0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Toy Story 3 (2010) OCR
23.976 fps runtime 01:42:33
1
00:01:08,486 --> 00:01:10,654
เงินจ๋า เงินจ๋า เงินจ๋า เฮ้
2
00:01:17,411 --> 00:01:20,247
นายไม่พ้นเงื้อมมือกฎหมายแน่ บาร์ทตาเดียว
3
00:01:20,372 --> 00:01:22,833
โทษนะนายอำเภอ ฉันพกเมียมาด้วย
4
00:01:25,336 --> 00:01:26,337
เบ็ตตี้ตาเดียว
5
00:01:41,894 --> 00:01:44,563
- นายทำของหล่นรู้ตัวเปล่า
- เจสซี่
6
00:01:44,688 --> 00:01:47,483
มอบตัวซะบาร์ท นายหนีไม่รอดหรอกน่า
7
00:01:47,608 --> 00:01:49,777
กะแล้วตอนจบต้องดังเปรี้ยง
8
00:01:59,662 --> 00:02:01,455
- โอ้ ไม่นะ
- เด็กกำพร้า
9
00:02:03,290 --> 00:02:05,709
ป๋าไม่อยากบอกลา แต่ราชรถมารับแล้ว
10
00:02:10,881 --> 00:02:13,592
จับฉันหรือช่วยเด็ก
เลือกเอานะ นายอำเภอ
11
00:02:17,596 --> 00:02:19,348
ห้อสุดฝีเท้า บูลส์อาย
12
00:02:25,312 --> 00:02:26,564
จับแน่นๆ นะ
13
00:02:32,319 --> 00:02:33,696
วู้ดดี้ ด่วนเลย
14
00:02:54,592 --> 00:02:55,968
ไม่นะ
15
00:03:04,727 --> 00:03:06,520
ดีนะ ที่จับรถไฟมาทัน
16
00:03:06,645 --> 00:03:08,856
เอาล่ะ ไปจับคนร้ายกันดีกว่า
17
00:03:09,231 --> 00:03:11,442
สู่ความเวิ้งว้าง... อันไกลโพ้น
18
00:03:13,652 --> 00:03:15,696
"อีก 1 ไมล์ข้ามชายแดน ยินดีต้อนรับโจร"
19
00:03:27,958 --> 00:03:29,960
ชู 2 มือขึ้นฟ้า
20
00:03:30,336 --> 00:03:34,798
นายจับฉันไม่ได้หรอก
ฉันมีหมาโหดติดสนามพลังไฟฟ้าแรงสูง
21
00:03:42,848 --> 00:03:46,477
ฉันมีไดโนเสาร์ ที่ชอบเจี๊ยะหมาไฟฟ้าแรงสูง
22
00:04:06,455 --> 00:04:08,082
ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้าย
23
00:04:09,833 --> 00:04:12,753
เรียกฉันว่า "คุณ"
ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้ายสิ
24
00:04:16,590 --> 00:04:17,841
"กองทัพลิงแดงพิฆาต"
25
00:04:55,004 --> 00:04:59,008
"บัซ ยิงเลเซอร์มาที่ตราฉัน
ไม่ วู้ดดี้นายจะตาย ยิง"
26
00:05:03,846 --> 00:05:06,557
ติดคุกหัวโตแน่ บาร์ท ระวัง
27
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
แม่
28
00:05:09,893 --> 00:05:12,187
น่าๆ ๆ เล่นต่อ ทำเป็นว่าแม่ไม่อยู่ไง
29
00:05:12,938 --> 00:05:14,064
ไม่เอา มอลลี่
30
00:05:14,189 --> 00:05:17,901
ให้น้องเล่นเถอะฮะ
เด็กยักษ์ต่างดาวบุกโลก
31
00:05:18,068 --> 00:05:20,529
เบบี๋อาละวาด ทุกคนหนี
32
00:05:20,654 --> 00:05:23,949
บัสเตอร์ ออกไป
ไฟแดงนี่แปลว่าอัดหรือเปล่า
33
00:05:25,200 --> 00:05:26,910
มาเร็ว มาอวยพรวันเกิดให้มอลลี่กัน
34
00:05:28,996 --> 00:05:31,081
- อุกอั๋นวันเอิด
- น่ารักจังลูก
35
00:05:34,001 --> 00:05:35,252
ลูกสูงขึ้นเยอะเลย
36
00:05:49,767 --> 00:05:50,809
บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว
37
00:05:53,228 --> 00:05:54,688
เก่งมาก บัซ
38
00:06:01,528 --> 00:06:02,529
ยี้ฮ่า
39
00:06:20,297 --> 00:06:22,674
เอาล่ะ ประจำที่ทุกคน เร็วๆ ประจำที่
40
00:06:22,758 --> 00:06:24,843
เดี๋ยว ฉันยังหาตาอีกข้างไม่เจอ
41
00:06:24,968 --> 00:06:27,763
- เท้าใครเหยียบหน้าฉัน
- เท้าฉันเอง โยนมา
42
00:06:27,888 --> 00:06:30,265
คุณช่วยชีวิตพวกเรา พวกเราซึ้งใจสุดสุด
43
00:06:31,016 --> 00:06:33,018
บัซ เธอจะว่ามั้ยถ้าฉันขอเบียดหน่อย
44
00:06:33,143 --> 00:06:37,314
ว่า..เอ๊ย..ไม่ว่า ทำไมฉันจะต้องว่าเธอ
45
00:06:38,023 --> 00:06:40,317
- ในนี้ร้อนเนอะ
- พวกเขามาแล้ว
46
00:06:44,154 --> 00:06:46,156
- คุณจ่า ได้ของมั้ย
- ภารกิจเสร็จสิ้นแล้ว
47
00:06:46,323 --> 00:06:47,950
ไชโย้
48
00:06:48,992 --> 00:06:51,161
ระวังนะ เบาๆ
49
00:06:53,747 --> 00:06:56,708
เอาล่ะ มีโอกาสครั้งเดียวเท่านั้น
ทุกคนพร้อมมั้ย
50
00:06:56,834 --> 00:06:58,669
พร้อมแล้ววู้ดดี้ ลงมือ
51
00:06:58,794 --> 00:07:00,838
โอเคบัซ โทรไปเลย
52
00:07:13,684 --> 00:07:14,977
เป้าหมายใกล้เข้ามาแล้ว
53
00:07:15,811 --> 00:07:17,813
ทำเหมือนที่ซ้อมไว้นะ
54
00:07:33,871 --> 00:07:34,872
ฮัลโหล
55
00:07:35,956 --> 00:07:38,709
ฮัลโหล ใครโทรมาเนี่ย
56
00:07:39,710 --> 00:07:43,005
- มอลลี่ อย่ามายุ่งห้องพี่
- ฉันไม่ได้เข้าห้องพี่เลย
57
00:07:43,797 --> 00:07:46,884
- งั้นใครมายุ่งกับของพี่ล่ะ
- ฉันไม่เกี่ยวนะ
58
00:07:53,724 --> 00:07:55,017
แหม ได้ผลเนอะ
59
00:07:55,726 --> 00:07:58,937
เขาจับตัวฉัน แอนดี้จับตัวฉันด้วยแหละ
60
00:07:59,062 --> 00:08:00,856
เห็นแล้วเศร้าจัง
61
00:08:00,981 --> 00:08:03,484
อย่าหลอกตัวเองเลย แอนดี้อายุ 17 แล้ว
62
00:08:03,609 --> 00:08:05,652
เขาไม่อยากเล่นกับพวกเราแล้ว
63
00:08:09,615 --> 00:08:12,075
เดี๋ยวสิ เราต้องสุมหัวประชุม
64
00:08:12,242 --> 00:08:14,953
- ทุกคน สุมหัวประชุม
- อีกแล้วเหรอ
65
00:08:15,078 --> 00:08:17,080
มาน่า สลิงก์ เรียกทุกคนมาพร้อมหน้า
66
00:08:17,831 --> 00:08:19,249
เราพร้อมหน้าอยู่แล้ว วู้ดดี้
67
00:08:21,543 --> 00:08:26,089
เรารู้อยู่ว่า "ปฏิบัติการชวนน้องเล่น"
เปอร์เซ็นต์สำเร็จมีน้อย
68
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
0 เลยล่ะ
69
00:08:27,799 --> 00:08:31,678
เราคุยกันแล้ว
งานนี้ไม่ใช่ชวนเขามาเล่น แต่เป็น...
70
00:08:31,803 --> 00:08:33,847
การให้กำลังใจแอนดี้
71
00:08:33,972 --> 00:08:35,599
เราลองใหม่ได้ ใช่มั้ย
72
00:08:37,100 --> 00:08:38,685
ฉันยอมแพ้แล้ว
73
00:08:38,810 --> 00:08:40,854
- เลิกเถอะ
- อะไรนะ
74
00:08:40,979 --> 00:08:44,775
แอนดี้จะไปเรียนต่อมหาวิทยาลัย
เมื่อกี๊คือโอกาสสุดท้าย
75
00:08:45,567 --> 00:08:48,862
เข้าโหมดห้องเก็บของ
พกของจำเป็นติดตัวไว้ตลอด
76
00:08:48,987 --> 00:08:52,157
ชิ้นส่วนสำรอง แบตเตอรี่
ทุกอย่างที่ต้องใช้เวลาปลดประจำการ
77
00:08:52,282 --> 00:08:55,869
ปลดประจำการ
ไม่เข้าใจเหรอ เราจบแล้ว ตกกระป๋อง
78
00:08:55,994 --> 00:08:58,914
เฮ้ ไม่เอาน่า
เรารู้อยู่แล้วว่าวันนี้ต้องมาถึง
79
00:08:59,039 --> 00:09:00,707
ใช่ แต่มันแป้ว
80
00:09:00,832 --> 00:09:03,126
ของเล่นทุกชิ้นต้องเจอ ไม่มีใครอยากเป็น...
81
00:09:03,293 --> 00:09:05,254
อ้าวคุณจ่า ทำอะไรน่ะ
82
00:09:05,587 --> 00:09:08,298
สงครามจบแล้ว ฉันกับลูกทีมต้องไปต่อ
83
00:09:08,632 --> 00:09:10,884
- ไปต่อ
- หนีทหาร
84
00:09:11,009 --> 00:09:13,136
เราหมดหน้าที่แล้ว แอนดี้โตแล้ว
85
00:09:13,262 --> 00:09:17,558
ยอมรับเถอะ พอเขากางถุงดำ
เราตุ๊กตุ่นทหารเป็นโดนทิ้งก่อน
86
00:09:17,683 --> 00:09:20,561
- ถุงดำเหรอ
- ใครพูดถึงถุงดำ
87
00:09:20,686 --> 00:09:24,273
นับเป็นเกียรติที่ได้ร่วมรบกับนาย
โชคดีนะพวก
88
00:09:25,941 --> 00:09:27,192
นายต้องพึ่งโชคแน่
89
00:09:27,317 --> 00:09:28,819
ไม่ๆ ๆ เดี๋ยวสิ
90
00:09:28,944 --> 00:09:31,822
- เราจะโดนทิ้งเหรอ
- ไม่มีใครโดนทิ้งหรอก
91
00:09:31,989 --> 00:09:34,157
- นายรู้ได้ไง
- เราจะโดนทิ้ง
92
00:09:34,324 --> 00:09:36,326
- ไม่โดนหรอก
- งั้นทำไมทหารถึงเผ่น
93
00:09:36,660 --> 00:09:38,996
- เราจะเผ่นมั้ย
- นึกว่าจะไปห้องใต้หลังคา
94
00:09:39,162 --> 00:09:40,914
ฉันเกลียดสถานการณ์อึมครึม
95
00:09:41,039 --> 00:09:42,916
เดี๋ยวๆ ๆ เงียบก่อน
96
00:09:43,041 --> 00:09:46,878
ไม่มีใครโดนทิ้ง โอเคมั้ย
เรายังอยู่พร้อมหน้า
97
00:09:47,004 --> 00:09:50,924
ใช่ ก่อนนี้เราอาจเสียเพื่อนไปบ้าง
98
00:09:51,049 --> 00:09:54,136
- วีซซี่ เอ็ทช์ แล้วก็...
- โบ พี้ป
99
00:09:55,929 --> 00:09:58,223
ใช่ แม้แต่โบ
100
00:09:59,057 --> 00:10:01,602
ของเล่นดีๆ มักถูกส่งต่อให้เจ้าของใหม่
101
00:10:01,727 --> 00:10:06,064
แต่เปิดท้ายขายของกี่รอบ
โละของกี่หน แอนดี้ก็เก็บเราไว้
102
00:10:06,189 --> 00:10:09,109
เขารักเรา ไม่งั้นเราคงไม่อยู่ที่นี่
103
00:10:09,234 --> 00:10:12,029
รอก่อน แอนดี้จะเก็บเราเข้าห้องใต้หลังคา
104
00:10:12,154 --> 00:10:13,822
ที่ปลอดภัยและอบอุ่น
105
00:10:13,947 --> 00:10:16,033
- เราจะได้อยู่ด้วยกัน
- นายพูดถูก
106
00:10:16,158 --> 00:10:18,160
บนนั้นเกมส์เพียบ มีหนังสือ มี..
107
00:10:18,285 --> 00:10:21,079
- สนามแข่งรถ
- สนามแข่งรถ ขอบใจ
108
00:10:21,204 --> 00:10:24,625
- กับทีวีเก่าๆ
- นั่นน่ะซี ทีวีเก่า
109
00:10:24,750 --> 00:10:28,754
ตุ๊กตาในกล่องของประดับ พวกเขาฮาออก
110
00:10:30,213 --> 00:10:32,299
แล้วซักวันถ้าเราโชคดี...
111
00:10:32,633 --> 00:10:34,051
แอนดี้อาจจะมีลูก
112
00:10:34,217 --> 00:10:36,178
เขาจะเล่นกับพวกเราใช่มั้ย
113
00:10:36,887 --> 00:10:38,680
เราจะอยู่เล่นกับเขาเสมอ
114
00:10:38,805 --> 00:10:41,183
เร็วเถอะพวกเรา ไปเก็บข้าวเก็บของ
115
00:10:41,308 --> 00:10:43,894
เตรียมตัวพร้อมยิ้มสู้สถานการณ์
116
00:10:44,728 --> 00:10:47,856
- ฉันต้องหาตาอีกข้าง
- ลืมไว้ไหนล่ะ
117
00:10:48,398 --> 00:10:51,693
ที่มืดฝุ่นเยอะๆ
118
00:10:51,818 --> 00:10:54,863
ไปดูซิค่าตัวเราในอีเบย์ ขายได้เท่าไหร่
119
00:10:54,988 --> 00:10:58,909
แอนดี้จะดูแลพวกเราน่า ฉันรับรองเลย
120
00:11:23,934 --> 00:11:25,727
นายกล้ารับรองเลยเหรอ
121
00:11:25,852 --> 00:11:29,189
ไม่รู้สิ บัซ ฉันจะพูดเป็นอื่นได้เหรอ
122
00:11:29,940 --> 00:11:32,984
ยังไงเราก็ยังอยู่ด้วยกันนะ
123
00:11:33,985 --> 00:11:35,987
สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น
124
00:11:37,447 --> 00:11:38,740
- ขอวิทยุได้มั้ย
- ไม่ได้
125
00:11:38,824 --> 00:11:41,284
- ทำไมล่ะ
- ฉันจะเอามันไปด้วย
126
00:11:46,456 --> 00:11:48,291
- ฉันขอคอมพี่ได้มั้ย
- ไม่ได้
127
00:11:48,458 --> 00:11:50,794
- วิดีโอเกมล่ะ
- ลืมได้เลย มอลลี่
128
00:11:50,961 --> 00:11:52,462
แอนดี้ เก็บของเถอะ
129
00:11:52,796 --> 00:11:54,214
ของที่ลูกไม่เอาไปมหาวิทยาลัย
130
00:11:54,339 --> 00:11:56,174
ถ้าไม่เก็บห้องใต้หลังคา ก็ทิ้งซะ
131
00:11:56,299 --> 00:11:57,968
แม่ ผมจะไปวันศุกร์นะ
132
00:11:58,093 --> 00:11:59,219
เถอะน่า วันนี้คนเก็บขยะมา
133
00:12:00,345 --> 00:12:03,140
เถอะลูก ง่ายๆ สเก็ตบอร์ด เอาไป
134
00:12:03,306 --> 00:12:05,767
ถ้วยแชมป์เบสบอล ห้องใต้หลังคา
135
00:12:05,892 --> 00:12:08,311
ไส้แอ๊ปเปิ้ล ทิ้ง เลือกที่เหลือซะ
136
00:12:09,062 --> 00:12:10,897
พี่เก็บของเล่นนี่ไว้ทำไม
137
00:12:11,022 --> 00:12:12,774
มอลลี่ ออกไปเลย
138
00:12:12,899 --> 00:12:14,484
อีก 3 วันห้องก็เป็นของฉัน
139
00:12:14,818 --> 00:12:17,154
มอลลี่ ลูกก็ต้องเลือกเหมือนกัน
140
00:12:17,279 --> 00:12:19,197
ลูกมีของเล่นเยอะจนเล่นไม่หมด
141
00:12:19,322 --> 00:12:21,450
ของพวกนี้ทำให้เด็กคนอื่น มีความสุขได้
142
00:12:21,783 --> 00:12:23,952
- เด็กที่ไหน
- ที่รับเลี้ยงเด็ก
143
00:12:24,077 --> 00:12:25,829
พวกเขาขอบริจาคของเล่น
144
00:12:25,954 --> 00:12:27,122
- รับเลี้ยงอะไรนะ
- ชู่ว์ๆ ๆ
145
00:12:27,247 --> 00:12:30,834
ห้ามบ่น เลือกของ แม่จะเอาไปซันนี่ไซด์
146
00:12:30,959 --> 00:12:31,960
"ซันนี่ไซด์"
147
00:12:43,096 --> 00:12:45,307
- บาร์บี้ไปซะแล้ว
- งั้นฉันยึดรถนะ
148
00:12:45,432 --> 00:12:48,226
แอนดี้ ลูกต้องเลือกแล้วนะ
149
00:12:48,351 --> 00:12:51,188
- อย่างเช่นอะไรฮะ
- อย่างของเล่นพวกนี้ ลูกจะเก็บไว้ทำไม
150
00:12:51,313 --> 00:12:53,273
- บริจาคซันนี่ไซด์มั้ย
- ไม่ครับ
151
00:12:53,398 --> 00:12:56,860
- ขายในเน็ตมั้ย
- ไม่มีใครสนของเล่นเก่าหรอก
152
00:12:56,985 --> 00:12:58,236
มันเป็นขยะ
153
00:12:58,361 --> 00:13:00,405
ได้ แม่ให้ถึงวันศุกร์
154
00:13:00,530 --> 00:13:04,451
ของที่ลูกไม่เอาไป
หรือเก็บที่ห้องใต้หลังคา... แม่ทิ้ง
155
00:13:04,785 --> 00:13:06,328
เอางั้นก็ได้ฮะ
156
00:13:49,871 --> 00:13:51,998
"มหาวิทยาลัย"
157
00:13:59,005 --> 00:14:02,050
- เกิดอะไรขึ้น
- เขาจะโยนเราทิ้งสิ เจ้าบื้อ
158
00:14:14,354 --> 00:14:15,897
"ซันนี่ไซด์"
159
00:14:16,439 --> 00:14:18,191
- ให้พี่ช่วยมั้ย
- ฉันยกไหว
160
00:14:18,316 --> 00:14:21,528
พี่ไปแล้วเธอจะคิดถึงพี่มั้ย
161
00:14:21,862 --> 00:14:23,613
ถ้าตอบว่าไม่ ฉันยึดห้องพี่ได้มั้ย
162
00:14:24,281 --> 00:14:25,907
- ไม่
- ได้ ฉันจะคิดถึงพี่
163
00:14:26,283 --> 00:14:28,952
- ฉันหายใจไม่ออก
- มันไม่จริงใช่มั้ย
164
00:14:29,119 --> 00:14:30,328
เงียบ นั่นเสียงอะไร
165
00:14:45,343 --> 00:14:49,347
เขาไม่ได้ทิ้ง นั่นไม่ใช่ขยะ
คิด วู้ดดี้ คิด
166
00:14:50,599 --> 00:14:52,517
บัสเตอร์ มานี่เร็ว
167
00:14:59,357 --> 00:15:01,276
โอเคเจ้าตูบ ไปที่ฟุตบาท
168
00:15:04,988 --> 00:15:06,615
ไม่ บัสเตอร์ อย่า
169
00:15:09,409 --> 00:15:11,661
ลุกขึ้น บัสเตอร์
170
00:15:27,302 --> 00:15:29,512
- เราถูกกองบนฟุตบาท
- นึกแล้วต้องโดนแบบนี้
171
00:15:29,638 --> 00:15:31,181
ฉีกถุง ทุกคน ฉีก
172
00:15:41,399 --> 00:15:42,525
มันไม่ยอมขาด
173
00:15:42,692 --> 00:15:46,029
ดึงไม่ขาดหรอก พลาสติกนี่หนาปึ้ก
174
00:15:46,154 --> 00:15:49,199
- มันต้องมีทางออก
- แอนดี้ทิ้งเรานะ เราถูกตัดหางปล่อยวัด
175
00:15:49,366 --> 00:15:50,951
หาง หาง
176
00:15:54,371 --> 00:15:55,956
ดัน ดัน
177
00:15:56,081 --> 00:15:57,540
ฉันได้ยินเสียงรถเก็บขยะมา
178
00:15:58,667 --> 00:16:00,210
มันใกล้เข้ามาแล้ว
179
00:16:37,622 --> 00:16:39,457
บัซ เจสซี่
180
00:16:48,174 --> 00:16:50,427
- แอนดี้โยนเราทิ้ง
- เหมือนขยะ
181
00:16:50,552 --> 00:16:53,471
- ขยะ เขาว่าเราเป็นขยะ
- ทำกันได้ลง
182
00:16:55,098 --> 00:16:56,307
มันดูไม่มีเหตุผล
183
00:16:56,433 --> 00:16:59,769
ฉันน่าจะมองเกมออก
ฉันเคยโดนเอมิลี่ทิ้งมาหนแล้ว
184
00:17:00,103 --> 00:17:02,480
- คุณจ่าพูดถูก
- ใช่ วู้ดดี้พูดผิด
185
00:17:02,605 --> 00:17:05,108
เดี๋ยวๆ ๆ นี่ไม่ใช่เวลาโวยวาย
186
00:17:05,233 --> 00:17:06,651
ตอนนี้แหละเหมาะจะโวยวาย
187
00:17:06,776 --> 00:17:08,445
- ฉันโวยวายได้ยัง
- ไม่ได้
188
00:17:08,528 --> 00:17:10,613
- ได้
- ได้ แต่ไม่ใช่ตอนนี้
189
00:17:12,198 --> 00:17:14,409
พวกเรา ฉันรู้แล้วต้องทำไง
190
00:17:14,492 --> 00:17:15,869
"ซันนี่ไซด์"
191
00:17:21,499 --> 00:17:22,792
อะไรของเขาน่ะ
192
00:17:23,668 --> 00:17:27,130
- เราน่าจะไปตั้งนานแล้ว
- เจสซี่ แล้ววู้ดดี้ล่ะ
193
00:17:27,297 --> 00:17:31,801
เขารอดแล้ว แอนดี้พาเขาไป
เราก็ต้องไปจากนี่เหมือนกัน
194
00:17:33,553 --> 00:17:35,096
ก็จริง เร็วเหอะ
195
00:17:36,139 --> 00:17:37,640
- บัซ
- วู้ดดี้
196
00:17:37,766 --> 00:17:40,602
มันอะไรกัน ของในกล่องจะเอาไปบริจาคนะ
197
00:17:40,727 --> 00:17:44,147
- เรามีแผนแล้ว วู้ดดี้
- เราจะไปบ้านรับเลี้ยงเด็ก
198
00:17:44,272 --> 00:17:46,649
รับเลี้ยงเด็ก พวกนายน็อตหลุดกันหรือไง
199
00:17:46,816 --> 00:17:49,486
นายไม่เห็นเหรอ แอนดี้ทิ้งพวกเรานะ
200
00:17:49,652 --> 00:17:52,280
เปล่าๆ ๆ เขาจะเอาไปเก็บห้องใต้หลังคา
201
00:17:52,405 --> 00:17:54,199
แล้วไหงมาอยู่ข้างถังขยะ
202
00:17:54,324 --> 00:17:56,618
ผิดพลาดทางเทคนิค แม่แอนดี้คิดว่าเป็นถุงขยะ
203
00:17:56,743 --> 00:18:00,663
- ใช่ เขาใส่เราไว้ในถุงขยะ
- เรียกเราเป็นขยะ
204
00:18:00,830 --> 00:18:03,833
ใช่ ฉันรู้ มันดูแย่ แต่เชื่อฉันเถอะ
205
00:18:04,167 --> 00:18:06,044
ไม่เชื่อหรอก เด็กมหาวิทยาลัย
206
00:18:07,962 --> 00:18:09,589
แอนดี้มีทางไปแล้ว เราก็มีทางของเรา
207
00:18:10,757 --> 00:18:13,301
ออกมาจากกล่อง ทุกคน ออกมา
208
00:18:14,260 --> 00:18:15,678
บัซ มาช่วยฉันเข็นกล่องลงจากรถ
209
00:18:15,845 --> 00:18:18,598
วู้ดดี้ เราต้องหาทางออกที่ดีที่สุดให้ทุกคน
210
00:18:24,854 --> 00:18:27,816
เยี่ยม เราไม่ได้กลับมาอีกแน่
211
00:18:36,533 --> 00:18:39,536
ไม่เป็นไรนะ บาร์บี้ แล้วมันจะผ่านไป
212
00:18:39,702 --> 00:18:44,332
มอลลี่กับฉันเริ่มห่างกันหลายปีแล้ว
213
00:18:44,457 --> 00:18:49,170
แต่ว่า..ไม่อยากเชื่อเลยเธอจะโยนฉันทิ้ง
214
00:18:49,295 --> 00:18:50,880
เสียงตกกระป๋องดังปุ๊
215
00:18:51,214 --> 00:18:54,384
เอาล่ะทุกคน เราจะกลับไปหาแอนดี้ รีบเลย
216
00:18:54,509 --> 00:18:56,261
เราจะซ่อนอยู่ใต้เบาะจนกว่าจะถึงบ้าน
217
00:18:56,386 --> 00:18:59,222
ยอมรับความจริงสิ แอนดี้ไม่ต้องการเราแล้ว
218
00:18:59,389 --> 00:19:01,558
เขาจะเอาพวกนายไปเก็บห้องใต้หลังคา
219
00:19:01,683 --> 00:19:03,643
เขาทิ้งเราไว้บนฟุตบาท
220
00:19:03,768 --> 00:19:05,311
เอาล่ะ ใจเย็นๆ ทั้งคู่แหละ
221
00:19:05,436 --> 00:19:08,231
ได้ๆ รอให้เธอเห็น
บ้านรับเลี้ยงเด็กก่อนเถอะ
222
00:19:08,356 --> 00:19:09,566
มันเป็นยังไงเหรอ
223
00:19:09,691 --> 00:19:15,155
บ้านที่เหงา-เศร้า-ว้าเหว่
สำหรับของเล่นเก่าที่ไม่มีเจ้าของ
224
00:19:18,324 --> 00:19:19,784
- ทำร้ายจิตใจไปเปล่า
- เดี๋ยวก็รู้
225
00:19:19,868 --> 00:19:23,538
พอถึงบ้านรับเลี้ยงเด็ก
นายจะรีบแจ้นกลับบ้านเลย
226
00:19:25,582 --> 00:19:27,584
"ซันนี่ไซด์"
227
00:19:38,261 --> 00:19:39,846
ใครมองเห็นอะไรมั้ย
228
00:19:40,180 --> 00:19:41,681
สนามเด็กเล่น
229
00:19:42,432 --> 00:19:44,267
โชค 2 ชั้นแล้ว บูลส์อาย
230
00:19:44,434 --> 00:19:46,436
เหงา-เศร้า-ว้าเหว่จังเลยเนอะ
231
00:19:46,603 --> 00:19:48,771
ใจเย็น อย่าเพิ่งชะล่าใจ
232
00:19:48,938 --> 00:19:50,732
ที่นี่เหนือกว่าเห็นๆ
233
00:19:50,857 --> 00:19:54,861
สวยออก เห็นมั้ย ประตูมีรุ้งตัวอ้วนด้วย
234
00:19:58,615 --> 00:20:01,826
- หวัดดีจ้ะ
- ว้าว ไม่ได้เจอคุณนานเลย
235
00:20:01,951 --> 00:20:04,329
ฉันแวะเอาของเล่นเก่ามาให้
236
00:20:04,454 --> 00:20:08,249
นี่บอนนี่เหรอ โตขึ้นเป็นกองเลย
237
00:20:08,333 --> 00:20:10,460
- หวัดดีคุณป้าสิ
- หวัดดีค่ะ
238
00:20:10,585 --> 00:20:12,795
เด็กๆ เป็นไงบ้าง มอลลี่กับแอนดี้ใช่มั้ย
239
00:20:12,962 --> 00:20:16,257
ไม่เด็กแล้ว
ศุกร์นี้แอนดี้จะไปเรียนมหาวิทยาลัย
240
00:20:16,382 --> 00:20:17,592
- อะไรนะ
- ไม่น่าเชื่อใช่มั้ยล่ะ
241
00:20:17,717 --> 00:20:19,260
ไม่เอาแล้วแน่เหรอคะ
242
00:20:19,385 --> 00:20:20,803
ค่ะ พวกเขาไม่เล่นกันแล้ว
243
00:20:23,806 --> 00:20:25,850
- เห็นเด็กบ้างมั้ย
- จะพาเราไปไหนเนี่ย
244
00:20:33,566 --> 00:20:36,194
- ดูสิ
- อะไร มีอะไร
245
00:20:41,324 --> 00:20:43,451
ว่าไงจ๊ะ
246
00:20:46,871 --> 00:20:48,456
ฉันมองไม่เห็น
247
00:20:48,581 --> 00:20:51,334
เอาล่ะเด็กๆ ไปพักกินขนม
248
00:20:56,422 --> 00:20:58,424
- เอาไงดีล่ะ
- กลับบ้านแอนดี้ไง
249
00:20:58,549 --> 00:21:01,344
- เห็นทางออกมั้ย
- ออกเอิกอะไร ไปเล่นกันดีกว่า
250
00:21:01,427 --> 00:21:03,930
ระวัง ของเล่นที่นี่อาจอิจฉาของเล่นใหม่
251
00:21:04,180 --> 00:21:06,516
- ฉันอยากดูมั่ง
- นี่มันตาฉันนะ
252
00:21:12,438 --> 00:21:13,731
ของเล่นใหม่
253
00:21:19,737 --> 00:21:21,781
ไง หวัดดี ยินดีที่รู้จัก
254
00:21:21,906 --> 00:21:23,783
บัซ ไลท์เยียร์ ยินดีรับใช้
255
00:21:23,908 --> 00:21:25,868
แหม ดีจังๆ
256
00:21:28,705 --> 00:21:31,499
ขอบคุณ แหม..กล้ามใหญ่จัง
257
00:21:34,919 --> 00:21:37,797
กรงเล็บ
258
00:21:43,761 --> 00:21:45,722
หวัดดีทุกคน
259
00:21:46,431 --> 00:21:47,974
ฉันว่าฉันได้ยินเสียงของเล่นใหม่
260
00:21:48,308 --> 00:21:52,729
ยินดีต้อนรับสู่ซันนี่ไซด์
ฉันคือล็อตโซ่คุณหมีจอมกอด
261
00:21:52,854 --> 00:21:56,774
- เรียกล็อตโซ่เฉยๆ ก็ได้
- บัซ ไลท์เยียร์ เรามา...
262
00:21:58,067 --> 00:22:01,321
อย่างแรกที่นายต้องรู้... ฉันเป็นจอมกอด
263
00:22:02,071 --> 00:22:05,074
ดูนายสิ คงเหนื่อยกันมาทั้งวันสิ
264
00:22:05,408 --> 00:22:06,868
อย่าให้พูดเลยดีกว่า
265
00:22:06,993 --> 00:22:09,912
นายปลอดภัยแล้ว
พวกเราต่างโดนตัดหางปล่อยวัด
266
00:22:10,079 --> 00:22:12,749
โดนทิ้ง บริจาค เปิดท้าย
267
00:22:12,915 --> 00:22:15,585
ขายของมือ 2 และลงไปนอนในถังขยะ
268
00:22:15,710 --> 00:22:16,961
แต่รอซักพักเถอะ
269
00:22:17,086 --> 00:22:20,715
นายจะรู้ว่า การถูกบริจาคนี่แหละเจ๋งที่สุด
270
00:22:21,424 --> 00:22:25,094
คุณล็อตโซ่ ของเล่นที่นี่
มีเด็กเล่นด้วยทุกวันเลยเหรอ
271
00:22:25,428 --> 00:22:27,722
ทั้งวันเลย อาทิตย์ละ 5 วัน
272
00:22:27,847 --> 00:22:29,807
แต่จะเป็นไง ถ้าพวกเด็กๆ โตแล้ว
273
00:22:29,932 --> 00:22:34,771
พอเด็กๆ โตขึ้น เด็กกลุ่มใหม่จะเข้ามา
274
00:22:34,896 --> 00:22:37,607
พอพวกเขาโต จะมีเด็กใหม่มาแทนที่
275
00:22:37,732 --> 00:22:42,528
เธอจะไม่ขาดเพื่อน
ไม่ถูกมองข้าม ไม่ถูกทอดทิ้ง หรือถูกลืม
276
00:22:43,071 --> 00:22:46,074
เมื่อไม่มีเจ้าของ เราจะไม่มีวันเสียใจ
277
00:22:47,658 --> 00:22:50,995
- ปาฏิหาริย์ช่วย
- แล้วจะให้เรากลับไปบ้านแอนดี้
278
00:22:51,120 --> 00:22:52,663
เพราะเราเป็นของเล่นของแอนดี้
279
00:22:52,789 --> 00:22:55,541
แอนดี้เป็นคนบริจาคนายมาเหรอ
280
00:22:55,666 --> 00:22:58,961
เขานั่นล่ะที่สูญเสีย นายอำเภอ
เขาทำนายเจ็บไม่ได้แล้ว
281
00:22:59,087 --> 00:23:00,922
เอาล่ะ ทำตัวตามสบาย
282
00:23:01,047 --> 00:23:05,051
เคน อยู่ไหนล่ะ
เคน น้องใหม่มา
283
00:23:05,385 --> 00:23:07,553
รับทราบ แป๊บนึงนะล็อตโซ่
284
00:23:12,141 --> 00:23:14,936
เอาล่ะ พร้อมไปทัวร์ในฝันของเคนหรือยัง
285
00:23:15,061 --> 00:23:17,688
พาเพื่อนใหม่เราไปดูที่พักได้แล้ว
286
00:23:17,814 --> 00:23:19,440
เพื่อน ถ้าพวกนายเดินตามมา...
287
00:23:28,616 --> 00:23:30,576
หวัดดี ผมเคน
288
00:23:30,701 --> 00:23:33,496
บาร์บี้ เราเคยเจอกันมาก่อนมั้ย
289
00:23:33,621 --> 00:23:35,498
ไม่.. ถ้าเจอจำได้แน่
290
00:23:36,582 --> 00:23:39,669
- ชอบผ้าพันแข้งคุณนะ
- ผ้าผูกคอคุณก็ไม่เลว
291
00:23:39,794 --> 00:23:42,547
เร็วเคน เดี๋ยวก็หมดเวลาพักแล้ว
292
00:23:42,672 --> 00:23:44,173
ได้เลย ล็อตโซ่ ทางนี้เลยทุกท่าน
293
00:23:45,675 --> 00:23:50,471
เตรียมสุขสันต์หรรษา
เด็กๆ ที่นี่ชอบของเล่นใหม่
294
00:23:50,596 --> 00:23:53,683
- เขาน่ารักนะเนี่ย
- มีกลิ่นสตรอเบอร์รี่ด้วย
295
00:23:55,643 --> 00:24:00,106
ที่ซันนี่ไซด์ พวกเรามีทุกสิ่ง
ที่ของเล่นต้องการ
296
00:24:00,440 --> 00:24:05,445
อะไหล่ กาวมหัศจรรย์
ถ่านใหม่ที่ใช้กี่ชาติก็ไม่หมด
297
00:24:06,529 --> 00:24:09,574
พอนายเริ่มเก่า ไม่ต้องกังวลเลยซักนิด
298
00:24:09,699 --> 00:24:13,578
ห้องซ่อมเคาะปะผุ จะทำให้คุณปุกปุยเอี่ยมอ่อง
299
00:24:14,912 --> 00:24:17,498
และนี่คือบ้านของผม
300
00:24:17,623 --> 00:24:20,543
บ้านในฝันของเคน มีห้องดิสโก้ อัครสถาน...
301
00:24:20,668 --> 00:24:23,754
และห้องโอ่โถงให้ลองเสื้อผ้า
302
00:24:24,505 --> 00:24:26,591
คุณมีทุกอย่างเลย
303
00:24:26,716 --> 00:24:29,677
มีทุกอย่าง ยกเว้นคนมาร่วมฝัน
304
00:24:31,804 --> 00:24:35,892
ถ้าต้องการอะไร แวะมาบอกฉันได้
เอาล่ะ ถึงแล้ว
305
00:24:39,562 --> 00:24:43,774
ขอบใจมากน้องตัวโต มาเจอเพื่อนใหม่สิ
306
00:24:44,525 --> 00:24:47,945
น้องตัวโต เราถูกทิ้งมาพร้อมกัน ฉันกับเขา
307
00:24:48,070 --> 00:24:50,615
เราเคยมีเจ้าของคนเดียวกัน
308
00:24:50,740 --> 00:24:54,785
แต่ที่ซันนี่ไซด์เราไม่ต้องการเจ้าของ
309
00:24:54,911 --> 00:24:58,748
เรากำหนดชีวิตตัวเอง ควบคุมชีวิตตัวเอง
310
00:24:59,624 --> 00:25:00,958
ระวังพื้นเปียกนะ
311
00:25:01,709 --> 00:25:06,088
ที่นี่แหละที่พักพวกนาย ห้องหนอนผีเสื้อ
312
00:25:07,924 --> 00:25:11,677
- ดูห้องนี้สิ
- เริ่ดหรูมโหฬารบานเบิก
313
00:25:11,802 --> 00:25:13,095
เหมือนถูกรางวัลที่ 1 เลย
314
00:25:13,846 --> 00:25:15,014
- ว้าว น่ารัก
- หวัดดี
315
00:25:15,139 --> 00:25:16,557
- หวัดดี
- หวัดดี
316
00:25:18,100 --> 00:25:20,645
ที่นี่สวยจริงๆ เลย
317
00:25:24,106 --> 00:25:25,608
ไงโทรศัพท์น้อย
318
00:25:25,733 --> 00:25:27,985
นายไม่มีคนเล่นด้วยมานานหรือยัง
319
00:25:28,110 --> 00:25:29,237
หลายปีแล้ว
320
00:25:29,570 --> 00:25:33,699
งั้นรอเดี๋ยว
อีกอึดใจเดียว พอเสียงออดดัง...
321
00:25:33,824 --> 00:25:36,619
พวกนายจะได้เล่นสนุกอย่างที่ฝัน
322
00:25:36,786 --> 00:25:39,288
เล่นเหรอ เล่นจริงๆ นะ เขาอยากเล่น
323
00:25:39,622 --> 00:25:42,208
งั้นขอตัวก่อน เราต้องกลับห้องแล้ว
324
00:25:42,542 --> 00:25:44,544
ซันนี่ไซด์ยินดีต้อนรับ
325
00:25:44,669 --> 00:25:46,879
- ขอบคุณ
- โชคดี คุณล็อตโซ่
326
00:25:47,004 --> 00:25:48,798
ฉันจะได้เจอคุณอีกมั้ย
327
00:25:48,965 --> 00:25:51,801
- เจอแน่ ในความฝันผมคืนนี้
- จริงนะ
328
00:25:51,926 --> 00:25:54,637
เคน ไปกันดีกว่ามั้ย
329
00:25:55,137 --> 00:25:58,975
ไปอยู่บ้านในฝันกับผมนะ
ผมรู้มันบ้า เราเพิ่งพบกัน
330
00:25:59,141 --> 00:26:02,937
เราไม่เคยรู้จักมักจี่
แต่เมื่อผมมองคุณ ผมรู้สึกเหมือนเรา...
331
00:26:03,062 --> 00:26:04,313
ถูกสร้างมาเพื่อคู่กัน
332
00:26:07,024 --> 00:26:08,651
- จัดไป
- แจ๋ว
333
00:26:08,818 --> 00:26:10,319
- เคน
- มาแล้ว ล็อตโซ่
334
00:26:12,321 --> 00:26:13,823
เนื้อเต้นเป็นที่สุด
335
00:26:20,580 --> 00:26:21,998
ฉันว่าเหมือนเสียงเด็กๆ นะ
336
00:26:22,331 --> 00:26:25,501
ฉันอยากเล่นกับเด็กแล้ว
ทำไมนาฬิกาเดินช้าจัง
337
00:26:25,668 --> 00:26:27,003
พวกเธอว่ามีเด็กกี่คนเนี่ย
338
00:26:27,336 --> 00:26:29,005
แค่เสียงก็น่ารักแล้ว
339
00:26:35,845 --> 00:26:40,975
ฟังนะ ที่นี่น่าอยู่ ฉันยอมรับ
แต่พวกเราต้องกลับบ้าน
340
00:26:41,100 --> 00:26:43,644
ที่นี่เราเริ่มต้นชีวิตใหม่ได้ วู้ดดี้
341
00:26:43,769 --> 00:26:46,606
ทำให้เด็กๆ มีความสุขอีกครั้ง
342
00:26:46,731 --> 00:26:49,358
- อยู่กับเราเถอะ
- ใช่วู้ดดี้ อยู่กับเรา
343
00:26:49,525 --> 00:26:51,027
- น่านะ วู้ดสเตอร์
- นายจะได้ถูกเล่นด้วยนะ
344
00:26:51,360 --> 00:26:52,445
- ฉันอยู่ไม่ได้
- อยู่เถอะน่า
345
00:26:52,570 --> 00:26:53,904
- เธอทำให้เพื่อนใหม่มีความสุขได้
- ไม่
346
00:26:54,905 --> 00:26:58,784
ฉันมีเพื่อนแล้ว เธอก็มีเพื่อนแล้ว แอนดี้ไง
347
00:26:58,909 --> 00:27:00,953
ถ้าเขาอยากพาเราไปเรียนต่อ
348
00:27:01,078 --> 00:27:04,373
หรือเก็บเข้าใต้ห้องหลังคา
เราก็ต้องอยู่เพื่อเขา
349
00:27:05,041 --> 00:27:06,709
ฉันจะกลับบ้าน
350
00:27:06,834 --> 00:27:09,962
ใครอยากกลับกับฉันก็ยินดี มาเถอะบัซ
351
00:27:14,759 --> 00:27:15,760
บัซ
352
00:27:19,388 --> 00:27:21,057
ภารกิจของเรากับแอนดี้เสร็จสิ้นแล้ว
353
00:27:22,058 --> 00:27:25,102
- อะไรนะ
- ที่สำคัญที่สุดคือเราได้อยู่ด้วยกัน
354
00:27:25,436 --> 00:27:29,607
เราไม่ได้อยู่ด้วยกันถ้าไม่มีแอนดี้
ดูใต้รองเท้าสิ บัซ
355
00:27:29,732 --> 00:27:32,068
เธอด้วยเจสซี่ มีชื่อใครอยู่
356
00:27:33,402 --> 00:27:36,572
แอนดี้ไม่สนเราแล้วมั้ง
357
00:27:36,697 --> 00:27:39,075
เขาสนสิ เขายังรักเราทุกคน
358
00:27:39,408 --> 00:27:42,912
เขาจะเอาพวกนายไปเก็บ นายทิ้งเขาไม่ได้นะ
359
00:27:43,037 --> 00:27:45,581
วู้ดดี้ ยอมรับเถอะ มันจบแล้ว
360
00:27:45,706 --> 00:27:47,416
แอนดี้โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว
361
00:27:49,960 --> 00:27:52,129
โอเค ได้ ตามใจ
362
00:27:52,880 --> 00:27:55,424
ไม่นึกเลยว่าพวกนายจะเห็นแก่ตัว
363
00:28:01,597 --> 00:28:02,848
จะจบกันแค่นี้เหรอ
364
00:28:03,974 --> 00:28:06,060
ที่เราผ่านร้อนผ่านหนาวมาด้วยกัน
365
00:28:22,535 --> 00:28:25,621
บูลส์อาย ไม่ แกอยู่ที่นี่แหละ
366
00:28:28,082 --> 00:28:30,626
บูลส์อาย ไม่ ฉันบอกให้อยู่นี่
367
00:28:33,212 --> 00:28:37,049
ฟังนะ ฉันไม่อยากให้แก
อยู่ห้องใต้หลังคาตัวเดียว
368
00:28:37,925 --> 00:28:39,051
แกอยู่นี่นะ
369
00:28:42,930 --> 00:28:44,098
บอนนี่
370
00:28:46,016 --> 00:28:48,144
ฉันต้องไปละ
371
00:28:51,564 --> 00:28:53,607
บอนนี่อยู่หรือเปล่าลูก
372
00:29:13,836 --> 00:29:16,797
ไปเลย ออกไปเลย อย่า
373
00:29:56,629 --> 00:29:58,005
อะไรล่ะเนี่ย
374
00:30:00,716 --> 00:30:01,884
ค่อยใสขึ้นหน่อย
375
00:30:03,302 --> 00:30:05,221
กระโดดๆ ข้ามๆ ๆ
376
00:30:05,554 --> 00:30:08,724
อยู่นี่เอง ไปเถอะลูก กลับบ้านกัน
377
00:30:32,998 --> 00:30:34,250
โอ๊ะ ไม่ ไม่
378
00:31:15,207 --> 00:31:18,711
ชู 2 มือขึ้นฟ้า
379
00:31:18,836 --> 00:31:22,882
พ่อกระต่ายแม่กระต่าย ลูกก็ลูก..
380
00:31:28,971 --> 00:31:32,016
นายเป็นผู้ช่วยคนโปรดของฉันเลย
381
00:31:32,349 --> 00:31:34,018
- บอนนี่
- ค่ะแม่
382
00:31:37,396 --> 00:31:38,981
โอ๊ย... กรรม
383
00:31:51,160 --> 00:31:52,953
ไม่เป็นไรหรอกน่า บูลส์อาย
384
00:31:53,078 --> 00:31:55,831
วู้ดดี้จะไปมหาวิทยาลัยกับแอนดี้
เขาชอบแบบนั้น
385
00:31:55,956 --> 00:31:58,292
เขาบ้าไปแล้ว มหาวิทยาลัยไม่เหมาะกับของเล่น
386
00:31:58,417 --> 00:32:00,252
ของเล่นมีไว้ให้เด็กเล่น
387
00:32:00,377 --> 00:32:03,213
พูดถึงเวลาเล่น เด็กๆ มาตั้งแถวแล้ว
388
00:32:03,339 --> 00:32:05,299
- มีกี่คน
- มีเป็นโหลๆ เลย
389
00:32:05,424 --> 00:32:07,718
- อดใจรอไม่ไหวแล้ว
- ทุกคนประจำที่
390
00:32:23,150 --> 00:32:25,361
ในที่สุด ฉันก็จะมีคนเล่นด้วยแล้ว
391
00:32:26,195 --> 00:32:27,905
- เร็กซ์
- มาหาป๊ะป๋ามะ
392
00:33:22,501 --> 00:33:24,420
มีงูอยู่ในบู้ทฉัน
393
00:33:25,129 --> 00:33:29,091
ฉันอยากเข้ากองพันนาย
แต่ฉันจะร้องเพลงให้ฟังก่อน
394
00:33:29,258 --> 00:33:30,259
นายอำเภอ
395
00:33:32,511 --> 00:33:35,806
ถอยไปหน่อย คุณพริคเคิลแพนท์ เรามีแขกนะ
396
00:33:35,931 --> 00:33:37,266
กาแฟมั้ยคะ
397
00:33:38,017 --> 00:33:41,812
ดื่มดีนะ แต่อย่าดื่มมากไป ไม่งั้น...
398
00:33:41,937 --> 00:33:43,439
เดี๋ยวจะ...
399
00:33:43,772 --> 00:33:44,815
เดี๋ยวมานะ
400
00:33:46,442 --> 00:33:48,027
นี่ หวัดดี ไง ได้ยินมั้ย
401
00:33:48,152 --> 00:33:49,153
ชู่ว์
402
00:33:49,278 --> 00:33:50,863
- บอกหน่อยซินี่ที่ไหน
- ชู่ว์
403
00:33:50,988 --> 00:33:52,281
หมอนั่นกำลังถามเราอยู่
404
00:33:52,448 --> 00:33:55,909
ขอโทษด้วยนะ กำลังอินกับบท
405
00:33:56,994 --> 00:34:00,080
ฉันชื่อบัตเตอร์คัพ นั่นมิสเตอร์จอมชู่ว์
406
00:34:00,205 --> 00:34:01,540
- หวัดดี ฉันทริกซี่
- ชู่ว์
407
00:34:03,167 --> 00:34:05,169
ตกลงนี่มันที่ไหน
408
00:34:05,294 --> 00:34:08,464
ถ้าไม่คาเฟ่ในปารีส
ก็คอฟฟี่ช็อปในนิวเจอร์ซี่
409
00:34:08,797 --> 00:34:12,342
ฉันแน่ใจเพิ่งไปหาหมอมา มีข่าวดีด้วยล่ะ
410
00:34:12,468 --> 00:34:15,888
เราต้องมาใส่สีสันเองเยอะ
ทำตัวชิวๆ เดี๋ยวก็ชิน
411
00:34:17,139 --> 00:34:18,432
กินข้าวกันมั้ย
412
00:34:21,018 --> 00:34:24,354
นี่เป็นสูตรลับนะ... เจลลี่บีน
413
00:34:25,397 --> 00:34:28,567
- มีคนใส่ยาพิษลงบ่อน้ำ
- ยาพิษเหรอ
414
00:34:29,276 --> 00:34:31,570
ใครใจร้ายทำเรื่องแบบนั้นได้
415
00:34:36,325 --> 00:34:38,243
แม่มดใจร้าย ระวังนะ
416
00:34:38,368 --> 00:34:41,163
แม่มดใช้คาถาสาปพวกเรา
417
00:34:41,330 --> 00:34:42,581
ฉันรู้ว่าต้องซ่อนที่ไหน
418
00:34:46,502 --> 00:34:48,504
แม่มดหาเราไม่เจอหรอก
419
00:34:49,505 --> 00:34:51,006
เป็นไรไป
420
00:34:52,257 --> 00:34:55,928
เธอเจอเราแล้ว
เราต้องขึ้นยานอวกาศ หนีแม่มด
421
00:34:56,053 --> 00:34:58,555
- นายเนียนนะเนี่ย
- เคยเรียนการแสดงเหรอ
422
00:34:58,889 --> 00:35:00,349
ฉันจะหนีไปจากที่นี่ได้ไง
423
00:35:00,474 --> 00:35:02,017
ที่นี่ไม่มีทางออก
424
00:35:03,143 --> 00:35:04,353
ล้อเล่นน่ะ.. ประตูอยู่นั่นไง
425
00:35:04,520 --> 00:35:07,022
ไงคาวบอย มาถึงก็อินบทเลยนะ
426
00:35:07,189 --> 00:35:08,440
- ฉันดอลลี่
- วู้ดดี้
427
00:35:08,565 --> 00:35:10,526
วู้ดดี้ เชยไปเปล่าเนี่ย
428
00:35:10,859 --> 00:35:12,903
ตอนนี้เธอมีโอกาสแล้ว เริ่มชีวิตใหม่
429
00:35:13,028 --> 00:35:15,030
ดูฉันสิ ติดแหง็กอยู่กับชื่อดอลลี่
430
00:35:16,365 --> 00:35:19,034
- เด็กใหม่นั่นใคร
- เป็นคาวบอยจริงเหรอ
431
00:35:19,159 --> 00:35:21,161
- จริงสิ
- คาวบอยที่ไหนล่ะ ตาถั่ว
432
00:35:21,286 --> 00:35:24,331
- เขาไม่มีหมวก
- ฉันมีหมวกนะ หมวกหาย
433
00:35:24,456 --> 00:35:26,583
- บอกแล้ว
- ฉันเจอยานแล้ว
434
00:35:26,917 --> 00:35:28,001
เนียนต่อ
435
00:35:28,127 --> 00:35:32,005
เร็ว ขึ้นเครื่องบิน รัดเข็มขัด เก็บถาดอาหาร
436
00:35:32,131 --> 00:35:34,883
นั่งดีๆ อาจมีสะเทือนนิดหน่อย
437
00:35:35,050 --> 00:35:38,011
3... 2... 1... เหินฟ้า
438
00:35:41,181 --> 00:35:45,352
ยี้ฮ่า เธอช่วยชีวิตเรา คาวบอย เธอคือฮีโร่
439
00:35:54,903 --> 00:35:57,197
สปริงฉันงอหงิกเลย
440
00:35:59,575 --> 00:36:02,035
หางฉัน หางฉันหายไปไหน
441
00:36:08,417 --> 00:36:09,668
ใครอยากได้มือบ้าง
442
00:36:10,961 --> 00:36:12,087
- จมูกฉันล่ะ
- อยู่นี่
443
00:36:12,254 --> 00:36:14,381
นี่แขนเธอ ที่รัก คืนหนวดมา
444
00:36:14,506 --> 00:36:17,593
ฉันไม่เคยเจอเด็กคึกอย่างนี้เลย
445
00:36:18,635 --> 00:36:20,971
แอนดี้ไม่เคยเล่นกับเราโหดอย่างนี้
446
00:36:21,138 --> 00:36:22,598
เราต้องปรับตัวได้น่า
447
00:36:22,931 --> 00:36:25,017
เด็กพวกนี้ยังเล่นไม่เป็น
448
00:36:25,142 --> 00:36:27,269
- ก็ยังเด็กมาก
- ใช่ ฟาดไปเรื่อย
449
00:36:27,394 --> 00:36:28,937
เราน่าจะไปอยู่ห้องผีเสื้อ
450
00:36:29,104 --> 00:36:30,397
- กับเด็กโต
- ใช่แล้ว
451
00:36:30,522 --> 00:36:32,608
- พูดอีกก็ถูกอีก
- เราต้องเคลียร์ปัญหา
452
00:36:32,941 --> 00:36:35,444
ฉันจะไปคุยกับล็อตโซ่เรื่องย้ายห้อง
453
00:36:39,364 --> 00:36:40,991
ลองบานนั้นสิ
454
00:36:42,075 --> 00:36:44,161
- มันล็อค
- นี่ก็ล็อค
455
00:36:44,286 --> 00:36:45,329
แล้วหน้าต่างล่ะ
456
00:36:45,454 --> 00:36:50,125
ไม่ได้ มันล็อคด้วย เฟนสเตอร์ ชเนคเลอร์ 380
ล็อคกันเด็กที่ดีที่สุดในโลก
457
00:36:50,250 --> 00:36:52,044
- เราติดกับแล้ว
- เดี๋ยว
458
00:36:52,169 --> 00:36:53,503
ใครเห็นช่องลมบ้าง
459
00:36:55,047 --> 00:36:57,174
สูงเชียว จะขึ้นไปยังไง
460
00:36:58,717 --> 00:37:01,011
พร้อมนะทุกคน นับ 3
461
00:37:01,136 --> 00:37:03,055
1... 2...
462
00:37:03,180 --> 00:37:04,181
3
463
00:37:06,433 --> 00:37:07,476
ปล่อยโลด
464
00:37:19,696 --> 00:37:20,697
ลุย
465
00:37:25,285 --> 00:37:26,745
- สุดยอด
- เขาทำได้
466
00:37:28,372 --> 00:37:29,790
เก่งมากบัซ
467
00:37:33,252 --> 00:37:34,753
พวกมันคงโดนยำสนุกไปเลย
468
00:37:35,087 --> 00:37:36,505
ชู่ว์ เดี๋ยวมันได้ยิน
469
00:37:39,299 --> 00:37:40,300
โอเค คุณก่อน
470
00:37:40,425 --> 00:37:41,551
- ฉัน...
- รัก...
471
00:37:41,677 --> 00:37:42,678
- คุณ อุ๊ย
- เห็นมั้ย
472
00:37:43,011 --> 00:37:45,264
- ผมพูดว่ารัก โอเค ผมก่อน
- ก็ได้
473
00:37:45,389 --> 00:37:46,598
- ผม...
- รัก...
474
00:37:46,723 --> 00:37:49,059
คุณ เข้าใจที่ผมพูดยัง
มันเปลี่ยนทุกครั้ง
475
00:37:49,184 --> 00:37:51,019
คุณฉลาดจังเลย
476
00:37:51,144 --> 00:37:52,688
มาเถอะโรมิโอ ดึกแล้ว
477
00:37:53,021 --> 00:37:54,356
ฉันจะรอคุณนะ
478
00:37:54,523 --> 00:37:55,524
จุ๊บจุ๊บ
479
00:38:58,295 --> 00:39:00,130
- เล่นเลย เล่นเลย
- ลงเงินเร็ว
480
00:39:00,255 --> 00:39:02,632
เร็วสิทุกคน ลงเงิน ใครจะยักมั้ย
481
00:39:02,758 --> 00:39:04,259
ใกล้แล้ว เร็วสิเข็มจ๋า มาเลย
482
00:39:04,384 --> 00:39:06,595
นั่นแหละ เร็วๆ เร็วสิคนสวย ล็อกเลขเด็ดซะ
483
00:39:06,762 --> 00:39:08,638
- เร็วสิก๊าบๆ
- นั่นแหละ ห้ามแทงแล้ว
484
00:39:08,764 --> 00:39:10,265
- เร็วสิอีหนู
- เร็วๆ ตรงนั้นแหละ หยุด
485
00:39:10,390 --> 00:39:11,600
ขอเป็ดทีเถอะ
486
00:39:11,725 --> 00:39:12,809
เที่ยวนี้ออกเป็ด
487
00:39:13,560 --> 00:39:15,187
ฉันชนะ
488
00:39:16,605 --> 00:39:18,774
- สเตร็ทช์กินรอบวง
- นายแพ้
489
00:39:19,107 --> 00:39:21,818
แทงอย่างน้อย 5 เหรียญ เที่ยวนี้เอาหมาป่า
490
00:39:22,152 --> 00:39:23,695
- แลกเงินหน่อย
- ฉันแทงแบ็ต 2 ก้อน
491
00:39:23,820 --> 00:39:26,114
เด็กใหม่เป็นไง พอได้มั้ย
492
00:39:26,281 --> 00:39:28,116
ถามได้ ขยะน่ะ
493
00:39:28,241 --> 00:39:30,577
- คาวเกิร์ล ไดโนเสาร์
- เละคามือเด็กบ้าพลัง
494
00:39:30,702 --> 00:39:33,455
มนุษย์อวกาศล่ะ น่าจะพอได้นะ
495
00:39:33,580 --> 00:39:37,459
เขาไม่ใช่พวกคมนอกฝักหรอกนะ
496
00:39:37,584 --> 00:39:38,835
นายเจ๋งตายล่ะ ชั๊ง
497
00:39:39,836 --> 00:39:42,214
นายได้ของดีไม่ใช่เหรอ เคน
498
00:39:42,339 --> 00:39:43,757
อย่านะ ทวิตช์
499
00:39:43,882 --> 00:39:46,760
- บาร์บี้ไม่เหมือนคนอื่น
- หนุ่มหล่อใจอ่อนมาเองเลย
500
00:39:46,885 --> 00:39:49,137
ของเล่นเด็กผู้หญิงก็งี้แหละ
501
00:39:49,304 --> 00:39:52,808
ฉันไม่ใช่ของเล่นเด็กผู้หญิงนะ
ทำไมชอบหยามกันจัง
502
00:39:53,141 --> 00:39:55,143
พวกของเล่นกระป๋องกระแป๋ง
503
00:39:55,268 --> 00:39:57,396
อยู่ถึงอาทิตย์ก็บุญโขแล้ว
504
00:40:03,276 --> 00:40:05,779
ดูซิ นี่ใครเอ่ย
505
00:40:06,696 --> 00:40:08,281
ปล่อยฉันนะ
506
00:40:08,407 --> 00:40:09,908
จับตัวไปห้องสมุด
507
00:40:41,773 --> 00:40:43,442
1225 ซิคามอร์
508
00:40:44,526 --> 00:40:46,194
วู้ดดี้ ทำอะไรอยู่
509
00:40:47,279 --> 00:40:49,197
- ฉันต้องไปจากที่นี่
- จะไปแล้วเหรอ
510
00:40:49,364 --> 00:40:50,699
วันนี้นายก็สนุกนี่
511
00:40:50,866 --> 00:40:55,287
ใช่ สนุกที่สุดในรอบหลายปี
แต่ฉันมีเจ้าของนะ
512
00:40:55,412 --> 00:40:56,496
ดี้แอนเป็นใคร
513
00:40:56,621 --> 00:40:58,373
เขาอ่านว่าอี้แดน
514
00:40:58,540 --> 00:41:00,375
นั่นชื่อแอนดี้
515
00:41:00,542 --> 00:41:03,837
เจ้าของฉันเอง เขาจะไปแล้ว ฉันต้องกลับบ้าน
516
00:41:03,962 --> 00:41:08,467
- ที่ไหน
- 234 ถ.เอลม์ นายมีแผนที่มั้ย
517
00:41:08,592 --> 00:41:10,260
จัดให้ได้น่า ทริกซี่
518
00:41:10,802 --> 00:41:12,429
ฉันเปิดคอมให้เอง
519
00:41:17,809 --> 00:41:20,937
แก้มัดฉันนะ ฉันต้องคุยกับล็อตโซ่
520
00:41:21,271 --> 00:41:25,734
หุบปาก ท.ทหารอดทน
นายจะไม่ได้คุยกับล็อตโซ่จนกว่า...
521
00:41:27,235 --> 00:41:31,531
เคน มีเรื่องอะไรกัน แล้วมัดเขาทำไม
522
00:41:31,656 --> 00:41:33,450
เขาหนีออกมา ล็อตโซ่
523
00:41:33,575 --> 00:41:37,245
หนีเหรอ โอ้ ไม่ๆ ๆ
524
00:41:37,370 --> 00:41:39,748
เสียมารยาทกับแขกไม่ได้นะ
525
00:41:39,915 --> 00:41:41,917
เขาเป็นของเล่นระดับนี้
526
00:41:42,250 --> 00:41:44,503
เรียบร้อยละ ขอโทษด้วยนะ
527
00:41:44,628 --> 00:41:46,755
- ล็อตโซ่ เกิดความผิดพลาด
- ผิดพลาดเหรอ
528
00:41:46,922 --> 00:41:48,381
เด็กๆ ในห้องหนอนผีเสื้อ
529
00:41:48,507 --> 00:41:50,634
เด็กเกินกว่าจะเล่นฉันกับเพื่อนๆ
530
00:41:50,759 --> 00:41:53,720
เราต้องการขอย้ายไปที่ห้องผีเสื้อแทน
531
00:41:53,845 --> 00:41:55,680
ขอย้าย ได้เลย
532
00:41:55,805 --> 00:41:57,974
- ล็อตโซ่...
- เงียบก่อน เคนเน็ธ
533
00:41:58,308 --> 00:42:01,561
หมอนี่มีความคิดริเริ่ม มีความเป็นผู้นำ
534
00:42:01,686 --> 00:42:03,772
ฉันว่าเราต้องเก็บเขาไว้
535
00:42:03,939 --> 00:42:06,733
ได้ยินมั้ย เราต้องเก็บเขาไว้
536
00:42:09,945 --> 00:42:12,614
เดี๋ยวเราจะยกระดับให้นาย
537
00:42:12,781 --> 00:42:15,492
แต่นี้ไปนายจะได้สมใจทุกอย่าง
538
00:42:15,617 --> 00:42:17,452
งั้นก็แจ๋ว ฉันไปตามเพื่อนๆ ก่อน
539
00:42:17,619 --> 00:42:20,330
เดี๋ยวๆ ใจเย็นๆ เจ้านาย
540
00:42:20,455 --> 00:42:22,916
แล้วเด็กห้องหนอนผีเสื้อ จะเล่นกับใครล่ะ
541
00:42:23,041 --> 00:42:24,834
เพื่อนฉันไม่เหมาะกับห้องนั้น
542
00:42:24,960 --> 00:42:26,962
พวกเราก็ไม่เหมาะกันทั้งนั้น
543
00:42:27,295 --> 00:42:30,382
เพื่อสังคมอันสงบสุข
544
00:42:30,507 --> 00:42:32,926
เราจึงต้องให้ของเล่นหน้าใหม่ ที่ยังแข็งแรง
545
00:42:33,051 --> 00:42:36,805
รับมือเด็กเล็ก แทนของเล่นเก่าที่อยู่มาก่อน
546
00:42:38,765 --> 00:42:40,475
มันก็มีเหตุผล
547
00:42:41,643 --> 00:42:44,604
แต่ไม่ได้หรอก เราเป็นครอบครัว
ต้องอยู่ด้วยกัน
548
00:42:45,313 --> 00:42:48,400
คนรักครอบครัวเหรอ เข้าใจละ
549
00:42:48,942 --> 00:42:50,485
จับเขามัดติดเก้าอี้
550
00:42:52,779 --> 00:42:54,364
ปล่อยฉันนะ
551
00:42:55,407 --> 00:42:56,658
เรียกหนอนหนังสือมา
552
00:43:00,870 --> 00:43:02,497
อยู่นี่เอง
553
00:43:02,998 --> 00:43:05,500
มันอยู่ในหมวด "ไลท์เยียร์"
554
00:43:10,714 --> 00:43:11,840
ไหนดูสิ
555
00:43:12,007 --> 00:43:13,008
"คู่มือการใช้ บัซ ไลท์เยียร์"
556
00:43:13,341 --> 00:43:15,093
อุปกรณ์เสริม การดูแลรักษา อ้อ อยู่นี่เอง
557
00:43:15,260 --> 00:43:16,344
"โหมดสาธิต แบตเตอรี่ คู่มือใช้งาน"
558
00:43:16,511 --> 00:43:19,014
ไขน็อตออกเพื่อเปิดฝาด้านหลัง
559
00:43:19,347 --> 00:43:20,348
จะทำอะไรน่ะ
560
00:43:21,349 --> 00:43:23,560
หยุดนะ ปล่อยฉัน โอ๊ย
561
00:43:23,685 --> 00:43:26,521
เพื่อเปลี่ยนหุ่นบัซ ไลท์เยียร์ของคุณ
562
00:43:26,646 --> 00:43:29,399
ให้กลับสู่การตั้ง โปรแกรมดั้งเดิมจากโรงงาน
563
00:43:29,524 --> 00:43:33,028
ให้เลื่อนสวิตช์
จากโหมด "เล่น" ไปโหมด "สาธิต"
564
00:43:33,361 --> 00:43:36,114
หยุดนะ ไม่
565
00:43:37,782 --> 00:43:40,493
- เสียงอะไรน่ะ
- เหมือนดังมาจากห้องโถง
566
00:43:40,619 --> 00:43:42,078
ฉันจะขึ้นไปดูเอง
567
00:43:44,873 --> 00:43:46,416
เห็นอะไรบ้างมั้ย
568
00:43:46,541 --> 00:43:49,044
ไม่ มีแต่ทางเดินมืดๆ...
569
00:43:49,377 --> 00:43:51,880
เดี๋ยว ฉันเห็นแอนดี้
570
00:43:52,005 --> 00:43:53,632
- อะไรนะ
- เป็นไปไม่ได้
571
00:43:53,757 --> 00:43:56,384
ไม่ ฉันเห็นเขาจริงๆ นะ ในห้องเขา
572
00:43:56,885 --> 00:44:00,513
ตาอีกข้างของฉัน... ตกอยู่ที่ห้องแอนดี้
573
00:44:02,849 --> 00:44:06,478
มันดูแปลกๆ เขากำลังเก็บของ
574
00:44:06,603 --> 00:44:09,147
โอ๊ะโอ บัสเตอร์มาแล้ว
575
00:44:09,481 --> 00:44:12,025
หลีก ไปเลย อย่ามาบัง
576
00:44:13,026 --> 00:44:17,739
แอนดี้เดินไปนอกห้อง
เขาหาของในห้องใต้หลังคา
577
00:44:17,864 --> 00:44:21,910
เดี๋ยว แม่มาแล้ว
ท่าทางแอนดี้หงุดหงิดจัง
578
00:44:22,619 --> 00:44:25,538
โอ้ ไม่ นี่มันแย่จริงๆ ด้วย
579
00:44:26,706 --> 00:44:29,793
เขากำลังหาพวกเรา แอนดี้หาพวกเราอยู่
580
00:44:29,918 --> 00:44:31,086
เขาหาพวกเราอยู่เหรอ
581
00:44:31,419 --> 00:44:34,172
แอนดี้ยังต้องการเรา ฉันนึกแล้วๆ
582
00:44:34,255 --> 00:44:36,591
ฉันว่าเขาจะเอาเรา ไปเก็บห้องใต้หลังคา
583
00:44:36,883 --> 00:44:38,426
งั้นวู้ดดี้ก็พูดความจริง
584
00:44:38,760 --> 00:44:40,804
- เรื่องจริงเหรอเนี่ย
- นายดันไม่เชื่อเขา
585
00:44:40,929 --> 00:44:42,430
นายไม่เชื่อเขาก่อนฉันอีก
586
00:44:42,555 --> 00:44:45,642
เราต้อง..เราต้องกลับบ้าน
587
00:44:47,769 --> 00:44:48,937
ล็อตโซ่
588
00:44:49,521 --> 00:44:51,815
อยู่มีความสุขกันดีนะ
589
00:44:51,940 --> 00:44:54,150
โอ้ โชคช่วย เธอเห็นบัซหรือเปล่า
590
00:44:54,484 --> 00:44:56,736
เราพลาดไปแล้ว เราต้องไปแล้ว
591
00:44:56,861 --> 00:44:59,656
ได้ไง พวกนายเพิ่งมาถึง
592
00:44:59,781 --> 00:45:04,119
แป๊บเดียวเอง
ยิ่งไม่ค่อยมีใครเล่นกับเด็กเล็ก
593
00:45:04,452 --> 00:45:07,080
พวกเขาชอบของเล่นใหม่ๆ ใช่มั้ยล่ะ
594
00:45:07,205 --> 00:45:10,125
ชอบเหรอ เราโดนขย้ำ เตะ เลียเละ
595
00:45:10,458 --> 00:45:12,127
แล้วดูของฉันสิ
596
00:45:13,503 --> 00:45:15,880
ก็เรื่องธรรมดานะ แม่หัวมันเชื่อม
597
00:45:16,005 --> 00:45:17,716
เธอไปจากซันนี่ไซด์ไม่ได้
598
00:45:17,841 --> 00:45:21,136
มันเชื่อมเหรอ นี่นายคิดว่าฉันเป็นใคร
599
00:45:21,469 --> 00:45:26,099
ฉันมีอุปกรณ์เสริม 30 ชิ้น เคารพกันบ้าง
600
00:45:26,850 --> 00:45:28,601
ค่อยสบายหูหน่อย
601
00:45:28,727 --> 00:45:31,146
ใครจะยึดปากเมียฉันไม่ได้ นอกจากฉัน
602
00:45:31,479 --> 00:45:33,231
เอาคืนมานะ ไอ้หมีชมพูยักษ์ดับกลิ่น
603
00:45:33,565 --> 00:45:35,066
ไปเถอะ เรากลับบ้านดีกว่า
604
00:45:35,191 --> 00:45:38,153
เดี๋ยวสิน้องสาว เธอไปไหนไม่ได้หรอก
605
00:45:38,653 --> 00:45:41,156
อ๋อเหรอ ใครจะมาห้ามมิทราบ
606
00:45:43,575 --> 00:45:44,868
บัซกลับมาแล้ว
607
00:45:49,581 --> 00:45:50,832
ระวัง
608
00:45:57,172 --> 00:45:59,174
นักโทษโดนจับแล้ว ผบ.ล็อตโซ่
609
00:45:59,507 --> 00:46:01,885
- บัซ นายทำอะไร
- เงียบนะ เจ้าพวกเซิร์ก
610
00:46:02,010 --> 00:46:04,012
เธออยู่ในเงื้อมมือพันธมิตรกาแล็คซี่
611
00:46:04,179 --> 00:46:05,680
- เซิร์ก
- พันธมิตรกาแล็คซี่
612
00:46:05,805 --> 00:46:06,848
งานเข้า
613
00:46:07,015 --> 00:46:09,684
ดีมากไลท์เยียร์ เอาล่ะ เอามันไปขัง
614
00:46:09,809 --> 00:46:10,852
ครับผม
615
00:46:20,653 --> 00:46:22,280
จะหนีไปไหน แม่ตัวดี
616
00:46:24,199 --> 00:46:25,909
บัซ เราเป็นเพื่อนกันนะ
617
00:46:26,034 --> 00:46:28,077
อย่ามาโกหก นังนกต่อ
618
00:46:28,203 --> 00:46:32,540
จักรพรรดิของเธอแพ้แล้ว
ฉันไม่หลงความสวยของเธอหรอก
619
00:46:32,665 --> 00:46:35,543
เฮ้ เจ้าเด็กยักษ์ อย่ายุ่งกับเมียฉัน
620
00:46:35,668 --> 00:46:37,545
ปล่อยฉันนะ เจ้าเด็กน้ำลายยืด
621
00:46:37,712 --> 00:46:41,925
เดี๋ยว พาเจ้ามันฝรั่งไปฝึกมารยาทซะหน่อย
622
00:46:42,050 --> 00:46:43,802
เอามันไปลงกล่อง
623
00:46:43,927 --> 00:46:47,931
วางฉันลงนะ จะพาฉันไปไหน เจ้าเด็กดื้อ
624
00:46:48,056 --> 00:46:49,849
เคน เกิดอะไรขึ้น
625
00:46:51,142 --> 00:46:54,646
- ฉันบอกให้รออยู่ในบ้านไง
- เธอทำอะไรเพื่อนฉัน
626
00:46:54,771 --> 00:46:56,147
เข้าไปเลย
627
00:46:57,816 --> 00:47:00,735
- บาร์บี้ เดี๋ยวก่อน
- อย่ามาแตะฉันนะ เราเลิกกัน
628
00:47:03,988 --> 00:47:05,907
เอาผ้าพันคอฉันคืนมา
629
00:47:07,992 --> 00:47:10,954
ไลท์เยียร์ อธิบายกฎการค้างแรมของเราซิ
630
00:47:11,079 --> 00:47:14,082
ครับผม นักโทษต้องนอนในกรง
631
00:47:14,207 --> 00:47:18,253
ใครออกนอกกรงต้องถูกส่งไปลงกล่อง
632
00:47:18,419 --> 00:47:20,171
จะมีการเช็คชื่อหัวค่ำและรุ่งสาง...
633
00:47:20,296 --> 00:47:24,592
นักโทษที่ขาดเช็คชื่อจะต้องไปนอนในกล่อง
634
00:47:24,926 --> 00:47:27,178
ห้ามนักโทษพูด ถ้าเราไม่ได้พูดด้วย
635
00:47:27,303 --> 00:47:29,639
นักโทษต่อล้อต่อเถียงจะต้องไปนอน...
636
00:47:29,973 --> 00:47:31,432
ในกล่อง รู้แล้วน่า
637
00:47:32,892 --> 00:47:35,270
ใจเย็น ทหาร ช่างเขาเถอะ
638
00:47:35,436 --> 00:47:39,107
จำไว้นะ พวกนี้จะหลอกให้นายลังเลในตัวเอง
639
00:47:39,274 --> 00:47:43,945
ไม่ต้องห่วงครับ ผบ.
ผมเลิกลังเลตั้งแต่เข้าโรงเรียนทหารแล้ว
640
00:47:44,445 --> 00:47:48,616
ฟังให้ดีพวก เรามีระเบียบของซันนี่ไซด์
641
00:47:48,950 --> 00:47:54,205
นายยอมเป็นเบี้ยล่าง ค่อยๆ ไต่เต้า
ชีวิตที่นี่ ก็เหมือนฝันที่เป็นจริง
642
00:47:54,956 --> 00:47:58,459
แต่ถ้านายแหกกฎ ก้าวล้ำเส้น
643
00:47:58,626 --> 00:48:01,921
หรือพยายามจะถอนตัวก่อนเวลา
644
00:48:02,046 --> 00:48:04,549
นั่น นายกำลังหาเรื่องเจ็บตัว
645
00:48:05,633 --> 00:48:08,011
นายทำอะไรวู้ดดี้
646
00:48:08,553 --> 00:48:11,055
คืนนี้พักให้เต็มที่
647
00:48:11,598 --> 00:48:14,058
พรุ่งนี้ต้องเจอกับเด็กทั้งวัน
648
00:48:20,398 --> 00:48:23,526
1 2 2 5 ซิคา...
649
00:48:23,610 --> 00:48:24,694
"อยู่มั้ย ฉันไปถึงป้อมปิศาจแล้ว"
650
00:48:24,777 --> 00:48:27,155
ใครคือ "สาวไดโน่ดารา 237"
651
00:48:28,114 --> 00:48:30,533
อ๋อ ตุ๊กตาไดโนเสาร์แถวนี้น่ะ ไม่มีอะไร
652
00:48:30,658 --> 00:48:33,369
ฉันปิดจอก่อน
แค่ไดโนเสาร์แถวบ้านน่ะ
653
00:48:33,494 --> 00:48:37,040
ซิคามอร์ โอเค เอ็นเทอร์
654
00:48:38,249 --> 00:48:40,335
อย่าอยู่ไกลเลยนะ เพี้ยงๆ
655
00:48:42,003 --> 00:48:44,547
อยู่ใกล้แค่นี้เอง
656
00:48:46,341 --> 00:48:50,470
ฉันจะได้ไปมหาวิทยาลัย
ดูฉันสิ ฉันจะไปเป็นดาวมหาวิทยาลัย
657
00:48:50,595 --> 00:48:53,264
- เจอกันที่งานเต้นรำ
- เอาล่ะ คนดัง
658
00:48:53,514 --> 00:48:56,643
นี่ๆ ถ้าพวกเธอแวะไปซันนี่ไซด์
659
00:48:56,976 --> 00:48:59,604
- ฝากบอกด้วยว่าวู้ดดี้ถึงบ้านแล้ว
- เธอมาจากซันนี่ไซด์เหรอ
660
00:48:59,729 --> 00:49:01,522
เธอหนีมาได้ไง
661
00:49:01,648 --> 00:49:03,399
ก็ ไม่ง่ายหรอก...
662
00:49:04,359 --> 00:49:05,652
หมายความว่าไง หนีมา
663
00:49:07,236 --> 00:49:09,989
ซันนี่ไซด์เป็นที่เสื่อมและสิ้นหวัง
664
00:49:10,114 --> 00:49:14,035
ครองอำนาจโดย เจ้าหมีสตรอเบอร์รี่ชั่วร้าย
665
00:49:15,703 --> 00:49:21,000
ภายนอกเขานุ่มนิ่มน่ากอด
แต่ภายในเขาคือปีศาจร้าย
666
00:49:22,085 --> 00:49:23,336
นายรู้ได้ยังไงล่ะ
667
00:49:24,045 --> 00:49:26,381
ชัคเกิ้ลส์... จะเล่าให้ฟัง
668
00:49:32,261 --> 00:49:34,180
ใช่ ฉันรู้จักล็อตโซ่
669
00:49:35,473 --> 00:49:38,267
เขาเคยเป็นคนดี เป็นมิตร
670
00:49:39,018 --> 00:49:42,563
ฉันกับเขามีเจ้าของคนเดียวกันชื่อเดซี่
671
00:49:44,315 --> 00:49:47,193
ฉันอยู่ด้วยตอนล็อตโซ่ใหม่เอี่ยมแกะกล่อง
672
00:49:49,445 --> 00:49:51,114
เดซี่รักพวกเรามาก
673
00:49:51,656 --> 00:49:55,118
แต่ล็อตโซ่ ล็อตโซ่เป็นตัวโปรด
674
00:49:56,577 --> 00:49:58,371
พวกเขาทำทุกอย่างด้วยกัน
675
00:49:59,455 --> 00:50:02,417
ไม่มีเด็กคนไหนรักของเล่นเท่านี้
676
00:50:03,668 --> 00:50:06,087
วันนึงเราไปนั่งรถเล่น
677
00:50:06,754 --> 00:50:09,799
แวะพักรถชั่วครู่ เล่นสนุกกัน
678
00:50:11,134 --> 00:50:14,137
หลังอิ่มมื้อเที่ยง เดซี่นอนหลับไป
679
00:50:22,437 --> 00:50:24,480
เธอ ไม่ได้กลับมาอีกเลย
680
00:50:25,606 --> 00:50:28,109
"หัวใจฉันเป็นของเดซี่"
681
00:50:29,277 --> 00:50:31,112
ล็อตโซ่ไม่ยอมถอดใจ
682
00:50:34,615 --> 00:50:38,453
เวลาผ่านไป.. แต่ในที่สุด
เรากลับมาถึงบ้านเดซี่
683
00:50:45,209 --> 00:50:46,210
"เพื่อนกันตลอดไป"
684
00:50:46,294 --> 00:50:47,962
แต่เราก็กลับมาช้าไป
685
00:50:59,474 --> 00:51:04,437
วันนั้นหัวใจล็อตโซ่เปลี่ยนไป
ด้านมืดเข้าครอบงำ
686
00:51:04,562 --> 00:51:07,148
เธอมีของเล่นใหม่แทนพวกเรา ไปเถอะ
687
00:51:07,315 --> 00:51:08,566
ไม่ แค่นายตัวเดียวเท่านั้น
688
00:51:08,691 --> 00:51:12,111
เธอมีของใหม่มาแทนทุกคน ไม่เห็นเหรอ
689
00:51:14,989 --> 00:51:17,617
เธอไม่รักนายอีกแล้ว
690
00:51:17,700 --> 00:51:19,160
ไปกันเถอะ
691
00:51:23,831 --> 00:51:27,251
เราหลงทาง โดนเฉดหัว
692
00:51:27,376 --> 00:51:29,837
ไม่มีใครรัก ไม่มีใครต้องการ
693
00:51:34,550 --> 00:51:36,719
และแล้วเราก็ ได้พบซันนี่ไซด์
694
00:51:37,178 --> 00:51:38,679
"ซันนี่ไซด์"
695
00:51:47,522 --> 00:51:49,857
แต่ล็อตโซ่ไม่ใช่เพื่อนฉันอีกแล้ว
696
00:51:51,484 --> 00:51:53,486
เขาไม่เป็นเพื่อนกับใครอีกเลย
697
00:51:56,197 --> 00:51:58,282
เขายึดอำนาจซันนี่ไซด์ ตั้งระบบใหม่หมด
698
00:51:58,366 --> 00:51:59,367
"หัวใจฉันเป็นของเดซี่"
699
00:51:59,575 --> 00:52:01,702
แล้วนายหนีมาได้ไง
700
00:52:01,869 --> 00:52:05,540
ฉันโดนซ้อมยับ บอนนี่เจอ และพาฉันมาอยู่ด้วย
701
00:52:06,332 --> 00:52:08,501
ของเล่นอื่นๆ ไม่โชคดีแบบนี้หรอก
702
00:52:09,210 --> 00:52:11,546
ล็อตโซ่ทำเรื่องไม่ถูกต้อง
703
00:52:11,712 --> 00:52:15,341
ของเล่นใหม่ๆ ไม่มีโอกาสรอดเลย
704
00:52:15,675 --> 00:52:16,843
เพื่อนๆ ฉันอยู่ที่นั่น
705
00:52:16,926 --> 00:52:20,221
- นายกลับไปไม่ได้
- นั่นเท่ากับฆ่าตัวตายชัดๆ
706
00:52:20,388 --> 00:52:25,518
- แล้วแอนดี้ล่ะ
- เขากำลังจะไปเรียนมหาวิทยาลัย
707
00:52:43,911 --> 00:52:45,746
เงียบนะไอ้หมูออมสิน ห้ามเป่า
708
00:52:49,250 --> 00:52:52,587
โธ่บูลส์อาย ฉันก็คิดถึงวู้ดดี้เหมือนกัน
709
00:52:54,422 --> 00:52:56,591
แต่เขาคงไม่กลับมาหรอก
710
00:53:18,613 --> 00:53:20,781
สว่างแจ้งจางปางแล้ว ชาวค่าย
711
00:53:20,907 --> 00:53:22,366
ผบ.ล็อตโซ่ครับ
712
00:53:23,576 --> 00:53:24,911
สงบดี ไม่มีปัญหาครับ
713
00:53:25,244 --> 00:53:28,664
ดีมาก ไลท์เยียร์ มาเลย
เราจะพานายกลับกองบัญชาการ
714
00:53:28,789 --> 00:53:30,958
เดี๋ยวสิ แกทำอะไรกับสามีฉัน
715
00:53:31,792 --> 00:53:32,793
น้องตัวโต
716
00:53:38,424 --> 00:53:39,717
โธ่ ที่รัก
717
00:53:41,010 --> 00:53:45,348
มันทั้งหนาวทั้งมืด
มีแต่ทรายกับตัวต่อเป็นแท่งๆ
718
00:53:45,473 --> 00:53:47,725
ฉันว่าแท่งๆ นั่น ไม่น่าใช่ตัวต่อนะ
719
00:53:47,850 --> 00:53:51,604
เตรียมตัวเตรียมใจ
พวกนายกำลังจะเผชิญชะตากรรม
720
00:55:14,020 --> 00:55:16,605
- ฮัลโหล
- นายไม่ควรกลับมา คาวบอย
721
00:55:16,731 --> 00:55:21,110
ตอนนี้พวกเขาคุมเข้ม เพิ่มยาม เพิ่มคนเฝ้า
722
00:55:21,444 --> 00:55:23,362
ทีนี้นายกับเพื่อนๆ ไม่มีทางหนีได้แล้ว
723
00:55:23,487 --> 00:55:25,990
- แต่ฉันเคยหนีได้นะ
- เพราะโชคดีหรอก
724
00:55:26,115 --> 00:55:29,994
ให้ฉันชี้แนะมั้ย อย่าทำตัวเด่น แล้วจะรอด
725
00:55:30,119 --> 00:55:33,080
- รอดได้นานแค่ไหน
- รอดมาได้หลายปี
726
00:55:33,456 --> 00:55:38,085
ไม่เคยโดนซ้อม
มีทางเดียวที่ของเล่นจะได้ ไปจากที่นี่
727
00:55:39,378 --> 00:55:44,091
น่าสงสาร
เช้าตรู่รถขยะจะมาเก็บไปทิ้งโรงกำจัดขยะ
728
00:55:44,800 --> 00:55:49,013
ขอบใจที่เป็นห่วงนะน้า
แต่มีเด็กคนนึงรอเราอยู่
729
00:55:49,138 --> 00:55:53,559
เราต้องหนี
ถ้านายมีน้ำใจช่วยเหลือ ฉันจะขอบใจมาก
730
00:55:55,436 --> 00:55:59,774
ถ้างั้นขั้นแรกนายต้องผ่านประตู ไปให้ได้
731
00:56:00,483 --> 00:56:02,860
ประตูล็อกทุกคืนทั้งด้านนอกและใน
732
00:56:02,985 --> 00:56:05,863
- กุญแจจะแขวนไว้ในห้องทำงาน
- เข้าใจละ อะไรอีก
733
00:56:05,988 --> 00:56:10,618
"ล็อตโซ่จัดรถลาดตระเวนตลอดทั้งคืน
ทางเดิน ห้องรับรอง สนามเด็กเล่น"
734
00:56:10,785 --> 00:56:13,913
- แล้วกำแพงล่ะ
- มันสูง 8 ฟุต กำแพงอิฐ
735
00:56:14,038 --> 00:56:16,624
เจาะไม่ได้ ต้องปีนข้าม หรือมุดดิน
736
00:56:16,791 --> 00:56:18,626
แค่เนี้ย เล่นไม่ยาก
737
00:56:18,793 --> 00:56:21,670
ไม่ยาก แต่ปัญหาใหญ่คือเจ้าจ๋อ
738
00:56:22,713 --> 00:56:27,134
เจ้าจ๋อมีตาเป็นสับปะรด เขามองเห็นทุกจุด
739
00:56:27,927 --> 00:56:29,428
ห้องเรียน
740
00:56:40,523 --> 00:56:41,816
ทางเดิน
741
00:56:50,491 --> 00:56:51,951
แม้แต่สนามเด็กเล่น
742
00:57:00,042 --> 00:57:03,838
นายอาจเปิดล็อกประตู ผ่านยาม ปีนกำแพงได้
743
00:57:04,004 --> 00:57:07,508
แต่ถ้าผ่านด่านเจ้าจ๋อ ไม่ได้
ก็หนีไม่รอดหรอก
744
00:57:08,008 --> 00:57:11,554
อยากออก ไปจากที่นี่
กำจัดเจ้าจ๋อให้พ้นทางซะ
745
00:57:12,513 --> 00:57:14,515
เข้าเรียนแล้ว ไปเร็วเด็กๆ
746
00:57:20,896 --> 00:57:22,022
นี่พวกเรา
747
00:57:22,773 --> 00:57:23,774
- วู้ดดี้
- วู้ดดี้
748
00:57:26,527 --> 00:57:28,779
- เฮ้ เพื่อนยาก
- ดีใจจัง
749
00:57:28,904 --> 00:57:31,157
- นายยังไม่ตาย
- ใช่ฉันยังไม่ตาย
750
00:57:32,199 --> 00:57:35,202
เฮ้ หมวกฉัน
เดี๋ยว แล้วบัซล่ะ
751
00:57:35,536 --> 00:57:36,871
ล็อตโซ่ทำอะไรเขาไม่รู้
752
00:57:37,037 --> 00:57:38,914
คิดว่าตัวเองเป็นนักบินอวกาศอีกแล้ว
753
00:57:39,039 --> 00:57:40,708
- โอ๊ย เซ็ง
- ใช่เลยแหละ
754
00:57:40,875 --> 00:57:42,710
กลายเป็นนักบินอวกาศองค์ลง
755
00:57:42,877 --> 00:57:47,631
เราคิดผิดที่ทิ้งแอนดี้มา ฉันผิดเอง
756
00:57:47,756 --> 00:57:49,758
เจสซี่พูดถูก เธอผิด
757
00:57:49,884 --> 00:57:53,220
ไม่ ฉันผิดที่ทิ้งพวกนายไป
758
00:57:53,554 --> 00:57:55,556
จากนี้ไปเราจะอยู่ด้วยกัน
759
00:57:55,723 --> 00:57:57,266
แต่แอนดี้จะไปมหาวิทยาลัยแล้วนะ
760
00:57:57,600 --> 00:58:02,521
มหาวิทยาลัย โอ๊ยแย่แล้ว
เราต้องพาเธอกลับบ้าน ก่อนแอนดี้ไปพรุ่งนี้
761
00:58:02,646 --> 00:58:03,898
พรุ่งนี้ ก็เท่ากับว่า...
762
00:58:04,064 --> 00:58:06,025
เราต้องหนีไปจากที่นี่ คืนนี้
763
00:58:06,150 --> 00:58:09,069
- อะไรนะ เป็นไปไม่ได้
- แต่ไม่มีทางหนีออกจากที่นี่
764
00:58:09,195 --> 00:58:13,073
ไม่ มีอยู่ทางนึง... ทางเดียว
765
00:58:15,743 --> 00:58:17,244
นี่คือแผนการของเรา
766
00:58:22,917 --> 00:58:25,044
- เจ้าหมาสปริง
- อยู่จ้า
767
00:58:25,169 --> 00:58:26,754
ตัวเขียว
768
00:58:27,755 --> 00:58:29,757
- คาวบอยสาว
- อยู่
769
00:58:29,882 --> 00:58:30,883
ม้า
770
00:58:31,926 --> 00:58:33,719
- หมูออมสิน
- โย่
771
00:58:33,844 --> 00:58:35,971
- ไทแรนโนซอรัส
- อยู่
772
00:58:36,096 --> 00:58:38,224
- บาร์บี้
- อยู่
773
00:58:38,557 --> 00:58:39,642
หัวมันฝรั่ง
774
00:58:41,101 --> 00:58:42,853
หัวมันฝรั่ง
775
00:58:43,771 --> 00:58:46,649
เฮ้ หัวมันฝรั่งอ้วน ตื่น
776
00:58:47,316 --> 00:58:48,651
เป็นไปไม่ได้
777
00:59:04,917 --> 00:59:07,044
มาเดินเล่นดึก ไปมั้ง เจ้าหัวมันฝรั่ง
778
00:59:07,169 --> 00:59:09,713
นายต้องเรียก "มร.โปเตโต้เฮ้ด" เจ้าหน้าจืด
779
00:59:09,838 --> 00:59:13,217
นายกลายเป็นตัวปัญหาไปได้ยังไง
780
00:59:13,342 --> 00:59:16,053
นายคิดจะทำอะไร เต้นเฉิบๆ ออกไปเหรอ
781
00:59:16,178 --> 00:59:18,973
ฉันคงหนีได้แล้ว ถ้าไม่ใช่เพราะพวกจอมแส่
782
00:59:19,139 --> 00:59:22,977
ไอ้หนุ่มเสื้อลาย
นายไม่ใช่ของเล่น นายมันแค่ไม้ประดับ
783
00:59:23,102 --> 00:59:24,353
ไอ้ตุ๊กตาตั้งโชว์
784
00:59:25,312 --> 00:59:26,814
เอามันไปลงกล่อง
785
00:59:26,939 --> 00:59:30,067
ไม่ ไม่ ไม่ลงกล่อง ฉันขอโทษ
ฉันไม่ได้ตั้งใจ
786
00:59:30,192 --> 00:59:34,071
ฉันชอบหนุ่มเสื้อลายนะ อย่าๆ ๆ
787
00:59:34,196 --> 00:59:35,197
โอเค สำเร็จ
788
00:59:35,489 --> 00:59:39,159
ดีมากไลท์เยียร์
เอาล่ะ นายกลับไป พิทักษ์อวกาศได้แล้ว
789
00:59:39,326 --> 00:59:41,745
ครับผม แต่งตัวเนี้ยบ
790
00:59:41,870 --> 00:59:42,955
เคน
791
00:59:47,334 --> 00:59:49,753
- คุณต้องการอะไร
- ฉันทนไม่ไหว เคน
792
00:59:49,878 --> 00:59:52,006
ฉันอยากไปอยู่ห้องผีเสื้อกับคุณ
793
00:59:52,131 --> 00:59:53,924
คุณน่าจะคิดได้เมื่อวาน
794
00:59:54,049 --> 00:59:58,262
ฉันผิดไปแล้ว
ฉันอยากอยู่กับคุณ บ้านในฝันของคุณ
795
00:59:58,387 --> 01:00:02,182
ได้โปรดพาฉันไปจากที่นี่ พาฉันไปนะ
796
01:00:03,392 --> 01:00:07,313
โธ่เอ๊ยบาร์บี้
ก็ได้ แต่เที่ยวนี้ไม่ง่ายนะ
797
01:00:07,646 --> 01:00:10,899
- คุณต้องทำตามผมบอก
- ค่ะ ฉันสัญญา
798
01:00:12,693 --> 01:00:15,195
เดี๋ยว ฉันยอมแล้ว
ฉันจะเปลี่ยนผ้าอ้อมให้ด้วย
799
01:01:02,743 --> 01:01:04,244
ไปเอาสก็อตเทป
800
01:01:11,043 --> 01:01:13,754
ที่นี่ไง ที่เนรมิตความหล่อ
801
01:01:15,047 --> 01:01:18,217
เสื้อผ้าเยอะจัง ทำไมไม่พาฉันมาก่อนหน้านี้
802
01:01:18,342 --> 01:01:19,760
- ชุดเทนนิส
- แจ่มมั้ยล่ะ
803
01:01:19,927 --> 01:01:21,220
- ชุดนักบินอวกาศ
- ดูนี่ซะก่อน
804
01:01:21,345 --> 01:01:25,099
ชุดยอดกังฟู ชุดนักแข่ง พร้อมพร็อบครบ
805
01:01:25,849 --> 01:01:27,142
ชุดลายดอก
806
01:01:29,978 --> 01:01:31,939
ที่นี่ไม่มีใครปลื้มเสื้อผ้าเลย บาร์บี้
807
01:01:32,773 --> 01:01:33,982
ไม่มีเลย
808
01:01:35,818 --> 01:01:39,988
คุณเดินแบบให้ฉันดู ซัก 2-3 ชุดได้มั้ย
809
01:02:11,061 --> 01:02:12,187
เอากุญแจมา
810
01:02:13,814 --> 01:02:16,984
กุญแจอยู่ไหน อยู่ไหน เจอแล้ว
811
01:02:27,286 --> 01:02:32,374
นายทำอะไรอยู่
ฉันบอกแล้ว อย่ามายุ่งกับของๆ ฉัน
812
01:02:32,499 --> 01:02:34,209
เข้ามาเลย หมูสามชั้น
813
01:02:35,919 --> 01:02:37,796
อย่าทะเลาะกัน หยุด
814
01:02:40,799 --> 01:02:43,552
นี่แน่ะไอ้สมองถั่ว บื้อแบบนี้ถึงสูญพันธุ์
815
01:02:44,303 --> 01:02:47,014
ห้ามนายตีกันเอง ฉันบู๊ได้คนเดียว
816
01:02:50,476 --> 01:02:52,352
ช่วยด้วย นักโทษแหกคุก
817
01:02:55,355 --> 01:02:56,815
ไปเอาแผ่นแป้งมา
818
01:03:37,189 --> 01:03:39,191
- พร้อมนะ
- พร้อมแล้ว
819
01:03:46,281 --> 01:03:47,950
บาร์บี้
820
01:03:49,993 --> 01:03:54,122
อย่าลูกเล่น เคน
ล็อตโซ่ทำอะไรบัซ เราจะซ่อมเขาได้ไง
821
01:03:54,248 --> 01:03:56,124
เธอบังคับให้ฉันพูดไม่ได้ ไม่มีทาง
822
01:03:57,918 --> 01:03:59,419
แต่จะลองดูหน่อยก็ได้
823
01:04:51,138 --> 01:04:54,308
ชุดไหนดีนะ กางเกงว่ายน้ำลายดอก
824
01:04:54,474 --> 01:04:56,602
โธ่ บาร์บี้ นั่นชุดเก่าเก็บนะ
825
01:04:56,935 --> 01:04:59,479
เอาเลย ฉีกเลย
ฉันไม่สนหรอก ของถูกๆ
826
01:04:59,605 --> 01:05:01,398
สูทนักร้องลูกทุ่ง
827
01:05:03,233 --> 01:05:06,570
ไม่เฮิร์ท ไม่สน ปักเลื่อมเชยชะมัด
ไม่เสียดาย
828
01:05:07,321 --> 01:05:10,490
- แจ็คเก็ตสุลต่าน
- บาร์บี้ อย่าฉีกนะ
829
01:05:10,657 --> 01:05:13,201
ปีไหนเนี่ย 1967 เหรอ
830
01:05:13,327 --> 01:05:15,037
นั่นชุดออกงานตัวเก่งนะ
831
01:05:15,162 --> 01:05:16,663
- น่าเสียดายเนอะ
- โอ้ ไม่ ไม่นะ
832
01:05:18,957 --> 01:05:20,417
มันมีคู่มือการโปรแกรม
833
01:05:21,710 --> 01:05:24,046
ล็อตโซ่เปลี่ยนบัซไปเป็นโหมดสาธิต
834
01:05:25,422 --> 01:05:27,174
แล้วคู่มือนั่นอยู่ไหน
835
01:05:28,550 --> 01:05:33,221
ทำไมนายถึงรอให้เช้าไม่ได้ เคน
แต่เอาไปเหอะ
836
01:05:46,068 --> 01:05:48,195
สถานการณ์เป็นไงบ้างเนี่ย
837
01:05:52,407 --> 01:05:53,951
เราจะซ่อมบัซยังไง
838
01:06:11,718 --> 01:06:13,428
มองหน้าหาเรื่องเหรอ ไอ้นก
839
01:06:22,312 --> 01:06:25,232
เออหนีไปเลย นึกว่าจะแน่
840
01:06:26,733 --> 01:06:28,485
ให้มันได้งี้สิ
841
01:06:35,200 --> 01:06:36,493
ช่วยด้วย นักโทษแหกคุก
842
01:06:36,618 --> 01:06:38,662
เลิกโวยวายเถอะ ไม่มีใครได้ยินหรอก
843
01:06:39,454 --> 01:06:42,249
- อะไรนะ
- ฉันบอก "ไม่มีใครได้ยินหรอก"
844
01:06:42,791 --> 01:06:45,252
- อะไรนะ
- เขาบอก "ไม่มีใครได้..."
845
01:06:45,419 --> 01:06:46,712
เงียบๆ ได้มั้ย
846
01:06:47,587 --> 01:06:49,589
วู้ดดี้ มาแล้วเหรอ
847
01:06:52,384 --> 01:06:53,593
อย่าให้ออกไปได้
848
01:06:53,719 --> 01:06:56,346
กองบัญชาการ ผมโดนนักโทษจับตัว
849
01:06:59,182 --> 01:07:00,642
เร็วเข้า เปิดฝาหลังหาสวิตช์
850
01:07:00,767 --> 01:07:02,394
ปล่อยฉันนะ เซิร์ก
851
01:07:02,644 --> 01:07:05,105
ศาลกาแล็คซี่ไม่ปรานีพวกแกแน่
852
01:07:06,398 --> 01:07:08,775
ไม่ได้ผล
ทำไมไม่ได้ผลล่ะ คู่มืออยู่ไหน
853
01:07:08,942 --> 01:07:11,403
ฉันเจอแล้ว จะมีรูเล็กๆ ใต้สวิตช์
854
01:07:11,486 --> 01:07:13,864
- เจอแล้ว
- ตั้งค่าบัซ ไลท์เยียร์ของคุณใหม่
855
01:07:14,197 --> 01:07:15,282
จิ้มไว้ด้วยคลิปโลหะ...
856
01:07:15,407 --> 01:07:16,658
- เร็กซ์ เอานิ้วนายเสียบ
- อะไรนะ
857
01:07:18,118 --> 01:07:19,619
- โอเค ไงต่อ
- ไหนดูสิ
858
01:07:19,786 --> 01:07:23,165
ข้อควรระวัง ห้ามกดแช่นานเกิน 5 วิ
859
01:07:26,209 --> 01:07:27,461
ฉันไม่ผิดนะ
860
01:07:33,550 --> 01:07:34,551
"บันทึก"
861
01:07:34,634 --> 01:07:36,928
"ฉันตื่นจากการหลับลึก
บนดาวเคราะห์ที่แปลกมาก"
862
01:07:37,262 --> 01:07:39,556
- นายทำอะไรไปเนี่ย
- ทำตามที่นายบอกไงล่ะ
863
01:07:39,681 --> 01:07:43,560
"ฉันอยู่ในวงล้อมเอเลี่ยน
ไม่รู้พวกมันคิดอะไร"
864
01:07:43,643 --> 01:07:44,686
"นายเป็นใคร"
865
01:07:44,770 --> 01:07:45,729
"นายเป็นมิตร"
866
01:07:45,812 --> 01:07:46,855
"หรือศัตรู"
867
01:07:47,522 --> 01:07:49,357
เพื่อน พวกเราเป็นเพื่อน
868
01:07:50,901 --> 01:07:53,403
"ยานฉันตกแรง ความจำถูกลบหมด"
869
01:07:54,529 --> 01:07:56,615
"มีใครเห็นยานอวกาศฉันมั้ย"
870
01:07:56,740 --> 01:07:59,159
- ต้องหมุนกลับโดยด่วน
- ยังไงล่ะ
871
01:07:59,326 --> 01:08:01,328
อ่านไม่ออก มันเป็นภาษาสเปน
872
01:08:02,204 --> 01:08:03,872
เสียเวลาไม่ได้แล้ว เร็ว เอลบัซโซ่
873
01:08:04,206 --> 01:08:05,624
"เจอยานฉันเหรอ เจอแล้วเหรอ"
874
01:08:05,749 --> 01:08:06,833
"วิเศษไปเลย"
875
01:08:08,335 --> 01:08:09,836
โชคดีนะคาวบอย
876
01:08:15,634 --> 01:08:17,219
พวกเขามาแล้ว
877
01:08:19,513 --> 01:08:20,806
มานี่ บัซ
878
01:08:22,724 --> 01:08:25,519
- ทำไมช้ายังงี้ล่ะ
- เรื่องมันซับซ้อน
879
01:08:25,644 --> 01:08:27,646
- โปเตโต้เฮ้ดล่ะ
- ยังไม่เห็นเขาเลย
880
01:08:34,486 --> 01:08:36,196
"แม่ดอกไม้งามกลางทะเลทรายของฉัน"
881
01:08:36,571 --> 01:08:40,242
"ฉันไม่เคยเห็นความงามที่แท้จริง
กระทั่งคืนนี้"
882
01:08:40,867 --> 01:08:42,327
นี่ซ่อมแล้วเหรอ
883
01:08:42,410 --> 01:08:43,870
ประมาณนั้น
884
01:08:43,995 --> 01:08:45,747
ข้างหลัง มีคนเดินมา
885
01:08:49,709 --> 01:08:52,671
นายต้องไม่เชื่อว่าคืนนี้ ฉันเจออะไรมาบ้าง
886
01:08:52,796 --> 01:08:54,381
ที่รัก คุณโอเคนะ
887
01:08:54,548 --> 01:08:56,842
เขียวสด กรุบกรอบ เกิดใหม่เป็นแตงกวา
888
01:08:56,967 --> 01:09:00,387
คุณผอมลง สูงขึ้นด้วย
889
01:09:01,513 --> 01:09:03,890
เห็นนายแล้วต้องติดตาทุกที
890
01:09:09,563 --> 01:09:10,564
ทางสะดวก
891
01:09:14,734 --> 01:09:15,986
เร็วๆ เร็วๆ
892
01:09:18,280 --> 01:09:19,406
ใกล้ถึงที่หมายแล้ว
893
01:09:23,952 --> 01:09:25,412
ถอยกลับ ถอยกลับ
894
01:09:32,002 --> 01:09:33,378
ตามมา
895
01:10:40,779 --> 01:10:41,988
"มากับผม"
896
01:10:42,113 --> 01:10:44,491
"ผมจะพาคุณไปดู
ความมหัศจรรย์ของกาแล็คซี่"
897
01:10:44,699 --> 01:10:47,827
"เราจะปราบความชั่วร้าย ด้วยความรักของเรา"
898
01:10:54,751 --> 01:10:56,336
เร็วเข้า ใกล้จะถึงแล้ว
899
01:10:57,045 --> 01:10:58,463
"คาวบอยแย่งรัก"
900
01:11:05,345 --> 01:11:07,347
บัซ มานี่ มาช่วยส่งหน่อย
901
01:11:10,433 --> 01:11:12,394
"บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว"
902
01:11:18,358 --> 01:11:19,359
เปิด
903
01:11:19,609 --> 01:11:21,486
เก่งมากบัซ... ไปเลย
904
01:11:25,782 --> 01:11:26,908
ปลอดภัยหรือเปล่าเนี่ย
905
01:11:27,033 --> 01:11:28,660
อยากรู้ต้องลองดู
906
01:11:34,916 --> 01:11:36,710
วู้ดดี้ เป็นไรหรือเปล่า
907
01:11:36,876 --> 01:11:39,921
สบาย ลงมาเลย แต่อย่ามาพร้อมกัน
908
01:11:40,046 --> 01:11:42,590
- เขาว่าไงนะ
- เขาบอกให้ไปพร้อมกัน
909
01:11:43,466 --> 01:11:44,551
พวกเราบุก
910
01:11:48,888 --> 01:11:50,015
ขอบใจ เจสส์
911
01:11:50,098 --> 01:11:51,599
"ยานอวกาศของฉันล่ะ"
912
01:11:51,683 --> 01:11:55,353
เกือบถึงแล้วพวก
สลิงก์ นายยืดถึงมั้ย
913
01:11:55,437 --> 01:11:58,481
ถึงฉันจะเก่า แต่ความเก๋าของฉันยังอยู่
914
01:12:01,026 --> 01:12:02,902
- เขาทำได้
- เก่งมาก สลิงกี้
915
01:12:03,028 --> 01:12:04,738
โอเค ปีนข้ามมาเลย
916
01:12:07,824 --> 01:12:09,159
หลงทางเหรอเจ้าหมาน้อย
917
01:12:12,954 --> 01:12:15,623
เอ้าดูสิ ใครมาเยี่ยม
918
01:12:23,757 --> 01:12:25,133
ขอโทษนะคาวบอย
919
01:12:26,926 --> 01:12:28,219
มันซ้อมฉัน
920
01:12:28,553 --> 01:12:31,514
พวกนายจะทำอะไร
กลับไปหาเจ้าของเหรอ
921
01:12:31,639 --> 01:12:33,641
เขาไม่ต้องการพวกนายแล้ว
922
01:12:33,767 --> 01:12:35,518
- อย่ามาโกหก
- โกหกเหรอ
923
01:12:35,643 --> 01:12:36,936
ไหนบอกสินายอำเภอ
924
01:12:37,062 --> 01:12:40,565
ถ้าเด็กนั่นรักนายมาก เขาจะจากไปทำไม
925
01:12:40,690 --> 01:12:42,776
คิดว่าตัวเองแน่เหรอ คาวบอย
926
01:12:42,901 --> 01:12:47,113
นายมันก็แค่พลาสติก
ถูกผลิตมาเพื่อโยนทิ้งขยะ
927
01:12:48,823 --> 01:12:50,450
พูดถึงก็มาพอดี
928
01:12:56,539 --> 01:12:59,626
เอาล่ะ เราต้องการของเล่นในห้องหนอนผีเสื้อ
929
01:12:59,793 --> 01:13:02,253
ส่วนพวกนายก็ไม่อยากไปกับรถขยะ
930
01:13:02,587 --> 01:13:06,466
ทำไมพวกนายไม่กลับไปอยู่
ครอบครัวหรรษาของเราล่ะ
931
01:13:06,633 --> 01:13:10,053
ครอบครัวที่ไหน นี่มันคุก
นายปลิ้นปล้อนอันธพาล
932
01:13:10,178 --> 01:13:14,140
ฉันยอมเน่าจมกองขยะ
ดีกว่าอยู่กับครอบครัวแบบนาย
933
01:13:14,474 --> 01:13:15,558
เจสซี่พูดถูก
934
01:13:15,683 --> 01:13:18,103
อำนาจควรได้มาจากความสมัครใจ
ของผู้ใต้ปกครอง
935
01:13:18,228 --> 01:13:19,687
ไม่ใช่ด้วยการใช้กำลัง
936
01:13:20,980 --> 01:13:22,273
ก็ถ้าชอบอย่างงั้น...
937
01:13:24,776 --> 01:13:27,737
บาร์บี้ เดี๋ยว อย่าทำพวกเขา ล็อตโซ่
938
01:13:27,862 --> 01:13:32,283
ก็แค่ตุ๊กตาบาร์บี้ สวยเด้งแบบนี้
มีเป็นล้านๆ ตัว
939
01:13:32,992 --> 01:13:34,285
สำหรับฉันเธอคือหนึ่งเดียว
940
01:13:35,995 --> 01:13:38,623
ได้ งั้นไปอยู่กับมันเลยสิ
941
01:13:42,794 --> 01:13:44,003
ทุกคนฟังนะ
942
01:13:44,170 --> 01:13:47,590
ซันนี่ไซด์จะน่าอยู่ถ้ามีความเป็นธรรม
943
01:13:48,133 --> 01:13:52,303
ล็อตโซ่ทำให้เกิดความแตกแยก
ยกตนเหนือคนอื่น
944
01:13:52,637 --> 01:13:54,764
มีใครเห็นด้วยกับเคนมั้ย
945
01:13:57,767 --> 01:14:00,228
ฉันไม่ใช่คนทิ้งนาย เจ้าของนายต่างหาก
946
01:14:00,562 --> 01:14:02,981
ไม่มีเด็กคนไหนรักของเล่นจริงหรอก
947
01:14:03,106 --> 01:14:05,024
ไว้ไปสำนึกตอนนอนในกองขยะละกัน
948
01:14:05,191 --> 01:14:07,318
เดี๋ยว แล้วเดซี่ล่ะ
949
01:14:09,279 --> 01:14:11,114
ฉันไม่รู้ว่านายพูดเรื่องอะไร
950
01:14:11,239 --> 01:14:13,908
เดซี่ นายเคยทำทุกอย่างกับเธอ
951
01:14:14,033 --> 01:14:17,579
- ใช่ แล้วเธอก็ทิ้งเรา
- เปล่า เธอทำนายหาย
952
01:14:17,704 --> 01:14:18,997
เธอหาของใหม่มาแทนเรา
953
01:14:19,122 --> 01:14:22,792
แทนนายคนเดียว
ถ้านายไม่มีความสุข ทุกคนก็ต้องไม่มี
954
01:14:23,042 --> 01:14:25,628
นายโกหกน้องตัวโต แล้วก็โกหกมาตลอด
955
01:14:26,838 --> 01:14:29,132
- นายเอามาจากไหน
- เธอรักนายนะล็อตโซ่
956
01:14:29,257 --> 01:14:33,136
- เธอไม่เคยรักฉัน
- รักมากเท่าที่เด็กจะรักของเล่นได้
957
01:14:36,890 --> 01:14:37,891
แม่จ๋า
958
01:14:38,016 --> 01:14:40,768
อะไร อยากกลับไปหาแม่เหรอ
959
01:14:40,894 --> 01:14:44,272
เธอไม่เคยรักนาย อย่าทำตัวเป็นเด็กหน่อยเลย
960
01:14:46,900 --> 01:14:48,234
ผลักมันลงไป ทุกตัว
961
01:14:49,319 --> 01:14:52,197
พวกหน้าโง่ที่กล้าคิดเองต้องเจอแบบนี้
962
01:14:52,322 --> 01:14:55,617
พวกเรามันก็แค่ขยะ ที่รอเวลาโดนทิ้ง
963
01:14:55,742 --> 01:14:57,243
ของเล่นทุกชิ้นต้องโดนทิ้ง
964
01:14:58,912 --> 01:15:01,915
หยุดเดี๋ยวนี้ วางฉันลงนะเจ้าเด็กโง่
965
01:15:03,875 --> 01:15:07,212
ไม่ๆ เดี๋ยวก่อนสิ น้องตัวโต
966
01:15:09,339 --> 01:15:11,758
- ไปซะแล้ว
- ซะงั้น
967
01:15:16,387 --> 01:15:17,972
ไปกันเร็ว
968
01:15:25,021 --> 01:15:26,022
ฉันอยากจะบ้าตาย
969
01:15:26,147 --> 01:15:27,148
"คาวบอย เร็วเข้า"
970
01:15:36,074 --> 01:15:37,992
รถมาแล้ว
971
01:15:40,245 --> 01:15:41,287
ไปเร็ว
972
01:15:42,830 --> 01:15:43,831
บาร์บี้ อย่า
973
01:15:59,097 --> 01:16:00,932
ได้ยินมั้ย ทุกคนปลอดภัยมั้ย
974
01:16:01,057 --> 01:16:03,893
ปลอดภัยบ้าสิ เราตายแน่
975
01:16:06,020 --> 01:16:08,439
ทุกคน ไปหาบัซ เร็วเข้า
976
01:16:10,024 --> 01:16:12,193
ครบทุกคนมั้ย สลิงกี้ เร็กซ์
977
01:16:16,322 --> 01:16:18,283
ทุกคนไปชิดกำแพง เร็ว
978
01:16:18,449 --> 01:16:20,994
"ซินญอริต้า เธออยู่ที่ไหน"
979
01:16:32,130 --> 01:16:33,464
พวกเขาไม่รอดแน่
980
01:16:43,141 --> 01:16:44,267
ระวัง
981
01:16:56,946 --> 01:16:59,866
- มีใครเห็นเขามั้ย
- อยู่ทางนี้ ฉันเจอแล้ว
982
01:17:03,161 --> 01:17:05,038
บัซ เป็นอะไรมั้ย
983
01:17:18,384 --> 01:17:19,844
ฉันไม่เหม็นยังงี้นะ
984
01:17:19,969 --> 01:17:23,473
บัซ เธอหายแล้ว เธอจำได้ เธอกลับมาแล้ว
985
01:17:23,806 --> 01:17:26,392
ใช่ ฉันมาแล้ว ฉันไปไหนมา
986
01:17:26,726 --> 01:17:28,853
ไปขอบจักรวาลไง นักบินอวกาศ
987
01:17:31,064 --> 01:17:32,065
เราอยู่ที่ไหนเนี่ย
988
01:17:32,231 --> 01:17:34,442
ในรถเก็บขยะ กำลังไปโรงขยะ
989
01:17:35,943 --> 01:17:39,447
"โรงแยกขยะ"
990
01:17:47,455 --> 01:17:49,916
ระวัง เราจะร่วงแล้ว
991
01:18:05,264 --> 01:18:06,557
ชิ้นส่วนเธอครบนะ
992
01:18:06,891 --> 01:18:09,185
กรงเล็บ
993
01:18:09,310 --> 01:18:12,271
- ลูกๆ ฉัน
- ทุกคน อย่าไป
994
01:18:21,114 --> 01:18:22,365
หาที่เกาะ
995
01:18:29,622 --> 01:18:30,623
"อันตราย ห้ามเข้า"
996
01:18:35,586 --> 01:18:36,963
เราจะทำไงกันดี
997
01:18:37,130 --> 01:18:39,006
เราจะรอดได้ถ้ามีกันและกัน
998
01:18:43,136 --> 01:18:45,430
แม่เหล็ก ระวัง
999
01:18:45,555 --> 01:18:47,432
ไม่ต้องกลัว สลิงก์ เราจะช่วยนายลงมา
1000
01:18:47,557 --> 01:18:49,976
มาดูนี่กันหน่อยมั้ย
1001
01:18:53,980 --> 01:18:55,565
เร็ว เกาะเหล็กไว้
1002
01:19:00,611 --> 01:19:02,280
ได้ยินเขามั้ย
1003
01:19:05,992 --> 01:19:07,994
มันไม่เห็นดูดเลย
1004
01:19:11,414 --> 01:19:13,291
ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย
1005
01:19:13,416 --> 01:19:14,834
ฉันติด
1006
01:19:15,001 --> 01:19:17,503
ช่วยฉันด้วย ช่วยด้วย
1007
01:19:22,008 --> 01:19:23,509
- ขอบใจ
- รอให้ช่วยได้ก่อนสิ
1008
01:19:37,356 --> 01:19:38,483
ไป ไป
1009
01:19:44,363 --> 01:19:45,615
ขอบคุณนายอำเภอ
1010
01:19:45,948 --> 01:19:47,200
งานนี้เราต้องร่วมใจกัน
1011
01:19:47,325 --> 01:19:48,534
ใช่มั้ยพวก
1012
01:19:50,036 --> 01:19:51,037
พวก
1013
01:19:52,246 --> 01:19:53,498
ข้างล่างนี่
1014
01:20:00,171 --> 01:20:02,465
วู้ดดี้ ดูสิ ฉันเห็นแสงอาทิตย์แล้ว
1015
01:20:02,590 --> 01:20:04,383
พวกเรารอดแล้วล่ะ
1016
01:20:07,053 --> 01:20:08,638
ฉันว่านั่นไม่ใช่แสงอาทิตย์
1017
01:20:14,977 --> 01:20:16,229
วิ่ง
1018
01:20:26,697 --> 01:20:28,449
"ปุ่มหยุดฉุกเฉิน"
1019
01:20:32,495 --> 01:20:34,163
นายอำเภอ
1020
01:20:34,288 --> 01:20:36,249
ปุ่มหยุด ช่วยส่งหน่อย
1021
01:20:36,374 --> 01:20:37,458
มาเร็ว
1022
01:20:39,168 --> 01:20:41,337
ไป ไป กดปุ่ม
1023
01:20:48,511 --> 01:20:49,637
เร็วเข้า
1024
01:20:53,266 --> 01:20:55,977
- กดปุ่มเลย กดสิ
- กดสิ
1025
01:20:57,061 --> 01:20:59,313
เรียกเจ้าของนายมาช่วยสิ นายอำเภอ
1026
01:21:29,719 --> 01:21:32,305
บัซ เราจะทำยังไงดี
1027
01:22:52,343 --> 01:22:56,097
กรงเล็บ
1028
01:23:22,123 --> 01:23:26,377
ที่ฉันเคยว่าห้องใต้หลังคาไม่ดี
ฉันขอถอนคำพูด
1029
01:23:26,502 --> 01:23:28,462
- นายพูดถูก
- เห็นด้วย
1030
01:23:34,468 --> 01:23:37,680
โอ้ ที่รัก คุณกล้าหาญมาก
1031
01:23:39,223 --> 01:23:40,683
ลูกๆ ช่วยชีวิตเราไว้
1032
01:23:40,808 --> 01:23:43,602
ขอขอบคุณไปจนวันตาย
1033
01:23:43,728 --> 01:23:44,895
ลูกป๋า
1034
01:23:45,229 --> 01:23:46,439
ป๊ะป๋า
1035
01:23:46,605 --> 01:23:48,774
เฮ้ เจ้าอ้วนล็อตโซ่ไปไหนแล้ว
1036
01:23:48,899 --> 01:23:51,235
ฉันอยากเลาะตะเข็บมันนักเชียว
1037
01:23:51,360 --> 01:23:54,447
ช่างมันเถอะ คนนิสัยพรรค์นั้น
1038
01:24:03,289 --> 01:24:04,749
- เฮ้
- เจออะไรเข้า
1039
01:24:04,874 --> 01:24:07,376
ตอนเด็กๆ ฉันเคยมีตุ๊กตาแบบนี้นะ
1040
01:24:08,377 --> 01:24:10,254
สตรอเบอร์รี่
1041
01:24:13,799 --> 01:24:16,719
เฮ้ย ฉันขอแนะนำให้แกหุบปากไว้นะ
1042
01:24:23,184 --> 01:24:25,352
เร็วเข้าวู้ดดี้ เราต้องพาเธอกลับบ้าน
1043
01:24:25,478 --> 01:24:27,521
ใช่แล้ว หนุ่มมหาวิทยาลัย
1044
01:24:27,646 --> 01:24:29,815
เดี๋ยว แล้วพวกนายล่ะ
1045
01:24:29,940 --> 01:24:33,903
ขึ้นไปอยู่บนห้องใต้หลังคาใช่ว่าจะดีนะ
1046
01:24:34,236 --> 01:24:36,489
เราเป็นของเล่นแอนดี้นะ
1047
01:24:36,655 --> 01:24:39,283
เราจะอยู่ที่นั่นเพื่อเขา... โดยพร้อมหน้า
1048
01:24:40,659 --> 01:24:42,369
หวังว่าเขาคงยังไม่ไปนะ
1049
01:24:42,495 --> 01:24:44,663
เดี๋ยว เดี๋ยวดูให้
1050
01:24:44,830 --> 01:24:48,834
แอนดี้ยังเก็บของอยู่ เกือบเสร็จแล้วนะ
1051
01:24:48,959 --> 01:24:50,503
เขาอยู่อีกฟากของเมือง
1052
01:24:50,628 --> 01:24:52,421
เรากลับไปไม่ทันแน่เลย
1053
01:25:08,187 --> 01:25:09,647
มาเร็ว บัสเตอร์
1054
01:25:09,772 --> 01:25:11,190
ทุกอย่างครบแล้วนะลูก
1055
01:25:11,315 --> 01:25:13,192
ครับ ในห้องเหลือไม่กี่กล่องแล้ว
1056
01:25:13,317 --> 01:25:14,318
โอเค เร็วเลย
1057
01:25:17,780 --> 01:25:19,782
- พอแล้วๆ
- เอาล่ะ ไปไป
1058
01:25:29,125 --> 01:25:30,459
โอเค ทางสะดวก
1059
01:25:39,510 --> 01:25:41,137
แหม อยู่ตรงนี้เอง
1060
01:25:44,223 --> 01:25:46,725
"มหาวิทยาลัย"
1061
01:25:47,268 --> 01:25:48,394
ขึ้นไปเลย
1062
01:25:52,398 --> 01:25:53,482
บัซ.. เราจะได้เจอกันใหม่
1063
01:25:53,566 --> 01:25:56,193
นี่วู้ดดี้ เรียนมหาวิทยาลัยให้สนุกนะ
1064
01:25:56,610 --> 01:25:58,404
แต่อย่าสนุกจนเกินงามล่ะ
1065
01:25:59,405 --> 01:26:02,491
- วู้ดดี้ ดูแลแอนดี้ด้วยนะ
- ใช่
1066
01:26:02,616 --> 01:26:05,411
เขาเป็นเด็กดี บอกให้ไปตัดผมหน่อยเถอะ
1067
01:26:06,162 --> 01:26:07,288
เดี๋ยวบอกให้
1068
01:26:08,289 --> 01:26:11,208
เจสซี่ เธออยู่ห้องใต้หลังคาได้นะ
1069
01:26:11,333 --> 01:26:16,172
แน่นอน ฉันเปลี่ยนบัซ
เป็นภาษาสเปนเป็นแล้วด้วย
1070
01:26:16,255 --> 01:26:17,256
อะไรนะ
1071
01:26:17,339 --> 01:26:19,341
- ลูกเอาอะไรไปกินกลางทางมั้ย
- เดี๋ยวผมซื้อกินเองฮะ
1072
01:26:19,425 --> 01:26:20,634
"ห้องใต้หลังคา"
1073
01:26:22,219 --> 01:26:24,221
รู้นะว่าเราอยู่ไหน คาวบอย
1074
01:26:34,106 --> 01:26:35,441
"ห้องใต้หลังคา"
1075
01:26:38,652 --> 01:26:39,737
ลูกบอกลามอลลี่หรือยัง
1076
01:26:39,820 --> 01:26:42,489
แม่ เป็น 10 รอบแล้วฮะ
1077
01:26:45,534 --> 01:26:47,453
โอ้ แอนดี้
1078
01:26:54,543 --> 01:26:57,296
แม่ ไม่เป็นไรน่า
1079
01:26:58,297 --> 01:27:00,299
แม่รู้ เพียงแต่...
1080
01:27:03,636 --> 01:27:05,679
แม่อยากอยู่ข้างๆ ลูกเสมอ
1081
01:27:08,307 --> 01:27:09,642
แม่อยู่ข้างผมเสมอ
1082
01:27:25,241 --> 01:27:27,117
พี่ยังไม่ได้บอกลาบัสเตอร์เลย
1083
01:27:27,201 --> 01:27:30,454
จะพลาดได้ไง เป็นเด็กดีนะบัสเตอร์
1084
01:27:30,537 --> 01:27:32,873
ฉันจะคิดถึงแกนะ คิดถึงแก
1085
01:27:36,835 --> 01:27:38,587
- คิดถึงแกนะ
- พอแล้ว แอนดี้
1086
01:27:41,882 --> 01:27:43,259
ดีมาก
1087
01:27:44,760 --> 01:27:48,180
- มันบอกให้พี่ไปได้แล้ว
- เร็วเข้า ขนของไปที่รถซะ
1088
01:27:48,264 --> 01:27:51,809
บัสเตอร์ อย่าให้มอลลี่รื้อของฉันล่ะ
1089
01:28:05,823 --> 01:28:07,199
แม่ฮะ
1090
01:28:07,366 --> 01:28:10,286
แม่ว่าผมควรบริจาคของเล่นมั้ย
1091
01:28:10,411 --> 01:28:12,955
แล้วแต่ลูกสิจ๊ะ
1092
01:28:31,473 --> 01:28:32,683
"ห้องใต้หลังคา"
1093
01:28:33,142 --> 01:28:36,312
"มหาวิทยาลัย"
1094
01:28:40,899 --> 01:28:43,736
อย่าเข้าไปนะ ร้านขนมปังผีสิง
1095
01:28:43,819 --> 01:28:47,364
จะบ้าเหรอ เดี๋ยวผีก็ตื่นหมดหรอก
1096
01:28:47,489 --> 01:28:49,908
ระวังนะ แก๊งผีขว้างขนมมาแล้ว
1097
01:28:50,242 --> 01:28:51,869
นี่แน่ะ นี่แน่ะ นี่แน่ะ
1098
01:28:52,077 --> 01:28:53,120
แม่
1099
01:28:54,163 --> 01:28:55,539
- แอนดี้
- หวัดดีฮะ
1100
01:28:55,622 --> 01:28:57,541
ว้าว ดูเธอสิ
1101
01:28:57,624 --> 01:28:59,543
ได้ข่าวจะไปเรียนต่อเหรอ
1102
01:28:59,626 --> 01:29:01,420
ครับ ไปวันนี้ครับ
1103
01:29:01,545 --> 01:29:03,547
เธอมีอะไรให้ช่วยมั้ย
1104
01:29:04,631 --> 01:29:05,924
ผมมีของเล่นมาฮะ
1105
01:29:06,800 --> 01:29:08,385
ได้ยินมั้ย บอนนี่
1106
01:29:08,927 --> 01:29:12,723
น้องบอนนี่เหรอ พี่ชื่อแอนดี้
1107
01:29:13,766 --> 01:29:16,977
มีคนบอกพี่ว่าเธอดีกับของเล่นมากเลย
1108
01:29:17,728 --> 01:29:21,565
มันเป็นของพี่ แต่พี่จะไปอยู่ที่อื่นแล้ว
1109
01:29:21,648 --> 01:29:23,776
พี่อยากหาคนพิเศษมาเล่นกับพวกเขา
1110
01:29:32,368 --> 01:29:35,788
นี่คือเจสซี่ คาวบอยสาวห้าวแห่งแดนตะวันตก
1111
01:29:35,954 --> 01:29:40,000
เธอชอบสัตว์เลี้ยง แต่รักที่สุดคือ บูลส์อาย
1112
01:29:41,627 --> 01:29:43,921
ฮี้ก๊อบๆ ยี้ฮ่า
1113
01:29:57,601 --> 01:30:02,606
นี่ เร็กซ์ ไดโนเสาร์โหดสยอง น่ากลัวที่สุด
1114
01:30:08,070 --> 01:30:10,989
ครอบครัวโปเตโต้เฮ้ด สามีและภรรยา
1115
01:30:11,115 --> 01:30:14,034
ต้องให้อยู่ด้วยกันนะ พวกเขารักกันมาก
1116
01:30:14,827 --> 01:30:17,996
สลิงกี้ น้องหมาที่ซื่อสัตย์ที่สุดในโลก
1117
01:30:18,831 --> 01:30:21,708
แฮมม์... เขาจะช่วยเธอเก็บเงิน
1118
01:30:21,834 --> 01:30:25,045
แต่เขาก็เป็นวายร้ายห้าวตลอดกาล
1119
01:30:25,379 --> 01:30:27,005
ด็อกเตอร์พอร์คช็อปผู้ชั่วร้าย
1120
01:30:30,008 --> 01:30:33,137
เจ้าตัวเล็กๆ พวกนี้ เป็นเอเลี่ยนต่างดาว
1121
01:30:33,470 --> 01:30:34,930
ดาวเคราะห์พิซซ่า
1122
01:30:36,515 --> 01:30:37,891
แล้วนี่
1123
01:30:40,060 --> 01:30:43,689
คือบัซ ไลท์เยียร์
หุ่นยนต์ที่เท่ที่สุดในโลก
1124
01:30:43,856 --> 01:30:47,359
เขาบินได้... อ้อ ยิงเลเซอร์ได้ด้วยนะ
1125
01:30:47,526 --> 01:30:50,612
เขาสาบานจะปกป้องกาแล็คซี่
จากจักรพรรดิเซิร์ก
1126
01:30:52,406 --> 01:30:55,075
สู่ความเวิ้งว้างอันไกลโพ้น
1127
01:30:56,034 --> 01:30:59,037
เอาล่ะ สัญญานะว่าจะดูแลพวกเขาดีๆ
1128
01:31:00,956 --> 01:31:05,043
พวกเขามีความหมายกับพี่มาก
1129
01:31:10,632 --> 01:31:12,676
คาวบอยของหนู
1130
01:31:15,637 --> 01:31:18,515
วู้ดดี้ มาทำอะไรในกล่องเนี่ย
1131
01:31:19,057 --> 01:31:21,101
มีงูอยู่ในรองเท้าบู๊ทฉัน
1132
01:31:23,729 --> 01:31:25,772
มีงูอยู่ในบู้ทฉัน
1133
01:31:40,037 --> 01:31:44,583
วู้ดดี้เป็นเพื่อนพี่มา ตั้งแต่พี่จำความได้
1134
01:31:45,626 --> 01:31:47,961
เขากล้าหาญเหมือนที่คาวบอยควรเป็น
1135
01:31:48,754 --> 01:31:50,464
เขาใจดี เขาฉลาด
1136
01:31:51,840 --> 01:31:56,512
แต่สิ่งพิเศษที่วู้ดดี้มี
ก็คือเขาไม่เคยยอมสิ้นหวัง
1137
01:31:57,221 --> 01:31:58,472
ไม่เลย
1138
01:31:59,556 --> 01:32:02,226
เขาจะอยู่เคียงข้างเธอ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
1139
01:32:05,979 --> 01:32:07,981
เธอจะดูแลเขาแทนพี่ได้มั้ย
1140
01:32:10,067 --> 01:32:11,068
รับไว้นะ
1141
01:32:22,246 --> 01:32:25,123
ไม่นะ ดร.พอร์คช็อปโจมตีร้านขนมแล้ว
1142
01:32:25,874 --> 01:32:28,627
ผีหนีไปแล้ว วู้ดดี้จะหยุดพวกมัน
1143
01:32:28,752 --> 01:32:30,462
บัซ ไลท์เยียร์มาช่วยแล้ว
1144
01:32:31,213 --> 01:32:33,090
เราต้องใช้จรวดของจริงนะ
1145
01:32:33,215 --> 01:32:36,093
พวกมันจะหนีแล้ว เร็วเข้าบูลส์อาย
1146
01:32:38,804 --> 01:32:42,224
เราต้องขึ้นยานอวกาศ ภูเขาไฟจะระเบิดแล้ว
1147
01:32:42,558 --> 01:32:45,894
- พวกเขาโดนหมาโจมตี
- นายกินขนมใส่ยาพิษ
1148
01:32:46,019 --> 01:32:48,564
คุณและคุณนายโปเตโต้เฮ้ดตกอยู่ในอันตราย
1149
01:32:48,689 --> 01:32:49,982
ขึ้นมาเลย วู้ดดี้
1150
01:32:51,984 --> 01:32:53,610
เพื่อนฉันเองวู้ดดี้
1151
01:32:54,736 --> 01:32:56,738
บัซ เร็วเข้า ใช้เครื่องยนต์เทอร์โบพิเศษ
1152
01:33:25,017 --> 01:33:26,310
ขอบใจนะ พวกนาย
1153
01:33:30,564 --> 01:33:32,941
ดูสิแม่ ทุกคนได้เล่นด้วยกัน
1154
01:33:33,066 --> 01:33:34,776
มาเถอะลูก ไปกินข้าวเที่ยงกัน
1155
01:33:48,874 --> 01:33:50,709
ลาก่อน คู่หู
1156
01:33:55,130 --> 01:33:58,216
อ้อ บัซ นายยังไม่รู้จักของเล่นของบอนนี่เลย
1157
01:33:58,342 --> 01:34:01,803
มาสิ รับรองนายจะต้องชอบ
บัซ นี่ดอลลี่
1158
01:34:19,655 --> 01:34:21,698
"ของบริจาค"
1159
01:34:31,958 --> 01:34:33,669
ของเล่นใหม่
1160
01:34:40,926 --> 01:34:43,095
"ซันนี่ไซด์ยินดีต้อนรับ"
1161
01:34:45,931 --> 01:34:47,224
ไว้โทรไปนะ
1162
01:36:06,178 --> 01:36:10,432
ฉันว่าตอนนี้ซันนี่ไซด์เริ่มฉายแสงอีกครั้ง
1163
01:36:10,766 --> 01:36:14,186
หวังว่าคงได้ข่าวเธอเร็วๆ
เราตื่นเต้นมากกับบ้านใหม่ของเธอ
1164
01:36:14,311 --> 01:36:17,022
ฝากกอดและจุ๊บทุกคนด้วยจ้า
1165
01:36:18,440 --> 01:36:21,026
บาร์บี้ลายมือสวยจังนะ
1166
01:36:21,526 --> 01:36:23,945
บาร์บี้ไม่ได้เป็นคนเขียนหรอก
1167
01:36:26,865 --> 01:36:28,116
- คว้าดาบมาเลย
- ได้มาแล้ว
1168
01:36:28,241 --> 01:36:29,367
- ไปเก็บ...
- โบนัส 3 เท่า
1169
01:36:29,701 --> 01:36:31,745
- ระวัง
- นาฬิการัตติกาล หนี
1170
01:36:31,870 --> 01:36:34,206
- แขนฉันสั้นกดไม่ถึง
- ฉันลุยเอง
1171
01:36:34,331 --> 01:36:35,874
ทีนี้แหละๆ
1172
01:36:36,416 --> 01:36:38,043
- แจ่ม
- ผ่านด่านแล้ว
1173
01:36:38,210 --> 01:36:40,253
แตะมือกันหน่อย
1174
01:36:42,422 --> 01:36:45,050
เอาล่ะ พวกเธอดังแล้วนะ
1175
01:36:45,217 --> 01:36:48,804
- ดูรูปนี่สิ
- น่ารักชะมัด นั่นฉันนี่
1176
01:36:48,929 --> 01:36:52,182
มีทุกคนเลย
เฮ้ ชัคเกิ้ลส์ รูปนายเท่
1177
01:36:52,307 --> 01:36:54,309
ใช่ เธอวาดยิ้มเหมือนนายเลย
1178
01:37:05,320 --> 01:37:08,114
บอกแล้วนะเด็กๆ ว่าอย่ามาวนที่ก้นฉัน
1179
01:37:08,865 --> 01:37:12,494
ช่างนุ่มนวล แสงใดนะที่ลอดผ่านกระจกร้าว
1180
01:37:12,828 --> 01:37:16,373
โรมิโอ โอ้ โรมิโอ เธออยู่ไหนนะโรมิโอ
1181
01:37:16,498 --> 01:37:18,834
ปีหน้าเราจะแสดงเรื่อง แคทส์
1182
01:37:18,959 --> 01:37:21,753
ฉันขอเสนอ แฮมเล็ต
1183
01:37:23,255 --> 01:37:27,425
ติดปีกแล้ว เสียโฉมนิดหน่อย
เทปกาวซ่อมได้ทุกอย่าง
1184
01:37:38,979 --> 01:37:41,106
ฉันเป็นอะไรไปเนี่ย
1185
01:37:42,274 --> 01:37:44,150
ปล่อยใจไปตามเพลง บัซ
1186
01:42:32,100 --> 01:42:32,900
[THAI]