1 00:00:43,280 --> 00:00:44,872 Kom igen! 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,475 Håll i er, nu bär det av. 3 00:00:51,520 --> 00:00:53,317 Titta till vänster. 4 00:00:53,360 --> 00:00:54,713 Paddla. 5 00:00:54,760 --> 00:00:57,069 - Ser du henne? - Mamma! 6 00:01:05,520 --> 00:01:06,999 Kom igen. 7 00:01:08,640 --> 00:01:09,914 Håll i er. 8 00:01:25,960 --> 00:01:27,029 Herregud! 9 00:01:34,040 --> 00:01:35,359 - Mamma. - Hej på er. 10 00:01:37,840 --> 00:01:39,751 Det här va otroligt. 11 00:01:42,520 --> 00:01:46,399 Vad ni skrek. 12 00:01:46,440 --> 00:01:49,273 - Det var väl inte så farligt? - Nej, det va lätt som en plätt. 13 00:01:59,120 --> 00:02:00,997 Subba. 14 00:02:05,320 --> 00:02:07,834 - Lite till, lite till. - Kom igen, Paul. Fiska upp henne. 15 00:02:07,880 --> 00:02:09,279 Sådär. 16 00:02:09,320 --> 00:02:11,197 - Är du okej? - Jadå. 17 00:02:12,840 --> 00:02:14,671 Det är iskallt. Jag har ingen känsel i fingrarna. 18 00:02:15,720 --> 00:02:16,914 Heave! 19 00:02:19,280 --> 00:02:20,793 Jessie, Jessie. 20 00:02:28,000 --> 00:02:31,197 Det var helt otroligt. Vill du testa det? 21 00:02:32,280 --> 00:02:34,874 Kom Jessie, det är kallt. Vi går tillbaka till bilen. 22 00:02:34,920 --> 00:02:36,399 Gå med din pappa. 23 00:02:36,440 --> 00:02:38,431 - Jag ska bara hjälpa tjejerna. - Okej. 24 00:02:38,480 --> 00:02:40,596 Det är okej, gå du. Vi fixar det här. 25 00:02:40,640 --> 00:02:42,995 Är ni säkra? Tack så mycket. Vi ses på hotellet. 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,598 Vi ses. 27 00:02:56,640 --> 00:02:58,710 Jess, skajag ringa till Rachels mamma? 28 00:02:58,760 --> 00:03:01,513 Fråga om Rachel vill komma på middag på torsdag? 29 00:03:01,560 --> 00:03:03,471 Visst. 30 00:03:03,520 --> 00:03:07,433 När hon kommer över så kan hon hjälpa till att planera ditt födelsedagskalas. 31 00:03:07,480 --> 00:03:10,552 Ska du bjuda pojkarna den här gången? 32 00:03:15,240 --> 00:03:17,117 Är du okej? Du verkar lite avlägsen. 33 00:03:18,160 --> 00:03:19,559 Jag mår bra. 34 00:03:32,680 --> 00:03:40,678 Text och översättning: DEVASTATiON 35 00:04:30,680 --> 00:04:31,669 Jess? 36 00:04:39,160 --> 00:04:40,149 Jessie! 37 00:05:04,040 --> 00:05:05,029 Jessie! 38 00:05:06,520 --> 00:05:09,592 Jag är så ledsen. Hon är borta. 39 00:05:09,640 --> 00:05:12,234 - Jag är ledsen. - Nej. 40 00:05:12,280 --> 00:05:13,554 Nej, nej. 41 00:05:13,600 --> 00:05:15,716 Nej, nej, nej. 42 00:05:15,760 --> 00:05:18,228 Hon är borta, Sarah. 43 00:06:26,280 --> 00:06:29,272 Det är lera, blod och öl... 44 00:06:29,320 --> 00:06:31,550 ...eller Jesus. 45 00:06:31,600 --> 00:06:33,591 Bra. Stäng av skiten. 46 00:06:43,720 --> 00:06:45,551 Det är skrämmande. 47 00:06:46,600 --> 00:06:49,592 Vi behöver inte göra det här, det vet du. 48 00:06:50,560 --> 00:06:52,755 Vi kan åka tillbaka och hålla oss i staden. 49 00:06:53,720 --> 00:06:56,075 Bli fulla och dansa 50 00:06:57,320 --> 00:06:58,992 Det däremot är skrämmande. 51 00:07:04,040 --> 00:07:08,079 Du har rätt, vi behöver inte göra detta. Men jag kommer inte berätta för Juno. 52 00:07:09,560 --> 00:07:13,109 Hon är det ingen fara med. Hon tar oss alltid mitt i... 53 00:07:13,160 --> 00:07:14,593 Kolla. 54 00:07:14,640 --> 00:07:18,394 - Hon kom till Skottland förra året. - Ja och han försvann lika fort. 55 00:07:54,760 --> 00:07:56,637 Sarah! Beth! 56 00:07:57,560 --> 00:07:59,198 Juno. 57 00:07:59,240 --> 00:08:01,231 Du ser fantastisk ut. 58 00:08:03,440 --> 00:08:05,590 Kom hit. 59 00:08:05,640 --> 00:08:07,710 Låt mig få se på dig. 60 00:08:07,760 --> 00:08:09,512 Allt kommer att bli bra. 61 00:08:09,560 --> 00:08:11,152 Bättre. Det kommer att bli kanon. 62 00:08:11,200 --> 00:08:13,839 Becca och Sam kan inte vänta på att få se dig. Kom in. 63 00:08:13,880 --> 00:08:16,075 - Låt mig ta de där. - Visst. 64 00:08:16,120 --> 00:08:17,109 Tack. 65 00:08:22,400 --> 00:08:24,038 Fint. 66 00:08:24,080 --> 00:08:26,799 - Hur mår hon? - Nå, hon ärju här. 67 00:08:27,560 --> 00:08:29,198 Ett steg i taget, eller hur? 68 00:08:30,240 --> 00:08:32,754 Hallå! Vem kallar du en jävla fuskare?! 69 00:08:32,800 --> 00:08:34,438 Jag kallar dig för en jävla fuskare. 70 00:08:34,480 --> 00:08:36,198 Hej! 71 00:08:36,240 --> 00:08:37,673 Hej! 72 00:08:38,400 --> 00:08:39,958 Hejsan. 73 00:08:41,200 --> 00:08:43,760 - Du ser fantastisk ut. - Ja, du serjättebra ut. 74 00:08:43,800 --> 00:08:45,950 - Hallå! - Låt mig ta din väskor. 75 00:08:49,600 --> 00:08:51,636 Va trevligt att träffa dig. 76 00:08:52,440 --> 00:08:54,237 - Vi svälter ihjäl. - Okej. 77 00:08:54,280 --> 00:08:56,919 - Vad har du? - Det finns en bit... 78 00:08:56,960 --> 00:08:58,279 Sam. Sam. 79 00:08:58,320 --> 00:09:00,788 Tack så mycket för brevet. Det betydde mycket för mig. 80 00:09:00,840 --> 00:09:03,638 Jag är så ledsen att jag inte kunde vara där, Sarah. 81 00:09:03,680 --> 00:09:05,671 Du vet mina... 82 00:09:05,720 --> 00:09:09,952 Du vet, Sam ska vara doktor Van Ney i ungefär ett års tid. 83 00:09:10,000 --> 00:09:10,989 Nej! 84 00:09:11,040 --> 00:09:15,033 - Snälla, säg att det är längre än så. - Jag är så stolt över min lillasyster. 85 00:09:15,080 --> 00:09:17,913 - Vem vill ha en drink? - Jag! 86 00:09:17,960 --> 00:09:20,554 - En Brandy shot? - Javisst. 87 00:09:20,600 --> 00:09:22,352 Så, Beth... 88 00:09:22,400 --> 00:09:25,551 Jag har hört att allt börjar falla isär efter 25? 89 00:09:26,600 --> 00:09:29,876 Är det vad de lär dig på läkarskolan? 90 00:09:29,920 --> 00:09:31,876 Näbbiga subba. 91 00:09:31,920 --> 00:09:33,990 Kan någon få mig att känna mig äldre? 92 00:09:34,040 --> 00:09:36,315 - Nu börjas det. - Hej. 93 00:09:36,360 --> 00:09:39,989 - Hej, du måste vara läraren. - Beth, Sarah, detta är Holly. 94 00:09:40,040 --> 00:09:42,235 Junos skyddsling. 95 00:09:42,280 --> 00:09:45,556 - Jag trodde att Juno skulle äta sig ung. - Jaha, trevligt. 96 00:09:45,600 --> 00:09:47,909 Jag kan ta hand om mig själv, tack. 97 00:09:47,960 --> 00:09:51,350 Jag har hört talas om dig. Du är den där mentalisten som hoppar från bygnader. 98 00:09:51,400 --> 00:09:55,075 - Bygnads hoppning, du borde testa, seriöst. - Så du lever i Amerika nu? 99 00:09:55,120 --> 00:09:57,554 Bygnader att hoppa ifrån tog slut i Galway, du vet. 100 00:09:57,600 --> 00:10:00,068 Jag söker hela tiden efter nästa stora höjd. 101 00:10:00,120 --> 00:10:02,315 - Det visste ni väl redan. - Ursäkta? 102 00:10:02,360 --> 00:10:05,158 Juno visade ett kort av er när ni klättrade tillsammans. 103 00:10:05,200 --> 00:10:08,715 Jag hittad ett klassiskt foto. 104 00:10:10,920 --> 00:10:14,754 - Kolla på vårat skick! - Herregud. Det är illa. 105 00:10:14,800 --> 00:10:16,597 Sexigt. 106 00:10:17,960 --> 00:10:19,598 Kärlek varje dag. 107 00:10:21,360 --> 00:10:23,715 Det va något som Paul brukade säga. 108 00:10:26,000 --> 00:10:28,036 Hur som helst, skål. 109 00:10:28,080 --> 00:10:30,833 För våra äventyr. 110 00:10:31,720 --> 00:10:33,676 - Skål. - Skål. 111 00:10:38,760 --> 00:10:40,398 Kom igen, tänd dig, din jäkel. 112 00:10:43,760 --> 00:10:46,433 Har du varit i Boreham Caverns förut? 113 00:10:46,480 --> 00:10:49,597 Jag såg det i en bok en gång. Det är för turister, inget äventyr. 114 00:10:49,640 --> 00:10:53,076 Kan likväl ha hand-räls och en jävla presentaffär. 115 00:10:53,120 --> 00:10:55,395 Om du är en hoppare, klättrare... 116 00:10:56,400 --> 00:10:58,630 ...så skiter du i det. 117 00:10:58,680 --> 00:11:01,240 Annars kommer något större att ta dig. 118 00:11:06,920 --> 00:11:09,992 Vill du ha äventyr, Holly? När harjag någonsin svikit dig? 119 00:11:11,840 --> 00:11:13,637 Vad? 120 00:11:13,680 --> 00:11:16,592 Holly, morgondagen kommer bli grym, okej? 121 00:11:18,200 --> 00:11:20,998 Ta det här, du behöver det. 122 00:11:30,280 --> 00:11:33,113 Hur blir det med Josh, Sam? Är ni fortfarande tillsammans? 123 00:11:33,160 --> 00:11:35,674 Ungefär. Typ. 124 00:11:35,720 --> 00:11:37,915 l...skift. 125 00:11:38,600 --> 00:11:40,750 Herregud. 126 00:11:42,160 --> 00:11:45,118 - Herregud! - Vad tror du? 127 00:11:47,720 --> 00:11:50,075 Säg inte ett jävla ord, okej? 128 00:11:50,120 --> 00:11:51,792 Det var en julklapp. 129 00:11:57,720 --> 00:11:59,153 Håll käft. 130 00:12:00,640 --> 00:12:02,995 Hur är det mig dif Holly, har du en man? 131 00:12:03,040 --> 00:12:04,519 Jag är en sportfåne som Juno. 132 00:12:04,560 --> 00:12:07,199 - Va? - Rebecca också, trorjag. 133 00:12:10,760 --> 00:12:13,752 Men närjag blir äldre, så vill jag ha massa barn. 134 00:12:15,400 --> 00:12:17,994 Beth, sa Sarah att... 135 00:14:03,120 --> 00:14:04,758 Dags att vakna. 136 00:14:04,800 --> 00:14:06,119 Dags att vakna. 137 00:14:06,160 --> 00:14:09,118 Jag mår skit. Ge mig fem minuter till. 138 00:14:09,160 --> 00:14:10,957 Fem minuter. 139 00:14:27,640 --> 00:14:30,598 God morgon, mina vänner. Dags att gå upp. 140 00:14:31,240 --> 00:14:35,392 - God morgon. - Är det vad du kallar det? Det är iskallt. 141 00:14:35,440 --> 00:14:36,839 Holly! 142 00:14:42,040 --> 00:14:44,998 Vi åker vid klockan sju. Kom inte för sent. 143 00:14:45,040 --> 00:14:46,439 Försök med det. 144 00:14:47,920 --> 00:14:49,911 Drottningen är död. 145 00:14:49,960 --> 00:14:52,918 Länge leve...drottningen. 146 00:15:02,200 --> 00:15:03,792 Du kör inte, Beth. 147 00:15:03,840 --> 00:15:06,673 - Om du kör kommer vi aldrig fram. - Sten-sax-påse. 148 00:15:06,720 --> 00:15:08,438 - Kom igen. - Du är ett as. 149 00:15:08,480 --> 00:15:09,708 - Sådär. - Okej. 150 00:15:10,840 --> 00:15:13,035 - Där har du. - Vänta, bäst av tre. 151 00:15:13,080 --> 00:15:14,479 Jag kör. 152 00:15:14,520 --> 00:15:16,078 Gruppfoto, tjejer. 153 00:15:16,120 --> 00:15:18,156 Skynda på. Vi blir försenade. 154 00:15:18,200 --> 00:15:21,749 - Jag ser ut som skit. - Alla ser ut som skit. Le bara. 155 00:15:21,800 --> 00:15:23,472 - Hatt? lngen hatt? - lngen hatt. 156 00:15:23,520 --> 00:15:24,919 - lngen hatt, ingen hatt. - Okej. 157 00:15:24,960 --> 00:15:27,679 - Spring, spring. - Säg ''sås''. 158 00:15:27,720 --> 00:15:29,438 Sås! 159 00:15:57,000 --> 00:15:59,992 - Ta det lite lungt, Sarah. - Jag har kul. 160 00:16:00,040 --> 00:16:01,598 Hon har kul. 161 00:16:01,640 --> 00:16:03,312 Sväng, sväng, sväng där. 162 00:16:03,360 --> 00:16:05,157 - Nu ska vi åka lite off-road. - Bra. 163 00:16:08,200 --> 00:16:10,191 Du borde dricka lite vatten. 164 00:16:10,240 --> 00:16:14,199 Att ställa in den här klockan är omöjligt. Knapparna är förjävla små. 165 00:16:14,240 --> 00:16:16,231 - Låt den vara. - Varför har du den för egentligen? 166 00:16:16,280 --> 00:16:19,556 - Min pojkvän gav den till mig, sentimental. - Den är barajävla mental. 167 00:16:19,600 --> 00:16:21,795 Om någon gav mig en sådan så skulle jag dumpa honom direkt. 168 00:16:24,480 --> 00:16:26,516 Är du säker på att detta är rätt väg, Juno? 169 00:16:26,560 --> 00:16:29,791 - Ta det lungt, jag har aldrig varit vilse. - Underbart. 170 00:16:41,640 --> 00:16:44,108 - Så du har varit vid grottorna innan? - Nej. 171 00:16:44,160 --> 00:16:46,720 Men de är bara på nivå två. Ganska säkert, oroa dig inte. 172 00:16:46,760 --> 00:16:50,070 - Det varjag inte. - Enda faran är att jag kanske somnar. 173 00:16:50,120 --> 00:16:52,873 Boreham Caves. Mer som uttråknings grottorna. 174 00:17:20,000 --> 00:17:21,672 - Snygg parkering. - Tack. 175 00:17:31,160 --> 00:17:34,516 En gång i Galaway. Närjag fri klättrade på katedralen- 176 00:17:34,560 --> 00:17:37,597 -såjagade en präst mig över hela bottenvåningen. 177 00:17:37,640 --> 00:17:39,870 Det var briljant. 178 00:17:39,920 --> 00:17:43,310 - Jag skulle inte ansträngt mig dock. - Håll käften, Holly. 179 00:17:43,360 --> 00:17:45,396 Låt henne vara ifred, Rebecca. 180 00:17:45,440 --> 00:17:48,159 Okej, vi måste gå. Vi är försenade. 181 00:17:56,200 --> 00:17:58,589 Kom igen. 182 00:18:00,080 --> 00:18:03,072 - Hallå, Holly, vänta. - Skynda på slöfock. 183 00:18:06,520 --> 00:18:10,069 - Kom igen, Carter, gå ifatt nu. - Kom igen, din late jäkel. 184 00:18:16,920 --> 00:18:18,911 Äntligen kom du ikapp mig. 185 00:18:22,600 --> 00:18:26,957 - Är vi framme än, Juno? - Det är en flod två kilometer bort. 186 00:18:27,000 --> 00:18:30,037 När vi kommer till den, så följer vi den, till grottans myning, okej? 187 00:18:30,080 --> 00:18:32,913 Hur vet hon att det är en flod längre fram? Jag kan inte höra någonting. 188 00:18:32,960 --> 00:18:34,393 Hon känner nog lukten av den. 189 00:18:34,440 --> 00:18:36,908 Hon var här uppe och kollade leden förra veckan. 190 00:18:36,960 --> 00:18:40,236 Det är regel nummer ett, skaffa en plan och följ den. 191 00:18:40,280 --> 00:18:42,919 - Och regel nummer två? - Gå inte vilse. 192 00:18:42,960 --> 00:18:47,511 Du tror det att det blir mörk om du släcker. Nå, där nere kommer det bli kol svart. 193 00:18:48,680 --> 00:18:52,116 - Du kan bli uttorkad, förvirrad... - Jaja. 194 00:18:52,160 --> 00:18:53,991 - ...klastrofobi... - Jaja. 195 00:18:54,040 --> 00:18:57,919 ...panik attacker, paranoia, hallucinationer- 196 00:18:57,960 --> 00:19:00,520 -syn och hörsel försämring... 197 00:19:24,640 --> 00:19:27,871 Verkligen trevligt, Holly. Ett riktigt kodak ögonblick. 198 00:19:27,920 --> 00:19:30,718 - Rör den inte. - Du vill inte göra den förbannad. 199 00:19:30,760 --> 00:19:33,228 Vad tror du Sam? En björn? 200 00:19:33,280 --> 00:19:35,350 Vad är det här? Naturdetektiverna? 201 00:19:35,400 --> 00:19:39,757 - Det kan ha varit Big Foot. Kom igen. - Sluta peta på det, Sam. 202 00:20:00,480 --> 00:20:01,754 Här är det. 203 00:20:05,240 --> 00:20:07,834 - Du skojar? - Tyvärr inte. 204 00:20:09,640 --> 00:20:12,234 Jag är engelska lärare, ingen jävla upptäcks resare. 205 00:20:13,600 --> 00:20:15,192 Det går bra. 206 00:20:21,800 --> 00:20:24,997 Okej, Sarah och Beth, er tur nästa. Sam, du stannar med Becca. 207 00:20:25,040 --> 00:20:26,758 Gör som hon gör så går det bra. 208 00:20:26,800 --> 00:20:30,110 Säkerhet först och främst, Holly. Jag vill inte se några stunts nu. 209 00:20:30,920 --> 00:20:32,558 - Vi ses där nere. - Nej. 210 00:20:32,600 --> 00:20:36,798 Se till att linan sitter rätt. Du håller fast dig såhär. 211 00:20:36,840 --> 00:20:38,831 Jag har gjort det här förut. 212 00:20:38,880 --> 00:20:43,112 - Jag vill bara ditt bästa. - Och jag uppskattar det, i små doser. 213 00:21:06,160 --> 00:21:07,718 Du måste se det här stället. 214 00:21:07,760 --> 00:21:09,990 Det är underbart. 215 00:21:10,040 --> 00:21:13,510 - Du kommer inte att tro dina ögon, Beth. - Herrgud! 216 00:21:20,000 --> 00:21:22,230 Herrgud, jag kommer att dö. 217 00:21:29,680 --> 00:21:31,193 Skit också. 218 00:21:33,800 --> 00:21:35,279 Herregud. 219 00:21:35,320 --> 00:21:36,719 Detta är otroligt. 220 00:21:36,760 --> 00:21:38,193 Klart. 221 00:21:45,000 --> 00:21:47,309 Det är Holly. 222 00:21:47,360 --> 00:21:48,588 Flytta dig. 223 00:21:50,040 --> 00:21:54,477 Holly, gör det här säkert, på min order, följd av mig, okej? 224 00:21:54,520 --> 00:21:56,158 Ta det lungt. 225 00:22:05,120 --> 00:22:07,634 - Juno. - Smartskalle. 226 00:22:38,280 --> 00:22:39,633 Det är lungt. Det är lungt. 227 00:22:39,680 --> 00:22:42,319 De är borta. De är borta nu. Titta. 228 00:22:45,480 --> 00:22:47,994 En falddermus, två fladdermöss. 229 00:22:48,040 --> 00:22:49,393 50 fladdermöss. 230 00:22:51,040 --> 00:22:53,076 Holly, dra åt helvete. 231 00:22:57,000 --> 00:22:58,672 Vilken väg? 232 00:22:58,720 --> 00:23:01,871 Det finns bara en väg ut ifrån den här kammaren och det är genom det hålet. 233 00:24:08,600 --> 00:24:10,192 Kasta hit din väska, Holly. 234 00:24:26,240 --> 00:24:28,390 Herregud! 235 00:25:48,360 --> 00:25:50,510 Hittat något bra? 236 00:25:50,560 --> 00:25:53,518 - Herregud! - Kom så äter vi. 237 00:25:58,800 --> 00:26:02,634 - Ta en paus, Holly. - Jag vill bara ta några kort till. 238 00:26:02,680 --> 00:26:05,319 Den här grottan var mycket häftigare än vad jag trodde att den skulle vara. 239 00:26:10,640 --> 00:26:12,551 lnte hungrig. 240 00:26:13,280 --> 00:26:14,759 Mår du bra? 241 00:26:15,800 --> 00:26:18,155 Jag slutar inte, Juno. Jag mår bra. 242 00:26:19,320 --> 00:26:21,311 - Jag frågade dig om det här. - Jag vet. 243 00:26:24,320 --> 00:26:26,311 Sarah? 244 00:26:27,040 --> 00:26:29,998 Jag har inte haft en chans att säga att jag- 245 00:26:30,040 --> 00:26:33,112 -verkligen är ledsen över att jag inte stannade kvar längre efter olyckan. 246 00:26:38,840 --> 00:26:40,637 Hur som helst... 247 00:26:42,000 --> 00:26:43,797 ...vi alla ärju här nu, eller hur? 248 00:26:44,560 --> 00:26:46,118 Ja. 249 00:26:46,160 --> 00:26:49,072 Förlåt, jag känner mig lite nere. Det är väl sedan gårdagen. 250 00:26:49,120 --> 00:26:52,237 - Jag ska bara se mig omkring, okej? - Visst. 251 00:26:52,280 --> 00:26:54,748 Kan inte du försöka att hitta vägen igenom det här? 252 00:26:54,800 --> 00:26:56,950 Gå inte för långt. 253 00:27:03,960 --> 00:27:06,838 Vad var det med henne? Hon såg ut som hon hade sett ett spöke. 254 00:27:06,880 --> 00:27:08,233 Hon mår bra. 255 00:27:26,080 --> 00:27:28,071 Jag har hittat nästa passage. 256 00:27:36,440 --> 00:27:39,557 - Är det den? Den ser lite liten ut, va? - Hallå, hallå! 257 00:27:39,600 --> 00:27:42,398 - Jag fattar inte det här. - Vaddå? 258 00:27:42,440 --> 00:27:45,034 Det här är inte som jag tänkte mig det närjag läste i boken. 259 00:27:45,080 --> 00:27:48,470 Just därför litarjag inte på böcker. Det lämnar för mycket rum åt tolkningen. 260 00:27:48,520 --> 00:27:49,999 Är något på tok? 261 00:27:50,040 --> 00:27:51,268 - Nej. - Det är inget. 262 00:27:52,560 --> 00:27:54,039 Jag tar spetsen. 263 00:27:55,440 --> 00:27:58,637 Var försiktig. Hitta bara vägen igenom. Vi väntar här. 264 00:30:46,320 --> 00:30:47,309 Sarah? 265 00:30:48,400 --> 00:30:50,470 - Fan. - Är du fortfarande bakom mig? 266 00:30:50,520 --> 00:30:51,873 Ja. 267 00:30:57,120 --> 00:31:00,669 Sarah? Det är Sarah hon kanske sitter fast. 268 00:31:00,720 --> 00:31:02,392 Jag sitter fast! 269 00:31:03,120 --> 00:31:05,270 Okej, Sarah. Lugna ner dig, ta det lungt. 270 00:31:07,120 --> 00:31:09,429 Jag kan för fan inte ta det lungt. 271 00:31:09,480 --> 00:31:10,754 Fan också! 272 00:31:10,800 --> 00:31:14,873 Du måste ta det lungt Sarah och det enda sättet du kan blir lugn på är att andas. 273 00:31:14,920 --> 00:31:18,435 Andas sakta. Fortsätt bara att andas. 274 00:31:21,160 --> 00:31:23,799 Jag kan inte. Jag kan inte. 275 00:31:23,840 --> 00:31:27,833 - Jag kan fan inte andas. - Sarah, lyssna på mig. 276 00:31:27,880 --> 00:31:29,711 Lyssna bara på min röst, okej? 277 00:31:30,760 --> 00:31:34,309 Jag kommer tillbaks Sarah. 278 00:31:37,240 --> 00:31:40,869 Fortsätt andas. 279 00:31:48,040 --> 00:31:52,079 - Titta på mig, Sarah. - Hjälp mig. 280 00:31:52,120 --> 00:31:55,317 Vad är du så förtvivlad om, Sarah? Titta på mig. 281 00:31:55,360 --> 00:31:57,351 Andas. 282 00:31:57,400 --> 00:31:59,675 Hallå, lyssna på mig. 283 00:31:59,720 --> 00:32:03,838 - Lyssna på mig. Vad är du så rädd för? - Jag kan inte röra mig! 284 00:32:03,880 --> 00:32:06,952 Du kan röra dig. Titta på mig, Sarah. 285 00:32:07,960 --> 00:32:12,397 Det värsta som kan hända dig har redan hänt och du är fortfarande här. 286 00:32:12,440 --> 00:32:16,399 Det här är bara en grotta och det finns inget kvar att vara rädd för, jag lovar. 287 00:32:16,440 --> 00:32:18,192 Okej? 288 00:32:18,240 --> 00:32:20,231 Hallå, lyssna, lyssna. 289 00:32:20,280 --> 00:32:24,034 Lyssna på mig, du kommer älska detta. Hur ger man en citron orgasm? 290 00:32:24,080 --> 00:32:27,868 Herregud, låt mig höra dig säga det. Hur ger man en citron orgasm? 291 00:32:27,920 --> 00:32:30,275 Vad gör du? Man kittlar citronens citrus. 292 00:32:30,320 --> 00:32:31,992 Det var bättre. Kom igen nu. 293 00:32:32,040 --> 00:32:35,715 Okej, vi ska röra på oss nu. Håll fast i min arm, okej? 294 00:32:35,760 --> 00:32:38,399 Vi ska röra oss sakta. Sådärja, håll i min arm. 295 00:32:38,440 --> 00:32:39,634 Kom igen. 296 00:32:39,680 --> 00:32:42,240 Lite sakta. Dra i mig. Kom igen. 297 00:32:44,920 --> 00:32:47,798 Rep påsen. Jag glömde rep påsen. 298 00:32:55,000 --> 00:32:58,470 Okej, vi skiter i rep påsen. Rör på dig, nu! 299 00:32:58,520 --> 00:32:59,555 Nu! 300 00:32:59,600 --> 00:33:00,635 Skynda dig! 301 00:33:01,680 --> 00:33:03,477 Kom igen, Sarah. 302 00:33:04,160 --> 00:33:06,151 Håll kvar i repet, Sarah. 303 00:33:26,120 --> 00:33:27,838 Sarah? 304 00:33:29,000 --> 00:33:30,831 - Är du okej? - Jag är okej. 305 00:33:30,880 --> 00:33:33,633 Är alla okej? Är alla okej? 306 00:33:33,680 --> 00:33:35,557 - Rör mig inte. - Rebecca. 307 00:33:35,600 --> 00:33:37,875 Jag är här, jag är okej. Beth, är du skadad? 308 00:33:37,920 --> 00:33:39,114 Nej jag är okej. 309 00:33:39,160 --> 00:33:43,472 - lngen rör sig förens dammet har lagt sig. - Oroa er inte, Juno, vi går ingenstans. 310 00:33:46,840 --> 00:33:48,637 Du kanske har rätt angående det. 311 00:33:52,560 --> 00:33:54,551 Hur lyder din historia nu? 312 00:33:55,360 --> 00:33:58,875 Med anknytningar till guideboken så har grottan tre väg som leder ut. 313 00:33:58,920 --> 00:34:02,151 Detta är bara en av dem. Eller hur, Juno? 314 00:34:02,880 --> 00:34:04,552 Visst är det så, Juno? 315 00:34:05,440 --> 00:34:06,839 Kolla i boken. 316 00:34:08,640 --> 00:34:10,631 - Jag tog inte med den. - Va? 317 00:34:11,880 --> 00:34:13,313 lngen idé. 318 00:34:14,360 --> 00:34:16,396 Men herregud, Juno. 319 00:34:16,440 --> 00:34:18,829 Jag visste det. Jag visste att detta var fel. 320 00:34:18,880 --> 00:34:23,158 Du åkte i planet för räddning vid berget. Om vi inte kommer tillbaka, söker de efter oss. 321 00:34:23,200 --> 00:34:27,830 Det är så det ska funka, jag har satt in ett flyg för Boreham Caverns- 322 00:34:27,880 --> 00:34:30,633 -och detta är inte Boreham Caverns, eller hur, Juno? 323 00:34:30,680 --> 00:34:32,477 Är vi i fel jävla grotta? 324 00:34:32,520 --> 00:34:35,273 Holly hade rätt. Boreham Caverns var en turist fälla. 325 00:34:35,320 --> 00:34:40,952 - Försök inte att skylla över allt på mig. - Det är inte grottutforskning. Utan en egotrip. 326 00:34:41,000 --> 00:34:43,673 Jag visste inte vad som skulle hända, Rebecca. 327 00:34:43,720 --> 00:34:45,392 Det är precis vad vi tror. 328 00:34:45,440 --> 00:34:47,749 Vi sa, om det inte är risker, vad är det då för idé? 329 00:34:47,800 --> 00:34:50,030 Försök inte rättfärdiga det här. 330 00:34:50,080 --> 00:34:51,877 Var...Var är vi? 331 00:34:52,560 --> 00:34:55,279 Den har inget namn. Det är ett nytt system. 332 00:34:55,320 --> 00:34:57,834 Jag ville att vi alla skulle upptäcka det. 333 00:34:57,880 --> 00:35:00,519 lngen har tidigare varit här nere innan. 334 00:35:00,560 --> 00:35:03,120 - Du skojar med mig. - Herregud. 335 00:35:04,640 --> 00:35:07,871 - Hur fan ska vi ta oss ut. - Det kanske inte finns nån väg ut. 336 00:35:07,920 --> 00:35:10,434 Lyssna nog, nu finns det ingen återvändo. 337 00:35:10,480 --> 00:35:13,517 Vi måste hitta en väg ut ifrån den här kammaren och fortsätta röra oss framåt. 338 00:35:13,560 --> 00:35:15,790 Vad tror du att du gör? 339 00:35:15,840 --> 00:35:19,150 Vi litade på dig. Du sa att det här skulle vara bra för Sarah. 340 00:35:20,040 --> 00:35:22,554 Har du en aning om vad hon har gått igenom? 341 00:35:22,600 --> 00:35:25,319 Nej, för du kunde inte ta dig dit tillräckligt snabbt, din själviska kossa. 342 00:35:25,360 --> 00:35:27,271 Vet du vad, Beth? 343 00:35:27,320 --> 00:35:30,630 Vi alla förlorade något i kraschen. 344 00:35:34,840 --> 00:35:36,831 Få oss bara ut härifrån. 345 00:35:39,240 --> 00:35:44,155 Lyssna här, ibland går grottor sönder och ras startas. Men det är en liten chans. 346 00:35:44,200 --> 00:35:46,270 Men om vi stannar här så kommer vi att dö. 347 00:35:46,320 --> 00:35:48,231 Nu går vi. 348 00:36:19,040 --> 00:36:20,359 - Vänta! - Vad nu? 349 00:36:20,400 --> 00:36:22,595 Rör dig inte, Sam. Bara rör dig inte. 350 00:36:22,640 --> 00:36:24,437 Stanna där du är. 351 00:36:50,680 --> 00:36:52,477 Fan också. lnte mer. 352 00:37:03,440 --> 00:37:05,908 Tack, Beth. 353 00:37:05,960 --> 00:37:08,428 Nu vet jag hur långt ner det är. 354 00:37:08,480 --> 00:37:10,198 Nu då? 355 00:37:10,240 --> 00:37:14,552 En av oss måste ta oss över dit och rigga en lina för de andra. 356 00:37:16,280 --> 00:37:20,558 Jag har tre nockar, jag behöver minst tre till. - Var är rep påsen? 357 00:37:21,600 --> 00:37:23,033 Var är den? 358 00:37:24,040 --> 00:37:26,031 Vi miste den när grottan kollapsade. 359 00:37:27,240 --> 00:37:28,229 Förlåt. 360 00:37:45,600 --> 00:37:46,999 Hjälp mig. 361 00:38:13,080 --> 00:38:14,593 Kom igen, Becca. 362 00:38:35,560 --> 00:38:37,437 Du har den. 363 00:38:46,760 --> 00:38:48,159 Kom igen, kom igen. 364 00:38:48,960 --> 00:38:51,269 Kom igen, Becca. 365 00:38:51,320 --> 00:38:53,356 Kom igen, Becca. 366 00:38:53,400 --> 00:38:55,391 Vad väntar du på? 367 00:38:57,960 --> 00:38:59,279 - Helvete. - Är du okej? 368 00:38:59,320 --> 00:39:01,072 Vad är fel? 369 00:39:01,120 --> 00:39:03,759 Det va inget. Jag är okej. 370 00:39:15,720 --> 00:39:18,029 Okej, slakare. 371 00:39:19,400 --> 00:39:20,799 Ännu slakare, tack. 372 00:39:26,320 --> 00:39:27,309 Helvete! 373 00:39:39,520 --> 00:39:41,511 - Okej. - Brajobbat. 374 00:39:42,680 --> 00:39:46,832 Kasta över repet till mig. 375 00:40:00,720 --> 00:40:01,869 Kom igen. 376 00:40:15,080 --> 00:40:19,232 - Du gjorde det så att det såg lätt ut. - Nåväl, du fick det att se svårt ut. 377 00:40:24,760 --> 00:40:27,752 Titta inte ner, Beth. Bara fortsätt. 378 00:40:27,800 --> 00:40:30,633 - Fortsätt bara. - Är du okej. Du är säker nu. 379 00:40:34,280 --> 00:40:36,919 Bra. Sådär. 380 00:40:43,640 --> 00:40:45,631 Var det här om mig eller dig? 381 00:40:48,320 --> 00:40:51,596 Det är om oss, komma tillbaks till det vi en gång var. 382 00:40:52,600 --> 00:40:54,750 Jag ville att vi skulle anspråka det här stället, ge det ett namn. 383 00:40:55,560 --> 00:40:57,869 Jag tänkte på ditt namn. 384 00:40:57,920 --> 00:40:59,319 Eller kanske ditt. 385 00:41:05,360 --> 00:41:07,351 Det går bra, kör på. 386 00:41:08,080 --> 00:41:09,479 Kom igen. 387 00:41:11,760 --> 00:41:14,274 Sådär. Kom hit, sträck ut din hand. 388 00:41:28,920 --> 00:41:29,909 Juno? 389 00:41:30,960 --> 00:41:33,235 Vi behöver allt vi kan få. 390 00:41:34,600 --> 00:41:36,511 Hala in det. 391 00:41:56,680 --> 00:41:57,669 Fan. 392 00:42:16,160 --> 00:42:17,149 Ja! 393 00:42:20,960 --> 00:42:22,313 Sträck dig. 394 00:42:22,360 --> 00:42:23,918 Stäck ut dig ordentligt. 395 00:42:26,520 --> 00:42:28,033 Juno! 396 00:42:28,080 --> 00:42:29,069 Nej! 397 00:42:44,720 --> 00:42:46,950 Det är okej, Juno, vi har dig. 398 00:42:47,000 --> 00:42:48,353 Okej, dra! 399 00:42:51,840 --> 00:42:54,035 - Sam! - Låt mig komma förbi, Holly. 400 00:42:55,040 --> 00:42:56,678 Sträck ut din hand, Rebecca. 401 00:43:11,320 --> 00:43:12,833 Släpp, släpp. 402 00:43:12,880 --> 00:43:15,678 - Vad menas med det? - Det betyder att vi inte är de första. 403 00:43:16,400 --> 00:43:18,356 Det är en ringbult va? 404 00:43:18,400 --> 00:43:21,472 Om grottutforskare har varit här, så har vi större chans att ta oss ut. 405 00:43:21,520 --> 00:43:25,593 Utrustningen är minst 100 år gammal. lngen använder sånt här längre. 406 00:43:25,640 --> 00:43:28,518 Och om någon har varit här nere innan och tagit sig ut- 407 00:43:28,560 --> 00:43:30,198 -så hade stället redan ha varit namngivet. 408 00:43:31,280 --> 00:43:33,714 Är du okej, Becca? 409 00:43:33,760 --> 00:43:34,829 Jag överlever. 410 00:43:39,160 --> 00:43:41,435 Hur ser det ut, Holly. 411 00:43:41,480 --> 00:43:43,471 Det är tajt, men jag kan komma igenom. 412 00:43:43,520 --> 00:43:45,909 Okej, fortsätt röra dig. Vi är bakom dig. 413 00:43:58,520 --> 00:44:00,511 Det är något här nere. 414 00:44:30,960 --> 00:44:34,794 Det är otroligt, men våra batterierna i lamporna håller på att ta slut. 415 00:44:34,840 --> 00:44:38,116 - Såjag föreslår att vi fortsätter gå. - Vänta en minut. Vänta. 416 00:44:38,160 --> 00:44:41,516 - Vad är det, Beth? - Tänd en av facklorna, Juno. 417 00:44:41,560 --> 00:44:44,870 - Vi hinner inte. - Tänd bara en fackla. 418 00:44:56,000 --> 00:44:59,913 - Verkligen fint, Beth, men det hjälper inte. - Nej, kolla på det här, vad ser du? 419 00:44:59,960 --> 00:45:01,951 Du har berget, grottan... 420 00:45:02,000 --> 00:45:04,468 ...och det finns två ingångar. 421 00:45:07,880 --> 00:45:11,031 - Du är ett geni. - Jag har mina ljusa stunder. 422 00:45:11,080 --> 00:45:13,833 - Finns det en annan väg ut? - Låt oss ta reda på det. 423 00:45:15,000 --> 00:45:16,274 Kom! 424 00:45:34,560 --> 00:45:36,551 - Helvete! - Vilken väg? 425 00:45:36,600 --> 00:45:38,591 Holly, ge mig din tändare. 426 00:45:40,400 --> 00:45:42,038 - Kom igen. - Här. 427 00:45:46,600 --> 00:45:47,715 Fan! 428 00:45:48,760 --> 00:45:51,593 - Kom igen! Kom igen! - Skit också. 429 00:45:54,760 --> 00:45:57,513 - Den är det! - Hallå! Holly! 430 00:45:59,480 --> 00:46:01,550 Holly, sakta ner! 431 00:46:04,200 --> 00:46:07,590 Holly! Försiktigt! 432 00:46:08,640 --> 00:46:10,710 Dagsljus! Jag kan se dagsljus! 433 00:46:13,600 --> 00:46:16,433 Holly! Försiktigt! Sakta ner! 434 00:46:16,480 --> 00:46:19,199 Holly, det är inte dagsljus! 435 00:46:25,400 --> 00:46:26,628 - Hjälp mig! - Håll i dig! 436 00:46:27,800 --> 00:46:29,870 Hallå! Håll... 437 00:46:30,560 --> 00:46:32,391 Holly! 438 00:46:38,680 --> 00:46:40,796 Sam! Kom hit! 439 00:46:40,840 --> 00:46:42,034 Holly! 440 00:46:43,440 --> 00:46:45,192 Holly! 441 00:46:58,320 --> 00:47:00,515 Holly! Svara mig! 442 00:47:07,800 --> 00:47:09,199 Jag trorjag har skadat benet! 443 00:47:09,240 --> 00:47:12,312 Rör dig inte! Vi kommer ned till dig. 444 00:47:14,160 --> 00:47:16,151 Oj, helvete. 445 00:47:20,560 --> 00:47:23,438 Nej! Fan! 446 00:47:30,920 --> 00:47:33,229 Det är bäst att någon kommer hit ned fort! 447 00:47:42,400 --> 00:47:45,597 - Fy fan vad äckligt. - Beth! lnte här och nu. 448 00:47:45,640 --> 00:47:49,076 Vi behöver hjälp. Ta tag allihopa. Hon måste ur vattnet. 449 00:47:50,280 --> 00:47:53,477 Lätt och försiktigt nu. Och... lyft! 450 00:47:56,640 --> 00:47:59,677 - Erajävlar! - Juno, hitta något att göra en splint av. 451 00:47:59,720 --> 00:48:02,598 - Det är okej, jag har henne. - Juno, använd en av is-yxorna. 452 00:48:02,640 --> 00:48:04,358 Du kommer bli okej, hjärtat. 453 00:48:20,400 --> 00:48:22,914 - Sarah! - Juno, jag kommer behöva din hjälp här. 454 00:48:22,960 --> 00:48:24,598 - Sarah! - Juno! 455 00:48:25,400 --> 00:48:27,789 Håll henne i armen. Du kommer att få hålla fast henne. 456 00:48:27,840 --> 00:48:29,239 Vad ska du göra? 457 00:48:29,280 --> 00:48:33,114 Jag måste lägga om såret och stötta det. Men det går inte när benet står ut. 458 00:48:33,160 --> 00:48:35,037 Jag måste trycka in det igen. 459 00:48:36,080 --> 00:48:38,674 - Jag hatar dig. - Jag vet. 460 00:48:38,720 --> 00:48:39,709 Gör det. 461 00:48:54,200 --> 00:48:56,395 Bit i den här. 462 00:48:56,440 --> 00:48:59,113 - Fortsätt att hålla i henne. - Bit bara för helvete. 463 00:48:59,160 --> 00:49:01,151 Kör! 464 00:49:04,560 --> 00:49:06,118 Kom igen! 465 00:49:13,240 --> 00:49:15,310 Fortsätt bara att bita. 466 00:49:15,360 --> 00:49:17,396 Kom igen. 467 00:49:19,160 --> 00:49:21,754 Okej, kan någon ge mig en förbanslåda? 468 00:49:23,520 --> 00:49:26,637 Lugna ner dig. Det kommer bli okej. 469 00:50:01,440 --> 00:50:03,431 Vad gör du? 470 00:50:03,480 --> 00:50:05,755 Jag såg någonting där framme i tunneln. 471 00:50:08,600 --> 00:50:11,478 Sarah, jag lovar dig att jag ska få dig härifrån. 472 00:50:11,520 --> 00:50:13,590 Men jag kan inte göra det utan att du är med mig. 473 00:50:13,640 --> 00:50:15,631 Sarah? 474 00:50:16,640 --> 00:50:18,517 Sarah! 475 00:50:19,520 --> 00:50:21,511 Se på mig, Sarah. 476 00:50:22,280 --> 00:50:24,271 Det är inget där. 477 00:50:28,640 --> 00:50:29,868 Det är det bästajag kan göra. 478 00:50:29,920 --> 00:50:33,629 Det kommer görajävla ont och du får inte lägga någon press på det, men du kan ju gå. 479 00:50:33,680 --> 00:50:37,468 De bröt sig ner i bergen för åratal sen. Någon som blivit fångad skulle var skelett nu. 480 00:50:37,520 --> 00:50:39,397 - Det är precis vad jag såg ut som. - Va? 481 00:50:39,440 --> 00:50:41,476 - Sarah tror att hon såg någon. - Såg vad? 482 00:50:41,520 --> 00:50:43,954 Jag tror inte att jag såg någon, jag såg någon. 483 00:50:44,000 --> 00:50:46,639 Nej, du hörde något och såg något som du ville se. 484 00:50:46,680 --> 00:50:50,229 - Det är mörkret. Det spelar ett trick. - Jag kan beskriva vad jag såg. 485 00:50:50,280 --> 00:50:53,238 - Vad såg du? - En man. Jag såg en man. 486 00:50:53,280 --> 00:50:55,271 - Är du säker? - Ja. 487 00:50:55,320 --> 00:50:58,835 Och det är inte första gången. Jag trodde att jag såg någon göut, men var inte säker. 488 00:50:58,880 --> 00:51:02,509 Om det är någon här nere så kanske det kan hjälpa oss att komma ut. 489 00:51:02,560 --> 00:51:05,120 Sarah, det är ingen här nere. Glöm det! 490 00:51:05,160 --> 00:51:07,355 Vi måste få ut Holly därifrån. 491 00:51:07,400 --> 00:51:09,516 Okej? Det är allt som spelar någon roll. 492 00:51:10,640 --> 00:51:13,200 - Beth! - Det är okej. 493 00:51:13,240 --> 00:51:15,231 Är det? Fan! 494 00:51:16,960 --> 00:51:18,234 Fan ta mig. 495 00:51:18,280 --> 00:51:20,271 Du måste hålla dig varm. 496 00:51:21,520 --> 00:51:24,353 Varför går du iväg? Det är inget dagsljus där. 497 00:51:24,400 --> 00:51:26,595 Det var det inte. Det var fosfor i stenen. 498 00:51:26,640 --> 00:51:29,632 Vi är åtta kilometer under marken, det enda dagsjuset här är vi. 499 00:51:29,680 --> 00:51:32,672 Nå, det såg ut som dagsljus tyckte jag. 500 00:51:46,560 --> 00:51:48,073 Högra tunneln! 501 00:52:04,600 --> 00:52:07,034 Jag har dig. 502 00:53:13,840 --> 00:53:16,832 Herregud, vad är det här för ställe? 503 00:53:16,880 --> 00:53:19,838 Holly, vart är den infraröda knappen? 504 00:53:27,680 --> 00:53:29,033 Döda djur. 505 00:53:29,080 --> 00:53:31,310 Hundratals av dem. 506 00:53:31,360 --> 00:53:32,839 Detta är inte bra. 507 00:53:32,880 --> 00:53:34,871 Kan vi ta oss ut härifrån? Vilken väg? 508 00:53:34,920 --> 00:53:36,911 Kom. 509 00:53:39,160 --> 00:53:41,674 - Jag vet inte. - Vad menar du, ''jag vet inte''? 510 00:53:41,720 --> 00:53:45,679 Det är ingen bris. Det kan va vilken tunnel som helst. Välj en. 511 00:53:45,720 --> 00:53:48,154 Fan! Hallå! 512 00:53:48,200 --> 00:53:52,079 - Snälla! - Är det någon där? 513 00:53:52,120 --> 00:53:54,111 Hallå! 514 00:53:59,960 --> 00:54:02,997 Det är där! Det är där! Det är i taket! 515 00:54:10,040 --> 00:54:13,430 Helvete, såg du...? Vad fan var det? 516 00:54:13,480 --> 00:54:15,994 Jag vet inte! Det rörde sig så fort, jag hann inte se. 517 00:54:16,040 --> 00:54:19,191 - Jag har aldrig sett nån klättra så. - Jag saju att jag såg någon. 518 00:54:19,240 --> 00:54:21,356 - Det var ingen människa. - Åt helvete med det här. 519 00:54:21,400 --> 00:54:23,914 Vi chansar och tar en tunnel. Gå! 520 00:54:33,960 --> 00:54:35,951 Vad händer? 521 00:54:36,000 --> 00:54:38,560 Fan! Den cirkulerar runt oss. 522 00:54:46,520 --> 00:54:50,115 - Var är den? - Den här vägen! Fort! 523 00:54:50,160 --> 00:54:54,870 - Holly! Vi måste gå. Vi måste gå. - Kom, fort! 524 00:54:54,920 --> 00:54:58,151 Kom, Holly. Skynda! 525 00:54:59,440 --> 00:55:02,113 - Släng facklan, Juno! - Fan! 526 00:55:03,080 --> 00:55:06,516 Fortsätt framåt, Holly. 527 00:55:21,040 --> 00:55:22,951 Holly! Holly! 528 00:55:23,800 --> 00:55:25,199 Sarah! 529 00:55:26,240 --> 00:55:28,834 Holly! 530 00:55:40,360 --> 00:55:42,157 Sarah! 531 00:55:43,600 --> 00:55:45,955 Sarah! Spring! 532 00:55:49,120 --> 00:55:50,951 Sarah! 533 00:56:02,560 --> 00:56:04,232 Stick! 534 00:56:04,280 --> 00:56:06,111 Stick din jävel! 535 00:57:35,560 --> 00:57:37,391 Lämna mig inte. 536 00:58:00,360 --> 00:58:03,158 Fan också. Mina batteri är döda. 537 00:58:04,640 --> 00:58:06,039 Var är de? 538 00:58:08,960 --> 00:58:10,951 Vad hände med de andra. 539 00:58:11,000 --> 00:58:13,878 Snälla Becca säg att vi kommer ut härifrån. 540 00:58:23,440 --> 00:58:25,431 Stick. Stick! 541 00:58:41,080 --> 00:58:43,753 Mamma mia. 542 00:58:43,800 --> 00:58:45,392 Om du verkligen är beredd... 543 01:00:49,360 --> 01:00:51,351 Fan också. 544 01:01:24,760 --> 01:01:26,751 Släck lamporna. 545 01:01:32,320 --> 01:01:34,311 Tyst. 546 01:02:06,200 --> 01:02:07,952 Sarah! Sarah! 547 01:02:09,880 --> 01:02:11,074 Sarah! 548 01:03:23,520 --> 01:03:25,511 Den kan inte se oss. 549 01:03:48,040 --> 01:03:49,996 Sam? Becca? 550 01:03:51,720 --> 01:03:54,234 Becca! 551 01:03:55,080 --> 01:03:56,479 - Becca! - Det är Juno. 552 01:03:56,520 --> 01:03:57,748 Becca! 553 01:03:57,800 --> 01:04:01,429 Allt ljud hon för, hon kommer få alla de där sakerna på sig. 554 01:04:01,480 --> 01:04:03,835 - Ej översatt text - 555 01:04:09,880 --> 01:04:11,871 Becca! 556 01:04:15,320 --> 01:04:17,311 Sam! 557 01:05:08,600 --> 01:05:10,591 Sam! 558 01:05:12,840 --> 01:05:14,831 Sam! 559 01:05:16,360 --> 01:05:18,351 Någon? 560 01:05:18,400 --> 01:05:19,833 Sam! 561 01:05:41,440 --> 01:05:43,510 Jag är ledsen. Jag är ledsen. 562 01:05:46,320 --> 01:05:48,151 Jag är ledsen. 563 01:07:08,400 --> 01:07:10,391 Fan. Okej. 564 01:07:13,440 --> 01:07:14,714 Okej. 565 01:07:19,320 --> 01:07:20,639 Okej. 566 01:07:20,680 --> 01:07:22,671 Det är säkert. 567 01:07:53,360 --> 01:07:54,793 Sam, spring! 568 01:08:37,240 --> 01:08:39,231 Vi hörde dig ropa efter Sarah. 569 01:08:42,680 --> 01:08:44,238 Vart är de andra? 570 01:08:46,360 --> 01:08:48,351 De... de tog Holly. 571 01:08:49,920 --> 01:08:51,911 Beth... 572 01:08:54,320 --> 01:08:55,878 Beth är död. 573 01:09:10,560 --> 01:09:12,551 Sam... 574 01:09:14,080 --> 01:09:15,638 ...vad är de för något? 575 01:09:20,440 --> 01:09:23,318 Jag vet inte. Det ser mänskligt ut. 576 01:09:23,360 --> 01:09:27,592 Kom igen, vi måste hitta vägen ut innan de där sakerna hittar oss. 577 01:09:27,640 --> 01:09:29,119 Nej. 578 01:09:29,160 --> 01:09:32,391 Sam, berätta vad det är vi slåss mot. 579 01:09:33,200 --> 01:09:34,838 Tja... 580 01:09:35,960 --> 01:09:37,951 ...de är helt blinda. 581 01:09:38,000 --> 01:09:43,074 Och av att dömma av vad jag sett, så jagar de med hörseln, som en fladdermus. 582 01:09:45,480 --> 01:09:48,438 De har utvecklats perfekt för att leva här nere i mörkret. 583 01:09:50,920 --> 01:09:55,630 Vad de än är, så kommer de upp till ytan för att jaga. 584 01:09:55,680 --> 01:09:59,468 Och tar med sig maten hit ner, genom en öppning. 585 01:10:00,640 --> 01:10:05,270 Lyssna, om vi kan vara tillräckligt tysta och undvika de härjävlarna... 586 01:10:06,600 --> 01:10:08,272 ...så trorjag att jag har hittat en väg ut. 587 01:10:08,320 --> 01:10:09,912 Tror du? 588 01:10:09,960 --> 01:10:15,432 Klättringsutrusntningen vi fann, vem som än tog ned den hit märkte sin väg. 589 01:10:16,520 --> 01:10:19,432 - Jag hittade märkningarna. - Vad väntar vi på? 590 01:10:19,480 --> 01:10:21,436 Sarah. 591 01:10:23,640 --> 01:10:25,631 Jag går inte härifrån utan Sarah. 592 01:10:46,960 --> 01:10:48,951 Sarah! 593 01:10:50,480 --> 01:10:52,471 Herregud. 594 01:10:53,320 --> 01:10:54,992 Herregud. 595 01:10:56,320 --> 01:10:58,311 Herregud, nej. 596 01:10:59,160 --> 01:11:00,388 Sarah... 597 01:11:01,960 --> 01:11:03,598 Jag ska ta dig ut härifrån. 598 01:11:06,120 --> 01:11:08,395 Ta inte i mig. Ta inte i mig. 599 01:11:11,240 --> 01:11:12,912 Jag hörde att Juno ropade på mig. 600 01:11:12,960 --> 01:11:16,077 Jag ska hitta henne, sen kommer vi och hämtar dig och får ut dig. 601 01:11:16,120 --> 01:11:18,111 Nej, håll dig borta från henne. 602 01:11:18,160 --> 01:11:21,038 - Va? - Hon gjorde detta. 603 01:11:21,080 --> 01:11:23,878 - Va? - Hon lämnade mig. 604 01:11:23,920 --> 01:11:25,478 Nej, det gjorde hon inte. Nej. 605 01:11:25,520 --> 01:11:27,511 - Sarah... 606 01:11:29,200 --> 01:11:31,191 Lita inte på henne. 607 01:11:32,160 --> 01:11:34,310 Hitta din egna väg ut. 608 01:11:34,360 --> 01:11:36,351 Det är okej. 609 01:11:36,400 --> 01:11:39,790 Jag tänker inte lämna dig, Beth. Jag tänker inte lämna dig. 610 01:11:39,840 --> 01:11:41,831 Jag lämnar dig inte här, okej? 611 01:11:41,880 --> 01:11:44,075 Kom här, Beth! 612 01:11:50,920 --> 01:11:52,911 Detta är Juno's. 613 01:11:56,360 --> 01:11:58,351 Det är från Paul. 614 01:12:00,080 --> 01:12:02,071 Åh, nej. 615 01:12:11,680 --> 01:12:13,671 Förlåt. 616 01:12:23,800 --> 01:12:26,997 Snälla... det är dem. Snälla, följ med mig. 617 01:12:27,040 --> 01:12:28,678 Snälla. 618 01:12:28,720 --> 01:12:30,233 Sarah... 619 01:12:31,280 --> 01:12:34,272 ...lämna mig inte såhär. 620 01:12:36,240 --> 01:12:39,277 Nej, be mig inte att göra det. 621 01:12:39,320 --> 01:12:41,834 - Snälla. - Jag kan inte. Jag kan inte göra det. 622 01:12:41,880 --> 01:12:43,518 Jag kan inte göra det. 623 01:12:43,560 --> 01:12:45,551 Snälla. 624 01:12:57,120 --> 01:12:59,475 Okej. 625 01:12:59,520 --> 01:13:01,078 Stäng ögonen. 626 01:16:41,280 --> 01:16:43,271 Skynda! 627 01:16:47,440 --> 01:16:49,431 Sarah? 628 01:16:50,560 --> 01:16:52,551 Sarah? 629 01:16:53,720 --> 01:16:55,119 Sarah? 630 01:16:55,160 --> 01:16:58,948 Hon är död, Juno. Vi kan inte vänta på henne. 631 01:16:59,000 --> 01:17:00,274 Kom igen! 632 01:17:01,520 --> 01:17:04,114 Sarah! 633 01:17:05,120 --> 01:17:06,917 Sarah! 634 01:17:16,200 --> 01:17:18,191 Sarah? 635 01:17:19,720 --> 01:17:21,711 Sarah? 636 01:17:25,840 --> 01:17:28,195 Spring! 637 01:17:55,440 --> 01:17:57,431 Helvete! 638 01:18:29,240 --> 01:18:30,878 Fan. 639 01:18:30,920 --> 01:18:33,992 - Kom igen! - Juno, stoppa henne! Jag är bakom dig. 640 01:18:55,520 --> 01:18:58,353 Sam! Vad håller du på med? 641 01:18:58,400 --> 01:18:59,879 Kom tillbaka! 642 01:18:59,920 --> 01:19:01,512 Becca! 643 01:19:01,560 --> 01:19:03,516 Du har inte tillräckligt med rep! 644 01:19:03,560 --> 01:19:06,199 Sam! Vänd om! 645 01:19:07,960 --> 01:19:10,190 - Vad håller du på med? Vänd om! - Sam, älskling! 646 01:19:10,240 --> 01:19:14,392 - Sam! Sam! - Sam, vänd om! Du kan komma tillbaka. 647 01:19:14,440 --> 01:19:17,955 Snälla, lyssna på mig. Snälla! 648 01:19:21,560 --> 01:19:22,310 Sam! 649 01:19:25,680 --> 01:19:27,033 Nej! 650 01:19:28,000 --> 01:19:30,070 Vad håller du på med? 651 01:19:39,880 --> 01:19:41,438 Sam! 652 01:19:47,920 --> 01:19:50,753 Sam! Nej! 653 01:22:00,400 --> 01:22:01,799 Vad har hänt med dig? 654 01:22:05,680 --> 01:22:07,272 Rebecca? 655 01:22:13,000 --> 01:22:14,433 Vad hände med Beth? 656 01:22:18,160 --> 01:22:19,559 Hon klarade sig inte. 657 01:22:25,720 --> 01:22:27,233 Såg du henne dö? 658 01:22:39,520 --> 01:22:40,748 Kom. 659 01:23:36,160 --> 01:23:38,594 Kom. 660 01:26:39,240 --> 01:26:41,834 Nej! Nej! 661 01:28:17,880 --> 01:28:19,233 Herregud! 662 01:31:10,480 --> 01:31:18,472 Text och översättning: DEVASTATiON