1 00:00:00,000 --> 00:00:31,300 تقديم به پارسي زبانان جهان 2 00:00:33,500 --> 00:00:43,000 .:.:. WwW.PersianDown.CoM .:.:. 3 00:00:53,000 --> 00:00:58,000 داستان اسباب بازي 3 4 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 زيرنويس از امير طهماســبي 5 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 amir_t6262@yahoo.com 6 00:01:08,485 --> 00:01:10,570 !پول، پول، پول 7 00:01:17,494 --> 00:01:20,204 تو بايد به دست عدالت سپرده بشي !بارت" يك چشم" 8 00:01:20,456 --> 00:01:23,207 .خيلي بد شد كلانتر .من يه مرد متاهلم 9 00:01:25,377 --> 00:01:26,377 !بتي" يه چشم" 10 00:01:42,019 --> 00:01:43,978 .فكر كنم يه چيزي رو انداختين، آقا 11 00:01:44,188 --> 00:01:45,855 !جسي - !تسليم شو، بارت - 12 00:01:45,939 --> 00:01:47,440 !شما به آخر خط رسيدين 13 00:01:47,733 --> 00:01:49,650 هميشه دوست داشتم !با يه انفجار بزرگ كارم رو تموم كنم 14 00:01:59,703 --> 00:02:01,078 !اوه، نه - بچه يتيم‌ها - 15 00:02:03,373 --> 00:02:06,042 نميخوام به اين زودي برم .ولي ماشينم اومده دنبالم 16 00:02:11,006 --> 00:02:14,091 .گرفتن من يا نجات بچه‌ها .تصميم بگير، كلانتر 17 00:02:17,554 --> 00:02:19,722 "مثل باد بتاز، "بولزاي 18 00:02:25,312 --> 00:02:26,521 !برو نزديكش 19 00:02:32,236 --> 00:02:33,236 !وودي"، عجله كن" 20 00:02:54,675 --> 00:02:55,758 !نه 21 00:03:04,643 --> 00:03:06,477 !من ميتونم يه قطار رو بگيرم 22 00:03:06,895 --> 00:03:08,813 .بيا رد چند تا مجرم رو بگيريم 23 00:03:09,231 --> 00:03:11,399 !تا بي‌نهايت و فراتر از اون 24 00:03:28,125 --> 00:03:30,084 برو به آسمون 25 00:03:30,335 --> 00:03:31,460 !تو دستت به من نميرسه، كلانتر 26 00:03:31,587 --> 00:03:34,714 من سگ وحشي‌ام رو ميارم با قدرت حفاظتي‌اش 27 00:03:42,973 --> 00:03:46,475 من هم دايناسورم رو ميارم كه سگ تو رو ميخوره 28 00:04:06,413 --> 00:04:07,622 !دكتر خوكي شيطان صفت 29 00:04:10,208 --> 00:04:15,506 آقاي دكتر خوكي شيطان صفت !در خدمت شماست 30 00:04:55,212 --> 00:04:57,129 !باز، ليزرت رو به سمت نشان من بگير 31 00:04:57,214 --> 00:04:59,090 !ولي اينكار تو رو ميكشه - !هر كاري كه ميگم، بكن - 32 00:05:03,804 --> 00:05:06,680 تو به زندان ميري بارت - !مراقب باش - 33 00:05:08,892 --> 00:05:09,934 !مامان 34 00:05:10,018 --> 00:05:12,978 نه، نه، ادامه بده. انگار من اينجا نيستم 35 00:05:13,063 --> 00:05:14,146 !"اوه، نه، "مالي 36 00:05:14,231 --> 00:05:17,983 .مهم نيست مامان .اون يه آدم فضاييه 15 متريه 37 00:05:18,068 --> 00:05:20,778 كه ديوونه شده !فرار كنين! جونتون رو نجات بدين 38 00:05:20,862 --> 00:05:24,031 چراغ قرمز يعني داره فيلم ميگيره؟ 39 00:05:25,450 --> 00:05:27,451 "يالا، بگو تولدت مبارك "مالي 40 00:05:29,079 --> 00:05:31,330 تولدت مبارك - عزيزم - 41 00:05:31,498 --> 00:05:33,040 تولدت مبارك 42 00:05:34,126 --> 00:05:37,002 نگاه كن چقدر قدت بلند شده 43 00:05:44,803 --> 00:05:47,221 با تمام سرعت اومدم - !باز، پشت سرت - 44 00:05:47,305 --> 00:05:48,931 .دارمش، وودي 45 00:05:49,599 --> 00:05:51,767 !باز لايت ير"، براي نجات شما اومده" 46 00:05:53,395 --> 00:05:55,020 كارت عالي بود، باز 47 00:06:20,255 --> 00:06:22,965 بسيار خب همگي آماده باشين همه در موقعيت 48 00:06:23,049 --> 00:06:25,217 .صبر كنين. نميتونم اون يكي چشمم رو پيدا كنم 49 00:06:25,302 --> 00:06:27,887 پاي كيه روي صورت من؟ - !مال منه! پسش بده - 50 00:06:27,971 --> 00:06:30,806 تو جون ما رو نجات دادي و ما تا ابد ازت متشكريم 51 00:06:31,057 --> 00:06:33,100 باز اشكالي نداره كنار تو بشينم؟ 52 00:06:33,185 --> 00:06:37,521 آره... نه... چه اهميتي داره؟ 53 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 هواي اينجا گرمه؟ 54 00:06:39,483 --> 00:06:40,483 !دارن ميان 55 00:06:44,154 --> 00:06:45,237 گروهبان، آورديش؟ 56 00:06:45,322 --> 00:06:46,697 !ماموريت انجام شد 57 00:06:46,781 --> 00:06:47,948 !عاليه 58 00:06:49,284 --> 00:06:51,202 !مراقب باشين !مراقب باشين 59 00:06:53,663 --> 00:06:56,707 .بسيار خب بچه‌ها، فقط همين يه فرصت رو داريم همه آمادن؟ 60 00:06:56,791 --> 00:06:58,584 !آماده‌ايم! بياين انجامش بديم 61 00:06:58,793 --> 00:07:00,836 بسيار خب باز. تماس بگير 62 00:07:13,683 --> 00:07:15,976 .هدف نزديك ميشه 63 00:07:16,061 --> 00:07:18,395 .همونطور كه تمرين كرده بوديم، بچه‌ها 64 00:07:33,954 --> 00:07:35,037 الو؟ 65 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 الو؟ كيه؟ 66 00:07:39,668 --> 00:07:41,335 .مالي، به اتاق من كاري نداشته باش 67 00:07:41,419 --> 00:07:43,546 .من كه به اتاقت نيومدم 68 00:07:43,630 --> 00:07:45,589 پس كي رفته سراغ وسايل من؟ 69 00:07:45,674 --> 00:07:47,049 .من نبودم 70 00:07:53,557 --> 00:07:55,724 .خب، خوب پيش رفت 71 00:07:55,809 --> 00:07:58,769 اون منو گرفت !اون واقعا منو گرفت 72 00:07:59,312 --> 00:08:00,813 .خيلي ناراحت كنندست 73 00:08:00,897 --> 00:08:03,315 كي رو داريم گول ميزنيم؟ .اون بچه الان 17 سالشه 74 00:08:03,400 --> 00:08:05,234 .ديگه با ما بازي نميكنه 75 00:08:09,281 --> 00:08:10,656 .هي بچه‌ها صبر كنين 76 00:08:10,907 --> 00:08:13,409 ما بايد يه جلسه بذاريم !همه جلسه داريم 77 00:08:13,493 --> 00:08:14,660 !دوباره نه 78 00:08:15,078 --> 00:08:17,830 يالا "اسلينكي"، همه رو جمع كن 79 00:08:17,914 --> 00:08:19,248 "ما همه جمعيم، "وودي 80 00:08:20,250 --> 00:08:21,834 ... خب. اول از همه 81 00:08:22,335 --> 00:08:25,963 همه ميدونيم كه عمليات بازي‌مون شكست خورد 82 00:08:26,214 --> 00:08:27,464 .خب تيرمون به سنگ خورد 83 00:08:27,591 --> 00:08:31,510 ولي گفتم كه اين كار براي بازي نيست ... بلكه براي 84 00:08:31,595 --> 00:08:33,721 !با "اندي" بودنه. همه ميدونيم 85 00:08:33,805 --> 00:08:35,347 .ما دوباره ميتونيم امتحان كنيم مگه نه؟ 86 00:08:37,142 --> 00:08:39,768 بچه‌ها من دارم ميگم .ديگه شانسي نداريم 87 00:08:39,853 --> 00:08:41,020 چي؟ 88 00:08:41,104 --> 00:08:44,607 .اندي" تا چند روز ديگه ميره كالج" .اين آخرين فرصت ما بود 89 00:08:45,442 --> 00:08:46,984 بايد به وضعيت رفتن به .اتاق زيرشيرووني بريم، بچه‌ها 90 00:08:47,068 --> 00:08:48,902 .همه‌ي وسايلتون هميشه همراهتون باشه 91 00:08:48,987 --> 00:08:52,031 باتري، قطعات يدكي، هر چيزي كه براي نقل مكان موقت نياز دارين 92 00:08:52,115 --> 00:08:55,659 موقت؟ چي داري ميگي !ما كارمون ساختست. تموم شد 93 00:08:55,744 --> 00:08:58,454 هي، هي، هي .همه‌ي ما ميدونستيم چنين روزي ميرسه 94 00:08:58,913 --> 00:09:00,623 .آره، اما حالا كه رسيده 95 00:09:00,707 --> 00:09:03,042 هر اسباب‌بازي‌اي به اين مرحله ميرسه ... هيچكسي نميخواد 96 00:09:03,126 --> 00:09:04,460 هي، گروهبان، چيكار ميكني؟ 97 00:09:05,337 --> 00:09:08,172 .جنگ ديگه تموم شد. من و افرادم داريم ميريم 98 00:09:08,465 --> 00:09:10,299 ميرين؟ - دارين از خدمت فرار ميكنين؟ 99 00:09:10,800 --> 00:09:13,177 .ما وظيفه‌مون رو انجام داديم .اندي ديگه بزرگ شده 100 00:09:13,261 --> 00:09:15,512 ...بايد با حقيقت روبرو شد. وقتي كيسه زباله بياد 101 00:09:15,597 --> 00:09:17,264 .اول از همه ما سربازها رو توش ميندازن 102 00:09:17,557 --> 00:09:19,892 كيسه‌ي زباله؟ - كي درباره كيسه زباله حرفي زده؟ - 103 00:09:20,352 --> 00:09:24,104 .خدمت به شما باعث افتخار ما بود .موفق باشين، رفقا 104 00:09:25,690 --> 00:09:27,232 .بهش احتياج پيدا ميكنين 105 00:09:27,317 --> 00:09:29,068 !نه، نه، نه! صبر كن 106 00:09:29,152 --> 00:09:31,654 !ما رو ميريزن دور - .نه، هيچكس دور ريخته نميشه - 107 00:09:31,905 --> 00:09:32,905 از كجا ميدوني؟ 108 00:09:32,989 --> 00:09:35,032 !ما رو ترك ميكنن - .مشكلي برامون پيش نمياد، جسي - 109 00:09:35,116 --> 00:09:37,493 پس چرا گروهبان رفت؟ - ما هم بايد بريم؟ - 110 00:09:37,577 --> 00:09:40,788 .فكر كنم ما رو ميبرن اتاق زيرشيرووني - !از اين وضعيت بلاتكليفي متنفرم - 111 00:09:40,872 --> 00:09:42,873 هي، هي، هي !صبر كنين! ساكت 112 00:09:42,957 --> 00:09:46,794 هيچكس دور ريخته نميشه، فهميدين؟ ...ما همه اينجا هستيم 113 00:09:46,878 --> 00:09:50,172 ...منظورم اينه كه چند تا از دوستانمون رو از دست داديم 114 00:09:51,007 --> 00:09:53,842 "ويزي" و "اتچ" - بوپي"؟" - 115 00:09:55,845 --> 00:09:58,263 ."آره، حتي "بو 116 00:09:58,932 --> 00:10:01,600 تمام اون اسباب‌بازي‌ها .رفتن پيش صاحب‌هاي تازه 117 00:10:01,685 --> 00:10:05,354 اما در هر فروش وسايل اضافه !بعد از خونه‌تكوني بهار، اندي ما رو نگه داشت 118 00:10:06,022 --> 00:10:08,857 اون به ما اهميت ميده وگرنه .ما اينجا نبوديم 119 00:10:09,359 --> 00:10:13,696 خواهي ديد. اندي ما رو به اتاق زيرشيرووني ميبره. اونجا امنه و گرمه 120 00:10:13,780 --> 00:10:16,156 .و همه با هم هستيم - !دقيقا - 121 00:10:16,241 --> 00:10:18,117 ،اونجا ميشه كلي بازي كرد ... كلي كتاب اونجاست و 122 00:10:18,201 --> 00:10:21,161 مسير مسابقه رالي - !مسير مسابقه رالي. متشكرم - 123 00:10:21,246 --> 00:10:24,623 و تلويزيون قديمي - خودشه، تلويزيون قديمي - 124 00:10:24,708 --> 00:10:28,877 .و اون بچه‌هاي تزيينات درخت كريسمس بهمون خوش ميگذره، مگه نه؟ 125 00:10:28,962 --> 00:10:30,379 .آره 126 00:10:30,463 --> 00:10:34,133 و يه روزي، اگه خوش‌شانس باشيم .اندي، خودش هم صاحب بچه ميشه 127 00:10:34,217 --> 00:10:36,760 و ما با بچه‌هاش بازي ميكنيم مگه نه؟ 128 00:10:36,845 --> 00:10:38,554 ما هميشه براي اينكار اينجا هستيم 129 00:10:38,763 --> 00:10:41,890 .يالا بچه‌ها. بياين وسايلمون رو جمع كنيم 130 00:10:41,975 --> 00:10:44,435 .و آماده بشيم براي رفتن اون بالا 131 00:10:44,519 --> 00:10:46,270 بهتره چشمم رو پيدا كنم 132 00:10:46,354 --> 00:10:48,313 اينبار كجا گمش كردي؟ 133 00:10:48,398 --> 00:10:51,483 .يه جاي تاريك و پر از گرد و خاك 134 00:10:51,568 --> 00:10:54,987 بيا ببينيم توي اينترنت ما رو چند ميخرن؟ 135 00:10:55,071 --> 00:10:58,699 .نگران نباشين، اندي مراقب ماست !تضمين ميكنم 136 00:11:23,808 --> 00:11:25,768 پس تضمين ميكني ؟ 137 00:11:25,852 --> 00:11:28,896 !چه ميدونم باز چي ميتونستم بگم؟ 138 00:11:29,814 --> 00:11:32,649 ،خب، هر اتفاقي بيفته .حداقل ما با هم خواهيم بود 139 00:11:34,068 --> 00:11:35,986 تا بينهايت و ماوراي آن 140 00:11:37,447 --> 00:11:38,947 ميتونم ضبطتت رو بردارم؟ - نه - 141 00:11:39,032 --> 00:11:41,200 چرا نه؟ - چون همراه خودم ميبرمش 142 00:11:46,664 --> 00:11:48,373 ميتونم رايانه‌ات رو بردارم؟ - نه - 143 00:11:48,458 --> 00:11:50,709 كنسول بازي‌ات رو؟ - فراموشش كن مالي - 144 00:11:50,794 --> 00:11:52,503 .خب اندي، بيا به كارهامون برسيم 145 00:11:52,629 --> 00:11:56,215 هر چيزي كه به كالجنميبري .يا ميره اتاق زيرشيرووني يا سطل آشغال 146 00:11:56,299 --> 00:11:59,301 .مامان، من تا جمعه نميرم - .بجنب، امروز روز خونه تكونيه - 147 00:11:59,385 --> 00:12:01,220 ... مامان - ببين، آسونه - 148 00:12:01,304 --> 00:12:05,599 تخته اسكيت، كالچ نشان‌هاي ورزشي، اتاق زيرشيرووني 149 00:12:05,683 --> 00:12:08,185 .باقيمونده‌ي سيب، سطل آشغال .بقيه اش رو خودت ميتوني انجام بدي 150 00:12:08,978 --> 00:12:10,646 چرا هنوز اين اسباب‌بازي‌ها رو نگه داشتي؟ 151 00:12:11,189 --> 00:12:12,731 !مالي، از اتاقم برو بيرون 152 00:12:12,816 --> 00:12:14,525 !تا سه روز ديگه اين اتاق من ميشه 153 00:12:14,609 --> 00:12:17,027 .مالي. تو هم همينكارو ميكني 154 00:12:17,111 --> 00:12:18,946 .تو بيشتر از چيزي كه ميخواي، اسباب بازي داري 155 00:12:19,364 --> 00:12:21,198 بعضي از اونها ميتونه .بچه‌هاي ديگه رو حسابي خوشحال كنه 156 00:12:21,282 --> 00:12:22,407 كدوم بچه‌ها؟ 157 00:12:22,492 --> 00:12:25,327 .بچه‌هاي توي مهدكودك .اونها هميشه منتظر اهداي اسباب‌بازي هستن 158 00:12:25,662 --> 00:12:26,745 مهد كودك ديگه چيه؟ 159 00:12:26,830 --> 00:12:27,955 ...مامان - .جروبحث نكن - 160 00:12:28,081 --> 00:12:31,792 تو اسباب‌بازي‌هايي كه ميخواي انتخاب كن "من ميبرمشون به مهدكودك "ساني سايد 161 00:12:42,971 --> 00:12:44,304 !باربي" بيچاره" 162 00:12:44,389 --> 00:12:45,681 .ماشين "كوروت" به من ميرسه 163 00:12:45,765 --> 00:12:48,225 اندي، بجنب بايد تصميم بگيري 164 00:12:48,309 --> 00:12:49,268 چه تصميمي؟ 165 00:12:49,352 --> 00:12:51,270 ميخواي با اين اسباب‌بازي‌ها چيكار كني؟ 166 00:12:51,354 --> 00:12:52,771 ميخواي اونها رو به ساني سايد اهدا كني؟ 167 00:12:52,856 --> 00:12:54,606 نه - ميخواي اونها رو تو اينترنت بفروشي؟ - 168 00:12:54,691 --> 00:12:56,567 .مامان، هيچكس اين اسباب‌بازي‌ها رو نميخره 169 00:12:57,193 --> 00:12:58,610 .اونها يه مشت آشغالن 170 00:12:58,695 --> 00:13:00,404 بسيار خب. تا جمعه وقت داري 171 00:13:00,488 --> 00:13:03,115 ...هرچيزي كه به كالج يا اتاق زيرشيرووني نره 172 00:13:03,199 --> 00:13:08,581 .ميندازم بيرون - .هر چي شما بگي، مامان - 173 00:13:58,838 --> 00:14:00,797 چي شد؟ - .ما داريم دور ريخته ميشم، احمق - 174 00:14:00,882 --> 00:14:01,882 .اين اتفاقيه كه داره ميفته 175 00:14:16,439 --> 00:14:18,190 كمك نميخواي؟ - .خودم ميتونم - 176 00:14:18,274 --> 00:14:19,691 .بگيرش 177 00:14:19,776 --> 00:14:21,526 خب وقتي برم دلت برام تنگ ميشه؟ 178 00:14:21,611 --> 00:14:24,196 اگه بگم نه، بازم ميتونم اتاقت رو بگيرم؟ - نه - 179 00:14:24,280 --> 00:14:25,906 .پس آره. دلم برات تنگ ميشه 180 00:14:26,449 --> 00:14:27,741 .نميتونم نفس بكشم 181 00:14:27,825 --> 00:14:30,160 اين اتفاق نبايد بيفته - ساكت! اين صداي چيه؟ - 182 00:14:41,255 --> 00:14:42,339 !اندي؟ 183 00:14:45,343 --> 00:14:47,386 اون آشغال نيست !اون آشغال نيست 184 00:14:47,470 --> 00:14:49,680 !فكر كن! فكر كن وودي !فكر كن 185 00:14:50,640 --> 00:14:53,058 !باستر"، بيا اينجا پسر، بيا اينجا" 186 00:14:59,273 --> 00:15:00,691 بسيار خب پسر !به سمت پياده‌رو. بدو 187 00:15:04,862 --> 00:15:06,488 !نه باستر! نه 188 00:15:09,325 --> 00:15:11,326 !بلند شو باستر 189 00:15:27,093 --> 00:15:29,386 !ما توي پياده‌رو هستيم - !ميدونستم اين اتفاق ميفته - 190 00:15:29,470 --> 00:15:30,971 !هل بدين! همگي هل بدين 191 00:15:41,357 --> 00:15:43,400 !نميتونيم بازش كنيم - !فايده‌اي نداره - 192 00:15:43,484 --> 00:15:46,111 !اينو از پلاستيك سه لايه‌ي فشرده ساختن 193 00:15:46,195 --> 00:15:47,320 !بايد يه راه خروج پيدا كنيم 194 00:15:47,405 --> 00:15:49,030 اندي ديگه ما رو نميخواد. نكته‌اش چيه؟ 195 00:15:49,407 --> 00:15:50,699 نقطه ...نقطه ... نقطه 196 00:15:54,370 --> 00:15:55,787 !فشار بدين! فشار بدين 197 00:15:55,872 --> 00:15:57,372 !صداي ماشين زباله رو ميشنوم 198 00:15:58,708 --> 00:16:00,208 !داره نزديك ميشه 199 00:16:37,580 --> 00:16:39,080 !باز! جسي 200 00:16:47,965 --> 00:16:50,342 .اندي ما رو انداخت دور - . انگار ما زباله هستيم - 201 00:16:50,426 --> 00:16:53,178 !آشغال! اون به ما گفت آشغال - !چطور ممكنه؟ - 202 00:16:54,847 --> 00:16:56,097 .اصلا نميفهمم 203 00:16:56,182 --> 00:16:59,684 .بايد ميدونستم چنين روزي سر ميرسه 204 00:16:59,769 --> 00:17:02,187 .سرگروهبان درست ميگفت - .آره، وودي اشتباه ميكرد - 205 00:17:02,271 --> 00:17:04,856 !صبر كنين! الان وقت عصباني شدن نيست 206 00:17:04,941 --> 00:17:06,650 .الان درست وقت عصباني شدنه 207 00:17:06,734 --> 00:17:08,443 الان بايد عصباني بشيم؟ - نه - 208 00:17:08,528 --> 00:17:10,570 !آره- !شايد. ولي الان نه - 209 00:17:12,031 --> 00:17:14,991 !رفقا! من ميدونم بايد چيكار كنيم [‌‌‌مهدكودك] 210 00:17:21,332 --> 00:17:22,958 چيكار دارن ميكنن؟ 211 00:17:23,626 --> 00:17:26,878 .سالها پيش بايد اينكارو ميكرديم - جسي صبر كن. پس وودي چي ميشه؟ - 212 00:17:27,505 --> 00:17:30,006 .براش مشكلي پيش نمياد، باز .اندي اون رو ميبره به كالج 213 00:17:30,633 --> 00:17:31,883 !ما بايد بريم 214 00:17:33,553 --> 00:17:34,886 !درست ميگي، بجنب 215 00:17:35,972 --> 00:17:37,222 باز؟ - !وودي - 216 00:17:37,306 --> 00:17:40,392 چيكار دارين ميكنين؟ مگه نميدونين اين جعبه به مهدكودك اهدا ميشه؟ 217 00:17:40,476 --> 00:17:42,477 .همه چيز تحت كنترله، وودي .ما يه نقشه داريم 218 00:17:42,562 --> 00:17:43,812 !ما ميريم مهدكودك 219 00:17:44,146 --> 00:17:46,523 مهدكودك؟ نكنه عقلتون رو از دست دادين؟ 220 00:17:46,649 --> 00:17:49,442 مگه نديدي؟ .اندي ما رو انداخت دور 221 00:17:49,527 --> 00:17:51,903 نه، نه، نه. اون داشت .شما رو ميبرد اتاق زيرشيرووني 222 00:17:51,988 --> 00:17:53,822 اتاق زيرشيرووني؟ پس چطور ما از پياده‌رو سر درآورديم؟ 223 00:17:53,948 --> 00:17:56,575 اين يه اشتباه بود. مادر اندي خيال كرد .شما آشغال هستين 224 00:17:56,659 --> 00:17:58,827 .آندي ما رو تو كيسه آشغال گذاشت 225 00:17:58,911 --> 00:18:00,495 !و به ما گفت آشغال 226 00:18:00,663 --> 00:18:03,748 آره، ميدونم. بنظر بد مياد .ولي بايد حرفم رو باور كنين 227 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 !حتما، بچه‌ي كالج 228 00:18:07,962 --> 00:18:09,546 .اندي داره ميره، وودي .وقتشه ما هم همين كارو كنيم 229 00:18:10,756 --> 00:18:13,008 بسيار خب، بيرون !همگي، همين الان 230 00:18:13,843 --> 00:18:16,011 .بجنب باز، كمكم كن .بايد اين جعبه رو از اينجا ببريم بيرون 231 00:18:16,095 --> 00:18:19,347 !وودي صبر كن .ما بايد كاري رو كنيم كه به نفع همه است 232 00:18:25,229 --> 00:18:27,689 عاليه. حالا كلي طول ميكشه .تا برگرديم اينجا 233 00:18:36,616 --> 00:18:39,451 .آروم باش باربي همه چيز درست ميشه 234 00:18:39,535 --> 00:18:44,164 .مالي" و من سالها با هم بوديم" 235 00:18:44,248 --> 00:18:48,543 !باورم نميشه كه اون منو انداخته دووور 236 00:18:49,170 --> 00:18:51,671 .به جمع ما خوش آمدي، عزيزم - .بسيار خب، همگي گوش كنين - 237 00:18:51,756 --> 00:18:54,299 .ما ميتونيم برگرديم پيش اندي .ولي بايد عجله كنين 238 00:18:54,383 --> 00:18:56,092 ما زيرصندلي قايم ميشيم .تا وقتي كه برگرده خونه 239 00:18:56,177 --> 00:18:57,719 اينو تو كله‌ي پلاستيكي‌ات فرو كن، وودي 240 00:18:57,803 --> 00:18:58,970 .اندي ديگه ما رو نميخواد 241 00:18:59,347 --> 00:19:01,431 اون داشت شما رو ميبرد !اتاق زيرشيرووني 242 00:19:01,515 --> 00:19:03,516 اون ما رو گذاشت گوشه‌ي خيابون 243 00:19:03,601 --> 00:19:06,353 !بسيار خب، آروم باشين! با هردوتون هستم - .بسيارخب، باشه - 244 00:19:06,437 --> 00:19:08,063 !همينجا بمونين تا ببينين مهدكودك چطوريه 245 00:19:08,147 --> 00:19:11,775 چطور؟ مگه چطوريه؟ - مهدكودك يه جاي ناراحت و دلتنگ‌كننده - 246 00:19:11,859 --> 00:19:15,028 .براي اسباب‌بازي‌‌هاييه كه صاحب ندارن 247 00:19:18,199 --> 00:19:19,783 تو از كجا ميدوني؟ - .خواهيد ديد - 248 00:19:19,867 --> 00:19:23,578 از وقتي به مهدكودك برين .التماس ميكنين كه برگردين خونه 249 00:19:38,135 --> 00:19:40,095 كسي چيزي ميبينه؟ 250 00:19:40,179 --> 00:19:42,138 !اونجا يه زمين بازيه - !واي - 251 00:19:42,223 --> 00:19:44,182 !زديم به خال، بولزاي 252 00:19:44,266 --> 00:19:46,351 پس گفتي جاي دلتنگ‌كننده‌ايه وودي، نه؟ 253 00:19:46,435 --> 00:19:48,686 .بسيار خب آروم باشين .بذارين كارها رو به ترتيب انجام بديم 254 00:19:48,771 --> 00:19:50,647 ترتيب؟ .اينجا معركه است 255 00:19:50,731 --> 00:19:54,776 !وودي، اينجا قشنگه .ميبيني روي در يه رنگين كمانه 256 00:19:58,447 --> 00:20:00,240 سلام - !واي - 257 00:20:00,324 --> 00:20:01,950 .سلام. خيلي وقت بود نديده بودمت 258 00:20:02,034 --> 00:20:04,494 .ميخواستم اين اسباب‌بازي‌ها رو بندازم دور 259 00:20:04,578 --> 00:20:08,164 اين "بانيه"؟ .ببين چقدر بزرگ شده 260 00:20:08,249 --> 00:20:10,417 .سلام كن، عزيزم - .سلام - 261 00:20:10,501 --> 00:20:12,710 بچه‌هاي تو چطورن؟ مالي و اندي؟ 262 00:20:12,795 --> 00:20:16,047 .اونها ديگه بزرگ شدن .اندي جمعه ميره به كالج 263 00:20:16,132 --> 00:20:17,715 چي؟ - !باورت ميشه؟ - 264 00:20:17,800 --> 00:20:21,386 مطمئني كه دلش براي اينها تنگ نميشه؟ - .نه. ديگه كسي با اينها بازي نميكنه - 265 00:20:23,764 --> 00:20:25,849 هيچ بچه‌اي ميبيني؟ - اون داره مارو كجا ميبره؟ - 266 00:20:33,482 --> 00:20:34,691 .نگاه كنين - !واي - 267 00:20:34,775 --> 00:20:36,401 چيه؟ چيه؟ 268 00:20:41,824 --> 00:20:43,158 نه، نه، نه 269 00:20:43,701 --> 00:20:45,326 چته؟ 270 00:20:46,829 --> 00:20:48,163 !نميتونم ببينم 271 00:20:48,622 --> 00:20:50,999 .بسيار خب !زنگ تفريحه، بجنبين 272 00:20:56,297 --> 00:20:58,465 حالا چيكار كنيم؟ - .بايد برگرديم پيش اندي - 273 00:20:58,549 --> 00:21:01,342 كسي راه خروجي ميبينه؟ - .راه خروج براي چي؟ بياين بازي كنيم - 274 00:21:01,427 --> 00:21:03,928 مراقب باشين. بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها .ممكنه به تازه‌واردها حسوديشون بشه 275 00:21:04,180 --> 00:21:05,180 !منم ميخوام ببينم - !هي - 276 00:21:05,264 --> 00:21:06,389 !ركس - !نوبت منه - 277 00:21:12,271 --> 00:21:13,521 !اسباب‌بازي‌هاي تازه 278 00:21:19,862 --> 00:21:21,738 سلام !از ديدنت خوشحالم 279 00:21:21,947 --> 00:21:23,656 .باز لايت‌ير، در خدمتم 280 00:21:24,200 --> 00:21:26,075 .اوه، پسر، پسر 281 00:21:29,205 --> 00:21:31,456 متشكرم ... اوه، ميتونم 282 00:21:35,169 --> 00:21:36,878 !چنگك 283 00:21:43,594 --> 00:21:47,889 .سلام به شما .گفتم صداي غريبه شنيدم 284 00:21:48,349 --> 00:21:52,393 !به " ساني سايد" خوش آمدين، رفقا "من "خرس لاتسو‌ي مهربونم 285 00:21:52,937 --> 00:21:54,979 "اما لطفا بهم بگيم "لاتسو 286 00:21:55,064 --> 00:21:56,940 باز لايت‌ير ... ما با 287 00:21:58,150 --> 00:22:01,069 چيزي كه بايد درباره‌ي من بدونين .اينه كه عاشق بغل كردن ديگرانم 288 00:22:02,029 --> 00:22:04,989 آه، نگاشون كن. همه‌ي شما رو انداختن دور، مگه نه؟ 289 00:22:05,074 --> 00:22:06,783 .وحشتناك بود 290 00:22:06,867 --> 00:22:09,827 .خب حالا در امانيد .همه‌ي ما رو انداختن دور 291 00:22:09,912 --> 00:22:13,456 ما رو انداختن سطل آشغال، يا اهدا كردن دست دوم فروختن 292 00:22:13,540 --> 00:22:16,834 .يا همينطور پرت كردن بيرون 293 00:22:16,919 --> 00:22:20,505 اما بايد بدونين اهدا شدن بهترين .اتفاقيه كه ميتونست براي شما بيفته 294 00:22:21,298 --> 00:22:24,926 آقاي لاتسو، هر روز با اسباب‌بازي‌هاي اينجا بازي ميكنن؟ 295 00:22:25,302 --> 00:22:27,637 .تمام روز .پنج روز هفته 296 00:22:27,721 --> 00:22:29,639 وقتي بچه‌ها بزرگ شدن، چي ميشه؟ 297 00:22:29,723 --> 00:22:31,516 .خب، الان بهتون ميگم 298 00:22:31,600 --> 00:22:34,852 ،وقتي بچه‌ها بزرگ شدن .بچه‌هاي جديد ميان 299 00:22:34,937 --> 00:22:37,397 وقتي اونها بزرگ شدن .بچه‌هاي جديد جاشون رو ميگيرن 300 00:22:37,982 --> 00:22:42,443 .هيچوقت تنها يا ترك يا فراموش نميشي 301 00:22:42,987 --> 00:22:45,947 وقتي صاحبي نداري قلبت هم نميشكنه 302 00:22:47,533 --> 00:22:50,952 !اين يه معجزه‌است - و تو ميخواستي، پيش اندي بمونيم؟ - 303 00:22:51,036 --> 00:22:52,495 !چون ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم 304 00:22:52,579 --> 00:22:55,540 پس اندي شما رو اهدا كرده 305 00:22:55,624 --> 00:22:58,543 خب باعث تاسفه كه ديگه .شما رو نميبينه 306 00:22:58,627 --> 00:23:00,795 .خب، بياين اينجا رو نشونتون بدم 307 00:23:01,088 --> 00:23:05,133 كن"! اين پسر كجاست؟" !كن"، اسباب‌بازي‌هاي تازه" 308 00:23:05,217 --> 00:23:07,635 !واقعا !جيك ثانيه ميام پايين لاتسو 309 00:23:12,308 --> 00:23:14,892 خب، كي براي گردش رويايي كن آمادست؟ 310 00:23:14,977 --> 00:23:17,562 بيا به اين دوستان تازه‌مون نشون بديم .قراره كجا بمونن 311 00:23:17,646 --> 00:23:19,063 ... بسيار خب، رفقا. بياين از اين سمت 312 00:23:28,490 --> 00:23:30,533 .سلام. من "كن" هستم 313 00:23:30,617 --> 00:23:33,745 "باربي" - ما قبلا همديگه رو ديديم؟ - 314 00:23:34,496 --> 00:23:36,414 .يادم نمياد 315 00:23:36,498 --> 00:23:39,250 چه لباس قشنگي - چه دستمال گردن قشنگي - 316 00:23:39,668 --> 00:23:42,295 .بجنب كن. زنگ تفريح كه تا ابد طول نميكشه 317 00:23:42,379 --> 00:23:45,340 .همين الان لاتسو .همگي از اين طرف 318 00:23:45,466 --> 00:23:50,136 بايد بريم رفقا. بچه كوچولوها عاشق .اسباب‌بازي‌هاي تازه‌ان 319 00:23:50,220 --> 00:23:53,890 .چه خرس خوبي - .بوي توت فرنگي هم ميده - 320 00:23:55,225 --> 00:23:57,977 ...خب اينجا توي ساني سايد 321 00:23:58,062 --> 00:23:59,937 .اسباب‌بازي‌ها هر چيزي كه بخوان دارن 322 00:24:00,022 --> 00:24:01,814 قطعات يدكي، چسب 323 00:24:01,899 --> 00:24:05,360 و باتري‌هاي تازه .براي اسباب‌بازي‌هاي گرسنه 324 00:24:06,195 --> 00:24:07,653 فكر ميكنين، پير شدين؟ 325 00:24:07,738 --> 00:24:09,280 .خب، اصلا نگران نباشين 326 00:24:09,365 --> 00:24:13,368 اينجا هميشه شما سالم و تازه ميشين 327 00:24:14,870 --> 00:24:17,330 .اينجا جاييه كه من زندگي ميكنم 328 00:24:17,414 --> 00:24:20,208 ... خانه‌ي رويايي كن. يه سالن رقص 329 00:24:20,751 --> 00:24:23,669 و يه اتاق فقط .براي تست لباس‌هام و يه درشكه 330 00:24:24,213 --> 00:24:26,506 !تو همه چيز داري 331 00:24:26,590 --> 00:24:29,467 همه چيز، بغير از كسي .كه اينها رو باهاش تقسيم كنم 332 00:24:31,762 --> 00:24:35,807 .اگه چيزي خواستين بياين به خودم بگين . رسيديم 333 00:24:39,395 --> 00:24:40,853 ."ممنونم، "بچه گنده 334 00:24:41,271 --> 00:24:44,023 چرا نمياي دوست‌هاي تازه‌مون رو ببيني؟ 335 00:24:44,483 --> 00:24:47,944 ...بچه‌ي بيچاره. صاحبمون 336 00:24:48,028 --> 00:24:50,238 .ما رو با هم رها كرد 337 00:24:50,739 --> 00:24:53,157 .اما در ساني سايد به صاحب احتياج نداريم 338 00:24:53,242 --> 00:24:56,536 .فقط خودمون هستيم .صاحب اختيار خودمون 339 00:24:56,620 --> 00:24:58,746 سرنوشتمون دست خودمونه 340 00:24:59,331 --> 00:25:00,748 !مراقب زير پات باش 341 00:25:01,708 --> 00:25:04,419 .و رسيديم. شماها اينجا ميمونين 342 00:25:04,503 --> 00:25:06,421 .اتاق كرم ابريشم 343 00:25:07,756 --> 00:25:09,674 !اينجا رو ببينين 344 00:25:09,758 --> 00:25:11,801 !واي خداي من 345 00:25:11,885 --> 00:25:13,386 !خوش بحالمون شد، پسر 346 00:25:13,804 --> 00:25:15,263 !واي - !سلام - 347 00:25:15,347 --> 00:25:16,389 .سلام - .سلام - 348 00:25:17,933 --> 00:25:20,268 خيلي خوشگله 349 00:25:22,312 --> 00:25:25,565 چي؟ سلام كوچولو 350 00:25:25,649 --> 00:25:28,025 چند وقته كسي باهاتون بازي نكرده؟ 351 00:25:28,110 --> 00:25:29,152 .سالهاست 352 00:25:29,611 --> 00:25:33,448 خب، يه كم صبر كنين. تا چند دقيقه ديگه ...وقتي اون زنگ زده شد 353 00:25:33,532 --> 00:25:36,367 و وقت بازي شد، آنقدر باهاتون بازي ميشه .كه نگو 354 00:25:36,452 --> 00:25:39,287 !بازي. بازي واقعي !نميتونم صبر كنم 355 00:25:39,371 --> 00:25:42,248 خب، اگه ما رو ببخشين .بهتره كه ما برگرديم 356 00:25:42,332 --> 00:25:44,375 ،به ساني سايد خوش آمدين .رفقا 357 00:25:44,460 --> 00:25:45,501 متشكريم - .مراقب خودش باش - 358 00:25:45,586 --> 00:25:47,128 .خداحافظ لاتسو - .متشكريم، رفيق - 359 00:25:47,212 --> 00:25:50,381 كي دوباره تو رو ميبينم؟ - امشب - 360 00:25:50,466 --> 00:25:51,966 .در روياهام 361 00:25:52,634 --> 00:25:54,385 .كن، بهتره راه بيفتيم 362 00:25:54,970 --> 00:25:56,888 .باربي با من بيا. بريم به خانه‌ي روياييم 363 00:25:56,972 --> 00:25:58,848 .ميدونم احمقانست .ميدونم تازه همديگه رو ديديم 364 00:25:58,932 --> 00:26:00,725 و ميدونم كه حتي .منو از "جي.آي.جو" يادت نمياد 365 00:26:00,809 --> 00:26:02,894 ولي وقتي به تو نگاه ميكنم ... احساس ميكنم كه 366 00:26:02,978 --> 00:26:05,229 .ما براي هم ساخته شديم - .ما براي هم ساخته شديم - 367 00:26:06,815 --> 00:26:07,982 !آره - !آره - 368 00:26:08,066 --> 00:26:09,984 كن؟ - .داريم ميام لاتسو - 369 00:26:12,237 --> 00:26:13,988 !خيلي هيجان‌انگيزه 370 00:26:20,662 --> 00:26:21,829 .صداي بچه مياد 371 00:26:21,914 --> 00:26:25,374 .اوه، من ميخوام بازي كنم چرا زمان سريعتر نميگذره؟ 372 00:26:25,459 --> 00:26:26,959 چند تا بچه اون بيرون هستن؟ 373 00:26:27,044 --> 00:26:28,836 .صداشون كه خيلي دلنشينه 374 00:26:35,761 --> 00:26:38,513 .ببينين، اعتراف ميكنم كه اينجا عاليه 375 00:26:39,181 --> 00:26:41,098 .اما ما بايد برگرديم خونه 376 00:26:41,183 --> 00:26:43,392 ما ميتونيم يه زندگي كاملا جديد .اينجا داشته باشيم، وودي 377 00:26:43,894 --> 00:26:46,437 .فرصت دوباره خوشحال كردن بچه‌ها 378 00:26:46,522 --> 00:26:49,273 چرا تو پيش ما نميموني؟ - .آره وودي، پيش ما بمون - 379 00:26:49,358 --> 00:26:50,608 !آره، با ما بمون - .اينجا باهات بازي ميكنن - 380 00:26:50,692 --> 00:26:51,776 .نه نميتونم - .اينجا بمون - 381 00:26:51,860 --> 00:26:53,861 .تو ميتوني بچه‌هاي جديدي رو خوشحال كني - .نه، نه، بچه‌ها. واقعا نميتونم - 382 00:26:54,863 --> 00:26:58,241 !من يه صاحب دارم، شما هم صاحب دارين !اندي 383 00:26:58,867 --> 00:27:02,286 حالا اگه اون بخواد ما رو به كالج ببره يا اتاق زيرشيرووني 384 00:27:02,371 --> 00:27:04,080 .خب، وظيفه ما اينه كه با اون باشيم 385 00:27:05,040 --> 00:27:06,624 .من ميرم خونه 386 00:27:06,708 --> 00:27:09,835 .هر كسي هم همراهم بياد، خوش آمده !بجنب، باز 387 00:27:14,883 --> 00:27:15,967 باز؟ 388 00:27:19,179 --> 00:27:20,972 ماموريت ما با اندي تموم شده 389 00:27:21,640 --> 00:27:22,723 چي؟ 390 00:27:22,808 --> 00:27:24,850 .چيزي كه الان مهمه، با هم بودنه 391 00:27:24,935 --> 00:27:28,104 اگه برگرديم پيش اندي !هم با هم خواهيم بود 392 00:27:28,188 --> 00:27:30,648 .به ته كفشت نگاه كن، باز .تو هم همينطور جسي 393 00:27:30,732 --> 00:27:31,941 اسم كي اونجا نوشته شده؟ 394 00:27:33,235 --> 00:27:36,237 .اما ديگه اندي اهميتي به ما نميده 395 00:27:36,572 --> 00:27:39,073 .البته كه ميده .اون به همه‌ي ما اهميت ميده 396 00:27:39,157 --> 00:27:40,825 اون ميخواست شما رو توي اتاق .زيرشيرووني بذاره. من خودم ديدم 397 00:27:40,909 --> 00:27:42,827 .شماها نميتونين همينطوري بهش پشت كنين 398 00:27:42,911 --> 00:27:47,039 !وودي از خواب بيدار شو !همه چيز تموم شده! اندي ديگه بزرگ شده 399 00:27:49,960 --> 00:27:51,919 .بسيار خب، باشه .عاليه 400 00:27:52,796 --> 00:27:55,548 باورم نميشه كه شماها .چقدر خودخواهين 401 00:28:01,597 --> 00:28:05,766 پس اينطوريه؟ .بعد از اين همه سال 402 00:28:22,492 --> 00:28:25,077 .بولزاي، نه. تو بايد بموني 403 00:28:28,123 --> 00:28:30,333 !بولزاي نه. گفتم همينجا بمون 404 00:28:32,502 --> 00:28:33,502 ببين 405 00:28:34,254 --> 00:28:38,466 .نميخوام توي اتاق زيرشيرووني تنها بموني !همينجا بمون 406 00:28:42,804 --> 00:28:45,890 باني؟ 407 00:28:46,892 --> 00:28:48,059 من ... من بايد برم 408 00:28:51,355 --> 00:28:53,230 باني؟ اينجايي؟ 409 00:29:13,877 --> 00:29:16,545 !بجنب! آه! نه 410 00:29:55,168 --> 00:29:57,878 !اين ديگه چيه؟ 411 00:30:00,465 --> 00:30:01,716 .بهتر شد 412 00:30:03,135 --> 00:30:05,428 !باني 413 00:30:05,512 --> 00:30:08,514 .اينجايي. بيا عزيزم. بايد بريم خونه 414 00:30:32,914 --> 00:30:34,498 !نه، نه، نه 415 00:31:15,290 --> 00:31:18,125 !به سوي آسمون 416 00:31:28,845 --> 00:31:31,430 .تو معاون دوست داشتني خودمي 417 00:31:32,307 --> 00:31:33,808 !باني - !اومدم - 418 00:31:37,646 --> 00:31:38,813 !عاليه 419 00:31:50,992 --> 00:31:52,868 .همه چيز درست ميشه، بولزاي 420 00:31:52,994 --> 00:31:55,746 .وودي با اندي به كالج ميره .همون چيزي كه هميشه ميخواست 421 00:31:55,831 --> 00:31:58,415 .اون ديوونست .كالج كه جاي اسباب بازي نيست 422 00:31:58,500 --> 00:32:00,167 .اسباب‌بازي‌ها براي بازي كردنن 423 00:32:00,502 --> 00:32:03,254 .آه، صحبت از بازي شد !اونها بيرون خط كشيدن 424 00:32:03,338 --> 00:32:05,256 چند تا هستن؟ - .بايد صد نفري باشن - 425 00:32:05,340 --> 00:32:06,590 !من نميتونم بيشتر از اين منتظر باشم 426 00:32:06,675 --> 00:32:08,092 !همه سرجاشون 427 00:32:22,858 --> 00:32:24,817 !بالاخره! باهام بازي ميكنن 428 00:32:25,819 --> 00:32:27,695 آ... ركس؟ - !بياين پيش بابايي - 429 00:33:22,417 --> 00:33:24,084 !يه مار توي چكمه‌هامه 430 00:33:25,128 --> 00:33:29,465 دوست دارم به شما ملحق بشم، بچه ها .ولي اول بايد يه آهنگ بخونم 431 00:33:29,549 --> 00:33:30,549 !يه كلانتر 432 00:33:32,510 --> 00:33:34,094 !"برو اونور، "آقاي جوجه تيغي 433 00:33:34,179 --> 00:33:36,889 .ما يه ميهمون داريم قهوه ميخواي؟ 434 00:33:38,058 --> 00:33:42,937 ...برات خوبه ولي زياد نخور وگرنه 435 00:33:43,480 --> 00:33:45,064 ... مجبور ميشي... مجبور ميشي !الان برميگردم 436 00:33:46,274 --> 00:33:48,108 !هي، سلام ببخشيد 437 00:33:49,110 --> 00:33:50,778 ميشه بگين من كجام؟ 438 00:33:50,862 --> 00:33:52,279 .اون ازت يه سوال پرسيد 439 00:33:52,364 --> 00:33:55,991 خب، ببخشيد. ولي من بايد !حالتم رو حفظ كنم 440 00:33:56,993 --> 00:34:00,037 "اسم من "باتركاپه .حتما "بارون ون سوش" رو هم ديدي 441 00:34:00,121 --> 00:34:01,580 سلام. من "تريكسي" هستم 442 00:34:02,958 --> 00:34:04,959 .سلام بچه‌ها. من نميدونم كجا هستم 443 00:34:05,293 --> 00:34:08,295 ،ما يا توي يه كافه توي پاريسيم .يا يه كافي شاپ توي نيوجرسي 444 00:34:08,588 --> 00:34:10,339 مطمئنم الان از پيش دكتر برگشتيم 445 00:34:10,423 --> 00:34:12,299 .با خبرهايي كه زندگيمون رو تغيير ميده 446 00:34:12,384 --> 00:34:15,594 ما اينجا خيلي بهتر شديم. فقط بي‌خيال .باش و خوش بگذرون و همه چيز درست ميشه 447 00:34:15,679 --> 00:34:18,722 ... نه، نه - كي ناهار ميخواد؟ - 448 00:34:21,142 --> 00:34:24,561 .اين يه تركيب سري داره .اسمارتيز 449 00:34:25,522 --> 00:34:27,731 .يه نفر آب رو مسموم كرده 450 00:34:28,900 --> 00:34:31,360 !مسموم؟ كي چنين كار بدي انجام داده؟ 451 00:34:36,282 --> 00:34:40,452 !جادوگر ترسناك!مراقب باش !اون از قدرت‌هاي جادوييش استفاده ميكنه 452 00:34:41,246 --> 00:34:42,496 .من ميدونم كجا بايد قايم بشيم 453 00:34:46,334 --> 00:34:48,502 .هيچوقت ما رو اينجا پيدا نميكنه 454 00:34:49,379 --> 00:34:50,838 چي شده؟ 455 00:34:52,090 --> 00:34:55,634 اون ما رو پيدا كرد! ما يه سفينه ميخوايم تا از !دست جادوگر فرار كنيم 456 00:34:55,719 --> 00:34:58,512 !كارت عالي بود - تو تمرين‌هاي كلاسيك بازيگري كردي؟ - 457 00:34:58,596 --> 00:35:00,264 ببينين، من فقط بايد بدونم چطوري ... از اينجا برم بيرون 458 00:35:00,348 --> 00:35:01,724 !اينجا راه خروجي نداره 459 00:35:02,976 --> 00:35:04,309 .شوخي كردم. در خروجي اونجاست 460 00:35:04,394 --> 00:35:07,438 .خب گاوچرون، تو كه تازه اومدي .من "دالي" هستم 461 00:35:07,522 --> 00:35:08,856 .وودي - وودي؟ - 462 00:35:09,065 --> 00:35:10,607 واقعا؟ ميخواي همين اسم رو داشته باشي؟ 463 00:35:10,692 --> 00:35:13,360 .چون فرصت داري كه تغييرش بدي .يه جاي جديد و همه‌چيز جديد 464 00:35:13,445 --> 00:35:15,070 .اين حرف يه عروسك به اسم داليه 465 00:35:16,197 --> 00:35:18,699 اين تازه وارد كيه؟ - تو يه گاوچرون واقعي هستي؟ - 466 00:35:18,950 --> 00:35:20,951 ...البته كه هستم - .معلومه كه نيست ، مغز نخودي - 467 00:35:21,036 --> 00:35:24,288 !اون كه حتي كلاه هم نداره - !چرا من كلاه...واي كلاهم - 468 00:35:24,372 --> 00:35:26,582 بهت كه گفتم - .من سفينه رو پيدا كردم - 469 00:35:26,833 --> 00:35:27,958 .وقت نمايشه 470 00:35:28,043 --> 00:35:30,502 .سريع، سوار شين .كمربندتون رو هم ببندين 471 00:35:30,587 --> 00:35:34,214 محكم بشينين. مسير ممكنه .دست‌انداز داشته باشه 472 00:35:34,799 --> 00:35:37,551 ،سه، دو، يك !پرواز 473 00:35:42,098 --> 00:35:45,559 .تو ما رو نجات دادي گاوچرون !تو يه قهرماني 474 00:35:54,736 --> 00:35:56,820 .بدنم درد ميكنه 475 00:35:59,824 --> 00:36:01,825 !دمم! دمم كجاست؟ 476 00:36:08,249 --> 00:36:09,583 كسي دستش رو نميخواد؟ 477 00:36:10,627 --> 00:36:12,044 دماغم كجاست؟ - .بگيرش - 478 00:36:12,128 --> 00:36:13,378 .اين دست توئه - .بدش به من - 479 00:36:13,463 --> 00:36:14,588 عزيزم، سبيلم؟ 480 00:36:14,672 --> 00:36:17,466 هيچوقت يادم نمياد توي يه بازي .همچين بلايي سرم اومده باشه 481 00:36:18,593 --> 00:36:20,844 .اندي هيچوقت اينطوري با ما بازي نميكرد 482 00:36:20,929 --> 00:36:22,805 .جنبه‌ي مثبتش رو نگاه كنين 483 00:36:22,931 --> 00:36:24,681 ،اونها بچه كوچولو هستن .نميدونم چطوري بايد با ما بازي كنن 484 00:36:24,766 --> 00:36:27,101 !اونها خيلي سنشون كمه - .دستهاشون هم چسبناكه - 485 00:36:27,185 --> 00:36:28,769 .ما بايد به اتاق پروانه بريم 486 00:36:28,853 --> 00:36:30,437 .كنار بچه‌هاي بزرگتر - درسته - 487 00:36:30,522 --> 00:36:32,523 .درست ميگي - .درستش ميكنم - 488 00:36:32,607 --> 00:36:35,275 من ميرم با لاتسو درباره رفتن به اون يكي اتاق صحبت كنم 489 00:36:39,280 --> 00:36:40,697 .بسته است .اون يكي رو امتحان كن 490 00:36:41,741 --> 00:36:42,950 !قفله 491 00:36:43,284 --> 00:36:45,035 .اين هم همينطور - .پنجره رو امتحان كن - 492 00:36:45,453 --> 00:36:48,038 .جواب منفيه "اين يه پنجره حفاظتي "فنستر-شنكلره380 493 00:36:48,123 --> 00:36:49,832 .بهترين قفل امنيتي كودكان در كل دنيا 494 00:36:49,916 --> 00:36:51,959 !ما اينجا گير افتاديم - .صبر كن - 495 00:36:52,043 --> 00:36:53,377 . كسي حواسش به اون هواكش هست؟ 496 00:36:54,796 --> 00:36:56,964 عاليه. چطوري بريم اونجا؟ 497 00:36:58,842 --> 00:37:02,469 .بسيار خب، همگي با شماره 3 ... يك، دو 498 00:37:03,054 --> 00:37:04,346 !سه 499 00:37:06,474 --> 00:37:07,641 !برو 500 00:37:19,529 --> 00:37:20,571 !حالا 501 00:37:25,493 --> 00:37:27,286 !موفق شد - !آره - 502 00:37:28,246 --> 00:37:29,788 !كارت عالي بود، باز 503 00:37:32,083 --> 00:37:35,127 فكر ميكني حسابي بهشون خوش گذشته؟ 504 00:37:35,211 --> 00:37:36,336 .ساكت. ممكنه صداتو بشنون 505 00:37:39,424 --> 00:37:40,924 .خب، حالا تو شروع كن - ... من - 506 00:37:41,009 --> 00:37:42,259 ...تو رو - .دوست دارم - 507 00:37:42,343 --> 00:37:44,636 ديدي، دفعه قبلي من گفتم دوستت دارم 508 00:37:44,721 --> 00:37:45,762 ."ميبيني؟ اين بار من گفتم"دوست دارم - !خب، حالا اول من - 509 00:37:45,847 --> 00:37:47,014 ...دوست - .تو رو - 510 00:37:47,348 --> 00:37:49,099 ميبيني منظورم چيه؟ - هر دفعه عوض ميشه - 511 00:37:49,184 --> 00:37:50,893 .تو خيلي باهوشي 512 00:37:50,977 --> 00:37:52,603 !بجنب، رومئو ( عاشق) ديرمون شده 513 00:37:53,146 --> 00:37:54,980 .بالا منتظرت هستيم - !دوست دارم - 514 00:38:58,711 --> 00:39:00,337 بفرما !بجنب 515 00:39:00,421 --> 00:39:01,588 !بجنب! كسي نبود - !بيارش - 516 00:39:01,673 --> 00:39:02,673 .بسيار خب - .بفرما - 517 00:39:02,757 --> 00:39:04,841 !بجنب، بجنب - .بجنب، يالا - 518 00:39:04,926 --> 00:39:06,468 بجنب، بچه - بجنب، هورسي 519 00:39:06,552 --> 00:39:07,511 .بجنب، اردك 520 00:39:07,595 --> 00:39:09,513 .بسيار خب، همينه. شرط رو بالاتر نبرين - .بجنب، همينه - 521 00:39:09,597 --> 00:39:11,682 .اردك براي من! اردك براي من 522 00:39:11,766 --> 00:39:13,267 .اينم يه اردك 523 00:39:13,434 --> 00:39:15,519 !من بردم - !آه، پسر - 524 00:39:16,271 --> 00:39:18,814 خب، استرچ دور رو برد - !تو باختي - 525 00:39:18,898 --> 00:39:20,524 .خب، حداقل شرط. 5 امتياز 526 00:39:20,775 --> 00:39:22,109 گرگ وحشي - .بگير، بگير 527 00:39:22,193 --> 00:39:23,694 .دو تا سبز اينجا - .دو تا آس رو عوض ميكنم - 528 00:39:23,778 --> 00:39:25,904 خب نظرتون درباره تازه واردا چيه؟ يه نگهبان ميخوايم؟ 529 00:39:25,989 --> 00:39:27,781 !اوه، خواهش ميكنم 530 00:39:27,865 --> 00:39:30,367 دختر گاوچرونه؟ دايناسوره؟ - .اون كوچولوها - 531 00:39:30,451 --> 00:39:33,287 ،و اون آدم فضاييه .ممكنه به دردمون بخوره 532 00:39:33,371 --> 00:39:37,249 .اون زياد به درد اين كار نميخوره 533 00:39:37,333 --> 00:39:39,376 .تو هم همينطور 534 00:39:39,711 --> 00:39:42,087 ،تو هم كه يكي براي خودت داري مگه نه، كن؟ 535 00:39:42,171 --> 00:39:44,673 "ساكت شو "تويچ باربي فرق ميكنه 536 00:39:44,757 --> 00:39:46,675 .ببين چه آدم احساساتي‌اي اينجا داريم 537 00:39:46,759 --> 00:39:48,802 .از يه "عروسك دختربچه‌ها" چه انتظاري داري 538 00:39:48,886 --> 00:39:53,098 !من عروسك دختربچه‌ها نيستم چرا شماها همش اينو ميگين؟ 539 00:39:53,182 --> 00:39:54,808 .همه‌ي اونها دم دستن 540 00:39:55,143 --> 00:39:57,769 .خيلي شانس آوردن اگه يه هفته دووم بيارن 541 00:40:03,109 --> 00:40:05,652 .خب،خب .ببين كي اينجاست 542 00:40:06,946 --> 00:40:08,071 .ولم كنين 543 00:40:08,364 --> 00:40:09,823 .ببرينش به كتابخونه 544 00:40:09,907 --> 00:40:10,949 !نه 545 00:40:41,856 --> 00:40:43,899 خيابان 1225 سيكامور 546 00:40:44,484 --> 00:40:45,859 وودي چيكار ميكني؟ 547 00:40:46,861 --> 00:40:47,903 .من بايد از اينجا برم 548 00:40:48,363 --> 00:40:50,947 ميخواي بري؟ - اما مگه امروز بهت خوش نگذشت؟ - 549 00:40:51,032 --> 00:40:52,783 .البته كه خوش گذشت .خيلي بيشتر از اين چند سال 550 00:40:52,867 --> 00:40:55,035 اما ميدونين، من به يكي .ديگه تعلق دارم 551 00:40:55,244 --> 00:40:58,288 يدنا" ديگه كيه؟" - ."فكر كنم تلفظ درستش "يدنيه - 552 00:40:58,373 --> 00:41:00,290 ."بچه‌ها اون "انديه 553 00:41:00,375 --> 00:41:01,625 .اون "بانيِ" منه 554 00:41:01,709 --> 00:41:03,794 .اون داره ميره .من بايد برگردم خونه 555 00:41:03,878 --> 00:41:06,588 خونه كجاست؟ - .خيابان 234 الم - 556 00:41:07,215 --> 00:41:09,966 شماها نقشه دارين؟ - صبر كن گاوچرون، تريكسي؟ - 557 00:41:10,760 --> 00:41:12,427 .بريم سراغ رايانه 558 00:41:17,725 --> 00:41:21,019 !بازم كنين ترسوها !من بايد با لاتسو صحبت كنم 559 00:41:21,104 --> 00:41:22,687 "ساكت شو، "باك راجر 560 00:41:22,772 --> 00:41:25,440 ... وقتي ما بگيم با لاتسو حرف 561 00:41:27,110 --> 00:41:31,321 كن؟ اينجا چه خبره؟ - چرا دست و پاي اينو بستين؟ - 562 00:41:31,739 --> 00:41:33,198 .اون اومده بود بيرون، لاتسو 563 00:41:33,741 --> 00:41:39,704 .اومده بود بيرون؟ اوه، نه، نه، نه، نه .ما اينطوري با ميهمون‌هامون رفتار نميكنيم 564 00:41:39,789 --> 00:41:44,251 .مگه شماها نميدونين. بفرما .من واقعا متاسفم 565 00:41:44,669 --> 00:41:46,878 لاتسو، يه اشتباهي شده؟ - اشتباه؟ - 566 00:41:46,963 --> 00:41:49,172 ...سن بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم 567 00:41:49,257 --> 00:41:50,507 .مناسب من و دوستانم نيست 568 00:41:50,591 --> 00:41:53,552 ما با احترام تقاضامنديم كه ما به اتاق پروانه منتقل بشيم 569 00:41:53,636 --> 00:41:55,470 !درخواست قبوله 570 00:41:55,596 --> 00:41:57,973 !اما لاتسو؟ - .ساكت شو، كنت - 571 00:41:58,057 --> 00:42:01,351 .اين اسباب‌بازي پيشقدم شده. رياست نشون داده 572 00:42:01,436 --> 00:42:03,603 .اينطوري ما نگهبان خودمون رو پيدا كرديم 573 00:42:04,063 --> 00:42:06,606 همگي شنيدين؟ !ما يه نگهبان داريم 574 00:42:09,861 --> 00:42:12,529 .ما تو رو به گروه بزرگان آورديم، پسر 575 00:42:12,613 --> 00:42:15,449 .از حالا به بعد هرچيزي كه بخواي، داري 576 00:42:15,533 --> 00:42:17,576 .عاليه. من دوستانم رو ميخوام 577 00:42:17,660 --> 00:42:20,245 .هي، هي، صبر كن رييس 578 00:42:20,329 --> 00:42:22,706 بچه‌هاي اتاق كرم ابريشم .بايد با يه چيزي بازي كنن 579 00:42:22,790 --> 00:42:24,708 .اما دوستان من به اونجا تعلق ندارن 580 00:42:24,792 --> 00:42:26,877 .هيچكدوممون نداريم. موافقم 581 00:42:26,961 --> 00:42:30,380 ...بهمين خاطره كه بخاطر همگي خودمون 582 00:42:30,465 --> 00:42:32,924 ،از اسباب‌بازي‌هاي تازه كه قوي‌تر هستن ...ميخوايم كه 583 00:42:33,009 --> 00:42:36,720 كارهاي سختي كه ما ديگه براش پير شديم .رو انجام بدن 584 00:42:37,722 --> 00:42:40,223 .فكر كنم حق داري 585 00:42:41,642 --> 00:42:45,061 .اما نميتونم قبول كنم. ما يه خانواده‌ايم .بايد با هم باشيم 586 00:42:45,146 --> 00:42:47,939 مرد خانواده‌دوست؟ .متوجهم 587 00:42:48,691 --> 00:42:50,233 دوباره ببندينش به صندلي 588 00:42:51,235 --> 00:42:53,695 !آخه چرا... بازم كنين 589 00:42:55,239 --> 00:42:56,823 !كتابخون" رو بيارين" 590 00:43:00,912 --> 00:43:02,287 .پيداش كردم 591 00:43:02,830 --> 00:43:05,499 .در قسمت "لايت‌ير" بود 592 00:43:10,505 --> 00:43:11,713 ... بذار ببينم 593 00:43:12,381 --> 00:43:15,175 ،تجهيزات، روش نگهداري. اينجاست 594 00:43:15,760 --> 00:43:18,929 . پيچ را باز كنين تا به قسمت باتري دسترسي داشته باشيد 595 00:43:19,013 --> 00:43:20,180 چيكار دارين ميكنين؟ 596 00:43:20,848 --> 00:43:21,848 !دست نگه دارين 597 00:43:22,016 --> 00:43:23,475 !ولم كنين 598 00:43:23,518 --> 00:43:28,897 ...براي برگرداندن باز لايت‌ير به وضعيت اصلي كارخانه 599 00:43:28,981 --> 00:43:29,940 !نه 600 00:43:30,024 --> 00:43:32,943 .دكمه را از حالت "بازي" به "دمو" تغيير بدين 601 00:43:33,027 --> 00:43:36,530 !نه! نه! نه 602 00:43:37,949 --> 00:43:40,283 صداي چي بود؟ - .انگار يه صدايي از توي راهرو اومد - 603 00:43:40,368 --> 00:43:41,993 .ميرم ببينم چي بود 604 00:43:44,872 --> 00:43:46,289 چيزي ميبيني؟ 605 00:43:46,374 --> 00:43:49,918 .نه. يه راهروي تاريكه !صبر كنين! صبر كنين 606 00:43:50,336 --> 00:43:51,670 !من دارم اندي رو ميبينم 607 00:43:52,004 --> 00:43:53,505 چي؟ - !اين غيرممكنه - 608 00:43:53,589 --> 00:43:56,049 .نه، نه، من دارم ميبينمش .اون توي اتاقشه 609 00:43:56,968 --> 00:44:00,053 .اون يكي چشمم! كه جاش گذاشته بوديم 610 00:44:02,807 --> 00:44:06,226 .خيلي عجيبه. اون داره وسايلش رو جمع ميكنه 611 00:44:07,311 --> 00:44:11,815 .آه، باستر داره مياد !از سر راه برو كنار! برو كنار 612 00:44:12,858 --> 00:44:14,901 .خوب شد. اندي رفت توي هال 613 00:44:15,486 --> 00:44:17,821 .اون داره اتاق زير شيرووني رو ميبينه 614 00:44:17,905 --> 00:44:21,241 .مادرش اومد چرا اينقدر ناراحته؟ 615 00:44:22,326 --> 00:44:25,078 !اوه نه! اين وحشتناكه 616 00:44:26,581 --> 00:44:29,666 .اون داره دنبال ما ميگرده !آندي داره دنبال ما ميگرده 617 00:44:29,750 --> 00:44:31,251 اون داره دنبال ما ميگرده؟ 618 00:44:31,335 --> 00:44:34,170 !آندي ما رو ميخواسته. ميدونستم 619 00:44:34,255 --> 00:44:36,590 فكر كنم اون ميخواسته ما رو ببره .اتاق زيرشيرووني 620 00:44:36,882 --> 00:44:38,425 .خب، پس وودي راست ميگفت 621 00:44:38,759 --> 00:44:40,677 !خداي من - اما تو حرفش رو باور نكردي - 622 00:44:40,761 --> 00:44:42,304 !هي، اين تو بودي كه اول حرفش رو باور نكردي 623 00:44:42,388 --> 00:44:45,307 !بچه‌ها ... ما بايد ... ما بايد برگرديم خونه 624 00:44:47,768 --> 00:44:48,977 !لاتسو - .سلام به شما - 625 00:44:49,645 --> 00:44:51,646 امروز بعدازظهر خوش گذشت؟ 626 00:44:52,106 --> 00:44:54,024 خدا رو شكر. شما "باز" رو نديدين؟ 627 00:44:54,108 --> 00:44:56,484 .يه اشتباهي شده. ما بايد برگرديم خونه 628 00:44:56,569 --> 00:45:01,072 .برين؟ اما شماها تازه اومدين 629 00:45:01,157 --> 00:45:04,117 بعد از اين همه مدت ما چند تا داوطلب براي .بازي با بچه كوچولوها پيدا كرديم 630 00:45:04,201 --> 00:45:06,953 اونها عاشق اسباب‌بازي‌هاي تازه هستن. مگه نه 631 00:45:07,121 --> 00:45:09,998 .عاشق؟ ما رو گاز گرفتن .لگد كردن، كتك زدن، پرت كردن 632 00:45:10,082 --> 00:45:12,042 .به كيف من نگاه كن 633 00:45:13,294 --> 00:45:17,464 .نكته همينجاست سيب‌زميني عزيزم .شماها از ساني سايد نميرين 634 00:45:17,798 --> 00:45:20,967 سيب‌زميني عزيز؟ تو فكر كردي با كي !صحبت ميكني؟ 635 00:45:21,218 --> 00:45:25,847 من بيشتر از 30 تا ملحقات دارم ... و لياقت احترام بيشتري رو 636 00:45:26,766 --> 00:45:28,391 .بهتر شد 637 00:45:28,476 --> 00:45:31,061 هي، هيچكس به دهن زن .من دست نميزنه، مگر خودم 638 00:45:31,145 --> 00:45:33,188 !پسش بده، خوشبوكننده‌ي هواي پشمالو 639 00:45:33,272 --> 00:45:34,939 .بياين بچه‌ها! ما ميريم خونه 640 00:45:35,024 --> 00:45:36,066 !صبر كن خانومي 641 00:45:36,484 --> 00:45:38,151 .شماها هيچ جا نميرين 642 00:45:38,402 --> 00:45:41,029 اوه، جدي !كي ميخواد جلومونو بگيره؟ 643 00:45:43,324 --> 00:45:44,658 !باز! تو برگشتي 644 00:45:45,159 --> 00:45:46,201 باز؟ 645 00:45:47,244 --> 00:45:48,286 !هي 646 00:45:49,330 --> 00:45:50,664 !مراقب باش 647 00:45:50,998 --> 00:45:52,165 ديوونه شدي؟ 648 00:45:52,375 --> 00:45:53,416 !باز 649 00:45:57,129 --> 00:45:59,464 ،تمامشون دستگير شدن !فرمانده لاتسو 650 00:45:59,548 --> 00:46:01,758 باز. داري چيكار ميكني؟ - ."ساكت شين، نوكرهاي "زورگ - 651 00:46:01,842 --> 00:46:03,927 تو زنداني .اتحاد كهكشان‌ها" هستي" 652 00:46:04,011 --> 00:46:05,470 زورگ؟ - اتحاد كهكشان‌ها؟ - 653 00:46:05,554 --> 00:46:06,596 .واي، پسر 654 00:46:06,681 --> 00:46:09,432 كارت عالي بود. لايت‌ير !حالا زندانيشون كن 655 00:46:09,517 --> 00:46:10,517 !بله قربان 656 00:46:20,486 --> 00:46:22,779 فكر كردي كجا داري ميري؟ 657 00:46:24,115 --> 00:46:25,782 !باز، ما دوست‌هاي تو هستيم 658 00:46:25,866 --> 00:46:27,826 !دروغ نگو 659 00:46:27,910 --> 00:46:29,369 .امپراطوري شما شكست خورده 660 00:46:29,453 --> 00:46:32,580 .من هم گول چهره‌ي زيباي شما رو نميخورم 661 00:46:32,665 --> 00:46:35,291 !هي بچه. زنم رو ول كن 662 00:46:35,376 --> 00:46:37,127 !ولم كن بچه‌ي دماغو 663 00:46:37,211 --> 00:46:38,169 .اون نه 664 00:46:38,254 --> 00:46:41,798 فكر كنم اين سيب‌زميني .بايد به كم ادب بشه 665 00:46:41,882 --> 00:46:43,633 .ببريدش به جعبه 666 00:46:43,718 --> 00:46:46,469 هي منو بذار زمين، احمق. منو كجا ميبري؟ 667 00:46:46,554 --> 00:46:47,971 !بچه‌ي بد !بچه‌ي بد 668 00:46:48,055 --> 00:46:49,597 كن؟ اينجا چه خبره؟ 669 00:46:49,932 --> 00:46:52,976 .باربي؟ بهت گفتم در خانه‌ي رويايي بمون 670 00:46:53,060 --> 00:46:54,352 با دوستام داري چيكار ميكني؟ 671 00:46:54,729 --> 00:46:56,229 !برو تو 672 00:46:57,732 --> 00:46:59,607 !باربي صبر كن - !به من دست نزن - 673 00:46:59,692 --> 00:47:02,193 !ديگه همه چيز تموم شد - ... باربي. من - 674 00:47:03,904 --> 00:47:05,905 !شالم رو پس بده - 675 00:47:07,867 --> 00:47:10,744 .لايت‌ير! مقررات را براشون توضيح بده 676 00:47:11,162 --> 00:47:13,955 !اطاعت قربان .زنداني‌ها شب در زندان ميخوابند. 677 00:47:14,081 --> 00:47:17,792 هر زنداني بخواد فرار كنه .شب رو در جعبه زنداني ميشه 678 00:47:18,252 --> 00:47:20,044 .هر روز صبح و شب حضور و غياب ميكنم 679 00:47:20,463 --> 00:47:24,257 هر زنداني كه حضور نداشته باشه .شب رو در جعبه زنداني ميشه 680 00:47:24,592 --> 00:47:27,343 زنداني‌ها نبايد با هم حرف بزنن .مگه اينكه ما بگيم 681 00:47:27,428 --> 00:47:29,721 ... هر زنداني كه حرف بزنه، شب رو در 682 00:47:29,805 --> 00:47:31,264 !توي جعبه زنداني ميشه. فهميديم 683 00:47:32,641 --> 00:47:35,477 .آروم سرباز !اونها كاري نميتونن بكنن 684 00:47:35,561 --> 00:47:39,022 يادت باشه اونها حرف‌هايي .ميزنن كه به خودت شك كني 685 00:47:39,106 --> 00:47:40,440 .نگران نباش فرمانده 686 00:47:40,524 --> 00:47:43,693 تمام شك‌هايي كه داشتم در دوران .آموزش فراموش كردم 687 00:47:44,403 --> 00:47:45,904 .گوش كنين رفقا 688 00:47:45,988 --> 00:47:48,531 ما اينجا توي ساني سايد .يه سلسله مراتب كاري داريم 689 00:47:48,991 --> 00:47:51,659 از كارهاي پست شروع ميكنيم وظايفمون رو انجام ميديم 690 00:47:51,744 --> 00:47:54,037 زندگي در اينجا ميتونه !مثل يه روياي محقق شده باشه 691 00:47:54,830 --> 00:47:57,916 ،اما اگه قوانين رو زير پا بگذارين ...از خطوط قرمز رد بشين 692 00:47:58,709 --> 00:48:04,339 ،و بخواين زرنگ بازي در بيارين .فقط اين بلا سرتون مياد 693 00:48:05,716 --> 00:48:07,967 آه... وودي چه بلايي سرش آوردي؟ 694 00:48:08,469 --> 00:48:10,804 حالا شب رو خوب استراحت كنين 695 00:48:11,472 --> 00:48:14,182 .فردا به اندازه كافي بايد بازي كنين 696 00:48:20,189 --> 00:48:23,566 1225 سيكامور 697 00:48:24,818 --> 00:48:27,111 ولويستار 237 "ديگه كيه؟" 698 00:48:27,488 --> 00:48:29,739 آه! اون يه دايناسور كه خيابون .پاييني زندگي ميكنه 699 00:48:29,823 --> 00:48:32,242 .ولش كن. به كارت برس 700 00:48:32,326 --> 00:48:34,118 !اون فقط يه دايناسوره - .بسيار خب - 701 00:48:34,578 --> 00:48:37,330 سيكامور !بسيار خب، دكمه رو بزن 702 00:48:38,165 --> 00:48:40,208 .خواهش ميكنم زياد دور نباش !خواهش ميكنم 703 00:48:41,752 --> 00:48:45,046 درست نبش خيابون؟ !درست نبش خيابون 704 00:48:46,131 --> 00:48:50,468 .من ميرم به كالج! منو ببينين !من يه عروسكم كه ميرم كالج 705 00:48:50,553 --> 00:48:53,263 .خب، در لباس كالج ميبينمتون - "خب، "پوتسي 706 00:48:53,514 --> 00:48:56,933 گوش كنين. اگه هركدومتون به مهدكودك ،ساني سايد رفت 707 00:48:57,017 --> 00:48:58,101 .به دوستام بگين وودي برگشت خونه 708 00:48:58,185 --> 00:49:01,396 تو از ساني سايد اومدي؟ - اما ... چطوري فرار كردي؟ - 709 00:49:01,480 --> 00:49:03,314 .خب، كاري نداشت 710 00:49:04,316 --> 00:49:05,525 منظورت از فرار چيه؟ 711 00:49:07,152 --> 00:49:10,238 .ساني سايد محل نابودي و نااميديه 712 00:49:10,322 --> 00:49:13,866 كه بوسيله يه خرس بدجنس كه بوي توت فرنگي ميده، اداره ميشه 713 00:49:15,035 --> 00:49:16,202 لاتسو؟ 714 00:49:16,287 --> 00:49:18,955 ظاهرش خونگرم و پشمالوئه 715 00:49:19,039 --> 00:49:20,748 .اما در باطن، يه هيولاست 716 00:49:21,041 --> 00:49:23,209 اما ... شما از كجا ميدونين؟ 717 00:49:23,877 --> 00:49:26,212 .چاكلز". اون بهت ميگه " 718 00:49:32,219 --> 00:49:33,970 .آره. من لاتسو رو ميشناسم 719 00:49:35,389 --> 00:49:38,099 .اون اسباب‌بازي خوبي بود .يه دوست 720 00:49:38,934 --> 00:49:42,604 "من و اون يه صاحب داشتيم. "ديزي 721 00:49:44,148 --> 00:49:47,066 وقتي در جعبه‌ي لاتسو باز شد .من اونجا بودم 722 00:49:49,486 --> 00:49:51,237 .ديزي همه‌ي ما رو دوست داشت 723 00:49:51,739 --> 00:49:52,905 ... اما لاتسو 724 00:49:53,365 --> 00:49:55,158 .لاتسو فرق ميكرد 725 00:49:56,619 --> 00:49:58,828 .اونها با هم همه كار ميكردن 726 00:49:59,913 --> 00:50:02,957 هيچوقت بچه و اسباب‌بازي نديده بودم .كه اينقدر همديگه رو دوست داشته باشن 727 00:50:03,792 --> 00:50:05,793 .يه روز ما رفتيم بيرون 728 00:50:06,879 --> 00:50:10,089 .هنگام استراحت يه كم بازي كرديم 729 00:50:11,091 --> 00:50:13,176 .بعد از ناهار، ديزي خوابش برد 730 00:50:22,353 --> 00:50:23,978 .اون هيچوقت برنگشت 731 00:50:29,360 --> 00:50:31,444 .اما لاتسو تسليم نشد 732 00:50:34,990 --> 00:50:38,368 خيلي طول كشيد تا دوباره پيش .ديزي برگشتيم 733 00:50:45,209 --> 00:50:47,960 .اما ديگه خيلي دير شده بود 734 00:50:59,515 --> 00:51:02,308 .يه چيزي اون روز داخل لاتسو عوض شد 735 00:51:03,018 --> 00:51:04,602 .يه چيزي داخلش شكست 736 00:51:04,687 --> 00:51:07,146 ... اون ما رو عوض كرد، بياين 737 00:51:07,231 --> 00:51:10,108 .نه. اون تو رو عوض كرده - .اون همه‌ي ما رو عوض كرد - 738 00:51:10,818 --> 00:51:11,859 مگه نه؟ 739 00:51:14,988 --> 00:51:17,365 !اون ديگه تو رو دوست نداره 740 00:51:17,700 --> 00:51:19,117 !حالا بيا 741 00:51:23,997 --> 00:51:29,627 .ما گم شده بوديم.دور انداخته شده بوديم .ديگه كسي دوستمون نداشت و ما رو نميخواست 742 00:51:34,591 --> 00:51:36,551 .بعدش مهدكودك ساني سايد رو پيدا كرديم 743 00:51:47,396 --> 00:51:49,731 .اما لاتسو ديگه دوست من نبود 744 00:51:51,442 --> 00:51:53,484 .اون دوست هيچكس نبود 745 00:51:56,196 --> 00:51:59,282 اون به ساني سايد رفت .و روش اداره‌اش رو تغيير داد 746 00:51:59,908 --> 00:52:01,826 پس تو چطور از اونجا بيرون اومدي؟ 747 00:52:02,202 --> 00:52:05,580 .من خراب شدم. باني پيدام كرد و آورد خونه 748 00:52:06,248 --> 00:52:08,332 بقيه‌ي اسباب‌بازي‌ها اينقدر .خوش شانس نبودن 749 00:52:09,209 --> 00:52:12,545 .مهم نيست لاتسو چيكار كنه 750 00:52:13,380 --> 00:52:15,298 .اسباب‌بازي‌هاي جديد هيچ شانسي ندارن 751 00:52:15,591 --> 00:52:17,884 .اما دوست‌هاي من اونجان - .اما تو نميتوني برگردي - 752 00:52:17,968 --> 00:52:20,344 !برگشتن به اونجا خودكشيه 753 00:52:20,429 --> 00:52:22,221 پس صاحبت چي ميشه، اندي؟ 754 00:52:22,306 --> 00:52:25,224 مگه اون به كالج نميره؟ 755 00:52:43,869 --> 00:52:46,162 !ساكت، خوك نوازنده !ساكت شو 756 00:52:49,249 --> 00:52:52,293 .آه، بولزاي .منم دلم براي وودي تنگ شده 757 00:52:54,505 --> 00:52:56,756 .اما اون ديگه برنميگرده 758 00:53:18,529 --> 00:53:20,988 !همگي بيدار شين و بخندين 759 00:53:21,073 --> 00:53:22,657 !فرمانده لاتسو، قربان 760 00:53:23,575 --> 00:53:25,034 .اوضاع آرومه. چيزي براي گزارش ندارم 761 00:53:25,118 --> 00:53:28,663 آفرين لايت‌ير .بجنب، بايد برگرديم مركز فرماندهي 762 00:53:28,747 --> 00:53:31,123 سر شوهرم چه بلايي آوردين؟ 763 00:53:31,708 --> 00:53:32,708 .بچه گنده 764 00:53:38,465 --> 00:53:39,632 !عزيزم 765 00:53:41,134 --> 00:53:45,221 .اونجا سرد بود و تاريك .اونجا چيزي جز شن و فضله‌ي كبوتر نبود 766 00:53:46,014 --> 00:53:47,640 .فكر نكنم اونها فضله‌ي كبوتر بوده باشن 767 00:53:47,724 --> 00:53:51,477 آماده بشين. امروز روز !بازي با سرنوشتتونه 768 00:53:55,278 --> 00:53:58,278 زيـرنـويـس از امير طهمـاســــبي 769 00:55:13,852 --> 00:55:14,852 الو؟ 770 00:55:14,936 --> 00:55:16,646 .تو نبايد برميگشتي گاوچرون 771 00:55:16,730 --> 00:55:21,108 از وقتي كه رفتي اونها بيشتر مراقب هستن .نگهبان‌هاي بيشتر، گشت‌هاي اضافي 772 00:55:21,193 --> 00:55:23,319 حالا تو و دوستات ديگه نميتونين از اينجا خارج بشين 773 00:55:23,403 --> 00:55:24,654 .من يه بار فرار كردم 774 00:55:24,738 --> 00:55:27,615 .اون بار خوش شانس بودي ميخواي يه نصيحتي بهت كنم؟ 775 00:55:27,699 --> 00:55:30,117 .سرت به كار خودت باشه. تا زنده بموني 776 00:55:30,202 --> 00:55:31,827 آره، اما تا كي؟ 777 00:55:31,912 --> 00:55:33,079 .براي من كه سالهاست 778 00:55:33,580 --> 00:55:35,539 .اونها منو خراب نكردن 779 00:55:35,624 --> 00:55:38,417 .فقط يه راه براي خروج از اينجا هست 780 00:55:39,419 --> 00:55:42,046 ... رفيق بيچاره. ماشين زباله شب‌ها مياد 781 00:55:42,506 --> 00:55:44,382 .و اونو ميندازه بين بقيه‌ي آشغال‌ها 782 00:55:44,841 --> 00:55:47,176 .از نگرانيت ممنونم، پيرمرد 783 00:55:47,260 --> 00:55:50,346 .ولي يه بچه منتظر ماست .و ما از اينجا ميريم 784 00:55:50,430 --> 00:55:53,683 اما اگه كمكمون كني. بعنوان يه اسباب‌بازي. ازت ممنون ميشم 785 00:55:55,560 --> 00:55:57,937 ...خب، براي فرار كردن 786 00:55:58,021 --> 00:55:59,772 .اول بايد از درها عبور كني 787 00:56:00,440 --> 00:56:04,694 .هر شب درها قفل ميشن. از داخل و بيرون .كليدش هم توي دفتر مهدكودك آويزونه 788 00:56:04,778 --> 00:56:05,820 فهميدم، ديگه چي؟ 789 00:56:05,904 --> 00:56:08,114 .كاميون‌هاي لاتسو هميشه مراقبن 790 00:56:08,615 --> 00:56:10,533 .راهرو. سالن، زمين بازي 791 00:56:10,617 --> 00:56:11,701 خب، ديوارها چي؟ 792 00:56:11,785 --> 00:56:15,121 .دو و نيم متر ديوار آجري .نميتوني ازش رد بشي 793 00:56:15,205 --> 00:56:16,455 .يا بايد از بالاش بري، يا از زيرش 794 00:56:16,832 --> 00:56:18,708 .همين؟ زياد سخت نيست 795 00:56:18,792 --> 00:56:21,460 ."درسته. مشكل اصلي تو "ميمونه 796 00:56:22,754 --> 00:56:25,381 .ميمون مراقب همه جاست 797 00:56:25,465 --> 00:56:27,049 .اون همه چيز رو زيرنظر داره 798 00:56:27,884 --> 00:56:29,301 .كلاس‌ها 799 00:56:40,147 --> 00:56:41,480 .راهروها 800 00:56:50,490 --> 00:56:52,074 .و حتي زمين بازي 801 00:57:00,000 --> 00:57:03,753 تو ممكنه از در بگذري. از چشم نگهبان‌ها .مخفي بشي و از ديوار بالا بري 802 00:57:04,337 --> 00:57:07,465 ،ولي اگه حساب اون ميمون رو نرسي .به هيچ جايي نميرسي 803 00:57:08,049 --> 00:57:11,260 ميخواي از اينجا خلاص بشي !دخل اون ميمون رو بيار 804 00:57:12,471 --> 00:57:14,388 !بجنبين بچه‌ها 805 00:57:20,812 --> 00:57:21,937 .سلام بچه‌ها 806 00:57:22,898 --> 00:57:24,398 وودي؟ - !وودي - 807 00:57:24,858 --> 00:57:25,858 !وودي 808 00:57:26,359 --> 00:57:28,736 !هي، رفيق - .خدا رو شكر - 809 00:57:28,820 --> 00:57:31,071 !تو زنده‌اي - البته كه زندم - 810 00:57:32,324 --> 00:57:35,117 !هي، كلاهم صبر كنين، باز كجاست؟ 811 00:57:35,202 --> 00:57:36,869 .لاتسو يه بلايي سرش آورده 812 00:57:36,953 --> 00:57:39,121 اون خيال ميكنه دوباره .يه سرباز فضاييه 813 00:57:39,206 --> 00:57:40,623 !اوه، نه - .آره - 814 00:57:40,999 --> 00:57:42,583 !برگشته به حالت خل و چليِ فضايي‌ش 815 00:57:42,918 --> 00:57:47,421 .وودي. ما اشتباه كرديم كه اندي رو ترك كرديم - .من اشتباه كردم - 816 00:57:47,756 --> 00:57:50,132 .جسي راست ميگه، وودي .اون اشتباه كرد 817 00:57:50,217 --> 00:57:53,469 نه، نه. اين تقصير من بود .كه شماها رو تنها گذاشتم 818 00:57:53,553 --> 00:57:55,805 .اما از حالا به بعد، ما با هم هستيم 819 00:57:55,889 --> 00:57:57,640 .اما اندي داره ميره كالج 820 00:57:57,724 --> 00:57:59,600 !كالج؟ خداي من 821 00:57:59,684 --> 00:58:02,311 تو بايد برگردي قبل از اينكه !اندي فردا بره 822 00:58:02,395 --> 00:58:03,938 ... فردا؟ يعني 823 00:58:04,022 --> 00:58:06,023 .معني‌اش اينه كه ما بايد امشب فرار كنيم 824 00:58:06,107 --> 00:58:08,984 !چي؟! غيرممكنه - .اينجا راه فراري نداره - 825 00:58:09,402 --> 00:58:11,403 .نه، يه راه خروجي هست 826 00:58:11,947 --> 00:58:12,947 يك راه 827 00:58:15,492 --> 00:58:17,409 .خب، كاري كه بايد بكنيم، اينه 828 00:58:23,083 --> 00:58:25,000 سگ اسلينكي - حاضر - 829 00:58:25,585 --> 00:58:27,169 آدم سبزها؟ 830 00:58:27,254 --> 00:58:29,380 دختر گاوچرون؟ - حاضر - 831 00:58:29,798 --> 00:58:30,965 اسب؟ 832 00:58:32,092 --> 00:58:33,592 خوك؟ - حاضر - 833 00:58:34,177 --> 00:58:35,803 دايناسور - اينجام - 834 00:58:36,513 --> 00:58:38,055 باربي؟ - اينجام - 835 00:58:38,598 --> 00:58:40,015 !سيب زميني 836 00:58:41,142 --> 00:58:42,560 سيب زميني؟ 837 00:58:43,728 --> 00:58:46,480 !هي، هي، بيدار شو 838 00:58:47,482 --> 00:58:48,858 !غيرممكنه 839 00:58:50,485 --> 00:58:51,527 ... هي 840 00:59:05,041 --> 00:59:06,917 ،يه كم براي قدم زدن دير شده كله سيب‌زميني، مگه نه؟ 841 00:59:07,377 --> 00:59:09,587 .اسم من آقاي سيب‌زمينيه، بي‌ادب 842 00:59:09,921 --> 00:59:13,340 خب، خب، خب. انگار ميخواي دردسر درست كني، مگه نه؟ 843 00:59:13,466 --> 00:59:16,051 فكر كردي داري چيكار ميكني؟ بزني فرار كني؟ 844 00:59:16,136 --> 00:59:17,386 .آره و فرار ميكنم 845 00:59:17,470 --> 00:59:19,054 !اگه بخاطر تو اسباب‌بازي فضول نبود 846 00:59:19,139 --> 00:59:20,514 !توي دستمال‌گردن بسته‌ي دماغ قرمز 847 00:59:20,891 --> 00:59:22,975 !تو يه اسباب‌بازي نيستي !تو يه چيز اضافه‌اي 848 00:59:23,059 --> 00:59:25,227 !تو يه كيف پلاستيكي هستي كه پا داره 849 00:59:25,312 --> 00:59:26,645 .برش گردون به جعبه 850 00:59:26,980 --> 00:59:31,066 !نه! جعبه نه! معذرت ميخوام !منظوري نداشتم! من عاشق دستمال گردنم 851 00:59:31,401 --> 00:59:33,652 !راست ميگم. نه، نه 852 00:59:34,195 --> 00:59:35,237 .بسيار خب، برو 853 00:59:35,488 --> 00:59:39,408 كارت خوب بود، لايت‌ير .حالا برگرد سر كار ... فضاييت 854 00:59:39,492 --> 00:59:41,869 !بله قربان، خوش‌تيپ 855 00:59:41,953 --> 00:59:44,079 !كن! كن 856 00:59:47,208 --> 00:59:48,542 چي ميخواي؟ 857 00:59:48,627 --> 00:59:52,046 من اينجا دووم نميارم كن !من ميخوام به اتاق پروانه بيام. با تو 858 00:59:52,130 --> 00:59:53,964 .آره. اما ديروز بايد به اين فكر ميفتادي 859 00:59:54,174 --> 00:59:55,424 .من اشتباه كردم 860 00:59:55,508 --> 00:59:58,636 ،من ميخوام با تو باشم .در خانه‌ي رويايي تو 861 00:59:58,720 --> 01:00:02,139 !خواهش ميكنم منو از اينجا ببر 862 01:00:03,558 --> 01:00:04,558 !باربي عزيزم 863 01:00:05,101 --> 01:00:07,603 .اما اوضاع اينجا پيچيدست 864 01:00:07,687 --> 01:00:10,814 .تو بايد كاري كه ميگم رو انجام بدي - !انجام ميدم. قول ميدم - 865 01:00:12,859 --> 01:00:15,653 !خواهش ميكنم. هر كاري كه بگي انجام ميدم !قنداقت رو عوض ميكنم 866 01:01:02,659 --> 01:01:04,201 !چسب ... رو ... بيار 867 01:01:11,084 --> 01:01:13,585 .اينجا هم جايي كه معجزه اتفاق ميفته 868 01:01:14,963 --> 01:01:16,296 !اين لباس‌ها رو ببين 869 01:01:16,381 --> 01:01:18,215 !باورم نميشه منو آوردي اينجا 870 01:01:18,591 --> 01:01:20,759 !لباس تنيس، سفر به مريخ - !ميدونم! ميدونم - 871 01:01:20,844 --> 01:01:22,553 !اين يكي رو ببين .لباس كونگ فو 872 01:01:22,637 --> 01:01:25,806 ،لباس ورزشي با پرچم سه گوش 873 01:01:25,890 --> 01:01:28,475 !لباس قدرت گل !اوه، كن 874 01:01:29,936 --> 01:01:33,355 !هيچكس ارزش لباس‌هاي اينجا رو درك نميكنه !هيچكس 875 01:01:34,107 --> 01:01:38,402 كن، ميتوني چند تاشون رو براي من بپوشي؟ 876 01:01:38,945 --> 01:01:40,362 !فقط چند تا 877 01:02:11,061 --> 01:02:12,144 .بگرد دنبال كليد 878 01:02:13,646 --> 01:02:14,772 كجاست... كجاست؟ 879 01:02:14,856 --> 01:02:16,815 كليد كجاست... كليد كجاست؟ !ايناهاش 880 01:02:27,494 --> 01:02:29,369 هي فكر ميكني چيكار داري ميكني؟ 881 01:02:29,454 --> 01:02:32,372 بهت كه گفته بودم !به وسايل من دست نزن 882 01:02:32,749 --> 01:02:34,166 !تكون بخور، خوك 883 01:02:35,293 --> 01:02:37,795 !دعوا نكنين! بس كنين 884 01:02:40,006 --> 01:02:42,216 !هي! هي - !بگير ببينم، مغز فندقي - 885 01:02:42,300 --> 01:02:43,467 !بيخود نيست كه منقرض شدين 886 01:02:44,260 --> 01:02:46,720 !شما نبايد همديگه رو بزنين !اين كار منه 887 01:02:50,642 --> 01:02:52,184 !كمك!زنداني‌ها شورش كردن 888 01:02:55,271 --> 01:02:56,814 !نون ذرت مكزيكي رو بيار 889 01:03:37,272 --> 01:03:38,772 آماده‌اي؟ - .آمادم - 890 01:03:46,739 --> 01:03:47,823 باربي؟ 891 01:03:50,034 --> 01:03:52,703 بازي بسه، كن. لاتسو چه بلايي سر "باز" آورده؟ 892 01:03:52,787 --> 01:03:54,037 و چطوري ميشه درستش كرد؟ 893 01:03:54,122 --> 01:03:56,039 .نميتوني از من حرف بكشي !نميتوني 894 01:03:57,750 --> 01:03:59,418 .اما دوست دارم تلاشت رو ببينم 895 01:04:51,137 --> 01:04:53,889 .بذار ببينم، لباس موج‌سواري هاوايي 896 01:04:54,891 --> 01:04:56,725 !آه، باربي. اونها اصل بودن 897 01:04:56,809 --> 01:04:58,685 ... باشه، ادامه بده، مهم نيست 898 01:04:58,770 --> 01:05:00,229 . هنوز هم كلي لباس دارم 899 01:05:00,313 --> 01:05:01,647 كت چرمي 900 01:05:03,274 --> 01:05:06,568 اهميت نميدم. مهم نيست ... اون فقط يه لباس 901 01:05:07,320 --> 01:05:08,862 .يه ژاكت نهرو 902 01:05:09,239 --> 01:05:10,405 !باربي! اون يكي نه 903 01:05:10,490 --> 01:05:13,242 اين مال چه تاريخيه 1967؟ 904 01:05:13,326 --> 01:05:14,910 !يه لباس معمولي كلكسيوني، آره 905 01:05:15,203 --> 01:05:18,664 !حيف شد - !نه، نه، نه، نه - 906 01:05:18,998 --> 01:05:20,832 !يه دفترچه راهنما هست 907 01:05:21,751 --> 01:05:24,294 !لاتسو، باز رو به حالت "دمو" برده 908 01:05:25,463 --> 01:05:27,172 اون دفترچه راهنما كجاست؟ 909 01:05:28,508 --> 01:05:31,260 نميدونم چرا نميتوني تا فردا صبر كني، كن 910 01:05:31,886 --> 01:05:33,512 .اما ... بگيرش 911 01:05:45,900 --> 01:05:48,151 چرا اينقدر طولش داد؟ 912 01:05:52,407 --> 01:05:53,907 خب چطوري "باز" رو درست كنيم؟ 913 01:06:11,884 --> 01:06:13,302 به چي زل زدي؟ 914 01:06:15,555 --> 01:06:16,638 !هي 915 01:06:22,228 --> 01:06:23,812 !فرار كن ترسو 916 01:06:26,899 --> 01:06:28,900 !بهتر از اين نميشه 917 01:06:35,199 --> 01:06:36,491 !كمك! زنداني‌ها شورش كردن 918 01:06:36,826 --> 01:06:38,744 !كمك! كمك - .بس كن، كسي صدات رو نميشنوه - 919 01:06:39,245 --> 01:06:42,247 چي؟ - .گفتم كسي صدات رو نميشنوه - 920 01:06:42,999 --> 01:06:45,250 چي؟ - ... اون ميگه كسي صدات رو - 921 01:06:45,335 --> 01:06:46,960 !ميشه ساكت شين 922 01:06:47,503 --> 01:06:48,587 !وودي! برگشتي 923 01:06:52,508 --> 01:06:53,800 !بگيريدش! نذارين فرار كنه 924 01:06:53,885 --> 01:06:56,887 .فرمانده. زنداني‌ها منو گروگان گرفتن 925 01:06:58,931 --> 01:07:00,724 سريع! پشتش رو باز كن !كليدش اونجاست 926 01:07:00,808 --> 01:07:02,392 !ولم كنين 927 01:07:02,643 --> 01:07:05,103 دادگاه فضايي اصلا .به شما رحم نميكنه 928 01:07:06,439 --> 01:07:08,690 كار نميكنه. چطور ممكنه؟ دفترچه راهنما كو؟ 929 01:07:08,775 --> 01:07:11,360 !اينجاست .يه سوراخ بايد پايين كليد باشه 930 01:07:11,444 --> 01:07:14,071 يه سواخ، ديدمش - ... با يك سنجاق، ميتوانيد باز لايت‌ير رو به حالت اول - 931 01:07:14,155 --> 01:07:16,239 !ركس، انگشتت رو بكن توش 932 01:07:16,324 --> 01:07:17,324 چي؟ 933 01:07:18,117 --> 01:07:19,618 خب حالا چي؟ - .بسيار خب، بذار ببينم - 934 01:07:19,827 --> 01:07:22,954 !احتياط! نبايد بيشتر از 5 ثانيه نگهش داري 935 01:07:26,125 --> 01:07:27,459 !تقصير من نبود 936 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 ...گزارش ستاره اي 937 01:07:34,100 --> 01:07:37,000 من از يك خواب طولاني در .سياره‌اي عجيب بيدار شدم 938 01:07:37,178 --> 01:07:39,554 حالا چيكار كنيم؟ - !من كاري كه شما گفتين كردم - 939 01:07:39,555 --> 01:07:43,555 موجوداتي ناشناس با نيت نامشخص .منو محاصره كردن 940 01:07:43,556 --> 01:07:44,556 تو اونجا؟ 941 01:07:44,600 --> 01:07:45,600 دوستي؟ 942 01:07:45,700 --> 01:07:46,700 يا دشمن؟ 943 01:07:47,480 --> 01:07:49,272 !دوست. ما همه دوست هستيم 944 01:07:51,003 --> 01:07:54,003 .احتمالا من هنگام ورود ضربه خوردم و حافظه‌ام پاك شده 945 01:07:54,033 --> 01:07:56,423 شماها سفينه‌ي منو نديدين؟ 946 01:07:56,823 --> 01:07:58,073 .بايد برش گردونيم به حالت قبل 947 01:07:58,157 --> 01:08:01,243 چطوري اينكارو كنيم؟ - .نميدونم. بقيه‌اش رو به اسپانيولي نوشته - 948 01:08:02,161 --> 01:08:04,037 "ما ديگه فرصت نداريم، عجله كن، "ال باز 949 01:08:04,337 --> 01:08:06,338 سفينه‌ام؟ تو ميدوني اون كجاست؟ 950 01:08:06,438 --> 01:08:07,438 !عاليه 951 01:08:08,334 --> 01:08:09,835 .موفق باشي، گاوچرون 952 01:08:15,758 --> 01:08:17,134 .دارن ميان 953 01:08:19,512 --> 01:08:21,012 !بجنب باز 954 01:08:22,807 --> 01:08:24,266 چرا اينقدر طولش دادين؟ 955 01:08:24,350 --> 01:08:26,601 خب، توضيحش پيچيدست آقاي سيب‌زميني كجاست؟ 956 01:08:26,686 --> 01:08:28,061 نديديمش 957 01:08:30,523 --> 01:08:31,606 .باز 958 01:08:33,907 --> 01:08:36,207 !گل زيباي بياباني من 959 01:08:36,727 --> 01:08:39,607 !تا امشب، زيبايي حقيقي اي چون شما نديده بودم 960 01:08:40,867 --> 01:08:42,200 شما " باز" رو درست كردين؟ 961 01:08:43,035 --> 01:08:44,494 .يه جورايي - .قايم شين - 962 01:08:44,829 --> 01:08:46,121 .يكي داره مياد 963 01:08:49,709 --> 01:08:52,627 شماها باورتون نميشه !من امشب چه كارها كردم 964 01:08:52,712 --> 01:08:54,462 عزيزم! حالت خوبه؟ 965 01:08:54,547 --> 01:08:57,048 .احساس شادابي و تازگي ميكنم !وحشتناك بود 966 01:08:57,133 --> 01:09:00,260 وزنت رو كم كردي .خيلي هم قدبلند شدي 967 01:09:02,096 --> 01:09:04,389 .چشم‌هات قشنگ ميبينه 968 01:09:09,937 --> 01:09:10,937 !امنه 969 01:09:14,609 --> 01:09:16,151 .عجله كنين 970 01:09:18,279 --> 01:09:19,321 .تقريبا رسيديم 971 01:09:24,076 --> 01:09:25,410 !برگردين! برگردين 972 01:09:32,084 --> 01:09:33,335 !عجله كنين 973 01:10:51,580 --> 01:10:52,664 !وودي 974 01:10:40,665 --> 01:10:42,100 !با من بيا 975 01:10:42,100 --> 01:10:44,150 من شگفتي‌هاي كهكشانم رو به شما نشون ميدم 976 01:10:44,896 --> 01:10:47,836 !و با عشق بهم، تمام دشمنان رو نابود ميكنيم 977 01:10:51,580 --> 01:10:52,664 !وودي 978 01:10:54,834 --> 01:10:56,501 عجله كنين !تقريبا رسيديم 979 01:10:56,531 --> 01:10:57,502 !گاوچرون 980 01:11:05,428 --> 01:11:07,762 .باز بيا اينجا !منو بلند كن 981 01:11:10,763 --> 01:11:12,963 !باز لايت‌ير براي نجات شما آمده 982 01:11:18,264 --> 01:11:19,164 .باز شد 983 01:11:19,692 --> 01:11:21,484 .آفرين، باز .عجله كنين 984 01:11:25,823 --> 01:11:28,950 امنه؟ - .ميرم ببينم - 985 01:11:35,374 --> 01:11:37,292 وودي حالت خوبه؟ - .آره - 986 01:11:37,877 --> 01:11:40,295 . بياين پايين .ولي يكي يكي 987 01:11:40,379 --> 01:11:42,255 چي گفت؟ - .فكر كنم گفت همه با هم - 988 01:11:42,340 --> 01:11:43,631 !نه! نه! نه! نه 989 01:11:43,716 --> 01:11:45,133 !مراقب باش 990 01:11:48,888 --> 01:11:49,929 .متشكرم جسي 991 01:11:49,930 --> 01:11:50,930 سفينه‌ي من كجاست؟ 992 01:11:51,724 --> 01:11:52,724 .ما تقريبا رسيديم 993 01:11:53,476 --> 01:11:55,393 اسلينكي، فكر ميكني بتوني؟ 994 01:11:55,478 --> 01:11:58,772 ممكنه پير شده باشم .ولي بدنم هنوز كش مياد 995 01:12:01,150 --> 01:12:03,026 !موفق شد - .بسيار خب، اسلينكي - 996 01:12:03,110 --> 01:12:04,819 .خب، رد شين 997 01:12:07,907 --> 01:12:09,282 گم شدي، سگ كوچولو؟ 998 01:12:13,245 --> 01:12:15,622 .خب، خب، خب .ببين كي برگشته 999 01:12:23,798 --> 01:12:25,256 .متاسفم گاوچرون 1000 01:12:26,926 --> 01:12:28,218 !اونها منو شكستن 1001 01:12:28,302 --> 01:12:31,054 چيكار ميكنين؟ برميگردين پيش صاحبتون؟ 1002 01:12:31,722 --> 01:12:33,765 اون ديگه شما رو نميخواد 1003 01:12:33,849 --> 01:12:35,058 اين يه دروغه - واقعا؟ - 1004 01:12:35,601 --> 01:12:37,268 ...بهم بگو كلانتر 1005 01:12:37,353 --> 01:12:40,480 اگه اون شما رو اينقدر دوست داره پس چرا داره ميره؟ 1006 01:12:40,940 --> 01:12:42,774 تو فكر كردي خيلي خاص هستي، گاوچرون؟ 1007 01:12:43,192 --> 01:12:47,445 .تو يه تكه پلاستيكي .ساخته شدي كه بندازنت دور 1008 01:12:48,948 --> 01:12:50,698 .حرف شيطون شد 1009 01:12:56,539 --> 01:12:59,749 حالا ما براي اتاق كرم ابريشم، چند تا .اسباب‌بازي ميخوايم 1010 01:12:59,834 --> 01:13:02,502 شما هم بايد از دست اون كاميون .فرار كنين 1011 01:13:02,586 --> 01:13:06,464 چرا برنميگردين به خانواده‌اي كه بهتون داديم؟ 1012 01:13:06,549 --> 01:13:10,051 !اون خانواده نبود!زندان بود !تو يه قلدر دروغگويي 1013 01:13:10,511 --> 01:13:14,430 ترجيح ميدم با اون كاميون برم !تا عضوي از خانواده‌ي تو باشم 1014 01:13:14,557 --> 01:13:18,268 ،جسي درست ميگه. كار بايد با رضايت باشه 1015 01:13:18,352 --> 01:13:19,644 .نه با زور و تهديد 1016 01:13:21,021 --> 01:13:22,939 اين چيزيه كه ميخواين؟ 1017 01:13:24,859 --> 01:13:27,861 .باربي! صبر كن. اينكارو نكن لاتسو 1018 01:13:27,987 --> 01:13:32,157 اون يه عروسك باربيه، كن .ميليون‌ها عروسك مثل اون وجود داره 1019 01:13:33,075 --> 01:13:34,325 .نه براي من 1020 01:13:35,953 --> 01:13:38,496 !بسيار خب، پس چرا نميري پيشش 1021 01:13:41,542 --> 01:13:42,917 !كن 1022 01:13:43,002 --> 01:13:44,169 !همه گوش كنن 1023 01:13:44,253 --> 01:13:47,630 ساني سايد جاي خيلي خوبيه .اگه ما با هم عادلانه رفتار كنيم 1024 01:13:48,132 --> 01:13:50,884 اين لاتسوئه كه يه هرم قدرت ساخته 1025 01:13:50,968 --> 01:13:52,635 .و خودش در راس اون ايستاده 1026 01:13:52,720 --> 01:13:54,721 كسي با حرفهاي كن موافق هست؟ 1027 01:13:57,892 --> 01:14:00,602 .من كه شما رو دور ننداختم .صاحبانتون انداختن 1028 01:14:00,686 --> 01:14:03,271 ...اونها مطمئنن از اسباب‌بازي‌اي كه 1029 01:14:03,355 --> 01:14:05,273 .پشت ماشين له شده باشه، خوششون نمياد... 1030 01:14:05,357 --> 01:14:07,358 صبر كن، پس "ديزي" چي؟ 1031 01:14:09,612 --> 01:14:11,321 .نميدونم درباره چي حرف ميزني 1032 01:14:11,405 --> 01:14:14,032 ديزي؟ .شما با هم همه كاري ميكردين 1033 01:14:14,116 --> 01:14:16,117 .آره. بعدش ما رو انداخت دور - .نه - 1034 01:14:16,619 --> 01:14:18,953 .اون شما رو گم كرد - .اون ما رو عوض كرد - 1035 01:14:19,038 --> 01:14:20,872 .اون تو رو عوض كرد 1036 01:14:20,956 --> 01:14:22,790 و اگه تو نميتونستي اونو .داشته باشي، هيچكس ديگه هم نميتونست 1037 01:14:23,042 --> 01:14:25,460 تو به بچه گنده دروغ گفتي .و بعدش هم همش دروغ گفتي 1038 01:14:26,879 --> 01:14:29,255 اونو از كجا گير آوردي؟ - .اون تورو دوست داشت، لاتسو - 1039 01:14:29,340 --> 01:14:30,506 .اون هيچوقت منو دوست نداشت 1040 01:14:30,591 --> 01:14:32,467 بيشتر از هر بچه‌اي كه .اسباب‌بازي‌اش رو دوست داره 1041 01:14:36,805 --> 01:14:37,805 .ماما 1042 01:14:38,182 --> 01:14:40,683 چيه؟ مامانت رو ميخواي؟ 1043 01:14:40,768 --> 01:14:43,603 .اون هيچوقت تو رو دوست نداشته !بچه‌بازي در نيار 1044 01:14:46,982 --> 01:14:48,316 !همشون رو بندازين اين تو 1045 01:14:49,401 --> 01:14:52,403 اين اتفاقيه كه وقتي توي احمق .بخواي فكري بكني 1046 01:14:52,488 --> 01:14:57,116 !ما فقط يه مشت آشغاليم كه دورمون ميندازن !همه‌ي اسباب‌بازي‌ها همينطورن 1047 01:14:58,869 --> 01:15:01,788 !هي، ولم كن ! منو بذار زمين، احمق 1048 01:15:03,916 --> 01:15:06,417 !نه! نه! صبر كن ... بچه صبر كن 1049 01:15:09,463 --> 01:15:11,714 !اون رفت - !خداي من - 1050 01:15:16,804 --> 01:15:18,054 !عجله كنين 1051 01:15:25,020 --> 01:15:26,062 !واي خداي من 1052 01:15:26,363 --> 01:15:27,563 !گاوچرون، عجله كن 1053 01:15:30,609 --> 01:15:31,609 وودي 1054 01:15:36,156 --> 01:15:37,949 !اوه پسر، دارم ميام 1055 01:15:40,285 --> 01:15:41,369 !عجله كنين 1056 01:15:42,830 --> 01:15:43,871 !باربي نه 1057 01:15:48,460 --> 01:15:49,502 وودي 1058 01:15:53,507 --> 01:15:54,632 !نه 1059 01:15:59,096 --> 01:16:01,222 صدامو ميشنوين؟ همه حالشون خوبه؟ 1060 01:16:01,306 --> 01:16:04,100 .البته كه نه، توي احمق .همه‌ي ما بدبخت شديم 1061 01:16:06,145 --> 01:16:07,603 !همه به سمت باز، عجله كنين 1062 01:16:10,107 --> 01:16:12,108 همه هستيم؟ اسلينكي، ركس؟ 1063 01:16:16,405 --> 01:16:18,406 !همه به سمت ديوار !سريع 1064 01:16:18,707 --> 01:16:19,907 خانم؟ خانم؟ كجا هستين؟ خانم؟ 1065 01:16:20,576 --> 01:16:21,576 !باز 1066 01:16:32,171 --> 01:16:33,171 !اونها موفق نميشن 1067 01:16:43,057 --> 01:16:44,098 !مراقب باش 1068 01:16:48,854 --> 01:16:49,979 !باز 1069 01:16:56,945 --> 01:16:59,739 كسي ميبيندش؟ - .اينطرف. پيداش كردم - 1070 01:17:03,410 --> 01:17:04,994 باز، حالت خوبه؟ 1071 01:17:05,704 --> 01:17:08,164 !باز! باز 1072 01:17:18,634 --> 01:17:19,675 اين بوي من نيست؟ هست؟ 1073 01:17:19,802 --> 01:17:23,805 !آه، باز! تو برگشتي !تو برگشتي! تو برگشتي 1074 01:17:23,889 --> 01:17:26,474 .آره. من برگشتم مگه كجا بودم؟ 1075 01:17:26,850 --> 01:17:28,810 .فراتر از بي‌نهايت تفنگدار فضايي 1076 01:17:29,061 --> 01:17:32,063 وودي خب الان كجا هستيم؟ 1077 01:17:32,314 --> 01:17:34,565 .توي كاميون زباله. داريم ميريم به سمت زباله‌داني 1078 01:17:47,871 --> 01:17:49,872 .محكم بشينين !داريم ميريم پايين 1079 01:18:05,389 --> 01:18:06,848 همه‌ي تكه‌هات هست؟ 1080 01:18:06,932 --> 01:18:08,516 !چنگك 1081 01:18:09,309 --> 01:18:12,145 !بچه‌هام - !هي بچه‌ها نه! نه - 1082 01:18:13,564 --> 01:18:14,605 !نه 1083 01:18:21,280 --> 01:18:22,488 !مقاومت كنين 1084 01:18:35,627 --> 01:18:37,044 وودي، چيكار بايد كنيم؟ 1085 01:18:37,129 --> 01:18:38,838 اگه با هم باشيم ...چيزيمون نميشه 1086 01:18:40,132 --> 01:18:41,757 !وودي - !اسلينكي - 1087 01:18:43,302 --> 01:18:45,303 !آهنرباست !مراقب باشين 1088 01:18:45,804 --> 01:18:48,181 نگران نباش اسلينكي مياريمت پايين 1089 01:18:48,265 --> 01:18:49,932 .بايد اينو ببيني 1090 01:18:53,979 --> 01:18:55,521 !به يه چيز فلزي بچسبيد 1091 01:19:00,819 --> 01:19:02,195 .شنيدين چي گفت 1092 01:19:06,116 --> 01:19:07,825 !كار نميكنه 1093 01:19:11,538 --> 01:19:14,707 !كمك! كمكم كنين 1094 01:19:15,083 --> 01:19:17,585 !من گير كردم !كمك 1095 01:19:18,337 --> 01:19:19,378 !وودي 1096 01:19:22,007 --> 01:19:23,674 متشكرم - .الان وقت تشكر نيست - 1097 01:19:26,595 --> 01:19:27,595 !وودي 1098 01:19:37,397 --> 01:19:38,522 !برو! برو 1099 01:19:44,529 --> 01:19:45,905 .متشكرم كلانتر 1100 01:19:45,989 --> 01:19:47,198 .ما همه با هميم 1101 01:19:47,491 --> 01:19:48,616 مگه نه؟ 1102 01:19:50,077 --> 01:19:51,118 بچه‌ها؟ 1103 01:19:51,370 --> 01:19:53,537 .وودي. اين پايين 1104 01:19:56,208 --> 01:19:58,209 !وودي - .اوه، پسر - 1105 01:20:00,295 --> 01:20:02,546 .وودي! نگاه كن. من روشنايي روز رو ميبينم 1106 01:20:02,631 --> 01:20:04,382 !همه چيز درست ميشه 1107 01:20:05,259 --> 01:20:06,342 !هي 1108 01:20:07,052 --> 01:20:08,678 .فكر نكنم اون نور روشنايي روز باشه 1109 01:20:14,893 --> 01:20:16,143 !فرار كنين 1110 01:20:32,786 --> 01:20:36,038 .كلانتر!دكمه‌اش. كمكم كنين 1111 01:20:36,123 --> 01:20:37,164 !عجله كنين 1112 01:20:39,334 --> 01:20:41,377 !برو! برو! دكمه‌اش رو بزن 1113 01:20:48,969 --> 01:20:50,094 !عجله كن 1114 01:20:53,348 --> 01:20:55,891 !دكمه‌اش رو بزن - !بزنش - 1115 01:20:56,977 --> 01:20:59,353 صاحبت الان كجاست، كلانتر؟ 1116 01:20:59,896 --> 01:21:01,022 !نه !نه 1117 01:21:01,231 --> 01:21:02,273 !لاتسو 1118 01:21:04,568 --> 01:21:05,735 !نه 1119 01:21:22,919 --> 01:21:23,919 !ركس 1120 01:21:29,926 --> 01:21:32,094 باز، بايد چيكار كنيم؟ 1121 01:22:52,509 --> 01:22:54,260 !چنگك 1122 01:23:22,205 --> 01:23:25,082 تمام اون حرفهاي بدي كه درباره .اتاق زيرشيرووني اندي زدم 1123 01:23:25,167 --> 01:23:26,417 .همش رو پس ميگيرم 1124 01:23:26,751 --> 01:23:28,502 منم - درسته - 1125 01:23:34,885 --> 01:23:37,720 اوه، عزيزم .تو خيلي شجاعي 1126 01:23:39,222 --> 01:23:42,558 .شما جون ما رو نجات دادين - .و ما تا ابد از شما متشكريم - 1127 01:23:43,935 --> 01:23:45,227 !بچه‌هاي خودم 1128 01:23:45,312 --> 01:23:46,520 !بابا 1129 01:23:46,980 --> 01:23:49,064 اون توپ پشمالو، لاتسو، كجا رفت؟ 1130 01:23:49,149 --> 01:23:51,192 اگه دستم بهش برسه .تكه تكه‌اش ميكنم 1131 01:23:51,443 --> 01:23:54,028 فراموشش كنين بچه‌ها .اون ارزش اين حرفها رو نداره 1132 01:24:03,413 --> 01:24:04,872 !هي - چي پيدا كردي؟ - 1133 01:24:04,956 --> 01:24:07,625 .وقتي بچه بودم يكي از اينها رو داشتم 1134 01:24:08,418 --> 01:24:09,877 .توت فرنگي 1135 01:24:13,924 --> 01:24:17,134 هي رفيق ... بهتره دهنت رو ببندي 1136 01:24:23,266 --> 01:24:25,726 .عجله كن وودي. بايد برت گردونيم خونه 1137 01:24:25,810 --> 01:24:28,229 .آره، بچه‌ي كالج .صبر كنين - 1138 01:24:29,105 --> 01:24:30,314 شما چي؟ ... منظورم اينه كه 1139 01:24:31,650 --> 01:24:33,984 شايد اتاق زيرشيرووني هم .فكر خوبي نباشه 1140 01:24:34,444 --> 01:24:39,073 .ما اسباب‌بازي‌هاي اندي هستيم، وودي - .ما اونجا با هم خواهيم بود - 1141 01:24:40,825 --> 01:24:43,118 .اميدوارم هنوز اندي نرفته باشه - !صبر كنين - 1142 01:24:43,203 --> 01:24:44,912 صبر كنين الان نگاه ميكنم 1143 01:24:44,996 --> 01:24:48,958 .اندي هنوز داره وسايلش رو جمع ميكنه .كارش تقريبا تموم شده 1144 01:24:49,042 --> 01:24:52,836 .اون خيلي دور از اينجا زندگي ميكنه - .ما هيچوقت به موقع نميرسيم - 1145 01:25:08,603 --> 01:25:11,063 .بجنب، باستر - همش همينه عزيزم؟ همه چيز رو برداشتي؟ - 1146 01:25:11,147 --> 01:25:12,815 ... آره فقط چند تا جعبه مونده 1147 01:25:12,899 --> 01:25:13,899 !بسيار خب، عجله كنين 1148 01:25:17,487 --> 01:25:18,696 .كافيه. كافيه. كافيه 1149 01:25:18,780 --> 01:25:20,698 .بسيارخب !بريم! بريم 1150 01:25:29,124 --> 01:25:30,457 .امنه 1151 01:25:39,217 --> 01:25:40,759 !آه، اينجايي 1152 01:25:46,891 --> 01:25:48,684 .بفرما - باز - 1153 01:25:52,063 --> 01:25:56,108 .اين خداحافظي نيست - .هي وودي، تو كالج خوش بگذره - 1154 01:25:56,443 --> 01:25:58,068 .آره. اما نه خيلي زياد 1155 01:25:59,612 --> 01:26:02,239 .وودي مراقب اندي باش - .حتما - 1156 01:26:02,324 --> 01:26:04,950 .اون پسر خوبيه .بهش بگو كه موهاش رو كوتاه كنه 1157 01:26:05,785 --> 01:26:06,785 .حتما 1158 01:26:08,079 --> 01:26:10,873 جسي. توي اتاق زيرشيرووني مشكلي نداري؟ 1159 01:26:11,291 --> 01:26:14,376 .البته كه نه 1160 01:26:14,461 --> 01:26:17,046 .تازه درباره حالت اسپانيايي باز هم ميدونم - چيِ‌ من؟ - 1161 01:26:17,130 --> 01:26:18,714 عزيزم، براي توي راه غذا ميخواي؟ 1162 01:26:18,798 --> 01:26:19,882 .توي راه يه چيزي ميگيرم 1163 01:26:21,843 --> 01:26:23,260 ميدوني كه كجا پيدامون كني، گاوچرون 1164 01:26:38,401 --> 01:26:39,777 با مالي خداحافظي كردي؟ 1165 01:26:39,861 --> 01:26:42,488 .مامان، ما 10 بار خداحافظي كرديم 1166 01:26:46,201 --> 01:26:47,451 .اندي 1167 01:26:54,542 --> 01:26:56,668 ... مامان .چيزي نيست 1168 01:26:58,338 --> 01:27:00,297 .ميدونم ... من ... فقط 1169 01:27:03,301 --> 01:27:05,761 .آرزو داشتم هميشه كنار هم بوديم 1170 01:27:08,014 --> 01:27:09,640 .هميشه كنار من هستي مامان 1171 01:27:25,240 --> 01:27:27,157 هي، از باستر خداحافظي نكردي؟ 1172 01:27:27,242 --> 01:27:29,451 .البته كه كردم سگ خوب كيه؟ 1173 01:27:29,536 --> 01:27:32,413 دلم برات تنگ ميشه ... دلم برات تنگ ميشه 1174 01:27:36,626 --> 01:27:40,170 .دلم برات تنگ ميشه - .اندي 1175 01:27:41,756 --> 01:27:46,385 .پسر خوب. ميگه كه الان بايد بري 1176 01:27:46,469 --> 01:27:47,636 .بجنب، بقيه‌ي وسايلت 1177 01:27:48,012 --> 01:27:51,181 .بسيار خب باستر .نذار مالي بياد سراغ وسايل من 1178 01:27:57,730 --> 01:27:58,814 .هي 1179 01:28:05,780 --> 01:28:09,741 !مامان واقعا فكر ميكني بايد اينها رو اهدا كنم؟ 1180 01:28:10,118 --> 01:28:13,036 .به خودت مربوطه عزيزم .هركاري كه ميخواي بكن 1181 01:28:40,899 --> 01:28:43,734 !اونجا نرو !نونوايي تسخير شده 1182 01:28:43,818 --> 01:28:47,112 ساكت. ديوونه شدي؟ !تو ارواح رو بيدار ميكني 1183 01:28:47,197 --> 01:28:49,656 نگاه كن ارواح دارن شيريني پرت ميكنن 1184 01:28:52,118 --> 01:28:53,118 مامان 1185 01:28:54,120 --> 01:28:55,496 اندي؟ - .سلام - 1186 01:28:55,580 --> 01:28:57,372 !سلام. نگاش كن 1187 01:28:57,457 --> 01:28:59,333 .شنيدم داري ميري كالج 1188 01:28:59,417 --> 01:29:01,335 .آره. الان داشتم ميرفتم 1189 01:29:01,419 --> 01:29:03,545 خب چيكار ميتونم برات بكنم؟ 1190 01:29:04,422 --> 01:29:05,839 .من يه سري اسباب‌بازي اينجا دارم 1191 01:29:06,341 --> 01:29:07,925 شنيدي باني؟ 1192 01:29:08,676 --> 01:29:10,469 پس تو باني هستي؟ 1193 01:29:11,638 --> 01:29:12,971 .من اندي هستم 1194 01:29:13,640 --> 01:29:16,767 يه نفر بهم گفته تو خيلي .خوب با اسباب‌بازي‌هات رفتار ميكني 1195 01:29:17,393 --> 01:29:20,687 ،اينها مال من هستن .ولي من دارم ميرم 1196 01:29:21,648 --> 01:29:23,774 بهمين خاطر به يه آدم خيلي خاص .احتياج دارم تا با اينها بازي كنه 1197 01:29:32,075 --> 01:29:35,118 اين جسيه. شجاع‌ترين و قويترين .دختر گاوچرون كل غرب 1198 01:29:35,787 --> 01:29:39,665 .اون عاشق حيوون‌هاست .اما نه اندازه‌ي بهترين دوستش بولزاي 1199 01:29:42,794 --> 01:29:43,794 .بگير 1200 01:29:57,350 --> 01:30:02,062 اين ركسه. بدجنس ترين و وحشتناك ترين !دايناسور دنيا 1201 01:30:07,986 --> 01:30:12,072 .و خانواده سيب‌زميني‌ها، آقا و خانم سيب زميني ،بايد اينها رو با هم نگه داري 1202 01:30:12,323 --> 01:30:14,324 چون خيلي همديگه رو دوست دارن 1203 01:30:14,784 --> 01:30:18,412 اينم از اسلينكي. باوفاترين سگي .كه دلت ميخواد 1204 01:30:18,496 --> 01:30:21,331 .و " هم" كه از پولهات مراقبت ميكنه 1205 01:30:21,791 --> 01:30:26,628 .اما اون يكي از بدجنس‌هاي زمونه هم هست .دكتر خوكي شيطان صفت 1206 01:30:29,924 --> 01:30:32,843 .اين كوچولوها هم از يه سياره عجيب اومدن 1207 01:30:33,261 --> 01:30:34,594 .سياره پيتزا 1208 01:30:36,264 --> 01:30:37,514 ... و اين 1209 01:30:39,976 --> 01:30:43,312 ،باز لايت‌ير !باحال‌ترين اسباب‌بازي دنيا 1210 01:30:43,688 --> 01:30:46,481 ،ببين. اون ميتونه پرواز كنه .و تفنگ ليزري داره 1211 01:30:47,025 --> 01:30:50,193 اون قسم خورده كه از كهكشان دربرابر خطر "امپراطوري زورگ" محافظت كنه 1212 01:30:52,113 --> 01:30:54,531 تا بي‌نهايت و فراتر از اون 1213 01:30:55,867 --> 01:30:58,702 حالا بايد قول بدي كه به‌ خوبي از اينها .مراقبت كني 1214 01:31:00,872 --> 01:31:04,499 .اونها خيلي براي من ارزشمندن 1215 01:31:10,381 --> 01:31:11,715 !گاوچرون خودم 1216 01:31:15,428 --> 01:31:17,763 وودي؟ اين اينجا چيكار ميكنه؟ 1217 01:31:18,890 --> 01:31:21,516 .يه مار توي چكمه‌هامه - چي؟ - 1218 01:31:23,561 --> 01:31:25,687 يه مار توي چكمه‌هامه 1219 01:31:39,869 --> 01:31:44,081 .وودي از وقتي كه يادمه دوست من بوده 1220 01:31:45,375 --> 01:31:47,918 ،اون شجاعه .همونطور كه يه گاوچرون بايد باشه 1221 01:31:48,586 --> 01:31:49,961 .مهربون و باهوش 1222 01:31:51,589 --> 01:31:55,884 ولي چيزي كه اون رو خاص كرده .اينه كه هيچوقت تركت نميكنه 1223 01:31:57,261 --> 01:31:58,387 .هيچوقت 1224 01:31:59,263 --> 01:32:01,973 اون هميشه با توئه .مهم نيست چي بشه 1225 01:32:05,812 --> 01:32:08,605 فكر ميكني ميتوني مراقبشون باشي؟ 1226 01:32:09,607 --> 01:32:10,732 .بسيار خب 1227 01:32:21,994 --> 01:32:25,539 !دكتر خوكي به نونوايي تسخير شده حمله كرده 1228 01:32:25,623 --> 01:32:28,333 !ارواح دارن ميرن !وودي جلوشونو ميگيره 1229 01:32:28,418 --> 01:32:29,960 !باز لايت‌ير براي نجاتشون اومده 1230 01:32:31,087 --> 01:32:32,796 .ما به يه سفينه احتياج داريم 1231 01:32:33,256 --> 01:32:35,799 !دارن فرار ميكنن، بجنب بولزاي 1232 01:32:38,344 --> 01:32:41,888 .ما بايد سوار سفينه بشيم .آتشفشان الان فوران ميكنه 1233 01:32:41,973 --> 01:32:44,766 !ببين! يه سگ واقعي بهشون حمله كرده 1234 01:32:44,851 --> 01:32:46,226 !ميتوني كلوچه‌هاي سمي منو بخوري 1235 01:32:46,310 --> 01:32:48,478 خانم و آقاي سيب زميني !توي دردسر افتادن 1236 01:32:48,563 --> 01:32:50,105 !يالا وودي 1237 01:32:51,941 --> 01:32:53,608 .اين دوستم ووديه 1238 01:32:54,444 --> 01:32:57,279 .باز، عجله كن .از نيروي مضاعفت استفاده كن 1239 01:33:24,724 --> 01:33:26,183 .متشكرم بچه‌ها 1240 01:33:30,271 --> 01:33:32,772 ببين ماماني .اونها با هم بازي ميكنن 1241 01:33:32,857 --> 01:33:34,357 .بيا بريم ناهار بخوريم 1242 01:33:48,539 --> 01:33:50,207 .بدرود رفيق 1243 01:33:55,213 --> 01:33:58,590 اوه، هي باز، ما هنوز اسباب‌بازي‌هاي .باني رو نديديم. بيا اينجا 1244 01:33:58,674 --> 01:34:01,384 .شماها عاشقشون ميشين .باز، اين داليه 1245 01:34:12,600 --> 01:34:19,600 :زيرنويس از امير طهماســــبي 1246 01:34:20,100 --> 01:34:25,100 amir_t6262@yahoo.com 1247 01:34:31,791 --> 01:34:33,250 !اسباب‌بازي‌هاي تازه 1248 01:34:45,680 --> 01:34:46,846 !دماغ 1249 01:36:05,968 --> 01:36:10,221 پس فكر كنم بشه گفت كه !ساني‌سايد، دوباره جاي خوبي شد 1250 01:36:10,348 --> 01:36:13,850 .اميدوارم به زودي باز هم ازت بشنوم .ما همه در مورد خونه‌ي جديدت خيلي خيلي هيجان‌زده‌ايم 1251 01:36:13,934 --> 01:36:16,519 .همه رو ببوسين 1252 01:36:18,439 --> 01:36:20,690 . باربي دستخط خيلي خوبي داره 1253 01:36:21,359 --> 01:36:24,152 .باز، باربي اين نامه رو ننوشته 1254 01:36:26,697 --> 01:36:27,864 ... شمشير رو بگير - !گرفتم - 1255 01:36:27,948 --> 01:36:29,115 ... خب، آماده‌ي - !ضربه سه امتيازي - 1256 01:36:29,200 --> 01:36:30,283 !مراقب باش - !ما خرقه‌ي تاريكي رو برديم - 1257 01:36:30,368 --> 01:36:33,119 !بدو، بدو - !دستهاي من هميشه كوتاه بودن - 1258 01:36:33,204 --> 01:36:35,580 !خودم ميكنم! خودشه! خودشه 1259 01:36:36,207 --> 01:36:37,791 !آره - !ما برديم - 1260 01:36:37,875 --> 01:36:39,834 !بزن قدش 1261 01:36:42,338 --> 01:36:45,298 .خب، اين رسميه .شماها ديوار رو درست كردين 1262 01:36:45,383 --> 01:36:48,468 !اينو ببينين - !گولي باب هودي! اين منم - 1263 01:36:48,552 --> 01:36:51,846 !همه اينجاييم - .هي چاكلز، خوش‌تيپ شدي - 1264 01:36:51,931 --> 01:36:54,265 .آره. اون واقعا تو رو خندون کشيده 1265 01:37:01,607 --> 01:37:03,024 ... چي 1266 01:37:04,902 --> 01:37:07,737 !بهتون كه گفته بودم بچه‌ها !توي من نرين 1267 01:37:08,781 --> 01:37:12,242 كدامين نور از پنجره ميگذرد؟ 1268 01:37:12,576 --> 01:37:15,912 .رومئو، آه رومئو به كدامين دليل رومئو؟ 1269 01:37:16,497 --> 01:37:18,540 .فصل بعدي، ميريم سراغ گربه‌ها 1270 01:37:18,624 --> 01:37:21,292 .شايدم من "هملت" رو پيشنهاد كنم 1271 01:37:22,336 --> 01:37:25,255 ،آره. بالهاي جداشدني .آسيب ديدن 1272 01:37:25,589 --> 01:37:27,924 .فقط چسب قطره‌اي ميتونه درستش كنه 1273 01:37:38,686 --> 01:37:40,812 .نميدونم چم شده 1274 01:37:42,106 --> 01:37:45,141 !باهاش كنار بيا، باز 1275 01:42:05,500 --> 01:42:13,000 تهيه و ترجمه‌ي زيرنويس از امير طهماسبي amir_t6262@yahoo.com 1276 01:42:13,500 --> 01:42:18,500 TOY STOTY 3 Toy.Story.3.2010.720p-480p Farsi_Persian Ver.4