1 00:03:18,020 --> 00:03:20,375 Meine Damen und Herren, begrüßen Sie bitte den Mann, 2 00:03:20,500 --> 00:03:22,730 der bereits vor Ihnen weiß, was Sie tun werden. 3 00:03:22,860 --> 00:03:25,421 Den unglaublichen Frank Cadillac! 4 00:03:29,981 --> 00:03:31,778 Für den Frieden in der Welt. 5 00:03:38,902 --> 00:03:42,212 Guten Abend. Willkommen im Herzen des schönen Las Vegas. 6 00:03:42,422 --> 00:03:45,938 Wer von Ihnen ist aus Ostasien? Heben Sie bitte die Hand. 7 00:03:46,543 --> 00:03:48,295 Sie, Sir. Woher kommen Sie? 8 00:03:48,423 --> 00:03:50,061 Nein, halt! Halt. Sagen Sie nichts. 9 00:03:50,183 --> 00:03:53,062 Ich fühle, in Ihnen steckt der Soul. 10 00:03:54,024 --> 00:03:55,616 Sie kommen aus Seoul. 11 00:03:55,944 --> 00:03:58,219 Sagen Sie bitte den anderen, woher Sie kommen. 12 00:03:58,344 --> 00:04:00,335 - Korea. - Was sagt man dazu, Leute? 13 00:04:00,624 --> 00:04:04,254 Und diese charmante junge Dame ist sicher lhre Tochter? 14 00:04:04,825 --> 00:04:07,339 - Das ist meine Frau! - Natürlich ist sie das! 15 00:04:07,465 --> 00:04:10,377 Und was in Vegas passiert, bleibt in Vegas. 16 00:04:10,585 --> 00:04:12,337 - Wie heißen Sie? - Yong Kyunge. 17 00:04:12,465 --> 00:04:13,740 Yong Kyunge. 18 00:04:13,866 --> 00:04:16,460 Wären Sie so freundlich, zu mir auf die Bühne zu kommen? 19 00:04:16,586 --> 00:04:19,658 Ist das lhr Ernst mit dem Kerl? Oder ist das ein Witz? 20 00:04:20,506 --> 00:04:22,815 Soll ich noch einige Pantomimen und Clowns auftreiben? 21 00:04:22,947 --> 00:04:24,938 Yong Kyunge, wenn ich Ihnen nun sagte, 22 00:04:25,067 --> 00:04:27,376 der Verschluss lhrer hübschen Kette da ist kaputt 23 00:04:27,507 --> 00:04:30,067 und sie fällt in lhren Drink, wenn ich bis drei zähle? 24 00:04:30,187 --> 00:04:32,542 Wäre das was? Würde Sie das nicht umhauen? 25 00:04:32,667 --> 00:04:33,657 - Ja. - Und ob! 26 00:04:33,788 --> 00:04:35,779 Würde uns das nicht alle umhauen? 27 00:04:35,948 --> 00:04:38,462 Drei, zwei, eins, jetzt. 28 00:04:40,788 --> 00:04:42,585 Sagte da jemand "unheimlich"? 29 00:04:43,149 --> 00:04:45,868 Warten Sie. Sehen Sie in lhr Glas. Wo ist sie hin? 30 00:04:46,629 --> 00:04:49,268 Yong Kyunge, wollen Sie nicht in meiner Tasche nachsehen? 31 00:04:49,389 --> 00:04:51,220 Langen Sie rein. Ganz tief. 32 00:04:52,189 --> 00:04:54,704 Einen Riesenapplaus für Yong Kyunge. 33 00:04:55,790 --> 00:04:58,588 Das ist Magie, Leute, und deshalb bin ich hier. 34 00:05:01,830 --> 00:05:04,106 Sie haben sicher schon viele solcher Shows gesehen. 35 00:05:04,231 --> 00:05:07,064 Medien. Magier. Illusionisten. 36 00:05:07,511 --> 00:05:10,150 Sie wären überrascht, wenn Sie hörten, dass es manchmal, 37 00:05:10,271 --> 00:05:12,580 nicht oft, aber manchmal, 38 00:05:12,912 --> 00:05:14,470 tatsächlich wahr ist. 39 00:05:14,672 --> 00:05:16,469 Als Show getarnt. 40 00:05:16,832 --> 00:05:19,346 Verborgen hinter billigen Tricks. 41 00:05:19,472 --> 00:05:21,428 Vor aller Augen und doch verborgen. 42 00:05:21,552 --> 00:05:24,147 Denn würde der Magier das nicht tun, 43 00:05:24,313 --> 00:05:27,589 wäre es für die anderen nicht auszuhalten. 44 00:05:28,353 --> 00:05:31,948 Wie dem auch sei, ein Mittwochabend im Back Page rentiert sich kaum, 45 00:05:32,073 --> 00:05:33,189 also spiele ich. 46 00:05:33,314 --> 00:05:36,943 Aber nicht gegen die Gäste. Nur gegen das Haus. 47 00:05:40,394 --> 00:05:44,183 Aber keine Mega-Jackpots, keine spektakulären Gewinne. 48 00:05:44,835 --> 00:05:46,871 Es soll nicht auffallen. 49 00:05:46,995 --> 00:05:49,270 Damit ich wieder herkommen kann. 50 00:05:51,555 --> 00:05:52,955 Ich bin nicht Gott. 51 00:05:53,116 --> 00:05:55,186 Ich kann nicht die Zukunft aller sehen. 52 00:05:55,316 --> 00:05:56,669 Nur meine eigene. 53 00:05:56,796 --> 00:05:59,026 Und nur zwei Minuten im Voraus. 54 00:05:59,156 --> 00:06:00,953 Außer in ihrem Fall. 55 00:06:01,076 --> 00:06:02,749 Aber davon später. 56 00:06:03,237 --> 00:06:05,114 Der Kerl hat kein System. Er setzt beliebig. 57 00:06:05,237 --> 00:06:08,229 Tja, er zählt nicht mit, hat keine Trümpfe im Ärmel versteckt. 58 00:06:08,357 --> 00:06:09,756 Moment. 59 00:06:10,077 --> 00:06:12,716 Das ist doch der zweitklassige Magier vom Back Page. 60 00:06:12,838 --> 00:06:14,794 - Wie heißt er noch? - Cadillac. 61 00:06:15,878 --> 00:06:17,755 Ja, das ist Frank Cadillac. 62 00:06:17,878 --> 00:06:20,153 Will uns der austricksen? Ist das überhaupt legal? 63 00:06:20,278 --> 00:06:22,473 Den Stapel kann er nicht manipulieren. 64 00:06:22,839 --> 00:06:24,909 Ich sag dir, der Wichser weiß, welche Karte kommt. 65 00:06:25,039 --> 00:06:27,109 Warum setzt er nicht mehr, wenn er ein System hat? 66 00:06:27,239 --> 00:06:29,389 Das wird meine zweite Frage. 67 00:06:30,959 --> 00:06:32,837 Sieh nur. Er schaut direkt zu uns hoch. 68 00:06:32,960 --> 00:06:34,837 Als könnte er uns hören. 69 00:06:34,960 --> 00:06:36,916 - Welcher Tisch war das? - 27. 70 00:06:37,440 --> 00:06:39,954 Hier Roybal. Stellt zwei Männer an Tisch 27. Ich komme dazu. 71 00:06:40,080 --> 00:06:41,911 Lhre Einsätze, bitte. 72 00:06:42,400 --> 00:06:44,631 Die Zukunft ist schon seltsam. 73 00:06:44,761 --> 00:06:46,319 Immer, wenn man sie sieht, 74 00:06:46,441 --> 00:06:48,955 ändert sie sich, weil man sie gesehen hat. 75 00:06:49,721 --> 00:06:52,519 - Hi. - Und damit ändert sich alles. 76 00:06:52,681 --> 00:06:55,594 $9070. 77 00:06:57,482 --> 00:06:59,393 Kasse ausleeren. Aber plötzlich! 78 00:07:00,802 --> 00:07:02,235 Waffe runter! Sofort! 79 00:07:09,883 --> 00:07:12,682 $9070. 80 00:07:17,924 --> 00:07:19,755 Waffe runter! Zurück! 81 00:07:20,204 --> 00:07:22,638 Die Waffe gehört ihm. Er wollte zwei Leute erschießen. 82 00:07:22,765 --> 00:07:24,960 Zurück. Wir regeln das gleich. 83 00:07:25,205 --> 00:07:26,718 Was macht er da? 84 00:07:27,565 --> 00:07:31,558 Sichert Türen, Fahrstühle, Treppen, alle Ausgänge aus diesem Loch. Los! 85 00:07:31,685 --> 00:07:35,725 Freeman, Blackjack-Tische bewachen. Sullivan, du hilfst Roybal. 86 00:07:46,047 --> 00:07:48,322 Wir sind jetzt in der Spielhalle. In der Spielhalle. 87 00:07:48,447 --> 00:07:50,324 Auf allen Monitoren einblenden. 88 00:07:54,088 --> 00:07:55,680 Da lang. Hier lang. 89 00:08:10,409 --> 00:08:13,368 Er ist in deiner Nähe. Bei den $10-Automaten, Gang 14. 90 00:08:27,851 --> 00:08:31,287 Da ist er! Hinter euch! Links! Dreht euch um! 91 00:08:31,411 --> 00:08:33,164 Er ist direkt zwischen euch! 92 00:08:38,492 --> 00:08:41,928 Er ist auf der Herrentoilette, beim Geschenkladen. Geschenkladen! 93 00:09:09,135 --> 00:09:11,126 Davis, wo zum Teufel ist er? 94 00:09:12,976 --> 00:09:15,285 Schwarzes T-Shirt, Strohhut! Er läuft zum Eingang! 95 00:09:15,416 --> 00:09:16,974 Los, Bewegung. 96 00:09:35,418 --> 00:09:36,612 Ruft die Polizei. 97 00:09:36,738 --> 00:09:39,775 Er hat einen silbernen Charger geklaut, Kennzeichen 585G4S. 98 00:11:19,948 --> 00:11:21,461 Waffe runter! Zurück. 99 00:11:21,588 --> 00:11:24,706 Wir wollten ihn seit zwei Monaten als Betrüger dingfest machen. 100 00:11:24,829 --> 00:11:27,866 Was er macht, ist kein Glück. Das ist Können. 101 00:11:27,989 --> 00:11:30,219 Sehen Sie. Er weiß genau, wie er damit durchkommt. 102 00:11:30,349 --> 00:11:32,340 Können Sie mir das erklären? 103 00:11:32,510 --> 00:11:35,422 Nein, kann ich nicht, Callie, und ich hab auch keine Zeit dazu. 104 00:11:35,550 --> 00:11:38,622 In Russland ist ein Nuklearsprengsatz von 10.000 Tonnen 105 00:11:38,750 --> 00:11:40,581 - unauffindbar. - Das ist mir klar. 106 00:11:40,710 --> 00:11:44,545 Wirklich? Wir müssen darauf jeden verfügbaren Agent ansetzen. 107 00:11:44,711 --> 00:11:48,465 Man stahl die Bombe vor fünf Wochen. Wir wurden jetzt erst informiert. 108 00:11:48,671 --> 00:11:51,344 Sie könnte sogar unter diesem Truck versteckt sein. 109 00:11:51,471 --> 00:11:53,463 Ich brauche gerichtsverwertbare Informationen, 110 00:11:53,592 --> 00:11:56,186 keine Medien und schwachsinnigen Magier. 111 00:11:56,312 --> 00:11:57,586 Bei allem Respekt, Sir, 112 00:11:57,712 --> 00:11:59,907 dieser schwachsinnige Magier hat eine Erkenntnisgabe, 113 00:12:00,032 --> 00:12:01,431 die statistisch unmöglich ist. 114 00:12:01,552 --> 00:12:05,102 Lassen Sie ihn mich hinzuziehen, dann bekommen Sie, was Sie wollen. 115 00:12:06,473 --> 00:12:08,589 Fünf Tage, Callie. Mehr nicht. 116 00:12:12,634 --> 00:12:15,102 Holen Sie mir den Leiter des Casino-Schutzes. 117 00:12:19,914 --> 00:12:21,552 - Sie heißen Roybal? - Roybal. 118 00:12:21,674 --> 00:12:22,710 Wie auch immer. 119 00:12:22,835 --> 00:12:25,395 - Wer sind Sie? - Cavanaugh. Kommen Sie mit. 120 00:12:27,915 --> 00:12:31,032 He, Roybal, das wird kein Wettpissen. Kommen Sie. 121 00:12:42,316 --> 00:12:44,877 - Was ist? Hast du ein neues Auto? - Ist geklaut. 122 00:12:45,957 --> 00:12:47,436 Nicht zu glauben. 123 00:12:47,957 --> 00:12:50,346 20 Minuten für 20 Stufen. 124 00:12:50,477 --> 00:12:53,788 Das hat man eben von zwei Schachteln am Tag. 125 00:12:53,918 --> 00:12:55,146 Oh, he. 126 00:12:57,158 --> 00:12:59,991 - Ich hab zwei Sandwiches für dich. - Zwei Sandwiches? 127 00:13:00,358 --> 00:13:02,634 - Das sind 20 Riesen. - Nimm es. Ich liebe dich. 128 00:13:02,759 --> 00:13:04,078 Du meine Güte. 129 00:13:04,359 --> 00:13:06,031 Wie kann ich dir danken? 130 00:13:08,959 --> 00:13:11,598 Muss verdammt schwer sein, das Teil einzuparken. 131 00:13:14,560 --> 00:13:17,074 Chief Roybal. Special Agent Ferris. 132 00:13:17,200 --> 00:13:18,633 Wie Agent Cavanaugh sicher sagte, 133 00:13:18,760 --> 00:13:20,113 zählt lhre Aussage vor Gericht 134 00:13:20,240 --> 00:13:22,550 und bewusst etwas zu verschweigen, wäre strafbar. 135 00:13:22,681 --> 00:13:24,592 Haben wir uns verstanden? 136 00:13:24,721 --> 00:13:25,756 Klar. 137 00:13:25,881 --> 00:13:28,156 - Erzählen Sie mir von Cris Johnson. - Kenne ich nicht. 138 00:13:28,281 --> 00:13:29,270 Und Frank Cadillac? 139 00:13:29,401 --> 00:13:31,039 Sie jagten ihn heute aus dem Casino. 140 00:13:31,161 --> 00:13:33,630 - Er stahl ein Auto vom Kundenparkplatz. - Ja, den kenne ich. 141 00:13:33,762 --> 00:13:34,831 Ich dachte, er betrügt. 142 00:13:34,962 --> 00:13:36,839 Er reißt einen um, fuchtelt mit einer Waffe. 143 00:13:36,962 --> 00:13:37,917 Die gehörte ihm nicht. 144 00:13:38,042 --> 00:13:40,681 Der Mann, den er umriss, verübte zwei Casino-Morde in Reno. 145 00:13:40,802 --> 00:13:42,361 Er wurde verhaftet. 146 00:13:42,483 --> 00:13:44,713 Kommen Sie, ich will Ihnen etwas zeigen. 147 00:13:45,603 --> 00:13:47,195 Erinnern Sie sich daran? 148 00:13:48,843 --> 00:13:51,482 Ja, sicher. Wir sagten noch, er schaut direkt zu uns hoch. 149 00:13:51,603 --> 00:13:54,072 - Woher haben Sie das? - Denken Sie genau nach. 150 00:13:54,244 --> 00:13:56,314 Wovon sprachen Sie, als er hochsah? 151 00:13:56,444 --> 00:13:58,400 Warum er nicht mehr setzt, wenn er ein System hat. 152 00:13:58,524 --> 00:14:00,480 Und bestimmt nichts weiter? 153 00:14:00,644 --> 00:14:02,681 Ich wollte ihn schnappen. Ich griff zum Funk... 154 00:14:02,805 --> 00:14:05,035 Da war es? Da sah er hoch? Ich muss es genau wissen. 155 00:14:05,165 --> 00:14:06,518 Sagte ich doch. 156 00:14:06,805 --> 00:14:08,443 Er sah richtiggehend hoch. 157 00:14:10,325 --> 00:14:11,758 Er kann es auch aus der Distanz. 158 00:14:11,885 --> 00:14:14,446 Sobald er an jemanden denkt, spürt er es. 159 00:14:14,566 --> 00:14:16,238 Funktioniert so sein System? 160 00:14:16,366 --> 00:14:17,924 Danke. Das wäre alles. 161 00:14:22,447 --> 00:14:25,757 Jetzt wissen wir mehr, Mr Roybal, aber das muss unter uns bleiben. 162 00:14:25,887 --> 00:14:28,799 So weit es Sie betrifft, gibt es keinen Cris Johnson. 163 00:14:28,927 --> 00:14:32,443 Dürfte schwierig werden, wo ihn 100 Kameras im Casino filmten. 164 00:14:32,568 --> 00:14:35,036 Keine Sorge. Die Bänder sind vernichtet. 165 00:14:35,728 --> 00:14:37,366 He. Ist die noch zu haben? 166 00:14:38,328 --> 00:14:42,037 Cris, das geht so nicht weiter, Autos klauen, gejagt werden. 167 00:14:42,168 --> 00:14:43,841 Das ist doch kein Leben. 168 00:14:43,969 --> 00:14:47,405 Du musst diese Frau vergessen, die dir im Kopf herumspukt. 169 00:14:47,729 --> 00:14:49,799 Ich gehe nicht weg, ehe ich sie getroffen habe. 170 00:14:49,929 --> 00:14:51,920 Und wenn sie nicht auftaucht? 171 00:14:52,049 --> 00:14:55,360 Ist sie schon. Im Bistro, 8:09 Uhr. 172 00:14:55,530 --> 00:14:58,488 Dann hast du noch zwei Stunden. Wie wär"s mit einer Runde Billard? 173 00:14:58,610 --> 00:14:59,804 Gut, Irv. 174 00:15:00,050 --> 00:15:01,802 Spielen wir Billard. 175 00:15:01,930 --> 00:15:03,364 Wir stoppten die Blackjack-Runden. 176 00:15:03,491 --> 00:15:06,801 Die längste dauerte 89 Sekunden, Johnson kam mit sechs Karten auf 21. 177 00:15:06,931 --> 00:15:09,684 Das heißt, er kann mindestens 1,5 Minuten voraussehen. 178 00:15:09,811 --> 00:15:12,645 Die Techniker machten eine Spektralanalyse der Funkfrequenzen. 179 00:15:12,772 --> 00:15:16,481 Kam nichts dabei raus, er kriegt keine Anweisungen per Funk. 180 00:15:16,892 --> 00:15:20,168 Einmal gab es eine Pause von zwei Minuten, 16 Sekunden. 181 00:15:20,572 --> 00:15:22,564 Er setzte nichts, stand nur auf und ging weg. 182 00:15:22,693 --> 00:15:25,253 Tja, vielleicht war das zu lange. So weit sieht er nicht. 183 00:15:25,373 --> 00:15:27,682 Das grenzt unser Fenster jedenfalls ein. 184 00:15:28,493 --> 00:15:32,282 Wir haben ihn. Die Polizei konnte den Sender im gestohlenen Auto orten. 185 00:15:37,334 --> 00:15:38,562 Ok. 186 00:15:38,694 --> 00:15:40,446 Wegen dieser Frau. 187 00:15:40,894 --> 00:15:43,967 War da zufällig ein Kalender, als du auf die Uhr geschaut hast? 188 00:15:44,095 --> 00:15:47,974 Vielleicht bekommt sie erst in zehn Jahren Hunger. 189 00:15:48,095 --> 00:15:49,813 Es muss bald passieren. 190 00:15:49,935 --> 00:15:52,689 Ich sah nie weiter als zwei Minuten in die Zukunft. 191 00:15:52,816 --> 00:15:54,135 Außer bei ihr. 192 00:15:54,256 --> 00:15:57,134 Was meinst du, warum das so ist? 193 00:15:57,296 --> 00:16:00,686 Keine Ahnung. Vielleicht ist sie nicht so leicht zu erschrecken. 194 00:16:01,016 --> 00:16:02,689 Oder sie ist die Eine. 195 00:16:04,417 --> 00:16:08,251 Wenn du so bist, kann man nicht vernünftig mit dir reden. 196 00:16:09,777 --> 00:16:11,369 Sie ist fast hier. 197 00:16:11,937 --> 00:16:13,337 Ich dachte, im Bistro? 198 00:16:13,458 --> 00:16:17,212 - Jemand anders, eine Polizistin. - Eine Polizistin? Dann musst du weg. 199 00:16:17,338 --> 00:16:20,808 Langsam. Ich will sehen, was sie weiß und was sie von mir will. 200 00:16:23,459 --> 00:16:24,219 Cris Johnson. Immer noch hier, was? 201 00:16:24,219 --> 00:16:25,732 Cris Johnson. Immer noch hier, was? 202 00:16:25,859 --> 00:16:27,611 Wo sollte ich sonst sein? 203 00:16:27,979 --> 00:16:29,207 Special Agent Ferris. 204 00:16:29,339 --> 00:16:32,218 Nächstes Mal stehlen Sie besser ein Auto ohne Sender. 205 00:16:33,220 --> 00:16:35,211 Können wir unter vier Augen reden? 206 00:16:36,940 --> 00:16:38,419 Schon gut, Irv. 207 00:16:38,540 --> 00:16:39,814 Geh nur. Danke. 208 00:16:45,621 --> 00:16:47,816 Sie wissen sicher, warum ich hier bin. 209 00:16:47,941 --> 00:16:51,820 Sie wissen schließlich schon vor mir, was ich tun werde, oder? 210 00:16:53,422 --> 00:16:56,380 Ach, die Show, ja. Richtig! 211 00:16:57,382 --> 00:16:58,451 Ich sah Sie im Publikum. 212 00:16:58,582 --> 00:17:00,937 Prima. Sie mögen Zaubertricks. 213 00:17:01,062 --> 00:17:04,851 Ja, ja, ich mag lhre Zaubertricks, lhre Hellsichtigkeit... 214 00:17:05,063 --> 00:17:06,781 Oder wie Sie das nennen. 215 00:17:07,343 --> 00:17:09,334 Reden wir von etwas Realem. 216 00:17:09,463 --> 00:17:12,297 Ein gestohlener Nuklearsprengsatz wird in die USA geschmuggelt, 217 00:17:12,424 --> 00:17:14,699 er könnte sogar schon hier sein. 218 00:17:16,344 --> 00:17:20,132 Sie müssen in die Zukunft blicken und mir sagen, wo er aufgestellt wird. 219 00:17:23,025 --> 00:17:27,143 Da fragen Sie den Falschen. Es ist ein Zaubertrick. 220 00:17:27,465 --> 00:17:29,342 Wollen Sie mir das wirklich erzählen? 221 00:17:29,465 --> 00:17:31,262 Es geht um Millionen Menschenleben, 222 00:17:31,385 --> 00:17:34,822 und Sie könnten vielleicht eine gewaltige Katastrophe verhindern. 223 00:17:38,786 --> 00:17:41,505 Nebenbei bemerkt stehen wir neben einem gestohlenen Auto. 224 00:17:41,626 --> 00:17:44,460 Sie werden wegen bewaffneten Überfalls auf ein Casino gesucht. 225 00:17:44,587 --> 00:17:46,623 Ok, ich wollte das nicht. Er hatte eine Waffe. 226 00:17:46,747 --> 00:17:49,181 - Er wollte zwei Leute erschießen. - Ja? 227 00:17:51,067 --> 00:17:52,740 Woher wussten Sie das? 228 00:17:57,588 --> 00:18:00,819 Die Strafe folgt der guten Tat, was? 229 00:18:01,628 --> 00:18:04,268 Ich regle lhren Ärger mit der Justiz, wenn Sie mitspielen. 230 00:18:04,389 --> 00:18:08,462 Oder Sie führen lhren nächsten Trick im Folsom State Prison auf. 231 00:18:10,269 --> 00:18:14,502 Komisch, Menschen wie Sie, die nur das Beste wollen, 232 00:18:15,110 --> 00:18:19,342 quälen mich, und zwar buchstäblich, seit ich drei bin. 233 00:18:20,670 --> 00:18:22,423 Wie nannten sie es noch? 234 00:18:22,711 --> 00:18:23,905 Ach ja. 235 00:18:24,031 --> 00:18:26,499 Beaufsichtigte Spieltherapie. 236 00:18:26,871 --> 00:18:29,829 Und die bestand aus 36 Stunden 237 00:18:29,951 --> 00:18:32,944 "kannst du die nächste Karte auch noch erraten" spielen. 238 00:18:33,952 --> 00:18:36,625 Also bitte, lassen Sie mich in Ruhe 239 00:18:37,272 --> 00:18:40,230 und gönnen Sie mir den Anschein eines normalen Lebens. 240 00:18:40,792 --> 00:18:42,909 So gern ich auf lhre Gefühle Rücksicht nähme, 241 00:18:43,033 --> 00:18:45,467 es geht hier doch um etwas mehr. 242 00:18:45,593 --> 00:18:48,346 Entweder Sie tun lhre Pflicht und helfen lhren Mitmenschen 243 00:18:48,473 --> 00:18:51,067 oder ich werde Sie dazu zwingen. 244 00:18:59,274 --> 00:19:01,151 Du hast recht, ich muss weg. 245 00:19:16,716 --> 00:19:18,274 Er ist weg, ja? 246 00:19:20,636 --> 00:19:23,026 Ich habe ihn um einige Sekunden verpasst, oder? 247 00:19:30,157 --> 00:19:32,194 Pardon, Süße, gehst du von meinem Auto runter? 248 00:19:32,318 --> 00:19:34,309 Ja, danke. Meine Güte. 249 00:19:34,638 --> 00:19:37,471 - Mr Roybal? - Roybal. Wollen Sie was, Mann? 250 00:19:37,598 --> 00:19:40,431 Ich hätte ein paar Fragen, wenn es ginge. 251 00:19:41,678 --> 00:19:43,032 Spielaufsicht? So spät? 252 00:19:43,159 --> 00:19:45,309 Müsst ihr nicht in die Striplokale? Also wirklich. 253 00:19:45,439 --> 00:19:47,953 Was können Sie uns über Cris Johnson sagen? 254 00:19:50,759 --> 00:19:53,274 Ich weiß nicht, wer das sein soll. 255 00:20:05,441 --> 00:20:07,830 Dann will ich die Frage anders formulieren. 256 00:20:16,042 --> 00:20:17,316 Es ist Schicksal. 257 00:21:31,369 --> 00:21:33,326 - Hier, Süße. - Danke. 258 00:21:44,331 --> 00:21:45,559 Entschuldigung. 259 00:21:45,691 --> 00:21:46,806 Hallo. 260 00:21:48,651 --> 00:21:52,201 Ich sehe, Sie sind auch alleine. Stört es Sie, wenn ich mich setze? 261 00:21:52,492 --> 00:21:53,766 Eigentlich schon. 262 00:22:10,773 --> 00:22:14,050 Verzeihen Sie bitte, ich hätte eine Frage zum Kaffee. 263 00:22:14,294 --> 00:22:15,807 Die Bohne, die die verwenden... 264 00:22:15,934 --> 00:22:19,006 Wäre das nicht eher eine Frage an die Bedienung? 265 00:22:20,134 --> 00:22:21,203 Ja, stimmt. 266 00:22:28,495 --> 00:22:30,406 Entschuldigung, haben Sie Feuer? 267 00:22:31,175 --> 00:22:32,609 Ich rauche nicht. 268 00:22:33,816 --> 00:22:35,772 - Bitte schön, Süße. - Danke. 269 00:22:38,216 --> 00:22:39,205 Bitte. 270 00:22:39,496 --> 00:22:40,485 Nicht. 271 00:22:57,418 --> 00:22:58,567 He, Liz. 272 00:22:58,898 --> 00:23:00,172 Bist du mir gefolgt, Kendall? 273 00:23:00,298 --> 00:23:02,813 Nein! Nein, ich dachte nur, wir könnten reden. 274 00:23:03,859 --> 00:23:05,929 Wir haben aber absolut nichts zu besprechen. 275 00:23:06,059 --> 00:23:07,936 Das sagte ich dir schon vor drei Wochen. 276 00:23:08,059 --> 00:23:12,099 Komm, Liz. Ich hatte einen Scheißtag. Gib mir noch eine Chance. 277 00:23:13,140 --> 00:23:16,018 Vergiss es. Ok? Du solltest besser gehen. 278 00:23:16,140 --> 00:23:18,574 Weißt du, wie schwer es war, dich zu finden? 279 00:23:18,780 --> 00:23:21,340 Ich war in deiner Wohnung. Bei Starbucks in der Lexington. 280 00:23:21,460 --> 00:23:23,497 Und in der Reinigung. Ich bitte dich nur 281 00:23:23,621 --> 00:23:27,216 um ein paar Minuten, damit wir alles klären können. 282 00:23:28,061 --> 00:23:31,019 - Gott, jetzt terrorisierst du mich schon. - Nicht! 283 00:23:31,261 --> 00:23:34,732 Sag das bitte nicht! Das ist ein schrecklicher Vorwurf. 284 00:23:34,862 --> 00:23:36,295 Lass mich los, Kendall. 285 00:23:36,422 --> 00:23:38,982 Hör zu, ich... Ich dachte, wir reden und fahren ein Stück. 286 00:23:39,102 --> 00:23:40,171 Und du verdirbst alles. 287 00:23:40,302 --> 00:23:41,337 Du tust mir weh. 288 00:23:41,462 --> 00:23:43,977 Kendall, ich glaube, das wird wieder ein Scheißtag. 289 00:23:44,103 --> 00:23:46,742 - Wer zum Teufel sind Sie? - Ich bin ihre Zukunft. 290 00:23:47,103 --> 00:23:48,218 Ach ja? 291 00:23:51,583 --> 00:23:53,540 Hi, ich heiße Cris. 292 00:23:56,944 --> 00:23:58,582 Alles in Ordnung, Kendall? 293 00:24:01,464 --> 00:24:05,299 Es ist nämlich so, ich fühle mich Ihnen verbunden. Ich weiß nicht, warum. 294 00:24:06,065 --> 00:24:08,499 - So, jetzt hören Sie mal. - Ok. 295 00:24:08,705 --> 00:24:11,903 Es ist nur fair, wenn Sie der Dame das Frühstück bezahlen. 296 00:24:12,866 --> 00:24:15,505 Was möchten Sie? Der Nusskuchen ist fantastisch. 297 00:24:16,706 --> 00:24:19,778 Lassen Sie das, ich kann mein Frühstück selbst bezahlen. 298 00:24:19,906 --> 00:24:21,100 Und wissen Sie, was? 299 00:24:21,226 --> 00:24:23,058 Macht das unter euch aus. 300 00:24:23,867 --> 00:24:24,902 Ok. 301 00:24:26,747 --> 00:24:27,736 Du tust mir weh. 302 00:24:27,867 --> 00:24:30,222 Kendall, ich glaube, das wird wieder ein Scheißtag. 303 00:24:30,347 --> 00:24:32,987 - Wer zum Teufel sind Sie? - Ich bin ihre Zukunft. 304 00:24:33,348 --> 00:24:34,383 Ach ja? 305 00:24:34,628 --> 00:24:35,822 Lm Anflug. 306 00:24:37,388 --> 00:24:38,787 Hast du das gesehen? 307 00:24:39,188 --> 00:24:40,337 Verdammt! Kendall! 308 00:24:40,468 --> 00:24:42,619 Was? Mach mir keinen Vorwurf. Es ist deine Schuld. 309 00:24:42,749 --> 00:24:45,900 Verschwinde hier! Kann jemand die Polizei rufen? 310 00:24:46,469 --> 00:24:46,869 Es tut mir so leid. 311 00:24:46,869 --> 00:24:47,904 Es tut mir so leid. 312 00:24:48,189 --> 00:24:50,384 Alles in Ordnung? Ich helfe Ihnen. 313 00:24:50,749 --> 00:24:53,139 Kommen Sie, wir wischen das ab. 314 00:24:54,070 --> 00:24:55,219 Kommen Sie. 315 00:24:58,470 --> 00:24:59,539 Ok. 316 00:25:01,871 --> 00:25:04,021 Mann, ich sehe Sterne. 317 00:25:04,551 --> 00:25:05,586 Ja. 318 00:25:06,751 --> 00:25:07,866 Ich bin Liz. 319 00:25:08,431 --> 00:25:09,420 Cris. 320 00:25:10,671 --> 00:25:13,869 Sie müssen Todessehnsucht haben, sich in so was einzumischen. 321 00:25:13,992 --> 00:25:15,345 Hier. Einfach... 322 00:25:15,912 --> 00:25:17,265 - Ok. - Einfach... 323 00:25:18,032 --> 00:25:20,023 Ok, halten Sie es eine Weile da hin. 324 00:25:20,152 --> 00:25:21,471 - Ok. - Ja. 325 00:25:27,873 --> 00:25:29,101 Wird es. 326 00:25:30,073 --> 00:25:33,146 - Was heißt, wird es? - Lhr Schicksal. Es wird sich ändern. 327 00:25:34,274 --> 00:25:36,230 Was sind Sie? Ein Kobold? 328 00:25:42,395 --> 00:25:45,910 Lassen sich Kobolde verprügeln oder das Auto stehlen? 329 00:25:46,035 --> 00:25:47,707 Lhr Auto wurde gestohlen? 330 00:25:47,875 --> 00:25:50,389 Ja. Ich hoffe, die finden es heute. 331 00:25:51,876 --> 00:25:54,071 Ich müsste nach Flagstaff. 332 00:25:56,476 --> 00:25:58,546 He, ist der Zahn da locker? 333 00:26:00,356 --> 00:26:02,552 Ich weiß nicht. Ich glaube nicht. 334 00:26:03,717 --> 00:26:04,786 Er tut weh. 335 00:26:07,437 --> 00:26:09,109 Na ja, ich könnte Sie mitnehmen, 336 00:26:09,237 --> 00:26:10,795 es liegt in meiner Richtung. 337 00:26:10,917 --> 00:26:14,069 Damit wäre mir sehr geholfen, Liz. Danke. 338 00:26:14,198 --> 00:26:16,473 Ich müsste aber noch wo anhalten. 339 00:26:16,638 --> 00:26:17,753 Das macht nichts. 340 00:26:17,878 --> 00:26:21,029 Es könnte ein paar Stunden dauern, wenn es Ihnen nichts ausmacht. 341 00:26:21,158 --> 00:26:24,515 He, wenn es Ihnen unangenehm ist, 342 00:26:25,399 --> 00:26:27,196 - nehme ich den Bus. - Nein, nein, nein. 343 00:26:27,319 --> 00:26:30,231 Das ist gar kein Problem. Sie sind ja kein Psychopath. 344 00:26:32,080 --> 00:26:33,195 Oder? 345 00:26:33,840 --> 00:26:36,513 Bei der ersten Anwandlung dieser Art steigen Sie aus. 346 00:26:36,640 --> 00:26:38,551 - Ok. Ja, Ma"am. - Ok. 347 00:26:39,640 --> 00:26:40,629 Abgemacht. 348 00:26:42,281 --> 00:26:43,316 Abgemacht. 349 00:26:52,842 --> 00:26:54,594 Erstaunlich, oder? 350 00:26:54,722 --> 00:26:56,713 Wir sind zufällig im selben Bistro 351 00:26:57,442 --> 00:26:59,797 und sind in derselben Richtung unterwegs. 352 00:27:01,242 --> 00:27:03,199 Ich finde daran nichts Erstaunliches, aber... 353 00:27:03,323 --> 00:27:04,472 Schicksal. 354 00:27:05,003 --> 00:27:06,641 Das ist es. 355 00:27:07,523 --> 00:27:09,912 Ok, ich spüre schon eine psychopathische Anwandlung. 356 00:27:10,043 --> 00:27:12,763 Aber nein. Glauben Sie nicht ans Schicksal? 357 00:27:14,444 --> 00:27:16,480 Selbst wenn es so was geben sollte, 358 00:27:16,684 --> 00:27:18,242 will ich es nicht wissen. 359 00:27:18,364 --> 00:27:21,562 Wenn jeder Schritt von uns vorbestimmt ist, 360 00:27:21,925 --> 00:27:22,914 was soll"s dann? 361 00:27:23,045 --> 00:27:25,718 Das Leben sollte doch eine Überraschung sein. 362 00:27:26,725 --> 00:27:27,840 Nicht wahr? 363 00:27:29,405 --> 00:27:30,918 Das wäre schön. 364 00:27:33,726 --> 00:27:34,715 Ja. 365 00:27:35,766 --> 00:27:36,801 Ja. 366 00:27:44,127 --> 00:27:47,563 Er kam also zwei Mal täglich um punkt 8:09 herein? 367 00:27:47,687 --> 00:27:50,963 Ja, er blieb einige Minuten, trank einen Martini und ging wieder. 368 00:27:51,087 --> 00:27:52,601 Bis heute, als er diese Frau traf. 369 00:27:52,728 --> 00:27:54,958 Und das kam Ihnen nicht seltsam vor? 370 00:27:55,128 --> 00:27:56,800 Nicht genug, um die Polizei zu rufen. 371 00:27:56,928 --> 00:27:58,520 Ein Stammgast zählt die Cornflakes, 372 00:27:58,648 --> 00:28:00,001 da es eine gerade Zahl sein muss. 373 00:28:00,128 --> 00:28:01,243 Haben Sie Videoüberwachung? 374 00:28:01,368 --> 00:28:02,927 Hier drin? Nein. 375 00:28:03,089 --> 00:28:04,204 Und draußen? 376 00:28:05,369 --> 00:28:06,438 Nein. 377 00:28:06,569 --> 00:28:08,321 Erinnern Sie sich an sein Auto? 378 00:28:08,449 --> 00:28:10,007 Oder hörten, wohin sie wollten? 379 00:28:10,129 --> 00:28:12,121 Auto sah ich keines, aber sie wollten nach Flagstaff. 380 00:28:12,250 --> 00:28:14,002 - Flagstaff. - Das sagten sie. 381 00:28:14,130 --> 00:28:15,927 Ein anderer Stammgast ist immer auf Diät. 382 00:28:16,050 --> 00:28:18,120 Sie kommt mit Waage und eigenem Salatdressing. 383 00:28:18,250 --> 00:28:20,286 - Danke. - Gern geschehen. 384 00:28:22,211 --> 00:28:25,044 Der Kerl weiß, dass wir ihn suchen, und kommt trotzdem her. 385 00:28:25,171 --> 00:28:27,446 - 8:09, zwei Mal am Tag. - Morgens und abends. 386 00:28:27,571 --> 00:28:29,766 Immer um diese Zeit. Er wartete auf sie. 387 00:28:29,891 --> 00:28:31,450 Ok, da ist eine Verkehrskamera, 388 00:28:31,572 --> 00:28:32,971 eine Bank, drüben ein Supermarkt. 389 00:28:33,092 --> 00:28:35,686 Suchen Sie auf den Bändern nach einer Großaufnahme. 390 00:28:35,812 --> 00:28:37,689 Lhrem Freund Roybal vom Casino-Schutz 391 00:28:37,812 --> 00:28:40,042 schoss man das Knie weg und schnitt ihm die Kehle durch. 392 00:28:40,172 --> 00:28:42,641 Das sagen Sie jetzt? Wir sprachen mit ihm über Johnson. 393 00:28:42,773 --> 00:28:44,968 - He, ich hörte es auch eben erst. - Ok. 394 00:28:45,573 --> 00:28:47,609 - War die Waffe hier registriert? - Fehlanzeige. 395 00:28:47,733 --> 00:28:50,042 Auch bei der Gerichtsmedizin. Kein Haar, keine Faser. 396 00:28:50,173 --> 00:28:51,242 Jemand sucht Informationen. 397 00:28:51,374 --> 00:28:53,330 Wenn es wieder was wegen Johnson gibt, 398 00:28:53,454 --> 00:28:54,603 will ich das sofort wissen. 399 00:28:54,734 --> 00:28:56,326 Egal wie unwichtig es scheint. 400 00:28:56,454 --> 00:28:57,728 Ok, Boss. 401 00:29:18,936 --> 00:29:20,813 Gut so! Gut. Genau da! 402 00:30:19,182 --> 00:30:22,255 Was habt ihr von dem Leiter des Casino-Schutzes erfahren? 403 00:30:22,743 --> 00:30:25,132 Für einen Macho-Typen schrie er wie ein Mädchen. 404 00:30:25,263 --> 00:30:28,061 Er wurde von Bundesagenten verhört, die Cris Johnson suchen, 405 00:30:28,183 --> 00:30:29,252 oder? 406 00:30:29,383 --> 00:30:31,852 Er sagte, sie hätten ihn noch nicht gefunden. 407 00:30:32,464 --> 00:30:34,102 Glauben Sie den Quatsch? 408 00:30:34,864 --> 00:30:37,253 Dass er Dinge sieht, ehe sie passieren? 409 00:30:38,024 --> 00:30:40,538 Es ist egal, was ich glaube. 410 00:30:40,904 --> 00:30:43,578 Wir haben diese Sache zwei Jahre lang vorbereitet, 411 00:30:43,705 --> 00:30:45,457 und unser Mann fürchtet, Johnson könnte 412 00:30:45,585 --> 00:30:47,382 alles vermasseln. 413 00:30:48,025 --> 00:30:51,302 Wir verschwenden unsere Zeit mit der Suche nach einem Magier. 414 00:30:51,666 --> 00:30:53,975 Man bezahlt uns dafür, die Operation abzusichern, Jones, 415 00:30:54,106 --> 00:30:56,062 nicht einen Jahrmarktschreier zu jagen. 416 00:30:56,186 --> 00:30:58,620 Ja? Warum interessieren sich dann gerade die Behörden, 417 00:30:58,746 --> 00:31:01,500 die nach uns suchen, so sehr für ihn? 418 00:31:04,067 --> 00:31:05,466 Erledigt ihn. 419 00:31:06,627 --> 00:31:07,901 Und zwar schnell. 420 00:31:32,630 --> 00:31:33,619 Hallo. 421 00:31:35,030 --> 00:31:38,022 Das Havasupai-Reservat. Da unterrichte ich einmal die Woche. 422 00:31:38,150 --> 00:31:40,106 Die Zustände sind ziemlich übel. 423 00:31:40,230 --> 00:31:43,223 Aber es ist im Grand Canyon, einem der acht Weltwunder. 424 00:31:43,351 --> 00:31:44,704 - Hallo, Sam. - Hallo, Liz. 425 00:31:44,831 --> 00:31:47,265 Tja, vor zwei Jahrhunderten ging es dem Stamm gut. 426 00:31:47,391 --> 00:31:50,747 Genug zu essen, eine blühende Kultur. Sie hätten Besseres verdient. 427 00:31:50,871 --> 00:31:53,466 Aber es war wohl ihr Schicksal. 428 00:31:54,072 --> 00:31:56,028 Ich würde gern ihren Medizinmann sehen. 429 00:31:56,152 --> 00:31:58,871 Ich habe gelesen, dass bei vielen Stämmen Nordamerikas 430 00:31:58,992 --> 00:32:01,223 der Medizinmann nicht nur Heilkräfte, 431 00:32:01,353 --> 00:32:04,026 sondern angeblich auch Macht über die Atmosphäre hatte. 432 00:32:04,153 --> 00:32:06,587 Und Regen heraufbeschwor oder aufhören ließ. 433 00:32:08,313 --> 00:32:10,224 Oder gar in die Zukunft schaute. 434 00:32:10,833 --> 00:32:11,874 Halten Sie das für möglich? 435 00:32:11,874 --> 00:32:12,351 Halten Sie das für möglich? 436 00:32:12,474 --> 00:32:14,590 Na ja, ich halte alles für möglich. 437 00:32:15,834 --> 00:32:16,983 Ich auch. 438 00:32:24,715 --> 00:32:27,229 - Wer hat Geburtstag? - Einer meiner Schüler. 439 00:32:28,875 --> 00:32:30,547 He! Hallo! 440 00:32:31,516 --> 00:32:32,995 Wie geht"s? 441 00:32:33,316 --> 00:32:35,671 Hallo! Wie geht es euch? Gut? 442 00:32:45,197 --> 00:32:47,665 - Das war gut. - Oh, ich hatte es fast. 443 00:32:47,797 --> 00:32:49,628 Es war viel. Der letzte Teil war falsch. 444 00:32:49,757 --> 00:32:51,589 Der letzte Teil. Ja. 445 00:32:51,878 --> 00:32:53,948 Ich dachte, Sie kämen erst Montag wieder her. 446 00:32:54,078 --> 00:32:57,309 Stimmt, aber Jake hat Geburtstag. Wie könnte ich den versäumen? 447 00:32:57,438 --> 00:32:59,474 Wer ist der Mann, der bei Ihnen ist? 448 00:32:59,598 --> 00:33:01,271 Ist das lhr Freund? 449 00:33:01,439 --> 00:33:04,237 Nein, das ist nicht mein Freund. Nur ein Bekannter. 450 00:33:04,679 --> 00:33:06,237 Ich glaube, er mag Sie. 451 00:33:07,839 --> 00:33:09,352 So, wieso glaubst du das? 452 00:33:09,479 --> 00:33:12,836 Weil er Sie genauso ansieht wie mein Bruder seine Freundin. 453 00:33:29,041 --> 00:33:31,397 He, Jake, willst du einen Zaubertrick sehen? 454 00:33:31,522 --> 00:33:33,319 Ich zeige dir einen. Komm her. 455 00:33:33,442 --> 00:33:35,194 Diesen Stein fand ich im Canyon. 456 00:33:35,322 --> 00:33:37,472 Du musst ihn halten, es ist ein magischer Stein. 457 00:33:37,602 --> 00:33:40,719 So ist es richtig. Halt ihn ganz fest. Fest zudrücken. 458 00:33:41,883 --> 00:33:43,202 Er ist magisch. 459 00:33:48,403 --> 00:33:49,802 Der beißt nicht. 460 00:33:49,923 --> 00:33:51,562 Alles Gute zum Geburtstag. 461 00:33:55,164 --> 00:33:56,756 Sie sind also ein Magier? 462 00:33:57,444 --> 00:33:58,433 Na ja... 463 00:33:59,004 --> 00:34:01,599 Ich mache eine kleine Magiershow in Las Vegas. 464 00:34:01,965 --> 00:34:03,557 Die Frank Cadillac Show. 465 00:34:04,325 --> 00:34:06,281 - Ich dachte, Sie heißen Cris. - Stimmt. 466 00:34:06,405 --> 00:34:08,555 Frank Cadillac ist mein Künstlername. 467 00:34:08,965 --> 00:34:10,762 Wie kamen Sie darauf? 468 00:34:11,686 --> 00:34:14,758 Ich kombinierte zwei Dinge, die ich gerne mag. 469 00:34:15,006 --> 00:34:16,997 Frankenstein und Cadillacs. 470 00:34:18,966 --> 00:34:20,718 Sie sind ein schräger Vogel. 471 00:34:20,966 --> 00:34:22,116 Charmant, 472 00:34:22,767 --> 00:34:23,916 aber schräg. 473 00:34:32,648 --> 00:34:35,208 Feuer einstellen! Besucher auf dem Schießstand. 474 00:34:36,448 --> 00:34:37,597 Nicht schlecht. 475 00:34:38,008 --> 00:34:39,646 Vielleicht etwas nah dran. 476 00:34:42,769 --> 00:34:43,838 Ok. 477 00:34:44,809 --> 00:34:47,881 Gute Idee mit der Verkehrskamera. Wir haben eine verwertbare Aufnahme. 478 00:35:09,531 --> 00:35:10,759 Tut mir leid. 479 00:35:11,572 --> 00:35:12,607 Nicht doch. 480 00:35:13,372 --> 00:35:14,487 Ist schon ok. 481 00:35:16,852 --> 00:35:18,171 Hab ich gesabbert? 482 00:35:18,372 --> 00:35:19,521 - Gesabbert? - Ja. 483 00:35:19,772 --> 00:35:21,001 Gesabbert? Nein. 484 00:35:24,813 --> 00:35:27,247 Oh, mein Gott, wie das schüttet. 485 00:35:27,373 --> 00:35:28,362 Ja. 486 00:35:29,813 --> 00:35:31,133 Ich mag Regen. 487 00:35:34,334 --> 00:35:35,892 Ich mag Regen auch. 488 00:35:37,854 --> 00:35:40,812 Einmal, ich glaube, es war in Dänemark, 489 00:35:41,215 --> 00:35:42,728 hat es Fische geregnet. 490 00:35:42,855 --> 00:35:45,323 Weil die Sonne das Wasser verdunsten 491 00:35:45,455 --> 00:35:47,650 und in die Atmosphäre aufsteigen ließ. 492 00:35:47,895 --> 00:35:51,252 Dort wurden die Fischeier wieder befeuchtet, sie schlüpften 493 00:35:51,696 --> 00:35:53,334 und es regnete Fische. 494 00:35:53,696 --> 00:35:54,765 Ist das wahr? 495 00:35:54,896 --> 00:35:58,491 Ja, in den Wolken. Das stimmt wirklich. Das passierte vor 50 Jahren. 496 00:35:59,816 --> 00:36:02,206 Ich fand, Sie sollten das wissen. 497 00:36:11,498 --> 00:36:13,648 Die Straße ist überflutet. Sie können erst morgen weiter. 498 00:36:13,778 --> 00:36:15,211 Aber auch nur, wenn es aufhört. 499 00:36:15,338 --> 00:36:16,976 Drehen Sie um, nach drei Kilometern 500 00:36:17,098 --> 00:36:19,248 fahren Sie die zweite links. Da ist das Motel... 501 00:36:19,378 --> 00:36:20,971 "The Cliffhanger". Danke. 502 00:36:22,219 --> 00:36:23,334 Genau. 503 00:36:31,740 --> 00:36:33,014 Das ist er, oder? 504 00:36:34,820 --> 00:36:35,935 Ist das alles? 505 00:36:36,860 --> 00:36:39,420 Kein Kennzeichen. Wo ist die andere Seite? 506 00:36:40,420 --> 00:36:41,695 Ist nicht drauf. 507 00:36:42,381 --> 00:36:44,372 Was war da an der Scheibe? Spulen Sie zurück. 508 00:36:44,501 --> 00:36:45,820 Weiter, weiter. 509 00:36:46,301 --> 00:36:48,132 Weiter. Da! Vergrößern. 510 00:36:52,742 --> 00:36:54,300 Das ist ein Parkschein. 511 00:36:54,462 --> 00:36:56,532 Zurückverfolgen, dann haben wir sie. 512 00:37:04,503 --> 00:37:06,095 Ich mache Feuer. 513 00:37:16,304 --> 00:37:18,295 Cris, es gibt ein kleines Problem. 514 00:37:19,464 --> 00:37:22,184 Oh nein, nein. Ich schlafe im Auto. 515 00:37:27,145 --> 00:37:28,134 Ok. 516 00:37:29,545 --> 00:37:30,534 Hier. 517 00:37:31,426 --> 00:37:32,905 - Danke. - Ist doch klar. 518 00:37:33,746 --> 00:37:37,500 Kennen Sie den Witz vom Zen-Meister, der einen Hotdog bestellte? 519 00:37:38,266 --> 00:37:39,255 Nein. 520 00:37:39,866 --> 00:37:42,381 Er sagte, er nimmt einen mit allem. 521 00:37:45,827 --> 00:37:47,101 Gute Nacht. 522 00:37:47,747 --> 00:37:49,021 Gute Nacht. 523 00:38:43,353 --> 00:38:44,672 Was haben wir? 524 00:38:44,793 --> 00:38:47,307 Sie sind im Motel Cliffhanger außerhalb Flagstaffs. 525 00:38:47,433 --> 00:38:50,106 Der Leiter der Verkehrswacht erinnerte sich an den Land Cruiser. 526 00:38:50,233 --> 00:38:51,303 Wieso das? 527 00:38:51,434 --> 00:38:54,983 Die Straße war überflutet. Er wollte eine Unterkunft empfehlen. 528 00:38:55,394 --> 00:38:57,225 Aber Johnson kannte sie schon, ja? 529 00:38:57,354 --> 00:38:58,503 Genau. 530 00:38:58,874 --> 00:39:00,786 Callie. Es spitzt sich zu. 531 00:39:04,475 --> 00:39:06,864 Ok, Leute, wir haben eine Nuklearwarnung. 532 00:39:06,995 --> 00:39:10,671 Alarmstufe Rot in Südkalifornien. Von L.A. Bis San Diego. 533 00:39:10,796 --> 00:39:12,468 Mit 95-prozentiger Sicherheit. 534 00:39:12,596 --> 00:39:15,986 Spezialtrupps für Nuklearunfälle sind unterwegs, würde mir aber derweil 535 00:39:16,116 --> 00:39:19,791 jemand sagen, was meine Behörde, das FBI, dagegen unternimmt? 536 00:39:19,916 --> 00:39:22,795 Sir, wir haben die Hauptverdächtigen verhört. 537 00:39:22,917 --> 00:39:25,112 Autos, Grundstücke, Freunde und Bekannte überprüft. 538 00:39:25,237 --> 00:39:27,467 Wir überwachen Verdächtige ersten und zweiten Grades, 539 00:39:27,597 --> 00:39:28,712 aber bislang ohne Ergebnis. 540 00:39:28,837 --> 00:39:31,227 Ach, das tun wir also, auf Ergebnisse warten? 541 00:39:31,358 --> 00:39:33,588 Es geht um mindestens acht Millionen Menschenleben. 542 00:39:33,718 --> 00:39:35,754 Wir müssen auch weniger Verdächtige erfassen, 543 00:39:35,878 --> 00:39:39,473 um Konkretes zu erfahren, bevor die Atombombe Los Angeles zerfetzt. 544 00:39:39,798 --> 00:39:41,278 Ok, Callie. 545 00:39:41,439 --> 00:39:43,555 Was schlagen Sie jetzt vor? 546 00:39:43,879 --> 00:39:45,551 Die Lage ist dringlich genug, 547 00:39:45,679 --> 00:39:48,559 um jedes Mittel anzuwenden, Cris Johnsons habhaft zu werden. 548 00:39:48,679 --> 00:39:51,797 Wir wissen, wo er ist. Geben Sie meinem Team grünes Licht. 549 00:40:03,801 --> 00:40:05,439 Er sagte, sie machen mobil. 550 00:40:05,561 --> 00:40:08,439 Standardvorgehen bei eskalierter Sicherheitslage. 551 00:40:09,121 --> 00:40:10,714 Er soll verschwinden. 552 00:40:10,842 --> 00:40:13,072 Die werden uns direkt zu Johnson führen. 553 00:40:31,164 --> 00:40:33,678 Haben Sie Hunger? Die Straße runter ist ein Cafe. 554 00:40:33,804 --> 00:40:36,079 Ich würde lieber hier essen, wenn es Ihnen recht ist. 555 00:40:36,204 --> 00:40:37,239 Klar. 556 00:40:47,445 --> 00:40:48,434 Was? 557 00:40:53,846 --> 00:40:56,838 Ein italienischer Maler namens Carlotti 558 00:41:00,486 --> 00:41:02,557 hatte eine Definition von Schönheit. 559 00:41:02,927 --> 00:41:05,521 Er sagte, sie sei die Summe von Teilen, 560 00:41:06,407 --> 00:41:08,477 die sich so zusammenfügen, 561 00:41:08,967 --> 00:41:12,802 dass nichts hinzugefügt, weggenommen oder geändert werden muss. 562 00:41:14,088 --> 00:41:15,407 Das sind Sie. 563 00:41:18,248 --> 00:41:19,806 Sie sind schön. 564 00:41:24,049 --> 00:41:25,038 Wow. 565 00:41:35,610 --> 00:41:37,009 Das war unglaublich. 566 00:41:38,450 --> 00:41:39,644 Was? 567 00:41:41,211 --> 00:41:42,200 Das. 568 00:42:03,533 --> 00:42:05,649 Hier. Das ist eine gute Beobachtungsposition 569 00:42:05,773 --> 00:42:07,172 mit Blick auf die Motelfront. 570 00:42:07,293 --> 00:42:09,204 Wir überwachen mehrere Punkte und das Gebiet 571 00:42:09,333 --> 00:42:11,006 von dieser Parkbucht aus. 572 00:42:11,134 --> 00:42:12,692 Hier stellen wir Abhörgeräte auf. 573 00:42:12,814 --> 00:42:14,884 Gut, aber ich will auch mobile Überwachung. 574 00:42:15,014 --> 00:42:16,333 Und zwei oder drei mobile Teams. 575 00:42:16,454 --> 00:42:18,490 Wenn er sich verdrückt, müssen wir flexibel sein. 576 00:42:18,614 --> 00:42:19,603 Ferris. 577 00:42:22,055 --> 00:42:23,852 Fordern Sie die Polizei von Flagstaff an. 578 00:42:23,975 --> 00:42:25,533 Die sollen den Außenbereich sichern. 579 00:42:25,655 --> 00:42:28,169 Das Gebiet muss vollständig abgeriegelt sein. 580 00:42:28,295 --> 00:42:29,887 Man fand eine Leiche in einer Wohnung 581 00:42:30,015 --> 00:42:31,449 mit Blick auf mein Büro. 582 00:42:31,576 --> 00:42:33,407 Kehle durchgeschnitten, wie bei Roybal. 583 00:42:33,536 --> 00:42:36,130 Jemand will, dass wir ihn zu Johnson führen. 584 00:42:50,097 --> 00:42:51,133 Cris. 585 00:42:53,098 --> 00:42:54,087 Ja. 586 00:42:56,738 --> 00:42:59,332 Vielleicht gibt es doch so etwas wie Schicksal. 587 00:43:32,542 --> 00:43:34,214 Wartet noch 40 Sekunden. 588 00:43:40,663 --> 00:43:42,779 Was nach zwei Minuten passiert, sieht er nicht mehr? 589 00:43:42,903 --> 00:43:44,700 Das will ich hoffen. 590 00:44:02,625 --> 00:44:04,183 Elizabeth Cooper? 591 00:44:04,625 --> 00:44:06,536 - Ja. - Federal Agent Ferris. 592 00:44:09,625 --> 00:44:10,820 Worum geht es? 593 00:44:10,946 --> 00:44:13,335 Ich müsste Sie kurz sprechen. 594 00:44:19,306 --> 00:44:20,626 Ja, gut. 595 00:44:31,228 --> 00:44:33,264 Sie lassen sie ins Auto einsteigen. 596 00:44:38,308 --> 00:44:40,105 Waffe runter! Zurück. 597 00:44:40,989 --> 00:44:43,901 Die Waffe gehört ihm. Er wollte zwei Leute erschießen! 598 00:44:50,430 --> 00:44:51,499 Das war vor drei Tagen? 599 00:44:51,630 --> 00:44:53,939 Er benutzte Sie, um uns in Vegas zu entkommen. 600 00:44:54,070 --> 00:44:56,459 Sie dürfen sicher sein, dass er Ihnen nur etwas vorlog. 601 00:44:56,590 --> 00:44:58,820 Er hat Wahnvorstellungen. Ein Soziopath. 602 00:45:03,391 --> 00:45:04,619 Oh, mein Gott. 603 00:45:05,791 --> 00:45:07,190 Oh, mein Gott. 604 00:45:07,991 --> 00:45:09,140 Oh, Scheiße. 605 00:45:10,151 --> 00:45:11,346 Oh, Scheiße. 606 00:45:13,192 --> 00:45:14,910 Gehen Sie zurück ins Motel. 607 00:45:15,152 --> 00:45:17,950 Trinken Sie etwas. Tun Sie eine hiervon in sein Glas. 608 00:45:18,072 --> 00:45:19,585 Nach fünf Minuten wird er schlafen. 609 00:45:19,712 --> 00:45:20,987 Dann holen wir ihn uns. 610 00:45:21,113 --> 00:45:22,102 Und keiner wird verletzt. 611 00:45:22,233 --> 00:45:23,348 Aber eines ist wichtig. 612 00:45:23,473 --> 00:45:25,304 Warten Sie mindestens zwei Minuten, 613 00:45:25,433 --> 00:45:27,993 nachdem Sie ihn aus dem Zimmer geschickt haben. 614 00:45:31,114 --> 00:45:34,311 Wozu brauchen Sie mich? Warum verhaften Sie ihn nicht einfach? 615 00:45:34,434 --> 00:45:37,744 Liz, so weit ich weiß, arbeiten Sie für ein Bundesprojekt 616 00:45:37,874 --> 00:45:40,594 und unterrichten in Reservaten. Stimmt das? 617 00:45:42,155 --> 00:45:43,713 Ja, das stimmt. 618 00:45:43,875 --> 00:45:46,309 Dann müssten Sie uns eigentlich gerne helfen. 619 00:45:46,435 --> 00:45:48,266 Wir gehören zum gleichen Team. 620 00:46:02,917 --> 00:46:04,953 Sie lassen sie wieder gehen. 621 00:46:23,759 --> 00:46:24,794 Hi. 622 00:46:24,919 --> 00:46:25,954 Hi. 623 00:46:26,279 --> 00:46:27,837 Danke für die Nachricht. 624 00:46:27,959 --> 00:46:29,074 Klar. 625 00:46:29,199 --> 00:46:31,191 - War der Spaziergang schön? - Ja. 626 00:46:31,360 --> 00:46:33,749 Weißt du, es ist richtig schön hier. 627 00:46:36,400 --> 00:46:38,550 Ich hab ein Geschenk für dich. 628 00:46:40,521 --> 00:46:42,079 Oh, danke. 629 00:46:42,881 --> 00:46:44,553 - Das kann ich brauchen. - Ja. 630 00:47:01,243 --> 00:47:02,881 Stimmt was nicht? 631 00:47:03,843 --> 00:47:05,640 Oh nein, nein, alles bestens. 632 00:47:05,923 --> 00:47:08,835 Geh dich jetzt waschen, ich mache uns Frühstück. 633 00:47:08,963 --> 00:47:10,283 - Ok. - Gut. 634 00:47:59,528 --> 00:48:00,962 45 Sekunden. 635 00:48:25,051 --> 00:48:26,723 Eine Minute, 30 Sekunden. 636 00:48:53,814 --> 00:48:55,645 Und zwei Minuten. 637 00:49:10,576 --> 00:49:12,487 - Sieht gut aus. - Findest du? 638 00:49:13,376 --> 00:49:14,525 Danke. 639 00:49:26,257 --> 00:49:27,815 Trink das nicht! 640 00:49:28,417 --> 00:49:30,056 Da ist ein Schlafmittel drin. 641 00:49:30,178 --> 00:49:31,975 Oh Gott, ich weiß nicht, was ich tun soll. 642 00:49:32,098 --> 00:49:33,929 Ich habe keine Ahnung, was ich tun soll. 643 00:49:34,058 --> 00:49:36,526 Eine Bundesagentin sagte mir, 644 00:49:36,658 --> 00:49:39,491 du wärst ein wahnhafter Soziopath und zeigte mir ein Video. 645 00:49:39,618 --> 00:49:41,098 Vielleicht bist du einer. 646 00:49:41,219 --> 00:49:42,572 Aber das will ich nicht glauben. 647 00:49:42,699 --> 00:49:44,178 Das kann ich nicht glauben. 648 00:49:44,299 --> 00:49:46,369 Sie sagte auch, wenn du wegläufst, 649 00:49:46,499 --> 00:49:48,171 erschießen sie dich. 650 00:49:48,739 --> 00:49:51,459 Also sollte ich dir ein Schlafmittel verabreichen. 651 00:49:51,580 --> 00:49:54,970 Auch wenn sie die Wahrheit sagte, ich will nicht, dass du stirbst. 652 00:49:55,100 --> 00:49:57,011 Ich will nicht, dass du stirbst. 653 00:50:01,341 --> 00:50:02,899 Cris, stimmt es? 654 00:50:08,221 --> 00:50:09,415 Oh, Scheiße. 655 00:50:26,103 --> 00:50:27,138 Wow! 656 00:50:36,384 --> 00:50:39,501 Unterdrückt das Breitbandrauschen. Das ist ja nicht zum anhören. 657 00:50:39,624 --> 00:50:41,820 Sprich leise und verhalte dich normal. 658 00:50:42,385 --> 00:50:45,058 Wann sagten die, wirkt das Schlafmittel? 659 00:50:46,945 --> 00:50:48,537 Nach etwa fünf Minuten. 660 00:50:48,665 --> 00:50:50,816 ... eine schöne Innenrist-Flanke. Wow! 661 00:50:59,506 --> 00:51:01,020 Was tut er? 662 00:51:01,187 --> 00:51:03,382 Er trinkt. Es ist gleich so weit. 663 00:51:04,667 --> 00:51:06,339 Hast du ihn klar im Visier? 664 00:51:08,987 --> 00:51:10,103 Noch nicht. 665 00:51:18,068 --> 00:51:21,027 Der Mann in dem Casino hätte zwei Menschen getötet. 666 00:51:22,589 --> 00:51:23,863 Es ist passiert. 667 00:51:24,349 --> 00:51:26,340 Es war nur noch nicht passiert. 668 00:51:28,589 --> 00:51:30,899 Oh, mein Gott, du hast Wahnvorstellungen. 669 00:51:38,270 --> 00:51:41,149 Lockere Moosbeeren- oder ein Haufen Schokopfannkuchen für Kinder. 670 00:51:41,271 --> 00:51:44,149 Lockere Moosbeeren- oder ein Haufen Schokopfannkuchen 671 00:51:44,271 --> 00:51:45,340 für Kinder im Handumdrehen. 672 00:51:45,471 --> 00:51:46,984 Sicher? Wer weiß, was sicher ist? 673 00:51:47,111 --> 00:51:49,750 Ein Mann starb mal, nur weil er seine Frau ansah. 674 00:51:49,871 --> 00:51:52,386 Sicher? Wer weiß, was sicher ist? 675 00:51:52,792 --> 00:51:54,942 Ein Mann starb mal, nur weil er seine Frau ansah. 676 00:51:55,072 --> 00:51:58,428 Man verirrt sich nicht im Wald, wenn man nie in den Wald geht. 677 00:51:58,792 --> 00:52:00,146 Man verirrt sich nicht im Wald, 678 00:52:00,273 --> 00:52:02,150 wenn man nie in den Wald geht. 679 00:52:03,913 --> 00:52:07,189 Stimmt, Sir. Sie haben als Einziger die Befugnis dazu. 680 00:52:08,113 --> 00:52:11,550 Stimmt, Sir. Sie haben als Einziger die Befugnis dazu. 681 00:52:11,754 --> 00:52:13,267 Wie machst du das? 682 00:52:13,394 --> 00:52:15,783 Wie weiß ich nicht, aber ich kann es. 683 00:52:16,474 --> 00:52:18,430 Es ist mir angeboren. 684 00:52:21,515 --> 00:52:22,743 Ist das ein Trick? 685 00:52:22,875 --> 00:52:25,309 Du weißt, dass wir für so was keine Zeit haben. 686 00:52:25,435 --> 00:52:27,790 Du hast selbst gesagt, alles ist möglich. 687 00:52:32,316 --> 00:52:34,671 Du siehst also Dinge, bevor sie geschehen? 688 00:52:36,596 --> 00:52:37,631 Du siehst die Zukunft? 689 00:52:37,756 --> 00:52:41,147 Meine Zukunft. Was mich betrifft und nur zwei Minuten im Voraus. 690 00:52:42,197 --> 00:52:43,516 Außer bei dir. 691 00:52:44,077 --> 00:52:46,227 Aus irgendeinem Grund sah ich dich. 692 00:52:47,717 --> 00:52:49,230 Auch irgendeinem Grund sah ich dich 693 00:52:49,357 --> 00:52:52,395 länger als alles je zuvor, und ich weiß nicht, warum. 694 00:52:55,638 --> 00:52:57,754 Was willst du damit sagen? 695 00:52:58,958 --> 00:53:00,278 Hast du... 696 00:53:00,399 --> 00:53:02,469 Hast du das mit mir gemacht? 697 00:53:03,439 --> 00:53:05,634 Du weißt, was ich tun und was ich sagen werde? 698 00:53:05,759 --> 00:53:07,158 Du hast mich nur manipuliert? 699 00:53:07,279 --> 00:53:08,678 Nein, hab ich nicht. 700 00:53:09,439 --> 00:53:13,149 Ich wollte dich finden, weil ich wissen wollte, warum ich dich sehe. 701 00:53:13,280 --> 00:53:14,599 Und weil ich... 702 00:53:20,041 --> 00:53:21,633 Es war nicht manipuliert. 703 00:53:38,202 --> 00:53:40,194 Was wollen die von dir? 704 00:53:48,243 --> 00:53:51,202 Ich soll ihnen in einer Frage der nationalen Sicherheit helfen. 705 00:53:52,804 --> 00:53:54,442 ... Rufsignal eingegangen. 706 00:53:54,964 --> 00:53:57,956 Der normale SSB-Funk im Flugzeug... 707 00:53:58,564 --> 00:54:02,319 Ich verstehe nicht ganz. Wenn du helfen kannst, warum tust du es nicht? 708 00:54:02,845 --> 00:54:04,597 Weil ich es eben nicht kann. 709 00:54:05,965 --> 00:54:08,354 Ich kann ihnen nur zwei Minuten Vorsprung verschaffen. 710 00:54:08,485 --> 00:54:11,239 Und auch das nur, wenn es mich selbst betrifft. 711 00:54:13,086 --> 00:54:15,077 Aber bei mir siehst du mehr. 712 00:54:15,206 --> 00:54:16,321 Ja. 713 00:54:16,646 --> 00:54:18,557 Aber das wissen die nicht. 714 00:54:29,407 --> 00:54:32,002 In diesem Umschlag sind fast $10.000. 715 00:54:32,208 --> 00:54:35,359 Sie wissen von dir. Du musst hier weg. 716 00:54:36,288 --> 00:54:38,085 Wie spät hast du es? 717 00:54:39,368 --> 00:54:40,404 9:10 Uhr. 718 00:54:40,529 --> 00:54:42,326 Stell deine Uhr auf 9:17 Uhr. 719 00:54:47,489 --> 00:54:48,683 Lies das, wenn ich weg bin, 720 00:54:48,809 --> 00:54:52,120 und warte genau 45 Sekunden, bis du tust, was draufsteht. 721 00:54:52,290 --> 00:54:54,201 Ich nehme Ferris mit. 722 00:54:54,890 --> 00:54:56,846 Es kann eine Woche oder einen Monat dauern, 723 00:54:56,970 --> 00:54:59,484 aber wenn du auf mich wartest, finde ich dich. 724 00:55:15,892 --> 00:55:20,045 ... ja, meine Herren, sie sind unterwegs und keiner kann sie aufhalten. 725 00:55:20,173 --> 00:55:21,731 Da stimmt was nicht. 726 00:55:50,856 --> 00:55:52,209 Tun Sie das nicht. 727 00:55:52,896 --> 00:55:54,329 Das hab ich schon. 728 00:55:59,737 --> 00:56:01,693 Schnappt ihn euch! Lebend! 729 00:56:01,817 --> 00:56:02,806 Los! 730 00:56:35,140 --> 00:56:36,573 Verdammt! 731 00:56:47,461 --> 00:56:48,860 Bist du verrückt? 732 00:57:01,623 --> 00:57:02,692 Oh, Scheiße! 733 00:57:22,705 --> 00:57:24,855 Vorsicht! Deckung! 734 00:57:56,108 --> 00:57:57,223 Johnson. 735 00:58:00,829 --> 00:58:03,218 Sie wissen, dass Sie nicht schießen werden. 736 00:58:12,710 --> 00:58:14,746 Wollen Sie, dass ich sterbe? 737 00:58:43,113 --> 00:58:46,150 He, ich brauche Hilfe! Wir müssen ihn da rausholen! 738 00:58:49,834 --> 00:58:52,348 - Holen wir ihn da raus. - Ich hab ihn. 739 00:58:56,554 --> 00:58:58,431 Sind Sie in Ordnung? Alles ok? 740 00:58:58,834 --> 00:59:01,269 Machen Sie die Augen auf. Sehen Sie mich an. 741 00:59:01,515 --> 00:59:03,983 Die Strafe folgt der guten Tat, was? 742 00:59:09,035 --> 00:59:10,310 Sie hat ihn. 743 00:59:10,676 --> 00:59:11,870 Und jetzt? 744 00:59:15,036 --> 00:59:16,151 Siehst du sie? 745 00:59:44,759 --> 00:59:45,828 Zigarette? 746 00:59:57,120 --> 00:59:58,553 Danke für lhre Hilfe. 747 00:59:59,360 --> 01:00:02,319 Sie hätten mich sterben lassen können. Ich danke Ihnen. 748 01:00:02,801 --> 01:00:04,871 Das zeugte von Charakter. 749 01:00:08,841 --> 01:00:11,276 Ich weiß, ich mache in der Sache keine gute Figur, 750 01:00:11,402 --> 01:00:13,791 aber es geht um die Bewahrung unserer Freiheit 751 01:00:13,922 --> 01:00:16,117 und Größeres steht auf dem Spiel. 752 01:00:20,603 --> 01:00:22,355 Was ist mit meiner Freiheit? 753 01:00:22,843 --> 01:00:25,198 Freiheit bedeutet auch Verantwortung. 754 01:00:25,763 --> 01:00:28,561 Ich habe Rechte. 755 01:00:29,203 --> 01:00:30,557 Es geht nicht um Sie. 756 01:00:30,684 --> 01:00:33,323 Es geht um acht Millionen Menschen. 757 01:00:34,964 --> 01:00:38,479 Wenn ich tue, was Sie wollen, behalten Sie mich für immer hier. 758 01:00:40,605 --> 01:00:43,597 Irgendwo in Los Angeles befindet sich eine Atombombe. 759 01:00:44,325 --> 01:00:46,475 Und jeder Fernsehsender in der Welt 760 01:00:46,605 --> 01:00:49,359 wird über die genauen Details der Explosion berichten. 761 01:00:49,486 --> 01:00:53,240 Also los, strengen Sie sich an, lhre zwei Minuten zu verlängern 762 01:00:54,006 --> 01:00:55,359 und finden Sie sie. 763 01:00:56,366 --> 01:00:58,436 Die Front, derzeit noch ein tropischer Sturm, 764 01:00:58,566 --> 01:01:00,683 gewinnt an Kraft und bewegt sich auf die USA zu. 765 01:01:00,807 --> 01:01:02,286 Experten befürchten, dieser Sturm 766 01:01:02,407 --> 01:01:05,877 könnte Stärke F3 erreichen, bevor er auf Land trifft. 767 01:01:06,367 --> 01:01:08,437 Noch beunruhigender ist aber, dass sein Weg 768 01:01:08,567 --> 01:01:11,287 durch die sogenannte Hurrikangasse führen dürfte, 769 01:01:11,408 --> 01:01:12,807 die im Golf von Mexiko endet. 770 01:01:12,928 --> 01:01:16,318 Dann würde der warme Golfstrom dem Sturm zusätzliche Kraft verleihen. 771 01:01:16,448 --> 01:01:18,916 Es gibt bereits Evakuierungspläne... 772 01:01:39,331 --> 01:01:40,730 ... berichtet heute Nachmittag 773 01:01:40,851 --> 01:01:43,411 über die Topmeldung aus dem Zentrum von Los Angeles. 774 01:01:43,531 --> 01:01:46,250 ... die wichtigsten Technologiefirmen lehnen den Vorschlag ab 775 01:01:46,371 --> 01:01:49,409 und man wirft ihrer Lobby vor, die Gesetzesvorlage zu verschleppen. 776 01:01:49,532 --> 01:01:50,681 ... die Bombeneinheit des LAPD 777 01:01:50,812 --> 01:01:51,801 TOPMELDUNG KPPQ 10 LOS ANGELES 778 01:01:51,932 --> 01:01:53,524 bereitet ihren Einsatz dort vor. 779 01:01:53,652 --> 01:01:57,042 Wir schalten nun live zu Lisa Joyner, unserer Korrespondentin vor Ort. Lisa. 780 01:01:57,172 --> 01:02:00,609 Jeff, der Einsatz begann, als ein anonymer Anrufer 781 01:02:00,733 --> 01:02:04,089 behauptete, die Bombe würde heute Abend in diesem Parkhaus 782 01:02:04,253 --> 01:02:06,813 an der Ecke 2nd und Broadway um 18 Uhr detonieren. 783 01:02:06,933 --> 01:02:09,653 Es gibt keine... Keine Hinweise auf das Motiv. 784 01:02:09,774 --> 01:02:10,968 Das Opfer jedoch... 785 01:02:11,094 --> 01:02:12,573 Liz, es tut mir leid. 786 01:02:12,894 --> 01:02:13,883 Was? 787 01:02:14,534 --> 01:02:15,762 Was haben Sie gesagt? 788 01:02:15,894 --> 01:02:18,328 Das LAPD sperrte das Gebiet ab. Das Gelände ist gesichert. 789 01:02:18,454 --> 01:02:20,730 Nun rückt die Bombeneinheit 790 01:02:20,895 --> 01:02:23,284 aufs Dachgeschoss des Gebäudes vor. 791 01:02:23,455 --> 01:02:27,004 Das sind die Männer in schwarzen Schutzanzügen hinter mir. 792 01:02:32,256 --> 01:02:33,371 Oh, mein Gott. 793 01:02:35,656 --> 01:02:38,011 Es gab... Es gab eine Detonation. 794 01:02:38,136 --> 01:02:39,855 Es gab eine Detonation... 795 01:02:40,737 --> 01:02:42,250 Oh, mein Gott. 796 01:02:43,177 --> 01:02:45,247 Bei dem Opfer handelt es sich 797 01:02:45,377 --> 01:02:47,447 um Elizabeth Cooper aus Las Vegas. 798 01:02:47,817 --> 01:02:51,174 Sie war an einen Rollstuhl gefesselt. 799 01:03:01,419 --> 01:03:02,488 Verzeihung. 800 01:03:07,419 --> 01:03:08,454 Top-Aktien der Saison 801 01:03:08,579 --> 01:03:10,969 Zehn Prozent der Arbeiter in den USA haben Aktienoptionen. 802 01:03:11,100 --> 01:03:13,375 Viele Technologieunternehmen bieten Optionen an... 803 01:03:13,500 --> 01:03:16,412 - Sagen Sie mir, was das war. - Aber das kann ich nicht. 804 01:03:16,620 --> 01:03:18,497 So geht es nicht. 805 01:03:18,620 --> 01:03:20,851 Bringen Sie mich raus hier, dann helfe ich Ihnen. 806 01:03:20,981 --> 01:03:23,449 Ich flehe Sie an, bringen Sie mich hier raus. 807 01:03:32,622 --> 01:03:33,941 Lasst ihn raus! 808 01:03:44,903 --> 01:03:47,053 - Callie! Callie, warten Sie. - Was ist? 809 01:03:48,143 --> 01:03:49,816 Das Forensikgutachten zu Betty Peterson. 810 01:03:49,944 --> 01:03:52,538 Die Tote in der Wohnung. Kehlenschnitt, sie ist verblutet. 811 01:03:52,664 --> 01:03:55,497 Keinerlei DNA-Spuren. Der Tatort war völlig sauber. 812 01:03:55,624 --> 01:03:56,613 Wie lief's mit Johnson? 813 01:03:56,744 --> 01:03:58,336 Irgendwas war, aber er sagt nichts. 814 01:03:58,464 --> 01:04:00,183 Man fand also Spuren von Kaliumiodid. 815 01:04:00,305 --> 01:04:01,624 Ein Medikament der Peterson? 816 01:04:01,745 --> 01:04:03,463 - Man fand eine leere Pillendose. - Nein. 817 01:04:03,585 --> 01:04:07,260 Das nimmt man nur zum Schutz vor radioaktiver Strahlung. 818 01:04:15,586 --> 01:04:19,136 He, wartet, habt ihr vielleicht was zu rauchen? Ich bin nervös. 819 01:04:23,587 --> 01:04:24,736 Danke. 820 01:04:25,667 --> 01:04:27,464 He, habt ihr auch Feuer? 821 01:04:29,748 --> 01:04:31,147 Seht mal. Hier. 822 01:04:31,548 --> 01:04:32,742 Ta-da! 823 01:05:34,074 --> 01:05:35,666 Hier herauf! Los! 824 01:05:36,474 --> 01:05:39,592 Air One an Basis, Air One an Basis. Habe Sichtkontakt. 825 01:05:39,715 --> 01:05:42,673 Der Gesuchte läuft auf der 5th Street Richtung Süden. 826 01:05:48,955 --> 01:05:52,266 Achtung, der Gesuchte läuft jetzt auf dem Broadway nach Osten. 827 01:06:13,278 --> 01:06:15,587 Bleibt hier. Lasst mich das machen. 828 01:07:02,083 --> 01:07:03,641 Warum sind Sie hier? 829 01:07:05,363 --> 01:07:06,876 Sie brachten sie um. 830 01:07:08,403 --> 01:07:10,042 In genau zwei Stunden. 831 01:07:12,244 --> 01:07:13,757 Die brachten Liz um. 832 01:07:14,244 --> 01:07:16,394 Sagen Sie mir, was Sie gesehen haben. 833 01:07:17,284 --> 01:07:19,082 Ich sah, wie die sie töteten. 834 01:07:21,605 --> 01:07:22,924 Genau dort. 835 01:07:23,965 --> 01:07:25,284 Auf dem Dach. 836 01:07:30,726 --> 01:07:33,843 Es ist noch nicht passiert und ich weiß, wer sie festhält. 837 01:07:34,446 --> 01:07:35,799 Die Leute, die wir suchen. 838 01:07:35,926 --> 01:07:38,724 Die wollten Sie hierher locken. Liz ist nur der Köder. 839 01:07:38,846 --> 01:07:40,200 Jede Wette, gehen Sie aufs Dach, 840 01:07:40,327 --> 01:07:41,726 kriegen Sie eine Kugel ins Hirn. 841 01:07:41,847 --> 01:07:42,916 Ich weiß. 842 01:07:43,527 --> 01:07:45,836 Im Moment lebt sie noch. 843 01:07:46,007 --> 01:07:47,804 Genau wie Sie und wir alle. 844 01:07:48,167 --> 01:07:49,647 So soll es auch bleiben. 845 01:07:49,768 --> 01:07:52,123 Ich helfe Ihnen, Sie helfen mir, ok? 846 01:07:54,848 --> 01:07:56,839 Lm Umkreis von drei Kilometern müssen 847 01:07:56,968 --> 01:08:00,120 alle Telefonnetze, Kurzwellen- und Mobilfunkstationen 848 01:08:00,249 --> 01:08:01,648 abgeschaltet werden. 849 01:08:02,169 --> 01:08:03,807 Was soll ich dabei tun? 850 01:08:05,049 --> 01:08:06,607 Sich erschießen lassen. 851 01:08:45,533 --> 01:08:47,251 Kein Anschluss unter dieser Nummer. 852 01:08:47,373 --> 01:08:49,251 Wählen Sie bitte erneut. 853 01:08:53,134 --> 01:08:55,364 Kein Anschluss unter dieser Nummer. 854 01:08:55,534 --> 01:08:57,206 FBI! Runter auf die Knie! 855 01:09:06,335 --> 01:09:08,724 Alles ok? Das sah eng aus. 856 01:09:09,176 --> 01:09:10,848 Reines Fingerspitzengefühl. 857 01:09:12,736 --> 01:09:15,204 - Sie haben ihn nicht. - Nicht lebend. Er schoss zurück. 858 01:09:15,336 --> 01:09:17,372 Egal, er konnte die Killer nicht verständigen. 859 01:09:17,496 --> 01:09:19,169 Die denken, Sie wären noch nicht hier. 860 01:09:19,297 --> 01:09:20,855 Damit gewinnen wir Zeit. 861 01:09:24,457 --> 01:09:27,210 Was ich auch versuche, am Ende stirbt sie. 862 01:09:28,898 --> 01:09:29,967 Setzen Sie früher an. 863 01:09:30,098 --> 01:09:31,531 Die bringen sie in einem Fahrzeug. 864 01:09:31,658 --> 01:09:33,330 - Das Nummernschild. - Genau. 865 01:09:42,379 --> 01:09:43,812 Sehen Sie es? 866 01:09:45,259 --> 01:09:47,773 Es wäre hilfreich, wenn Sie jetzt still wären. 867 01:10:40,785 --> 01:10:42,980 Ein kalifornisches Nummernschild. 868 01:10:43,465 --> 01:10:46,741 50KF272. 869 01:10:47,105 --> 01:10:51,019 Ein kalifornisches Kennzeichen. 5, 0, Kilo, Foxtrott, 2, 7, 2. 870 01:11:08,828 --> 01:11:10,739 Bitte, wo bringen Sie mich hin? 871 01:11:12,668 --> 01:11:14,579 Was wollen Sie von mir? 872 01:11:20,709 --> 01:11:22,745 Wer sind Sie überhaupt? 873 01:11:25,709 --> 01:11:27,301 Lagebericht, Cavanaugh. 874 01:11:27,429 --> 01:11:28,498 SWAT-Einheit vor Ort, 875 01:11:28,629 --> 01:11:30,063 Polizeiunterstützung eingetroffen. 876 01:11:30,190 --> 01:11:31,179 Ok, hören Sie zu. 877 01:11:31,310 --> 01:11:33,699 In ungefähr fünf Minuten verlässt ein Lieferwagen 878 01:11:33,830 --> 01:11:36,469 mit Elizabeth Cooper das Lager vis-a-vis von Pier 18. 879 01:11:36,590 --> 01:11:38,387 Vier Minuten, 27 Sekunden. 880 01:11:38,510 --> 01:11:40,342 - Was dagegen? - Nicht mehr. Nur zu. 881 01:11:40,471 --> 01:11:43,747 Sie trägt einen Sprengstoffgürtel mit verdrahtetem Handy. 882 01:11:43,871 --> 01:11:46,101 Ein Fernzünder. Ein zweites Handy löst ihn aus. 883 01:11:46,231 --> 01:11:47,459 Meistens per Schnellwahltaste. 884 01:11:47,591 --> 01:11:50,425 Sie werden diesen Weg zum Tor nehmen. 885 01:11:50,552 --> 01:11:52,941 An dieser Stelle stürmen Alpha und Bravo das Tor... 886 01:11:53,072 --> 01:11:56,189 Seien Sie einfach still und tun Sie genau, was ich sage, 887 01:11:56,312 --> 01:11:57,950 dann rette ich lhr Leben. 888 01:11:59,033 --> 01:12:00,625 Wir müssen das Fahrzeug hier stoppen, 889 01:12:00,753 --> 01:12:02,027 bevor sie durchs Tor fahren. 890 01:12:02,153 --> 01:12:04,303 Alpha und Bravo sollen sich hier bereithalten. 891 01:12:04,433 --> 01:12:06,583 Die Scharfschützen schießen auf Befehl von Johnson. 892 01:12:06,713 --> 01:12:08,625 Auf seinen Befehl. Ist das klar? 893 01:12:09,234 --> 01:12:11,304 Alle Einheiten geben gezielte Todesschüsse ab. 894 01:12:11,434 --> 01:12:12,583 Und die Informationen? 895 01:12:12,714 --> 01:12:14,705 Wir brauchen keine. Wir haben ihn. 896 01:12:15,394 --> 01:12:17,589 Ok, Leute! Es geht los! 897 01:12:17,794 --> 01:12:19,387 Position einnehmen! Los! 898 01:13:00,359 --> 01:13:02,350 Los! Schnell! Bewegung! 899 01:13:03,999 --> 01:13:05,910 Zurück! Zurück! Zurück! 900 01:13:20,521 --> 01:13:21,636 Los, los, los! 901 01:13:22,601 --> 01:13:25,832 - Lieferwagen stoppen. - Noch nicht. Sonst bringen Sie sie um. 902 01:13:30,082 --> 01:13:30,322 Jetzt. 903 01:13:30,322 --> 01:13:31,072 Jetzt. 904 01:13:42,723 --> 01:13:44,759 Lhr könnt jetzt raus! Los, los! 905 01:13:47,643 --> 01:13:50,442 Charlie 1 im Anflug auf die Ostseite des Gebäudes. 906 01:14:10,926 --> 01:14:12,325 Zurück! Zurück! 907 01:14:12,966 --> 01:14:15,878 Hier Alpha-Einheit, Alpha-Einheit, stehen unter Beschuss! 908 01:14:16,006 --> 01:14:18,646 Den Kerl auf dem Kran ausschalten, Ecke Nordost. 909 01:14:18,887 --> 01:14:21,276 - Kein Sichtkontakt. - Geben Sie her. 910 01:14:22,127 --> 01:14:25,437 Zielen Sie auf die Tür, 20 Zentimeter über dem Geländer. 911 01:14:29,408 --> 01:14:30,921 Mir nach, los! 912 01:15:07,891 --> 01:15:10,281 Zed David, Charlie 1 am Eingang. 913 01:15:25,333 --> 01:15:26,652 Nach rechts. 914 01:15:27,213 --> 01:15:28,613 Alles sauber. 915 01:15:41,495 --> 01:15:43,053 Alles ok! Los! Los! 916 01:15:43,735 --> 01:15:45,088 Los! Macht schon! 917 01:15:51,936 --> 01:15:53,005 Laderampe zwei. 918 01:15:53,136 --> 01:15:54,933 Wiederhole. Laderampe zwei. 919 01:15:55,096 --> 01:15:56,131 Stopp! 920 01:15:58,817 --> 01:15:59,806 Nicht! 921 01:16:01,377 --> 01:16:02,412 Los. 922 01:16:50,622 --> 01:16:53,819 Hier Einheit Charlie 1, sichern das Gelände, Ende. 923 01:17:58,669 --> 01:17:59,818 Danke. 924 01:18:24,711 --> 01:18:29,263 Hier, hier und hier sind Sprengsätze. 925 01:18:29,712 --> 01:18:31,304 Dicht hinter mir bleiben. 926 01:18:59,235 --> 01:19:00,509 - Ein Scharfschütze. - Wo? 927 01:19:00,635 --> 01:19:02,307 - Hinter uns. - Scharfschütze auf sechs Uhr. 928 01:19:02,435 --> 01:19:04,312 - Haben Sie Sichtkontakt? - Nicht bewegen! 929 01:19:04,435 --> 01:19:05,834 Ich finde ihn. 930 01:19:11,436 --> 01:19:13,154 Laufsteg, zweite Ebene. 931 01:19:13,796 --> 01:19:15,946 Laufsteg auf sechs Uhr. Zweite Ebene. 932 01:19:16,916 --> 01:19:18,065 Ich hab ihn. 933 01:19:37,918 --> 01:19:39,477 Wir müssen jede Ebene einzeln säubern. 934 01:19:39,599 --> 01:19:42,159 Übernehmen Sie die hier. Ich erledige den Rest. 935 01:19:42,319 --> 01:19:44,071 Gelände sichern. 936 01:21:21,649 --> 01:21:23,640 Sie ist nahe am Maschinenraum. 937 01:21:32,770 --> 01:21:34,169 Kommen Sie, Mann. 938 01:21:34,650 --> 01:21:37,323 Lassen Sie die Geisel los. Sie können noch hier rauskommen. 939 01:21:37,450 --> 01:21:39,442 Verkaufen Sie mich nicht für blöd. 940 01:21:42,531 --> 01:21:44,283 Sind Sie gut mit der Waffe? 941 01:21:44,411 --> 01:21:45,400 Sehr gut. 942 01:21:47,491 --> 01:21:48,971 Du kommst da raus, Liz. 943 01:21:49,092 --> 01:21:50,127 Zurück! 944 01:21:52,892 --> 01:21:55,212 Ich habe jedes denkbare Ende gesehen. 945 01:21:56,132 --> 01:21:57,645 Keines ist gut für Sie. 946 01:21:57,772 --> 01:21:59,491 Das Risiko gehe ich ein. 947 01:22:01,493 --> 01:22:03,131 Noch einen Schritt, Hellseher, 948 01:22:03,253 --> 01:22:05,608 und es ist garantiert nicht gut für dich. 949 01:22:14,974 --> 01:22:16,771 Sie haben noch eine Chance. 950 01:22:19,015 --> 01:22:20,528 Das war sie nicht. 951 01:22:23,215 --> 01:22:24,534 Liz, sieh mich an. 952 01:22:25,015 --> 01:22:26,004 Es ist ok. 953 01:22:26,175 --> 01:22:27,927 Sieh mich an. Es ist vorbei. 954 01:22:30,296 --> 01:22:31,729 Es ist vorbei. 955 01:22:31,976 --> 01:22:33,329 Nein, ist es nicht. 956 01:22:38,937 --> 01:22:42,612 Sie brachten die Atombombe weg. Wir müssen sie finden. 957 01:22:42,817 --> 01:22:45,854 Dieser Computer erfasst signifikante Einbrüche der Erdkruste. 958 01:22:45,977 --> 01:22:48,128 Sehen Sie ihn sich an. Was sehen Sie? 959 01:22:54,538 --> 01:22:56,130 Da stimmt was nicht. 960 01:22:59,779 --> 01:23:01,610 Ich habe einen Fehler gemacht. 961 01:23:02,819 --> 01:23:03,808 Was? 962 01:23:04,219 --> 01:23:06,050 Ich habe einen Fehler gemacht. 963 01:23:06,699 --> 01:23:07,893 - Es passiert. - Wann? 964 01:23:08,020 --> 01:23:09,009 Jetzt! 965 01:23:49,104 --> 01:23:50,423 Ok, ich habe vier Teams vor Ort. 966 01:23:50,544 --> 01:23:51,613 Fehlt nur das mobile Team. 967 01:23:51,744 --> 01:23:52,938 Ok. 968 01:23:53,064 --> 01:23:54,577 - Ferris. - Ich bin"s. 969 01:23:57,544 --> 01:23:59,775 Ich tue es, aber unter einer Bedingung. 970 01:24:02,865 --> 01:24:04,583 Sie halten sie da raus. 971 01:24:06,465 --> 01:24:08,741 Das lässt sich sicher arrangieren. 972 01:24:34,308 --> 01:24:35,297 Liz? 973 01:24:39,509 --> 01:24:40,544 Liz? 974 01:24:43,509 --> 01:24:44,703 He. 975 01:24:48,110 --> 01:24:49,623 Komm wieder ins Bett. 976 01:24:50,150 --> 01:24:51,469 Ich muss weg. 977 01:24:54,070 --> 01:24:55,139 Wohin? 978 01:24:59,071 --> 01:25:02,859 Ich muss etwas erledigen. Ich kann es nicht länger aufschieben. 979 01:25:16,792 --> 01:25:18,226 Kommst du zurück? 980 01:25:18,353 --> 01:25:19,342 Ja. 981 01:25:23,473 --> 01:25:25,270 Es kann eine Woche 982 01:25:25,793 --> 01:25:27,351 oder einen Monat dauern. 983 01:25:29,034 --> 01:25:31,548 Aber wenn du auf mich wartest, finde ich dich. 984 01:26:07,317 --> 01:26:09,548 Die Zukunft ist schon seltsam. 985 01:26:09,678 --> 01:26:11,236 Immer, wenn man sie sieht, 986 01:26:11,358 --> 01:26:14,430 ändert sie sich, weil man sie gesehen hat. 987 01:26:14,558 --> 01:26:16,947 Und damit ändert sich alles. 988 01:26:30,600 --> 01:26:31,874 Sind Sie bereit? 989 01:26:32,800 --> 01:26:33,835 Ja.