0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Toy Story 3 (2010) OCR 23.976 fps runtime 01:42:33 1 00:01:08,486 --> 00:01:10,654 เงินจ๋า เงินจ๋า เงินจ๋า เฮ้ 2 00:01:17,411 --> 00:01:20,247 นายไม่พ้นเงื้อมมือกฎหมายแน่ บาร์ทตาเดียว 3 00:01:20,372 --> 00:01:22,833 โทษนะนายอำเภอ ฉันพกเมียมาด้วย 4 00:01:25,336 --> 00:01:26,337 เบ็ตตี้ตาเดียว 5 00:01:41,894 --> 00:01:44,563 - นายทำของหล่นรู้ตัวเปล่า - เจสซี่ 6 00:01:44,688 --> 00:01:47,483 มอบตัวซะบาร์ท นายหนีไม่รอดหรอกน่า 7 00:01:47,608 --> 00:01:49,777 กะแล้วตอนจบต้องดังเปรี้ยง 8 00:01:59,662 --> 00:02:01,455 - โอ้ ไม่นะ - เด็กกำพร้า 9 00:02:03,290 --> 00:02:05,709 ป๋าไม่อยากบอกลา แต่ราชรถมารับแล้ว 10 00:02:10,881 --> 00:02:13,592 จับฉันหรือช่วยเด็ก เลือกเอานะ นายอำเภอ 11 00:02:17,596 --> 00:02:19,348 ห้อสุดฝีเท้า บูลส์อาย 12 00:02:25,312 --> 00:02:26,564 จับแน่นๆ นะ 13 00:02:32,319 --> 00:02:33,696 วู้ดดี้ ด่วนเลย 14 00:02:54,592 --> 00:02:55,968 ไม่นะ 15 00:03:04,727 --> 00:03:06,520 ดีนะ ที่จับรถไฟมาทัน 16 00:03:06,645 --> 00:03:08,856 เอาล่ะ ไปจับคนร้ายกันดีกว่า 17 00:03:09,231 --> 00:03:11,442 สู่ความเวิ้งว้าง... อันไกลโพ้น 18 00:03:13,652 --> 00:03:15,696 "อีก 1 ไมล์ข้ามชายแดน ยินดีต้อนรับโจร" 19 00:03:27,958 --> 00:03:29,960 ชู 2 มือขึ้นฟ้า 20 00:03:30,336 --> 00:03:34,798 นายจับฉันไม่ได้หรอก ฉันมีหมาโหดติดสนามพลังไฟฟ้าแรงสูง 21 00:03:42,848 --> 00:03:46,477 ฉันมีไดโนเสาร์ ที่ชอบเจี๊ยะหมาไฟฟ้าแรงสูง 22 00:04:06,455 --> 00:04:08,082 ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้าย 23 00:04:09,833 --> 00:04:12,753 เรียกฉันว่า "คุณ" ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้ายสิ 24 00:04:16,590 --> 00:04:17,841 "กองทัพลิงแดงพิฆาต" 25 00:04:55,004 --> 00:04:59,008 "บัซ ยิงเลเซอร์มาที่ตราฉัน ไม่ วู้ดดี้นายจะตาย ยิง" 26 00:05:03,846 --> 00:05:06,557 ติดคุกหัวโตแน่ บาร์ท ระวัง 27 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 แม่ 28 00:05:09,893 --> 00:05:12,187 น่าๆ ๆ เล่นต่อ ทำเป็นว่าแม่ไม่อยู่ไง 29 00:05:12,938 --> 00:05:14,064 ไม่เอา มอลลี่ 30 00:05:14,189 --> 00:05:17,901 ให้น้องเล่นเถอะฮะ เด็กยักษ์ต่างดาวบุกโลก 31 00:05:18,068 --> 00:05:20,529 เบบี๋อาละวาด ทุกคนหนี 32 00:05:20,654 --> 00:05:23,949 บัสเตอร์ ออกไป ไฟแดงนี่แปลว่าอัดหรือเปล่า 33 00:05:25,200 --> 00:05:26,910 มาเร็ว มาอวยพรวันเกิดให้มอลลี่กัน 34 00:05:28,996 --> 00:05:31,081 - อุกอั๋นวันเอิด - น่ารักจังลูก 35 00:05:34,001 --> 00:05:35,252 ลูกสูงขึ้นเยอะเลย 36 00:05:49,767 --> 00:05:50,809 บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว 37 00:05:53,228 --> 00:05:54,688 เก่งมาก บัซ 38 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 ยี้ฮ่า 39 00:06:20,297 --> 00:06:22,674 เอาล่ะ ประจำที่ทุกคน เร็วๆ ประจำที่ 40 00:06:22,758 --> 00:06:24,843 เดี๋ยว ฉันยังหาตาอีกข้างไม่เจอ 41 00:06:24,968 --> 00:06:27,763 - เท้าใครเหยียบหน้าฉัน - เท้าฉันเอง โยนมา 42 00:06:27,888 --> 00:06:30,265 คุณช่วยชีวิตพวกเรา พวกเราซึ้งใจสุดสุด 43 00:06:31,016 --> 00:06:33,018 บัซ เธอจะว่ามั้ยถ้าฉันขอเบียดหน่อย 44 00:06:33,143 --> 00:06:37,314 ว่า..เอ๊ย..ไม่ว่า ทำไมฉันจะต้องว่าเธอ 45 00:06:38,023 --> 00:06:40,317 - ในนี้ร้อนเนอะ - พวกเขามาแล้ว 46 00:06:44,154 --> 00:06:46,156 - คุณจ่า ได้ของมั้ย - ภารกิจเสร็จสิ้นแล้ว 47 00:06:46,323 --> 00:06:47,950 ไชโย้ 48 00:06:48,992 --> 00:06:51,161 ระวังนะ เบาๆ 49 00:06:53,747 --> 00:06:56,708 เอาล่ะ มีโอกาสครั้งเดียวเท่านั้น ทุกคนพร้อมมั้ย 50 00:06:56,834 --> 00:06:58,669 พร้อมแล้ววู้ดดี้ ลงมือ 51 00:06:58,794 --> 00:07:00,838 โอเคบัซ โทรไปเลย 52 00:07:13,684 --> 00:07:14,977 เป้าหมายใกล้เข้ามาแล้ว 53 00:07:15,811 --> 00:07:17,813 ทำเหมือนที่ซ้อมไว้นะ 54 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 ฮัลโหล 55 00:07:35,956 --> 00:07:38,709 ฮัลโหล ใครโทรมาเนี่ย 56 00:07:39,710 --> 00:07:43,005 - มอลลี่ อย่ามายุ่งห้องพี่ - ฉันไม่ได้เข้าห้องพี่เลย 57 00:07:43,797 --> 00:07:46,884 - งั้นใครมายุ่งกับของพี่ล่ะ - ฉันไม่เกี่ยวนะ 58 00:07:53,724 --> 00:07:55,017 แหม ได้ผลเนอะ 59 00:07:55,726 --> 00:07:58,937 เขาจับตัวฉัน แอนดี้จับตัวฉันด้วยแหละ 60 00:07:59,062 --> 00:08:00,856 เห็นแล้วเศร้าจัง 61 00:08:00,981 --> 00:08:03,484 อย่าหลอกตัวเองเลย แอนดี้อายุ 17 แล้ว 62 00:08:03,609 --> 00:08:05,652 เขาไม่อยากเล่นกับพวกเราแล้ว 63 00:08:09,615 --> 00:08:12,075 เดี๋ยวสิ เราต้องสุมหัวประชุม 64 00:08:12,242 --> 00:08:14,953 - ทุกคน สุมหัวประชุม - อีกแล้วเหรอ 65 00:08:15,078 --> 00:08:17,080 มาน่า สลิงก์ เรียกทุกคนมาพร้อมหน้า 66 00:08:17,831 --> 00:08:19,249 เราพร้อมหน้าอยู่แล้ว วู้ดดี้ 67 00:08:21,543 --> 00:08:26,089 เรารู้อยู่ว่า "ปฏิบัติการชวนน้องเล่น" เปอร์เซ็นต์สำเร็จมีน้อย 68 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 0 เลยล่ะ 69 00:08:27,799 --> 00:08:31,678 เราคุยกันแล้ว งานนี้ไม่ใช่ชวนเขามาเล่น แต่เป็น... 70 00:08:31,803 --> 00:08:33,847 การให้กำลังใจแอนดี้ 71 00:08:33,972 --> 00:08:35,599 เราลองใหม่ได้ ใช่มั้ย 72 00:08:37,100 --> 00:08:38,685 ฉันยอมแพ้แล้ว 73 00:08:38,810 --> 00:08:40,854 - เลิกเถอะ - อะไรนะ 74 00:08:40,979 --> 00:08:44,775 แอนดี้จะไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย เมื่อกี๊คือโอกาสสุดท้าย 75 00:08:45,567 --> 00:08:48,862 เข้าโหมดห้องเก็บของ พกของจำเป็นติดตัวไว้ตลอด 76 00:08:48,987 --> 00:08:52,157 ชิ้นส่วนสำรอง แบตเตอรี่ ทุกอย่างที่ต้องใช้เวลาปลดประจำการ 77 00:08:52,282 --> 00:08:55,869 ปลดประจำการ ไม่เข้าใจเหรอ เราจบแล้ว ตกกระป๋อง 78 00:08:55,994 --> 00:08:58,914 เฮ้ ไม่เอาน่า เรารู้อยู่แล้วว่าวันนี้ต้องมาถึง 79 00:08:59,039 --> 00:09:00,707 ใช่ แต่มันแป้ว 80 00:09:00,832 --> 00:09:03,126 ของเล่นทุกชิ้นต้องเจอ ไม่มีใครอยากเป็น... 81 00:09:03,293 --> 00:09:05,254 อ้าวคุณจ่า ทำอะไรน่ะ 82 00:09:05,587 --> 00:09:08,298 สงครามจบแล้ว ฉันกับลูกทีมต้องไปต่อ 83 00:09:08,632 --> 00:09:10,884 - ไปต่อ - หนีทหาร 84 00:09:11,009 --> 00:09:13,136 เราหมดหน้าที่แล้ว แอนดี้โตแล้ว 85 00:09:13,262 --> 00:09:17,558 ยอมรับเถอะ พอเขากางถุงดำ เราตุ๊กตุ่นทหารเป็นโดนทิ้งก่อน 86 00:09:17,683 --> 00:09:20,561 - ถุงดำเหรอ - ใครพูดถึงถุงดำ 87 00:09:20,686 --> 00:09:24,273 นับเป็นเกียรติที่ได้ร่วมรบกับนาย โชคดีนะพวก 88 00:09:25,941 --> 00:09:27,192 นายต้องพึ่งโชคแน่ 89 00:09:27,317 --> 00:09:28,819 ไม่ๆ ๆ เดี๋ยวสิ 90 00:09:28,944 --> 00:09:31,822 - เราจะโดนทิ้งเหรอ - ไม่มีใครโดนทิ้งหรอก 91 00:09:31,989 --> 00:09:34,157 - นายรู้ได้ไง - เราจะโดนทิ้ง 92 00:09:34,324 --> 00:09:36,326 - ไม่โดนหรอก - งั้นทำไมทหารถึงเผ่น 93 00:09:36,660 --> 00:09:38,996 - เราจะเผ่นมั้ย - นึกว่าจะไปห้องใต้หลังคา 94 00:09:39,162 --> 00:09:40,914 ฉันเกลียดสถานการณ์อึมครึม 95 00:09:41,039 --> 00:09:42,916 เดี๋ยวๆ ๆ เงียบก่อน 96 00:09:43,041 --> 00:09:46,878 ไม่มีใครโดนทิ้ง โอเคมั้ย เรายังอยู่พร้อมหน้า 97 00:09:47,004 --> 00:09:50,924 ใช่ ก่อนนี้เราอาจเสียเพื่อนไปบ้าง 98 00:09:51,049 --> 00:09:54,136 - วีซซี่ เอ็ทช์ แล้วก็... - โบ พี้ป 99 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 ใช่ แม้แต่โบ 100 00:09:59,057 --> 00:10:01,602 ของเล่นดีๆ มักถูกส่งต่อให้เจ้าของใหม่ 101 00:10:01,727 --> 00:10:06,064 แต่เปิดท้ายขายของกี่รอบ โละของกี่หน แอนดี้ก็เก็บเราไว้ 102 00:10:06,189 --> 00:10:09,109 เขารักเรา ไม่งั้นเราคงไม่อยู่ที่นี่ 103 00:10:09,234 --> 00:10:12,029 รอก่อน แอนดี้จะเก็บเราเข้าห้องใต้หลังคา 104 00:10:12,154 --> 00:10:13,822 ที่ปลอดภัยและอบอุ่น 105 00:10:13,947 --> 00:10:16,033 - เราจะได้อยู่ด้วยกัน - นายพูดถูก 106 00:10:16,158 --> 00:10:18,160 บนนั้นเกมส์เพียบ มีหนังสือ มี.. 107 00:10:18,285 --> 00:10:21,079 - สนามแข่งรถ - สนามแข่งรถ ขอบใจ 108 00:10:21,204 --> 00:10:24,625 - กับทีวีเก่าๆ - นั่นน่ะซี ทีวีเก่า 109 00:10:24,750 --> 00:10:28,754 ตุ๊กตาในกล่องของประดับ พวกเขาฮาออก 110 00:10:30,213 --> 00:10:32,299 แล้วซักวันถ้าเราโชคดี... 111 00:10:32,633 --> 00:10:34,051 แอนดี้อาจจะมีลูก 112 00:10:34,217 --> 00:10:36,178 เขาจะเล่นกับพวกเราใช่มั้ย 113 00:10:36,887 --> 00:10:38,680 เราจะอยู่เล่นกับเขาเสมอ 114 00:10:38,805 --> 00:10:41,183 เร็วเถอะพวกเรา ไปเก็บข้าวเก็บของ 115 00:10:41,308 --> 00:10:43,894 เตรียมตัวพร้อมยิ้มสู้สถานการณ์ 116 00:10:44,728 --> 00:10:47,856 - ฉันต้องหาตาอีกข้าง - ลืมไว้ไหนล่ะ 117 00:10:48,398 --> 00:10:51,693 ที่มืดฝุ่นเยอะๆ 118 00:10:51,818 --> 00:10:54,863 ไปดูซิค่าตัวเราในอีเบย์ ขายได้เท่าไหร่ 119 00:10:54,988 --> 00:10:58,909 แอนดี้จะดูแลพวกเราน่า ฉันรับรองเลย 120 00:11:23,934 --> 00:11:25,727 นายกล้ารับรองเลยเหรอ 121 00:11:25,852 --> 00:11:29,189 ไม่รู้สิ บัซ ฉันจะพูดเป็นอื่นได้เหรอ 122 00:11:29,940 --> 00:11:32,984 ยังไงเราก็ยังอยู่ด้วยกันนะ 123 00:11:33,985 --> 00:11:35,987 สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น 124 00:11:37,447 --> 00:11:38,740 - ขอวิทยุได้มั้ย - ไม่ได้ 125 00:11:38,824 --> 00:11:41,284 - ทำไมล่ะ - ฉันจะเอามันไปด้วย 126 00:11:46,456 --> 00:11:48,291 - ฉันขอคอมพี่ได้มั้ย - ไม่ได้ 127 00:11:48,458 --> 00:11:50,794 - วิดีโอเกมล่ะ - ลืมได้เลย มอลลี่ 128 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 แอนดี้ เก็บของเถอะ 129 00:11:52,796 --> 00:11:54,214 ของที่ลูกไม่เอาไปมหาวิทยาลัย 130 00:11:54,339 --> 00:11:56,174 ถ้าไม่เก็บห้องใต้หลังคา ก็ทิ้งซะ 131 00:11:56,299 --> 00:11:57,968 แม่ ผมจะไปวันศุกร์นะ 132 00:11:58,093 --> 00:11:59,219 เถอะน่า วันนี้คนเก็บขยะมา 133 00:12:00,345 --> 00:12:03,140 เถอะลูก ง่ายๆ สเก็ตบอร์ด เอาไป 134 00:12:03,306 --> 00:12:05,767 ถ้วยแชมป์เบสบอล ห้องใต้หลังคา 135 00:12:05,892 --> 00:12:08,311 ไส้แอ๊ปเปิ้ล ทิ้ง เลือกที่เหลือซะ 136 00:12:09,062 --> 00:12:10,897 พี่เก็บของเล่นนี่ไว้ทำไม 137 00:12:11,022 --> 00:12:12,774 มอลลี่ ออกไปเลย 138 00:12:12,899 --> 00:12:14,484 อีก 3 วันห้องก็เป็นของฉัน 139 00:12:14,818 --> 00:12:17,154 มอลลี่ ลูกก็ต้องเลือกเหมือนกัน 140 00:12:17,279 --> 00:12:19,197 ลูกมีของเล่นเยอะจนเล่นไม่หมด 141 00:12:19,322 --> 00:12:21,450 ของพวกนี้ทำให้เด็กคนอื่น มีความสุขได้ 142 00:12:21,783 --> 00:12:23,952 - เด็กที่ไหน - ที่รับเลี้ยงเด็ก 143 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 พวกเขาขอบริจาคของเล่น 144 00:12:25,954 --> 00:12:27,122 - รับเลี้ยงอะไรนะ - ชู่ว์ๆ ๆ 145 00:12:27,247 --> 00:12:30,834 ห้ามบ่น เลือกของ แม่จะเอาไปซันนี่ไซด์ 146 00:12:30,959 --> 00:12:31,960 "ซันนี่ไซด์" 147 00:12:43,096 --> 00:12:45,307 - บาร์บี้ไปซะแล้ว - งั้นฉันยึดรถนะ 148 00:12:45,432 --> 00:12:48,226 แอนดี้ ลูกต้องเลือกแล้วนะ 149 00:12:48,351 --> 00:12:51,188 - อย่างเช่นอะไรฮะ - อย่างของเล่นพวกนี้ ลูกจะเก็บไว้ทำไม 150 00:12:51,313 --> 00:12:53,273 - บริจาคซันนี่ไซด์มั้ย - ไม่ครับ 151 00:12:53,398 --> 00:12:56,860 - ขายในเน็ตมั้ย - ไม่มีใครสนของเล่นเก่าหรอก 152 00:12:56,985 --> 00:12:58,236 มันเป็นขยะ 153 00:12:58,361 --> 00:13:00,405 ได้ แม่ให้ถึงวันศุกร์ 154 00:13:00,530 --> 00:13:04,451 ของที่ลูกไม่เอาไป หรือเก็บที่ห้องใต้หลังคา... แม่ทิ้ง 155 00:13:04,785 --> 00:13:06,328 เอางั้นก็ได้ฮะ 156 00:13:49,871 --> 00:13:51,998 "มหาวิทยาลัย" 157 00:13:59,005 --> 00:14:02,050 - เกิดอะไรขึ้น - เขาจะโยนเราทิ้งสิ เจ้าบื้อ 158 00:14:14,354 --> 00:14:15,897 "ซันนี่ไซด์" 159 00:14:16,439 --> 00:14:18,191 - ให้พี่ช่วยมั้ย - ฉันยกไหว 160 00:14:18,316 --> 00:14:21,528 พี่ไปแล้วเธอจะคิดถึงพี่มั้ย 161 00:14:21,862 --> 00:14:23,613 ถ้าตอบว่าไม่ ฉันยึดห้องพี่ได้มั้ย 162 00:14:24,281 --> 00:14:25,907 - ไม่ - ได้ ฉันจะคิดถึงพี่ 163 00:14:26,283 --> 00:14:28,952 - ฉันหายใจไม่ออก - มันไม่จริงใช่มั้ย 164 00:14:29,119 --> 00:14:30,328 เงียบ นั่นเสียงอะไร 165 00:14:45,343 --> 00:14:49,347 เขาไม่ได้ทิ้ง นั่นไม่ใช่ขยะ คิด วู้ดดี้ คิด 166 00:14:50,599 --> 00:14:52,517 บัสเตอร์ มานี่เร็ว 167 00:14:59,357 --> 00:15:01,276 โอเคเจ้าตูบ ไปที่ฟุตบาท 168 00:15:04,988 --> 00:15:06,615 ไม่ บัสเตอร์ อย่า 169 00:15:09,409 --> 00:15:11,661 ลุกขึ้น บัสเตอร์ 170 00:15:27,302 --> 00:15:29,512 - เราถูกกองบนฟุตบาท - นึกแล้วต้องโดนแบบนี้ 171 00:15:29,638 --> 00:15:31,181 ฉีกถุง ทุกคน ฉีก 172 00:15:41,399 --> 00:15:42,525 มันไม่ยอมขาด 173 00:15:42,692 --> 00:15:46,029 ดึงไม่ขาดหรอก พลาสติกนี่หนาปึ้ก 174 00:15:46,154 --> 00:15:49,199 - มันต้องมีทางออก - แอนดี้ทิ้งเรานะ เราถูกตัดหางปล่อยวัด 175 00:15:49,366 --> 00:15:50,951 หาง หาง 176 00:15:54,371 --> 00:15:55,956 ดัน ดัน 177 00:15:56,081 --> 00:15:57,540 ฉันได้ยินเสียงรถเก็บขยะมา 178 00:15:58,667 --> 00:16:00,210 มันใกล้เข้ามาแล้ว 179 00:16:37,622 --> 00:16:39,457 บัซ เจสซี่ 180 00:16:48,174 --> 00:16:50,427 - แอนดี้โยนเราทิ้ง - เหมือนขยะ 181 00:16:50,552 --> 00:16:53,471 - ขยะ เขาว่าเราเป็นขยะ - ทำกันได้ลง 182 00:16:55,098 --> 00:16:56,307 มันดูไม่มีเหตุผล 183 00:16:56,433 --> 00:16:59,769 ฉันน่าจะมองเกมออก ฉันเคยโดนเอมิลี่ทิ้งมาหนแล้ว 184 00:17:00,103 --> 00:17:02,480 - คุณจ่าพูดถูก - ใช่ วู้ดดี้พูดผิด 185 00:17:02,605 --> 00:17:05,108 เดี๋ยวๆ ๆ นี่ไม่ใช่เวลาโวยวาย 186 00:17:05,233 --> 00:17:06,651 ตอนนี้แหละเหมาะจะโวยวาย 187 00:17:06,776 --> 00:17:08,445 - ฉันโวยวายได้ยัง - ไม่ได้ 188 00:17:08,528 --> 00:17:10,613 - ได้ - ได้ แต่ไม่ใช่ตอนนี้ 189 00:17:12,198 --> 00:17:14,409 พวกเรา ฉันรู้แล้วต้องทำไง 190 00:17:14,492 --> 00:17:15,869 "ซันนี่ไซด์" 191 00:17:21,499 --> 00:17:22,792 อะไรของเขาน่ะ 192 00:17:23,668 --> 00:17:27,130 - เราน่าจะไปตั้งนานแล้ว - เจสซี่ แล้ววู้ดดี้ล่ะ 193 00:17:27,297 --> 00:17:31,801 เขารอดแล้ว แอนดี้พาเขาไป เราก็ต้องไปจากนี่เหมือนกัน 194 00:17:33,553 --> 00:17:35,096 ก็จริง เร็วเหอะ 195 00:17:36,139 --> 00:17:37,640 - บัซ - วู้ดดี้ 196 00:17:37,766 --> 00:17:40,602 มันอะไรกัน ของในกล่องจะเอาไปบริจาคนะ 197 00:17:40,727 --> 00:17:44,147 - เรามีแผนแล้ว วู้ดดี้ - เราจะไปบ้านรับเลี้ยงเด็ก 198 00:17:44,272 --> 00:17:46,649 รับเลี้ยงเด็ก พวกนายน็อตหลุดกันหรือไง 199 00:17:46,816 --> 00:17:49,486 นายไม่เห็นเหรอ แอนดี้ทิ้งพวกเรานะ 200 00:17:49,652 --> 00:17:52,280 เปล่าๆ ๆ เขาจะเอาไปเก็บห้องใต้หลังคา 201 00:17:52,405 --> 00:17:54,199 แล้วไหงมาอยู่ข้างถังขยะ 202 00:17:54,324 --> 00:17:56,618 ผิดพลาดทางเทคนิค แม่แอนดี้คิดว่าเป็นถุงขยะ 203 00:17:56,743 --> 00:18:00,663 - ใช่ เขาใส่เราไว้ในถุงขยะ - เรียกเราเป็นขยะ 204 00:18:00,830 --> 00:18:03,833 ใช่ ฉันรู้ มันดูแย่ แต่เชื่อฉันเถอะ 205 00:18:04,167 --> 00:18:06,044 ไม่เชื่อหรอก เด็กมหาวิทยาลัย 206 00:18:07,962 --> 00:18:09,589 แอนดี้มีทางไปแล้ว เราก็มีทางของเรา 207 00:18:10,757 --> 00:18:13,301 ออกมาจากกล่อง ทุกคน ออกมา 208 00:18:14,260 --> 00:18:15,678 บัซ มาช่วยฉันเข็นกล่องลงจากรถ 209 00:18:15,845 --> 00:18:18,598 วู้ดดี้ เราต้องหาทางออกที่ดีที่สุดให้ทุกคน 210 00:18:24,854 --> 00:18:27,816 เยี่ยม เราไม่ได้กลับมาอีกแน่ 211 00:18:36,533 --> 00:18:39,536 ไม่เป็นไรนะ บาร์บี้ แล้วมันจะผ่านไป 212 00:18:39,702 --> 00:18:44,332 มอลลี่กับฉันเริ่มห่างกันหลายปีแล้ว 213 00:18:44,457 --> 00:18:49,170 แต่ว่า..ไม่อยากเชื่อเลยเธอจะโยนฉันทิ้ง 214 00:18:49,295 --> 00:18:50,880 เสียงตกกระป๋องดังปุ๊ 215 00:18:51,214 --> 00:18:54,384 เอาล่ะทุกคน เราจะกลับไปหาแอนดี้ รีบเลย 216 00:18:54,509 --> 00:18:56,261 เราจะซ่อนอยู่ใต้เบาะจนกว่าจะถึงบ้าน 217 00:18:56,386 --> 00:18:59,222 ยอมรับความจริงสิ แอนดี้ไม่ต้องการเราแล้ว 218 00:18:59,389 --> 00:19:01,558 เขาจะเอาพวกนายไปเก็บห้องใต้หลังคา 219 00:19:01,683 --> 00:19:03,643 เขาทิ้งเราไว้บนฟุตบาท 220 00:19:03,768 --> 00:19:05,311 เอาล่ะ ใจเย็นๆ ทั้งคู่แหละ 221 00:19:05,436 --> 00:19:08,231 ได้ๆ รอให้เธอเห็น บ้านรับเลี้ยงเด็กก่อนเถอะ 222 00:19:08,356 --> 00:19:09,566 มันเป็นยังไงเหรอ 223 00:19:09,691 --> 00:19:15,155 บ้านที่เหงา-เศร้า-ว้าเหว่ สำหรับของเล่นเก่าที่ไม่มีเจ้าของ 224 00:19:18,324 --> 00:19:19,784 - ทำร้ายจิตใจไปเปล่า - เดี๋ยวก็รู้ 225 00:19:19,868 --> 00:19:23,538 พอถึงบ้านรับเลี้ยงเด็ก นายจะรีบแจ้นกลับบ้านเลย 226 00:19:25,582 --> 00:19:27,584 "ซันนี่ไซด์" 227 00:19:38,261 --> 00:19:39,846 ใครมองเห็นอะไรมั้ย 228 00:19:40,180 --> 00:19:41,681 สนามเด็กเล่น 229 00:19:42,432 --> 00:19:44,267 โชค 2 ชั้นแล้ว บูลส์อาย 230 00:19:44,434 --> 00:19:46,436 เหงา-เศร้า-ว้าเหว่จังเลยเนอะ 231 00:19:46,603 --> 00:19:48,771 ใจเย็น อย่าเพิ่งชะล่าใจ 232 00:19:48,938 --> 00:19:50,732 ที่นี่เหนือกว่าเห็นๆ 233 00:19:50,857 --> 00:19:54,861 สวยออก เห็นมั้ย ประตูมีรุ้งตัวอ้วนด้วย 234 00:19:58,615 --> 00:20:01,826 - หวัดดีจ้ะ - ว้าว ไม่ได้เจอคุณนานเลย 235 00:20:01,951 --> 00:20:04,329 ฉันแวะเอาของเล่นเก่ามาให้ 236 00:20:04,454 --> 00:20:08,249 นี่บอนนี่เหรอ โตขึ้นเป็นกองเลย 237 00:20:08,333 --> 00:20:10,460 - หวัดดีคุณป้าสิ - หวัดดีค่ะ 238 00:20:10,585 --> 00:20:12,795 เด็กๆ เป็นไงบ้าง มอลลี่กับแอนดี้ใช่มั้ย 239 00:20:12,962 --> 00:20:16,257 ไม่เด็กแล้ว ศุกร์นี้แอนดี้จะไปเรียนมหาวิทยาลัย 240 00:20:16,382 --> 00:20:17,592 - อะไรนะ - ไม่น่าเชื่อใช่มั้ยล่ะ 241 00:20:17,717 --> 00:20:19,260 ไม่เอาแล้วแน่เหรอคะ 242 00:20:19,385 --> 00:20:20,803 ค่ะ พวกเขาไม่เล่นกันแล้ว 243 00:20:23,806 --> 00:20:25,850 - เห็นเด็กบ้างมั้ย - จะพาเราไปไหนเนี่ย 244 00:20:33,566 --> 00:20:36,194 - ดูสิ - อะไร มีอะไร 245 00:20:41,324 --> 00:20:43,451 ว่าไงจ๊ะ 246 00:20:46,871 --> 00:20:48,456 ฉันมองไม่เห็น 247 00:20:48,581 --> 00:20:51,334 เอาล่ะเด็กๆ ไปพักกินขนม 248 00:20:56,422 --> 00:20:58,424 - เอาไงดีล่ะ - กลับบ้านแอนดี้ไง 249 00:20:58,549 --> 00:21:01,344 - เห็นทางออกมั้ย - ออกเอิกอะไร ไปเล่นกันดีกว่า 250 00:21:01,427 --> 00:21:03,930 ระวัง ของเล่นที่นี่อาจอิจฉาของเล่นใหม่ 251 00:21:04,180 --> 00:21:06,516 - ฉันอยากดูมั่ง - นี่มันตาฉันนะ 252 00:21:12,438 --> 00:21:13,731 ของเล่นใหม่ 253 00:21:19,737 --> 00:21:21,781 ไง หวัดดี ยินดีที่รู้จัก 254 00:21:21,906 --> 00:21:23,783 บัซ ไลท์เยียร์ ยินดีรับใช้ 255 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 แหม ดีจังๆ 256 00:21:28,705 --> 00:21:31,499 ขอบคุณ แหม..กล้ามใหญ่จัง 257 00:21:34,919 --> 00:21:37,797 กรงเล็บ 258 00:21:43,761 --> 00:21:45,722 หวัดดีทุกคน 259 00:21:46,431 --> 00:21:47,974 ฉันว่าฉันได้ยินเสียงของเล่นใหม่ 260 00:21:48,308 --> 00:21:52,729 ยินดีต้อนรับสู่ซันนี่ไซด์ ฉันคือล็อตโซ่คุณหมีจอมกอด 261 00:21:52,854 --> 00:21:56,774 - เรียกล็อตโซ่เฉยๆ ก็ได้ - บัซ ไลท์เยียร์ เรามา... 262 00:21:58,067 --> 00:22:01,321 อย่างแรกที่นายต้องรู้... ฉันเป็นจอมกอด 263 00:22:02,071 --> 00:22:05,074 ดูนายสิ คงเหนื่อยกันมาทั้งวันสิ 264 00:22:05,408 --> 00:22:06,868 อย่าให้พูดเลยดีกว่า 265 00:22:06,993 --> 00:22:09,912 นายปลอดภัยแล้ว พวกเราต่างโดนตัดหางปล่อยวัด 266 00:22:10,079 --> 00:22:12,749 โดนทิ้ง บริจาค เปิดท้าย 267 00:22:12,915 --> 00:22:15,585 ขายของมือ 2 และลงไปนอนในถังขยะ 268 00:22:15,710 --> 00:22:16,961 แต่รอซักพักเถอะ 269 00:22:17,086 --> 00:22:20,715 นายจะรู้ว่า การถูกบริจาคนี่แหละเจ๋งที่สุด 270 00:22:21,424 --> 00:22:25,094 คุณล็อตโซ่ ของเล่นที่นี่ มีเด็กเล่นด้วยทุกวันเลยเหรอ 271 00:22:25,428 --> 00:22:27,722 ทั้งวันเลย อาทิตย์ละ 5 วัน 272 00:22:27,847 --> 00:22:29,807 แต่จะเป็นไง ถ้าพวกเด็กๆ โตแล้ว 273 00:22:29,932 --> 00:22:34,771 พอเด็กๆ โตขึ้น เด็กกลุ่มใหม่จะเข้ามา 274 00:22:34,896 --> 00:22:37,607 พอพวกเขาโต จะมีเด็กใหม่มาแทนที่ 275 00:22:37,732 --> 00:22:42,528 เธอจะไม่ขาดเพื่อน ไม่ถูกมองข้าม ไม่ถูกทอดทิ้ง หรือถูกลืม 276 00:22:43,071 --> 00:22:46,074 เมื่อไม่มีเจ้าของ เราจะไม่มีวันเสียใจ 277 00:22:47,658 --> 00:22:50,995 - ปาฏิหาริย์ช่วย - แล้วจะให้เรากลับไปบ้านแอนดี้ 278 00:22:51,120 --> 00:22:52,663 เพราะเราเป็นของเล่นของแอนดี้ 279 00:22:52,789 --> 00:22:55,541 แอนดี้เป็นคนบริจาคนายมาเหรอ 280 00:22:55,666 --> 00:22:58,961 เขานั่นล่ะที่สูญเสีย นายอำเภอ เขาทำนายเจ็บไม่ได้แล้ว 281 00:22:59,087 --> 00:23:00,922 เอาล่ะ ทำตัวตามสบาย 282 00:23:01,047 --> 00:23:05,051 เคน อยู่ไหนล่ะ เคน น้องใหม่มา 283 00:23:05,385 --> 00:23:07,553 รับทราบ แป๊บนึงนะล็อตโซ่ 284 00:23:12,141 --> 00:23:14,936 เอาล่ะ พร้อมไปทัวร์ในฝันของเคนหรือยัง 285 00:23:15,061 --> 00:23:17,688 พาเพื่อนใหม่เราไปดูที่พักได้แล้ว 286 00:23:17,814 --> 00:23:19,440 เพื่อน ถ้าพวกนายเดินตามมา... 287 00:23:28,616 --> 00:23:30,576 หวัดดี ผมเคน 288 00:23:30,701 --> 00:23:33,496 บาร์บี้ เราเคยเจอกันมาก่อนมั้ย 289 00:23:33,621 --> 00:23:35,498 ไม่.. ถ้าเจอจำได้แน่ 290 00:23:36,582 --> 00:23:39,669 - ชอบผ้าพันแข้งคุณนะ - ผ้าผูกคอคุณก็ไม่เลว 291 00:23:39,794 --> 00:23:42,547 เร็วเคน เดี๋ยวก็หมดเวลาพักแล้ว 292 00:23:42,672 --> 00:23:44,173 ได้เลย ล็อตโซ่ ทางนี้เลยทุกท่าน 293 00:23:45,675 --> 00:23:50,471 เตรียมสุขสันต์หรรษา เด็กๆ ที่นี่ชอบของเล่นใหม่ 294 00:23:50,596 --> 00:23:53,683 - เขาน่ารักนะเนี่ย - มีกลิ่นสตรอเบอร์รี่ด้วย 295 00:23:55,643 --> 00:24:00,106 ที่ซันนี่ไซด์ พวกเรามีทุกสิ่ง ที่ของเล่นต้องการ 296 00:24:00,440 --> 00:24:05,445 อะไหล่ กาวมหัศจรรย์ ถ่านใหม่ที่ใช้กี่ชาติก็ไม่หมด 297 00:24:06,529 --> 00:24:09,574 พอนายเริ่มเก่า ไม่ต้องกังวลเลยซักนิด 298 00:24:09,699 --> 00:24:13,578 ห้องซ่อมเคาะปะผุ จะทำให้คุณปุกปุยเอี่ยมอ่อง 299 00:24:14,912 --> 00:24:17,498 และนี่คือบ้านของผม 300 00:24:17,623 --> 00:24:20,543 บ้านในฝันของเคน มีห้องดิสโก้ อัครสถาน... 301 00:24:20,668 --> 00:24:23,754 และห้องโอ่โถงให้ลองเสื้อผ้า 302 00:24:24,505 --> 00:24:26,591 คุณมีทุกอย่างเลย 303 00:24:26,716 --> 00:24:29,677 มีทุกอย่าง ยกเว้นคนมาร่วมฝัน 304 00:24:31,804 --> 00:24:35,892 ถ้าต้องการอะไร แวะมาบอกฉันได้ เอาล่ะ ถึงแล้ว 305 00:24:39,562 --> 00:24:43,774 ขอบใจมากน้องตัวโต มาเจอเพื่อนใหม่สิ 306 00:24:44,525 --> 00:24:47,945 น้องตัวโต เราถูกทิ้งมาพร้อมกัน ฉันกับเขา 307 00:24:48,070 --> 00:24:50,615 เราเคยมีเจ้าของคนเดียวกัน 308 00:24:50,740 --> 00:24:54,785 แต่ที่ซันนี่ไซด์เราไม่ต้องการเจ้าของ 309 00:24:54,911 --> 00:24:58,748 เรากำหนดชีวิตตัวเอง ควบคุมชีวิตตัวเอง 310 00:24:59,624 --> 00:25:00,958 ระวังพื้นเปียกนะ 311 00:25:01,709 --> 00:25:06,088 ที่นี่แหละที่พักพวกนาย ห้องหนอนผีเสื้อ 312 00:25:07,924 --> 00:25:11,677 - ดูห้องนี้สิ - เริ่ดหรูมโหฬารบานเบิก 313 00:25:11,802 --> 00:25:13,095 เหมือนถูกรางวัลที่ 1 เลย 314 00:25:13,846 --> 00:25:15,014 - ว้าว น่ารัก - หวัดดี 315 00:25:15,139 --> 00:25:16,557 - หวัดดี - หวัดดี 316 00:25:18,100 --> 00:25:20,645 ที่นี่สวยจริงๆ เลย 317 00:25:24,106 --> 00:25:25,608 ไงโทรศัพท์น้อย 318 00:25:25,733 --> 00:25:27,985 นายไม่มีคนเล่นด้วยมานานหรือยัง 319 00:25:28,110 --> 00:25:29,237 หลายปีแล้ว 320 00:25:29,570 --> 00:25:33,699 งั้นรอเดี๋ยว อีกอึดใจเดียว พอเสียงออดดัง... 321 00:25:33,824 --> 00:25:36,619 พวกนายจะได้เล่นสนุกอย่างที่ฝัน 322 00:25:36,786 --> 00:25:39,288 เล่นเหรอ เล่นจริงๆ นะ เขาอยากเล่น 323 00:25:39,622 --> 00:25:42,208 งั้นขอตัวก่อน เราต้องกลับห้องแล้ว 324 00:25:42,542 --> 00:25:44,544 ซันนี่ไซด์ยินดีต้อนรับ 325 00:25:44,669 --> 00:25:46,879 - ขอบคุณ - โชคดี คุณล็อตโซ่ 326 00:25:47,004 --> 00:25:48,798 ฉันจะได้เจอคุณอีกมั้ย 327 00:25:48,965 --> 00:25:51,801 - เจอแน่ ในความฝันผมคืนนี้ - จริงนะ 328 00:25:51,926 --> 00:25:54,637 เคน ไปกันดีกว่ามั้ย 329 00:25:55,137 --> 00:25:58,975 ไปอยู่บ้านในฝันกับผมนะ ผมรู้มันบ้า เราเพิ่งพบกัน 330 00:25:59,141 --> 00:26:02,937 เราไม่เคยรู้จักมักจี่ แต่เมื่อผมมองคุณ ผมรู้สึกเหมือนเรา... 331 00:26:03,062 --> 00:26:04,313 ถูกสร้างมาเพื่อคู่กัน 332 00:26:07,024 --> 00:26:08,651 - จัดไป - แจ๋ว 333 00:26:08,818 --> 00:26:10,319 - เคน - มาแล้ว ล็อตโซ่ 334 00:26:12,321 --> 00:26:13,823 เนื้อเต้นเป็นที่สุด 335 00:26:20,580 --> 00:26:21,998 ฉันว่าเหมือนเสียงเด็กๆ นะ 336 00:26:22,331 --> 00:26:25,501 ฉันอยากเล่นกับเด็กแล้ว ทำไมนาฬิกาเดินช้าจัง 337 00:26:25,668 --> 00:26:27,003 พวกเธอว่ามีเด็กกี่คนเนี่ย 338 00:26:27,336 --> 00:26:29,005 แค่เสียงก็น่ารักแล้ว 339 00:26:35,845 --> 00:26:40,975 ฟังนะ ที่นี่น่าอยู่ ฉันยอมรับ แต่พวกเราต้องกลับบ้าน 340 00:26:41,100 --> 00:26:43,644 ที่นี่เราเริ่มต้นชีวิตใหม่ได้ วู้ดดี้ 341 00:26:43,769 --> 00:26:46,606 ทำให้เด็กๆ มีความสุขอีกครั้ง 342 00:26:46,731 --> 00:26:49,358 - อยู่กับเราเถอะ - ใช่วู้ดดี้ อยู่กับเรา 343 00:26:49,525 --> 00:26:51,027 - น่านะ วู้ดสเตอร์ - นายจะได้ถูกเล่นด้วยนะ 344 00:26:51,360 --> 00:26:52,445 - ฉันอยู่ไม่ได้ - อยู่เถอะน่า 345 00:26:52,570 --> 00:26:53,904 - เธอทำให้เพื่อนใหม่มีความสุขได้ - ไม่ 346 00:26:54,905 --> 00:26:58,784 ฉันมีเพื่อนแล้ว เธอก็มีเพื่อนแล้ว แอนดี้ไง 347 00:26:58,909 --> 00:27:00,953 ถ้าเขาอยากพาเราไปเรียนต่อ 348 00:27:01,078 --> 00:27:04,373 หรือเก็บเข้าใต้ห้องหลังคา เราก็ต้องอยู่เพื่อเขา 349 00:27:05,041 --> 00:27:06,709 ฉันจะกลับบ้าน 350 00:27:06,834 --> 00:27:09,962 ใครอยากกลับกับฉันก็ยินดี มาเถอะบัซ 351 00:27:14,759 --> 00:27:15,760 บัซ 352 00:27:19,388 --> 00:27:21,057 ภารกิจของเรากับแอนดี้เสร็จสิ้นแล้ว 353 00:27:22,058 --> 00:27:25,102 - อะไรนะ - ที่สำคัญที่สุดคือเราได้อยู่ด้วยกัน 354 00:27:25,436 --> 00:27:29,607 เราไม่ได้อยู่ด้วยกันถ้าไม่มีแอนดี้ ดูใต้รองเท้าสิ บัซ 355 00:27:29,732 --> 00:27:32,068 เธอด้วยเจสซี่ มีชื่อใครอยู่ 356 00:27:33,402 --> 00:27:36,572 แอนดี้ไม่สนเราแล้วมั้ง 357 00:27:36,697 --> 00:27:39,075 เขาสนสิ เขายังรักเราทุกคน 358 00:27:39,408 --> 00:27:42,912 เขาจะเอาพวกนายไปเก็บ นายทิ้งเขาไม่ได้นะ 359 00:27:43,037 --> 00:27:45,581 วู้ดดี้ ยอมรับเถอะ มันจบแล้ว 360 00:27:45,706 --> 00:27:47,416 แอนดี้โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว 361 00:27:49,960 --> 00:27:52,129 โอเค ได้ ตามใจ 362 00:27:52,880 --> 00:27:55,424 ไม่นึกเลยว่าพวกนายจะเห็นแก่ตัว 363 00:28:01,597 --> 00:28:02,848 จะจบกันแค่นี้เหรอ 364 00:28:03,974 --> 00:28:06,060 ที่เราผ่านร้อนผ่านหนาวมาด้วยกัน 365 00:28:22,535 --> 00:28:25,621 บูลส์อาย ไม่ แกอยู่ที่นี่แหละ 366 00:28:28,082 --> 00:28:30,626 บูลส์อาย ไม่ ฉันบอกให้อยู่นี่ 367 00:28:33,212 --> 00:28:37,049 ฟังนะ ฉันไม่อยากให้แก อยู่ห้องใต้หลังคาตัวเดียว 368 00:28:37,925 --> 00:28:39,051 แกอยู่นี่นะ 369 00:28:42,930 --> 00:28:44,098 บอนนี่ 370 00:28:46,016 --> 00:28:48,144 ฉันต้องไปละ 371 00:28:51,564 --> 00:28:53,607 บอนนี่อยู่หรือเปล่าลูก 372 00:29:13,836 --> 00:29:16,797 ไปเลย ออกไปเลย อย่า 373 00:29:56,629 --> 00:29:58,005 อะไรล่ะเนี่ย 374 00:30:00,716 --> 00:30:01,884 ค่อยใสขึ้นหน่อย 375 00:30:03,302 --> 00:30:05,221 กระโดดๆ ข้ามๆ ๆ 376 00:30:05,554 --> 00:30:08,724 อยู่นี่เอง ไปเถอะลูก กลับบ้านกัน 377 00:30:32,998 --> 00:30:34,250 โอ๊ะ ไม่ ไม่ 378 00:31:15,207 --> 00:31:18,711 ชู 2 มือขึ้นฟ้า 379 00:31:18,836 --> 00:31:22,882 พ่อกระต่ายแม่กระต่าย ลูกก็ลูก.. 380 00:31:28,971 --> 00:31:32,016 นายเป็นผู้ช่วยคนโปรดของฉันเลย 381 00:31:32,349 --> 00:31:34,018 - บอนนี่ - ค่ะแม่ 382 00:31:37,396 --> 00:31:38,981 โอ๊ย... กรรม 383 00:31:51,160 --> 00:31:52,953 ไม่เป็นไรหรอกน่า บูลส์อาย 384 00:31:53,078 --> 00:31:55,831 วู้ดดี้จะไปมหาวิทยาลัยกับแอนดี้ เขาชอบแบบนั้น 385 00:31:55,956 --> 00:31:58,292 เขาบ้าไปแล้ว มหาวิทยาลัยไม่เหมาะกับของเล่น 386 00:31:58,417 --> 00:32:00,252 ของเล่นมีไว้ให้เด็กเล่น 387 00:32:00,377 --> 00:32:03,213 พูดถึงเวลาเล่น เด็กๆ มาตั้งแถวแล้ว 388 00:32:03,339 --> 00:32:05,299 - มีกี่คน - มีเป็นโหลๆ เลย 389 00:32:05,424 --> 00:32:07,718 - อดใจรอไม่ไหวแล้ว - ทุกคนประจำที่ 390 00:32:23,150 --> 00:32:25,361 ในที่สุด ฉันก็จะมีคนเล่นด้วยแล้ว 391 00:32:26,195 --> 00:32:27,905 - เร็กซ์ - มาหาป๊ะป๋ามะ 392 00:33:22,501 --> 00:33:24,420 มีงูอยู่ในบู้ทฉัน 393 00:33:25,129 --> 00:33:29,091 ฉันอยากเข้ากองพันนาย แต่ฉันจะร้องเพลงให้ฟังก่อน 394 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 นายอำเภอ 395 00:33:32,511 --> 00:33:35,806 ถอยไปหน่อย คุณพริคเคิลแพนท์ เรามีแขกนะ 396 00:33:35,931 --> 00:33:37,266 กาแฟมั้ยคะ 397 00:33:38,017 --> 00:33:41,812 ดื่มดีนะ แต่อย่าดื่มมากไป ไม่งั้น... 398 00:33:41,937 --> 00:33:43,439 เดี๋ยวจะ... 399 00:33:43,772 --> 00:33:44,815 เดี๋ยวมานะ 400 00:33:46,442 --> 00:33:48,027 นี่ หวัดดี ไง ได้ยินมั้ย 401 00:33:48,152 --> 00:33:49,153 ชู่ว์ 402 00:33:49,278 --> 00:33:50,863 - บอกหน่อยซินี่ที่ไหน - ชู่ว์ 403 00:33:50,988 --> 00:33:52,281 หมอนั่นกำลังถามเราอยู่ 404 00:33:52,448 --> 00:33:55,909 ขอโทษด้วยนะ กำลังอินกับบท 405 00:33:56,994 --> 00:34:00,080 ฉันชื่อบัตเตอร์คัพ นั่นมิสเตอร์จอมชู่ว์ 406 00:34:00,205 --> 00:34:01,540 - หวัดดี ฉันทริกซี่ - ชู่ว์ 407 00:34:03,167 --> 00:34:05,169 ตกลงนี่มันที่ไหน 408 00:34:05,294 --> 00:34:08,464 ถ้าไม่คาเฟ่ในปารีส ก็คอฟฟี่ช็อปในนิวเจอร์ซี่ 409 00:34:08,797 --> 00:34:12,342 ฉันแน่ใจเพิ่งไปหาหมอมา มีข่าวดีด้วยล่ะ 410 00:34:12,468 --> 00:34:15,888 เราต้องมาใส่สีสันเองเยอะ ทำตัวชิวๆ เดี๋ยวก็ชิน 411 00:34:17,139 --> 00:34:18,432 กินข้าวกันมั้ย 412 00:34:21,018 --> 00:34:24,354 นี่เป็นสูตรลับนะ... เจลลี่บีน 413 00:34:25,397 --> 00:34:28,567 - มีคนใส่ยาพิษลงบ่อน้ำ - ยาพิษเหรอ 414 00:34:29,276 --> 00:34:31,570 ใครใจร้ายทำเรื่องแบบนั้นได้ 415 00:34:36,325 --> 00:34:38,243 แม่มดใจร้าย ระวังนะ 416 00:34:38,368 --> 00:34:41,163 แม่มดใช้คาถาสาปพวกเรา 417 00:34:41,330 --> 00:34:42,581 ฉันรู้ว่าต้องซ่อนที่ไหน 418 00:34:46,502 --> 00:34:48,504 แม่มดหาเราไม่เจอหรอก 419 00:34:49,505 --> 00:34:51,006 เป็นไรไป 420 00:34:52,257 --> 00:34:55,928 เธอเจอเราแล้ว เราต้องขึ้นยานอวกาศ หนีแม่มด 421 00:34:56,053 --> 00:34:58,555 - นายเนียนนะเนี่ย - เคยเรียนการแสดงเหรอ 422 00:34:58,889 --> 00:35:00,349 ฉันจะหนีไปจากที่นี่ได้ไง 423 00:35:00,474 --> 00:35:02,017 ที่นี่ไม่มีทางออก 424 00:35:03,143 --> 00:35:04,353 ล้อเล่นน่ะ.. ประตูอยู่นั่นไง 425 00:35:04,520 --> 00:35:07,022 ไงคาวบอย มาถึงก็อินบทเลยนะ 426 00:35:07,189 --> 00:35:08,440 - ฉันดอลลี่ - วู้ดดี้ 427 00:35:08,565 --> 00:35:10,526 วู้ดดี้ เชยไปเปล่าเนี่ย 428 00:35:10,859 --> 00:35:12,903 ตอนนี้เธอมีโอกาสแล้ว เริ่มชีวิตใหม่ 429 00:35:13,028 --> 00:35:15,030 ดูฉันสิ ติดแหง็กอยู่กับชื่อดอลลี่ 430 00:35:16,365 --> 00:35:19,034 - เด็กใหม่นั่นใคร - เป็นคาวบอยจริงเหรอ 431 00:35:19,159 --> 00:35:21,161 - จริงสิ - คาวบอยที่ไหนล่ะ ตาถั่ว 432 00:35:21,286 --> 00:35:24,331 - เขาไม่มีหมวก - ฉันมีหมวกนะ หมวกหาย 433 00:35:24,456 --> 00:35:26,583 - บอกแล้ว - ฉันเจอยานแล้ว 434 00:35:26,917 --> 00:35:28,001 เนียนต่อ 435 00:35:28,127 --> 00:35:32,005 เร็ว ขึ้นเครื่องบิน รัดเข็มขัด เก็บถาดอาหาร 436 00:35:32,131 --> 00:35:34,883 นั่งดีๆ อาจมีสะเทือนนิดหน่อย 437 00:35:35,050 --> 00:35:38,011 3... 2... 1... เหินฟ้า 438 00:35:41,181 --> 00:35:45,352 ยี้ฮ่า เธอช่วยชีวิตเรา คาวบอย เธอคือฮีโร่ 439 00:35:54,903 --> 00:35:57,197 สปริงฉันงอหงิกเลย 440 00:35:59,575 --> 00:36:02,035 หางฉัน หางฉันหายไปไหน 441 00:36:08,417 --> 00:36:09,668 ใครอยากได้มือบ้าง 442 00:36:10,961 --> 00:36:12,087 - จมูกฉันล่ะ - อยู่นี่ 443 00:36:12,254 --> 00:36:14,381 นี่แขนเธอ ที่รัก คืนหนวดมา 444 00:36:14,506 --> 00:36:17,593 ฉันไม่เคยเจอเด็กคึกอย่างนี้เลย 445 00:36:18,635 --> 00:36:20,971 แอนดี้ไม่เคยเล่นกับเราโหดอย่างนี้ 446 00:36:21,138 --> 00:36:22,598 เราต้องปรับตัวได้น่า 447 00:36:22,931 --> 00:36:25,017 เด็กพวกนี้ยังเล่นไม่เป็น 448 00:36:25,142 --> 00:36:27,269 - ก็ยังเด็กมาก - ใช่ ฟาดไปเรื่อย 449 00:36:27,394 --> 00:36:28,937 เราน่าจะไปอยู่ห้องผีเสื้อ 450 00:36:29,104 --> 00:36:30,397 - กับเด็กโต - ใช่แล้ว 451 00:36:30,522 --> 00:36:32,608 - พูดอีกก็ถูกอีก - เราต้องเคลียร์ปัญหา 452 00:36:32,941 --> 00:36:35,444 ฉันจะไปคุยกับล็อตโซ่เรื่องย้ายห้อง 453 00:36:39,364 --> 00:36:40,991 ลองบานนั้นสิ 454 00:36:42,075 --> 00:36:44,161 - มันล็อค - นี่ก็ล็อค 455 00:36:44,286 --> 00:36:45,329 แล้วหน้าต่างล่ะ 456 00:36:45,454 --> 00:36:50,125 ไม่ได้ มันล็อคด้วย เฟนสเตอร์ ชเนคเลอร์ 380 ล็อคกันเด็กที่ดีที่สุดในโลก 457 00:36:50,250 --> 00:36:52,044 - เราติดกับแล้ว - เดี๋ยว 458 00:36:52,169 --> 00:36:53,503 ใครเห็นช่องลมบ้าง 459 00:36:55,047 --> 00:36:57,174 สูงเชียว จะขึ้นไปยังไง 460 00:36:58,717 --> 00:37:01,011 พร้อมนะทุกคน นับ 3 461 00:37:01,136 --> 00:37:03,055 1... 2... 462 00:37:03,180 --> 00:37:04,181 3 463 00:37:06,433 --> 00:37:07,476 ปล่อยโลด 464 00:37:19,696 --> 00:37:20,697 ลุย 465 00:37:25,285 --> 00:37:26,745 - สุดยอด - เขาทำได้ 466 00:37:28,372 --> 00:37:29,790 เก่งมากบัซ 467 00:37:33,252 --> 00:37:34,753 พวกมันคงโดนยำสนุกไปเลย 468 00:37:35,087 --> 00:37:36,505 ชู่ว์ เดี๋ยวมันได้ยิน 469 00:37:39,299 --> 00:37:40,300 โอเค คุณก่อน 470 00:37:40,425 --> 00:37:41,551 - ฉัน... - รัก... 471 00:37:41,677 --> 00:37:42,678 - คุณ อุ๊ย - เห็นมั้ย 472 00:37:43,011 --> 00:37:45,264 - ผมพูดว่ารัก โอเค ผมก่อน - ก็ได้ 473 00:37:45,389 --> 00:37:46,598 - ผม... - รัก... 474 00:37:46,723 --> 00:37:49,059 คุณ เข้าใจที่ผมพูดยัง มันเปลี่ยนทุกครั้ง 475 00:37:49,184 --> 00:37:51,019 คุณฉลาดจังเลย 476 00:37:51,144 --> 00:37:52,688 มาเถอะโรมิโอ ดึกแล้ว 477 00:37:53,021 --> 00:37:54,356 ฉันจะรอคุณนะ 478 00:37:54,523 --> 00:37:55,524 จุ๊บจุ๊บ 479 00:38:58,295 --> 00:39:00,130 - เล่นเลย เล่นเลย - ลงเงินเร็ว 480 00:39:00,255 --> 00:39:02,632 เร็วสิทุกคน ลงเงิน ใครจะยักมั้ย 481 00:39:02,758 --> 00:39:04,259 ใกล้แล้ว เร็วสิเข็มจ๋า มาเลย 482 00:39:04,384 --> 00:39:06,595 นั่นแหละ เร็วๆ เร็วสิคนสวย ล็อกเลขเด็ดซะ 483 00:39:06,762 --> 00:39:08,638 - เร็วสิก๊าบๆ - นั่นแหละ ห้ามแทงแล้ว 484 00:39:08,764 --> 00:39:10,265 - เร็วสิอีหนู - เร็วๆ ตรงนั้นแหละ หยุด 485 00:39:10,390 --> 00:39:11,600 ขอเป็ดทีเถอะ 486 00:39:11,725 --> 00:39:12,809 เที่ยวนี้ออกเป็ด 487 00:39:13,560 --> 00:39:15,187 ฉันชนะ 488 00:39:16,605 --> 00:39:18,774 - สเตร็ทช์กินรอบวง - นายแพ้ 489 00:39:19,107 --> 00:39:21,818 แทงอย่างน้อย 5 เหรียญ เที่ยวนี้เอาหมาป่า 490 00:39:22,152 --> 00:39:23,695 - แลกเงินหน่อย - ฉันแทงแบ็ต 2 ก้อน 491 00:39:23,820 --> 00:39:26,114 เด็กใหม่เป็นไง พอได้มั้ย 492 00:39:26,281 --> 00:39:28,116 ถามได้ ขยะน่ะ 493 00:39:28,241 --> 00:39:30,577 - คาวเกิร์ล ไดโนเสาร์ - เละคามือเด็กบ้าพลัง 494 00:39:30,702 --> 00:39:33,455 มนุษย์อวกาศล่ะ น่าจะพอได้นะ 495 00:39:33,580 --> 00:39:37,459 เขาไม่ใช่พวกคมนอกฝักหรอกนะ 496 00:39:37,584 --> 00:39:38,835 นายเจ๋งตายล่ะ ชั๊ง 497 00:39:39,836 --> 00:39:42,214 นายได้ของดีไม่ใช่เหรอ เคน 498 00:39:42,339 --> 00:39:43,757 อย่านะ ทวิตช์ 499 00:39:43,882 --> 00:39:46,760 - บาร์บี้ไม่เหมือนคนอื่น - หนุ่มหล่อใจอ่อนมาเองเลย 500 00:39:46,885 --> 00:39:49,137 ของเล่นเด็กผู้หญิงก็งี้แหละ 501 00:39:49,304 --> 00:39:52,808 ฉันไม่ใช่ของเล่นเด็กผู้หญิงนะ ทำไมชอบหยามกันจัง 502 00:39:53,141 --> 00:39:55,143 พวกของเล่นกระป๋องกระแป๋ง 503 00:39:55,268 --> 00:39:57,396 อยู่ถึงอาทิตย์ก็บุญโขแล้ว 504 00:40:03,276 --> 00:40:05,779 ดูซิ นี่ใครเอ่ย 505 00:40:06,696 --> 00:40:08,281 ปล่อยฉันนะ 506 00:40:08,407 --> 00:40:09,908 จับตัวไปห้องสมุด 507 00:40:41,773 --> 00:40:43,442 1225 ซิคามอร์ 508 00:40:44,526 --> 00:40:46,194 วู้ดดี้ ทำอะไรอยู่ 509 00:40:47,279 --> 00:40:49,197 - ฉันต้องไปจากที่นี่ - จะไปแล้วเหรอ 510 00:40:49,364 --> 00:40:50,699 วันนี้นายก็สนุกนี่ 511 00:40:50,866 --> 00:40:55,287 ใช่ สนุกที่สุดในรอบหลายปี แต่ฉันมีเจ้าของนะ 512 00:40:55,412 --> 00:40:56,496 ดี้แอนเป็นใคร 513 00:40:56,621 --> 00:40:58,373 เขาอ่านว่าอี้แดน 514 00:40:58,540 --> 00:41:00,375 นั่นชื่อแอนดี้ 515 00:41:00,542 --> 00:41:03,837 เจ้าของฉันเอง เขาจะไปแล้ว ฉันต้องกลับบ้าน 516 00:41:03,962 --> 00:41:08,467 - ที่ไหน - 234 ถ.เอลม์ นายมีแผนที่มั้ย 517 00:41:08,592 --> 00:41:10,260 จัดให้ได้น่า ทริกซี่ 518 00:41:10,802 --> 00:41:12,429 ฉันเปิดคอมให้เอง 519 00:41:17,809 --> 00:41:20,937 แก้มัดฉันนะ ฉันต้องคุยกับล็อตโซ่ 520 00:41:21,271 --> 00:41:25,734 หุบปาก ท.ทหารอดทน นายจะไม่ได้คุยกับล็อตโซ่จนกว่า... 521 00:41:27,235 --> 00:41:31,531 เคน มีเรื่องอะไรกัน แล้วมัดเขาทำไม 522 00:41:31,656 --> 00:41:33,450 เขาหนีออกมา ล็อตโซ่ 523 00:41:33,575 --> 00:41:37,245 หนีเหรอ โอ้ ไม่ๆ ๆ 524 00:41:37,370 --> 00:41:39,748 เสียมารยาทกับแขกไม่ได้นะ 525 00:41:39,915 --> 00:41:41,917 เขาเป็นของเล่นระดับนี้ 526 00:41:42,250 --> 00:41:44,503 เรียบร้อยละ ขอโทษด้วยนะ 527 00:41:44,628 --> 00:41:46,755 - ล็อตโซ่ เกิดความผิดพลาด - ผิดพลาดเหรอ 528 00:41:46,922 --> 00:41:48,381 เด็กๆ ในห้องหนอนผีเสื้อ 529 00:41:48,507 --> 00:41:50,634 เด็กเกินกว่าจะเล่นฉันกับเพื่อนๆ 530 00:41:50,759 --> 00:41:53,720 เราต้องการขอย้ายไปที่ห้องผีเสื้อแทน 531 00:41:53,845 --> 00:41:55,680 ขอย้าย ได้เลย 532 00:41:55,805 --> 00:41:57,974 - ล็อตโซ่... - เงียบก่อน เคนเน็ธ 533 00:41:58,308 --> 00:42:01,561 หมอนี่มีความคิดริเริ่ม มีความเป็นผู้นำ 534 00:42:01,686 --> 00:42:03,772 ฉันว่าเราต้องเก็บเขาไว้ 535 00:42:03,939 --> 00:42:06,733 ได้ยินมั้ย เราต้องเก็บเขาไว้ 536 00:42:09,945 --> 00:42:12,614 เดี๋ยวเราจะยกระดับให้นาย 537 00:42:12,781 --> 00:42:15,492 แต่นี้ไปนายจะได้สมใจทุกอย่าง 538 00:42:15,617 --> 00:42:17,452 งั้นก็แจ๋ว ฉันไปตามเพื่อนๆ ก่อน 539 00:42:17,619 --> 00:42:20,330 เดี๋ยวๆ ใจเย็นๆ เจ้านาย 540 00:42:20,455 --> 00:42:22,916 แล้วเด็กห้องหนอนผีเสื้อ จะเล่นกับใครล่ะ 541 00:42:23,041 --> 00:42:24,834 เพื่อนฉันไม่เหมาะกับห้องนั้น 542 00:42:24,960 --> 00:42:26,962 พวกเราก็ไม่เหมาะกันทั้งนั้น 543 00:42:27,295 --> 00:42:30,382 เพื่อสังคมอันสงบสุข 544 00:42:30,507 --> 00:42:32,926 เราจึงต้องให้ของเล่นหน้าใหม่ ที่ยังแข็งแรง 545 00:42:33,051 --> 00:42:36,805 รับมือเด็กเล็ก แทนของเล่นเก่าที่อยู่มาก่อน 546 00:42:38,765 --> 00:42:40,475 มันก็มีเหตุผล 547 00:42:41,643 --> 00:42:44,604 แต่ไม่ได้หรอก เราเป็นครอบครัว ต้องอยู่ด้วยกัน 548 00:42:45,313 --> 00:42:48,400 คนรักครอบครัวเหรอ เข้าใจละ 549 00:42:48,942 --> 00:42:50,485 จับเขามัดติดเก้าอี้ 550 00:42:52,779 --> 00:42:54,364 ปล่อยฉันนะ 551 00:42:55,407 --> 00:42:56,658 เรียกหนอนหนังสือมา 552 00:43:00,870 --> 00:43:02,497 อยู่นี่เอง 553 00:43:02,998 --> 00:43:05,500 มันอยู่ในหมวด "ไลท์เยียร์" 554 00:43:10,714 --> 00:43:11,840 ไหนดูสิ 555 00:43:12,007 --> 00:43:13,008 "คู่มือการใช้ บัซ ไลท์เยียร์" 556 00:43:13,341 --> 00:43:15,093 อุปกรณ์เสริม การดูแลรักษา อ้อ อยู่นี่เอง 557 00:43:15,260 --> 00:43:16,344 "โหมดสาธิต แบตเตอรี่ คู่มือใช้งาน" 558 00:43:16,511 --> 00:43:19,014 ไขน็อตออกเพื่อเปิดฝาด้านหลัง 559 00:43:19,347 --> 00:43:20,348 จะทำอะไรน่ะ 560 00:43:21,349 --> 00:43:23,560 หยุดนะ ปล่อยฉัน โอ๊ย 561 00:43:23,685 --> 00:43:26,521 เพื่อเปลี่ยนหุ่นบัซ ไลท์เยียร์ของคุณ 562 00:43:26,646 --> 00:43:29,399 ให้กลับสู่การตั้ง โปรแกรมดั้งเดิมจากโรงงาน 563 00:43:29,524 --> 00:43:33,028 ให้เลื่อนสวิตช์ จากโหมด "เล่น" ไปโหมด "สาธิต" 564 00:43:33,361 --> 00:43:36,114 หยุดนะ ไม่ 565 00:43:37,782 --> 00:43:40,493 - เสียงอะไรน่ะ - เหมือนดังมาจากห้องโถง 566 00:43:40,619 --> 00:43:42,078 ฉันจะขึ้นไปดูเอง 567 00:43:44,873 --> 00:43:46,416 เห็นอะไรบ้างมั้ย 568 00:43:46,541 --> 00:43:49,044 ไม่ มีแต่ทางเดินมืดๆ... 569 00:43:49,377 --> 00:43:51,880 เดี๋ยว ฉันเห็นแอนดี้ 570 00:43:52,005 --> 00:43:53,632 - อะไรนะ - เป็นไปไม่ได้ 571 00:43:53,757 --> 00:43:56,384 ไม่ ฉันเห็นเขาจริงๆ นะ ในห้องเขา 572 00:43:56,885 --> 00:44:00,513 ตาอีกข้างของฉัน... ตกอยู่ที่ห้องแอนดี้ 573 00:44:02,849 --> 00:44:06,478 มันดูแปลกๆ เขากำลังเก็บของ 574 00:44:06,603 --> 00:44:09,147 โอ๊ะโอ บัสเตอร์มาแล้ว 575 00:44:09,481 --> 00:44:12,025 หลีก ไปเลย อย่ามาบัง 576 00:44:13,026 --> 00:44:17,739 แอนดี้เดินไปนอกห้อง เขาหาของในห้องใต้หลังคา 577 00:44:17,864 --> 00:44:21,910 เดี๋ยว แม่มาแล้ว ท่าทางแอนดี้หงุดหงิดจัง 578 00:44:22,619 --> 00:44:25,538 โอ้ ไม่ นี่มันแย่จริงๆ ด้วย 579 00:44:26,706 --> 00:44:29,793 เขากำลังหาพวกเรา แอนดี้หาพวกเราอยู่ 580 00:44:29,918 --> 00:44:31,086 เขาหาพวกเราอยู่เหรอ 581 00:44:31,419 --> 00:44:34,172 แอนดี้ยังต้องการเรา ฉันนึกแล้วๆ 582 00:44:34,255 --> 00:44:36,591 ฉันว่าเขาจะเอาเรา ไปเก็บห้องใต้หลังคา 583 00:44:36,883 --> 00:44:38,426 งั้นวู้ดดี้ก็พูดความจริง 584 00:44:38,760 --> 00:44:40,804 - เรื่องจริงเหรอเนี่ย - นายดันไม่เชื่อเขา 585 00:44:40,929 --> 00:44:42,430 นายไม่เชื่อเขาก่อนฉันอีก 586 00:44:42,555 --> 00:44:45,642 เราต้อง..เราต้องกลับบ้าน 587 00:44:47,769 --> 00:44:48,937 ล็อตโซ่ 588 00:44:49,521 --> 00:44:51,815 อยู่มีความสุขกันดีนะ 589 00:44:51,940 --> 00:44:54,150 โอ้ โชคช่วย เธอเห็นบัซหรือเปล่า 590 00:44:54,484 --> 00:44:56,736 เราพลาดไปแล้ว เราต้องไปแล้ว 591 00:44:56,861 --> 00:44:59,656 ได้ไง พวกนายเพิ่งมาถึง 592 00:44:59,781 --> 00:45:04,119 แป๊บเดียวเอง ยิ่งไม่ค่อยมีใครเล่นกับเด็กเล็ก 593 00:45:04,452 --> 00:45:07,080 พวกเขาชอบของเล่นใหม่ๆ ใช่มั้ยล่ะ 594 00:45:07,205 --> 00:45:10,125 ชอบเหรอ เราโดนขย้ำ เตะ เลียเละ 595 00:45:10,458 --> 00:45:12,127 แล้วดูของฉันสิ 596 00:45:13,503 --> 00:45:15,880 ก็เรื่องธรรมดานะ แม่หัวมันเชื่อม 597 00:45:16,005 --> 00:45:17,716 เธอไปจากซันนี่ไซด์ไม่ได้ 598 00:45:17,841 --> 00:45:21,136 มันเชื่อมเหรอ นี่นายคิดว่าฉันเป็นใคร 599 00:45:21,469 --> 00:45:26,099 ฉันมีอุปกรณ์เสริม 30 ชิ้น เคารพกันบ้าง 600 00:45:26,850 --> 00:45:28,601 ค่อยสบายหูหน่อย 601 00:45:28,727 --> 00:45:31,146 ใครจะยึดปากเมียฉันไม่ได้ นอกจากฉัน 602 00:45:31,479 --> 00:45:33,231 เอาคืนมานะ ไอ้หมีชมพูยักษ์ดับกลิ่น 603 00:45:33,565 --> 00:45:35,066 ไปเถอะ เรากลับบ้านดีกว่า 604 00:45:35,191 --> 00:45:38,153 เดี๋ยวสิน้องสาว เธอไปไหนไม่ได้หรอก 605 00:45:38,653 --> 00:45:41,156 อ๋อเหรอ ใครจะมาห้ามมิทราบ 606 00:45:43,575 --> 00:45:44,868 บัซกลับมาแล้ว 607 00:45:49,581 --> 00:45:50,832 ระวัง 608 00:45:57,172 --> 00:45:59,174 นักโทษโดนจับแล้ว ผบ.ล็อตโซ่ 609 00:45:59,507 --> 00:46:01,885 - บัซ นายทำอะไร - เงียบนะ เจ้าพวกเซิร์ก 610 00:46:02,010 --> 00:46:04,012 เธออยู่ในเงื้อมมือพันธมิตรกาแล็คซี่ 611 00:46:04,179 --> 00:46:05,680 - เซิร์ก - พันธมิตรกาแล็คซี่ 612 00:46:05,805 --> 00:46:06,848 งานเข้า 613 00:46:07,015 --> 00:46:09,684 ดีมากไลท์เยียร์ เอาล่ะ เอามันไปขัง 614 00:46:09,809 --> 00:46:10,852 ครับผม 615 00:46:20,653 --> 00:46:22,280 จะหนีไปไหน แม่ตัวดี 616 00:46:24,199 --> 00:46:25,909 บัซ เราเป็นเพื่อนกันนะ 617 00:46:26,034 --> 00:46:28,077 อย่ามาโกหก นังนกต่อ 618 00:46:28,203 --> 00:46:32,540 จักรพรรดิของเธอแพ้แล้ว ฉันไม่หลงความสวยของเธอหรอก 619 00:46:32,665 --> 00:46:35,543 เฮ้ เจ้าเด็กยักษ์ อย่ายุ่งกับเมียฉัน 620 00:46:35,668 --> 00:46:37,545 ปล่อยฉันนะ เจ้าเด็กน้ำลายยืด 621 00:46:37,712 --> 00:46:41,925 เดี๋ยว พาเจ้ามันฝรั่งไปฝึกมารยาทซะหน่อย 622 00:46:42,050 --> 00:46:43,802 เอามันไปลงกล่อง 623 00:46:43,927 --> 00:46:47,931 วางฉันลงนะ จะพาฉันไปไหน เจ้าเด็กดื้อ 624 00:46:48,056 --> 00:46:49,849 เคน เกิดอะไรขึ้น 625 00:46:51,142 --> 00:46:54,646 - ฉันบอกให้รออยู่ในบ้านไง - เธอทำอะไรเพื่อนฉัน 626 00:46:54,771 --> 00:46:56,147 เข้าไปเลย 627 00:46:57,816 --> 00:47:00,735 - บาร์บี้ เดี๋ยวก่อน - อย่ามาแตะฉันนะ เราเลิกกัน 628 00:47:03,988 --> 00:47:05,907 เอาผ้าพันคอฉันคืนมา 629 00:47:07,992 --> 00:47:10,954 ไลท์เยียร์ อธิบายกฎการค้างแรมของเราซิ 630 00:47:11,079 --> 00:47:14,082 ครับผม นักโทษต้องนอนในกรง 631 00:47:14,207 --> 00:47:18,253 ใครออกนอกกรงต้องถูกส่งไปลงกล่อง 632 00:47:18,419 --> 00:47:20,171 จะมีการเช็คชื่อหัวค่ำและรุ่งสาง... 633 00:47:20,296 --> 00:47:24,592 นักโทษที่ขาดเช็คชื่อจะต้องไปนอนในกล่อง 634 00:47:24,926 --> 00:47:27,178 ห้ามนักโทษพูด ถ้าเราไม่ได้พูดด้วย 635 00:47:27,303 --> 00:47:29,639 นักโทษต่อล้อต่อเถียงจะต้องไปนอน... 636 00:47:29,973 --> 00:47:31,432 ในกล่อง รู้แล้วน่า 637 00:47:32,892 --> 00:47:35,270 ใจเย็น ทหาร ช่างเขาเถอะ 638 00:47:35,436 --> 00:47:39,107 จำไว้นะ พวกนี้จะหลอกให้นายลังเลในตัวเอง 639 00:47:39,274 --> 00:47:43,945 ไม่ต้องห่วงครับ ผบ. ผมเลิกลังเลตั้งแต่เข้าโรงเรียนทหารแล้ว 640 00:47:44,445 --> 00:47:48,616 ฟังให้ดีพวก เรามีระเบียบของซันนี่ไซด์ 641 00:47:48,950 --> 00:47:54,205 นายยอมเป็นเบี้ยล่าง ค่อยๆ ไต่เต้า ชีวิตที่นี่ ก็เหมือนฝันที่เป็นจริง 642 00:47:54,956 --> 00:47:58,459 แต่ถ้านายแหกกฎ ก้าวล้ำเส้น 643 00:47:58,626 --> 00:48:01,921 หรือพยายามจะถอนตัวก่อนเวลา 644 00:48:02,046 --> 00:48:04,549 นั่น นายกำลังหาเรื่องเจ็บตัว 645 00:48:05,633 --> 00:48:08,011 นายทำอะไรวู้ดดี้ 646 00:48:08,553 --> 00:48:11,055 คืนนี้พักให้เต็มที่ 647 00:48:11,598 --> 00:48:14,058 พรุ่งนี้ต้องเจอกับเด็กทั้งวัน 648 00:48:20,398 --> 00:48:23,526 1 2 2 5 ซิคา... 649 00:48:23,610 --> 00:48:24,694 "อยู่มั้ย ฉันไปถึงป้อมปิศาจแล้ว" 650 00:48:24,777 --> 00:48:27,155 ใครคือ "สาวไดโน่ดารา 237" 651 00:48:28,114 --> 00:48:30,533 อ๋อ ตุ๊กตาไดโนเสาร์แถวนี้น่ะ ไม่มีอะไร 652 00:48:30,658 --> 00:48:33,369 ฉันปิดจอก่อน แค่ไดโนเสาร์แถวบ้านน่ะ 653 00:48:33,494 --> 00:48:37,040 ซิคามอร์ โอเค เอ็นเทอร์ 654 00:48:38,249 --> 00:48:40,335 อย่าอยู่ไกลเลยนะ เพี้ยงๆ 655 00:48:42,003 --> 00:48:44,547 อยู่ใกล้แค่นี้เอง 656 00:48:46,341 --> 00:48:50,470 ฉันจะได้ไปมหาวิทยาลัย ดูฉันสิ ฉันจะไปเป็นดาวมหาวิทยาลัย 657 00:48:50,595 --> 00:48:53,264 - เจอกันที่งานเต้นรำ - เอาล่ะ คนดัง 658 00:48:53,514 --> 00:48:56,643 นี่ๆ ถ้าพวกเธอแวะไปซันนี่ไซด์ 659 00:48:56,976 --> 00:48:59,604 - ฝากบอกด้วยว่าวู้ดดี้ถึงบ้านแล้ว - เธอมาจากซันนี่ไซด์เหรอ 660 00:48:59,729 --> 00:49:01,522 เธอหนีมาได้ไง 661 00:49:01,648 --> 00:49:03,399 ก็ ไม่ง่ายหรอก... 662 00:49:04,359 --> 00:49:05,652 หมายความว่าไง หนีมา 663 00:49:07,236 --> 00:49:09,989 ซันนี่ไซด์เป็นที่เสื่อมและสิ้นหวัง 664 00:49:10,114 --> 00:49:14,035 ครองอำนาจโดย เจ้าหมีสตรอเบอร์รี่ชั่วร้าย 665 00:49:15,703 --> 00:49:21,000 ภายนอกเขานุ่มนิ่มน่ากอด แต่ภายในเขาคือปีศาจร้าย 666 00:49:22,085 --> 00:49:23,336 นายรู้ได้ยังไงล่ะ 667 00:49:24,045 --> 00:49:26,381 ชัคเกิ้ลส์... จะเล่าให้ฟัง 668 00:49:32,261 --> 00:49:34,180 ใช่ ฉันรู้จักล็อตโซ่ 669 00:49:35,473 --> 00:49:38,267 เขาเคยเป็นคนดี เป็นมิตร 670 00:49:39,018 --> 00:49:42,563 ฉันกับเขามีเจ้าของคนเดียวกันชื่อเดซี่ 671 00:49:44,315 --> 00:49:47,193 ฉันอยู่ด้วยตอนล็อตโซ่ใหม่เอี่ยมแกะกล่อง 672 00:49:49,445 --> 00:49:51,114 เดซี่รักพวกเรามาก 673 00:49:51,656 --> 00:49:55,118 แต่ล็อตโซ่ ล็อตโซ่เป็นตัวโปรด 674 00:49:56,577 --> 00:49:58,371 พวกเขาทำทุกอย่างด้วยกัน 675 00:49:59,455 --> 00:50:02,417 ไม่มีเด็กคนไหนรักของเล่นเท่านี้ 676 00:50:03,668 --> 00:50:06,087 วันนึงเราไปนั่งรถเล่น 677 00:50:06,754 --> 00:50:09,799 แวะพักรถชั่วครู่ เล่นสนุกกัน 678 00:50:11,134 --> 00:50:14,137 หลังอิ่มมื้อเที่ยง เดซี่นอนหลับไป 679 00:50:22,437 --> 00:50:24,480 เธอ ไม่ได้กลับมาอีกเลย 680 00:50:25,606 --> 00:50:28,109 "หัวใจฉันเป็นของเดซี่" 681 00:50:29,277 --> 00:50:31,112 ล็อตโซ่ไม่ยอมถอดใจ 682 00:50:34,615 --> 00:50:38,453 เวลาผ่านไป.. แต่ในที่สุด เรากลับมาถึงบ้านเดซี่ 683 00:50:45,209 --> 00:50:46,210 "เพื่อนกันตลอดไป" 684 00:50:46,294 --> 00:50:47,962 แต่เราก็กลับมาช้าไป 685 00:50:59,474 --> 00:51:04,437 วันนั้นหัวใจล็อตโซ่เปลี่ยนไป ด้านมืดเข้าครอบงำ 686 00:51:04,562 --> 00:51:07,148 เธอมีของเล่นใหม่แทนพวกเรา ไปเถอะ 687 00:51:07,315 --> 00:51:08,566 ไม่ แค่นายตัวเดียวเท่านั้น 688 00:51:08,691 --> 00:51:12,111 เธอมีของใหม่มาแทนทุกคน ไม่เห็นเหรอ 689 00:51:14,989 --> 00:51:17,617 เธอไม่รักนายอีกแล้ว 690 00:51:17,700 --> 00:51:19,160 ไปกันเถอะ 691 00:51:23,831 --> 00:51:27,251 เราหลงทาง โดนเฉดหัว 692 00:51:27,376 --> 00:51:29,837 ไม่มีใครรัก ไม่มีใครต้องการ 693 00:51:34,550 --> 00:51:36,719 และแล้วเราก็ ได้พบซันนี่ไซด์ 694 00:51:37,178 --> 00:51:38,679 "ซันนี่ไซด์" 695 00:51:47,522 --> 00:51:49,857 แต่ล็อตโซ่ไม่ใช่เพื่อนฉันอีกแล้ว 696 00:51:51,484 --> 00:51:53,486 เขาไม่เป็นเพื่อนกับใครอีกเลย 697 00:51:56,197 --> 00:51:58,282 เขายึดอำนาจซันนี่ไซด์ ตั้งระบบใหม่หมด 698 00:51:58,366 --> 00:51:59,367 "หัวใจฉันเป็นของเดซี่" 699 00:51:59,575 --> 00:52:01,702 แล้วนายหนีมาได้ไง 700 00:52:01,869 --> 00:52:05,540 ฉันโดนซ้อมยับ บอนนี่เจอ และพาฉันมาอยู่ด้วย 701 00:52:06,332 --> 00:52:08,501 ของเล่นอื่นๆ ไม่โชคดีแบบนี้หรอก 702 00:52:09,210 --> 00:52:11,546 ล็อตโซ่ทำเรื่องไม่ถูกต้อง 703 00:52:11,712 --> 00:52:15,341 ของเล่นใหม่ๆ ไม่มีโอกาสรอดเลย 704 00:52:15,675 --> 00:52:16,843 เพื่อนๆ ฉันอยู่ที่นั่น 705 00:52:16,926 --> 00:52:20,221 - นายกลับไปไม่ได้ - นั่นเท่ากับฆ่าตัวตายชัดๆ 706 00:52:20,388 --> 00:52:25,518 - แล้วแอนดี้ล่ะ - เขากำลังจะไปเรียนมหาวิทยาลัย 707 00:52:43,911 --> 00:52:45,746 เงียบนะไอ้หมูออมสิน ห้ามเป่า 708 00:52:49,250 --> 00:52:52,587 โธ่บูลส์อาย ฉันก็คิดถึงวู้ดดี้เหมือนกัน 709 00:52:54,422 --> 00:52:56,591 แต่เขาคงไม่กลับมาหรอก 710 00:53:18,613 --> 00:53:20,781 สว่างแจ้งจางปางแล้ว ชาวค่าย 711 00:53:20,907 --> 00:53:22,366 ผบ.ล็อตโซ่ครับ 712 00:53:23,576 --> 00:53:24,911 สงบดี ไม่มีปัญหาครับ 713 00:53:25,244 --> 00:53:28,664 ดีมาก ไลท์เยียร์ มาเลย เราจะพานายกลับกองบัญชาการ 714 00:53:28,789 --> 00:53:30,958 เดี๋ยวสิ แกทำอะไรกับสามีฉัน 715 00:53:31,792 --> 00:53:32,793 น้องตัวโต 716 00:53:38,424 --> 00:53:39,717 โธ่ ที่รัก 717 00:53:41,010 --> 00:53:45,348 มันทั้งหนาวทั้งมืด มีแต่ทรายกับตัวต่อเป็นแท่งๆ 718 00:53:45,473 --> 00:53:47,725 ฉันว่าแท่งๆ นั่น ไม่น่าใช่ตัวต่อนะ 719 00:53:47,850 --> 00:53:51,604 เตรียมตัวเตรียมใจ พวกนายกำลังจะเผชิญชะตากรรม 720 00:55:14,020 --> 00:55:16,605 - ฮัลโหล - นายไม่ควรกลับมา คาวบอย 721 00:55:16,731 --> 00:55:21,110 ตอนนี้พวกเขาคุมเข้ม เพิ่มยาม เพิ่มคนเฝ้า 722 00:55:21,444 --> 00:55:23,362 ทีนี้นายกับเพื่อนๆ ไม่มีทางหนีได้แล้ว 723 00:55:23,487 --> 00:55:25,990 - แต่ฉันเคยหนีได้นะ - เพราะโชคดีหรอก 724 00:55:26,115 --> 00:55:29,994 ให้ฉันชี้แนะมั้ย อย่าทำตัวเด่น แล้วจะรอด 725 00:55:30,119 --> 00:55:33,080 - รอดได้นานแค่ไหน - รอดมาได้หลายปี 726 00:55:33,456 --> 00:55:38,085 ไม่เคยโดนซ้อม มีทางเดียวที่ของเล่นจะได้ ไปจากที่นี่ 727 00:55:39,378 --> 00:55:44,091 น่าสงสาร เช้าตรู่รถขยะจะมาเก็บไปทิ้งโรงกำจัดขยะ 728 00:55:44,800 --> 00:55:49,013 ขอบใจที่เป็นห่วงนะน้า แต่มีเด็กคนนึงรอเราอยู่ 729 00:55:49,138 --> 00:55:53,559 เราต้องหนี ถ้านายมีน้ำใจช่วยเหลือ ฉันจะขอบใจมาก 730 00:55:55,436 --> 00:55:59,774 ถ้างั้นขั้นแรกนายต้องผ่านประตู ไปให้ได้ 731 00:56:00,483 --> 00:56:02,860 ประตูล็อกทุกคืนทั้งด้านนอกและใน 732 00:56:02,985 --> 00:56:05,863 - กุญแจจะแขวนไว้ในห้องทำงาน - เข้าใจละ อะไรอีก 733 00:56:05,988 --> 00:56:10,618 "ล็อตโซ่จัดรถลาดตระเวนตลอดทั้งคืน ทางเดิน ห้องรับรอง สนามเด็กเล่น" 734 00:56:10,785 --> 00:56:13,913 - แล้วกำแพงล่ะ - มันสูง 8 ฟุต กำแพงอิฐ 735 00:56:14,038 --> 00:56:16,624 เจาะไม่ได้ ต้องปีนข้าม หรือมุดดิน 736 00:56:16,791 --> 00:56:18,626 แค่เนี้ย เล่นไม่ยาก 737 00:56:18,793 --> 00:56:21,670 ไม่ยาก แต่ปัญหาใหญ่คือเจ้าจ๋อ 738 00:56:22,713 --> 00:56:27,134 เจ้าจ๋อมีตาเป็นสับปะรด เขามองเห็นทุกจุด 739 00:56:27,927 --> 00:56:29,428 ห้องเรียน 740 00:56:40,523 --> 00:56:41,816 ทางเดิน 741 00:56:50,491 --> 00:56:51,951 แม้แต่สนามเด็กเล่น 742 00:57:00,042 --> 00:57:03,838 นายอาจเปิดล็อกประตู ผ่านยาม ปีนกำแพงได้ 743 00:57:04,004 --> 00:57:07,508 แต่ถ้าผ่านด่านเจ้าจ๋อ ไม่ได้ ก็หนีไม่รอดหรอก 744 00:57:08,008 --> 00:57:11,554 อยากออก ไปจากที่นี่ กำจัดเจ้าจ๋อให้พ้นทางซะ 745 00:57:12,513 --> 00:57:14,515 เข้าเรียนแล้ว ไปเร็วเด็กๆ 746 00:57:20,896 --> 00:57:22,022 นี่พวกเรา 747 00:57:22,773 --> 00:57:23,774 - วู้ดดี้ - วู้ดดี้ 748 00:57:26,527 --> 00:57:28,779 - เฮ้ เพื่อนยาก - ดีใจจัง 749 00:57:28,904 --> 00:57:31,157 - นายยังไม่ตาย - ใช่ฉันยังไม่ตาย 750 00:57:32,199 --> 00:57:35,202 เฮ้ หมวกฉัน เดี๋ยว แล้วบัซล่ะ 751 00:57:35,536 --> 00:57:36,871 ล็อตโซ่ทำอะไรเขาไม่รู้ 752 00:57:37,037 --> 00:57:38,914 คิดว่าตัวเองเป็นนักบินอวกาศอีกแล้ว 753 00:57:39,039 --> 00:57:40,708 - โอ๊ย เซ็ง - ใช่เลยแหละ 754 00:57:40,875 --> 00:57:42,710 กลายเป็นนักบินอวกาศองค์ลง 755 00:57:42,877 --> 00:57:47,631 เราคิดผิดที่ทิ้งแอนดี้มา ฉันผิดเอง 756 00:57:47,756 --> 00:57:49,758 เจสซี่พูดถูก เธอผิด 757 00:57:49,884 --> 00:57:53,220 ไม่ ฉันผิดที่ทิ้งพวกนายไป 758 00:57:53,554 --> 00:57:55,556 จากนี้ไปเราจะอยู่ด้วยกัน 759 00:57:55,723 --> 00:57:57,266 แต่แอนดี้จะไปมหาวิทยาลัยแล้วนะ 760 00:57:57,600 --> 00:58:02,521 มหาวิทยาลัย โอ๊ยแย่แล้ว เราต้องพาเธอกลับบ้าน ก่อนแอนดี้ไปพรุ่งนี้ 761 00:58:02,646 --> 00:58:03,898 พรุ่งนี้ ก็เท่ากับว่า... 762 00:58:04,064 --> 00:58:06,025 เราต้องหนีไปจากที่นี่ คืนนี้ 763 00:58:06,150 --> 00:58:09,069 - อะไรนะ เป็นไปไม่ได้ - แต่ไม่มีทางหนีออกจากที่นี่ 764 00:58:09,195 --> 00:58:13,073 ไม่ มีอยู่ทางนึง... ทางเดียว 765 00:58:15,743 --> 00:58:17,244 นี่คือแผนการของเรา 766 00:58:22,917 --> 00:58:25,044 - เจ้าหมาสปริง - อยู่จ้า 767 00:58:25,169 --> 00:58:26,754 ตัวเขียว 768 00:58:27,755 --> 00:58:29,757 - คาวบอยสาว - อยู่ 769 00:58:29,882 --> 00:58:30,883 ม้า 770 00:58:31,926 --> 00:58:33,719 - หมูออมสิน - โย่ 771 00:58:33,844 --> 00:58:35,971 - ไทแรนโนซอรัส - อยู่ 772 00:58:36,096 --> 00:58:38,224 - บาร์บี้ - อยู่ 773 00:58:38,557 --> 00:58:39,642 หัวมันฝรั่ง 774 00:58:41,101 --> 00:58:42,853 หัวมันฝรั่ง 775 00:58:43,771 --> 00:58:46,649 เฮ้ หัวมันฝรั่งอ้วน ตื่น 776 00:58:47,316 --> 00:58:48,651 เป็นไปไม่ได้ 777 00:59:04,917 --> 00:59:07,044 มาเดินเล่นดึก ไปมั้ง เจ้าหัวมันฝรั่ง 778 00:59:07,169 --> 00:59:09,713 นายต้องเรียก "มร.โปเตโต้เฮ้ด" เจ้าหน้าจืด 779 00:59:09,838 --> 00:59:13,217 นายกลายเป็นตัวปัญหาไปได้ยังไง 780 00:59:13,342 --> 00:59:16,053 นายคิดจะทำอะไร เต้นเฉิบๆ ออกไปเหรอ 781 00:59:16,178 --> 00:59:18,973 ฉันคงหนีได้แล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะพวกจอมแส่ 782 00:59:19,139 --> 00:59:22,977 ไอ้หนุ่มเสื้อลาย นายไม่ใช่ของเล่น นายมันแค่ไม้ประดับ 783 00:59:23,102 --> 00:59:24,353 ไอ้ตุ๊กตาตั้งโชว์ 784 00:59:25,312 --> 00:59:26,814 เอามันไปลงกล่อง 785 00:59:26,939 --> 00:59:30,067 ไม่ ไม่ ไม่ลงกล่อง ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้ตั้งใจ 786 00:59:30,192 --> 00:59:34,071 ฉันชอบหนุ่มเสื้อลายนะ อย่าๆ ๆ 787 00:59:34,196 --> 00:59:35,197 โอเค สำเร็จ 788 00:59:35,489 --> 00:59:39,159 ดีมากไลท์เยียร์ เอาล่ะ นายกลับไป พิทักษ์อวกาศได้แล้ว 789 00:59:39,326 --> 00:59:41,745 ครับผม แต่งตัวเนี้ยบ 790 00:59:41,870 --> 00:59:42,955 เคน 791 00:59:47,334 --> 00:59:49,753 - คุณต้องการอะไร - ฉันทนไม่ไหว เคน 792 00:59:49,878 --> 00:59:52,006 ฉันอยากไปอยู่ห้องผีเสื้อกับคุณ 793 00:59:52,131 --> 00:59:53,924 คุณน่าจะคิดได้เมื่อวาน 794 00:59:54,049 --> 00:59:58,262 ฉันผิดไปแล้ว ฉันอยากอยู่กับคุณ บ้านในฝันของคุณ 795 00:59:58,387 --> 01:00:02,182 ได้โปรดพาฉันไปจากที่นี่ พาฉันไปนะ 796 01:00:03,392 --> 01:00:07,313 โธ่เอ๊ยบาร์บี้ ก็ได้ แต่เที่ยวนี้ไม่ง่ายนะ 797 01:00:07,646 --> 01:00:10,899 - คุณต้องทำตามผมบอก - ค่ะ ฉันสัญญา 798 01:00:12,693 --> 01:00:15,195 เดี๋ยว ฉันยอมแล้ว ฉันจะเปลี่ยนผ้าอ้อมให้ด้วย 799 01:01:02,743 --> 01:01:04,244 ไปเอาสก็อตเทป 800 01:01:11,043 --> 01:01:13,754 ที่นี่ไง ที่เนรมิตความหล่อ 801 01:01:15,047 --> 01:01:18,217 เสื้อผ้าเยอะจัง ทำไมไม่พาฉันมาก่อนหน้านี้ 802 01:01:18,342 --> 01:01:19,760 - ชุดเทนนิส - แจ่มมั้ยล่ะ 803 01:01:19,927 --> 01:01:21,220 - ชุดนักบินอวกาศ - ดูนี่ซะก่อน 804 01:01:21,345 --> 01:01:25,099 ชุดยอดกังฟู ชุดนักแข่ง พร้อมพร็อบครบ 805 01:01:25,849 --> 01:01:27,142 ชุดลายดอก 806 01:01:29,978 --> 01:01:31,939 ที่นี่ไม่มีใครปลื้มเสื้อผ้าเลย บาร์บี้ 807 01:01:32,773 --> 01:01:33,982 ไม่มีเลย 808 01:01:35,818 --> 01:01:39,988 คุณเดินแบบให้ฉันดู ซัก 2-3 ชุดได้มั้ย 809 01:02:11,061 --> 01:02:12,187 เอากุญแจมา 810 01:02:13,814 --> 01:02:16,984 กุญแจอยู่ไหน อยู่ไหน เจอแล้ว 811 01:02:27,286 --> 01:02:32,374 นายทำอะไรอยู่ ฉันบอกแล้ว อย่ามายุ่งกับของๆ ฉัน 812 01:02:32,499 --> 01:02:34,209 เข้ามาเลย หมูสามชั้น 813 01:02:35,919 --> 01:02:37,796 อย่าทะเลาะกัน หยุด 814 01:02:40,799 --> 01:02:43,552 นี่แน่ะไอ้สมองถั่ว บื้อแบบนี้ถึงสูญพันธุ์ 815 01:02:44,303 --> 01:02:47,014 ห้ามนายตีกันเอง ฉันบู๊ได้คนเดียว 816 01:02:50,476 --> 01:02:52,352 ช่วยด้วย นักโทษแหกคุก 817 01:02:55,355 --> 01:02:56,815 ไปเอาแผ่นแป้งมา 818 01:03:37,189 --> 01:03:39,191 - พร้อมนะ - พร้อมแล้ว 819 01:03:46,281 --> 01:03:47,950 บาร์บี้ 820 01:03:49,993 --> 01:03:54,122 อย่าลูกเล่น เคน ล็อตโซ่ทำอะไรบัซ เราจะซ่อมเขาได้ไง 821 01:03:54,248 --> 01:03:56,124 เธอบังคับให้ฉันพูดไม่ได้ ไม่มีทาง 822 01:03:57,918 --> 01:03:59,419 แต่จะลองดูหน่อยก็ได้ 823 01:04:51,138 --> 01:04:54,308 ชุดไหนดีนะ กางเกงว่ายน้ำลายดอก 824 01:04:54,474 --> 01:04:56,602 โธ่ บาร์บี้ นั่นชุดเก่าเก็บนะ 825 01:04:56,935 --> 01:04:59,479 เอาเลย ฉีกเลย ฉันไม่สนหรอก ของถูกๆ 826 01:04:59,605 --> 01:05:01,398 สูทนักร้องลูกทุ่ง 827 01:05:03,233 --> 01:05:06,570 ไม่เฮิร์ท ไม่สน ปักเลื่อมเชยชะมัด ไม่เสียดาย 828 01:05:07,321 --> 01:05:10,490 - แจ็คเก็ตสุลต่าน - บาร์บี้ อย่าฉีกนะ 829 01:05:10,657 --> 01:05:13,201 ปีไหนเนี่ย 1967 เหรอ 830 01:05:13,327 --> 01:05:15,037 นั่นชุดออกงานตัวเก่งนะ 831 01:05:15,162 --> 01:05:16,663 - น่าเสียดายเนอะ - โอ้ ไม่ ไม่นะ 832 01:05:18,957 --> 01:05:20,417 มันมีคู่มือการโปรแกรม 833 01:05:21,710 --> 01:05:24,046 ล็อตโซ่เปลี่ยนบัซไปเป็นโหมดสาธิต 834 01:05:25,422 --> 01:05:27,174 แล้วคู่มือนั่นอยู่ไหน 835 01:05:28,550 --> 01:05:33,221 ทำไมนายถึงรอให้เช้าไม่ได้ เคน แต่เอาไปเหอะ 836 01:05:46,068 --> 01:05:48,195 สถานการณ์เป็นไงบ้างเนี่ย 837 01:05:52,407 --> 01:05:53,951 เราจะซ่อมบัซยังไง 838 01:06:11,718 --> 01:06:13,428 มองหน้าหาเรื่องเหรอ ไอ้นก 839 01:06:22,312 --> 01:06:25,232 เออหนีไปเลย นึกว่าจะแน่ 840 01:06:26,733 --> 01:06:28,485 ให้มันได้งี้สิ 841 01:06:35,200 --> 01:06:36,493 ช่วยด้วย นักโทษแหกคุก 842 01:06:36,618 --> 01:06:38,662 เลิกโวยวายเถอะ ไม่มีใครได้ยินหรอก 843 01:06:39,454 --> 01:06:42,249 - อะไรนะ - ฉันบอก "ไม่มีใครได้ยินหรอก" 844 01:06:42,791 --> 01:06:45,252 - อะไรนะ - เขาบอก "ไม่มีใครได้..." 845 01:06:45,419 --> 01:06:46,712 เงียบๆ ได้มั้ย 846 01:06:47,587 --> 01:06:49,589 วู้ดดี้ มาแล้วเหรอ 847 01:06:52,384 --> 01:06:53,593 อย่าให้ออกไปได้ 848 01:06:53,719 --> 01:06:56,346 กองบัญชาการ ผมโดนนักโทษจับตัว 849 01:06:59,182 --> 01:07:00,642 เร็วเข้า เปิดฝาหลังหาสวิตช์ 850 01:07:00,767 --> 01:07:02,394 ปล่อยฉันนะ เซิร์ก 851 01:07:02,644 --> 01:07:05,105 ศาลกาแล็คซี่ไม่ปรานีพวกแกแน่ 852 01:07:06,398 --> 01:07:08,775 ไม่ได้ผล ทำไมไม่ได้ผลล่ะ คู่มืออยู่ไหน 853 01:07:08,942 --> 01:07:11,403 ฉันเจอแล้ว จะมีรูเล็กๆ ใต้สวิตช์ 854 01:07:11,486 --> 01:07:13,864 - เจอแล้ว - ตั้งค่าบัซ ไลท์เยียร์ของคุณใหม่ 855 01:07:14,197 --> 01:07:15,282 จิ้มไว้ด้วยคลิปโลหะ... 856 01:07:15,407 --> 01:07:16,658 - เร็กซ์ เอานิ้วนายเสียบ - อะไรนะ 857 01:07:18,118 --> 01:07:19,619 - โอเค ไงต่อ - ไหนดูสิ 858 01:07:19,786 --> 01:07:23,165 ข้อควรระวัง ห้ามกดแช่นานเกิน 5 วิ 859 01:07:26,209 --> 01:07:27,461 ฉันไม่ผิดนะ 860 01:07:33,550 --> 01:07:34,551 "บันทึก" 861 01:07:34,634 --> 01:07:36,928 "ฉันตื่นจากการหลับลึก บนดาวเคราะห์ที่แปลกมาก" 862 01:07:37,262 --> 01:07:39,556 - นายทำอะไรไปเนี่ย - ทำตามที่นายบอกไงล่ะ 863 01:07:39,681 --> 01:07:43,560 "ฉันอยู่ในวงล้อมเอเลี่ยน ไม่รู้พวกมันคิดอะไร" 864 01:07:43,643 --> 01:07:44,686 "นายเป็นใคร" 865 01:07:44,770 --> 01:07:45,729 "นายเป็นมิตร" 866 01:07:45,812 --> 01:07:46,855 "หรือศัตรู" 867 01:07:47,522 --> 01:07:49,357 เพื่อน พวกเราเป็นเพื่อน 868 01:07:50,901 --> 01:07:53,403 "ยานฉันตกแรง ความจำถูกลบหมด" 869 01:07:54,529 --> 01:07:56,615 "มีใครเห็นยานอวกาศฉันมั้ย" 870 01:07:56,740 --> 01:07:59,159 - ต้องหมุนกลับโดยด่วน - ยังไงล่ะ 871 01:07:59,326 --> 01:08:01,328 อ่านไม่ออก มันเป็นภาษาสเปน 872 01:08:02,204 --> 01:08:03,872 เสียเวลาไม่ได้แล้ว เร็ว เอลบัซโซ่ 873 01:08:04,206 --> 01:08:05,624 "เจอยานฉันเหรอ เจอแล้วเหรอ" 874 01:08:05,749 --> 01:08:06,833 "วิเศษไปเลย" 875 01:08:08,335 --> 01:08:09,836 โชคดีนะคาวบอย 876 01:08:15,634 --> 01:08:17,219 พวกเขามาแล้ว 877 01:08:19,513 --> 01:08:20,806 มานี่ บัซ 878 01:08:22,724 --> 01:08:25,519 - ทำไมช้ายังงี้ล่ะ - เรื่องมันซับซ้อน 879 01:08:25,644 --> 01:08:27,646 - โปเตโต้เฮ้ดล่ะ - ยังไม่เห็นเขาเลย 880 01:08:34,486 --> 01:08:36,196 "แม่ดอกไม้งามกลางทะเลทรายของฉัน" 881 01:08:36,571 --> 01:08:40,242 "ฉันไม่เคยเห็นความงามที่แท้จริง กระทั่งคืนนี้" 882 01:08:40,867 --> 01:08:42,327 นี่ซ่อมแล้วเหรอ 883 01:08:42,410 --> 01:08:43,870 ประมาณนั้น 884 01:08:43,995 --> 01:08:45,747 ข้างหลัง มีคนเดินมา 885 01:08:49,709 --> 01:08:52,671 นายต้องไม่เชื่อว่าคืนนี้ ฉันเจออะไรมาบ้าง 886 01:08:52,796 --> 01:08:54,381 ที่รัก คุณโอเคนะ 887 01:08:54,548 --> 01:08:56,842 เขียวสด กรุบกรอบ เกิดใหม่เป็นแตงกวา 888 01:08:56,967 --> 01:09:00,387 คุณผอมลง สูงขึ้นด้วย 889 01:09:01,513 --> 01:09:03,890 เห็นนายแล้วต้องติดตาทุกที 890 01:09:09,563 --> 01:09:10,564 ทางสะดวก 891 01:09:14,734 --> 01:09:15,986 เร็วๆ เร็วๆ 892 01:09:18,280 --> 01:09:19,406 ใกล้ถึงที่หมายแล้ว 893 01:09:23,952 --> 01:09:25,412 ถอยกลับ ถอยกลับ 894 01:09:32,002 --> 01:09:33,378 ตามมา 895 01:10:40,779 --> 01:10:41,988 "มากับผม" 896 01:10:42,113 --> 01:10:44,491 "ผมจะพาคุณไปดู ความมหัศจรรย์ของกาแล็คซี่" 897 01:10:44,699 --> 01:10:47,827 "เราจะปราบความชั่วร้าย ด้วยความรักของเรา" 898 01:10:54,751 --> 01:10:56,336 เร็วเข้า ใกล้จะถึงแล้ว 899 01:10:57,045 --> 01:10:58,463 "คาวบอยแย่งรัก" 900 01:11:05,345 --> 01:11:07,347 บัซ มานี่ มาช่วยส่งหน่อย 901 01:11:10,433 --> 01:11:12,394 "บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว" 902 01:11:18,358 --> 01:11:19,359 เปิด 903 01:11:19,609 --> 01:11:21,486 เก่งมากบัซ... ไปเลย 904 01:11:25,782 --> 01:11:26,908 ปลอดภัยหรือเปล่าเนี่ย 905 01:11:27,033 --> 01:11:28,660 อยากรู้ต้องลองดู 906 01:11:34,916 --> 01:11:36,710 วู้ดดี้ เป็นไรหรือเปล่า 907 01:11:36,876 --> 01:11:39,921 สบาย ลงมาเลย แต่อย่ามาพร้อมกัน 908 01:11:40,046 --> 01:11:42,590 - เขาว่าไงนะ - เขาบอกให้ไปพร้อมกัน 909 01:11:43,466 --> 01:11:44,551 พวกเราบุก 910 01:11:48,888 --> 01:11:50,015 ขอบใจ เจสส์ 911 01:11:50,098 --> 01:11:51,599 "ยานอวกาศของฉันล่ะ" 912 01:11:51,683 --> 01:11:55,353 เกือบถึงแล้วพวก สลิงก์ นายยืดถึงมั้ย 913 01:11:55,437 --> 01:11:58,481 ถึงฉันจะเก่า แต่ความเก๋าของฉันยังอยู่ 914 01:12:01,026 --> 01:12:02,902 - เขาทำได้ - เก่งมาก สลิงกี้ 915 01:12:03,028 --> 01:12:04,738 โอเค ปีนข้ามมาเลย 916 01:12:07,824 --> 01:12:09,159 หลงทางเหรอเจ้าหมาน้อย 917 01:12:12,954 --> 01:12:15,623 เอ้าดูสิ ใครมาเยี่ยม 918 01:12:23,757 --> 01:12:25,133 ขอโทษนะคาวบอย 919 01:12:26,926 --> 01:12:28,219 มันซ้อมฉัน 920 01:12:28,553 --> 01:12:31,514 พวกนายจะทำอะไร กลับไปหาเจ้าของเหรอ 921 01:12:31,639 --> 01:12:33,641 เขาไม่ต้องการพวกนายแล้ว 922 01:12:33,767 --> 01:12:35,518 - อย่ามาโกหก - โกหกเหรอ 923 01:12:35,643 --> 01:12:36,936 ไหนบอกสินายอำเภอ 924 01:12:37,062 --> 01:12:40,565 ถ้าเด็กนั่นรักนายมาก เขาจะจากไปทำไม 925 01:12:40,690 --> 01:12:42,776 คิดว่าตัวเองแน่เหรอ คาวบอย 926 01:12:42,901 --> 01:12:47,113 นายมันก็แค่พลาสติก ถูกผลิตมาเพื่อโยนทิ้งขยะ 927 01:12:48,823 --> 01:12:50,450 พูดถึงก็มาพอดี 928 01:12:56,539 --> 01:12:59,626 เอาล่ะ เราต้องการของเล่นในห้องหนอนผีเสื้อ 929 01:12:59,793 --> 01:13:02,253 ส่วนพวกนายก็ไม่อยากไปกับรถขยะ 930 01:13:02,587 --> 01:13:06,466 ทำไมพวกนายไม่กลับไปอยู่ ครอบครัวหรรษาของเราล่ะ 931 01:13:06,633 --> 01:13:10,053 ครอบครัวที่ไหน นี่มันคุก นายปลิ้นปล้อนอันธพาล 932 01:13:10,178 --> 01:13:14,140 ฉันยอมเน่าจมกองขยะ ดีกว่าอยู่กับครอบครัวแบบนาย 933 01:13:14,474 --> 01:13:15,558 เจสซี่พูดถูก 934 01:13:15,683 --> 01:13:18,103 อำนาจควรได้มาจากความสมัครใจ ของผู้ใต้ปกครอง 935 01:13:18,228 --> 01:13:19,687 ไม่ใช่ด้วยการใช้กำลัง 936 01:13:20,980 --> 01:13:22,273 ก็ถ้าชอบอย่างงั้น... 937 01:13:24,776 --> 01:13:27,737 บาร์บี้ เดี๋ยว อย่าทำพวกเขา ล็อตโซ่ 938 01:13:27,862 --> 01:13:32,283 ก็แค่ตุ๊กตาบาร์บี้ สวยเด้งแบบนี้ มีเป็นล้านๆ ตัว 939 01:13:32,992 --> 01:13:34,285 สำหรับฉันเธอคือหนึ่งเดียว 940 01:13:35,995 --> 01:13:38,623 ได้ งั้นไปอยู่กับมันเลยสิ 941 01:13:42,794 --> 01:13:44,003 ทุกคนฟังนะ 942 01:13:44,170 --> 01:13:47,590 ซันนี่ไซด์จะน่าอยู่ถ้ามีความเป็นธรรม 943 01:13:48,133 --> 01:13:52,303 ล็อตโซ่ทำให้เกิดความแตกแยก ยกตนเหนือคนอื่น 944 01:13:52,637 --> 01:13:54,764 มีใครเห็นด้วยกับเคนมั้ย 945 01:13:57,767 --> 01:14:00,228 ฉันไม่ใช่คนทิ้งนาย เจ้าของนายต่างหาก 946 01:14:00,562 --> 01:14:02,981 ไม่มีเด็กคนไหนรักของเล่นจริงหรอก 947 01:14:03,106 --> 01:14:05,024 ไว้ไปสำนึกตอนนอนในกองขยะละกัน 948 01:14:05,191 --> 01:14:07,318 เดี๋ยว แล้วเดซี่ล่ะ 949 01:14:09,279 --> 01:14:11,114 ฉันไม่รู้ว่านายพูดเรื่องอะไร 950 01:14:11,239 --> 01:14:13,908 เดซี่ นายเคยทำทุกอย่างกับเธอ 951 01:14:14,033 --> 01:14:17,579 - ใช่ แล้วเธอก็ทิ้งเรา - เปล่า เธอทำนายหาย 952 01:14:17,704 --> 01:14:18,997 เธอหาของใหม่มาแทนเรา 953 01:14:19,122 --> 01:14:22,792 แทนนายคนเดียว ถ้านายไม่มีความสุข ทุกคนก็ต้องไม่มี 954 01:14:23,042 --> 01:14:25,628 นายโกหกน้องตัวโต แล้วก็โกหกมาตลอด 955 01:14:26,838 --> 01:14:29,132 - นายเอามาจากไหน - เธอรักนายนะล็อตโซ่ 956 01:14:29,257 --> 01:14:33,136 - เธอไม่เคยรักฉัน - รักมากเท่าที่เด็กจะรักของเล่นได้ 957 01:14:36,890 --> 01:14:37,891 แม่จ๋า 958 01:14:38,016 --> 01:14:40,768 อะไร อยากกลับไปหาแม่เหรอ 959 01:14:40,894 --> 01:14:44,272 เธอไม่เคยรักนาย อย่าทำตัวเป็นเด็กหน่อยเลย 960 01:14:46,900 --> 01:14:48,234 ผลักมันลงไป ทุกตัว 961 01:14:49,319 --> 01:14:52,197 พวกหน้าโง่ที่กล้าคิดเองต้องเจอแบบนี้ 962 01:14:52,322 --> 01:14:55,617 พวกเรามันก็แค่ขยะ ที่รอเวลาโดนทิ้ง 963 01:14:55,742 --> 01:14:57,243 ของเล่นทุกชิ้นต้องโดนทิ้ง 964 01:14:58,912 --> 01:15:01,915 หยุดเดี๋ยวนี้ วางฉันลงนะเจ้าเด็กโง่ 965 01:15:03,875 --> 01:15:07,212 ไม่ๆ เดี๋ยวก่อนสิ น้องตัวโต 966 01:15:09,339 --> 01:15:11,758 - ไปซะแล้ว - ซะงั้น 967 01:15:16,387 --> 01:15:17,972 ไปกันเร็ว 968 01:15:25,021 --> 01:15:26,022 ฉันอยากจะบ้าตาย 969 01:15:26,147 --> 01:15:27,148 "คาวบอย เร็วเข้า" 970 01:15:36,074 --> 01:15:37,992 รถมาแล้ว 971 01:15:40,245 --> 01:15:41,287 ไปเร็ว 972 01:15:42,830 --> 01:15:43,831 บาร์บี้ อย่า 973 01:15:59,097 --> 01:16:00,932 ได้ยินมั้ย ทุกคนปลอดภัยมั้ย 974 01:16:01,057 --> 01:16:03,893 ปลอดภัยบ้าสิ เราตายแน่ 975 01:16:06,020 --> 01:16:08,439 ทุกคน ไปหาบัซ เร็วเข้า 976 01:16:10,024 --> 01:16:12,193 ครบทุกคนมั้ย สลิงกี้ เร็กซ์ 977 01:16:16,322 --> 01:16:18,283 ทุกคนไปชิดกำแพง เร็ว 978 01:16:18,449 --> 01:16:20,994 "ซินญอริต้า เธออยู่ที่ไหน" 979 01:16:32,130 --> 01:16:33,464 พวกเขาไม่รอดแน่ 980 01:16:43,141 --> 01:16:44,267 ระวัง 981 01:16:56,946 --> 01:16:59,866 - มีใครเห็นเขามั้ย - อยู่ทางนี้ ฉันเจอแล้ว 982 01:17:03,161 --> 01:17:05,038 บัซ เป็นอะไรมั้ย 983 01:17:18,384 --> 01:17:19,844 ฉันไม่เหม็นยังงี้นะ 984 01:17:19,969 --> 01:17:23,473 บัซ เธอหายแล้ว เธอจำได้ เธอกลับมาแล้ว 985 01:17:23,806 --> 01:17:26,392 ใช่ ฉันมาแล้ว ฉันไปไหนมา 986 01:17:26,726 --> 01:17:28,853 ไปขอบจักรวาลไง นักบินอวกาศ 987 01:17:31,064 --> 01:17:32,065 เราอยู่ที่ไหนเนี่ย 988 01:17:32,231 --> 01:17:34,442 ในรถเก็บขยะ กำลังไปโรงขยะ 989 01:17:35,943 --> 01:17:39,447 "โรงแยกขยะ" 990 01:17:47,455 --> 01:17:49,916 ระวัง เราจะร่วงแล้ว 991 01:18:05,264 --> 01:18:06,557 ชิ้นส่วนเธอครบนะ 992 01:18:06,891 --> 01:18:09,185 กรงเล็บ 993 01:18:09,310 --> 01:18:12,271 - ลูกๆ ฉัน - ทุกคน อย่าไป 994 01:18:21,114 --> 01:18:22,365 หาที่เกาะ 995 01:18:29,622 --> 01:18:30,623 "อันตราย ห้ามเข้า" 996 01:18:35,586 --> 01:18:36,963 เราจะทำไงกันดี 997 01:18:37,130 --> 01:18:39,006 เราจะรอดได้ถ้ามีกันและกัน 998 01:18:43,136 --> 01:18:45,430 แม่เหล็ก ระวัง 999 01:18:45,555 --> 01:18:47,432 ไม่ต้องกลัว สลิงก์ เราจะช่วยนายลงมา 1000 01:18:47,557 --> 01:18:49,976 มาดูนี่กันหน่อยมั้ย 1001 01:18:53,980 --> 01:18:55,565 เร็ว เกาะเหล็กไว้ 1002 01:19:00,611 --> 01:19:02,280 ได้ยินเขามั้ย 1003 01:19:05,992 --> 01:19:07,994 มันไม่เห็นดูดเลย 1004 01:19:11,414 --> 01:19:13,291 ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย 1005 01:19:13,416 --> 01:19:14,834 ฉันติด 1006 01:19:15,001 --> 01:19:17,503 ช่วยฉันด้วย ช่วยด้วย 1007 01:19:22,008 --> 01:19:23,509 - ขอบใจ - รอให้ช่วยได้ก่อนสิ 1008 01:19:37,356 --> 01:19:38,483 ไป ไป 1009 01:19:44,363 --> 01:19:45,615 ขอบคุณนายอำเภอ 1010 01:19:45,948 --> 01:19:47,200 งานนี้เราต้องร่วมใจกัน 1011 01:19:47,325 --> 01:19:48,534 ใช่มั้ยพวก 1012 01:19:50,036 --> 01:19:51,037 พวก 1013 01:19:52,246 --> 01:19:53,498 ข้างล่างนี่ 1014 01:20:00,171 --> 01:20:02,465 วู้ดดี้ ดูสิ ฉันเห็นแสงอาทิตย์แล้ว 1015 01:20:02,590 --> 01:20:04,383 พวกเรารอดแล้วล่ะ 1016 01:20:07,053 --> 01:20:08,638 ฉันว่านั่นไม่ใช่แสงอาทิตย์ 1017 01:20:14,977 --> 01:20:16,229 วิ่ง 1018 01:20:26,697 --> 01:20:28,449 "ปุ่มหยุดฉุกเฉิน" 1019 01:20:32,495 --> 01:20:34,163 นายอำเภอ 1020 01:20:34,288 --> 01:20:36,249 ปุ่มหยุด ช่วยส่งหน่อย 1021 01:20:36,374 --> 01:20:37,458 มาเร็ว 1022 01:20:39,168 --> 01:20:41,337 ไป ไป กดปุ่ม 1023 01:20:48,511 --> 01:20:49,637 เร็วเข้า 1024 01:20:53,266 --> 01:20:55,977 - กดปุ่มเลย กดสิ - กดสิ 1025 01:20:57,061 --> 01:20:59,313 เรียกเจ้าของนายมาช่วยสิ นายอำเภอ 1026 01:21:29,719 --> 01:21:32,305 บัซ เราจะทำยังไงดี 1027 01:22:52,343 --> 01:22:56,097 กรงเล็บ 1028 01:23:22,123 --> 01:23:26,377 ที่ฉันเคยว่าห้องใต้หลังคาไม่ดี ฉันขอถอนคำพูด 1029 01:23:26,502 --> 01:23:28,462 - นายพูดถูก - เห็นด้วย 1030 01:23:34,468 --> 01:23:37,680 โอ้ ที่รัก คุณกล้าหาญมาก 1031 01:23:39,223 --> 01:23:40,683 ลูกๆ ช่วยชีวิตเราไว้ 1032 01:23:40,808 --> 01:23:43,602 ขอขอบคุณไปจนวันตาย 1033 01:23:43,728 --> 01:23:44,895 ลูกป๋า 1034 01:23:45,229 --> 01:23:46,439 ป๊ะป๋า 1035 01:23:46,605 --> 01:23:48,774 เฮ้ เจ้าอ้วนล็อตโซ่ไปไหนแล้ว 1036 01:23:48,899 --> 01:23:51,235 ฉันอยากเลาะตะเข็บมันนักเชียว 1037 01:23:51,360 --> 01:23:54,447 ช่างมันเถอะ คนนิสัยพรรค์นั้น 1038 01:24:03,289 --> 01:24:04,749 - เฮ้ - เจออะไรเข้า 1039 01:24:04,874 --> 01:24:07,376 ตอนเด็กๆ ฉันเคยมีตุ๊กตาแบบนี้นะ 1040 01:24:08,377 --> 01:24:10,254 สตรอเบอร์รี่ 1041 01:24:13,799 --> 01:24:16,719 เฮ้ย ฉันขอแนะนำให้แกหุบปากไว้นะ 1042 01:24:23,184 --> 01:24:25,352 เร็วเข้าวู้ดดี้ เราต้องพาเธอกลับบ้าน 1043 01:24:25,478 --> 01:24:27,521 ใช่แล้ว หนุ่มมหาวิทยาลัย 1044 01:24:27,646 --> 01:24:29,815 เดี๋ยว แล้วพวกนายล่ะ 1045 01:24:29,940 --> 01:24:33,903 ขึ้นไปอยู่บนห้องใต้หลังคาใช่ว่าจะดีนะ 1046 01:24:34,236 --> 01:24:36,489 เราเป็นของเล่นแอนดี้นะ 1047 01:24:36,655 --> 01:24:39,283 เราจะอยู่ที่นั่นเพื่อเขา... โดยพร้อมหน้า 1048 01:24:40,659 --> 01:24:42,369 หวังว่าเขาคงยังไม่ไปนะ 1049 01:24:42,495 --> 01:24:44,663 เดี๋ยว เดี๋ยวดูให้ 1050 01:24:44,830 --> 01:24:48,834 แอนดี้ยังเก็บของอยู่ เกือบเสร็จแล้วนะ 1051 01:24:48,959 --> 01:24:50,503 เขาอยู่อีกฟากของเมือง 1052 01:24:50,628 --> 01:24:52,421 เรากลับไปไม่ทันแน่เลย 1053 01:25:08,187 --> 01:25:09,647 มาเร็ว บัสเตอร์ 1054 01:25:09,772 --> 01:25:11,190 ทุกอย่างครบแล้วนะลูก 1055 01:25:11,315 --> 01:25:13,192 ครับ ในห้องเหลือไม่กี่กล่องแล้ว 1056 01:25:13,317 --> 01:25:14,318 โอเค เร็วเลย 1057 01:25:17,780 --> 01:25:19,782 - พอแล้วๆ - เอาล่ะ ไปไป 1058 01:25:29,125 --> 01:25:30,459 โอเค ทางสะดวก 1059 01:25:39,510 --> 01:25:41,137 แหม อยู่ตรงนี้เอง 1060 01:25:44,223 --> 01:25:46,725 "มหาวิทยาลัย" 1061 01:25:47,268 --> 01:25:48,394 ขึ้นไปเลย 1062 01:25:52,398 --> 01:25:53,482 บัซ.. เราจะได้เจอกันใหม่ 1063 01:25:53,566 --> 01:25:56,193 นี่วู้ดดี้ เรียนมหาวิทยาลัยให้สนุกนะ 1064 01:25:56,610 --> 01:25:58,404 แต่อย่าสนุกจนเกินงามล่ะ 1065 01:25:59,405 --> 01:26:02,491 - วู้ดดี้ ดูแลแอนดี้ด้วยนะ - ใช่ 1066 01:26:02,616 --> 01:26:05,411 เขาเป็นเด็กดี บอกให้ไปตัดผมหน่อยเถอะ 1067 01:26:06,162 --> 01:26:07,288 เดี๋ยวบอกให้ 1068 01:26:08,289 --> 01:26:11,208 เจสซี่ เธออยู่ห้องใต้หลังคาได้นะ 1069 01:26:11,333 --> 01:26:16,172 แน่นอน ฉันเปลี่ยนบัซ เป็นภาษาสเปนเป็นแล้วด้วย 1070 01:26:16,255 --> 01:26:17,256 อะไรนะ 1071 01:26:17,339 --> 01:26:19,341 - ลูกเอาอะไรไปกินกลางทางมั้ย - เดี๋ยวผมซื้อกินเองฮะ 1072 01:26:19,425 --> 01:26:20,634 "ห้องใต้หลังคา" 1073 01:26:22,219 --> 01:26:24,221 รู้นะว่าเราอยู่ไหน คาวบอย 1074 01:26:34,106 --> 01:26:35,441 "ห้องใต้หลังคา" 1075 01:26:38,652 --> 01:26:39,737 ลูกบอกลามอลลี่หรือยัง 1076 01:26:39,820 --> 01:26:42,489 แม่ เป็น 10 รอบแล้วฮะ 1077 01:26:45,534 --> 01:26:47,453 โอ้ แอนดี้ 1078 01:26:54,543 --> 01:26:57,296 แม่ ไม่เป็นไรน่า 1079 01:26:58,297 --> 01:27:00,299 แม่รู้ เพียงแต่... 1080 01:27:03,636 --> 01:27:05,679 แม่อยากอยู่ข้างๆ ลูกเสมอ 1081 01:27:08,307 --> 01:27:09,642 แม่อยู่ข้างผมเสมอ 1082 01:27:25,241 --> 01:27:27,117 พี่ยังไม่ได้บอกลาบัสเตอร์เลย 1083 01:27:27,201 --> 01:27:30,454 จะพลาดได้ไง เป็นเด็กดีนะบัสเตอร์ 1084 01:27:30,537 --> 01:27:32,873 ฉันจะคิดถึงแกนะ คิดถึงแก 1085 01:27:36,835 --> 01:27:38,587 - คิดถึงแกนะ - พอแล้ว แอนดี้ 1086 01:27:41,882 --> 01:27:43,259 ดีมาก 1087 01:27:44,760 --> 01:27:48,180 - มันบอกให้พี่ไปได้แล้ว - เร็วเข้า ขนของไปที่รถซะ 1088 01:27:48,264 --> 01:27:51,809 บัสเตอร์ อย่าให้มอลลี่รื้อของฉันล่ะ 1089 01:28:05,823 --> 01:28:07,199 แม่ฮะ 1090 01:28:07,366 --> 01:28:10,286 แม่ว่าผมควรบริจาคของเล่นมั้ย 1091 01:28:10,411 --> 01:28:12,955 แล้วแต่ลูกสิจ๊ะ 1092 01:28:31,473 --> 01:28:32,683 "ห้องใต้หลังคา" 1093 01:28:33,142 --> 01:28:36,312 "มหาวิทยาลัย" 1094 01:28:40,899 --> 01:28:43,736 อย่าเข้าไปนะ ร้านขนมปังผีสิง 1095 01:28:43,819 --> 01:28:47,364 จะบ้าเหรอ เดี๋ยวผีก็ตื่นหมดหรอก 1096 01:28:47,489 --> 01:28:49,908 ระวังนะ แก๊งผีขว้างขนมมาแล้ว 1097 01:28:50,242 --> 01:28:51,869 นี่แน่ะ นี่แน่ะ นี่แน่ะ 1098 01:28:52,077 --> 01:28:53,120 แม่ 1099 01:28:54,163 --> 01:28:55,539 - แอนดี้ - หวัดดีฮะ 1100 01:28:55,622 --> 01:28:57,541 ว้าว ดูเธอสิ 1101 01:28:57,624 --> 01:28:59,543 ได้ข่าวจะไปเรียนต่อเหรอ 1102 01:28:59,626 --> 01:29:01,420 ครับ ไปวันนี้ครับ 1103 01:29:01,545 --> 01:29:03,547 เธอมีอะไรให้ช่วยมั้ย 1104 01:29:04,631 --> 01:29:05,924 ผมมีของเล่นมาฮะ 1105 01:29:06,800 --> 01:29:08,385 ได้ยินมั้ย บอนนี่ 1106 01:29:08,927 --> 01:29:12,723 น้องบอนนี่เหรอ พี่ชื่อแอนดี้ 1107 01:29:13,766 --> 01:29:16,977 มีคนบอกพี่ว่าเธอดีกับของเล่นมากเลย 1108 01:29:17,728 --> 01:29:21,565 มันเป็นของพี่ แต่พี่จะไปอยู่ที่อื่นแล้ว 1109 01:29:21,648 --> 01:29:23,776 พี่อยากหาคนพิเศษมาเล่นกับพวกเขา 1110 01:29:32,368 --> 01:29:35,788 นี่คือเจสซี่ คาวบอยสาวห้าวแห่งแดนตะวันตก 1111 01:29:35,954 --> 01:29:40,000 เธอชอบสัตว์เลี้ยง แต่รักที่สุดคือ บูลส์อาย 1112 01:29:41,627 --> 01:29:43,921 ฮี้ก๊อบๆ ยี้ฮ่า 1113 01:29:57,601 --> 01:30:02,606 นี่ เร็กซ์ ไดโนเสาร์โหดสยอง น่ากลัวที่สุด 1114 01:30:08,070 --> 01:30:10,989 ครอบครัวโปเตโต้เฮ้ด สามีและภรรยา 1115 01:30:11,115 --> 01:30:14,034 ต้องให้อยู่ด้วยกันนะ พวกเขารักกันมาก 1116 01:30:14,827 --> 01:30:17,996 สลิงกี้ น้องหมาที่ซื่อสัตย์ที่สุดในโลก 1117 01:30:18,831 --> 01:30:21,708 แฮมม์... เขาจะช่วยเธอเก็บเงิน 1118 01:30:21,834 --> 01:30:25,045 แต่เขาก็เป็นวายร้ายห้าวตลอดกาล 1119 01:30:25,379 --> 01:30:27,005 ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้าย 1120 01:30:30,008 --> 01:30:33,137 เจ้าตัวเล็กๆ พวกนี้ เป็นเอเลี่ยนต่างดาว 1121 01:30:33,470 --> 01:30:34,930 ดาวเคราะห์พิซซ่า 1122 01:30:36,515 --> 01:30:37,891 แล้วนี่ 1123 01:30:40,060 --> 01:30:43,689 คือบัซ ไลท์เยียร์ หุ่นยนต์ที่เท่ที่สุดในโลก 1124 01:30:43,856 --> 01:30:47,359 เขาบินได้... อ้อ ยิงเลเซอร์ได้ด้วยนะ 1125 01:30:47,526 --> 01:30:50,612 เขาสาบานจะปกป้องกาแล็คซี่ จากจักรพรรดิเซิร์ก 1126 01:30:52,406 --> 01:30:55,075 สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น 1127 01:30:56,034 --> 01:30:59,037 เอาล่ะ สัญญานะว่าจะดูแลพวกเขาดีๆ 1128 01:31:00,956 --> 01:31:05,043 พวกเขามีความหมายกับพี่มาก 1129 01:31:10,632 --> 01:31:12,676 คาวบอยของหนู 1130 01:31:15,637 --> 01:31:18,515 วู้ดดี้ มาทำอะไรในกล่องเนี่ย 1131 01:31:19,057 --> 01:31:21,101 มีงูอยู่ในรองเท้าบู๊ทฉัน 1132 01:31:23,729 --> 01:31:25,772 มีงูอยู่ในบู้ทฉัน 1133 01:31:40,037 --> 01:31:44,583 วู้ดดี้เป็นเพื่อนพี่มา ตั้งแต่พี่จำความได้ 1134 01:31:45,626 --> 01:31:47,961 เขากล้าหาญเหมือนที่คาวบอยควรเป็น 1135 01:31:48,754 --> 01:31:50,464 เขาใจดี เขาฉลาด 1136 01:31:51,840 --> 01:31:56,512 แต่สิ่งพิเศษที่วู้ดดี้มี ก็คือเขาไม่เคยยอมสิ้นหวัง 1137 01:31:57,221 --> 01:31:58,472 ไม่เลย 1138 01:31:59,556 --> 01:32:02,226 เขาจะอยู่เคียงข้างเธอ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 1139 01:32:05,979 --> 01:32:07,981 เธอจะดูแลเขาแทนพี่ได้มั้ย 1140 01:32:10,067 --> 01:32:11,068 รับไว้นะ 1141 01:32:22,246 --> 01:32:25,123 ไม่นะ ดร.พอร์คช็อปโจมตีร้านขนมแล้ว 1142 01:32:25,874 --> 01:32:28,627 ผีหนีไปแล้ว วู้ดดี้จะหยุดพวกมัน 1143 01:32:28,752 --> 01:32:30,462 บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว 1144 01:32:31,213 --> 01:32:33,090 เราต้องใช้จรวดของจริงนะ 1145 01:32:33,215 --> 01:32:36,093 พวกมันจะหนีแล้ว เร็วเข้าบูลส์อาย 1146 01:32:38,804 --> 01:32:42,224 เราต้องขึ้นยานอวกาศ ภูเขาไฟจะระเบิดแล้ว 1147 01:32:42,558 --> 01:32:45,894 - พวกเขาโดนหมาโจมตี - นายกินขนมใส่ยาพิษ 1148 01:32:46,019 --> 01:32:48,564 คุณและคุณนายโปเตโต้เฮ้ดตกอยู่ในอันตราย 1149 01:32:48,689 --> 01:32:49,982 ขึ้นมาเลย วู้ดดี้ 1150 01:32:51,984 --> 01:32:53,610 เพื่อนฉันเองวู้ดดี้ 1151 01:32:54,736 --> 01:32:56,738 บัซ เร็วเข้า ใช้เครื่องยนต์เทอร์โบพิเศษ 1152 01:33:25,017 --> 01:33:26,310 ขอบใจนะ พวกนาย 1153 01:33:30,564 --> 01:33:32,941 ดูสิแม่ ทุกคนได้เล่นด้วยกัน 1154 01:33:33,066 --> 01:33:34,776 มาเถอะลูก ไปกินข้าวเที่ยงกัน 1155 01:33:48,874 --> 01:33:50,709 ลาก่อน คู่หู 1156 01:33:55,130 --> 01:33:58,216 อ้อ บัซ นายยังไม่รู้จักของเล่นของบอนนี่เลย 1157 01:33:58,342 --> 01:34:01,803 มาสิ รับรองนายจะต้องชอบ บัซ นี่ดอลลี่ 1158 01:34:19,655 --> 01:34:21,698 "ของบริจาค" 1159 01:34:31,958 --> 01:34:33,669 ของเล่นใหม่ 1160 01:34:40,926 --> 01:34:43,095 "ซันนี่ไซด์ยินดีต้อนรับ" 1161 01:34:45,931 --> 01:34:47,224 ไว้โทรไปนะ 1162 01:36:06,178 --> 01:36:10,432 ฉันว่าตอนนี้ซันนี่ไซด์เริ่มฉายแสงอีกครั้ง 1163 01:36:10,766 --> 01:36:14,186 หวังว่าคงได้ข่าวเธอเร็วๆ เราตื่นเต้นมากกับบ้านใหม่ของเธอ 1164 01:36:14,311 --> 01:36:17,022 ฝากกอดและจุ๊บทุกคนด้วยจ้า 1165 01:36:18,440 --> 01:36:21,026 บาร์บี้ลายมือสวยจังนะ 1166 01:36:21,526 --> 01:36:23,945 บาร์บี้ไม่ได้เป็นคนเขียนหรอก 1167 01:36:26,865 --> 01:36:28,116 - คว้าดาบมาเลย - ได้มาแล้ว 1168 01:36:28,241 --> 01:36:29,367 - ไปเก็บ... - โบนัส 3 เท่า 1169 01:36:29,701 --> 01:36:31,745 - ระวัง - นาฬิการัตติกาล หนี 1170 01:36:31,870 --> 01:36:34,206 - แขนฉันสั้นกดไม่ถึง - ฉันลุยเอง 1171 01:36:34,331 --> 01:36:35,874 ทีนี้แหละๆ 1172 01:36:36,416 --> 01:36:38,043 - แจ่ม - ผ่านด่านแล้ว 1173 01:36:38,210 --> 01:36:40,253 แตะมือกันหน่อย 1174 01:36:42,422 --> 01:36:45,050 เอาล่ะ พวกเธอดังแล้วนะ 1175 01:36:45,217 --> 01:36:48,804 - ดูรูปนี่สิ - น่ารักชะมัด นั่นฉันนี่ 1176 01:36:48,929 --> 01:36:52,182 มีทุกคนเลย เฮ้ ชัคเกิ้ลส์ รูปนายเท่ 1177 01:36:52,307 --> 01:36:54,309 ใช่ เธอวาดยิ้มเหมือนนายเลย 1178 01:37:05,320 --> 01:37:08,114 บอกแล้วนะเด็กๆ ว่าอย่ามาวนที่ก้นฉัน 1179 01:37:08,865 --> 01:37:12,494 ช่างนุ่มนวล แสงใดนะที่ลอดผ่านกระจกร้าว 1180 01:37:12,828 --> 01:37:16,373 โรมิโอ โอ้ โรมิโอ เธออยู่ไหนนะโรมิโอ 1181 01:37:16,498 --> 01:37:18,834 ปีหน้าเราจะแสดงเรื่อง แคทส์ 1182 01:37:18,959 --> 01:37:21,753 ฉันขอเสนอ แฮมเล็ต 1183 01:37:23,255 --> 01:37:27,425 ติดปีกแล้ว เสียโฉมนิดหน่อย เทปกาวซ่อมได้ทุกอย่าง 1184 01:37:38,979 --> 01:37:41,106 ฉันเป็นอะไรไปเนี่ย 1185 01:37:42,274 --> 01:37:44,150 ปล่อยใจไปตามเพลง บัซ 1186 01:42:32,100 --> 01:42:32,900 [THAI]