1
00:01:12,574 --> 00:01:16,203
Putous edessä!
- Varokaa, tytöt!
2
00:01:21,416 --> 00:01:23,668
Äiti!
3
00:02:01,081 --> 00:02:03,792
Äiti!
- Hei, Jessie!
4
00:02:10,757 --> 00:02:13,635
Te karjuitte kuin hullut.
5
00:02:14,094 --> 00:02:16,763
Eihän tuo ollut yhtään kamalaa.
6
00:02:34,072 --> 00:02:37,075
Vielä vähän.
- Poimi hänet turvaan.
7
00:02:41,663 --> 00:02:43,999
Tosi kylmä. En tunne sormiani.
8
00:02:48,962 --> 00:02:52,591
Jessie! Tule tänne.
9
00:03:02,601 --> 00:03:05,478
On kylmä, Jessie.
Mennään autolle.
10
00:03:05,645 --> 00:03:08,523
Mene isän kanssa.
Jään auttamaan.
11
00:03:08,690 --> 00:03:13,862
Mene vain. Me hoidamme tämän.
- Niinkö? Kiitos. Nähdään hotellilla.
12
00:03:27,334 --> 00:03:32,339
Soitanko kotoa Rachelin äidille?
Hän voisi tulla syömään torstaina.
13
00:03:35,216 --> 00:03:40,764
Voimme miettiä synttäreitäsi.
Aiotko kutsua poikia tällä kertaa?
14
00:03:46,853 --> 00:03:49,189
Oletko kunnossa?
Olet etäinen.
15
00:03:49,898 --> 00:03:51,816
Olen ihan kunnossa.
16
00:05:05,306 --> 00:05:07,725
Jess?
17
00:05:14,107 --> 00:05:16,109
Jessie!
18
00:05:40,133 --> 00:05:41,968
Jessie!
19
00:05:44,053 --> 00:05:47,515
Olen pahoillani. Hän on kuollut.
- Ei, ei!
20
00:05:52,437 --> 00:05:55,648
Hän on kuollut, Sarah.
21
00:06:26,588 --> 00:06:30,800
APPALAKKIEN VUORISTO, USA
22
00:06:34,429 --> 00:06:37,557
VUOTTA MYÖHEMMIN
23
00:07:06,928 --> 00:07:11,224
Rapaa, verta ja kaljaa
tai sitten jeesustelua.
24
00:07:11,391 --> 00:07:14,102
Kiva. Tuo menee kiinni.
25
00:07:24,704 --> 00:07:26,789
Karsivaa.
26
00:07:28,166 --> 00:07:30,919
Eihän tätä ole pakko tehdä.
27
00:07:31,586 --> 00:07:34,339
Voimme mennä takaisin kaupunkiin.
28
00:07:34,589 --> 00:07:37,550
Vetää lärvit,
mennä latotansseihin...
29
00:07:38,051 --> 00:07:40,470
Ei, se on karsivaa.
30
00:07:45,141 --> 00:07:49,979
Totta, tätä ei ole pakko tehdä.
Mutta minä en sano sitä Junolle.
31
00:07:50,939 --> 00:07:55,944
Hän on melkoinen. Hän vie meidät...
Katso nyt tätäkin.
32
00:07:56,569 --> 00:08:00,865
Olihan hän Skotlannissa.
- Ja lähti nopeasti.
33
00:08:37,944 --> 00:08:41,906
Sarah! Beth!
- Juno.
34
00:08:42,615 --> 00:08:44,784
Näytät upealta.
35
00:08:49,414 --> 00:08:51,499
Näytäpä itseäsi.
36
00:08:51,666 --> 00:08:54,877
Kaikki menee ihan hyvin.
Mahtavasti.
37
00:08:55,628 --> 00:08:59,590
Becca ja Sam odottavat.
Mene sisään.
38
00:09:06,889 --> 00:09:09,142
Kiva.
39
00:09:09,308 --> 00:09:12,061
Miten hän voi?
- Ainakin hän on täällä.
40
00:09:12,228 --> 00:09:14,814
Askel kerrallaan.
41
00:09:20,278 --> 00:09:23,197
Päivää. - Hei!
42
00:09:26,284 --> 00:09:29,245
Näytät hyvältä. - Kiitos.
43
00:09:43,134 --> 00:09:47,096
Kiitos kirjeestäsi, Sam.
Se oli tärkeä.
44
00:09:47,472 --> 00:09:52,602
Anteeksi, etten tullut sinne.
Tenttikausi, tiedäthän...
45
00:09:52,769 --> 00:09:57,273
Samista tulee tohtori
vuoden sisällä.
46
00:09:58,191 --> 00:10:02,236
Ei kai niin pian?
- Olen niin ylpeä pikkusiskostani.
47
00:10:02,403 --> 00:10:04,572
Kuka ottaa juotavaa?
48
00:10:07,658 --> 00:10:10,119
Niin, Beth...
49
00:10:10,286 --> 00:10:13,122
Kehohan alkaa rappeutua
25-vuotiaana?
50
00:10:13,748 --> 00:10:18,169
Opetetaanko koulussa vittuilemaan?
Ettäs kehtaat.
51
00:10:19,837 --> 00:10:22,965
Tunnen itseni niin vanhaksi.
52
00:10:23,508 --> 00:10:28,888
Moi. Sinä olet varmaan se opettaja.
- Tämä on Holly, Junon...
53
00:10:29,388 --> 00:10:33,100
...suojatti. - Niinkö?
Luulin, että Juno syö poikasensa.
54
00:10:34,185 --> 00:10:39,440
Tulen toimeen yksinkin. - Olen
kuullut sinusta. Hypit katoilta.
55
00:10:39,649 --> 00:10:42,235
Base-hyppyjä. Se on mahtavaa.
56
00:10:42,401 --> 00:10:46,489
Asut siis Amerikassa?
- Galwayssa ei enää ollut hypittävää.
57
00:10:46,906 --> 00:10:50,284
Etsin aina isompaa.
Ymmärrät varmaan.
58
00:10:51,327 --> 00:10:56,249
Näin kuvan kiipeilyajoiltanne.
- Se on mahtava!
59
00:11:01,170 --> 00:11:04,549
Katsokaa nyt! - Kamalaa.
60
00:11:07,343 --> 00:11:10,221
"Rakkautta joka päivä."
61
00:11:11,847 --> 00:11:14,892
Paul tapasi sanoa niin.
62
00:11:16,561 --> 00:11:21,315
No, kippis.
- Seikkailullemme.
63
00:11:29,073 --> 00:11:31,575
Syty nyt, paskapää.
64
00:11:34,704 --> 00:11:40,501
Oletko ollut Borehamin luolissa?
- Olen lukenut niistä. Turistipaikka.
65
00:11:41,002 --> 00:11:43,504
Vain kaiteet ja myymälä puuttuvat.
66
00:11:43,963 --> 00:11:46,882
Kun on luolassa tai kiipeilee -
67
00:11:47,216 --> 00:11:51,804
ei saa jäädä miettimään.
Muuten sinua isompi tappaa sinut.
68
00:11:58,686 --> 00:12:02,231
Haluatko seikkailua, Holly?
Olenko joskus pettänyt sinut?
69
00:12:03,524 --> 00:12:06,527
Mitä? - Holly...
70
00:12:06,694 --> 00:12:09,030
Huomisesta tulee mahtava.
71
00:12:10,031 --> 00:12:12,783
Ota tämä. Tarvitset sitä.
72
00:12:22,835 --> 00:12:25,588
Oletko vielä Joshin kanssa, Sam?
73
00:12:25,921 --> 00:12:31,260
Tavallaan. Eri... vuorot.
74
00:12:32,636 --> 00:12:34,805
Herranjestas.
75
00:12:35,514 --> 00:12:38,434
Voi jumankauta!
76
00:12:41,520 --> 00:12:45,232
Olkaa hiljaa.
Tämä oli joululahja.
77
00:12:54,408 --> 00:12:57,078
Entä onko Hollylla miestä?
78
00:12:57,244 --> 00:13:02,958
Saan sporttiorkkuja kuten Juno.
Rebecca on samanlainen.
79
00:13:05,503 --> 00:13:08,714
Mutta isona haluan lauman lapsia.
80
00:13:09,715 --> 00:13:12,384
Beth, kertoiko Sarah...
81
00:15:02,077 --> 00:15:03,996
Herätys!
82
00:15:05,331 --> 00:15:08,709
Kamala olo. Anna viisi minuuttia.
83
00:15:28,020 --> 00:15:31,231
Huomenta, nuoret. Herätys!
84
00:15:31,440 --> 00:15:35,944
Hyvää huomenta!
- Onko? Helvetin kylmä.
85
00:15:36,111 --> 00:15:38,197
Holly!
86
00:15:42,701 --> 00:15:47,706
Lähdemme seitsemältä.
Tulkaa ajoissa. Kokeile tuota.
87
00:15:49,625 --> 00:15:53,921
Kuningatar on kuollut...
Eläköön kuningatar, saatana.
88
00:16:05,265 --> 00:16:08,644
Emme ikinä ehdi jos ajat, Beth.
- Kivi, paperi, sakset.
89
00:16:08,811 --> 00:16:11,230
Ääliö. Hyvä on.
90
00:16:12,773 --> 00:16:16,360
Paras kolmesta.
- Minä ajan!
91
00:16:16,527 --> 00:16:19,446
Ryhmäkuvaan, arvon naiset!
92
00:16:20,322 --> 00:16:23,909
Näytän karmealta.
- Niin muutkin. Hymyä.
93
00:16:24,076 --> 00:16:26,495
Hatulla vai ilman? - Ilman.
94
00:16:28,997 --> 00:16:31,875
Sanokaa "nakki"!
95
00:17:01,113 --> 00:17:03,949
Hidasta vähän, Sarah.
- Minulla on hauskaa.
96
00:17:06,535 --> 00:17:09,371
Käänny tuosta.
- Maastoajoa!
97
00:17:12,749 --> 00:17:14,835
Ota vettä.
98
00:17:15,002 --> 00:17:19,590
Tämän kellon napit ovat
liian pienet! - Anna sen olla.
99
00:17:19,756 --> 00:17:23,552
Miksi pidät sitä?
- Se on poikaystävältä. Tunnearvoa.
100
00:17:24,303 --> 00:17:27,598
Jos saisin tuollaisen,
tekisin bänät saman tien.
101
00:17:29,766 --> 00:17:34,271
Onko tämä oikea suunta, Juno?
- Rauhoitu. En eksy ikinä.
102
00:17:47,659 --> 00:17:49,745
Oletko ollut niissä luolissa?
103
00:17:49,953 --> 00:17:52,998
En, mutta ne ovat vain
kakkostasoa. Turvallisia.
104
00:17:53,957 --> 00:17:58,879
Ainoa vaara on nukahtaminen.
Borehamin luolat, tylsät luolat.
105
00:18:27,407 --> 00:18:29,743
Hyvin pysäköity. - Kiitos.
106
00:18:38,919 --> 00:18:41,838
Kerran kiipesin
Galwayn katedraalia -
107
00:18:42,005 --> 00:18:45,550
ja pappi ajoi minua takaa
puoli mailia.
108
00:18:46,218 --> 00:18:48,470
Se oli mahtavaa.
109
00:18:48,887 --> 00:18:51,056
Se oli kyllä turhaa.
110
00:18:52,099 --> 00:18:54,684
Anna hänen olla, Rebecca.
111
00:18:54,851 --> 00:18:57,979
Mennään, olemme myöhässä.
112
00:19:05,070 --> 00:19:07,823
Pysykää mukana.
113
00:19:09,324 --> 00:19:12,786
Odota, Holly!
- Vauhtia, pätkä.
114
00:19:15,914 --> 00:19:19,459
Mene taakse, Carter.
115
00:19:27,175 --> 00:19:29,594
Saitte minut sitten kiinni.
116
00:19:33,098 --> 00:19:36,017
Juno! Olemmeko perillä?
117
00:19:36,184 --> 00:19:40,063
Kilometrin päässä on joki,
jota seuraamme luolan suulle.
118
00:19:40,647 --> 00:19:44,901
Mistä sen tietää? En kuule mitään.
- Hän haistaa sen.
119
00:19:45,068 --> 00:19:47,696
Hän kävi täällä viime viikolla.
120
00:19:47,863 --> 00:19:50,991
Sääntö yksi: jätä
reitti-ilmoitus ja pysy reitillä.
121
00:19:51,324 --> 00:19:54,077
Entä sääntö kaksi?
- Ei saa harhailla.
122
00:19:54,244 --> 00:19:59,165
Luulette että ilman valoa on pimeää,
mutta tuolla on pikimustaa.
123
00:19:59,833 --> 00:20:03,545
Nestehukka uhkaa,
suuntavaisto katoaa -
124
00:20:03,712 --> 00:20:06,715
klaustrofobiaa, paniikkia -
125
00:20:06,882 --> 00:20:09,467
paranoiaa, hallusinaatioita -
126
00:20:09,634 --> 00:20:12,345
näön ja kuulon heikentymistä -
127
00:20:12,512 --> 00:20:15,724
luola voi romahtaa
tai voi hukkua...
128
00:20:37,412 --> 00:20:40,415
Tosi kuvauksellista, Holly.
129
00:20:40,582 --> 00:20:43,793
Älä koske.
- Niin, se voi suuttua.
130
00:20:43,960 --> 00:20:46,379
Mikähän tämän teki? Karhuko?
131
00:20:46,546 --> 00:20:50,717
Oletteko luontoetsiviä?
Oli vaikka lumimies.
132
00:21:14,908 --> 00:21:17,243
Tässä se on.
133
00:21:19,704 --> 00:21:23,333
Et voi olla tosissasi.
- Kyllä voin.
134
00:21:24,459 --> 00:21:26,878
Olen opettaja, en Lara Croft.
135
00:21:28,546 --> 00:21:30,882
Ei mitään hätää.
136
00:21:37,389 --> 00:21:41,726
Sarah ja Beth seuraavina.
Sam, seuraa Beccaa koko ajan.
137
00:21:42,227 --> 00:21:45,105
Holly, älä sitten temppuile.
138
00:21:46,606 --> 00:21:49,025
Oletteko kunnossa?
Nähdään alhaalla.
139
00:21:52,529 --> 00:21:56,074
Olen tehnyt tätä aiemminkin.
- Pidän vain huolta.
140
00:21:56,241 --> 00:21:59,077
Ja arvostan sitä.
Pieninä annoksina.
141
00:22:23,560 --> 00:22:27,772
Teidän on nähtävä tämä!
Tämä on upea!
142
00:22:28,189 --> 00:22:32,152
Et usko silmiäsi, Beth!
- Helvetti, helvetti...
143
00:22:37,782 --> 00:22:41,077
Herranjestas, minä kuolen.
144
00:22:48,293 --> 00:22:50,795
Helppoa kuin mikä.
145
00:22:52,005 --> 00:22:56,050
Herranen aika!
- Uskomatonta.
146
00:23:05,810 --> 00:23:08,146
Täältä tullaan!
- Pois alta!
147
00:23:08,897 --> 00:23:13,359
Holly, tämä tehdään turvallisesti.
Okei?
148
00:23:13,526 --> 00:23:15,695
Hitaasti vain.
149
00:23:24,746 --> 00:23:28,041
Juno? - Neropatti.
150
00:23:59,364 --> 00:24:02,408
Ei hätää. Ne menivät jo.
151
00:24:02,950 --> 00:24:04,786
Katso.
152
00:24:06,788 --> 00:24:09,499
Yksi lepakko, kaksi lepakkoa -
153
00:24:09,666 --> 00:24:12,377
viiskyt lepakkoa.
154
00:24:12,710 --> 00:24:15,046
Holly... Haista paska.
155
00:24:18,841 --> 00:24:23,763
Mihin suuntaan?
- On vain yksi tie. Putkea alas.
156
00:25:21,821 --> 00:25:23,656
Pudotus.
157
00:25:28,411 --> 00:25:30,163
Kunnossa?
158
00:25:33,416 --> 00:25:35,668
Heitä laukkusi, Holly.
159
00:25:51,976 --> 00:25:55,021
Hyvä Luoja.
160
00:27:18,938 --> 00:27:22,316
Löytyykö mitään?
Tule, syödään.
161
00:27:28,406 --> 00:27:31,075
Holly! Pidä vähän taukoa.
162
00:27:31,242 --> 00:27:35,037
Kuvaan vielä.
Luola onkin aika siisti.
163
00:27:40,126 --> 00:27:43,170
Hei. - Ei ole nälkä.
164
00:27:44,338 --> 00:27:48,843
Oletko kunnossa?
- En ole lasia, Juno.
165
00:27:49,760 --> 00:27:52,638
Pyysin tätä itse. - Tiedän.
166
00:27:56,726 --> 00:27:58,894
Sarah?
167
00:27:59,103 --> 00:28:01,063
En ole saanut sanottua, että -
168
00:28:01,230 --> 00:28:04,692
olen pahoillani,
että lähdin niin pian.
169
00:28:10,156 --> 00:28:12,742
Mutta...
170
00:28:13,993 --> 00:28:17,121
Me olemme täällä nyt.
171
00:28:18,080 --> 00:28:23,878
Olen vähän sekaisin. Jetlagia.
Vilkaisen ympärilleni.
172
00:28:24,879 --> 00:28:27,298
Yritä löytää ulospääsy.
173
00:28:28,007 --> 00:28:30,676
Älä mene liian kauas.
174
00:28:36,348 --> 00:28:40,644
Mikä hänellä on? Kuin aaveen nähnyt.
- Ei mikään.
175
00:28:59,413 --> 00:29:02,458
Löysin käytävän!
176
00:29:10,466 --> 00:29:13,219
Tuoko? Aika pieni.
177
00:29:13,385 --> 00:29:16,513
En ymmärrä. - Mitä?
178
00:29:16,764 --> 00:29:19,558
Tämä ei vastaa lukemaani kirjaa.
179
00:29:19,767 --> 00:29:23,312
Siksi en lue kirjoja. Ne jättävät
liikaa tulkinnanvaraa.
180
00:29:23,479 --> 00:29:26,607
Onko jokin hätänä?
- Ei mikään.
181
00:29:27,650 --> 00:29:29,985
Minä johdan.
182
00:29:31,487 --> 00:29:34,323
Etsi tie. Me odotamme.
183
00:30:54,903 --> 00:30:57,156
Pääsin läpi!
184
00:32:28,205 --> 00:32:30,290
Sarah?
185
00:32:31,541 --> 00:32:34,044
Oletko perässä? - Olen.
186
00:32:35,712 --> 00:32:38,215
Paska!
187
00:32:40,968 --> 00:32:45,222
Sarah taisi jäädä kiinni!
- Niin jäinkin!
188
00:32:46,056 --> 00:32:48,308
Rauhoitu vain.
189
00:32:49,810 --> 00:32:53,522
En voi rauhoittua. Vittu.
190
00:32:54,022 --> 00:32:56,525
Sinun on rauhoituttava.
191
00:32:56,733 --> 00:33:00,362
Ja siksi sinun on hengitettävä.
Hengitä syvään.
192
00:33:02,531 --> 00:33:05,659
En voi...
193
00:33:07,119 --> 00:33:09,913
En voi hengittää.
194
00:33:10,831 --> 00:33:13,667
Kuuntele. Kuuntele ääntäni.
195
00:33:14,543 --> 00:33:17,587
Tulen sinne.
196
00:33:21,299 --> 00:33:24,511
Kuuntele. Hengitä vain.
197
00:33:32,686 --> 00:33:35,564
Katso minua, Sarah.
198
00:33:37,024 --> 00:33:40,152
Mitä sinä pelkäät?
199
00:33:43,280 --> 00:33:45,824
Kuuntele.
200
00:33:45,991 --> 00:33:49,453
Mitä pelkäät?
- En voi liikkua...
201
00:33:49,619 --> 00:33:52,831
Voitpas! Katso tänne.
202
00:33:53,874 --> 00:33:58,086
Pahin mahdollinen tapahtui jo,
ja olet yhä täällä.
203
00:33:58,253 --> 00:34:02,215
Tämä on vain hölmö luola.
Ei mitään pelättävää.
204
00:34:04,426 --> 00:34:07,804
Kuuntele. Tämä on hyvä.
205
00:34:08,722 --> 00:34:11,558
Miten sitruuna saa orgasmin?
206
00:34:12,225 --> 00:34:14,644
Sano se.
Miten sitruuna saa orgasmin?
207
00:34:14,811 --> 00:34:16,980
Sitrusta hieromalla.
208
00:34:17,272 --> 00:34:20,066
Hyvä. Tule vain.
209
00:34:20,233 --> 00:34:23,695
Nyt mennään.
Ota kädestäni.
210
00:34:32,245 --> 00:34:34,915
Köysi jäi.
211
00:34:43,006 --> 00:34:46,301
Vitut köydestä. Nyt mennään!
212
00:35:13,203 --> 00:35:15,539
Sarah!
213
00:35:18,124 --> 00:35:20,710
Oletko kunnossa?
Ovatko kaikki kunnossa?
214
00:35:22,921 --> 00:35:26,466
Älä koske, saatana!
- Täällä ollaan.
215
00:35:26,633 --> 00:35:29,052
Beth, sattuiko? - Ei.
216
00:35:29,219 --> 00:35:33,014
Odottakaa että pöly hälvenee.
- Älä huoli. Emme mene mihinkään.
217
00:35:36,393 --> 00:35:38,645
Taidat olla oikeassa.
218
00:35:42,774 --> 00:35:45,110
Mitä nyt?
219
00:35:45,485 --> 00:35:51,700
Kirjan mukaan uloskäyntejä on kolme.
Tämä on vain yksi. Eikö niin, Juno?
220
00:35:53,076 --> 00:35:55,745
Eikö totta, Juno?
221
00:35:55,912 --> 00:35:58,581
Katso kirjasta!
222
00:35:59,291 --> 00:36:02,502
En ottanut sitä. - Mitä?
223
00:36:02,669 --> 00:36:05,213
Ei ollut syytä.
224
00:36:05,380 --> 00:36:10,093
Herranjumala, Juno.
Tiesin, että jokin tässä mättää.
225
00:36:10,260 --> 00:36:13,013
Jätithän meistä reitti-ilmoituksen?
226
00:36:13,179 --> 00:36:15,765
Meitä tullaan etsimään.
- Teoriassa kyllä -
227
00:36:15,974 --> 00:36:21,938
mutta ilmoitus on Borehamin luoliin,
ja nämähän eivät ole ne.
228
00:36:22,105 --> 00:36:24,274
Olemmeko väärässä luolassa?
229
00:36:24,441 --> 00:36:27,027
Holly on oikeassa.
Boreham on turisti...
230
00:36:27,193 --> 00:36:30,071
Älä minua syytä, helvetti!
231
00:36:30,238 --> 00:36:32,907
Tämä ei ole luolaretki
vaan egotrippi.
232
00:36:33,074 --> 00:36:35,785
En tiennyt että näin kävisi.
233
00:36:35,994 --> 00:36:39,831
Mehän uskomme riskien voittamiseen!
234
00:36:39,998 --> 00:36:42,250
Älä puolustele itseäsi.
235
00:36:42,751 --> 00:36:45,003
Missä olemme?
236
00:36:45,211 --> 00:36:47,964
Tällä ei ole nimeä. Luola on uusi.
237
00:36:48,131 --> 00:36:50,967
Halusin meidän olevan ensimmäiset.
238
00:36:51,760 --> 00:36:55,555
Kukaan ei ole ollut täällä.
- Ei voi olla totta.
239
00:36:57,515 --> 00:37:00,894
Miten pääsemme ulos?
- Ehkemme mitenkään.
240
00:37:01,895 --> 00:37:04,314
Takaisin emme ainakaan pääse.
241
00:37:04,522 --> 00:37:07,358
On löydettävä tie eteenpäin.
242
00:37:08,193 --> 00:37:13,114
Mitä hemmettiä puuhaat?
Tämän piti olla hyväksi Sarahille.
243
00:37:13,698 --> 00:37:17,077
Et tajua lainkaan,
mitä hän on kokenut -
244
00:37:17,243 --> 00:37:20,455
sillä lähdit äkkiä, itsekäs lehmä!
- Beth...
245
00:37:21,081 --> 00:37:25,293
Kaikki menettivät
siinä kolarissa jotain.
246
00:37:28,963 --> 00:37:31,883
Kunhan hoidat meidät pois.
247
00:37:33,802 --> 00:37:37,180
Joskus luolat nousevat pintaan.
248
00:37:37,388 --> 00:37:41,976
Se on epätodennäköistä,
mutta täällä kuolemme.
249
00:37:42,143 --> 00:37:44,312
Mennään!
250
00:38:15,176 --> 00:38:18,555
Seis! Älä liiku, Sam!
251
00:38:48,209 --> 00:38:50,378
Helvetti. Mitä nyt?
252
00:39:03,224 --> 00:39:07,312
Kiitos, Beth.
Nyt tiedän kuinka syvä se on.
253
00:39:07,770 --> 00:39:11,232
Mitä nyt?
- Yhden on kiivettävä tuonne -
254
00:39:11,482 --> 00:39:14,235
ja kiinnitettävä köysi.
255
00:39:14,819 --> 00:39:18,865
Tarvitsen kolme kiilaa lisää.
Missä toinen köysikassi on?
256
00:39:23,077 --> 00:39:25,830
Se meni kun luola romahti.
257
00:40:13,961 --> 00:40:16,214
Anna mennä, Becca.
258
00:40:38,945 --> 00:40:40,696
Onnistuit.
259
00:40:48,788 --> 00:40:53,084
Anna mennä...
Anna mennä, Rebecca!
260
00:40:56,087 --> 00:40:57,922
Mitä odotat?
261
00:41:01,592 --> 00:41:06,848
Oletko kunnossa? Mikä tuli?
- Ei mikään. Olen kunnossa.
262
00:41:20,903 --> 00:41:24,198
Antakaa löysää.
263
00:41:45,469 --> 00:41:47,471
Hyvä!
264
00:41:50,016 --> 00:41:52,935
Heittäkää punainen köysi!
265
00:42:19,962 --> 00:42:24,175
Saat tuon näyttämään helpolta.
266
00:42:24,508 --> 00:42:26,677
Sinä taas vaikealta.
267
00:42:33,059 --> 00:42:35,519
Älä katso alas, Beth. Jatka!
268
00:42:35,686 --> 00:42:38,189
Ei mitään hätää.
269
00:42:41,275 --> 00:42:43,861
Hyvä. Niinhän se käy.
270
00:42:50,993 --> 00:42:54,372
Oliko tässä kyse
minusta vai sinusta?
271
00:42:55,873 --> 00:42:58,209
Meistä.
272
00:42:58,376 --> 00:43:00,503
Halusin palata entiseen.
273
00:43:00,669 --> 00:43:03,089
Olisimme nimenneet tämän luolan.
274
00:43:03,381 --> 00:43:05,800
Ajattelin sinun nimeäsi.
275
00:43:05,966 --> 00:43:07,968
Tai ehkä omaasi.
276
00:43:14,475 --> 00:43:17,228
Hyvin menee.
277
00:43:20,481 --> 00:43:23,609
Noin. Anna käsi.
278
00:43:38,374 --> 00:43:42,503
Juno?
- Tarvitsemme kaikki varusteet.
279
00:43:44,505 --> 00:43:47,216
Vetäkää se talteen.
280
00:44:33,095 --> 00:44:35,264
Kurota!
281
00:44:57,244 --> 00:44:59,496
Ei hätää, Juno! Saimme sinut!
282
00:45:04,793 --> 00:45:07,838
Päästä minut ohi, Holly.
283
00:45:08,547 --> 00:45:11,050
Näytä kätesi, Rebecca.
284
00:45:26,732 --> 00:45:30,361
Mitä se tarkoittaa?
- Emme ole ensimmäiset.
285
00:45:31,111 --> 00:45:33,197
Sehän on kiila.
286
00:45:33,364 --> 00:45:36,033
Jos täällä on oltu,
täältä on ulospääsy.
287
00:45:36,200 --> 00:45:39,328
Tämä on ainakin sata vuotta vanha.
288
00:45:39,495 --> 00:45:42,831
Ja jos joku olisi päässyt täältä -
289
00:45:42,998 --> 00:45:45,334
tällä olisi jo nimi.
290
00:45:46,460 --> 00:45:49,838
Oletko kunnossa, Becca?
- Jään henkiin.
291
00:45:53,967 --> 00:45:59,223
Miltä näyttää, Holly?
- Tiukka rako, mutta taidan mahtua.
292
00:45:59,390 --> 00:46:01,975
Mene. Tulemme pian.
293
00:46:14,321 --> 00:46:16,907
Hei, täällä on jotain!
294
00:46:48,313 --> 00:46:53,152
Mahtavaa, mutta paristot
eivät kestä ikuisesti. Mennään.
295
00:46:53,485 --> 00:46:55,237
Odota!
296
00:46:55,737 --> 00:46:58,866
Mitä, Beth?
- Juno, sytytä soihtu.
297
00:46:59,199 --> 00:47:02,244
Ei ole aikaa.
- Sytytä nyt.
298
00:47:13,797 --> 00:47:17,092
Kaunista, mutta hyödytöntä.
- Katsokaa.
299
00:47:17,384 --> 00:47:20,846
Tässä on vuori, luola -
300
00:47:21,054 --> 00:47:23,724
ja kaksi sisäänkäyntiä.
301
00:47:26,560 --> 00:47:30,105
Olet nero.
- Minulla on hetkeni.
302
00:47:30,272 --> 00:47:34,067
Onko täältä siis ulospääsy?
- Otetaan selvää.
303
00:47:34,526 --> 00:47:36,195
Tulkaa!
304
00:47:54,546 --> 00:47:57,341
Hemmetti! - Mihin suuntaan?
305
00:47:57,507 --> 00:47:59,676
Holly, anna sytkärisi.
306
00:48:09,478 --> 00:48:11,980
Puhalla nyt!
- Paska...
307
00:48:15,651 --> 00:48:18,695
Tuonne! - Holly!
308
00:48:20,656 --> 00:48:23,241
Hidasta, Holly!
309
00:48:25,827 --> 00:48:28,413
Varovasti!
310
00:48:30,374 --> 00:48:32,793
Näen päivänvaloa!
311
00:48:35,253 --> 00:48:38,173
Holly! Hidasta!
312
00:48:38,799 --> 00:48:41,551
Se ei ole päivänvaloa!
313
00:48:47,391 --> 00:48:49,309
Auttakaa! - Pidä kiinni!
314
00:48:51,436 --> 00:48:53,605
Holly!
315
00:49:01,196 --> 00:49:04,574
Sam! Tule tänne! Holly!
316
00:49:06,284 --> 00:49:08,704
Holly!
317
00:49:21,967 --> 00:49:25,095
Holly, vastaa!
318
00:49:31,852 --> 00:49:36,523
Jalkani taisi mennä!
- Älä liiku! Tulemme alas.
319
00:49:38,859 --> 00:49:41,361
Voi vittu...
320
00:49:55,959 --> 00:49:58,962
Joku saisi tulla tänne!
321
00:50:07,846 --> 00:50:11,141
Kuvottavaa..!
- Beth, ei nyt!
322
00:50:11,308 --> 00:50:15,020
Ottakaa kulmat.
Nostetaan hänet vedestä.
323
00:50:16,021 --> 00:50:19,399
Varovasti. Nostakaa!
324
00:50:22,527 --> 00:50:26,239
Pitäkää häntä.
Etsikää jokin lasta.
325
00:50:27,032 --> 00:50:29,618
Juno, ota jääkirves.
326
00:50:47,469 --> 00:50:49,971
Sarah!
- Juno, tarvitsen apuasi.
327
00:50:52,974 --> 00:50:56,519
Ota kädestä. Pidä häntä.
- Mitä teet?
328
00:50:57,270 --> 00:51:01,942
Haava on sidottava,
mutta luu on työnnettävä sisään.
329
00:51:03,818 --> 00:51:06,404
Vihaan sinua. - Tiedän.
330
00:51:06,571 --> 00:51:08,907
Tee se.
331
00:51:22,420 --> 00:51:25,090
Pure tätä.
332
00:51:28,218 --> 00:51:30,887
Nyt!
333
00:51:43,066 --> 00:51:45,318
Pidelkää häntä.
334
00:51:49,364 --> 00:51:52,158
Tarvitsen ensiapulaukun.
335
00:51:53,451 --> 00:51:56,246
Rauhoitu. Ei mitään hätää.
336
00:52:34,159 --> 00:52:37,287
Mitä sinä teet?
- Näin jotain edessäpäin.
337
00:52:40,498 --> 00:52:43,334
Sarah. Lupaan,
että pääsemme täältä -
338
00:52:43,501 --> 00:52:46,212
mutta sinun on oltava mukana.
339
00:52:51,718 --> 00:52:54,220
Sarah, katso tänne.
340
00:52:54,387 --> 00:52:57,432
Ei siellä ole mitään.
341
00:53:01,227 --> 00:53:07,275
Parempaan en pysty. Siihen sattuu,
mutta pääset sentään eteenpäin.
342
00:53:07,484 --> 00:53:10,278
Jos tänne jäi joku,
hän on kuollut.
343
00:53:10,445 --> 00:53:12,655
Mutta siltä se näytti. - Mikä?
344
00:53:12,822 --> 00:53:17,243
Sarah luulee nähneensä jonkun.
- En luule vaan näin!
345
00:53:17,494 --> 00:53:21,789
Kuulit jotain ja näit mitä halusit.
Pimeys tekee temppuja.
346
00:53:21,956 --> 00:53:25,293
Voin kuvailla sen!
- No, mitä näit?
347
00:53:25,460 --> 00:53:28,087
Miehen. - Varmastiko?
348
00:53:28,254 --> 00:53:31,966
Kyllä! Ja näin jonkun jo aiemmin.
349
00:53:32,342 --> 00:53:36,221
Hehän voisivat auttaa meidät ulos.
350
00:53:36,387 --> 00:53:39,432
Sarah, täällä ei ole ketään.
Unohda se.
351
00:53:39,641 --> 00:53:43,603
Holly on saatava ulos.
Se on tärkeintä.
352
00:53:45,104 --> 00:53:47,857
Beth!
- Kaikki hyvin.
353
00:53:48,024 --> 00:53:50,193
Jumalauta!
354
00:53:56,741 --> 00:53:59,494
Miksi menemme pois?
Näin auringonvaloa.
355
00:53:59,661 --> 00:54:04,165
Et, vaan fosforia.
Päivänvalo ei näy näin syvälle.
356
00:54:05,875 --> 00:54:08,878
Päivänvalolta se näytti!
357
00:54:22,350 --> 00:54:24,686
Oikea puoli!
358
00:54:41,327 --> 00:54:43,830
Minä autan.
359
00:55:53,858 --> 00:55:56,652
Jestas! Mikä tämä paikka on?
360
00:55:56,903 --> 00:55:59,697
Holly, missä infrapuna on?
361
00:56:08,247 --> 00:56:11,375
Kuolleita eläimiä. Sadoittain.
362
00:56:12,001 --> 00:56:15,213
Tämä ei ole hyvä juttu.
- Mennään jo. - Mikä suunta?
363
00:56:19,842 --> 00:56:21,844
En tiedä.
- Miten niin?
364
00:56:22,011 --> 00:56:24,847
Ei ilmavirtaa. Valitse itse!
365
00:56:25,014 --> 00:56:31,938
Vitut!
Haloo! Onko täällä ketään?
366
00:56:41,489 --> 00:56:43,449
Se on tuolla!
367
00:56:43,616 --> 00:56:45,535
Katossa!
368
00:56:53,793 --> 00:56:57,755
Mikä helvetti se oli?
- En ehtinyt nähdä.
369
00:56:58,005 --> 00:57:00,007
Kukaan ei kiipeä noin.
370
00:57:00,174 --> 00:57:03,219
Sanoin nähneeni jonkun!
- Se ei ollut ihminen!
371
00:57:03,386 --> 00:57:06,347
Otetaan riski ja valitaan käytävä!
372
00:57:17,483 --> 00:57:19,568
Mitä tapahtuu?
373
00:57:19,777 --> 00:57:22,822
Paska! Se kiertää meitä.
374
00:57:30,496 --> 00:57:32,415
Missä se on?
375
00:57:32,581 --> 00:57:34,667
Tänne! Äkkiä!
376
00:57:35,251 --> 00:57:38,462
Vauhtia!
377
00:57:43,467 --> 00:57:45,803
Juno, heitä soihtu pois!
378
00:57:48,055 --> 00:57:50,766
Eteenpäin, Holly.
379
00:58:06,032 --> 00:58:08,367
Holly!
380
00:58:09,285 --> 00:58:11,203
Sarah!
381
00:58:29,513 --> 00:58:31,932
Sarah! Juokse!
382
00:58:47,406 --> 00:58:52,495
Pois siitä! Pois, kusipää!
383
01:00:26,839 --> 01:00:29,800
Älä jätä minua.
384
01:00:52,573 --> 01:00:55,075
Helvetti, virta loppuu.
385
01:00:57,036 --> 01:00:59,288
Missä kaikki ovat?
386
01:01:01,248 --> 01:01:06,253
Mitä muille tapahtui? Ole kiltti
ja sano, että pääsemme täältä.
387
01:01:16,430 --> 01:01:18,432
Mene!
388
01:01:34,531 --> 01:01:38,410
Äiti... Äiti...
Kun olet valmis...
389
01:03:48,707 --> 01:03:50,959
Helvetti!
390
01:03:58,508 --> 01:04:00,260
Mene.
391
01:04:16,693 --> 01:04:19,112
Tänne.
392
01:04:25,452 --> 01:04:27,454
Sammuta valo.
393
01:04:31,958 --> 01:04:34,544
Hyvä, nyt hiljaa.
394
01:05:12,582 --> 01:05:14,668
Sarah!
395
01:06:29,075 --> 01:06:32,037
Se ei näe meitä.
396
01:06:58,730 --> 01:07:01,524
Becca? Sam?
397
01:07:03,026 --> 01:07:07,864
Se on Juno. - Hän houkuttaa
kaikki ne otukset päälleen.
398
01:07:08,490 --> 01:07:10,825
Kunhan ei minun päälleni.
399
01:07:17,457 --> 01:07:19,292
Becca!
400
01:07:20,043 --> 01:07:24,381
Becca! Sam!
401
01:08:26,651 --> 01:08:28,987
Kuuleeko kukaan?
402
01:08:53,636 --> 01:08:56,306
Anna anteeksi.
403
01:08:59,601 --> 01:09:01,436
Anteeksi.
404
01:10:36,948 --> 01:10:38,616
Se on tyhjä.
405
01:11:11,107 --> 01:11:12,859
Juokse!
406
01:11:56,444 --> 01:11:59,572
Kuulimme kun kutsuit Sarahia.
407
01:12:01,991 --> 01:12:04,410
Missä muut ovat?
408
01:12:05,953 --> 01:12:08,539
Ne veivät Hollyn.
409
01:12:09,373 --> 01:12:11,542
Ja...
410
01:12:14,128 --> 01:12:16,464
Beth on kuollut.
411
01:12:31,354 --> 01:12:33,189
Sam...
412
01:12:34,690 --> 01:12:37,818
Mikä tuo on?
413
01:12:41,489 --> 01:12:45,034
En tiedä. Se näyttää ihmiseltä.
414
01:12:45,868 --> 01:12:49,747
Täältä on päästävä äkkiä pois...
- Ei.
415
01:12:51,082 --> 01:12:54,835
Sam, mitä meillä
on vastassamme?
416
01:12:55,002 --> 01:12:57,171
No...
417
01:12:57,880 --> 01:13:02,176
Ne ovat umpisokeita.
Ja näkemämme perusteella -
418
01:13:02,343 --> 01:13:06,055
ne metsästävät äänen avulla.
Kuin lepakot.
419
01:13:07,181 --> 01:13:10,476
Ne ovat sopeutuneet
tänne pimeään.
420
01:13:13,354 --> 01:13:15,606
Mitä ne ovatkin -
421
01:13:15,856 --> 01:13:17,942
ne käyvät
pinnalla saalistamassa -
422
01:13:18,109 --> 01:13:21,654
ja tuovat saaliinsa tänne
sisäänkäynnin kautta.
423
01:13:24,407 --> 01:13:29,161
Jos pysymme hiljaa
ja vältämme nuo paskiaiset -
424
01:13:29,870 --> 01:13:32,665
taisin löytää uloskäynnin.
425
01:13:33,249 --> 01:13:35,668
Löytämämme kiipeilyvarusteet...
426
01:13:35,918 --> 01:13:38,921
Niiden tuoja merkitsi reittinsä.
427
01:13:39,797 --> 01:13:43,259
Löysin merkinnät.
- Mitä sitten odotamme?
428
01:13:43,467 --> 01:13:48,973
Sarahia.
En lähde ilman Sarahia.
429
01:14:12,021 --> 01:14:14,023
Sarah!
430
01:14:14,732 --> 01:14:16,901
Voi Luoja...
431
01:14:23,700 --> 01:14:25,451
Sarah...
432
01:14:26,828 --> 01:14:29,247
Vien sinut pois täältä.
433
01:14:29,414 --> 01:14:32,542
Älä! Älä koske minuun.
434
01:14:36,112 --> 01:14:38,990
Kuulin Junon. Etsin hänet -
435
01:14:39,157 --> 01:14:43,411
ja haemme sinut pois.
- Ei, varo Junoa.
436
01:14:44,662 --> 01:14:47,248
Hän teki tämän minulle.
437
01:14:47,957 --> 01:14:51,336
Hän jätti minut.
- Eikä jättänyt.
438
01:14:51,878 --> 01:14:54,214
Sarah...
439
01:14:54,797 --> 01:14:56,799
Älä luota häneen.
440
01:14:57,509 --> 01:15:00,720
Etsi oma tiesi ulos.
441
01:15:00,887 --> 01:15:04,015
Ei hätää. En jätä sinua, Beth.
442
01:15:17,570 --> 01:15:20,532
Tämä on Junon.
443
01:15:23,576 --> 01:15:26,329
Se on Paulilta.
444
01:15:27,497 --> 01:15:30,083
Ei...
445
01:15:31,251 --> 01:15:35,338
RAKKAUTTA JOKA PÄlVÄ
446
01:15:39,425 --> 01:15:42,387
Olen pahoillani.
447
01:15:53,356 --> 01:15:56,401
Ne tulevat. Tule mukaani.
448
01:16:00,321 --> 01:16:03,199
Älä jätä minua näin.
449
01:16:05,076 --> 01:16:08,288
Ei, älä pyydä sitä.
450
01:16:09,122 --> 01:16:14,127
En voi tehdä sitä. En voi.
- Ole kiltti.
451
01:16:29,642 --> 01:16:31,728
Sulje silmäsi.
452
01:20:20,372 --> 01:20:22,208
Vauhtia!
453
01:20:26,837 --> 01:20:28,839
Sarah?
454
01:20:30,174 --> 01:20:32,093
Sarah?
455
01:20:35,387 --> 01:20:38,516
Hän on kuollut!
Emme voi odottaa!
456
01:21:00,496 --> 01:21:02,581
Sarah?
457
01:21:06,686 --> 01:21:08,438
Pakoon!
458
01:21:37,383 --> 01:21:40,094
Saatana!
459
01:22:13,336 --> 01:22:17,048
Voi helvetti.
- Älä pysähdy! Tulen perässä!
460
01:22:39,779 --> 01:22:41,822
Sam!
461
01:22:41,989 --> 01:22:44,951
Mitä sinä teet?
Tule takaisin!
462
01:22:46,869 --> 01:22:50,665
Köytesi ei riitä.
Käänny takaisin!
463
01:22:52,875 --> 01:22:55,628
Mitä teet? Käänny takaisin.
464
01:22:56,712 --> 01:23:01,717
Käänny, Sam. Voit vielä palata.
Kuuntele, ole kiltti.
465
01:23:05,262 --> 01:23:07,765
Ei! Sam!
466
01:23:13,771 --> 01:23:15,523
Mitä sinä teet?
467
01:23:46,011 --> 01:23:48,973
Ei! Becca!
468
01:25:52,846 --> 01:25:55,516
Mitä sinulle tapahtui?
469
01:25:58,352 --> 01:26:01,105
Rebecca?
470
01:26:05,859 --> 01:26:08,737
Entä Beth?
471
01:26:11,699 --> 01:26:14,284
Hän ei selvinnyt.
472
01:26:19,415 --> 01:26:22,084
Näitkö hänen kuolevan?
473
01:26:33,721 --> 01:26:35,889
Tule.
474
01:27:32,571 --> 01:27:35,365
Antakaa tulla...
475
01:34:30,989 --> 01:34:33,157
Äiti.
476
01:39:34,667 --> 01:39:38,838
Suomennos: Topi Oksanen
Broadcast Text