1 00:00:11,700 --> 00:00:19,700 ترجمة Barbarian 2 00:00:45,700 --> 00:00:50,500 * الروسي المتخصص * 3 00:00:58,900 --> 00:01:00,500 قرية جورلوفو روسيا 4 00:01:40,060 --> 00:01:41,700 فانيال) ! العشاء جاهز) 5 00:01:42,300 --> 00:01:43,700 إذهب وأحضر بعض من الخبز 6 00:02:17,980 --> 00:02:19,700 أبي. حان موعد العشاء 7 00:02:24,900 --> 00:02:26,220 مرحباً (ساشا). كيف حالك ؟ 8 00:02:34,500 --> 00:02:36,620 سيارة رائعة، جديدة ؟ 9 00:02:43,700 --> 00:02:45,700 (ألكساندر بوبوف) 10 00:02:45,900 --> 00:02:48,020 (نيكولاي شيرونكو) 11 00:02:48,740 --> 00:02:53,820 نيكولاي) كان جندي مظلي في أفغانستان) ...لو كنت بحاجة لرجل قاسي 12 00:02:59,260 --> 00:03:01,140 دعنا ندخل 13 00:03:15,380 --> 00:03:16,860 لقد فزت 14 00:03:17,940 --> 00:03:18,820 أحسنت 15 00:03:26,060 --> 00:03:27,860 تناول البيرة معنا 16 00:03:32,860 --> 00:03:34,100 إنها صافية 17 00:03:47,220 --> 00:03:49,300 أبي، هل يمكنني البقاء ؟ 18 00:03:49,700 --> 00:03:51,100 عُد للبيت 19 00:03:54,700 --> 00:03:56,300 ما الأمر ؟ 20 00:03:56,660 --> 00:03:59,500 أصبح الأمر أكثر خطورة مؤخراً أريد ضعف الثمن 21 00:04:00,020 --> 00:04:01,460 لا توجد مشكلة 22 00:04:08,220 --> 00:04:09,820 ! بصحّتكم 23 00:04:15,980 --> 00:04:16,660 أنت محق 24 00:04:17,140 --> 00:04:18,500 الأمر خطر جداً 25 00:05:35,740 --> 00:05:38,020 أبعد الشاحنة أيها الوغد 26 00:05:57,860 --> 00:05:59,100 من أجل إبني 27 00:07:42,500 --> 00:07:45,700 لوس أنجليس بعد سبعة سنوات 28 00:08:28,300 --> 00:08:30,820 (مرحباً. أبحث عن شخص يدعى (نيكولاي شيرونكو - مرحباً - 29 00:08:31,020 --> 00:08:32,660 ! (نيك) ؟ بالطبع. (نيك) 30 00:08:34,940 --> 00:08:36,460 ! (نيك) 31 00:08:36,660 --> 00:08:38,860 يُريدونك في البوابة الأمامية 32 00:08:45,460 --> 00:08:46,900 (اسمي (جون ريدلي 33 00:08:47,460 --> 00:08:48,940 أنا محامي 34 00:08:49,140 --> 00:08:53,220 (موكّلتي السيدة (أبراموف ترغب بالتحدث معك على انفراد 35 00:09:08,820 --> 00:09:11,780 (هذه إبنتي (جوليا 36 00:09:13,540 --> 00:09:16,660 زوجي كان يزورها عندما قُتِل 37 00:09:16,860 --> 00:09:18,060 ثم 38 00:09:18,420 --> 00:09:20,900 أختطفتْ 39 00:09:22,260 --> 00:09:25,420 من قِبَل أفراد عصابة روس 40 00:09:25,620 --> 00:09:28,140 أعتقد أنها أُخِذتْ الى شارع بيترسبيرغ 41 00:09:30,620 --> 00:09:32,380 أحتاجك 42 00:09:32,700 --> 00:09:35,060 لكي تعيدها إليّ 43 00:09:42,900 --> 00:09:46,300 هل هناك فدية ؟ - خمسة ملايين - 44 00:09:46,860 --> 00:09:48,260 إدفعوها 45 00:09:49,500 --> 00:09:50,660 هذا ما قُلته 46 00:09:51,340 --> 00:09:54,660 أعتقد كلنا على علم لو دفعنا لهم سيقتلونها 47 00:09:57,020 --> 00:10:01,260 (سيد (شيرونكو $نحن على استعداد أن نقدّم لك 500,000 48 00:10:01,860 --> 00:10:06,780 $الآن 250,000 والنصف الآخر عندما تعود إلينا 49 00:10:07,860 --> 00:10:10,740 أنا ميكانيكي. أصلح السيارات 50 00:10:15,780 --> 00:10:17,820 (نيكولاي شيرونكو) 51 00:10:18,020 --> 00:10:19,980 وُلِد في كييف 52 00:10:20,660 --> 00:10:22,420 سبيتنيز 53 00:10:22,620 --> 00:10:24,460 القوات الخاصّة الروسية 54 00:10:24,660 --> 00:10:26,500 أفغانستان 55 00:10:27,220 --> 00:10:29,820 إنتقل الى أمريكا قبل سبعة سنوات 56 00:10:30,940 --> 00:10:32,460 بشكل غير قانوني 57 00:10:35,340 --> 00:10:38,180 الآن تعمل في تصليح السيارات 58 00:10:39,220 --> 00:10:41,100 آمل أن تجدوها 59 00:10:42,780 --> 00:10:46,540 ستصبح في موقف محرج لو السلطات الأمريكية إكتشفوا ذلك 60 00:10:47,260 --> 00:10:49,220 (سيد (شيرونكو 61 00:10:49,500 --> 00:10:51,540 فقدتُ زوجي 62 00:10:51,940 --> 00:10:54,700 لا أريد أن أفقد إبنتي أيضاً 63 00:10:55,660 --> 00:10:57,420 من المحتمل ميّتة 64 00:10:59,700 --> 00:11:02,740 هذا الرجل الذي إختطف إبنتي 65 00:11:06,900 --> 00:11:09,740 أعرف ما فعله بعائلتك 66 00:11:40,100 --> 00:11:45,100 شارع بيترسبيرغ، روسيا 67 00:11:54,460 --> 00:11:57,820 هذه موسيقاي. هل تعجبك ؟ 68 00:12:00,220 --> 00:12:01,740 رائعة 69 00:12:04,980 --> 00:12:06,220 أنت أمريكي، أليس كذلك ؟ 70 00:12:07,580 --> 00:12:09,220 رأيتُ البطاقات على أمتعتك 71 00:12:11,740 --> 00:12:13,900 أنا عن نفسي من إسرائيل 72 00:12:14,380 --> 00:12:16,060 أبوين روس 73 00:12:16,300 --> 00:12:19,020 نعم، إعتقدتُ عندما آتي الى هنا وأرى الشّجار 74 00:12:19,700 --> 00:12:21,060 إستدرْ لليمين هنا 75 00:12:21,260 --> 00:12:24,780 ...لكنّي إعتقدتُ أنّنا ذاهبون الى - فقط...فقط استدر لليمين - 76 00:13:08,580 --> 00:13:10,780 ! (فانيال) 77 00:13:10,980 --> 00:13:14,380 ! أبي 78 00:13:36,660 --> 00:13:40,140 شكراً. يا رجل، هذا قرصي المدمج لو أعجبتك موسيقاي، يمكنك شراؤها 79 00:13:40,340 --> 00:13:41,780 ثلاثمائة روبل يا رجل 80 00:13:41,980 --> 00:13:43,660 تعال 81 00:14:31,020 --> 00:14:33,460 هل ترغبِ بالذهاب للأعلى لتناول الشراب ؟ 82 00:14:34,220 --> 00:14:35,780 لا أستطيع. لدي عمل 83 00:14:36,500 --> 00:14:40,020 إسمعي، هذا العمل الذي أقوم به 84 00:14:40,220 --> 00:14:42,500 عندما أنتهي منه سيكون لدي المال 85 00:14:43,060 --> 00:14:45,180 أريدكِ أن تأتي معي بعيداً من هنا 86 00:14:48,580 --> 00:14:50,460 علينا أن نذهب 87 00:14:55,540 --> 00:14:56,940 (بيرتن) 88 00:15:04,660 --> 00:15:06,020 لا تزعجي نفسكِ بعدّها 89 00:15:07,060 --> 00:15:09,620 إنه أكثر مما تستحقّين على أية حال 90 00:15:13,620 --> 00:15:15,060 يجب أن أذهب 91 00:15:24,500 --> 00:15:25,940 لقد شربت كثيراً 92 00:15:59,380 --> 00:16:00,620 ! اللعنة 93 00:16:17,220 --> 00:16:18,860 من أجل المسيح 94 00:16:19,060 --> 00:16:22,740 خُذ ما تشاء، مهما كُنت أنا ذاهب الى السرير 95 00:16:25,900 --> 00:16:28,660 اللعنة عليّ 96 00:16:51,860 --> 00:16:53,900 لابد أنّك الميكانيكي 97 00:16:56,660 --> 00:16:58,420 لديك مالي ؟ 98 00:17:14,620 --> 00:17:17,100 حسناً، كل شئ مرتّب 99 00:17:17,300 --> 00:17:18,860 ...عشيقتي 100 00:17:19,300 --> 00:17:21,860 ...تلك المومس التي أعرفها أخبرتني أنّهم 101 00:17:22,060 --> 00:17:25,260 أنهم يحتجزونها في نادي في منطقة نيفسكاي 102 00:17:26,180 --> 00:17:29,300 لدي الأسلحة، فريق الإسناد نذهب ليلة الغد 103 00:17:30,180 --> 00:17:32,260 أودُّ أن أرى النادي 104 00:17:34,340 --> 00:17:35,700 الليلة 105 00:17:42,060 --> 00:17:43,660 أبراموف) إستأجرتني لتحديد مكان البنت) 106 00:17:43,860 --> 00:17:46,460 ولتجهيز الفريق والمعدّات 107 00:17:46,660 --> 00:17:49,180 الآن، مرّت فترة منذ قيامي بعمل كهذا 108 00:17:49,380 --> 00:17:51,460 لذلك دعنا نقوم به بلطف وإحتراف 109 00:17:51,660 --> 00:17:55,180 ندخل الى هناك، نأتي بالبنت يُدفع لي 110 00:17:55,380 --> 00:17:57,820 وألوط الى أروبا 111 00:17:59,420 --> 00:18:03,140 نعم، أنا أيضاً لا أعرف مكانها لكنّي سمعت بأنها رائعة 112 00:18:05,940 --> 00:18:08,700 لذا لا تفعل أي شئ أحمق هناك، إتّفقنا ؟ 113 00:18:11,700 --> 00:18:13,260 لقد وصلنا 114 00:18:38,500 --> 00:18:40,100 الدخول للأسماء الموجودة على قائمة الضيوف فقط 115 00:18:41,980 --> 00:18:43,700 هل أنت على القائمة ؟ 116 00:18:57,580 --> 00:18:58,980 ! اللعنة 117 00:19:00,420 --> 00:19:01,300 ...(ساشا بوبوف) 118 00:19:02,020 --> 00:19:02,940 أين هو ؟ 119 00:19:05,420 --> 00:19:08,260 إنها ليست هنا الليلة لهذا السبب وضعت الخطة لليلة الغد 120 00:19:08,460 --> 00:19:10,220 حسناً - ماذا تعتقد أنك ستفعل ؟ - 121 00:19:10,420 --> 00:19:11,940 هل تُدرك بأنهم رؤوا وجهي ؟ 122 00:19:12,820 --> 00:19:15,500 هل بإمكانك التوقف ؟ - آسف - 123 00:19:15,700 --> 00:19:18,580 جعلنا من أنفسنا مشهورين حقاً 124 00:19:33,260 --> 00:19:35,300 أين الأسلحة ؟ 125 00:19:35,780 --> 00:19:37,820 الأسلحة ؟ 126 00:20:08,020 --> 00:20:10,220 لا، لا تَقُل كلمة واحدة 127 00:20:10,740 --> 00:20:13,700 هل تدرك بأنك دمّرت حياتي ؟ 128 00:20:13,900 --> 00:20:15,740 هل سمعت عن مفهوم الكارما ؟ 129 00:20:15,940 --> 00:20:17,460 الشئ الذي تعطيه، يعود إليك ؟ 130 00:20:17,660 --> 00:20:21,020 لا أريد أن أكون في أي مكان بقربك عندما تعود الطّلقة لتضربك 131 00:20:21,220 --> 00:20:23,020 دعني أقول لك 132 00:20:23,220 --> 00:20:28,060 أين الأسلحة اللعينة ؟ 133 00:20:30,860 --> 00:20:32,740 هل تدرك ما تفعله ؟ 134 00:20:35,460 --> 00:20:38,060 أنت خارج عن السيطرة كلياً 135 00:20:38,620 --> 00:20:41,940 تريد أسلحة ؟ سأريك الأسلحة 136 00:21:18,860 --> 00:21:23,060 هل يمكنك السيطرة على نفسك ؟ هذا فريقُ إسنادك 137 00:21:23,220 --> 00:21:24,780 (هذا (يوري 138 00:21:24,980 --> 00:21:27,060 ...يوري)، هذا) - نعرف من يكون - 139 00:21:27,260 --> 00:21:31,020 حقاً ؟ لكن هل تعرفون بأنه مجنون ؟ 140 00:22:00,020 --> 00:22:01,460 راضي ؟ 141 00:22:02,900 --> 00:22:05,020 الأسلحة جيدة 142 00:22:05,220 --> 00:22:06,380 سأنهي المهمة بمفردي 143 00:22:07,260 --> 00:22:09,340 إسمع، لو ذهبت وحدك 144 00:22:09,540 --> 00:22:13,540 بعد كل تلك الحماقة التي ارتكبتها ليلة أمس، ستموت 145 00:22:13,740 --> 00:22:17,140 الآن، لربما تعتقد أنّني أهتم بك لكني لا أبدي أي إهتمام من أجلك 146 00:22:17,340 --> 00:22:20,500 كل إهتمامي مُنصب بانقاذ البنت وآخذ مالي 147 00:22:20,700 --> 00:22:21,900 تحتاج لفريق 148 00:22:33,460 --> 00:22:34,700 حسناً 149 00:22:46,060 --> 00:22:48,100 أعرف هؤلاء الأولاد 150 00:22:49,140 --> 00:22:50,580 إنهم جيدون 151 00:22:53,460 --> 00:22:56,340 لقد وعدتهم بنصف المال مقدماً أين المال ؟ 152 00:23:00,140 --> 00:23:02,020 في حقيبتي 153 00:23:03,060 --> 00:23:06,180 أخشى أن أسألك أين حقيبتك ؟ 154 00:23:06,580 --> 00:23:08,420 أخشى أن أخبرك 155 00:23:08,620 --> 00:23:10,500 في شقّتك 156 00:23:10,700 --> 00:23:11,940 اللعنة 157 00:23:25,100 --> 00:23:26,260 لدينا مشكلة في الخارج 158 00:23:26,660 --> 00:23:27,420 حلّها 159 00:23:31,780 --> 00:23:32,780 ...المشكلة هي 160 00:23:33,940 --> 00:23:35,100 حلّها فقط 161 00:23:37,660 --> 00:23:38,900 ...(نيكولاي شيرينكو) 162 00:23:43,380 --> 00:23:44,940 لقد عاد 163 00:23:52,340 --> 00:23:54,660 ! أحضر لي رأسه 164 00:24:51,420 --> 00:24:54,300 هل هناك مجال في حقيبتك لبدلتي ؟ 165 00:24:55,620 --> 00:24:57,500 أحضر بندقيّتك 166 00:27:18,980 --> 00:27:21,700 لدي شئ واحد لأقوله لك 167 00:27:21,900 --> 00:27:23,980 هل بإمكاننا الخروج من هذا المكان اللعين ؟ 168 00:27:38,620 --> 00:27:39,820 تعال 169 00:28:07,500 --> 00:28:09,380 أنا لن أركب على هذا الشئ 170 00:28:10,180 --> 00:28:11,340 حسناً 171 00:28:11,540 --> 00:28:13,140 ! مالي 172 00:29:19,700 --> 00:29:20,860 الميكانيكي وزميله إستطاعوا النجاة 173 00:29:21,260 --> 00:29:22,220 لقد قتلوا سبعة رجال 174 00:29:43,940 --> 00:29:45,540 أدخلهم 175 00:29:47,700 --> 00:29:50,540 نشتري الكمية التي إتفقنا عليها 176 00:29:50,980 --> 00:29:54,100 إذا النوعية جيدة كآخر مرة 177 00:29:54,420 --> 00:29:56,620 إذاُ سنستمر 178 00:29:57,660 --> 00:29:59,980 إلا إذا قتلتونا أولاً 179 00:30:06,300 --> 00:30:07,460 إتفقنا 180 00:30:09,900 --> 00:30:13,660 لدي بعض الهدايا من أجلكم 181 00:30:48,660 --> 00:30:50,940 هذه لي 182 00:30:53,980 --> 00:30:55,380 تمتّعوا 183 00:31:04,340 --> 00:31:05,380 مرحباً 184 00:31:10,260 --> 00:31:11,700 (اسمي (كلاوس 185 00:31:31,100 --> 00:31:32,300 ...إنها حتى لا تستطيع الوقوف 186 00:31:32,700 --> 00:31:33,980 هل يمكنك مضاجعتها ؟ 187 00:31:37,780 --> 00:31:39,140 لا تُحرجني أبداً ثانيةً 188 00:31:56,620 --> 00:32:00,500 نظّفيها، ستبدأ العمل الليلة 189 00:32:13,460 --> 00:32:17,180 أريد مالي. كلّه 190 00:32:17,380 --> 00:32:19,340 أو ستموت البنت 191 00:32:19,740 --> 00:32:21,740 مثل أبيها 192 00:33:07,260 --> 00:33:08,940 حسناً 193 00:33:09,140 --> 00:33:12,940 (معارفي في النادي سيدعونني أنا و (نيك للدخول من خلال الباب الجانبي، هنا 194 00:33:13,140 --> 00:33:17,460 بعد دقيقتان بالضبط أنتم يا رجال تضربون المدخل الأمامي، هنا 195 00:33:18,580 --> 00:33:21,140 سنخرج البنت بنفس الطريقة التي دخلنا فيها 196 00:33:21,340 --> 00:33:23,260 سنلقتي عن طريق مركبة المهرب 197 00:33:23,460 --> 00:33:27,100 ونخرج بعيداً من ذلك المكان طول الطريق الى الحدود الفلندية 198 00:33:27,660 --> 00:33:29,260 هل هذا واضح ؟ 199 00:33:31,780 --> 00:33:34,260 هل معارفك موثوق بهم ؟ 200 00:33:34,460 --> 00:33:35,820 جداً 201 00:33:36,940 --> 00:33:38,300 حسناً 202 00:33:38,580 --> 00:33:41,300 ستّة رجال مقابل كم ؟ 203 00:33:43,620 --> 00:33:45,140 لا نعرف 204 00:33:47,100 --> 00:33:48,820 نحتاج المزيد من المال 205 00:34:00,500 --> 00:34:04,500 أنت خائف ؟ 206 00:34:10,980 --> 00:34:13,820 حسناً. سنبدأ الليلة 207 00:34:14,420 --> 00:34:15,660 أجل 208 00:34:50,500 --> 00:34:52,620 عندما تستلقي هناك 209 00:34:52,980 --> 00:34:54,740 وهم يلمسونك 210 00:34:55,340 --> 00:34:57,580 إبحثِ عن مكان على السقف 211 00:34:57,780 --> 00:35:00,300 مكان نظيف 212 00:35:00,500 --> 00:35:02,100 أنظري إليه 213 00:35:02,740 --> 00:35:05,540 وأجعلي منه فتحة تؤدي الى أي مكان تريدينه 214 00:35:06,900 --> 00:35:08,980 في ذلك المكان يمكنك الإختباء 215 00:35:10,580 --> 00:35:12,620 هذا المكان الذي إختبأت فيه 216 00:35:14,540 --> 00:35:17,260 الرجال يعرفون كيف يقتلون 217 00:35:17,460 --> 00:35:19,500 النساء، كيف يبقين على قيد الحياة 218 00:36:56,020 --> 00:36:58,020 إنها في الطابق العلوي 219 00:36:59,140 --> 00:37:02,140 بيرتن)، كُنْ حذراً) 220 00:37:02,580 --> 00:37:04,060 إنتظري هنا - إذهب - 221 00:37:41,460 --> 00:37:43,140 رقم سبعة 222 00:37:49,500 --> 00:37:50,900 ليس الآن يا حبّي 223 00:38:06,420 --> 00:38:07,660 منحرف 224 00:38:09,820 --> 00:38:12,940 إنها مخدّرة الى مُقل العيون 225 00:38:14,540 --> 00:38:16,780 هيّا بنا. هيّا بنا 226 00:38:18,300 --> 00:38:19,780 حسناً، تعال 227 00:38:53,700 --> 00:38:55,900 ! تولّى أمرهم 228 00:40:02,740 --> 00:40:04,420 تعال 229 00:40:21,300 --> 00:40:22,700 إنها ليست بوعيها 230 00:40:31,860 --> 00:40:33,140 خُذ اليمين، هنا 231 00:40:50,300 --> 00:40:52,220 إستمر للأمام، بعد تلك البناية 232 00:40:52,420 --> 00:40:54,980 النفق على بعد حوالي 200 متر على اليمين 233 00:41:15,300 --> 00:41:17,100 إذهب وأفحص المكان 234 00:41:42,420 --> 00:41:45,220 حسناً. هيّا بنا - هيّا بنا - 235 00:42:11,780 --> 00:42:13,340 مركبة الجيش الروسي اللعينة 236 00:42:13,540 --> 00:42:15,780 الكل خارج المركبة. إدفعوا 237 00:42:18,260 --> 00:42:19,500 إدفعوا 238 00:42:19,980 --> 00:42:21,540 إدفعوا 239 00:42:21,740 --> 00:42:25,180 إدفعوا. تعالوا. حسناً، هيّا بنا 240 00:43:21,420 --> 00:43:22,900 لقد سمحت لهم بالدخول 241 00:43:46,500 --> 00:43:47,940 ! أحضرها 242 00:44:10,420 --> 00:44:12,340 يجب أن نفعل شيئاً أو سيموت 243 00:44:14,420 --> 00:44:16,660 يقول أن الأولاد في الطريق 244 00:44:37,500 --> 00:44:39,260 اللقطاء 245 00:45:17,700 --> 00:45:18,500 أخرجها 246 00:45:52,780 --> 00:45:54,380 كيف حاله ؟ 247 00:45:55,740 --> 00:45:57,220 سنرى 248 00:45:58,460 --> 00:46:01,180 ساشا) سيعرف بأنّنا توجّهنا للحدود) 249 00:46:01,380 --> 00:46:04,380 الأولاد لا يمكنهم السفر سنتركهم هنا 250 00:46:06,620 --> 00:46:09,500 لقد فقدت صديقين لن أتركه 251 00:46:13,620 --> 00:46:15,140 حسناً 252 00:46:16,420 --> 00:46:18,220 سنضعهم في السيارة 253 00:47:13,260 --> 00:47:14,860 أعتقد إنها على بعد حوالي 20 كيلومتر 254 00:47:15,700 --> 00:47:17,140 حسناً 255 00:47:45,900 --> 00:47:47,900 ميشا)، نحن في طريقنا اليك) 256 00:48:28,660 --> 00:48:30,100 ! (جوليا) 257 00:48:50,260 --> 00:48:51,620 ماذا دهاكِ ؟ 258 00:48:53,780 --> 00:48:56,100 نُحاول أن نأخذكِ للبيت 259 00:48:57,980 --> 00:49:00,620 هذا صحيح. هيّا 260 00:49:02,260 --> 00:49:03,620 تعالي، دعينا نذهب 261 00:49:33,500 --> 00:49:36,820 اللعنة. هل يعرف أحد ميكانيكي جيد ؟ 262 00:49:38,020 --> 00:49:41,340 كُنت أعرف ذلك. قطعة الزبالة الروسية 263 00:49:47,060 --> 00:49:49,060 أحتاج الى جواربك النسائية 264 00:49:58,420 --> 00:50:00,020 الأخرى 265 00:50:49,620 --> 00:50:51,060 حسناً، هيّا بنا 266 00:52:10,900 --> 00:52:15,980 كانوا هنا ؟ أين ذهبوا ؟ - أجل - 267 00:52:42,100 --> 00:52:44,940 الفلفلة الحمراء ؟ ماذا يفعل، يصنع السندويتش ؟ 268 00:52:45,780 --> 00:52:49,300 إنها خدعة روسية قديمة لإيقاْف تسربات المشعاع 269 00:52:49,500 --> 00:52:50,740 حقاً ؟ - أجل - 270 00:52:50,940 --> 00:52:52,940 لا يمكن أن توقف هذا التسرب 271 00:53:03,100 --> 00:53:04,300 كيف حاله يا (يوري) ؟ 272 00:53:06,140 --> 00:53:09,140 إنه بحاجة حقاً الى طبيب - حسناً - 273 00:53:10,580 --> 00:53:13,820 معارفنا في قرية على بعد ساعة واحدة من هنا 274 00:53:14,020 --> 00:53:15,420 قد يكون هناك طبيب 275 00:53:48,980 --> 00:53:50,420 أبي 276 00:53:54,980 --> 00:53:57,940 (كولجا) - (ميشا) - 277 00:54:02,300 --> 00:54:03,140 نحن بحاجة لطبيب 278 00:54:03,900 --> 00:54:05,140 طبيب ؟ لحظة واحدة 279 00:54:37,460 --> 00:54:39,820 هذا كل ما يمكننا القيام به الآن 280 00:54:40,260 --> 00:54:42,300 لقد فقد الكثير من الدم 281 00:55:00,620 --> 00:55:02,380 إذاً كيف حاله ؟ 282 00:55:04,380 --> 00:55:06,540 لقد فقد الكثير من الدم 283 00:55:06,700 --> 00:55:09,860 نعم، حسناً، لقد رأينا كلانا رجال يفقدون الدم من قبل 284 00:55:10,300 --> 00:55:12,460 ميشا) جهّز أوراق سفرها) 285 00:55:12,660 --> 00:55:14,860 الحدود الفلندية مغلقة حتى صباح الغد 286 00:55:15,460 --> 00:55:17,260 سنبقى هنا الليلة - ماذا ؟ - 287 00:55:18,060 --> 00:55:21,300 كل ساعة نقضيها هنا تسهّل لهم الأمر ليجدونا 288 00:55:21,500 --> 00:55:25,500 لربما يجب أن آخذ مالي الآن 289 00:55:25,700 --> 00:55:28,100 سيكون هنا في الصباح 290 00:56:24,100 --> 00:56:26,300 تحتاج للمساعدة ؟ 291 00:56:28,740 --> 00:56:30,700 هيّا بنا - حسناً - 292 00:56:41,740 --> 00:56:43,660 تبدين بحالة أفضل 293 00:56:44,460 --> 00:56:46,020 جائعة ؟ 294 00:57:07,340 --> 00:57:09,580 العشاء جاهز 295 00:57:39,980 --> 00:57:41,580 كيف تشعرين يا (جوليا) ؟ 296 00:57:42,980 --> 00:57:45,100 أفضل بكثير. شكراً 297 00:57:45,780 --> 00:57:48,020 بالتأكيد تبدين بحالة أفضل 298 00:57:49,060 --> 00:57:52,060 الزيّ الأول لم يكن سيئاًْ، أليس كذلك ؟ 299 00:57:59,340 --> 00:58:02,580 (هيّا، تناول الفودكا يا (نيك 300 00:58:02,780 --> 00:58:06,820 لا، هو الوحيد من كتيبتنا الذي لم يشرب الفودكا 301 00:58:07,020 --> 00:58:09,540 أنت روسي، أليس كذلك ؟ 302 00:58:10,060 --> 00:58:12,860 حسناً، لقد سكر مرّة واحدة 303 00:58:13,060 --> 00:58:16,780 عندما دعم جيب قائدنا بالدبابة 304 00:58:57,100 --> 00:58:58,380 أمي، هل تسمحِ لنا بالانصراف ؟ 305 00:59:03,100 --> 00:59:05,300 إنها أغنية عن روسيا 306 00:59:05,500 --> 00:59:08,460 توضح لماذا نحبها كثيراً 307 00:59:48,540 --> 00:59:50,500 عودوا للداخل 308 00:59:58,300 --> 01:00:00,500 ذلك الرجل ليس لديه أي مهارات إجتماعية مطلقاً 309 01:00:00,700 --> 01:00:02,820 أعني، ما مشكلته ؟ 310 01:00:03,740 --> 01:00:06,380 ألا تعرف ما حدث بينه وبين (ساشا) ؟ 311 01:00:08,180 --> 01:00:09,700 ماذا ؟ 312 01:00:13,900 --> 01:00:16,660 ساشا) قَتَل عائلته) 313 01:00:17,020 --> 01:00:21,060 زوجته، إبنه، كُلّ شخص 314 01:00:21,540 --> 01:00:25,780 نيكولاي) قَتَل خمسة من رجال (ساشا) إنتقاماً لثأره) 315 01:00:25,980 --> 01:00:30,500 نيك) أطلق النار على وجه (ساشا) وتركه للموت) 316 01:00:33,140 --> 01:00:35,500 لهذا السبب موجود هنا 317 01:00:54,820 --> 01:00:56,620 لدينا البنت 318 01:00:59,460 --> 01:01:01,300 تغيّرت الخطه 319 01:01:01,860 --> 01:01:04,260 لا يمكننا العبور حتى صباح الغد 320 01:01:04,740 --> 01:01:06,740 لدي أموالك 321 01:01:07,220 --> 01:01:09,420 سأكون في القرية صباحاً، إتفقنا ؟ 322 01:01:09,580 --> 01:01:12,020 حسناً. جيد 323 01:01:12,220 --> 01:01:13,820 حسناً 324 01:01:36,260 --> 01:01:39,140 حسناً، هذا يكفي. لقد فرغ 325 01:01:39,340 --> 01:01:41,580 على الأقل أخبرني عن النادي 326 01:01:43,020 --> 01:01:45,940 كم كان عددهم... ؟ كم كان عددهم هناك ؟ 327 01:01:46,140 --> 01:01:49,700 لا أعرف، 10، 15 - على الأقل - 328 01:01:49,900 --> 01:01:52,460 لابد أن عددهم كان 20، 25 - عن ماذا تتحدث ؟ - 329 01:01:52,660 --> 01:01:54,340 على أية حال، أجل 330 01:01:54,540 --> 01:01:57,060 ...لم أدخل في معركة نارية كهذه منذ 331 01:01:57,260 --> 01:02:00,660 حسناً، لربما آخر مرة كانت في غينيا الجديدة أو ما شابه 332 01:02:00,860 --> 01:02:04,300 كانت عنيفة. كانت عنيفة 333 01:02:05,740 --> 01:02:07,700 ...المشكلة الوحيدة كانت 334 01:02:09,620 --> 01:02:14,500 كنّا..كنّا ننوي الخروج بنفس الطريقة التي دخلنا فيها 335 01:02:16,220 --> 01:02:19,620 ...تركت صديــ صديق لي بالداخل 336 01:02:31,580 --> 01:02:33,380 كيف حاله ؟ 337 01:02:38,220 --> 01:02:39,820 سنرى ذلك 338 01:02:41,100 --> 01:02:43,140 لا أحد سيُصاب بالأذى لو لم أكن السبب 339 01:02:57,380 --> 01:02:59,060 شكراً 340 01:03:00,140 --> 01:03:02,500 لكل شئ قمتم به 341 01:03:10,340 --> 01:03:12,780 لكل شئ حدث 342 01:03:17,980 --> 01:03:19,580 لا بأس 343 01:03:25,140 --> 01:03:26,340 ! (فانيا) 344 01:06:21,300 --> 01:06:22,900 إذهبِ وأبحثِ عن صديقك 345 01:06:40,660 --> 01:06:44,420 ! بيرتن)، ساعدني) 346 01:06:45,580 --> 01:06:47,020 ! (بيرتن) 347 01:06:48,940 --> 01:06:51,940 ! (بيرتن) 348 01:06:57,260 --> 01:07:00,100 ! (بيرتن) 349 01:07:02,420 --> 01:07:03,660 ! (بيرتن) 350 01:07:04,980 --> 01:07:06,660 (هذه (ناتاليا 351 01:07:12,620 --> 01:07:14,300 ! (ناتاليا) 352 01:07:15,340 --> 01:07:17,260 بيرتن)، ساعدني) 353 01:07:19,140 --> 01:07:22,700 ! أبعد يديك اللعينتين عنّي - إنها..إنها ميّتة لا محالة - 354 01:07:24,580 --> 01:07:26,180 ! (بيرتن) 355 01:07:33,940 --> 01:07:36,620 ! يا إلهي 356 01:07:48,100 --> 01:07:54,100 خُذِ هذا. إبقي هنا 357 01:08:01,780 --> 01:08:03,300 (لقد مات (سيري 358 01:08:05,060 --> 01:08:06,740 جهّزوا أسلحتكم 359 01:08:24,300 --> 01:08:25,620 ما الخطه ؟ 360 01:08:25,820 --> 01:08:28,220 ! (نيكولاي شيرونكو) 361 01:08:29,220 --> 01:08:30,540 إقتلوهم جميعاً 362 01:08:36,140 --> 01:08:38,500 يوري) ستكون القنّاص) 363 01:09:14,660 --> 01:09:20,100 نيكولاي شيرينكو). أنت ميت كعائلتك) 364 01:09:22,900 --> 01:09:26,420 وكتلك العاهرة اللعينة 365 01:14:19,980 --> 01:14:21,140 أمي 366 01:14:59,060 --> 01:15:02,220 من كلب قديم إلى آخر أصمت 367 01:15:12,100 --> 01:15:14,180 سأعطيك عظمة فيما بعد 368 01:17:29,020 --> 01:17:31,780 مُت أيها اللعين 369 01:17:31,980 --> 01:17:35,180 ! مُت ! أيها اللعين 370 01:17:36,100 --> 01:17:38,220 ! ميتة لعينة 371 01:19:36,180 --> 01:19:37,620 ! (ميشا) 372 01:19:46,780 --> 01:19:48,460 ! ميشا)، تعال) 373 01:20:56,420 --> 01:21:00,300 لا تقتلني أرجوك هناك الكثير من المال هنا. خُذه 374 01:21:01,900 --> 01:21:03,380 خُذه 375 01:21:07,980 --> 01:21:09,540 ...شكراً لك. شكراً 376 01:21:48,100 --> 01:21:49,300 (ساشا) 377 01:24:06,180 --> 01:24:07,380 (نيك) 378 01:24:08,860 --> 01:24:11,300 عندما أجد أروبا سأرسل لك بطاقة بريدية 379 01:24:22,060 --> 01:24:24,340 روسي مجنون لعين 380 01:24:25,420 --> 01:24:27,940 سنصرف هذا المال أم ماذا ؟ 381 01:24:59,100 --> 01:25:02,900 روسيا - الحدود النهائية 382 01:25:36,940 --> 01:25:38,540 شكراً لك 383 01:25:38,860 --> 01:25:40,300 على الرحب 384 01:25:44,860 --> 01:25:47,700 الى اللقاء أيتها الشابة - شكراً جزيلاً - 385 01:27:12,100 --> 01:27:18,460 ترجمة Barbarian