitta inne resten av livet? Det är ju... 626 00:42:28,088 --> 00:42:30,716 - Vad ska det tjäna till? - Erik. 627 00:42:32,926 --> 00:42:34,428 Jag vill säga en sak. 628 00:42:35,262 --> 00:42:36,138 Sätt dig. 629 00:42:42,394 --> 00:42:47,649 Det är bra att ni överklagar domen. Absolut. 630 00:42:49,067 --> 00:42:53,739 Men låt inte en frigivning bli det enda du hoppas på. 631 00:42:55,198 --> 00:42:56,450 Förstår du? 632 00:42:58,619 --> 00:42:59,578 Nej. 633 00:42:59,578 --> 00:43:01,580 Ditt liv är här inne nu. 634 00:43:03,332 --> 00:43:07,252 Du måste hitta en mening med livet här. 635 00:43:08,837 --> 00:43:12,591 Det går att ha ett meningsfullt liv här inne. 636 00:43:13,175 --> 00:43:18,055 Jag har sett det hända, och tror att du kommer att hitta en mening. 637 00:43:54,091 --> 00:43:55,175 Vakna, Menendez. 638 00:43:57,928 --> 00:43:59,012 Vad händer? 639 00:43:59,012 --> 00:44:01,014 Du och din bror ska förflyttas. 640 00:44:01,848 --> 00:44:02,766 Okej. 641 00:44:04,434 --> 00:44:05,560 Nu går vi. 642 00:45:02,534 --> 00:45:03,577 Erik Menendez. 643 00:45:04,494 --> 00:45:05,746 - Ja? - Hoppa in. 644 00:45:05,746 --> 00:45:06,788 Vart ska vi? 645 00:45:06,788 --> 00:45:10,208 Folsom-anstalten. Sätt dig till rätta. Det är en lång resa. 646 00:45:19,885 --> 00:45:21,845 - Ska... - Hoppa in, sa jag. 647 00:46:49,432 --> 00:46:54,145 Varför följer de inte efter oss? Skulle vi inte till Folsom-anstalten? 648 00:46:54,145 --> 00:46:57,732 Du ska det. Din bror ska nån annanstans. 649 00:46:58,400 --> 00:46:59,317 Vart då? 650 00:47:13,957 --> 00:47:16,334 Vad fint det är. 651 00:47:16,334 --> 00:47:19,754 Vet du att det finns ett skeppsvrak 60 meter nedanför? 652 00:47:19,754 --> 00:47:22,716 Det är där hajarna är. Här nånstans. 653 00:47:22,716 --> 00:47:26,553 - Ska vi fiska hajar? - Ja. Sa jag inte det? 654 00:47:26,553 --> 00:47:30,473 Nej, du sa bara att vi skulle fiska. Du sa inget om hajar. 655 00:47:32,851 --> 00:47:36,646 Jag berättade ju om killen från Arista som jag mötte i New York. 656 00:47:36,646 --> 00:47:41,484 Jag skulle ro ett avtal i hamn och han sa att han älskar hajfiske. 657 00:47:41,484 --> 00:47:44,154 Jag ljög och sa att jag också gjorde det. 658 00:47:44,154 --> 00:47:47,324 "Vi tar en fisketur nästa gång du är i stan." 659 00:47:47,324 --> 00:47:49,743 Jag måste ju veta vad jag pratar om. 660 00:47:50,785 --> 00:47:54,039 - Vad fiskar vi för hajar? - Det vet jag inte. 661 00:47:55,957 --> 00:47:56,875 Ingen aning. 662 00:47:56,875 --> 00:47:59,127 Kapten! 663 00:47:59,628 --> 00:48:02,631 - Ja? - Vad är det för hajar vi fiskar idag? 664 00:48:02,631 --> 00:48:08,929 Det blir blåhajar, makohajar och kanske vithajar. Fast mest unga, då. 665 00:48:08,929 --> 00:48:10,931 - Toppen! - Unga! 666 00:48:10,931 --> 00:48:13,350 Den kommer att slita armen av mig. 667 00:48:16,811 --> 00:48:18,438 Jag hatade dina resor. 668 00:48:19,522 --> 00:48:23,068 Jag var fast med pojkarna medan du träffade henne. 669 00:48:23,068 --> 00:48:27,364 Se på mig, Kitty. Nej, nej. 670 00:48:27,364 --> 00:48:28,490 Det är historia. 671 00:48:28,490 --> 00:48:32,619 Jag jagade helt fel saker under så lång tid. 672 00:48:33,161 --> 00:48:37,165 Det jag behövde mest hade jag redan. 673 00:48:37,165 --> 00:48:38,375 Jag hade dig. 674 00:48:41,711 --> 00:48:42,796 Jag älskar dig. 675 00:48:46,466 --> 00:48:50,387 Det var inte lätt, men vi klarade det. 676 00:48:53,723 --> 00:48:56,559 Vet du vad? Du borde återgå till journalistiken. 677 00:48:57,602 --> 00:48:59,688 Va? Nej. 678 00:48:59,688 --> 00:49:01,773 Jo, jag menar det. Hör på. 679 00:49:02,524 --> 00:49:06,403 Om jag kandiderar till senaten kan du skriva om mig. 680 00:49:07,696 --> 00:49:12,158 Ja! Du kan rapportera om att jag är en underbar make. 681 00:49:12,158 --> 00:49:15,745 Jaså? Skoja inte om det, för jag kanske gör slag i saken. 682 00:49:17,205 --> 00:49:20,125 Okej, nu ska vi kasta i lite käk. 683 00:49:21,292 --> 00:49:22,252 Nu kör vi. 684 00:49:23,044 --> 00:49:26,339 - Man ska sprida ut det lite. - Jisses. 685 00:49:26,339 --> 00:49:27,632 Jag kan inte! 686 00:49:30,218 --> 00:49:32,137 Kom hit, pojkar! 687 00:49:34,347 --> 00:49:36,558 - Vad är det med dem? - Jag vet inte. 688 00:49:36,558 --> 00:49:38,935 Vem fan vet? Låt dem vara. 689 00:49:52,157 --> 00:49:56,161 Du fegar väl inte ur? Vi köpte ju gevären. 690 00:50:01,958 --> 00:50:02,959 Nej. 691 00:50:07,464 --> 00:50:08,673 Vi gör det. 692 00:50:13,887 --> 00:50:14,888 Ja. 693 00:50:19,184 --> 00:50:20,769 Vi gör det. 694 00:50:33,323 --> 00:50:39,037 LYLE OCH ERIK MENENDEZ STÅR FAST VID ANKLAGELSERNA OM SEXUELLA ÖVERGREPP. 695 00:50:39,037 --> 00:50:46,127 DE AVTJÄNAR ÄN IDAG LIVSTIDSDOMAR UTAN MÖJLIGHET TILL BENÅDNING. 696 00:50:56,805 --> 00:51:03,144 MONSTER: BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ 697 00:52:41,242 --> 00:52:44,037 Undertexter: Love Waurio