1 00:00:22,939 --> 00:00:24,899 Titta, ett yoghurthak till. 2 00:00:26,067 --> 00:00:27,694 Det är rena guldgruvan. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,072 Det är så jag vill göra med Mr Buffalo. 4 00:00:31,156 --> 00:00:34,284 Där det finns en TCBY borde det finnas en Mr Buffalo. 5 00:00:35,326 --> 00:00:37,662 Nyttig mat, bra service. 6 00:00:38,747 --> 00:00:41,416 Vi skulle tjäna storkovan. Tro mig, Erik. 7 00:00:41,499 --> 00:00:47,088 Det TCBY gjorde för yoghurt ska Mr Buffalo göra för kycklingvingar. 8 00:00:54,846 --> 00:00:56,598 Kan du byta till KIIS-FM? 9 00:00:56,681 --> 00:00:57,640 - Snälla! - Lyle. 10 00:00:58,433 --> 00:00:59,309 Fan! 11 00:00:59,392 --> 00:01:02,812 - Lugna dig. - Jag måste säga till honom varenda gång! 12 00:01:04,272 --> 00:01:05,940 Tack så mycket! 13 00:01:12,322 --> 00:01:13,823 Jag älskar dem. 14 00:01:13,907 --> 00:01:17,702 Jag sa till Jamie att vi måste gå när de kommer till The Forum. 15 00:01:19,704 --> 00:01:20,872 Musik är det andra. 16 00:01:20,955 --> 00:01:24,918 En Mr Buffalo-kund kommer dit för att äta kycklingvingar och chilla. 17 00:01:25,960 --> 00:01:27,587 Musiken är viktig. 18 00:01:27,670 --> 00:01:29,130 Är det pappas skor? 19 00:01:30,131 --> 00:01:31,800 Har du hans skor på dig? 20 00:01:32,759 --> 00:01:35,929 Ja, vi måste ju fylla hans skor nu. 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,431 Finns det nåt bättre sätt att… 22 00:01:38,515 --> 00:01:42,560 Fast det är Alden 560, så de är smala. Jag borde skaffa bredare. 23 00:01:49,317 --> 00:01:50,318 Sluta. 24 00:01:51,152 --> 00:01:55,281 Erik, lyssna nu. Du kan fan inte göra så här nu. 25 00:01:55,365 --> 00:01:56,449 Förlåt. 26 00:01:56,533 --> 00:01:58,993 Skärp dig och sluta vara så mesig. 27 00:02:00,036 --> 00:02:03,123 Du, det är ingen fara. Hörru. 28 00:02:04,249 --> 00:02:07,001 Jag älskar dig. 29 00:02:07,502 --> 00:02:09,003 - Jag älskar dig. - Såja. 30 00:02:09,921 --> 00:02:11,422 Det är upp till oss nu. 31 00:02:12,048 --> 00:02:15,718 De skulle vara stolta över oss. 32 00:02:15,802 --> 00:02:17,804 Vad var det du sa till mig igår? 33 00:02:19,097 --> 00:02:20,014 Berätta. 34 00:02:21,141 --> 00:02:23,726 Att jag tror att de skulle vara stolta. 35 00:02:25,145 --> 00:02:29,107 Jag vet att de skulle vara det. 36 00:02:40,118 --> 00:02:41,536 Här framme är det. 37 00:02:42,245 --> 00:02:43,121 Idiot. 38 00:02:43,621 --> 00:02:46,666 Hörru! Stanna, för fan! 39 00:02:46,749 --> 00:02:50,336 - Jag skulle köra till baksidan. - Nej! Du släpper av oss här. 40 00:02:50,420 --> 00:02:53,089 - Det är mycket folk. - Kör över dem, då. 41 00:03:05,435 --> 00:03:07,937 Vad fan? De skulle åka till lastkajen. 42 00:03:09,606 --> 00:03:13,943 - Erik! Dödade maffian era föräldrar? - Va? 43 00:03:14,694 --> 00:03:15,528 Jag är Lyle. 44 00:03:15,612 --> 00:03:18,615 Det ser så ut, men det måste utredas. 45 00:03:18,698 --> 00:03:22,660 - Är ni rädda för att de ska jaga er? - Ja. Var är kameran? 46 00:03:23,578 --> 00:03:25,997 Ni kan ju försöka efter allt som hänt. 47 00:03:26,080 --> 00:03:27,874 - Var det ett hot? - Kom nu. 48 00:03:28,666 --> 00:03:30,001 Ni är måltavlor. 49 00:03:30,084 --> 00:03:33,338 Ni ska få livvakter dygnet runt. 50 00:03:38,426 --> 00:03:39,260 Peter. 51 00:03:39,928 --> 00:03:42,388 Det är en sak som måste bli rätt idag. 52 00:04:09,123 --> 00:04:13,586 - Är du säker på att han klarar av det här? - Lugn. Han är en bra skådis. 53 00:04:14,170 --> 00:04:16,297 Han har gjort en Shakespearemonolog. 54 00:04:23,054 --> 00:04:25,390 Jag tänkte börja med en historia. 55 00:04:29,352 --> 00:04:33,314 När Lyle och jag var små fanns det ett stort fönster hemma. 56 00:04:33,398 --> 00:04:39,237 Det var ofta fåglar som flög in i det och föll till marken. 57 00:04:40,530 --> 00:04:43,700 Mamma plockade upp dem, 58 00:04:44,617 --> 00:04:48,955 tog med dem in och tog hand om dem, hjälpte dem att bli bättre, 59 00:04:49,998 --> 00:04:54,294 för att sen se på när de flög iväg igen. 60 00:04:56,379 --> 00:04:59,048 Det är ett av mina favoritminnen med mamma. 61 00:05:01,092 --> 00:05:03,136 Omtanken hon visade fåglarna. 62 00:05:09,517 --> 00:05:11,561 Det jag skulle säga till dem är: 63 00:05:12,562 --> 00:05:17,734 "En dag, när vi ses i himlen, 64 00:05:17,817 --> 00:05:20,445 kanske vi kan stå och bolla lite." 65 00:05:22,405 --> 00:05:23,323 Tack. 66 00:05:29,329 --> 00:05:30,538 Stackars pojkar. 67 00:05:31,080 --> 00:05:34,459 Lyle är helt besatt av den här låten. 68 00:05:45,553 --> 00:05:46,554 Ikon. 69 00:05:48,139 --> 00:05:49,098 Legend. 70 00:05:50,808 --> 00:05:52,560 Industrichef. 71 00:05:54,187 --> 00:05:56,230 Make. Tennistränare. 72 00:05:56,314 --> 00:06:00,693 De flesta drömmer om att vara nåt av det, men Jose Menendez var allt. 73 00:06:02,320 --> 00:06:04,030 Han var också vår pappa. 74 00:06:08,451 --> 00:06:13,039 Alla som kände pappa vet att han var tuff. 75 00:06:14,624 --> 00:06:19,837 Fråga den linjedomare som missade en boll under nån av våra tennismatcher. 76 00:06:26,219 --> 00:06:29,514 Pappa, om du lyssnar, och det vet jag att du gör, 77 00:06:30,807 --> 00:06:34,060 så kan du lita på att jag är redo att axla din mantel 78 00:06:34,811 --> 00:06:36,521 och bli familjens klippa. 79 00:06:37,522 --> 00:06:41,943 Och mamma… Vad ska man säga? 80 00:06:43,736 --> 00:06:45,154 Om pappa var grunden, 81 00:06:45,238 --> 00:06:49,117 så var mamma tapeten och de vackra möblerna. 82 00:06:50,827 --> 00:06:54,497 Det kan inte ha varit lätt att ha två oregerliga pojkar, 83 00:06:54,580 --> 00:06:57,959 men du förvandlade alla hus vi bodde i till hem. 84 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 Mina sista ord till dig 85 00:07:02,672 --> 00:07:06,551 överlåter jag till två poeter som är mycket bättre på sånt här. 86 00:07:07,218 --> 00:07:10,304 Med deras ord: "Jag kommer att sakna dig, tjejen." 87 00:08:31,844 --> 00:08:36,682 MONSTER: BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ 88 00:08:52,573 --> 00:08:53,449 Ja, jag vet. 89 00:09:01,040 --> 00:09:05,545 Det har gått två månader sen de brutala morden på Jose och Kitty Menendez 90 00:09:05,628 --> 00:09:07,296 i deras hem i Beverly Hills. 91 00:09:08,589 --> 00:09:13,386 Polisen tycks inte ha kommit närmare ett gripande. 92 00:09:16,138 --> 00:09:19,308 Kom igen, din jävla mes! Sluta inte. 93 00:09:20,226 --> 00:09:24,146 Till en början spekulerades det om att maffian kunde ligga bakom, 94 00:09:24,230 --> 00:09:28,818 eventuellt kopplat till Jose Menendez affärer i hemvideobranschen, 95 00:09:28,901 --> 00:09:31,279 där han var chef på LIVE Entertainment. 96 00:09:34,156 --> 00:09:37,159 Inspektör Les Zoeller hos Beverly Hills-polisen 97 00:09:37,243 --> 00:09:41,289 sa nyligen till reportrar att de följer upp alla vinklar. 98 00:09:42,373 --> 00:09:48,546 Jag kan inte gå in på detaljer, men det är en pågående utredning. 99 00:09:48,629 --> 00:09:50,464 Vi kommer inte att vila 100 00:09:50,548 --> 00:09:54,385 förrän den som begick dessa vettlösa, brutala mord 101 00:09:54,468 --> 00:09:57,763 sitter bakom galler och inväntar ett dödsstraff. 102 00:10:48,064 --> 00:10:49,190 Vad är det? 103 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 Kan du fatta att hon sa 104 00:11:19,345 --> 00:11:23,516 att hon valde ut klänningarna för att vi skulle kunna använda dem igen? 105 00:11:23,599 --> 00:11:25,267 Jag kan ha den här igen. 106 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 När helvetet fryser till is och det blir skridskofest. 107 00:11:30,606 --> 00:11:35,111 {\an8}DIN GRÄNSLÖSA STYRKA ANTHONY ROBBINS 108 00:11:37,488 --> 00:11:38,823 Dr Oziel här. 109 00:11:38,906 --> 00:11:41,450 Dr Oziel, det är Erik Menendez. 110 00:11:44,453 --> 00:11:45,413 Erik? 111 00:11:45,496 --> 00:11:50,501 Jag vet att det är i sista sekunden, men har du möjlighet att ta emot mig idag? 112 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 Det är viktigt. 113 00:11:54,088 --> 00:11:57,216 Jag har en lucka klockan två, om det kan passa. 114 00:11:57,299 --> 00:11:59,218 Nej. Jag… 115 00:12:00,302 --> 00:12:04,807 Jag vill ha din sista tid. Jag vill inte bli sedd av andra patienter. 116 00:12:06,225 --> 00:12:07,685 Snälla? Dr Oziel? 117 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 Okej, vad sägs om klockan fyra? Då kan vi prata så länge du vill. 118 00:12:13,357 --> 00:12:15,401 Okej. Klockan fyra blir bra. 119 00:12:15,484 --> 00:12:17,236 Okej. Vi ses då. 120 00:12:27,580 --> 00:12:29,665 Jävlar. Såg du det där, Jamie? 121 00:12:29,749 --> 00:12:32,960 Han hoppade till som en liten skolflicka. 122 00:12:33,043 --> 00:12:34,462 Var inte så taskig. 123 00:12:34,545 --> 00:12:35,963 - Hej, Erik. - Hej, Jamie. 124 00:12:36,046 --> 00:12:39,467 - Ska du nånstans? - Ja, jag har några ärenden att uträtta. 125 00:12:40,176 --> 00:12:44,263 Okej, men skynda dig hem. Vi har köpt tonvis med halloweengodis. 126 00:12:44,346 --> 00:12:46,223 Inte nåt billigt skit, heller. 127 00:12:46,307 --> 00:12:48,601 - Jag älskar halloween! - Ja. 128 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 Traditionen ska upprätthållas! 129 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 Erik! 130 00:12:53,314 --> 00:12:55,316 Kom in. Slå dig ner. 131 00:12:56,901 --> 00:13:00,237 Du ser fantastisk ut. Vad roligt att se dig, unge man. 132 00:13:14,877 --> 00:13:16,170 Erik, kom in. 133 00:13:26,305 --> 00:13:28,891 - Jag är glad att du ringde. - Jag också. 134 00:13:29,517 --> 00:13:35,272 Jaha, så du känner dig alltså… vadå? 135 00:13:36,774 --> 00:13:38,609 Ja, jag har känt mig… 136 00:13:40,402 --> 00:13:41,529 …självmordsbenägen. 137 00:13:42,863 --> 00:13:43,781 Okej. 138 00:13:46,242 --> 00:13:47,868 Du kan väl slå dig ner. 139 00:13:59,463 --> 00:14:01,924 Det jag säger här… 140 00:14:03,092 --> 00:14:05,845 Det är ingen som hör det, va? 141 00:14:05,928 --> 00:14:08,597 - Spelar du in det här? - Nej. 142 00:14:09,139 --> 00:14:11,225 Och du får inte föra det vidare? 143 00:14:11,851 --> 00:14:15,396 Tja, när du var här förut 144 00:14:15,896 --> 00:14:19,567 efter inbrottsdomen och de där dumheterna 145 00:14:19,650 --> 00:14:24,154 beordrade rätten mig att berätta för dina föräldrar vad vi pratade om. 146 00:14:24,238 --> 00:14:25,823 Men nu är det ju… 147 00:14:27,074 --> 00:14:28,158 Jag menar, de är… 148 00:14:28,242 --> 00:14:30,870 Tror du att vi kan ta en promenad? 149 00:14:32,997 --> 00:14:39,420 Jag drömmer mardrömmar varje natt om mamma och pappa. 150 00:14:39,503 --> 00:14:44,383 - Blir de mördade i dina mardrömmar? - Ja, oftast. 151 00:14:45,009 --> 00:14:49,930 Jag är liksom där och återupplever det. 152 00:14:50,639 --> 00:14:53,183 Men det går i slowmotion. 153 00:14:53,767 --> 00:14:55,811 Jag står där 154 00:14:56,395 --> 00:15:01,859 och mamma blir skjuten först i magen och sen i benet, för knät exploderade. 155 00:15:02,943 --> 00:15:04,528 - Okej? - Ja. 156 00:15:05,154 --> 00:15:09,325 Hon blir skjuten om och om igen, men vägrar dö. 157 00:15:09,408 --> 00:15:14,204 Och så blir pappa skjuten i ansiktet, om och om igen. 158 00:15:14,288 --> 00:15:17,541 Ansiktet är borta och det är rök överallt. 159 00:15:17,625 --> 00:15:20,794 - Drömmer du det varje natt? - Ja, i stort sett. 160 00:15:21,545 --> 00:15:23,422 Det där är "Thriller". 161 00:15:24,256 --> 00:15:26,967 Han är klädd som Michael Jackson i "Thriller". 162 00:15:28,969 --> 00:15:33,265 Varför vill du ta livet av dig, Erik? Vad skulle det lösa? 163 00:15:46,695 --> 00:15:48,989 - Bus eller godis? - Kom! 164 00:15:49,073 --> 00:15:50,032 Okej! 165 00:15:50,658 --> 00:15:52,618 - Bus eller godis? - Då ska vi se. 166 00:15:53,702 --> 00:15:54,662 Herregud. 167 00:15:54,745 --> 00:15:56,872 - Du tappade svärdet. - Tack. 168 00:15:56,956 --> 00:15:59,959 - Varsågoda. - Tack. Glad halloween! 169 00:16:00,042 --> 00:16:02,628 - Varsågod. - Vad är du utklädd till? 170 00:16:03,420 --> 00:16:04,546 Va? 171 00:16:04,630 --> 00:16:07,508 Jag är Tom Cruise! I Cocktail. 172 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 Så klart. En jävla ikon. 173 00:16:10,427 --> 00:16:12,846 Var det här de där föräldrarna blev… 174 00:16:14,014 --> 00:16:14,890 Blev vadå? 175 00:16:15,474 --> 00:16:16,392 Skjutna? 176 00:16:18,811 --> 00:16:21,313 Ska du komma in och ta en titt? 177 00:16:21,397 --> 00:16:23,524 Vad sägs om att sticka härifrån 178 00:16:23,607 --> 00:16:29,738 innan jag kör in hela den där Snickersen i din röv, cowboy? 179 00:16:39,373 --> 00:16:42,292 Pappa var en bra man. 180 00:16:42,376 --> 00:16:44,336 Många visste inte det. 181 00:16:44,878 --> 00:16:49,508 Han började jobba för Hertz och arbetade sig upp i filmbranschen. 182 00:16:49,591 --> 00:16:52,261 Han arbetade med finanserna, bakom kulisserna, 183 00:16:52,344 --> 00:16:57,057 men var lika inflytelserik som Spielberg och Scorsese. 184 00:16:57,141 --> 00:16:58,058 Ja. 185 00:16:58,142 --> 00:17:04,148 Jag kanske borde skriva en bok om honom, för han hade en massa mål. 186 00:17:04,231 --> 00:17:07,067 Han ville bli senator. Visste du det? 187 00:17:07,151 --> 00:17:10,821 Han ville bli Floridas första senator med kubanskt ursprung. 188 00:17:11,530 --> 00:17:13,866 Då hade han behövt flytta till Florida. 189 00:17:13,949 --> 00:17:17,911 Ja. Han tänkte flytta dit. Vi skulle bli som familjen Kennedy. 190 00:17:17,995 --> 00:17:20,039 Jag ska ta med det i boken. 191 00:17:22,583 --> 00:17:25,711 Han trodde att Lyle och jag 192 00:17:27,046 --> 00:17:30,340 kunde bli presidenter en dag. 193 00:17:30,966 --> 00:17:34,887 Det var därför han var så hård mot oss… 194 00:17:37,765 --> 00:17:41,477 …hela tiden. Han var bara… 195 00:17:44,188 --> 00:17:45,105 …väldigt… 196 00:17:55,532 --> 00:17:56,867 Vad händer, Erik? 197 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 Alltså… 198 00:18:03,415 --> 00:18:05,334 Vi gjorde det. Min bror och jag. 199 00:18:10,798 --> 00:18:11,799 Sköt ni dem? 200 00:18:16,053 --> 00:18:17,012 Ja. 201 00:18:20,390 --> 00:18:21,391 Okej. 202 00:18:23,185 --> 00:18:26,939 Vi kanske borde gå tillbaka till mottagningen och prata om det. 203 00:18:27,022 --> 00:18:29,983 Okej. 204 00:18:34,113 --> 00:18:35,447 Känns det bättre 205 00:18:36,573 --> 00:18:38,117 när du har sagt det? 206 00:18:38,951 --> 00:18:40,536 - Lite. - Okej. 207 00:18:42,788 --> 00:18:43,622 Erik, 208 00:18:44,706 --> 00:18:48,210 berätta för mig vad som hände, om du kan det. 209 00:18:48,836 --> 00:18:51,380 Okej, men du får inte spela in det. 210 00:18:51,463 --> 00:18:52,923 Det gör jag inte. 211 00:18:53,799 --> 00:18:55,551 Varför behöver du veta det? 212 00:18:57,386 --> 00:18:59,888 - Jag vill prata igenom mina känslor. - Ja. 213 00:18:59,972 --> 00:19:03,976 Det bästa sättet är att berätta vad som hände. 214 00:19:07,938 --> 00:19:10,566 Jag antar att planen tog form 215 00:19:10,649 --> 00:19:14,444 när jag såg en film som heter Billionaire Boys Club. 216 00:19:15,070 --> 00:19:17,281 Han var livrädd. 217 00:19:17,364 --> 00:19:21,702 Den handlar om några killar som har rika föräldrar som de dödar. 218 00:19:21,785 --> 00:19:28,709 Den fick mig att börja fundera, för den påminde om Lyles och mitt liv. 219 00:19:28,792 --> 00:19:30,043 Frank sköt honom. 220 00:19:30,127 --> 00:19:31,920 Lyle, titta på det här. 221 00:19:32,421 --> 00:19:36,592 Blodet sipprade ut, så vi lindade in honom i täcket 222 00:19:36,675 --> 00:19:38,135 och lade honom i bilen. 223 00:19:38,218 --> 00:19:42,389 Vi började prata lite löst om det. 224 00:19:42,472 --> 00:19:43,807 Hur skulle det vara 225 00:19:43,891 --> 00:19:48,478 att slippa ha den negativa, kontrollerande kraften i våra liv? 226 00:19:49,855 --> 00:19:51,481 Vi gjorde snabbt upp en plan. 227 00:19:51,565 --> 00:19:55,235 Jag ville göra det snart, så att vi inte fegade ur. 228 00:19:55,319 --> 00:19:58,655 Lyle ville ta tid på sig och planera allt ordentligt. 229 00:19:59,156 --> 00:20:02,534 Vi kom överens om söndagen veckan därpå. 230 00:20:02,618 --> 00:20:06,330 - Varför just söndagen? - Städerskan hade ledigt då. 231 00:20:08,916 --> 00:20:10,083 Var det allt? 232 00:20:11,835 --> 00:20:15,756 Du såg en film och bestämde dig för att döda dina föräldrar. 233 00:20:18,258 --> 00:20:19,343 Varför det? 234 00:20:20,969 --> 00:20:21,929 Vadå, varför? 235 00:20:24,056 --> 00:20:26,934 - Varför vi gjorde det? - Ja. 236 00:20:28,101 --> 00:20:31,605 Parricid är ett mycket stort steg att ta. 237 00:20:32,189 --> 00:20:33,232 Vad är parricid? 238 00:20:34,316 --> 00:20:36,151 När man dödar sina föräldrar. 239 00:20:38,570 --> 00:20:41,782 Det är inget otänkbart. 240 00:20:42,699 --> 00:20:44,117 Det händer ibland. 241 00:20:44,201 --> 00:20:47,162 Var fjärde mord inbegriper en familjemedlem. 242 00:20:47,246 --> 00:20:48,163 Är det sant? 243 00:20:48,664 --> 00:20:50,749 Oj. Okej. 244 00:20:50,832 --> 00:20:52,834 Alla fallen är olika, 245 00:20:53,961 --> 00:20:58,298 men de flesta har försvårande omständigheter. 246 00:20:58,382 --> 00:21:00,425 Ja, de var verkligen irriterande. 247 00:21:01,176 --> 00:21:05,180 Nej, jag menar exempelvis övergrepp. 248 00:21:06,807 --> 00:21:09,893 Eller bråk om pengar. 249 00:21:12,145 --> 00:21:16,400 Din pappa var väldigt kontrollerande. Vi har pratat om det. 250 00:21:19,611 --> 00:21:23,323 Du såg en film och bestämde dig för att döda dina föräldrar. 251 00:21:23,407 --> 00:21:26,994 De flesta gör inte så. 252 00:21:29,246 --> 00:21:30,289 Visst. 253 00:21:33,292 --> 00:21:35,002 Men de känner inte pappa. 254 00:21:44,303 --> 00:21:46,680 Game. O'Connell leder med 5-1. 255 00:21:46,763 --> 00:21:50,851 Vad fan var det där? Vad håller du på med? 256 00:21:51,435 --> 00:21:53,312 Herregud! Din lilla skit! 257 00:21:53,937 --> 00:21:56,481 Vad är det vi har jobbat på? 258 00:21:56,565 --> 00:21:58,358 - Herregud! - Mr Menendez… 259 00:21:58,442 --> 00:22:00,110 Du rör mig inte! 260 00:22:00,193 --> 00:22:03,739 Tjugofemtusen dollar! Stick härifrån. Du får sparken. 261 00:22:03,822 --> 00:22:06,074 - Sluta. Kan du inte bara… - Erik! 262 00:22:06,950 --> 00:22:08,827 Håll din jävla position! 263 00:22:11,330 --> 00:22:15,584 Var din pappa fysiskt våldsam? 264 00:22:21,173 --> 00:22:22,174 Washington. 265 00:22:23,300 --> 00:22:24,301 Olympia. 266 00:22:27,512 --> 00:22:29,765 South Dakota. 267 00:22:31,558 --> 00:22:32,768 Pass. 268 00:22:32,851 --> 00:22:33,852 South Dakota! 269 00:22:36,480 --> 00:22:37,731 Helvete! 270 00:22:38,273 --> 00:22:42,694 - Lugn, älskling. - Så jävla korkat! Det är Pierre! 271 00:22:43,445 --> 00:22:44,446 Pierre! 272 00:22:45,739 --> 00:22:48,450 Jag fattar inte att du går på Princeton. 273 00:22:48,533 --> 00:22:50,660 Helt otroligt. 274 00:22:57,000 --> 00:22:58,752 Nej. Inte direkt. 275 00:22:59,294 --> 00:23:00,837 Det var sista chansen. 276 00:23:00,921 --> 00:23:02,631 Hör du det? Vad har jag sagt? 277 00:23:02,714 --> 00:23:05,050 - Du spelar som en liten subba! - Sluta. 278 00:23:05,133 --> 00:23:06,802 - Domaren gjorde fel. - Va? 279 00:23:06,885 --> 00:23:09,262 - Bollen var ute! - I helvete! In med dig! 280 00:23:09,346 --> 00:23:10,263 Stäng dörren. 281 00:23:12,015 --> 00:23:12,849 Men… 282 00:23:14,309 --> 00:23:16,812 …väldigt dominant. 283 00:23:17,646 --> 00:23:18,647 Okej. 284 00:23:22,442 --> 00:23:24,111 Varför dödade ni er mamma? 285 00:23:30,659 --> 00:23:33,161 Hon var beroende av pappa. 286 00:23:35,497 --> 00:23:36,581 Han hade en affär. 287 00:23:37,833 --> 00:23:41,253 Då började hon dricka och ta en massa piller. 288 00:23:42,462 --> 00:23:45,048 Hon var självmordsbenägen. 289 00:23:47,134 --> 00:23:50,762 Vi såg det som ett tecken på att hennes liv saknade värde. 290 00:23:50,846 --> 00:23:52,681 Att vi typ… 291 00:23:55,267 --> 00:23:57,102 …gjorde slut på hennes lidande. 292 00:23:59,020 --> 00:24:01,606 Det var en grej som hände. 293 00:24:04,317 --> 00:24:08,196 Lyle var hemma. Han hade blivit avstängd för plagiering. 294 00:24:08,280 --> 00:24:10,073 - Din eländiga lilla skit! - Jaja! 295 00:24:10,157 --> 00:24:13,034 - Jävla fjolla! - Vad ska du göra åt det? 296 00:24:13,118 --> 00:24:16,913 Ska du slå mig? Vet du vad? Jag vill att du slår mig! 297 00:24:16,997 --> 00:24:18,248 Håll käften! 298 00:24:18,331 --> 00:24:21,084 - Rör mig inte! - Kom igen då, gamle man. 299 00:24:21,168 --> 00:24:25,046 De bara fortsatte. Sen lade mamma sig i det. 300 00:24:25,130 --> 00:24:30,510 - Jag älskar henne. Försök förstå det. - Du är 20 år. Du ska inte gifta dig. 301 00:24:30,594 --> 00:24:34,347 - Inte en chans! - Varför inte? Ni gifte er i min ålder! 302 00:24:34,431 --> 00:24:38,310 - Hon är en hora! Ute efter pengar! - Se hur lyckliga vi blev. 303 00:24:38,393 --> 00:24:40,729 Du är en hycklare. Säg vad du vill. 304 00:24:40,812 --> 00:24:43,190 - Vi ska gifta oss! - Kalla mig inte det! 305 00:24:43,273 --> 00:24:47,611 Hon kommer inte från en fin familj. Det kommer inte att hända. 306 00:24:47,694 --> 00:24:49,529 - Jag försöker rädda dig. - Nej. 307 00:24:49,613 --> 00:24:52,699 Du gjorde exakt samma sak i min ålder! 308 00:24:52,782 --> 00:24:55,452 Det är du som hycklar! Som med den här! 309 00:25:06,880 --> 00:25:09,090 Ge mig den. Här. 310 00:25:10,759 --> 00:25:11,968 Såja, grabben. 311 00:25:12,511 --> 00:25:13,595 Ingen fara. 312 00:25:20,644 --> 00:25:21,686 Jisses. 313 00:25:36,826 --> 00:25:37,827 Lyle! 314 00:25:45,460 --> 00:25:48,046 Hur länge har du haft den där? 315 00:25:50,799 --> 00:25:54,803 Tre år? Fyra? 316 00:25:54,886 --> 00:25:56,888 Varför visste inte jag det? 317 00:25:56,972 --> 00:26:00,559 Jag ville inte det! Det är själva poängen. Ingen ska veta! 318 00:26:04,479 --> 00:26:05,981 Inte ens Jamie vet. 319 00:26:10,360 --> 00:26:14,406 Det var på Wilshire. De gör hårersättningar… 320 00:26:16,908 --> 00:26:18,159 Det var nåt med det… 321 00:26:20,829 --> 00:26:22,163 Att se min bror… 322 00:26:24,416 --> 00:26:26,293 …som jag sett upp till… 323 00:26:28,086 --> 00:26:29,045 Som alltid… 324 00:26:32,340 --> 00:26:33,383 …skyddat mig. 325 00:26:36,428 --> 00:26:39,931 Att se honom så sårbar… 326 00:26:44,561 --> 00:26:47,355 Skruvar man fast det? 327 00:26:49,107 --> 00:26:52,736 Snarare hakar fast. 328 00:26:57,115 --> 00:26:58,241 Pappa tvingade mig. 329 00:27:02,537 --> 00:27:03,705 Jag såg på honom. 330 00:27:06,458 --> 00:27:12,255 Jag insåg plötsligt hur grymt det var, det som pågick i det där huset, och… 331 00:27:15,050 --> 00:27:16,343 Då sa jag det. 332 00:27:18,928 --> 00:27:19,763 Va? 333 00:27:26,311 --> 00:27:27,896 Vad sa du till honom? 334 00:27:36,988 --> 00:27:41,201 Att jag älskade honom. 335 00:27:44,204 --> 00:27:47,666 Och att jag skulle sätta honom framför våra föräldrar. 336 00:27:50,460 --> 00:27:52,879 Var det då allt förändrades för dig? 337 00:27:53,880 --> 00:27:56,174 Ja. Och sen såg jag filmen. 338 00:27:57,008 --> 00:28:01,971 Då visste jag att det skulle ske. Jag visste att vi skulle göra det. 339 00:28:02,597 --> 00:28:07,477 Vi behövde inte säga nåt om det. Det levde sitt eget liv. 340 00:28:08,436 --> 00:28:11,564 Vi åkte till en vapenaffär i West LA. 341 00:28:11,648 --> 00:28:13,942 En pistol har två veckors väntetid. 342 00:28:14,025 --> 00:28:16,945 - Va? Det är inte möjligt. - Det är en rättighet. 343 00:28:17,028 --> 00:28:19,739 Jag håller med. Tacka Jerry Brown för det. 344 00:28:19,823 --> 00:28:23,743 Det är Kaliforniens vapenlag. Rent dravel. 345 00:28:25,078 --> 00:28:25,912 Helvete! 346 00:28:25,995 --> 00:28:28,748 Jag behöver ett körkort utfärdat i Kalifornien. 347 00:28:28,832 --> 00:28:30,667 Vi körde till Orange County. 348 00:28:30,750 --> 00:28:33,044 Visa era körkort. Sen får ni vapnen. 349 00:28:33,128 --> 00:28:35,046 Fan heller! Det är olagligt! 350 00:28:36,423 --> 00:28:39,426 Jag är amerikansk medborgare. Jag har rättigheter. 351 00:28:40,760 --> 00:28:42,303 Det står i konstitutionen! 352 00:28:42,387 --> 00:28:45,974 Lyles körkort var indraget efter fortkörningsböterna. 353 00:28:46,057 --> 00:28:48,518 Jag hade bara mitt falska körkort på mig. 354 00:28:48,601 --> 00:28:49,436 Helvete! 355 00:28:50,770 --> 00:28:53,481 - Är de här bra mot inkräktare? - Ja, för fan. 356 00:28:53,565 --> 00:28:58,319 Till slut hittade vi Big 5 i San Diego, där vi kunde köpa ett hagelgevär. 357 00:28:58,403 --> 00:29:00,655 Okej, då behöver jag bara ett id-kort. 358 00:29:00,739 --> 00:29:05,827 Man behöver två id-kort för att lösa in en check, men bara ett för att köpa vapen. 359 00:29:06,411 --> 00:29:07,912 Jag visade mitt falskleg. 360 00:29:25,680 --> 00:29:30,226 Efter det fixade vi vårt alibi med Lyles vän Perry Berman. 361 00:29:34,731 --> 00:29:35,690 Hej. 362 00:29:36,941 --> 00:29:38,485 Läget, din lurk? 363 00:29:40,320 --> 00:29:43,239 Ja, vi ses på Taste of LA. Det var åratal sen. 364 00:29:44,866 --> 00:29:46,576 Allt var klart. 365 00:29:48,161 --> 00:29:49,412 Och det var söndag. 366 00:29:51,164 --> 00:29:52,957 Så vi måste få det gjort. 367 00:30:20,819 --> 00:30:22,445 Ska vi verkligen göra det? 368 00:30:28,201 --> 00:30:29,077 Ja. 369 00:30:32,497 --> 00:30:33,373 Ja. 370 00:30:34,040 --> 00:30:34,999 Okej. 371 00:30:36,501 --> 00:30:38,503 - Okej. - Vi ska göra det. 372 00:30:39,587 --> 00:30:44,717 Vi ska göra det. 373 00:30:52,475 --> 00:30:54,435 Nu går vi och gör det. 374 00:31:57,665 --> 00:32:01,419 - Skjut först, så att du inte fegar ur. - Va? 375 00:32:05,048 --> 00:32:06,007 Okej. 376 00:32:07,508 --> 00:32:08,509 Jag älskar dig. 377 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Jag älskar dig. 378 00:33:11,739 --> 00:33:14,075 Han har inte sagt ett ord på 24 timmar. 379 00:33:14,158 --> 00:33:15,702 Vad håller ni på med? 380 00:33:23,876 --> 00:33:25,044 Nej! 381 00:34:16,429 --> 00:34:17,764 Jag gör slut på mamma. 382 00:35:45,309 --> 00:35:46,561 Samla ihop hylsorna. 383 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 Kom. 384 00:36:11,043 --> 00:36:13,588 Lyle, kan du köra? Jag fixar inte det. 385 00:36:19,510 --> 00:36:20,845 Vi kör till Coldwater. 386 00:37:16,943 --> 00:37:19,028 Hör du dåligt? 387 00:37:19,111 --> 00:37:22,907 - Batman-visningen kl. 21.50. - Klockan är 22.40. 388 00:37:22,990 --> 00:37:27,203 Ja, men vi vill se den. Hjälp till lite. Min flickvän är där inne. 389 00:37:27,286 --> 00:37:28,996 Säg att andra halvan är bäst. 390 00:37:29,080 --> 00:37:34,710 Första halvan suger. Den förstör resten. Vi vill bara se andra halvan. 391 00:37:34,794 --> 00:37:37,713 Vi slutar sälja biljetter efter 15 minuter. 392 00:37:37,797 --> 00:37:39,924 - Okej, då. Fan! - Fan. 393 00:37:40,007 --> 00:37:41,550 Sluta svära åt mig. 394 00:37:41,634 --> 00:37:45,179 Okej. Då tar vi två jävla biljetter till visningen kl. 22.55. 395 00:37:52,019 --> 00:37:53,020 Sakta gärna ner. 396 00:37:55,856 --> 00:37:57,858 - Tack. - Ha det så trevligt. 397 00:37:59,235 --> 00:38:03,197 Vet du vad? Erik! Skit samma. Vi åker till Taste of LA. 398 00:38:04,740 --> 00:38:06,409 Vad håller vi på med? 399 00:38:07,285 --> 00:38:11,539 Sätt dig i bilen. Biljetterna är värdelösa nu. Kom. 400 00:38:20,423 --> 00:38:22,758 Wow. 401 00:38:24,969 --> 00:38:28,055 Ursäkta. Är det edamerost? 402 00:38:28,139 --> 00:38:29,682 Ja, rökt edamerost. 403 00:38:31,142 --> 00:38:32,768 Den är så krämig. 404 00:38:32,852 --> 00:38:34,520 Smaka, Erik. 405 00:38:42,111 --> 00:38:44,739 Jag skulle inte para ihop den med en Chablis. 406 00:38:44,822 --> 00:38:46,782 Vi borde gå. 407 00:38:46,866 --> 00:38:49,952 - Lugna ner dig. - Det är för sent. Perry är inte här. 408 00:38:50,036 --> 00:38:52,747 Än sen? Jag njuter av goda ostar och viner, 409 00:38:52,830 --> 00:38:55,166 och ser till att folk ser oss. 410 00:38:56,208 --> 00:38:58,878 Vi har varit här i fyra timmar. 411 00:38:59,503 --> 00:39:02,715 Du vet vad de säger. "Tiden flyger fram på Taste!" 412 00:39:27,073 --> 00:39:28,074 Det är ingen här. 413 00:39:45,341 --> 00:39:47,009 Beverly Hills larmcentral. 414 00:39:47,093 --> 00:39:49,261 Ja. Polis… 415 00:39:49,345 --> 00:39:50,346 Lyle! 416 00:39:52,056 --> 00:39:54,350 - Vad har hänt? - Nån… 417 00:39:54,433 --> 00:39:57,645 - Vad har hänt? - Nån har dödat mina föräldrar! 418 00:39:57,728 --> 00:39:58,687 Ursäkta? 419 00:39:59,230 --> 00:40:02,233 - Nån har dödat mina föräldrar! - Mamma! 420 00:40:04,193 --> 00:40:05,361 Hur känner du dig? 421 00:40:07,780 --> 00:40:09,115 Inte bra. 422 00:40:13,035 --> 00:40:15,830 Erik, ta mig tillbaka till den kvällen. 423 00:40:17,748 --> 00:40:19,625 Nej. 424 00:40:20,292 --> 00:40:24,547 Vad fan är du för terapeut? Jag vill må bättre. 425 00:40:24,630 --> 00:40:26,757 Hur ska jag få dig att må bättre? 426 00:40:26,841 --> 00:40:29,343 Jag vill höra att jag inte är en dålig människa. 427 00:40:31,303 --> 00:40:32,888 Säg att jag inte är det. 428 00:40:32,972 --> 00:40:35,057 Du dödade dina föräldrar. 429 00:40:35,141 --> 00:40:37,309 Jag vet det. 430 00:40:39,061 --> 00:40:39,895 Men… 431 00:40:41,480 --> 00:40:43,190 …jag är ingen dålig människa. 432 00:40:44,150 --> 00:40:45,151 Det är jag inte. 433 00:40:47,027 --> 00:40:48,320 Kan du bara säga det? 434 00:40:48,821 --> 00:40:51,073 Du är ingen dålig människa. 435 00:40:55,453 --> 00:40:58,831 Jag har mardrömmar och kan inte sova. 436 00:40:59,498 --> 00:41:03,252 Jag bor i huset där jag sköt mina föräldrar. 437 00:41:03,961 --> 00:41:07,798 Jag kan inte sova. Jag drömmer mardrömmar varje natt. 438 00:41:08,299 --> 00:41:10,634 Varje natt är jag i det där huset, 439 00:41:10,718 --> 00:41:15,055 i en mardröm där de aldrig dör fast jag skjuter dem. 440 00:41:15,681 --> 00:41:16,974 Det tar aldrig slut. 441 00:41:17,516 --> 00:41:20,269 Det slutar bara om jag skjuter mig själv. 442 00:41:31,238 --> 00:41:34,450 När jag har skjutit skallen av mig kan jag sova. 443 00:41:34,533 --> 00:41:35,367 Okej. 444 00:41:38,537 --> 00:41:39,538 Erik. 445 00:41:40,873 --> 00:41:44,168 Du är trygg här, okej? 446 00:41:46,545 --> 00:41:49,423 Jag föreslår att vi gör en sak. 447 00:41:50,841 --> 00:41:53,511 Vi borde ringa Lyle, så att han kommer hit. 448 00:41:53,594 --> 00:41:54,845 - Okej. - Okej? 449 00:41:55,638 --> 00:41:56,639 - Ja. - Okej. 450 00:42:01,519 --> 00:42:02,561 Bus eller godis? 451 00:42:02,645 --> 00:42:04,271 Ja. Varsågoda. 452 00:42:07,858 --> 00:42:09,527 Kan jag få en till? 453 00:42:10,486 --> 00:42:13,489 Vad snackar du om? Det är stora Snickers. 454 00:42:13,572 --> 00:42:16,492 - Fattar du hur generöst det är? - Jag frågade bara. 455 00:42:17,701 --> 00:42:18,702 Jävla idiot! 456 00:42:19,245 --> 00:42:23,707 Åk tillbaka till Van Nuys, din jävla fattiglapp! 457 00:42:23,791 --> 00:42:25,834 - Dra åt helvete! - Gör det själv! 458 00:42:25,918 --> 00:42:28,671 Vilken billig skitdräkt! 459 00:42:30,422 --> 00:42:31,840 Ungjävlar. 460 00:42:40,307 --> 00:42:41,350 - Hallå? - Lyle. 461 00:42:42,351 --> 00:42:46,063 Det är dr Oziel. Kan du komma till min mottagning? Erik är här. 462 00:42:46,146 --> 00:42:47,231 Va? 463 00:42:47,314 --> 00:42:49,984 Han har berättat allt för mig. 464 00:42:51,110 --> 00:42:52,361 Va? Ge honom luren! 465 00:42:52,444 --> 00:42:56,198 Nej, kom till min mottagning, så pratar vi om det. 466 00:42:56,282 --> 00:42:58,784 Ge min bror luren! 467 00:42:58,867 --> 00:43:01,161 Nej, det tänker jag inte göra. 468 00:43:01,245 --> 00:43:04,707 Kom till mottagningen och prata med honom. Det är viktigt. 469 00:43:04,790 --> 00:43:05,749 Jävla… 470 00:43:05,833 --> 00:43:07,209 Helvete! 471 00:43:07,918 --> 00:43:11,839 Jag tror att han är på väg. 472 00:43:13,007 --> 00:43:15,509 Du gjorde rätt som berättade för mig. 473 00:43:16,093 --> 00:43:18,429 Nu måste jag be dig att stanna här. 474 00:43:18,512 --> 00:43:22,600 Jag måste gå och köpa kaffe, för det här blir en lång kväll. 475 00:43:22,683 --> 00:43:25,853 Gå ingenstans. Jag kommer strax. 476 00:43:47,249 --> 00:43:49,627 Kom igen! 477 00:43:59,428 --> 00:44:01,221 - Hallå? - Judalon, hör på. 478 00:44:01,305 --> 00:44:04,350 - Kom till mottagningen. - Vem fan tror du att du är? 479 00:44:04,433 --> 00:44:06,518 - Du ligger med din fru igen. - Fan… 480 00:44:06,602 --> 00:44:12,483 "Förlåt. Vi kan fixa vårt äktenskap. Vi knullar, så gör jag slut med Judalon." 481 00:44:12,566 --> 00:44:15,486 - Skit ner dig, Jerry! - Håll tyst och lyssna! 482 00:44:15,569 --> 00:44:17,988 Erik har erkänt morden. 483 00:44:18,072 --> 00:44:21,325 Lyle är på väg hit. Mitt liv kan vara i fara. 484 00:44:21,408 --> 00:44:23,911 Jag behöver dig som vittne. 485 00:44:23,994 --> 00:44:26,413 - Jag tänker inte åka dit. - Jo. 486 00:44:26,497 --> 00:44:29,333 - Så att de kan döda mig? - Det gör han inte! 487 00:44:29,416 --> 00:44:32,920 Ingen ska döda dig! Pallra dig hit nu. 488 00:44:34,088 --> 00:44:35,047 Va? Jerry! 489 00:44:35,589 --> 00:44:36,507 Va? 490 00:44:37,007 --> 00:44:38,759 Fan också! 491 00:44:41,553 --> 00:44:43,013 Kom igen! 492 00:44:43,097 --> 00:44:45,724 Helvete! Kör, då! 493 00:44:46,558 --> 00:44:47,726 Kör! 494 00:45:51,457 --> 00:45:53,751 Har du väntat länge? 495 00:45:56,754 --> 00:45:58,046 Läkare, alltså… 496 00:46:07,264 --> 00:46:08,557 Vad har du sagt? 497 00:46:08,640 --> 00:46:11,643 - Sätt dig, Lyle. - Käften. Jag pratar inte med dig. 498 00:46:11,727 --> 00:46:13,729 Vad har du sagt? 499 00:46:14,563 --> 00:46:19,276 Gällde det mamma och pappa? Vi vet inte vilka som dödade dem. 500 00:46:20,319 --> 00:46:21,779 Jag har berättat allt. 501 00:46:22,696 --> 00:46:28,285 Okej. Allt om vadå? Att det nog var maffian som gjorde det? 502 00:46:28,869 --> 00:46:33,457 Jag hade såna mardrömmar. Jag var tvungen att berätta för nån. 503 00:46:35,918 --> 00:46:37,085 Han berättade allt. 504 00:46:37,169 --> 00:46:43,091 Jag vet inte vad du menar med det! Att han har sagt det gör det inte sant. 505 00:46:43,634 --> 00:46:47,596 Lyle… Jag var rädd att jag skulle ta livet av mig. 506 00:46:47,679 --> 00:46:51,600 - Snälla du. - Håll käften. Jag pratar med min bror. 507 00:46:52,559 --> 00:46:53,477 Vi dödade dem. 508 00:46:54,686 --> 00:46:55,562 Vi sköt dem. 509 00:47:04,071 --> 00:47:06,824 - Vem fan var det? - Va? 510 00:47:06,907 --> 00:47:08,242 Ingen aning. 511 00:47:08,325 --> 00:47:10,619 Mottagningen är ljudisolerad. 512 00:47:10,702 --> 00:47:13,455 Kan du inte sätta dig ner? Det är okej. 513 00:47:13,539 --> 00:47:15,374 - Jaså? - Sätt dig bara. 514 00:47:15,457 --> 00:47:19,211 Hur kan det vara okej om vi dödade våra föräldrar? 515 00:47:19,294 --> 00:47:23,048 Du är väl inte beväpnad? 516 00:47:23,924 --> 00:47:26,301 Det här är konfidentiellt. 517 00:47:26,385 --> 00:47:28,804 Allt ni säger är konfidentiellt. 518 00:47:29,304 --> 00:47:35,686 Jag får inte avslöja det ni säger för nån, så du kan lugnt… 519 00:47:35,769 --> 00:47:38,647 - Vadå? - Berätta vad du har i fickan. 520 00:47:38,730 --> 00:47:40,858 - Snälla, låt bli. - Sätt dig ner! 521 00:47:40,941 --> 00:47:44,194 Vad fan ska jag göra med dig? Jag känner inte igen dig! 522 00:47:44,278 --> 00:47:45,696 Jag har ingen bror! 523 00:47:45,779 --> 00:47:50,742 - Jag behövde bara berätta för nån. - Då borde du ha berättat det för mig! 524 00:47:50,826 --> 00:47:54,663 Varför i helvete hittar du på nåt sånt här? 525 00:47:54,746 --> 00:47:58,709 Det är ingen lögn. Vi gjorde det. 526 00:48:00,335 --> 00:48:02,421 Berätta vad du har i fickan. 527 00:48:02,504 --> 00:48:04,339 Det är en stor Snickers, okej? 528 00:48:04,423 --> 00:48:09,219 Jag gav bort 300 såna här hemma. Ungarna älskar oss. Vi är bra människor. 529 00:48:15,601 --> 00:48:18,020 Du har förstört årets bästa kväll. 530 00:48:19,354 --> 00:48:22,816 Du och dina lögner. 531 00:48:22,900 --> 00:48:25,485 - Det är ingen lögn. - Kan du hålla käften? 532 00:48:25,569 --> 00:48:28,113 - Dr Oziel får inte… - Tyst! Låt mig tänka! 533 00:48:35,537 --> 00:48:38,373 För om det var vi, så kan vi bara döda dig. 534 00:48:38,457 --> 00:48:40,000 - Lyle. - Eller hur? 535 00:48:41,877 --> 00:48:43,420 Det är ingen bra idé. 536 00:48:51,053 --> 00:48:53,221 - Är du rädd, dr Oziel? - Lyle! 537 00:48:56,224 --> 00:48:59,937 - Jag väljer att inte leva i rädsla. - Det gjorde pappa också. 538 00:49:03,899 --> 00:49:06,443 Det faktum att min bror säger nåt 539 00:49:06,944 --> 00:49:09,404 betyder inte att det är sant. 540 00:49:11,740 --> 00:49:15,577 Dr Oziel får inte säga nåt till nån. Kan du inte förstå det? 541 00:49:15,661 --> 00:49:18,413 Ingen skulle nånsin få veta, Erik! 542 00:49:18,497 --> 00:49:20,415 Ingen skulle få veta! 543 00:49:21,041 --> 00:49:22,793 Det var det perfekta brottet. 544 00:49:22,876 --> 00:49:24,962 Han hade till och med blivit stolt. 545 00:49:25,462 --> 00:49:28,340 Han hade blivit stolt. Du sa det själv. 546 00:49:38,350 --> 00:49:40,519 Ingen kommer att få veta. Är det så? 547 00:49:42,062 --> 00:49:45,983 Vi kan inte åtalas för det vi säger här, så det är lugnt. 548 00:49:46,483 --> 00:49:49,361 Och vi kan hävda att han bara gjorde en… 549 00:49:50,320 --> 00:49:51,571 En övning? 550 00:49:51,655 --> 00:49:53,240 - Ja. - Ja. 551 00:49:53,323 --> 00:49:56,410 Ja. Jag får inte säga nåt till nån. 552 00:49:57,285 --> 00:49:58,245 Inte till nån. 553 00:50:01,665 --> 00:50:04,001 Jag behövde bara prata med nån. 554 00:50:07,713 --> 00:50:09,089 Snälla, sätt dig. 555 00:50:16,054 --> 00:50:21,184 Det här kan vara en bra sak. 556 00:50:21,268 --> 00:50:22,227 Vad? 557 00:50:22,310 --> 00:50:25,022 Ponera att ni faktiskt blir dömda. 558 00:50:25,105 --> 00:50:27,149 - Men du sa ju… - Jag säger inget. 559 00:50:27,232 --> 00:50:30,736 Jag får inget säga. Förstår ni det? 560 00:50:30,819 --> 00:50:33,655 Om ni åker fast, så är det inte på grund av mig. 561 00:50:34,197 --> 00:50:39,244 Men om nån till exempel såg nåt… 562 00:50:46,752 --> 00:50:48,211 Jag kan bli er livlina. 563 00:50:49,337 --> 00:50:50,380 Hur då? 564 00:50:50,964 --> 00:50:55,510 Om ni berättar allt för mig, så vet jag vad som faktiskt hände. 565 00:50:56,219 --> 00:50:59,306 Då kan jag tala om för rätten att ni var rädda. 566 00:50:59,931 --> 00:51:03,769 Att ni inte orkade med er kontrollerande pappa. 567 00:51:04,519 --> 00:51:07,647 Det finns olika slags mord. 568 00:51:07,731 --> 00:51:11,735 Det finns passionsmord där man tappar besinningen, 569 00:51:12,944 --> 00:51:16,531 och så finns det mer genomtänkta mord. 570 00:51:16,615 --> 00:51:21,787 Överlagda, sociopatiska mord. 571 00:51:23,038 --> 00:51:24,414 Vilket är det då… 572 00:51:25,749 --> 00:51:26,750 …tror du? 573 00:51:30,045 --> 00:51:31,797 Är vi sociopater? 574 00:51:32,297 --> 00:51:37,219 Det är därför jag vill höra hela historien. 575 00:51:37,302 --> 00:51:38,470 Så du tror det? 576 00:51:39,596 --> 00:51:40,514 Ja. 577 00:51:40,597 --> 00:51:42,182 - Kom, Erik. - Jag tror det. 578 00:51:42,265 --> 00:51:45,310 Ni borde komma tillbaka. Jag kan hjälpa er. 579 00:51:45,393 --> 00:51:49,689 Vänta. Vad ska du göra nu? 580 00:51:50,774 --> 00:51:54,194 - Ska du ringa Diane Sawyer? - Va? 581 00:51:54,277 --> 00:52:00,117 Vad ska du göra med all information du har fått? 582 00:52:01,618 --> 00:52:02,494 Inget. 583 00:52:05,455 --> 00:52:07,707 Jag ska äta middag med min fru. 584 00:52:14,256 --> 00:52:15,257 Okej. 585 00:52:20,220 --> 00:52:21,221 Då så. 586 00:52:22,764 --> 00:52:24,349 Lycka till. 587 00:53:05,891 --> 00:53:07,225 Bilen står på Rexford. 588 00:53:11,438 --> 00:53:14,065 Okej. Jag kör dig. 589 00:53:46,389 --> 00:53:49,184 - Förlåt. - Nej. 590 00:53:56,274 --> 00:53:57,275 Det är lugnt. 591 00:54:02,489 --> 00:54:05,242 - Vi vet vad vi måste göra. - Vad? 592 00:54:09,371 --> 00:54:10,580 Vi måste döda honom. 593 00:55:50,263 --> 00:55:53,058 Undertexter: Love Waurio