1
00:00:22,939 --> 00:00:24,899
Titta, ett yoghurthak till.
2
00:00:26,067 --> 00:00:27,694
Det är rena guldgruvan.
3
00:00:28,361 --> 00:00:31,072
Det är så jag vill göra med Mr Buffalo.
4
00:00:31,156 --> 00:00:34,284
Där det finns en TCBY
borde det finnas en Mr Buffalo.
5
00:00:35,326 --> 00:00:37,662
Nyttig mat, bra service.
6
00:00:38,747 --> 00:00:41,416
Vi skulle tjäna storkovan. Tro mig, Erik.
7
00:00:41,499 --> 00:00:47,088
Det TCBY gjorde för yoghurt
ska Mr Buffalo göra för kycklingvingar.
8
00:00:54,846 --> 00:00:56,598
Kan du byta till KIIS-FM?
9
00:00:56,681 --> 00:00:57,640
- Snälla!
- Lyle.
10
00:00:58,433 --> 00:00:59,309
Fan!
11
00:00:59,392 --> 00:01:02,812
- Lugna dig.
- Jag måste säga till honom varenda gång!
12
00:01:04,272 --> 00:01:05,940
Tack så mycket!
13
00:01:12,322 --> 00:01:13,823
Jag älskar dem.
14
00:01:13,907 --> 00:01:17,702
Jag sa till Jamie att vi måste gå
när de kommer till The Forum.
15
00:01:19,704 --> 00:01:20,872
Musik är det andra.
16
00:01:20,955 --> 00:01:24,918
En Mr Buffalo-kund kommer dit
för att äta kycklingvingar och chilla.
17
00:01:25,960 --> 00:01:27,587
Musiken är viktig.
18
00:01:27,670 --> 00:01:29,130
Är det pappas skor?
19
00:01:30,131 --> 00:01:31,800
Har du hans skor på dig?
20
00:01:32,759 --> 00:01:35,929
Ja, vi måste ju fylla hans skor nu.
21
00:01:36,513 --> 00:01:38,431
Finns det nåt bättre sätt att…
22
00:01:38,515 --> 00:01:42,560
Fast det är Alden 560, så de är smala.
Jag borde skaffa bredare.
23
00:01:49,317 --> 00:01:50,318
Sluta.
24
00:01:51,152 --> 00:01:55,281
Erik, lyssna nu.
Du kan fan inte göra så här nu.
25
00:01:55,365 --> 00:01:56,449
Förlåt.
26
00:01:56,533 --> 00:01:58,993
Skärp dig och sluta vara så mesig.
27
00:02:00,036 --> 00:02:03,123
Du, det är ingen fara. Hörru.
28
00:02:04,249 --> 00:02:07,001
Jag älskar dig.
29
00:02:07,502 --> 00:02:09,003
- Jag älskar dig.
- Såja.
30
00:02:09,921 --> 00:02:11,422
Det är upp till oss nu.
31
00:02:12,048 --> 00:02:15,718
De skulle vara stolta över oss.
32
00:02:15,802 --> 00:02:17,804
Vad var det du sa till mig igår?
33
00:02:19,097 --> 00:02:20,014
Berätta.
34
00:02:21,141 --> 00:02:23,726
Att jag tror att de skulle vara stolta.
35
00:02:25,145 --> 00:02:29,107
Jag vet att de skulle vara det.
36
00:02:40,118 --> 00:02:41,536
Här framme är det.
37
00:02:42,245 --> 00:02:43,121
Idiot.
38
00:02:43,621 --> 00:02:46,666
Hörru! Stanna, för fan!
39
00:02:46,749 --> 00:02:50,336
- Jag skulle köra till baksidan.
- Nej! Du släpper av oss här.
40
00:02:50,420 --> 00:02:53,089
- Det är mycket folk.
- Kör över dem, då.
41
00:03:05,435 --> 00:03:07,937
Vad fan? De skulle åka till lastkajen.
42
00:03:09,606 --> 00:03:13,943
- Erik! Dödade maffian era föräldrar?
- Va?
43
00:03:14,694 --> 00:03:15,528
Jag är Lyle.
44
00:03:15,612 --> 00:03:18,615
Det ser så ut, men det måste utredas.
45
00:03:18,698 --> 00:03:22,660
- Är ni rädda för att de ska jaga er?
- Ja. Var är kameran?
46
00:03:23,578 --> 00:03:25,997
Ni kan ju försöka efter allt som hänt.
47
00:03:26,080 --> 00:03:27,874
- Var det ett hot?
- Kom nu.
48
00:03:28,666 --> 00:03:30,001
Ni är måltavlor.
49
00:03:30,084 --> 00:03:33,338
Ni ska få livvakter dygnet runt.
50
00:03:38,426 --> 00:03:39,260
Peter.
51
00:03:39,928 --> 00:03:42,388
Det är en sak som måste bli rätt idag.
52
00:04:09,123 --> 00:04:13,586
- Är du säker på att han klarar av det här?
- Lugn. Han är en bra skådis.
53
00:04:14,170 --> 00:04:16,297
Han har gjort en Shakespearemonolog.
54
00:04:23,054 --> 00:04:25,390
Jag tänkte börja med en historia.
55
00:04:29,352 --> 00:04:33,314
När Lyle och jag var små
fanns det ett stort fönster hemma.
56
00:04:33,398 --> 00:04:39,237
Det var ofta fåglar som flög in i det
och föll till marken.
57
00:04:40,530 --> 00:04:43,700
Mamma plockade upp dem,
58
00:04:44,617 --> 00:04:48,955
tog med dem in och tog hand om dem,
hjälpte dem att bli bättre,
59
00:04:49,998 --> 00:04:54,294
för att sen se på när de flög iväg igen.
60
00:04:56,379 --> 00:04:59,048
Det är ett av mina favoritminnen
med mamma.
61
00:05:01,092 --> 00:05:03,136
Omtanken hon visade fåglarna.
62
00:05:09,517 --> 00:05:11,561
Det jag skulle säga till dem är:
63
00:05:12,562 --> 00:05:17,734
"En dag, när vi ses i himlen,
64
00:05:17,817 --> 00:05:20,445
kanske vi kan stå och bolla lite."
65
00:05:22,405 --> 00:05:23,323
Tack.
66
00:05:29,329 --> 00:05:30,538
Stackars pojkar.
67
00:05:31,080 --> 00:05:34,459
Lyle är helt besatt av den här låten.
68
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
Ikon.
69
00:05:48,139 --> 00:05:49,098
Legend.
70
00:05:50,808 --> 00:05:52,560
Industrichef.
71
00:05:54,187 --> 00:05:56,230
Make. Tennistränare.
72
00:05:56,314 --> 00:06:00,693
De flesta drömmer om att vara nåt av det,
men Jose Menendez var allt.
73
00:06:02,320 --> 00:06:04,030
Han var också vår pappa.
74
00:06:08,451 --> 00:06:13,039
Alla som kände pappa vet att han var tuff.
75
00:06:14,624 --> 00:06:19,837
Fråga den linjedomare som missade en boll
under nån av våra tennismatcher.
76
00:06:26,219 --> 00:06:29,514
Pappa, om du lyssnar,
och det vet jag att du gör,
77
00:06:30,807 --> 00:06:34,060
så kan du lita på
att jag är redo att axla din mantel
78
00:06:34,811 --> 00:06:36,521
och bli familjens klippa.
79
00:06:37,522 --> 00:06:41,943
Och mamma… Vad ska man säga?
80
00:06:43,736 --> 00:06:45,154
Om pappa var grunden,
81
00:06:45,238 --> 00:06:49,117
så var mamma tapeten
och de vackra möblerna.
82
00:06:50,827 --> 00:06:54,497
Det kan inte ha varit lätt
att ha två oregerliga pojkar,
83
00:06:54,580 --> 00:06:57,959
men du förvandlade
alla hus vi bodde i till hem.
84
00:06:59,961 --> 00:07:02,588
Mina sista ord till dig
85
00:07:02,672 --> 00:07:06,551
överlåter jag till två poeter
som är mycket bättre på sånt här.
86
00:07:07,218 --> 00:07:10,304
Med deras ord:
"Jag kommer att sakna dig, tjejen."
87
00:08:31,844 --> 00:08:36,682
MONSTER:
BERÄTTELSEN OM LYLE OCH ERIK MENENDEZ
88
00:08:52,573 --> 00:08:53,449
Ja, jag vet.
89
00:09:01,040 --> 00:09:05,545
Det har gått två månader sen de brutala
morden på Jose och Kitty Menendez
90
00:09:05,628 --> 00:09:07,296
i deras hem i Beverly Hills.
91
00:09:08,589 --> 00:09:13,386
Polisen tycks inte ha kommit närmare
ett gripande.
92
00:09:16,138 --> 00:09:19,308
Kom igen, din jävla mes! Sluta inte.
93
00:09:20,226 --> 00:09:24,146
Till en början spekulerades det
om att maffian kunde ligga bakom,
94
00:09:24,230 --> 00:09:28,818
eventuellt kopplat till Jose Menendez
affärer i hemvideobranschen,
95
00:09:28,901 --> 00:09:31,279
där han var chef på LIVE Entertainment.
96
00:09:34,156 --> 00:09:37,159
Inspektör Les Zoeller
hos Beverly Hills-polisen
97
00:09:37,243 --> 00:09:41,289
sa nyligen till reportrar
att de följer upp alla vinklar.
98
00:09:42,373 --> 00:09:48,546
Jag kan inte gå in på detaljer,
men det är en pågående utredning.
99
00:09:48,629 --> 00:09:50,464
Vi kommer inte att vila
100
00:09:50,548 --> 00:09:54,385
förrän den som begick
dessa vettlösa, brutala mord
101
00:09:54,468 --> 00:09:57,763
sitter bakom galler
och inväntar ett dödsstraff.
102
00:10:48,064 --> 00:10:49,190
Vad är det?
103
00:11:17,259 --> 00:11:19,261
Kan du fatta att hon sa
104
00:11:19,345 --> 00:11:23,516
att hon valde ut klänningarna
för att vi skulle kunna använda dem igen?
105
00:11:23,599 --> 00:11:25,267
Jag kan ha den här igen.
106
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
När helvetet fryser till is
och det blir skridskofest.
107
00:11:30,606 --> 00:11:35,111
{\an8}DIN GRÄNSLÖSA STYRKA
ANTHONY ROBBINS
108
00:11:37,488 --> 00:11:38,823
Dr Oziel här.
109
00:11:38,906 --> 00:11:41,450
Dr Oziel, det är Erik Menendez.
110
00:11:44,453 --> 00:11:45,413
Erik?
111
00:11:45,496 --> 00:11:50,501
Jag vet att det är i sista sekunden,
men har du möjlighet att ta emot mig idag?
112
00:11:50,584 --> 00:11:51,794
Det är viktigt.
113
00:11:54,088 --> 00:11:57,216
Jag har en lucka klockan två,
om det kan passa.
114
00:11:57,299 --> 00:11:59,218
Nej. Jag…
115
00:12:00,302 --> 00:12:04,807
Jag vill ha din sista tid.
Jag vill inte bli sedd av andra patienter.
116
00:12:06,225 --> 00:12:07,685
Snälla? Dr Oziel?
117
00:12:08,978 --> 00:12:12,773
Okej, vad sägs om klockan fyra?
Då kan vi prata så länge du vill.
118
00:12:13,357 --> 00:12:15,401
Okej. Klockan fyra blir bra.
119
00:12:15,484 --> 00:12:17,236
Okej. Vi ses då.
120
00:12:27,580 --> 00:12:29,665
Jävlar. Såg du det där, Jamie?
121
00:12:29,749 --> 00:12:32,960
Han hoppade till som en liten skolflicka.
122
00:12:33,043 --> 00:12:34,462
Var inte så taskig.
123
00:12:34,545 --> 00:12:35,963
- Hej, Erik.
- Hej, Jamie.
124
00:12:36,046 --> 00:12:39,467
- Ska du nånstans?
- Ja, jag har några ärenden att uträtta.
125
00:12:40,176 --> 00:12:44,263
Okej, men skynda dig hem.
Vi har köpt tonvis med halloweengodis.
126
00:12:44,346 --> 00:12:46,223
Inte nåt billigt skit, heller.
127
00:12:46,307 --> 00:12:48,601
- Jag älskar halloween!
- Ja.
128
00:12:48,684 --> 00:12:50,394
Traditionen ska upprätthållas!
129
00:12:52,062 --> 00:12:53,230
Erik!
130
00:12:53,314 --> 00:12:55,316
Kom in. Slå dig ner.
131
00:12:56,901 --> 00:13:00,237
Du ser fantastisk ut.
Vad roligt att se dig, unge man.
132
00:13:14,877 --> 00:13:16,170
Erik, kom in.
133
00:13:26,305 --> 00:13:28,891
- Jag är glad att du ringde.
- Jag också.
134
00:13:29,517 --> 00:13:35,272
Jaha, så du känner dig alltså… vadå?
135
00:13:36,774 --> 00:13:38,609
Ja, jag har känt mig…
136
00:13:40,402 --> 00:13:41,529
…självmordsbenägen.
137
00:13:42,863 --> 00:13:43,781
Okej.
138
00:13:46,242 --> 00:13:47,868
Du kan väl slå dig ner.
139
00:13:59,463 --> 00:14:01,924
Det jag säger här…
140
00:14:03,092 --> 00:14:05,845
Det är ingen som hör det, va?
141
00:14:05,928 --> 00:14:08,597
- Spelar du in det här?
- Nej.
142
00:14:09,139 --> 00:14:11,225
Och du får inte föra det vidare?
143
00:14:11,851 --> 00:14:15,396
Tja, när du var här förut
144
00:14:15,896 --> 00:14:19,567
efter inbrottsdomen och de där dumheterna
145
00:14:19,650 --> 00:14:24,154
beordrade rätten mig att berätta
för dina föräldrar vad vi pratade om.
146
00:14:24,238 --> 00:14:25,823
Men nu är det ju…
147
00:14:27,074 --> 00:14:28,158
Jag menar, de är…
148
00:14:28,242 --> 00:14:30,870
Tror du att vi kan ta en promenad?
149
00:14:32,997 --> 00:14:39,420
Jag drömmer mardrömmar varje natt
om mamma och pappa.
150
00:14:39,503 --> 00:14:44,383
- Blir de mördade i dina mardrömmar?
- Ja, oftast.
151
00:14:45,009 --> 00:14:49,930
Jag är liksom där och återupplever det.
152
00:14:50,639 --> 00:14:53,183
Men det går i slowmotion.
153
00:14:53,767 --> 00:14:55,811
Jag står där
154
00:14:56,395 --> 00:15:01,859
och mamma blir skjuten först i magen
och sen i benet, för knät exploderade.
155
00:15:02,943 --> 00:15:04,528
- Okej?
- Ja.
156
00:15:05,154 --> 00:15:09,325
Hon blir skjuten om och om igen,
men vägrar dö.
157
00:15:09,408 --> 00:15:14,204
Och så blir pappa skjuten i ansiktet,
om och om igen.
158
00:15:14,288 --> 00:15:17,541
Ansiktet är borta och det är rök överallt.
159
00:15:17,625 --> 00:15:20,794
- Drömmer du det varje natt?
- Ja, i stort sett.
160
00:15:21,545 --> 00:15:23,422
Det där är "Thriller".
161
00:15:24,256 --> 00:15:26,967
Han är klädd som Michael Jackson
i "Thriller".
162
00:15:28,969 --> 00:15:33,265
Varför vill du ta livet av dig, Erik?
Vad skulle det lösa?
163
00:15:46,695 --> 00:15:48,989
- Bus eller godis?
- Kom!
164
00:15:49,073 --> 00:15:50,032
Okej!
165
00:15:50,658 --> 00:15:52,618
- Bus eller godis?
- Då ska vi se.
166
00:15:53,702 --> 00:15:54,662
Herregud.
167
00:15:54,745 --> 00:15:56,872
- Du tappade svärdet.
- Tack.
168
00:15:56,956 --> 00:15:59,959
- Varsågoda.
- Tack. Glad halloween!
169
00:16:00,042 --> 00:16:02,628
- Varsågod.
- Vad är du utklädd till?
170
00:16:03,420 --> 00:16:04,546
Va?
171
00:16:04,630 --> 00:16:07,508
Jag är Tom Cruise! I Cocktail.
172
00:16:08,384 --> 00:16:09,802
Så klart. En jävla ikon.
173
00:16:10,427 --> 00:16:12,846
Var det här de där föräldrarna blev…
174
00:16:14,014 --> 00:16:14,890
Blev vadå?
175
00:16:15,474 --> 00:16:16,392
Skjutna?
176
00:16:18,811 --> 00:16:21,313
Ska du komma in och ta en titt?
177
00:16:21,397 --> 00:16:23,524
Vad sägs om att sticka härifrån
178
00:16:23,607 --> 00:16:29,738
innan jag kör in hela den där Snickersen
i din röv, cowboy?
179
00:16:39,373 --> 00:16:42,292
Pappa var en bra man.
180
00:16:42,376 --> 00:16:44,336
Många visste inte det.
181
00:16:44,878 --> 00:16:49,508
Han började jobba för Hertz
och arbetade sig upp i filmbranschen.
182
00:16:49,591 --> 00:16:52,261
Han arbetade med finanserna,
bakom kulisserna,
183
00:16:52,344 --> 00:16:57,057
men var lika inflytelserik
som Spielberg och Scorsese.
184
00:16:57,141 --> 00:16:58,058
Ja.
185
00:16:58,142 --> 00:17:04,148
Jag kanske borde skriva en bok om honom,
för han hade en massa mål.
186
00:17:04,231 --> 00:17:07,067
Han ville bli senator. Visste du det?
187
00:17:07,151 --> 00:17:10,821
Han ville bli Floridas första senator
med kubanskt ursprung.
188
00:17:11,530 --> 00:17:13,866
Då hade han behövt flytta till Florida.
189
00:17:13,949 --> 00:17:17,911
Ja. Han tänkte flytta dit.
Vi skulle bli som familjen Kennedy.
190
00:17:17,995 --> 00:17:20,039
Jag ska ta med det i boken.
191
00:17:22,583 --> 00:17:25,711
Han trodde att Lyle och jag
192
00:17:27,046 --> 00:17:30,340
kunde bli presidenter en dag.
193
00:17:30,966 --> 00:17:34,887
Det var därför han var så hård mot oss…
194
00:17:37,765 --> 00:17:41,477
…hela tiden. Han var bara…
195
00:17:44,188 --> 00:17:45,105
…väldigt…
196
00:17:55,532 --> 00:17:56,867
Vad händer, Erik?
197
00:17:59,453 --> 00:18:00,454
Alltså…
198
00:18:03,415 --> 00:18:05,334
Vi gjorde det. Min bror och jag.
199
00:18:10,798 --> 00:18:11,799
Sköt ni dem?
200
00:18:16,053 --> 00:18:17,012
Ja.
201
00:18:20,390 --> 00:18:21,391
Okej.
202
00:18:23,185 --> 00:18:26,939
Vi kanske borde gå tillbaka
till mottagningen och prata om det.
203
00:18:27,022 --> 00:18:29,983
Okej.
204
00:18:34,113 --> 00:18:35,447
Känns det bättre
205
00:18:36,573 --> 00:18:38,117
när du har sagt det?
206
00:18:38,951 --> 00:18:40,536
- Lite.
- Okej.
207
00:18:42,788 --> 00:18:43,622
Erik,
208
00:18:44,706 --> 00:18:48,210
berätta för mig vad som hände,
om du kan det.
209
00:18:48,836 --> 00:18:51,380
Okej, men du får inte spela in det.
210
00:18:51,463 --> 00:18:52,923
Det gör jag inte.
211
00:18:53,799 --> 00:18:55,551
Varför behöver du veta det?
212
00:18:57,386 --> 00:18:59,888
- Jag vill prata igenom mina känslor.
- Ja.
213
00:18:59,972 --> 00:19:03,976
Det bästa sättet är
att berätta vad som hände.
214
00:19:07,938 --> 00:19:10,566
Jag antar att planen tog form
215
00:19:10,649 --> 00:19:14,444
när jag såg en film
som heter Billionaire Boys Club.
216
00:19:15,070 --> 00:19:17,281
Han var livrädd.
217
00:19:17,364 --> 00:19:21,702
Den handlar om några killar
som har rika föräldrar som de dödar.
218
00:19:21,785 --> 00:19:28,709
Den fick mig att börja fundera,
för den påminde om Lyles och mitt liv.
219
00:19:28,792 --> 00:19:30,043
Frank sköt honom.
220
00:19:30,127 --> 00:19:31,920
Lyle, titta på det här.
221
00:19:32,421 --> 00:19:36,592
Blodet sipprade ut,
så vi lindade in honom i täcket
222
00:19:36,675 --> 00:19:38,135
och lade honom i bilen.
223
00:19:38,218 --> 00:19:42,389
Vi började prata lite löst om det.
224
00:19:42,472 --> 00:19:43,807
Hur skulle det vara
225
00:19:43,891 --> 00:19:48,478
att slippa ha den negativa,
kontrollerande kraften i våra liv?
226
00:19:49,855 --> 00:19:51,481
Vi gjorde snabbt upp en plan.
227
00:19:51,565 --> 00:19:55,235
Jag ville göra det snart,
så att vi inte fegade ur.
228
00:19:55,319 --> 00:19:58,655
Lyle ville ta tid på sig
och planera allt ordentligt.
229
00:19:59,156 --> 00:20:02,534
Vi kom överens om söndagen veckan därpå.
230
00:20:02,618 --> 00:20:06,330
- Varför just söndagen?
- Städerskan hade ledigt då.
231
00:20:08,916 --> 00:20:10,083
Var det allt?
232
00:20:11,835 --> 00:20:15,756
Du såg en film och bestämde dig
för att döda dina föräldrar.
233
00:20:18,258 --> 00:20:19,343
Varför det?
234
00:20:20,969 --> 00:20:21,929
Vadå, varför?
235
00:20:24,056 --> 00:20:26,934
- Varför vi gjorde det?
- Ja.
236
00:20:28,101 --> 00:20:31,605
Parricid är ett mycket stort steg att ta.
237
00:20:32,189 --> 00:20:33,232
Vad är parricid?
238
00:20:34,316 --> 00:20:36,151
När man dödar sina föräldrar.
239
00:20:38,570 --> 00:20:41,782
Det är inget otänkbart.
240
00:20:42,699 --> 00:20:44,117
Det händer ibland.
241
00:20:44,201 --> 00:20:47,162
Var fjärde mord inbegriper
en familjemedlem.
242
00:20:47,246 --> 00:20:48,163
Är det sant?
243
00:20:48,664 --> 00:20:50,749
Oj. Okej.
244
00:20:50,832 --> 00:20:52,834
Alla fallen är olika,
245
00:20:53,961 --> 00:20:58,298
men de flesta har
försvårande omständigheter.
246
00:20:58,382 --> 00:21:00,425
Ja, de var verkligen irriterande.
247
00:21:01,176 --> 00:21:05,180
Nej, jag menar exempelvis övergrepp.
248
00:21:06,807 --> 00:21:09,893
Eller bråk om pengar.
249
00:21:12,145 --> 00:21:16,400
Din pappa var väldigt kontrollerande.
Vi har pratat om det.
250
00:21:19,611 --> 00:21:23,323
Du såg en film och bestämde dig
för att döda dina föräldrar.
251
00:21:23,407 --> 00:21:26,994
De flesta gör inte så.
252
00:21:29,246 --> 00:21:30,289
Visst.
253
00:21:33,292 --> 00:21:35,002
Men de känner inte pappa.
254
00:21:44,303 --> 00:21:46,680
Game. O'Connell leder med 5-1.
255
00:21:46,763 --> 00:21:50,851
Vad fan var det där? Vad håller du på med?
256
00:21:51,435 --> 00:21:53,312
Herregud! Din lilla skit!
257
00:21:53,937 --> 00:21:56,481
Vad är det vi har jobbat på?
258
00:21:56,565 --> 00:21:58,358
- Herregud!
- Mr Menendez…
259
00:21:58,442 --> 00:22:00,110
Du rör mig inte!
260
00:22:00,193 --> 00:22:03,739
Tjugofemtusen dollar!
Stick härifrån. Du får sparken.
261
00:22:03,822 --> 00:22:06,074
- Sluta. Kan du inte bara…
- Erik!
262
00:22:06,950 --> 00:22:08,827
Håll din jävla position!
263
00:22:11,330 --> 00:22:15,584
Var din pappa fysiskt våldsam?
264
00:22:21,173 --> 00:22:22,174
Washington.
265
00:22:23,300 --> 00:22:24,301
Olympia.
266
00:22:27,512 --> 00:22:29,765
South Dakota.
267
00:22:31,558 --> 00:22:32,768
Pass.
268
00:22:32,851 --> 00:22:33,852
South Dakota!
269
00:22:36,480 --> 00:22:37,731
Helvete!
270
00:22:38,273 --> 00:22:42,694
- Lugn, älskling.
- Så jävla korkat! Det är Pierre!
271
00:22:43,445 --> 00:22:44,446
Pierre!
272
00:22:45,739 --> 00:22:48,450
Jag fattar inte att du går på Princeton.
273
00:22:48,533 --> 00:22:50,660
Helt otroligt.
274
00:22:57,000 --> 00:22:58,752
Nej. Inte direkt.
275
00:22:59,294 --> 00:23:00,837
Det var sista chansen.
276
00:23:00,921 --> 00:23:02,631
Hör du det? Vad har jag sagt?
277
00:23:02,714 --> 00:23:05,050
- Du spelar som en liten subba!
- Sluta.
278
00:23:05,133 --> 00:23:06,802
- Domaren gjorde fel.
- Va?
279
00:23:06,885 --> 00:23:09,262
- Bollen var ute!
- I helvete! In med dig!
280
00:23:09,346 --> 00:23:10,263
Stäng dörren.
281
00:23:12,015 --> 00:23:12,849
Men…
282
00:23:14,309 --> 00:23:16,812
…väldigt dominant.
283
00:23:17,646 --> 00:23:18,647
Okej.
284
00:23:22,442 --> 00:23:24,111
Varför dödade ni er mamma?
285
00:23:30,659 --> 00:23:33,161
Hon var beroende av pappa.
286
00:23:35,497 --> 00:23:36,581
Han hade en affär.
287
00:23:37,833 --> 00:23:41,253
Då började hon dricka
och ta en massa piller.
288
00:23:42,462 --> 00:23:45,048
Hon var självmordsbenägen.
289
00:23:47,134 --> 00:23:50,762
Vi såg det som ett tecken på
att hennes liv saknade värde.
290
00:23:50,846 --> 00:23:52,681
Att vi typ…
291
00:23:55,267 --> 00:23:57,102
…gjorde slut på hennes lidande.
292
00:23:59,020 --> 00:24:01,606
Det var en grej som hände.
293
00:24:04,317 --> 00:24:08,196
Lyle var hemma.
Han hade blivit avstängd för plagiering.
294
00:24:08,280 --> 00:24:10,073
- Din eländiga lilla skit!
- Jaja!
295
00:24:10,157 --> 00:24:13,034
- Jävla fjolla!
- Vad ska du göra åt det?
296
00:24:13,118 --> 00:24:16,913
Ska du slå mig? Vet du vad?
Jag vill att du slår mig!
297
00:24:16,997 --> 00:24:18,248
Håll käften!
298
00:24:18,331 --> 00:24:21,084
- Rör mig inte!
- Kom igen då, gamle man.
299
00:24:21,168 --> 00:24:25,046
De bara fortsatte.
Sen lade mamma sig i det.
300
00:24:25,130 --> 00:24:30,510
- Jag älskar henne. Försök förstå det.
- Du är 20 år. Du ska inte gifta dig.
301
00:24:30,594 --> 00:24:34,347
- Inte en chans!
- Varför inte? Ni gifte er i min ålder!
302
00:24:34,431 --> 00:24:38,310
- Hon är en hora! Ute efter pengar!
- Se hur lyckliga vi blev.
303
00:24:38,393 --> 00:24:40,729
Du är en hycklare. Säg vad du vill.
304
00:24:40,812 --> 00:24:43,190
- Vi ska gifta oss!
- Kalla mig inte det!
305
00:24:43,273 --> 00:24:47,611
Hon kommer inte från en fin familj.
Det kommer inte att hända.
306
00:24:47,694 --> 00:24:49,529
- Jag försöker rädda dig.
- Nej.
307
00:24:49,613 --> 00:24:52,699
Du gjorde exakt samma sak i min ålder!
308
00:24:52,782 --> 00:24:55,452
Det är du som hycklar! Som med den här!
309
00:25:06,880 --> 00:25:09,090
Ge mig den. Här.
310
00:25:10,759 --> 00:25:11,968
Såja, grabben.
311
00:25:12,511 --> 00:25:13,595
Ingen fara.
312
00:25:20,644 --> 00:25:21,686
Jisses.
313
00:25:36,826 --> 00:25:37,827
Lyle!
314
00:25:45,460 --> 00:25:48,046
Hur länge har du haft den där?
315
00:25:50,799 --> 00:25:54,803
Tre år? Fyra?
316
00:25:54,886 --> 00:25:56,888
Varför visste inte jag det?
317
00:25:56,972 --> 00:26:00,559
Jag ville inte det!
Det är själva poängen. Ingen ska veta!
318
00:26:04,479 --> 00:26:05,981
Inte ens Jamie vet.
319
00:26:10,360 --> 00:26:14,406
Det var på Wilshire.
De gör hårersättningar…
320
00:26:16,908 --> 00:26:18,159
Det var nåt med det…
321
00:26:20,829 --> 00:26:22,163
Att se min bror…
322
00:26:24,416 --> 00:26:26,293
…som jag sett upp till…
323
00:26:28,086 --> 00:26:29,045
Som alltid…
324
00:26:32,340 --> 00:26:33,383
…skyddat mig.
325
00:26:36,428 --> 00:26:39,931
Att se honom så sårbar…
326
00:26:44,561 --> 00:26:47,355
Skruvar man fast det?
327
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Snarare hakar fast.
328
00:26:57,115 --> 00:26:58,241
Pappa tvingade mig.
329
00:27:02,537 --> 00:27:03,705
Jag såg på honom.
330
00:27:06,458 --> 00:27:12,255
Jag insåg plötsligt hur grymt det var,
det som pågick i det där huset, och…
331
00:27:15,050 --> 00:27:16,343
Då sa jag det.
332
00:27:18,928 --> 00:27:19,763
Va?
333
00:27:26,311 --> 00:27:27,896
Vad sa du till honom?
334
00:27:36,988 --> 00:27:41,201
Att jag älskade honom.
335
00:27:44,204 --> 00:27:47,666
Och att jag skulle sätta honom
framför våra föräldrar.
336
00:27:50,460 --> 00:27:52,879
Var det då allt förändrades för dig?
337
00:27:53,880 --> 00:27:56,174
Ja. Och sen såg jag filmen.
338
00:27:57,008 --> 00:28:01,971
Då visste jag att det skulle ske.
Jag visste att vi skulle göra det.
339
00:28:02,597 --> 00:28:07,477
Vi behövde inte säga nåt om det.
Det levde sitt eget liv.
340
00:28:08,436 --> 00:28:11,564
Vi åkte till en vapenaffär i West LA.
341
00:28:11,648 --> 00:28:13,942
En pistol har två veckors väntetid.
342
00:28:14,025 --> 00:28:16,945
- Va? Det är inte möjligt.
- Det är en rättighet.
343
00:28:17,028 --> 00:28:19,739
Jag håller med. Tacka Jerry Brown för det.
344
00:28:19,823 --> 00:28:23,743
Det är Kaliforniens vapenlag. Rent dravel.
345
00:28:25,078 --> 00:28:25,912
Helvete!
346
00:28:25,995 --> 00:28:28,748
Jag behöver ett körkort
utfärdat i Kalifornien.
347
00:28:28,832 --> 00:28:30,667
Vi körde till Orange County.
348
00:28:30,750 --> 00:28:33,044
Visa era körkort. Sen får ni vapnen.
349
00:28:33,128 --> 00:28:35,046
Fan heller! Det är olagligt!
350
00:28:36,423 --> 00:28:39,426
Jag är amerikansk medborgare.
Jag har rättigheter.
351
00:28:40,760 --> 00:28:42,303
Det står i konstitutionen!
352
00:28:42,387 --> 00:28:45,974
Lyles körkort var indraget
efter fortkörningsböterna.
353
00:28:46,057 --> 00:28:48,518
Jag hade bara mitt falska körkort på mig.
354
00:28:48,601 --> 00:28:49,436
Helvete!
355
00:28:50,770 --> 00:28:53,481
- Är de här bra mot inkräktare?
- Ja, för fan.
356
00:28:53,565 --> 00:28:58,319
Till slut hittade vi Big 5 i San Diego,
där vi kunde köpa ett hagelgevär.
357
00:28:58,403 --> 00:29:00,655
Okej, då behöver jag bara ett id-kort.
358
00:29:00,739 --> 00:29:05,827
Man behöver två id-kort för att lösa in
en check, men bara ett för att köpa vapen.
359
00:29:06,411 --> 00:29:07,912
Jag visade mitt falskleg.
360
00:29:25,680 --> 00:29:30,226
Efter det fixade vi vårt alibi
med Lyles vän Perry Berman.
361
00:29:34,731 --> 00:29:35,690
Hej.
362
00:29:36,941 --> 00:29:38,485
Läget, din lurk?
363
00:29:40,320 --> 00:29:43,239
Ja, vi ses på Taste of LA.
Det var åratal sen.
364
00:29:44,866 --> 00:29:46,576
Allt var klart.
365
00:29:48,161 --> 00:29:49,412
Och det var söndag.
366
00:29:51,164 --> 00:29:52,957
Så vi måste få det gjort.
367
00:30:20,819 --> 00:30:22,445
Ska vi verkligen göra det?
368
00:30:28,201 --> 00:30:29,077
Ja.
369
00:30:32,497 --> 00:30:33,373
Ja.
370
00:30:34,040 --> 00:30:34,999
Okej.
371
00:30:36,501 --> 00:30:38,503
- Okej.
- Vi ska göra det.
372
00:30:39,587 --> 00:30:44,717
Vi ska göra det.
373
00:30:52,475 --> 00:30:54,435
Nu går vi och gör det.
374
00:31:57,665 --> 00:32:01,419
- Skjut först, så att du inte fegar ur.
- Va?
375
00:32:05,048 --> 00:32:06,007
Okej.
376
00:32:07,508 --> 00:32:08,509
Jag älskar dig.
377
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Jag älskar dig.
378
00:33:11,739 --> 00:33:14,075
Han har inte sagt ett ord på 24 timmar.
379
00:33:14,158 --> 00:33:15,702
Vad håller ni på med?
380
00:33:23,876 --> 00:33:25,044
Nej!
381
00:34:16,429 --> 00:34:17,764
Jag gör slut på mamma.
382
00:35:45,309 --> 00:35:46,561
Samla ihop hylsorna.
383
00:36:06,289 --> 00:36:07,790
Kom.
384
00:36:11,043 --> 00:36:13,588
Lyle, kan du köra? Jag fixar inte det.
385
00:36:19,510 --> 00:36:20,845
Vi kör till Coldwater.
386
00:37:16,943 --> 00:37:19,028
Hör du dåligt?
387
00:37:19,111 --> 00:37:22,907
- Batman-visningen kl. 21.50.
- Klockan är 22.40.
388
00:37:22,990 --> 00:37:27,203
Ja, men vi vill se den.
Hjälp till lite. Min flickvän är där inne.
389
00:37:27,286 --> 00:37:28,996
Säg att andra halvan är bäst.
390
00:37:29,080 --> 00:37:34,710
Första halvan suger. Den förstör resten.
Vi vill bara se andra halvan.
391
00:37:34,794 --> 00:37:37,713
Vi slutar sälja biljetter
efter 15 minuter.
392
00:37:37,797 --> 00:37:39,924
- Okej, då. Fan!
- Fan.
393
00:37:40,007 --> 00:37:41,550
Sluta svära åt mig.
394
00:37:41,634 --> 00:37:45,179
Okej. Då tar vi två jävla biljetter
till visningen kl. 22.55.
395
00:37:52,019 --> 00:37:53,020
Sakta gärna ner.
396
00:37:55,856 --> 00:37:57,858
- Tack.
- Ha det så trevligt.
397
00:37:59,235 --> 00:38:03,197
Vet du vad? Erik!
Skit samma. Vi åker till Taste of LA.
398
00:38:04,740 --> 00:38:06,409
Vad håller vi på med?
399
00:38:07,285 --> 00:38:11,539
Sätt dig i bilen.
Biljetterna är värdelösa nu. Kom.
400
00:38:20,423 --> 00:38:22,758
Wow.
401
00:38:24,969 --> 00:38:28,055
Ursäkta. Är det edamerost?
402
00:38:28,139 --> 00:38:29,682
Ja, rökt edamerost.
403
00:38:31,142 --> 00:38:32,768
Den är så krämig.
404
00:38:32,852 --> 00:38:34,520
Smaka, Erik.
405
00:38:42,111 --> 00:38:44,739
Jag skulle inte para ihop den
med en Chablis.
406
00:38:44,822 --> 00:38:46,782
Vi borde gå.
407
00:38:46,866 --> 00:38:49,952
- Lugna ner dig.
- Det är för sent. Perry är inte här.
408
00:38:50,036 --> 00:38:52,747
Än sen?
Jag njuter av goda ostar och viner,
409
00:38:52,830 --> 00:38:55,166
och ser till att folk ser oss.
410
00:38:56,208 --> 00:38:58,878
Vi har varit här i fyra timmar.
411
00:38:59,503 --> 00:39:02,715
Du vet vad de säger.
"Tiden flyger fram på Taste!"
412
00:39:27,073 --> 00:39:28,074
Det är ingen här.
413
00:39:45,341 --> 00:39:47,009
Beverly Hills larmcentral.
414
00:39:47,093 --> 00:39:49,261
Ja. Polis…
415
00:39:49,345 --> 00:39:50,346
Lyle!
416
00:39:52,056 --> 00:39:54,350
- Vad har hänt?
- Nån…
417
00:39:54,433 --> 00:39:57,645
- Vad har hänt?
- Nån har dödat mina föräldrar!
418
00:39:57,728 --> 00:39:58,687
Ursäkta?
419
00:39:59,230 --> 00:40:02,233
- Nån har dödat mina föräldrar!
- Mamma!
420
00:40:04,193 --> 00:40:05,361
Hur känner du dig?
421
00:40:07,780 --> 00:40:09,115
Inte bra.
422
00:40:13,035 --> 00:40:15,830
Erik, ta mig tillbaka till den kvällen.
423
00:40:17,748 --> 00:40:19,625
Nej.
424
00:40:20,292 --> 00:40:24,547
Vad fan är du för terapeut?
Jag vill må bättre.
425
00:40:24,630 --> 00:40:26,757
Hur ska jag få dig att må bättre?
426
00:40:26,841 --> 00:40:29,343
Jag vill höra
att jag inte är en dålig människa.
427
00:40:31,303 --> 00:40:32,888
Säg att jag inte är det.
428
00:40:32,972 --> 00:40:35,057
Du dödade dina föräldrar.
429
00:40:35,141 --> 00:40:37,309
Jag vet det.
430
00:40:39,061 --> 00:40:39,895
Men…
431
00:40:41,480 --> 00:40:43,190
…jag är ingen dålig människa.
432
00:40:44,150 --> 00:40:45,151
Det är jag inte.
433
00:40:47,027 --> 00:40:48,320
Kan du bara säga det?
434
00:40:48,821 --> 00:40:51,073
Du är ingen dålig människa.
435
00:40:55,453 --> 00:40:58,831
Jag har mardrömmar och kan inte sova.
436
00:40:59,498 --> 00:41:03,252
Jag bor i huset
där jag sköt mina föräldrar.
437
00:41:03,961 --> 00:41:07,798
Jag kan inte sova.
Jag drömmer mardrömmar varje natt.
438
00:41:08,299 --> 00:41:10,634
Varje natt är jag i det där huset,
439
00:41:10,718 --> 00:41:15,055
i en mardröm där de aldrig dör
fast jag skjuter dem.
440
00:41:15,681 --> 00:41:16,974
Det tar aldrig slut.
441
00:41:17,516 --> 00:41:20,269
Det slutar bara om jag skjuter mig själv.
442
00:41:31,238 --> 00:41:34,450
När jag har skjutit skallen av mig
kan jag sova.
443
00:41:34,533 --> 00:41:35,367
Okej.
444
00:41:38,537 --> 00:41:39,538
Erik.
445
00:41:40,873 --> 00:41:44,168
Du är trygg här, okej?
446
00:41:46,545 --> 00:41:49,423
Jag föreslår att vi gör en sak.
447
00:41:50,841 --> 00:41:53,511
Vi borde ringa Lyle,
så att han kommer hit.
448
00:41:53,594 --> 00:41:54,845
- Okej.
- Okej?
449
00:41:55,638 --> 00:41:56,639
- Ja.
- Okej.
450
00:42:01,519 --> 00:42:02,561
Bus eller godis?
451
00:42:02,645 --> 00:42:04,271
Ja. Varsågoda.
452
00:42:07,858 --> 00:42:09,527
Kan jag få en till?
453
00:42:10,486 --> 00:42:13,489
Vad snackar du om? Det är stora Snickers.
454
00:42:13,572 --> 00:42:16,492
- Fattar du hur generöst det är?
- Jag frågade bara.
455
00:42:17,701 --> 00:42:18,702
Jävla idiot!
456
00:42:19,245 --> 00:42:23,707
Åk tillbaka till Van Nuys,
din jävla fattiglapp!
457
00:42:23,791 --> 00:42:25,834
- Dra åt helvete!
- Gör det själv!
458
00:42:25,918 --> 00:42:28,671
Vilken billig skitdräkt!
459
00:42:30,422 --> 00:42:31,840
Ungjävlar.
460
00:42:40,307 --> 00:42:41,350
- Hallå?
- Lyle.
461
00:42:42,351 --> 00:42:46,063
Det är dr Oziel. Kan du komma
till min mottagning? Erik är här.
462
00:42:46,146 --> 00:42:47,231
Va?
463
00:42:47,314 --> 00:42:49,984
Han har berättat allt för mig.
464
00:42:51,110 --> 00:42:52,361
Va? Ge honom luren!
465
00:42:52,444 --> 00:42:56,198
Nej, kom till min mottagning,
så pratar vi om det.
466
00:42:56,282 --> 00:42:58,784
Ge min bror luren!
467
00:42:58,867 --> 00:43:01,161
Nej, det tänker jag inte göra.
468
00:43:01,245 --> 00:43:04,707
Kom till mottagningen
och prata med honom. Det är viktigt.
469
00:43:04,790 --> 00:43:05,749
Jävla…
470
00:43:05,833 --> 00:43:07,209
Helvete!
471
00:43:07,918 --> 00:43:11,839
Jag tror att han är på väg.
472
00:43:13,007 --> 00:43:15,509
Du gjorde rätt som berättade för mig.
473
00:43:16,093 --> 00:43:18,429
Nu måste jag be dig att stanna här.
474
00:43:18,512 --> 00:43:22,600
Jag måste gå och köpa kaffe,
för det här blir en lång kväll.
475
00:43:22,683 --> 00:43:25,853
Gå ingenstans. Jag kommer strax.
476
00:43:47,249 --> 00:43:49,627
Kom igen!
477
00:43:59,428 --> 00:44:01,221
- Hallå?
- Judalon, hör på.
478
00:44:01,305 --> 00:44:04,350
- Kom till mottagningen.
- Vem fan tror du att du är?
479
00:44:04,433 --> 00:44:06,518
- Du ligger med din fru igen.
- Fan…
480
00:44:06,602 --> 00:44:12,483
"Förlåt. Vi kan fixa vårt äktenskap.
Vi knullar, så gör jag slut med Judalon."
481
00:44:12,566 --> 00:44:15,486
- Skit ner dig, Jerry!
- Håll tyst och lyssna!
482
00:44:15,569 --> 00:44:17,988
Erik har erkänt morden.
483
00:44:18,072 --> 00:44:21,325
Lyle är på väg hit.
Mitt liv kan vara i fara.
484
00:44:21,408 --> 00:44:23,911
Jag behöver dig som vittne.
485
00:44:23,994 --> 00:44:26,413
- Jag tänker inte åka dit.
- Jo.
486
00:44:26,497 --> 00:44:29,333
- Så att de kan döda mig?
- Det gör han inte!
487
00:44:29,416 --> 00:44:32,920
Ingen ska döda dig! Pallra dig hit nu.
488
00:44:34,088 --> 00:44:35,047
Va? Jerry!
489
00:44:35,589 --> 00:44:36,507
Va?
490
00:44:37,007 --> 00:44:38,759
Fan också!
491
00:44:41,553 --> 00:44:43,013
Kom igen!
492
00:44:43,097 --> 00:44:45,724
Helvete! Kör, då!
493
00:44:46,558 --> 00:44:47,726
Kör!
494
00:45:51,457 --> 00:45:53,751
Har du väntat länge?
495
00:45:56,754 --> 00:45:58,046
Läkare, alltså…
496
00:46:07,264 --> 00:46:08,557
Vad har du sagt?
497
00:46:08,640 --> 00:46:11,643
- Sätt dig, Lyle.
- Käften. Jag pratar inte med dig.
498
00:46:11,727 --> 00:46:13,729
Vad har du sagt?
499
00:46:14,563 --> 00:46:19,276
Gällde det mamma och pappa?
Vi vet inte vilka som dödade dem.
500
00:46:20,319 --> 00:46:21,779
Jag har berättat allt.
501
00:46:22,696 --> 00:46:28,285
Okej. Allt om vadå?
Att det nog var maffian som gjorde det?
502
00:46:28,869 --> 00:46:33,457
Jag hade såna mardrömmar.
Jag var tvungen att berätta för nån.
503
00:46:35,918 --> 00:46:37,085
Han berättade allt.
504
00:46:37,169 --> 00:46:43,091
Jag vet inte vad du menar med det!
Att han har sagt det gör det inte sant.
505
00:46:43,634 --> 00:46:47,596
Lyle… Jag var rädd
att jag skulle ta livet av mig.
506
00:46:47,679 --> 00:46:51,600
- Snälla du.
- Håll käften. Jag pratar med min bror.
507
00:46:52,559 --> 00:46:53,477
Vi dödade dem.
508
00:46:54,686 --> 00:46:55,562
Vi sköt dem.
509
00:47:04,071 --> 00:47:06,824
- Vem fan var det?
- Va?
510
00:47:06,907 --> 00:47:08,242
Ingen aning.
511
00:47:08,325 --> 00:47:10,619
Mottagningen är ljudisolerad.
512
00:47:10,702 --> 00:47:13,455
Kan du inte sätta dig ner? Det är okej.
513
00:47:13,539 --> 00:47:15,374
- Jaså?
- Sätt dig bara.
514
00:47:15,457 --> 00:47:19,211
Hur kan det vara okej
om vi dödade våra föräldrar?
515
00:47:19,294 --> 00:47:23,048
Du är väl inte beväpnad?
516
00:47:23,924 --> 00:47:26,301
Det här är konfidentiellt.
517
00:47:26,385 --> 00:47:28,804
Allt ni säger är konfidentiellt.
518
00:47:29,304 --> 00:47:35,686
Jag får inte avslöja det ni säger
för nån, så du kan lugnt…
519
00:47:35,769 --> 00:47:38,647
- Vadå?
- Berätta vad du har i fickan.
520
00:47:38,730 --> 00:47:40,858
- Snälla, låt bli.
- Sätt dig ner!
521
00:47:40,941 --> 00:47:44,194
Vad fan ska jag göra med dig?
Jag känner inte igen dig!
522
00:47:44,278 --> 00:47:45,696
Jag har ingen bror!
523
00:47:45,779 --> 00:47:50,742
- Jag behövde bara berätta för nån.
- Då borde du ha berättat det för mig!
524
00:47:50,826 --> 00:47:54,663
Varför i helvete
hittar du på nåt sånt här?
525
00:47:54,746 --> 00:47:58,709
Det är ingen lögn. Vi gjorde det.
526
00:48:00,335 --> 00:48:02,421
Berätta vad du har i fickan.
527
00:48:02,504 --> 00:48:04,339
Det är en stor Snickers, okej?
528
00:48:04,423 --> 00:48:09,219
Jag gav bort 300 såna här hemma.
Ungarna älskar oss. Vi är bra människor.
529
00:48:15,601 --> 00:48:18,020
Du har förstört årets bästa kväll.
530
00:48:19,354 --> 00:48:22,816
Du och dina lögner.
531
00:48:22,900 --> 00:48:25,485
- Det är ingen lögn.
- Kan du hålla käften?
532
00:48:25,569 --> 00:48:28,113
- Dr Oziel får inte…
- Tyst! Låt mig tänka!
533
00:48:35,537 --> 00:48:38,373
För om det var vi,
så kan vi bara döda dig.
534
00:48:38,457 --> 00:48:40,000
- Lyle.
- Eller hur?
535
00:48:41,877 --> 00:48:43,420
Det är ingen bra idé.
536
00:48:51,053 --> 00:48:53,221
- Är du rädd, dr Oziel?
- Lyle!
537
00:48:56,224 --> 00:48:59,937
- Jag väljer att inte leva i rädsla.
- Det gjorde pappa också.
538
00:49:03,899 --> 00:49:06,443
Det faktum att min bror säger nåt
539
00:49:06,944 --> 00:49:09,404
betyder inte att det är sant.
540
00:49:11,740 --> 00:49:15,577
Dr Oziel får inte säga nåt till nån.
Kan du inte förstå det?
541
00:49:15,661 --> 00:49:18,413
Ingen skulle nånsin få veta, Erik!
542
00:49:18,497 --> 00:49:20,415
Ingen skulle få veta!
543
00:49:21,041 --> 00:49:22,793
Det var det perfekta brottet.
544
00:49:22,876 --> 00:49:24,962
Han hade till och med blivit stolt.
545
00:49:25,462 --> 00:49:28,340
Han hade blivit stolt. Du sa det själv.
546
00:49:38,350 --> 00:49:40,519
Ingen kommer att få veta. Är det så?
547
00:49:42,062 --> 00:49:45,983
Vi kan inte åtalas för det vi säger här,
så det är lugnt.
548
00:49:46,483 --> 00:49:49,361
Och vi kan hävda att han bara gjorde en…
549
00:49:50,320 --> 00:49:51,571
En övning?
550
00:49:51,655 --> 00:49:53,240
- Ja.
- Ja.
551
00:49:53,323 --> 00:49:56,410
Ja. Jag får inte säga nåt till nån.
552
00:49:57,285 --> 00:49:58,245
Inte till nån.
553
00:50:01,665 --> 00:50:04,001
Jag behövde bara prata med nån.
554
00:50:07,713 --> 00:50:09,089
Snälla, sätt dig.
555
00:50:16,054 --> 00:50:21,184
Det här kan vara en bra sak.
556
00:50:21,268 --> 00:50:22,227
Vad?
557
00:50:22,310 --> 00:50:25,022
Ponera att ni faktiskt blir dömda.
558
00:50:25,105 --> 00:50:27,149
- Men du sa ju…
- Jag säger inget.
559
00:50:27,232 --> 00:50:30,736
Jag får inget säga. Förstår ni det?
560
00:50:30,819 --> 00:50:33,655
Om ni åker fast,
så är det inte på grund av mig.
561
00:50:34,197 --> 00:50:39,244
Men om nån till exempel såg nåt…
562
00:50:46,752 --> 00:50:48,211
Jag kan bli er livlina.
563
00:50:49,337 --> 00:50:50,380
Hur då?
564
00:50:50,964 --> 00:50:55,510
Om ni berättar allt för mig,
så vet jag vad som faktiskt hände.
565
00:50:56,219 --> 00:50:59,306
Då kan jag tala om för rätten
att ni var rädda.
566
00:50:59,931 --> 00:51:03,769
Att ni inte orkade med
er kontrollerande pappa.
567
00:51:04,519 --> 00:51:07,647
Det finns olika slags mord.
568
00:51:07,731 --> 00:51:11,735
Det finns passionsmord
där man tappar besinningen,
569
00:51:12,944 --> 00:51:16,531
och så finns det mer genomtänkta mord.
570
00:51:16,615 --> 00:51:21,787
Överlagda, sociopatiska mord.
571
00:51:23,038 --> 00:51:24,414
Vilket är det då…
572
00:51:25,749 --> 00:51:26,750
…tror du?
573
00:51:30,045 --> 00:51:31,797
Är vi sociopater?
574
00:51:32,297 --> 00:51:37,219
Det är därför jag vill höra
hela historien.
575
00:51:37,302 --> 00:51:38,470
Så du tror det?
576
00:51:39,596 --> 00:51:40,514
Ja.
577
00:51:40,597 --> 00:51:42,182
- Kom, Erik.
- Jag tror det.
578
00:51:42,265 --> 00:51:45,310
Ni borde komma tillbaka.
Jag kan hjälpa er.
579
00:51:45,393 --> 00:51:49,689
Vänta. Vad ska du göra nu?
580
00:51:50,774 --> 00:51:54,194
- Ska du ringa Diane Sawyer?
- Va?
581
00:51:54,277 --> 00:52:00,117
Vad ska du göra
med all information du har fått?
582
00:52:01,618 --> 00:52:02,494
Inget.
583
00:52:05,455 --> 00:52:07,707
Jag ska äta middag med min fru.
584
00:52:14,256 --> 00:52:15,257
Okej.
585
00:52:20,220 --> 00:52:21,221
Då så.
586
00:52:22,764 --> 00:52:24,349
Lycka till.
587
00:53:05,891 --> 00:53:07,225
Bilen står på Rexford.
588
00:53:11,438 --> 00:53:14,065
Okej. Jag kör dig.
589
00:53:46,389 --> 00:53:49,184
- Förlåt.
- Nej.
590
00:53:56,274 --> 00:53:57,275
Det är lugnt.
591
00:54:02,489 --> 00:54:05,242
- Vi vet vad vi måste göra.
- Vad?
592
00:54:09,371 --> 00:54:10,580
Vi måste döda honom.
593
00:55:50,263 --> 00:55:53,058
Undertexter: Love Waurio