1 00:00:34,200 --> 00:00:36,200 STIFFMEISTER FRAMLEIÐSLA 2 00:00:51,000 --> 00:00:54,400 Stifler, hvernig stóð á því að Steve hlaut alla hæfileikana? 3 00:00:54,600 --> 00:00:58,000 -Éttu mig, drulludeli. -Komdu, þú ert að missa af öllu. 4 00:00:58,200 --> 00:01:01,200 Ég hef séð þetta milljón sinnum andskotans rassálfurinn þinn. 5 00:01:01,400 --> 00:01:05,000 -Matt, Steve er kvikmyndasnillingur. -Sönn amerísk hetja. 6 00:01:05,200 --> 00:01:06,600 Tarantino túttanna. 7 00:01:06,800 --> 00:01:09,000 Já, þú gætir aldrei orðið svona góður. 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,600 Ég ætla að sanna fyrir Steve 9 00:01:10,600 --> 00:01:14,000 að ég sé nógu góður fyrir Stiffmeister framleiðslufyrirtækið. 10 00:01:14,200 --> 00:01:16,400 Þegar Steve hefur séð leikstjórahæfileika mína 11 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 -verður litli brói með í fjölskyldufyrirtækinu. -Sagði hann það? 12 00:01:19,800 --> 00:01:23,800 -Hringdi hann loksins í þig? -Nei, en ég skildi eftir ný skilaboð til hans. 13 00:01:25,400 --> 00:01:28,400 Hann hefur samband. Það hafa bara liðið þrjár vikur. 14 00:01:29,600 --> 00:01:34,600 Skál, perramenn. Á morgun hefst valdatíð okkar sem efstubekkingar. 15 00:01:41,000 --> 00:01:43,600 EAST GREAT FALLS - SKÓLINN ÁFRAM EFSTUBEKKINGAR 16 00:01:44,000 --> 00:01:45,400 GANGI YKKUR VEL! 17 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 Innritun í SUMARNÁMSKEIÐ 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 ÁFRAM! - ÁRGANGUR 2005. 19 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 Allt í lagi, tökum pásu. 20 00:02:36,800 --> 00:02:40,800 Munið að við spilum þetta á eftir Pomp and Circumstance. 21 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Ég vil ekki að neinn byrji aftur á röngu lagi. 22 00:02:43,200 --> 00:02:46,200 -Elyse, þú verður að slaka á. -Það er allt í lagi með mig. 23 00:02:46,400 --> 00:02:49,200 Ég bara... Þú veist, þetta er mitt fyrsta skipti, og... 24 00:02:49,200 --> 00:02:51,800 Já, en þetta er útskrift. Þetta er ekki fílharmónían. 25 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Þessi frammistaða gefur vísbendingu um útskriftarárið. Ég meina... 26 00:02:55,000 --> 00:02:59,600 Mundu bara að allir styðja þig. 27 00:03:03,400 --> 00:03:06,000 Auli. Auli. Auli. Gæs. 28 00:03:07,000 --> 00:03:10,400 -Ég kann vel við þær ákveðnar. -Hvað ertu að gera hérna, Stifler? 29 00:03:10,400 --> 00:03:13,000 Við vildum segja sayonara, og láta ykkur fíflin vita 30 00:03:13,000 --> 00:03:17,800 að við hyggjumst vinna fylkistitilinn, nú þegar Stiffmeister stjórnar. 31 00:03:17,800 --> 00:03:21,800 -Adiós, rassasni. -Hann er meira fífl en bróðir hans. 32 00:03:25,200 --> 00:03:26,800 Svei mér þá, Arrianna. 33 00:03:27,800 --> 00:03:29,800 Matt, hvað ert þú að gera hérna? 34 00:03:30,000 --> 00:03:34,200 Við vildum bara vera vissir um að síðasti dagurinn verði eftirminnilegur. 35 00:03:34,200 --> 00:03:37,000 Svalt. Það á að tjalda í kvöld, 36 00:03:37,200 --> 00:03:40,000 bara efstubekkingarnir, en þú gætir komið. 37 00:03:40,200 --> 00:03:42,800 Ég skal hugsa málið. Já, fjandinn hafi það. 38 00:03:44,000 --> 00:03:47,600 Hafðu með svefnpoka, ef við skyldum vilja leggja okkur. 39 00:03:52,400 --> 00:03:56,200 -Fullkomin tímasetning. -Þetta verður magnað. 40 00:03:56,600 --> 00:03:59,800 Nú hefst aðgerð Útskriftarhelvíti. 41 00:04:02,600 --> 00:04:04,400 Þetta verður frábært. 42 00:04:04,400 --> 00:04:06,200 -Fjandinn. -Bingó! 43 00:04:06,600 --> 00:04:10,200 Kominn tími á hefnd. Fáið ekki piparúðann á hendurnar. 44 00:04:13,200 --> 00:04:16,000 Útskriftargjöf frá Stiffmeister. 45 00:04:16,800 --> 00:04:19,200 ÁLVERIÐ ÓSKAR ÚTSKRIFTARNEMUM TIL HAMINGJU! 46 00:04:19,400 --> 00:04:21,800 Við hefðum átt að úða á skírteinin. 47 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Fyrirgefið, hljómsveitarhyski. 48 00:04:30,400 --> 00:04:34,000 Bíttu mig í eistun og kallaðu mig Skippý. Þetta er Stál-Danni. 49 00:04:34,400 --> 00:04:37,400 -Hvað? -Tvíhöfða gervilimur. 50 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Þetta er gervilimur. Gervilimur. 51 00:04:40,200 --> 00:04:42,400 -Fjandinn sjálfur. -Hann hefur verið skírður. 52 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 Picardo? 53 00:04:45,400 --> 00:04:48,200 -Úðaðu á hann. -Ónei. Sá á fund sem finnur. 54 00:04:48,600 --> 00:04:51,800 Allt í lagi, Pomp and Circumstance. Eftir fimm mínútur. Áfram nú. 55 00:04:52,000 --> 00:04:54,200 Hljómsveitarhyskið. Förum. 56 00:04:58,200 --> 00:05:00,000 -Matt? -Leesy. 57 00:05:01,600 --> 00:05:04,400 Hvernig hanga þau? Enn lítil og stinn, sé ég. 58 00:05:04,400 --> 00:05:06,800 -En fyndið. -Já. 59 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 -Hvað ertu að gera hérna, Matt? -Kom bara til að óska þér góðs gengis. 60 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 -Þú veist, með tónlistina. -Góðs gengis? 61 00:05:14,200 --> 00:05:17,000 Þú hefur ekki sagt eitt orð við mig síðan í áttunda bekk. 62 00:05:17,000 --> 00:05:19,800 Nei, og þessi raddtónn er einmitt ástæðan. 63 00:05:20,000 --> 00:05:22,200 Ég fer þá núna. 64 00:05:26,000 --> 00:05:30,200 Dömur mínar og herrar, rísið úr sætum til heiðurs útskriftarnemum okkar. 65 00:05:30,200 --> 00:05:31,800 Flónið missir af því. 66 00:05:44,200 --> 00:05:45,400 Ójá. 67 00:05:48,600 --> 00:05:50,200 Eru þau að gráta? 68 00:05:52,800 --> 00:05:54,200 Fjandinn! 69 00:06:00,600 --> 00:06:01,800 Já! 70 00:06:22,400 --> 00:06:24,200 Étið skít, útskriftarnemar. 71 00:06:44,800 --> 00:06:47,000 Stifler! 72 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 NÁMSRÁÐGJAFI 73 00:06:49,400 --> 00:06:53,000 Ég hef lengi beðið þessa. 74 00:06:54,200 --> 00:06:56,800 Og nú er stundin runnin upp. 75 00:07:00,000 --> 00:07:01,400 Halló, Matthew. 76 00:07:02,000 --> 00:07:04,400 Bróðir þinn hlýtur að vera afar stoltur. 77 00:07:06,800 --> 00:07:09,000 Þú hefur haldið uppi arfleifð hans. 78 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Kvalið saklausa, 79 00:07:12,600 --> 00:07:15,600 spillt öllu góðu og hreinu. 80 00:07:18,800 --> 00:07:21,400 En nú fellurðu. 81 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 Hvað ætlarðu að gera, reka mig, Shermanator? 82 00:07:27,000 --> 00:07:29,800 Ég er háþróuð námsráðgjafavél, 83 00:07:29,800 --> 00:07:33,400 send úr framtíðinni til að leiðbeina ungum og saklausum sálum. 84 00:07:33,800 --> 00:07:38,600 Mitt aðalmarkmið er að vernda nema þessarar stofnunar, 85 00:07:39,400 --> 00:07:42,200 og mannkyn allt, 86 00:07:43,000 --> 00:07:45,800 fyrir þeirri vá sem annar Stifler er. 87 00:07:46,000 --> 00:07:48,400 Hegðunarbreytingar er þörf. 88 00:07:48,800 --> 00:07:51,400 Enn er hægt að breyta framtíð þinni. 89 00:07:54,000 --> 00:07:57,800 Nei, brottrekstur væri of auðveldur. 90 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 Ég veit um refsingu sem hæfir glæp þínum. 91 00:08:06,400 --> 00:08:09,400 Þar sem þér er svona illa við hljómsveitina, 92 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 ættirðu kannski að vingast við meðlimina. 93 00:08:12,400 --> 00:08:13,800 Ég held nú ekki. 94 00:08:15,600 --> 00:08:20,200 Annað hvort lærirðu að vera tillitssamari eða þú verður rekinn. 95 00:08:21,000 --> 00:08:22,400 Enginn fótbolti. 96 00:08:23,200 --> 00:08:24,400 Engin partý. 97 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Ekkert vorfrí. 98 00:08:27,000 --> 00:08:29,400 Engin útskrift. 99 00:08:29,800 --> 00:08:31,400 Enginn framhaldsskóli. 100 00:08:31,400 --> 00:08:33,000 Engar stelpur. 101 00:08:34,000 --> 00:08:35,200 ¿Comprende? 102 00:08:39,800 --> 00:08:41,800 Pakkaðu niður, Stifler. 103 00:08:42,200 --> 00:08:45,000 -Þú ferð í hljómsveitabúðir. -Hljómsveitabúðir! 104 00:08:51,400 --> 00:08:53,600 Kjaftæði, rusl. 105 00:08:55,800 --> 00:08:57,000 FRÁ HÖFUÐBORG KLÁMSINS! 106 00:08:58,200 --> 00:08:59,600 Flott, Steve! Villtar úr dalnum. 107 00:08:59,600 --> 00:09:01,200 Sakna þín ekki, svín! Bíttu mig, Steve. 108 00:09:01,200 --> 00:09:02,200 Fjandinn. 109 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 TIL HAMINGJU MEÐ ÚTSKRIFTINA 110 00:09:20,200 --> 00:09:21,400 Ég sagði að Steve myndi svara. 111 00:09:21,600 --> 00:09:22,800 Þetta var reyndar bara póstkort 112 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 en það gaf mér hugmynd. 113 00:09:25,200 --> 00:09:26,200 Sjáið til. 114 00:09:26,200 --> 00:09:28,400 Heimski vinur Steve, Jim, 115 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 giftist Michelle, hljómsveitardruslu með brókarsótt. 116 00:09:30,800 --> 00:09:33,600 Hann sagði að það væri riðið allan tímann í hljómsveitabúðum. 117 00:09:33,800 --> 00:09:37,600 Matt, þú mátt ekki ríða hljómsveitarstelpum. Það eru takmörk. 118 00:09:39,000 --> 00:09:42,200 Ég er ekki að tala um að ríða þeim, kloffýlan þín. 119 00:09:42,400 --> 00:09:44,800 Ég er að tala um að mynda þær. 120 00:09:45,000 --> 00:09:48,200 Fólk elskar að sjá leynilegar upptökur af aulum að gera sitt. 121 00:09:48,400 --> 00:09:52,000 Villtar hljómsveitarpíur. Steve er kominn með samkeppni 122 00:09:52,200 --> 00:09:54,600 því litli brói er að koma í fjölskyldufyrirtækið. 123 00:09:58,600 --> 00:09:59,600 NJÓSNABÚÐIN 124 00:09:59,800 --> 00:10:01,400 Já, Njósnabúðin. 125 00:10:02,000 --> 00:10:03,400 Leynilegar upptökur. 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 Faldar myndavélar 127 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 Já. 128 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 Hnappmyndavélar 129 00:10:07,400 --> 00:10:08,400 Hnappmyndavél $299,99 - Kaupa 130 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Nætursjón í lit - Myndavél $159,99 131 00:10:09,800 --> 00:10:11,000 Nætursjón í lit? Ég tek það. 132 00:10:11,000 --> 00:10:13,600 Agnarsmá njósnamyndavél Njósnabúðin 3201 $99,99 133 00:10:13,800 --> 00:10:14,800 Pennamyndavél $399,99 Litmyndavél $99,99 134 00:10:14,800 --> 00:10:17,400 Njósnamyndavél $199,99 Utandyra myndavél $99,99 135 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Sent með flugi næsta dag 136 00:10:19,000 --> 00:10:21,400 Hvað um morgundaginn? Þetta verður frábært. 137 00:10:33,200 --> 00:10:34,400 Dömur ÓSKAST - UPPLÝSINGAR HÉR 138 00:10:41,000 --> 00:10:42,600 STRÁKAVIST 139 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 HLJÓMSVEITABÚÐIR - KYNNINGARFUNDUR 140 00:11:01,000 --> 00:11:03,800 Velkomin til Eikarlundar 2005. 141 00:11:05,000 --> 00:11:07,600 Heyrum nú frá Lloyd Memorial skólanum. 142 00:11:07,600 --> 00:11:10,000 L-L-O-Y-D! 143 00:11:10,800 --> 00:11:12,200 L-L-O-Y-D! 144 00:11:13,400 --> 00:11:15,200 -Mount St. Marie. -Mount St. Marie! 145 00:11:15,200 --> 00:11:16,600 Mount St. Marie! 146 00:11:16,600 --> 00:11:18,200 East Great Falls skólinn. 147 00:11:18,800 --> 00:11:20,200 East Great Falls! 148 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 East Great Falls! 149 00:11:23,000 --> 00:11:26,200 Og Eikarlundarmeistarar síðustu fimm ára, 150 00:11:26,400 --> 00:11:28,200 Beechwood skólinn. 151 00:11:28,200 --> 00:11:30,800 Við erum best! Við erum best! Við erum best! 152 00:11:31,000 --> 00:11:32,600 Allt í lagi, róið ykkur. 153 00:11:33,000 --> 00:11:35,200 Eins og þið vitið er venja 154 00:11:35,200 --> 00:11:38,200 að verðlauna eitt tónskáld á útskriftarári 155 00:11:38,200 --> 00:11:42,600 með fullum námsstyrk við hinn virta Robards listaskóla. 156 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 Elyse, þetta árið vinnur þú. 157 00:11:44,800 --> 00:11:47,800 Í ár mun dr. Susan Choi, skólameistari í Robards, 158 00:11:48,000 --> 00:11:50,800 sjálf dæma tónverkin. 159 00:11:50,800 --> 00:11:55,200 Gleymum ekki að taka vel á móti leiðbeinendum Eikarlundar. 160 00:11:59,400 --> 00:12:01,200 Velkomin í hljómsveitabúðir! 161 00:12:02,200 --> 00:12:06,200 Í sjúkrastofunni mun Sanders hjúkrunarkona sinna öllum ykkar þörfum. 162 00:12:08,800 --> 00:12:13,200 Allt í lagi, leggjum okkur fram og megi besta hljómsveitin vinna. 163 00:12:20,800 --> 00:12:22,200 Eruð þið tilbúin? 164 00:12:39,800 --> 00:12:41,400 Hver andskotinn? 165 00:12:41,600 --> 00:12:44,000 Ertu nýliði? Þú virðist vera villtur. 166 00:12:44,400 --> 00:12:48,000 Ertu rassgat? Þú ert loðinn og lyktar af skít. 167 00:12:49,600 --> 00:12:52,600 Ég leiði þennan talsmáta hjá mér einu sinni. 168 00:12:53,600 --> 00:12:55,800 Svona tölum við ekki hérna. 169 00:12:55,800 --> 00:13:00,200 Nýliðar eiga alltaf að ganga með baunahatt. Þannig eru reglurnar. 170 00:13:00,200 --> 00:13:02,800 Hver skipaði þig bæjarstjóra Aulabæjarins? 171 00:13:03,600 --> 00:13:07,600 Ég er Brandon Vandecamp, trommari á efsta ári í Beechwood skólanum, 172 00:13:07,800 --> 00:13:09,400 og forseti Eikarlundarráðsins. 173 00:13:09,400 --> 00:13:13,400 Og hverjir eru þeir, herra forseti? Forsetafrúin og aðstoðarpíkan? 174 00:13:19,200 --> 00:13:20,600 Fer þér vel. 175 00:13:20,600 --> 00:13:25,200 Þakka þér kærlega. Þar sem ég er nú opinberlega hljómsveitarauli, 176 00:13:25,200 --> 00:13:27,400 getið þið giskað á uppáhaldstónverkið mitt? 177 00:13:27,600 --> 00:13:29,800 -Ég hef ekki hugmynd. -Hnotubrjóturinn. 178 00:13:32,200 --> 00:13:33,200 Frá, tík. 179 00:13:33,400 --> 00:13:35,600 Heilög móðir Mozart. 180 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 Þetta er slæmt. 181 00:13:38,600 --> 00:13:41,200 Þið vissuð ekki að Jackie Chan væri mættur. 182 00:13:41,200 --> 00:13:43,200 Hættu. Hættu þessu strax. 183 00:13:43,200 --> 00:13:45,400 Þessar limsugur byrjuðu. 184 00:13:45,600 --> 00:13:48,000 Það er ósatt, herra. Við minntum bara á baunahattinn. 185 00:13:48,200 --> 00:13:50,400 Og hann réðst grimmdarlega á kynfæri Brandons. 186 00:13:50,600 --> 00:13:54,800 -Það er lygi, tippaskítur. -Oscar, Jimmy, fylgið manninum 187 00:13:55,000 --> 00:13:57,200 -til Fjölvans. -Til hvers? 188 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 -Þú ert dauður. -Svona, herrar mínir. 189 00:14:00,600 --> 00:14:02,800 Guð, Brandon, er allt í lagi? 190 00:14:03,800 --> 00:14:06,200 Hvern fjandann ertu að gera hér, Stifler? 191 00:14:06,200 --> 00:14:08,800 Skiptir engu, Stóri O. Hann verður hér ekki lengi. 192 00:14:08,800 --> 00:14:09,800 -Tík! -Komdu nú. 193 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Fjölvinn tekur þig í rass, fífl. 194 00:14:12,200 --> 00:14:14,600 -Hver fjandinn er fjölvi? -Fjölvinn. 195 00:14:14,800 --> 00:14:16,800 Fjölþætt vinsemdarinnræting. 196 00:14:17,000 --> 00:14:19,200 Ég heyrði að einn strákur fór inn 197 00:14:19,200 --> 00:14:21,000 sem baritónn og kom út með sópranrödd. 198 00:14:21,000 --> 00:14:23,800 -Klarínettan öfug upp í rassgatið. -Ha? 199 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Fjölþætt vinsemdarinnræting 200 00:14:31,200 --> 00:14:32,400 Píkur. 201 00:14:45,800 --> 00:14:47,000 Ó, fyrirgefðu. 202 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 Frankenstein. Ógnvekjandi. 203 00:14:52,400 --> 00:14:54,600 Ég elska Boris Karloff. 204 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 -Ég er Fjölvinn, herra Levenstein. -Fjandinn, þú ert pabbi Jim. 205 00:14:59,400 --> 00:15:02,400 Hann reið rauðkunni með brókarsóttina í sumarhúsinu okkar. 206 00:15:02,400 --> 00:15:06,000 -Je minn, ekki ertu Stifler? -Jú, ég er Matt, bróðir Steve. 207 00:15:07,400 --> 00:15:10,800 -Eru til tveir Stiflerar? -Já, herra. Hvað ert þú að gera hér? 208 00:15:10,800 --> 00:15:14,800 Jim er fluttur út, kvæntur Michelle, 209 00:15:14,800 --> 00:15:17,800 rauðkunni með brókarsóttina sem þú minntist á. 210 00:15:19,000 --> 00:15:21,800 Þar sem hún var áður leiðbeinandi ársins hér í Eikarlundi, 211 00:15:22,000 --> 00:15:26,800 var hún ráðin í starf Fjölvans þetta sumar, en hún varð ófrísk. 212 00:15:27,200 --> 00:15:30,400 Eflaust vegna hneigðarinnar sem þú minntist á áðan. 213 00:15:30,600 --> 00:15:33,400 Ég næ svo vel til unga fólksins 214 00:15:33,600 --> 00:15:35,800 að ég bauð mig fram. 215 00:15:36,000 --> 00:15:39,400 Þetta gerpi er ekki í hljómsveitinni og við berum ekki ábyrgð á honum. 216 00:15:39,400 --> 00:15:42,200 -Hver meig í flautuna þína? -Ég skynja einhvern fjandskap. 217 00:15:42,200 --> 00:15:43,400 -Hann eitraði fyrir okkur. -Ha? 218 00:15:43,600 --> 00:15:46,400 -Ég er Fjölvinn og ég tek á... -Hvað er hann að gera hérna? 219 00:15:46,600 --> 00:15:49,800 -Matt Stifler er illur eins og bróðir hans. -...deilum. 220 00:15:49,800 --> 00:15:51,400 Takk, Leesy. 221 00:15:56,000 --> 00:15:57,400 Hún virðist indæl. 222 00:15:58,400 --> 00:15:59,800 Auðvitað eru reglur. 223 00:15:59,800 --> 00:16:01,400 -Þú verður að ganga með baunahatt. -Já. 224 00:16:01,600 --> 00:16:04,800 Ég veit að það er kjánalegt, en það er hefð hér, 225 00:16:05,000 --> 00:16:08,400 nokkuð sem þú hlýtur að kannast við úr fótboltaliðinu, 226 00:16:08,400 --> 00:16:11,800 þið með ykkar tippagöngur, hringrunk og bjórþamb. 227 00:16:12,000 --> 00:16:14,200 Hér þarftu bara að þola lítinn og kjánalegan hatt 228 00:16:14,200 --> 00:16:16,800 -og smekklegan Eikarlundarbol. -Já. 229 00:16:17,400 --> 00:16:19,200 Fylgdu bara straumnum, Matt, 230 00:16:19,400 --> 00:16:21,600 og þú munt skemmta þér vel 231 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 og eignast strax nýja vini. 232 00:16:31,600 --> 00:16:34,400 Hæ, Ernie Kaplowitz, saxófónleikari. 233 00:16:35,600 --> 00:16:38,200 Svalt! Ég er líka nýliði hér. 234 00:16:38,400 --> 00:16:42,200 Mig langaði að koma í fyrra en tölvubúðir voru á sama tíma, og... 235 00:16:42,400 --> 00:16:46,400 Já, þetta var hér þegar ég kom. Ég held að það sé merkt þér. 236 00:16:47,200 --> 00:16:48,200 NJÓSNABÚÐIN 237 00:16:48,400 --> 00:16:49,800 Hvað er þetta? 238 00:16:51,400 --> 00:16:55,000 Hæ, velkominn í Casa de Stifler. Ég er gestgjafinn, Matt. 239 00:16:55,000 --> 00:16:58,400 Ég mun gera mitt besta til að sparka ekki í rassgatið á þér daglega. 240 00:16:58,600 --> 00:17:01,200 Leyfðu mér að sýna þér nýju heimkynnin. 241 00:17:02,200 --> 00:17:04,800 Þegar ég er hér, þá verður þú þarna. 242 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Eigðu góðan dag, skíthæll. 243 00:17:08,200 --> 00:17:09,400 Ég held ekki... 244 00:17:12,600 --> 00:17:13,800 Allt í lagi. 245 00:17:13,800 --> 00:17:15,400 Ég geng bara frá þessu fyrir þig. 246 00:17:15,600 --> 00:17:16,800 Flott. Píumyndavél. 247 00:17:16,800 --> 00:17:18,600 HATTMYNDAVÉL - HARÐUR DISKUR 248 00:17:19,400 --> 00:17:23,400 Þetta er sýning frá 1978 í Ohio, 249 00:17:23,600 --> 00:17:24,800 The Wizard Of Oz. 250 00:17:25,000 --> 00:17:28,600 Þegar súsafónleikarinn gleymdi að setja punktinn yfir l-ið? Hæ. 251 00:17:30,400 --> 00:17:33,000 Já, einmitt. Furðufuglar. 252 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 Stiffmeister er mættur. 253 00:17:37,400 --> 00:17:40,400 Hljómsveitabúðirnar voru að stórbatna, dömur. 254 00:17:40,600 --> 00:17:43,000 Þú ert yngri bróðir Steve Stifler, er það ekki? 255 00:17:43,200 --> 00:17:45,000 -Ungur og vel vaxinn niður. -Frábært. 256 00:17:45,000 --> 00:17:48,400 -Geturðu skilað dálitlu til hans frá mér? -Ekkert mál, señorita. 257 00:17:55,200 --> 00:17:59,400 Það lítur út fyrir að Steve hafi átt með þér ríða-búið-bless. 258 00:18:00,400 --> 00:18:03,600 -Er eitthvað vandamál hér? -Nei, allt er í lagi. 259 00:18:05,600 --> 00:18:08,600 -Góða skemmtun í hljómsveitabúðunum. -Takk fyrir það. 260 00:18:12,400 --> 00:18:14,600 -Seinna. -Pottþétt. 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,800 Þú þarft að sýna virðingu hérna, Stifler. 262 00:18:18,000 --> 00:18:21,200 Þú þarft að drattast aftur að þínu borði, Big Dog. 263 00:18:21,400 --> 00:18:23,000 Frá með þig, Yo. 264 00:18:24,400 --> 00:18:28,200 Hola, chicas. Elyse, gaman að sjá þig aftur. 265 00:18:28,600 --> 00:18:31,600 Hvernig verður kvöldið? Eigum við að hafa partý, fíflast dálítið? 266 00:18:31,600 --> 00:18:34,200 Hver vill vinna sér inn nokkra kynlífspunkta? 267 00:18:34,200 --> 00:18:37,200 -Þú ert sá mesti... -Kynþokkafyllsti maðurinn í búðunum. 268 00:18:37,200 --> 00:18:41,200 -Ha? Chloe, hann er ógeðslegur. -Ógeðslega kynæsandi. 269 00:18:41,200 --> 00:18:44,200 -Þakka þér fyrir. -Ég er orðin þreytt á 270 00:18:44,200 --> 00:18:46,000 góðum aulastrákum 271 00:18:46,200 --> 00:18:48,400 og viðkvæmu listamönnum. 272 00:18:48,800 --> 00:18:53,200 -Djömmum í kvöld með sönnum hombre. -Fjandinn, já. Það er ég: 273 00:18:53,600 --> 00:18:57,400 -100% hombre. -Allt í lagi, mitt herbergi, 20:00. 274 00:18:58,600 --> 00:19:02,200 Fyrsti dagurinn var frábær. Þetta er Fjölvinn sem talar 275 00:19:02,200 --> 00:19:05,600 og andinn hefði ekki getað verið betri í dag. 276 00:19:05,600 --> 00:19:08,400 Hoppið nú í bólið og sofið vel af því að 277 00:19:08,400 --> 00:19:09,600 EIKARLUNDARKEPPNIN 278 00:19:09,600 --> 00:19:12,400 er á morgun og margt skemmtilegt á dagskránni, 279 00:19:12,600 --> 00:19:16,200 þar á meðal byrjar keppnin um Eikarlundarbikarinn. 280 00:19:16,400 --> 00:19:18,200 Látum leikana hefjast. 281 00:19:18,600 --> 00:19:22,400 Villtar hljómsveitarpíur. Atriði eitt. Partý hombre. 282 00:19:27,000 --> 00:19:31,200 Þetta er strippleikur. Við bjuggum hann til. Þetta er hefð í búðunum. 283 00:19:31,600 --> 00:19:35,600 "Fjögur í fjöri," "Sexkantur," "Dúndurdömur," og "Hver saug mig?" 284 00:19:35,800 --> 00:19:38,800 Mér líst vel á þennan leik. Eigum við að spila? 285 00:19:39,800 --> 00:19:42,600 Þú situr í miðjunni. Þinn leikur en ég ræð sætunum. 286 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 Sitjið nær, dömur. 287 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 Ekki vera smeykar. Þetta er í lagi. 288 00:19:46,600 --> 00:19:47,800 Allt í lagi, 289 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 reglurnar eru einfaldar. Þú velur spurningaflokk 290 00:19:51,000 --> 00:19:53,400 og ef þú getur ekki svarað, þá fækkarðu fötum. 291 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 Fjandinn, já. 292 00:19:54,600 --> 00:19:58,000 -Ég byrja. "Hver saug mig?" -Fínt. 293 00:19:58,200 --> 00:19:59,600 EKKI KVEIKJA Á MÉR 294 00:20:01,200 --> 00:20:05,600 Ég er silfraður Stradivarius trompet sem Pulitzer verðlaunahafi lék á. 295 00:20:06,600 --> 00:20:07,800 Hver saug mig? 296 00:20:08,000 --> 00:20:10,400 -Eins og ég viti það. -Því miður. 297 00:20:10,600 --> 00:20:12,000 Úr skónum og veldu aftur. 298 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 Þú sagðir ekki að þetta væri um tónlist. 299 00:20:14,000 --> 00:20:17,400 -Þetta eru nú hljómsveitabúðir, bjáni. -Kannski væri sanngjarnt 300 00:20:17,800 --> 00:20:20,600 að við gæfum honum forskot. 301 00:20:24,000 --> 00:20:25,800 Allt í lagi. Já. 302 00:20:26,800 --> 00:20:28,600 Allt í lagi. Allt í lagi. 303 00:20:30,000 --> 00:20:32,800 Hvað er að þér? Hrædd við að sýna á þér flata bringuna? 304 00:20:33,000 --> 00:20:35,600 Ég hef þroskast síðan í fjórða bekk, Matt. Hefur þú það? 305 00:20:35,600 --> 00:20:38,600 Ég er með tæp fjögur kíló af dinglandi þroska hérna, Leesy. 306 00:20:38,600 --> 00:20:41,600 -Hættu að kalla mig það. -Allt í lagi, höldum áfram. 307 00:20:42,200 --> 00:20:46,200 -Matt, veldu bara aðra spurningu. -Allt í lagi. Skítt með það. 308 00:20:46,800 --> 00:20:49,000 Hananú. Éttu þetta. 309 00:20:50,600 --> 00:20:53,200 -Fjögur í fjöri. -Ekkert mál. 310 00:20:56,200 --> 00:21:00,600 Hver af frægu hljómkviðum Beethoven hefur lengsta fjórða kaflann? 311 00:21:01,400 --> 00:21:03,200 Allt í lagi, ég sé í hvað stefnir. 312 00:21:03,400 --> 00:21:06,000 Fínt, þið vinnið. 313 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 Ég nota ekki nærbuxur, dömur. 314 00:21:12,000 --> 00:21:16,200 Verð að leyfa þeim að anda. Allt í lagi, nú notum við mínar reglur. 315 00:21:16,600 --> 00:21:19,800 Eingöngu fótboltaspurningar. Búið ykkur undir að fækka fötum. 316 00:21:20,000 --> 00:21:23,600 -Bíddu. Vill einhver bjór fyrst? -Ég vil. 317 00:21:24,000 --> 00:21:28,800 Leiðbeinendurnir eru með bjór falinn í kæliskápnum í herberginu á móti. 318 00:21:29,000 --> 00:21:32,600 -Nennirðu? -Nú verður þetta almennilegt partý. 319 00:21:32,800 --> 00:21:34,400 Stiffy kemur strax aftur. 320 00:21:36,600 --> 00:21:39,000 Það er enginn á ferli 321 00:21:39,200 --> 00:21:41,600 og við höfum ekki séð á þér bakhlutann enn. 322 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 Já! Við náðum honum. 323 00:21:52,000 --> 00:21:53,800 Í djúpum skít. 324 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 Svona, vakna núna. 325 00:22:03,800 --> 00:22:06,000 Þarf bara að lækka á miðstöðinni þarna? 326 00:22:06,200 --> 00:22:07,600 Góða nótt, stelpur. 327 00:22:14,400 --> 00:22:17,000 Því miður, asni, leiknum er lokið. 328 00:22:17,200 --> 00:22:21,400 Góða skemmtun á leiðinni til baka. 329 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 Herbergisskoðun, stelpur. 330 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Ó, fjandinn. 331 00:22:26,800 --> 00:22:29,000 -Hendið fötunum hans. -Út um gluggann. 332 00:22:29,600 --> 00:22:32,000 Allt í lagi, hver vill einn kaldan. 333 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 Sanders hjúkrunarkona. 334 00:22:43,000 --> 00:22:45,200 -Þær plötuðu mig. -Hann réðst á okkur með piparúða 335 00:22:45,400 --> 00:22:48,000 -og eyðilagði útskriftina. -Ég ætlaði í vinalegan leik... 336 00:22:48,000 --> 00:22:49,200 Bíðið. Bíðið. Krakkar. 337 00:22:49,200 --> 00:22:51,200 Allt í lagi. 338 00:22:51,400 --> 00:22:53,000 Hvar eru fötin þín? 339 00:22:55,600 --> 00:22:57,000 Ég er með þau. 340 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 -Má ég spyrja af hverju? -Þær háttuðu mig... 341 00:22:59,600 --> 00:23:02,800 -Hann klæddi sig sjálfur úr. -Þær stálu fötunum af mér. 342 00:23:02,800 --> 00:23:05,600 Og ég þurfti að láta frú Doubtfire sjá á mér... 343 00:23:11,400 --> 00:23:13,200 Sjáum hvort ég hafi náð þessu. 344 00:23:13,400 --> 00:23:17,800 Elyse, þér finnst Matt hrokafullur sportisti sem hugsar bara með limnum 345 00:23:18,000 --> 00:23:21,200 til að ganga í augun á stóra og bilaða bróður sínum. 346 00:23:21,400 --> 00:23:25,200 Og Matt, þér finnst Elyse vera stíf aulatepra 347 00:23:25,200 --> 00:23:27,800 sem þarf að slaka á og fá sér drátt. 348 00:23:28,000 --> 00:23:31,000 Afsakaðu orðbragðið, vinan. Er þetta nærri sannleikanum? 349 00:23:32,600 --> 00:23:33,800 Krakkar, 350 00:23:35,200 --> 00:23:37,600 eina leiðin til að leysa ágreininginn 351 00:23:38,400 --> 00:23:39,800 er með samvinnu. 352 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Viljið þið ekki byrja á því á morgun 353 00:23:43,200 --> 00:23:46,200 að taka eitt skref í einu? 354 00:23:49,600 --> 00:23:51,400 Vinstri snú. 355 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 Snúa. 356 00:24:02,600 --> 00:24:03,800 Hver andskotinn! 357 00:24:05,200 --> 00:24:07,000 Hljómsveit staðar nem! 358 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Andskotinn. 359 00:24:08,800 --> 00:24:12,000 Þegar ég segi "hljómsveit staðar nem," þá ferð þú í réttstöðu. 360 00:24:12,200 --> 00:24:16,000 -Viltu sjá mig í réttstöðu? -Ég hef séð það. Fannst ekki mikið til koma. 361 00:24:18,600 --> 00:24:19,600 Sjáðu til, 362 00:24:20,600 --> 00:24:22,600 við höfum aldrei sigrað Beechwood. 363 00:24:23,400 --> 00:24:25,600 Fyrir sum er þetta síðasta tækifærið. 364 00:24:27,800 --> 00:24:29,400 Viltu hætta að klúðra þessu? 365 00:24:29,400 --> 00:24:30,800 Já, fífl. 366 00:24:33,200 --> 00:24:35,400 -Allt í lagi, aftur af stað. -Skítt með það. 367 00:24:35,600 --> 00:24:36,800 Ég þarfnast ekki þessa rugls. 368 00:24:37,000 --> 00:24:39,200 Stillið upp. Fremri röð, hérna. 369 00:24:52,600 --> 00:24:54,000 Ræsting. 370 00:24:54,000 --> 00:24:55,600 Skiptiklefar & sturtur 371 00:25:20,200 --> 00:25:22,600 Oscar, komstu með drykk handa mér? 372 00:25:22,800 --> 00:25:25,800 -Svona. -Flott, vinur. 373 00:25:28,200 --> 00:25:29,800 Þetta er Ernie Kúkowitz. 374 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 Svo þú ert loksins kominn út úr skápnum. Gott hjá þér. 375 00:25:34,400 --> 00:25:36,800 Mig langar að vita hvað gerist á kvöldin. 376 00:25:36,800 --> 00:25:39,400 Allt ruglið. Nakið fólk í koddaslag og svoleiðis. 377 00:25:39,400 --> 00:25:42,800 Lít ég út fyrir að stjórna nöktu fólki í koddaslag? 378 00:25:42,800 --> 00:25:44,400 Þetta er fyrsta árið mitt hérna. 379 00:25:44,400 --> 00:25:45,600 Sérðu baunahattinn? 380 00:25:45,600 --> 00:25:46,800 Já. 381 00:25:47,600 --> 00:25:49,000 Já, það geri ég. 382 00:25:49,200 --> 00:25:52,400 Talandi um baunahatta, hvar er þinn, Stifler? 383 00:25:52,800 --> 00:25:54,600 Ertu enn að brjóta reglurnar? 384 00:25:54,600 --> 00:25:56,400 -Sjáum til. -Hann er aftur kominn í vanda. 385 00:25:56,600 --> 00:25:59,800 Enginn Eikarlundarbolur og enginn baunahattur. 386 00:26:00,000 --> 00:26:03,400 Það þýðir víst mínus tvö stig fyrir Great Falls, herra Nelson. 387 00:26:03,400 --> 00:26:05,200 Sjáðu nú til, Vande-kramp, 388 00:26:05,600 --> 00:26:08,200 hvað ef ég tek hattinn hans 389 00:26:08,200 --> 00:26:11,000 og set hann á guttann minn? 390 00:26:11,000 --> 00:26:15,000 Hvernig líst þér á, Vande-kramp? Hann er á höfðinu, ekki satt? 391 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Fimm stig í mínus fyrir Great Falls. 392 00:26:17,400 --> 00:26:18,600 Fimm stig. 393 00:26:18,800 --> 00:26:21,800 Þetta er ömurlegur skítastaður. 394 00:26:26,600 --> 00:26:28,600 Settu baunahattinn á þig, sonur. 395 00:26:34,000 --> 00:26:35,800 Fimm stig. 396 00:26:58,200 --> 00:27:00,400 Vertu kyrr. Ekki hreyfa þig. 397 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 Hann fer ekkert. 398 00:27:02,200 --> 00:27:05,400 Þetta er okkar heimur, ekki þinn, og við viljum ekki hafa þig. 399 00:27:05,600 --> 00:27:07,600 Þú hefur þegar kostað okkur fimm stig. 400 00:27:07,800 --> 00:27:09,400 Það líðum við ekki. 401 00:27:09,800 --> 00:27:11,600 Setjum baunahattinn á manninn. 402 00:27:18,800 --> 00:27:20,600 Nú sýnirðu virðingu, flón. 403 00:27:20,800 --> 00:27:22,000 Og þetta tannkrem 404 00:27:22,000 --> 00:27:24,600 er laun fyrir piparúðann, asni. 405 00:27:38,000 --> 00:27:39,400 Ó, fjandinn. 406 00:27:40,200 --> 00:27:42,400 Ég fæ þynni hjá húsverðinum. 407 00:27:44,000 --> 00:27:45,200 Skepnur. 408 00:27:55,400 --> 00:27:59,200 Matt, þú varst sendur hingað 409 00:27:59,600 --> 00:28:01,000 til að breytast. 410 00:28:01,200 --> 00:28:04,800 Hingað til hefurðu aðeins fengið hreinsun á ennisholunum. 411 00:28:05,200 --> 00:28:07,800 Ég held að það sé kominn tími á nýja aðferð. 412 00:28:08,000 --> 00:28:09,600 Eignastu vini. 413 00:28:11,400 --> 00:28:13,200 Reyndu að vinna traust þeirra. 414 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 Af hverju ætti ég að vilja traust þeirra? 415 00:28:20,600 --> 00:28:22,000 Gott. 416 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 Velkomin í Stifler-varpið. 417 00:28:28,200 --> 00:28:30,600 Ég held að það sé málmgjallatími kl. 13:00. 418 00:28:30,600 --> 00:28:31,800 Ég þoli það ekki. 419 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Samt skárra en bassatromman. 420 00:28:34,200 --> 00:28:35,400 Já, það er satt. 421 00:28:39,600 --> 00:28:41,800 Þín líta frábærlega út. 422 00:28:41,800 --> 00:28:45,000 -Tvö á verði eins. -Það vinstra er stærra, sérðu? 423 00:28:45,000 --> 00:28:47,800 -Já, mitt líka, ljúfan. -Þeir geta lagað það. 424 00:28:48,000 --> 00:28:49,600 -Nei! -Viltu sjá? 425 00:28:49,800 --> 00:28:52,200 -Äður var ég... -Móða á linsunni. Nei! 426 00:29:03,000 --> 00:29:06,800 -Hvað er þetta, rassálfur? -Þetta er KR3, maður. 427 00:29:06,800 --> 00:29:10,400 Kaplowitz róbótinn. Þú varst gómaður. 428 00:29:10,400 --> 00:29:13,800 -Hey, Oscar, kallið á Fjölvann. -Gaur, þegiðu nú. 429 00:29:14,000 --> 00:29:17,600 Dragðu brókina úr rassgatinu. Ég get hjálpað þér með píuna. 430 00:29:21,200 --> 00:29:22,200 Hvaða píu? 431 00:29:22,400 --> 00:29:24,600 Þessa með öll húðflúrin. Túbugelluna. 432 00:29:24,800 --> 00:29:26,200 Hún heitir Chloe. 433 00:29:26,800 --> 00:29:30,000 Svona, maður. Ég get hjálpað. Ég er Stiffmeister. 434 00:29:30,200 --> 00:29:32,800 -Meistari ástar og rómantíkur. -Kjaftæði. 435 00:29:33,000 --> 00:29:37,200 Ég negldi þrjár klappstýrur á viku í vorfríinu. Allar eldri en ég var. 436 00:29:47,400 --> 00:29:49,600 Og ég veit af hverju myndavélin fraus. 437 00:29:52,400 --> 00:29:54,200 Gaur, þetta er magnað. 438 00:29:54,800 --> 00:29:57,800 -Hefurðu prófað að líta upp undir pils? -Nei. 439 00:29:57,800 --> 00:30:00,000 En ég vann vísindakeppnina í fyrra. 440 00:30:00,200 --> 00:30:02,400 Og vonandi kemur þetta mér í MIT tækniskólann. 441 00:30:02,400 --> 00:30:04,400 Mig langar að starfa fyrir NASA. 442 00:30:04,600 --> 00:30:07,000 Nýja aftaní-serðingarstofnun Ameríku? 443 00:30:07,200 --> 00:30:08,800 Nei, það er Geim... 444 00:30:09,600 --> 00:30:14,000 -Er til aftaní-serðingarstofnun? -Já, en þú verður að vera atvinnumaður. 445 00:30:15,600 --> 00:30:17,600 Er til Geimferðastofnun? 446 00:30:19,200 --> 00:30:21,000 Þú áttir að nota þetta. 447 00:30:22,400 --> 00:30:26,400 -Sjáðu, linsa með móðuvörn. Auðvitað. -Já, gott. 448 00:30:27,400 --> 00:30:32,000 -Getur róbótinn tekið upp? -Allt í lagi, hvað ertu að svo að bralla? 449 00:30:33,400 --> 00:30:35,800 Með upptökuna. Hvað er í gangi? 450 00:30:36,000 --> 00:30:37,600 Þetta er bara til skemmtunar. 451 00:30:37,800 --> 00:30:41,000 Hverjum finnst ekki gaman að sjá flottar naktar gellur? 452 00:30:42,400 --> 00:30:44,800 Ef þú þegir um það, þá máttu sjá. 453 00:30:45,200 --> 00:30:48,800 Auk þess sé ég til þess að þú hnykkir mjöðmum með Chloe innan viku. 454 00:30:49,200 --> 00:30:51,600 Hey, Stifler. Síminn. 455 00:30:52,000 --> 00:30:53,600 Við erum í Detroit! 456 00:30:54,400 --> 00:30:57,000 Lifum á brasilísku rommi. 457 00:30:57,000 --> 00:30:59,600 Ég er svo steiktur, maður! 458 00:30:59,800 --> 00:31:03,800 Ég sendi þér romm í dag. Gæti komið í þarfirnar í Aulabæ. 459 00:31:04,000 --> 00:31:05,600 Þetta er ömurlegur staður. 460 00:31:06,800 --> 00:31:08,400 Herbergisfélagi minn, dr. Róbóti, 461 00:31:08,400 --> 00:31:10,400 stóð mig að því að taka upp píur í sturtu. 462 00:31:10,600 --> 00:31:12,600 Nú þarf ég að vera góður við hann. 463 00:31:12,800 --> 00:31:16,000 Ég næ engum góðum myndum því þessar hljómsveitarpíur hata mig. 464 00:31:17,600 --> 00:31:19,800 Líttu á þetta eins og reyna að fleka hreina mey. 465 00:31:19,800 --> 00:31:23,200 Láttu eins og þér standi ekki á sama um þær þar til þær gefa af sér. 466 00:31:23,400 --> 00:31:25,200 Vinna traust þeirra? 467 00:31:25,800 --> 00:31:27,600 Gaur, það gæti virkað. 468 00:31:27,800 --> 00:31:30,200 Ég verð hljómsveitarpíuserðir í dulargervi. 469 00:31:31,000 --> 00:31:34,400 Halló, allir. Er þetta ekki indæll dagur? 470 00:31:34,600 --> 00:31:38,200 Sveitarfélagar. Hvernig gengur? Yo. 471 00:31:39,000 --> 00:31:42,800 Ég vildi bara þakka fyrir vakninguna. Grínararnir ykkar. 472 00:31:44,000 --> 00:31:46,800 Ég heyri loksins kall tónlistarinnar, allt í lagi? 473 00:31:47,600 --> 00:31:50,800 Þarna. Heyrið þið? Já, ég líka. 474 00:31:51,000 --> 00:31:55,400 Ég er nýr maður. Svo fara sokkabuxur ykkur báðum vel. 475 00:32:05,400 --> 00:32:08,600 -Hvað ertu að gera? -Ég er mættur í göngutíma, frú. 476 00:32:08,800 --> 00:32:11,000 Matt, ég hef ekki tíma fyrir þetta núna. 477 00:32:11,200 --> 00:32:14,600 Nei, sjáðu til, fyrst ég er hérna ætti ég að gera gott úr því. 478 00:32:14,600 --> 00:32:18,000 Matt, það er erfitt að marséra. Það er ekki eins og að kasta fótbolta. 479 00:32:18,000 --> 00:32:21,600 -Hefurðu sent í tvöfalda vörn? -Hefurðu marsérað á tvöföldum hraða? 480 00:32:21,600 --> 00:32:25,000 Já, frú, þegar löggan elti okkur yfir Koreno Creek. 481 00:32:25,600 --> 00:32:28,400 Og þú grést af hræðslu. 482 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 -Ég var með ofnæmi. -Þetta var um vetur, Mattie. 483 00:32:34,000 --> 00:32:37,200 Ef þú kennir mér ekki að marséra, þá græt ég kannski aftur. 484 00:32:40,600 --> 00:32:41,800 Fínt. 485 00:32:42,000 --> 00:32:46,000 Vinstri fótur á einum og þremur, hægri á tveimur og fjórum. 486 00:32:46,000 --> 00:32:47,600 Þarf maður að reikna? 487 00:32:55,800 --> 00:32:59,600 Einn, tveir, þrír, miðja. Einn, tveir, þrír, lína. 488 00:32:59,600 --> 00:33:01,800 Hægri fótur á fjórum. 489 00:33:03,800 --> 00:33:06,400 -Hafðu skrefalengdina jafna. -Ha? 490 00:33:07,800 --> 00:33:11,200 Allt í lagi, litli vinur. Ég sé vel um þig. 491 00:33:12,600 --> 00:33:17,200 Stelpa sem spilar á túbu hlýtur að geta ýmislegt. Það segir Stifler. 492 00:33:17,400 --> 00:33:19,800 Ég veit ekki hvað það þýðir, en það hlýtur að vera gott. 493 00:33:20,000 --> 00:33:21,200 Þú ert tilbúinn. 494 00:33:21,200 --> 00:33:22,600 Finnum Chloe. 495 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 Fjandinn. 496 00:33:37,400 --> 00:33:40,400 Hver andskotinn? Hver er að þessu? 497 00:33:42,800 --> 00:33:43,800 Taktu hana. 498 00:33:43,800 --> 00:33:45,200 Það er allt í lagi. 499 00:33:54,200 --> 00:33:57,600 -Takk, litla kvikindisvél. -Verði þér að góðu, 500 00:33:58,000 --> 00:33:59,600 fallega ungfrú. 501 00:34:14,400 --> 00:34:18,400 Með hægri, með hægri, en ég get líka með vinstri, með vinstri. 502 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Rass. 503 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 Vel gert. 504 00:34:31,200 --> 00:34:33,000 Þú snertir á mér rassinn. 505 00:34:39,800 --> 00:34:42,000 -Hvað er þetta? -Hljóðfærið þitt. 506 00:34:42,600 --> 00:34:44,200 Andskoti hommalegt. 507 00:34:45,200 --> 00:34:47,400 -Ég meina kjánalegt. -Gott. 508 00:34:48,000 --> 00:34:50,800 Það eru tvær stöður. 509 00:34:51,400 --> 00:34:55,400 Þegar þú heldur á honum, svona, og þegar þú spilar, svona. 510 00:34:55,600 --> 00:34:57,200 Þegar ég kalla, "hornin upp" 511 00:34:57,400 --> 00:34:59,200 þá tekurðu fram hljóðfærið þitt, og... 512 00:34:59,400 --> 00:35:01,000 Halló, ræflar. 513 00:35:01,200 --> 00:35:04,800 Matt. Guð minn góður. Fyrirgefðu, Matt. 514 00:35:04,800 --> 00:35:07,000 -Ég beit gat á tunguna. -Má ég sjá. 515 00:35:07,200 --> 00:35:09,800 -Nei, ekkert gat. -Þátturinn í dag snýst um það 516 00:35:09,800 --> 00:35:12,400 þegar tíma er eytt í vonlaus málefni. 517 00:35:13,600 --> 00:35:17,400 Vel á minnst, mér skilst að þú hafir sjálf samið tónlistina við atriðið, Elyse, 518 00:35:17,600 --> 00:35:19,200 ef tónlist skal kalla. 519 00:35:19,200 --> 00:35:21,600 Já. Það er rétt. Ég gerði það. 520 00:35:21,600 --> 00:35:23,800 Hvern réð pabbi þinn til að semja fyrir þig? 521 00:35:23,800 --> 00:35:28,600 Ég er bara að vara þig við, ljúfan. Robards styrkurinn er minn. 522 00:35:29,000 --> 00:35:30,600 Eins og þú þarfnist hans. 523 00:35:30,800 --> 00:35:33,600 Þetta snýst ekki um þörf. Heldur löngun. 524 00:35:33,800 --> 00:35:37,200 -Já, ég fæ það sem ég vil. -Af hverju heldurðu ekki kjafti? 525 00:35:37,200 --> 00:35:38,400 Matt, ekki. 526 00:35:39,400 --> 00:35:42,200 -Hvað ætlarðu að gera? -Rústa þér. 527 00:35:42,200 --> 00:35:44,000 -Ertu að skora mig á hólm? -Nei. 528 00:35:44,000 --> 00:35:47,200 -Já, og hvað með það? -Nei, Brandon, hann er ekki að því. 529 00:35:47,400 --> 00:35:50,200 Samþykkt. Sviðið, 17:00. 530 00:35:50,400 --> 00:35:53,200 Það eru þrjú ár síðan skorað var á mig. 531 00:35:53,400 --> 00:35:55,200 Við fengum áskorun. 532 00:35:57,800 --> 00:36:00,200 Ég hlakka til þess að minna á ástæðuna. 533 00:36:01,000 --> 00:36:02,400 East Great Falls. 534 00:36:02,600 --> 00:36:04,800 Sjáumst þar, asni. 535 00:36:06,600 --> 00:36:10,200 -Veistu hvað þú varst að gera? -Skiptir engu. Fíflið tapar. 536 00:36:10,200 --> 00:36:12,800 Matt, þú skoraðir á hann í einvígi. 537 00:36:13,200 --> 00:36:14,200 Með sverðum? 538 00:36:14,800 --> 00:36:18,600 Nei, bjáni. Þið farið á svið og spilið. 539 00:36:18,600 --> 00:36:20,600 Og áhorfendur dæma. 540 00:36:21,000 --> 00:36:23,200 Getum við ekki keppt í bjórþambi? 541 00:36:23,400 --> 00:36:27,600 Matt, þetta er alvarlegt. Beechwood fær fimm stig ef hann vinnur, 542 00:36:27,800 --> 00:36:31,000 sem þú veist að hann gerir, því hann spilar á hljóðfæri. 543 00:36:31,200 --> 00:36:32,800 Það kann ég líka. 544 00:36:33,400 --> 00:36:36,000 Látum Eikarlundarbardagann byrja. 545 00:36:36,600 --> 00:36:39,400 Verðlaunin eru fimm stig í bikarkeppninni. 546 00:36:40,200 --> 00:36:42,200 Allt í lagi, Brandon, þú byrjar. 547 00:37:24,400 --> 00:37:25,600 Áfram! 548 00:37:27,800 --> 00:37:30,200 Éttu þetta, tík. 549 00:37:31,200 --> 00:37:32,400 Lélegt. 550 00:37:33,200 --> 00:37:34,800 Þetta er svo vandræðalegt. 551 00:37:34,800 --> 00:37:36,000 Allt í lagi, Brandon. 552 00:37:36,200 --> 00:37:37,600 Sýndu honum, Brandon. 553 00:37:54,800 --> 00:37:56,000 Taktu þetta! 554 00:38:07,200 --> 00:38:09,800 Jæja, mér sýnist keppninni lokið. 555 00:38:10,600 --> 00:38:12,800 Það lá við. Töpuðum fimm stigum. 556 00:38:15,400 --> 00:38:18,200 Og sigurvegarinn er... 557 00:38:20,600 --> 00:38:22,600 En ég veit að það er ekki hans sök. 558 00:38:44,400 --> 00:38:46,200 Þú kannt ekki textann. 559 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Hann ætti að raka þetta. 560 00:39:11,200 --> 00:39:12,800 East Great Falls! 561 00:39:13,400 --> 00:39:15,200 East Great Falls! 562 00:39:15,400 --> 00:39:17,200 East Great Falls! 563 00:39:18,000 --> 00:39:19,600 East Great Falls! 564 00:39:22,600 --> 00:39:25,000 Allt í lagi, fimm stig fyrir Great Falls. 565 00:39:26,800 --> 00:39:28,800 Áfram Great Falls! 566 00:39:31,000 --> 00:39:33,000 East Great Falls! 567 00:39:35,600 --> 00:39:36,400 East Great Falls! 568 00:39:37,400 --> 00:39:39,400 East Great Falls! 569 00:39:39,400 --> 00:39:41,400 East Great Falls! 570 00:39:44,600 --> 00:39:46,600 -Heyrðu. -Hvað? 571 00:39:46,800 --> 00:39:49,200 -Ertu í alvörunni skoskur? -Fjandinn, nei. 572 00:39:50,200 --> 00:39:51,400 Mamma neyddi mig í tónlist. 573 00:39:51,600 --> 00:39:53,400 Þetta var það mest pirrandi sem ég fann. 574 00:39:53,400 --> 00:39:57,200 Ég held að þú sért fæddur til að kreista sekk og sjúga pípu, Stifler. 575 00:39:57,200 --> 00:39:58,600 Heyrðu, Oscar. 576 00:40:03,000 --> 00:40:05,600 Hve marga Oscara þekkirðu? Af stað! 577 00:40:08,000 --> 00:40:10,200 -Hvað segirðu? -Trommuleikurinn er fínn. 578 00:40:10,400 --> 00:40:11,400 Ó, takk. 579 00:40:11,400 --> 00:40:13,400 Segðu til ef þú vilt læra eitthvað nýtt. 580 00:40:13,600 --> 00:40:14,600 Í alvöru? 581 00:40:14,800 --> 00:40:17,400 -Hann klúðrar því. -Hann klúðrar því pottþétt. 582 00:40:18,800 --> 00:40:23,000 -Takk fyrir að vinna stigin aftur. -Ég tapaði þeim. Varð að ná þeim aftur. 583 00:40:23,800 --> 00:40:26,600 Strákar, Sheree ætlar að kenna mér eitthvað nýtt. 584 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 Halló allir, 585 00:40:28,400 --> 00:40:32,600 vil bara nefna eitt nú þegar baráttan um bikarinn harðnar, gleymum ekki 586 00:40:33,600 --> 00:40:37,000 að leika af sanngirni og vinsemd, eins og hæfir Eikarlundi. 587 00:40:37,800 --> 00:40:40,200 Við höfum nægan hráka fyrir kippu. 588 00:40:43,200 --> 00:40:46,000 -Þú gerðir mig stoltan, sonur. -Takk, J. Lo. 589 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Ekkert mál. Stóri O? 590 00:40:48,000 --> 00:40:50,800 Ágæt sýning í gær, Stifler. 591 00:40:51,000 --> 00:40:53,600 Plebeiarnir telja þig nokkurs konar hetju. 592 00:40:53,800 --> 00:40:55,800 Ég veit ekki hvað plebeiar eru, Vande-kúkur. 593 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 Kenndi þér enginn að trufla ekki aðalmanninn þegar hann borðar? 594 00:40:59,200 --> 00:41:01,800 Ég á þetta, fíflið þitt. Viltu skila því? 595 00:41:03,200 --> 00:41:06,400 -Gervilimir. -Þetta eru enn mínar búðir, asni. 596 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 -Þú munt falla á kné. -Nei, það mun ég ekki. 597 00:41:09,000 --> 00:41:10,200 Mamma þín gerði það í gær. 598 00:41:10,200 --> 00:41:13,600 Spilaði hún á trompet? Hún er nefnilega með svo sterkar varir. 599 00:41:13,600 --> 00:41:14,800 Einmitt. 600 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 Nammi. 601 00:41:34,600 --> 00:41:36,600 Þetta er málið. 602 00:41:37,800 --> 00:41:40,600 -Hvað gerðist núna, Claire? -Ég var að æfa einleikinn 603 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 og meiddi mig. 604 00:41:42,800 --> 00:41:44,600 Það var eitrað fyrir mér. 605 00:41:45,800 --> 00:41:48,400 lpecac er náttúrulegt efni 606 00:41:48,600 --> 00:41:51,400 sem veldur bakflæði. 607 00:41:55,600 --> 00:41:58,200 Það sem er þarna niðri kemur fljótt út aftur. 608 00:41:58,600 --> 00:42:00,600 Hann sömuleiðis, ef við erum heppin. 609 00:42:02,200 --> 00:42:05,600 Ég er viss um að það var eitthvað 610 00:42:06,000 --> 00:42:10,200 sem þú borðaðir. Ég á í sama vanda. Maginn mjög viðkvæmur. 611 00:42:10,800 --> 00:42:14,000 Ég var á hlaðborði eitt sinn. Þeir höfðu á sama diskinum 612 00:42:14,000 --> 00:42:19,000 rjómalagað hjartarkjöt, smokkfiskbita og grísakjöt í hlaupi. 613 00:42:24,400 --> 00:42:25,600 Hvað? 614 00:42:34,200 --> 00:42:35,400 HRAÐSENDING 615 00:42:36,400 --> 00:42:39,000 -Hvað er á seyði, drullugerpi? -Komdu og sjáðu þetta. 616 00:42:39,000 --> 00:42:42,600 Í dag, á meðan leiðbeinendurnir æfðu fyrir hæfileikasýninguna, 617 00:42:42,600 --> 00:42:45,000 þóttist ég fá astmakast og lagaði báðar myndavélarnar. 618 00:42:45,200 --> 00:42:47,800 Þetta er hæfileikasýning þeirra í holdinu. 619 00:42:48,000 --> 00:42:50,600 Gaur, litli tölvudelinn þinn. Fjandinn. 620 00:42:51,400 --> 00:42:55,800 -Ég hélt að við ætluðum bara að horfa. -Einmitt, okkur gæti langað það aftur. 621 00:43:00,800 --> 00:43:05,600 Ég fór að ráði þínu varðandi Chloe. Ég notaði róbótann til að gefa henni gos. 622 00:43:06,200 --> 00:43:09,800 -Var það þessi brjálaða hugmynd þín? -Já, ég held að hún hafi verið hrifin. 623 00:43:09,800 --> 00:43:12,800 -Já, hljómar hommalega. -Það er ekkert hommalegt. 624 00:43:14,200 --> 00:43:17,000 Það verður partý með varðeldi og klakadrykk í kvöld 625 00:43:17,200 --> 00:43:20,200 og ég verð að heyra annað stigið í Stiffmeister áætluninni. 626 00:43:20,400 --> 00:43:23,800 Klakadrykkjarpartý. Virkilega. 627 00:43:24,000 --> 00:43:25,600 Sending. 628 00:43:25,800 --> 00:43:27,400 Nú færðu að sjá skeggjuðu skelina. 629 00:43:28,600 --> 00:43:30,200 Nú færðu að skvetta í ástarpollinn. 630 00:43:30,200 --> 00:43:33,400 Nú fær dr. Róbóti á broddinn. 631 00:43:33,600 --> 00:43:34,600 Á broddinn? 632 00:43:34,800 --> 00:43:37,400 Ég sagði þér að treysta Stiffmeister. 633 00:43:37,600 --> 00:43:40,200 Meister er þýska og þýðir "meistari." 634 00:43:41,000 --> 00:43:45,200 Fylla hana? Er það leyndarmálið mikla? Er það annað stigið? 635 00:43:45,400 --> 00:43:50,200 Nei, reyndar er það fjórða stigið. Þig skortir kjark í annað og tunguna í það þriðja. 636 00:43:50,200 --> 00:43:51,800 Ég hef kjark. 637 00:43:52,200 --> 00:43:54,600 Heyrðu, þú hefur ekki heyrt um það fimmta. 638 00:43:58,400 --> 00:44:01,800 Fæddur til að vera villtur 639 00:44:05,400 --> 00:44:08,800 Ég er sjóðandi Sjáðu það klár 640 00:44:09,200 --> 00:44:12,800 Er með hita upp á 40 641 00:44:13,000 --> 00:44:15,600 Komdu vinur Gerirðu meira en að dansa? 642 00:44:17,400 --> 00:44:20,000 -Þetta er góður andskoti. -Ekki njóta hans um of. 643 00:44:20,200 --> 00:44:23,400 -Það er mikilvæg æfing á morgun. -Slakaðu á, Leesy. 644 00:44:23,800 --> 00:44:26,800 Njóttu hljómsveitabúðanna með vinum þínum. 645 00:44:27,000 --> 00:44:30,600 Svona, Elyse. Slappaðu af. Skemmtu þér. 646 00:44:30,800 --> 00:44:32,000 Ég er að skemmta mér. 647 00:44:32,200 --> 00:44:35,000 Hey, Graði-Hundur, fáum meira áður en það klárast. 648 00:44:35,000 --> 00:44:37,400 -Allt í lagi. -Graði-Hundur? 649 00:44:37,400 --> 00:44:41,800 Já, það er gælunafnið hans. Gaurinn stingur limnum í hvað sem er. Það er óeðlilegt. 650 00:44:42,800 --> 00:44:46,400 Hlustaðu, félagi. Ég reið óbói einu sinni. 651 00:44:47,600 --> 00:44:49,800 -Í alvöru? -Blástu aðeins í það, 652 00:44:49,800 --> 00:44:54,400 hitaðu viðinn vel upp, skvettu olíu í það og skemmtu þér vel. 653 00:44:54,600 --> 00:44:56,600 Þú ættir kannski að prófa flautu. 654 00:45:01,000 --> 00:45:03,400 Nú væri gaman að kenna þér þetta nýja. 655 00:45:03,600 --> 00:45:04,400 Í alvöru? 656 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Hvað? 657 00:45:25,000 --> 00:45:26,200 Ég veit hvað þú ert að gera. 658 00:45:26,400 --> 00:45:30,200 -Er það? -Það sama og alltaf. Þú ert leikari. 659 00:45:30,600 --> 00:45:33,400 Þú gerir það sem til þarf til að vera miðpunktur athyglinnar. 660 00:45:33,600 --> 00:45:37,200 Alveg eins og þegar við vorum krakkar, með mér varstu venjulegi Matt, 661 00:45:37,600 --> 00:45:40,800 en með Steve og vinum hans varstu Stiffmeister. 662 00:45:42,000 --> 00:45:43,600 Hver ætlarðu að vera í kvöld? 663 00:45:43,600 --> 00:45:45,200 Hey, ostalimur, 664 00:45:45,200 --> 00:45:49,600 hættu nú að vera svona fjandans klofsuga og gefðu mér annað glas. 665 00:45:49,600 --> 00:45:51,600 Andskotans píkuapi. 666 00:45:59,000 --> 00:46:01,400 Veistu hvað? Ég ætla að skemmta mér. 667 00:46:09,200 --> 00:46:12,200 Fjandans hórur, maður. Ég skil þetta ekki. 668 00:46:12,200 --> 00:46:16,000 Oscar er úti í skógi að skella í leiðbeinandadrusluna, Sheree. 669 00:46:16,200 --> 00:46:18,800 -Hvernig stendur á því? -Er sá dólgur að fá drátt? 670 00:46:18,800 --> 00:46:21,800 Satt. Og hér erum við, svölustu gaurarnir í búðunum, 671 00:46:21,800 --> 00:46:26,000 og eigum ekki von á neinu fútti. Bölvað rugl, gaur. 672 00:46:26,400 --> 00:46:28,200 Ég verð að sjá þetta. 673 00:46:31,800 --> 00:46:33,600 -Notaðu mjaðmirnar meira. -Mjaðmir, svona? 674 00:46:33,600 --> 00:46:37,400 Já, og hraðar. Svona. Í hring. Svona, já. 675 00:46:37,600 --> 00:46:41,600 Svei mér! Kvendýrið hefur kosið sér ólíklegan maka. 676 00:46:41,600 --> 00:46:44,200 Mun hann lifa hættulega reynsluna af 677 00:46:44,400 --> 00:46:48,600 eða mun hún fá útrás fyrir dýrslegar hvatir sínar og gleypa hann í sig? 678 00:46:48,800 --> 00:46:50,400 Fylgist með. 679 00:46:50,800 --> 00:46:54,600 Fyrirgefðu. Ég er svo klaufskur í þessu. 680 00:46:54,600 --> 00:46:56,600 Slakaðu á. Þú stendur þig vel. 681 00:46:59,800 --> 00:47:01,400 Ömurlegt. 682 00:47:01,600 --> 00:47:04,000 Hvernig er þetta? Oscar. 683 00:47:04,600 --> 00:47:06,800 Er trommukjuðinn þinn að rekast í mig? 684 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 Ég er ekki með kjuðana. 685 00:47:09,800 --> 00:47:12,400 Ertu uppréttur fyrir mig, Oscar? 686 00:47:13,000 --> 00:47:14,600 Það er orðið heitt hérna. 687 00:47:15,000 --> 00:47:17,800 Rassskelltu mig og kallaðu mig kúreka. 688 00:47:18,400 --> 00:47:20,600 Halló, stórbrjósta Sheree. 689 00:47:21,000 --> 00:47:22,600 Mjaðmir. Mjaðmir. 690 00:47:23,000 --> 00:47:24,600 -Notaðu mjaðmirnar. -Já, mjaðmirnar. 691 00:47:24,600 --> 00:47:26,400 Og stíga, og... 692 00:47:29,400 --> 00:47:31,400 Hverjum hefði dottið þetta í hug? 693 00:47:31,600 --> 00:47:32,800 Vá. 694 00:47:35,800 --> 00:47:38,000 Í Eikarlundi Drekkum okkar djús 695 00:47:38,200 --> 00:47:40,400 Höfum horn, lúðra Taktinn bæði og blús 696 00:47:40,400 --> 00:47:42,600 Great Falls með sitt hörkuhark 697 00:47:42,800 --> 00:47:45,200 Gefum fjandans Beechwood gott spark 698 00:47:45,200 --> 00:47:47,600 J.C. rokkar feitt 699 00:47:47,600 --> 00:47:50,600 Eftir allan safann orðið býsna heitt 700 00:47:53,800 --> 00:47:57,000 -Ég vil bara sýna virðingu. -Það er indælt. 701 00:47:57,400 --> 00:47:59,800 Sá eini sem fær á broddinn hérna. 702 00:48:08,600 --> 00:48:10,600 Halló, óbó. 703 00:48:26,800 --> 00:48:28,400 Þetta er svo svalt. 704 00:48:29,800 --> 00:48:34,000 Ég vona að ég hafi ekki hrædd þig með róbótanum og gosinu. 705 00:48:34,200 --> 00:48:36,200 Nei, það var svo sætt. 706 00:48:37,000 --> 00:48:40,400 Enginn hefur nokkurn tímann verið svona góður við mig. 707 00:48:41,000 --> 00:48:42,400 Auk þess 708 00:48:42,800 --> 00:48:45,800 kveikir málmur í mér. 709 00:49:04,200 --> 00:49:06,200 ÓBÓ mynd - efri hluti 710 00:49:06,400 --> 00:49:08,400 OLÍA 711 00:49:11,600 --> 00:49:13,600 Fjandinn, það er fast. 712 00:49:37,200 --> 00:49:39,400 -Slökktu ljósin. -Fjandinn, maður. 713 00:49:39,600 --> 00:49:42,200 -Ég var bara að bulla í þér. -Þú... Það er fast. 714 00:49:42,200 --> 00:49:44,600 -Fjandinn, viltu hjálp? -Ekki snerta mig. 715 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Svona. 716 00:49:47,800 --> 00:49:49,400 Kannski ættirðu að nota munninn. 717 00:49:49,400 --> 00:49:51,000 Kannski með munninum og ég toga. 718 00:49:51,200 --> 00:49:53,200 Fjandinn, nei. Jimmy notar ekki varirnar. 719 00:49:53,200 --> 00:49:54,600 Ekki að vera eigingjarn. 720 00:49:54,800 --> 00:49:56,800 -Reyndu að slaka á, félagi. -Ekki svona fast. 721 00:49:57,000 --> 00:49:58,600 Guð minn góður! 722 00:50:05,200 --> 00:50:08,600 -Ég var að hjálpa honum að losa sig. -Gaur, þegiðu. 723 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 Skítt með það. 724 00:50:09,800 --> 00:50:11,800 Ofnæmisviðbrögð við olíunni. 725 00:50:11,800 --> 00:50:14,400 Bólgan ætti að hjaðna á nokkrum mínútum. 726 00:50:14,600 --> 00:50:18,600 Svona lagað gerðist aldrei þegar gamli Fjölvinn var. 727 00:50:38,800 --> 00:50:41,400 Við höfðum ekki MTV þegar ég ólst upp. 728 00:50:42,800 --> 00:50:45,200 Kannski er það stöðuga áreitið 729 00:50:45,400 --> 00:50:49,200 nú á dögum sem fær unga menn til að stinga 730 00:50:50,000 --> 00:50:52,800 hljóðfærinu á skrýtna staði. 731 00:50:54,600 --> 00:50:56,000 Ég þekkti eitt sinn ungan mann 732 00:50:56,200 --> 00:50:59,200 sem átti kynmök við eplaböku. 733 00:50:59,400 --> 00:51:01,200 Það rættist vel úr honum. 734 00:51:01,800 --> 00:51:04,600 Svo þú ert alveg eðlilegur, 735 00:51:05,600 --> 00:51:07,200 svona eins og gengur. 736 00:51:24,800 --> 00:51:27,800 -Er allt í lagi með þig? -Ó, já. 737 00:51:27,800 --> 00:51:32,200 Ég er svo full núna að ég gleymi eflaust öllu um að þú 738 00:51:33,600 --> 00:51:35,600 hafir riðlast á óbói. 739 00:51:44,400 --> 00:51:46,200 Ég er með sex göt á líkamanum. 740 00:51:47,400 --> 00:51:49,800 Þá tel ég ekki með þau í andlitinu. 741 00:52:02,800 --> 00:52:04,200 Tvö hérna, 742 00:52:06,400 --> 00:52:09,400 og fjögur hérna niðri. 743 00:52:20,600 --> 00:52:22,400 Hef ekki séð þetta býsna lengi. 744 00:52:22,800 --> 00:52:27,600 Enginn tími til að dansa. Allt snýst um hljómsveitina. 745 00:52:27,800 --> 00:52:29,600 Nei, ég meina þig að skemmta þér. 746 00:52:29,800 --> 00:52:33,200 -Ég skemmti mér. Stöðugt. -Já. 747 00:52:33,200 --> 00:52:35,800 Ég verð bara svo stressuð. 748 00:52:36,400 --> 00:52:38,600 Við útskrifumst næsta ár, og ég veit ekki. 749 00:52:38,600 --> 00:52:40,600 Ég meina, ég tala lítið um það 750 00:52:40,800 --> 00:52:43,600 því bikarinn er fyrir liðið allt, og... 751 00:52:43,600 --> 00:52:46,600 En að vinna námsstyrk við Robards, ég meina, það er eins og 752 00:52:46,800 --> 00:52:48,400 framtíð mín, þú veist? 753 00:52:49,200 --> 00:52:52,000 Og að dr. Choi komi. Ég meina, 754 00:52:52,200 --> 00:52:55,400 þú skilur ekki. Hún er sko fræg, 755 00:52:56,000 --> 00:52:58,800 alveg drullufræg. Og stundum bara 756 00:52:59,800 --> 00:53:01,400 verð ég svo stressuð 757 00:53:01,600 --> 00:53:05,200 og róa mig með því að leika á Picardo minn. 758 00:53:05,800 --> 00:53:08,400 Bíddu, átt þú... Picardo? 759 00:53:08,600 --> 00:53:11,000 Hann var bara ódýr, en ég týndi honum. 760 00:53:11,400 --> 00:53:14,600 -Ef ef einhver myndi finna þetta Picardo... -Fannstu hann? 761 00:53:14,800 --> 00:53:16,600 -Kannski. -Skilaðu honum. 762 00:53:16,800 --> 00:53:18,400 Ef ég má horfa á. 763 00:53:19,200 --> 00:53:22,200 Allt í lagi, en það tekur mig tíma að hita upp. 764 00:53:22,200 --> 00:53:24,600 Ég hef nægan tíma. 765 00:53:27,200 --> 00:53:28,200 Auðvitað. 766 00:53:30,000 --> 00:53:32,400 En ég verð að vera virkilega full. 767 00:53:33,200 --> 00:53:36,400 Ég meina virkilega full. Virkilega. 768 00:53:37,400 --> 00:53:38,400 Já. 769 00:53:39,000 --> 00:53:40,400 Drullastu burtu, asni. 770 00:53:58,600 --> 00:54:00,800 Allt í lagi, krakkar, tökum pásu. 771 00:54:04,200 --> 00:54:06,200 Við erum öll dálítið slöpp í dag. 772 00:54:08,000 --> 00:54:09,600 Við erum ömurleg. 773 00:54:09,600 --> 00:54:13,200 Eitt skemmtilegt kvöld er ekki þess virði að missa heilan æfingardag. 774 00:54:16,600 --> 00:54:18,000 Láttu mig fá þetta. 775 00:54:18,800 --> 00:54:21,200 Hlustið nú, lötu gerpin ykkar. 776 00:54:21,400 --> 00:54:23,200 Þessir Beechwood plebbar taka ekki pásu. 777 00:54:23,200 --> 00:54:26,000 Ef við viljum vinna verðum við að púla. 778 00:54:26,400 --> 00:54:28,400 Äfram, tíkur. Aftur til starfa. 779 00:54:28,600 --> 00:54:31,200 -Matt, þetta er mitt verk. -Grípið böllinn og út á völlinn. 780 00:54:31,200 --> 00:54:33,400 Við eigum í stríði hérna, stríði! 781 00:54:33,400 --> 00:54:36,600 Sýnið tútturnar. Notið kúlurnar. Haltu þessu heitu fyrir mig. 782 00:54:36,800 --> 00:54:40,600 Allt í lagi. Ä að láta Beechwood taka okkur? Ég hélt ekki. 783 00:54:40,800 --> 00:54:42,000 Allt í lagi, Eikarlundargengi, 784 00:54:42,200 --> 00:54:45,000 þetta er síðasta vikan. Kominn tími til að berjast. 785 00:54:45,200 --> 00:54:48,200 Tími til að takast á við áskorunina. 786 00:54:48,200 --> 00:54:50,200 Ég vil óbóið, klarínettuna, þetta svarta 787 00:54:50,200 --> 00:54:52,800 og takturinn verður á fullu. 788 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 -Eruð þið með mér, hljómsveit? -Já! 789 00:54:55,200 --> 00:54:57,800 Keppnin um Eikarlundarbikarinn er að magnast. 790 00:55:01,400 --> 00:55:02,800 Beechwood vinnur. 791 00:55:04,800 --> 00:55:05,800 Skítt með það. 792 00:55:06,000 --> 00:55:07,200 Ég hefði átt að stýra. 793 00:55:07,400 --> 00:55:09,200 Alla leið, maður. 794 00:55:09,200 --> 00:55:13,400 Áfram nú. Heyrðu, drullusmetti, ég veit ekki hvar ég á að byrja. 795 00:55:20,000 --> 00:55:23,400 Beechwood leiðir. Great Falls og Lloyd eru jöfn í öðru sæti. 796 00:55:23,600 --> 00:55:25,600 Beechwood sleikir eistu. Nú! 797 00:55:33,800 --> 00:55:36,000 East Great Falls sigrar. 798 00:55:39,200 --> 00:55:41,200 Hægri fót á línunni. 799 00:55:43,000 --> 00:55:44,800 Jimmy, kremkarlinn þinn. 800 00:55:51,800 --> 00:55:54,200 East Great Falls vinnur með fjórum stigum. 801 00:56:03,600 --> 00:56:05,200 Rassálfar í sjónmáli. 802 00:56:06,200 --> 00:56:09,600 Litla sveitin þín leiðir keppnina, Stifler, 803 00:56:10,800 --> 00:56:13,400 en láttu okkur vita ef þig þyrstir. 804 00:56:13,400 --> 00:56:15,600 Því það er nóg til af þessu. 805 00:56:20,800 --> 00:56:24,600 Fyndið hjá ykkur lúðunum. Já, er það ekki? Jú. 806 00:56:24,800 --> 00:56:27,200 Skítt með keppnina. Ég lúber hann. 807 00:56:27,400 --> 00:56:29,400 Nei, bíddu. Ég hef betri hugmynd, 808 00:56:30,400 --> 00:56:32,200 ef þú ert nógu mikill karlmaður. 809 00:56:43,800 --> 00:56:44,800 Já. 810 00:56:45,000 --> 00:56:48,000 -Ertu viss um að þú getir þetta? -Fæddur sem klámstjarna, vinur. 811 00:56:48,000 --> 00:56:49,600 Framleiði eftir óskum. 812 00:56:50,600 --> 00:56:53,400 Þegar ég kem aftur verð ég milljón Stiflerum léttari. 813 00:57:12,800 --> 00:57:14,600 Brandon, ég er góð á trommunum, og... 814 00:57:14,800 --> 00:57:15,800 Afsakið mig. 815 00:57:27,600 --> 00:57:28,800 Strákar, 816 00:57:29,000 --> 00:57:32,600 ekki gleyma sólarvörninni. Líkamar ykkar eru hljóðfæri ykkar. 817 00:57:32,600 --> 00:57:34,600 Já, þið viljið ekki brenna í einleiknum. 818 00:57:34,600 --> 00:57:36,800 Nei, það viljum við ekki. Bless. 819 00:57:42,000 --> 00:57:44,200 Er þetta sterk vörn? Hún er svo þykk. 820 00:57:54,000 --> 00:57:56,000 Hvernig bragðast, Vande-kunta? 821 00:57:56,400 --> 00:57:58,600 Gott? Hlýtt og salt? Já. 822 00:57:58,600 --> 00:58:02,200 Þetta er alveg ný blanda. 100% Stiffy safi, 823 00:58:02,400 --> 00:58:04,400 vörn upp á 69. 824 00:58:11,000 --> 00:58:12,200 Éttu það. 825 00:58:13,200 --> 00:58:14,800 -Já. -Hættu, maður. 826 00:58:14,800 --> 00:58:16,400 -Já. -Ernie. 827 00:58:16,600 --> 00:58:17,800 -Já. -Ernie. 828 00:58:26,800 --> 00:58:29,400 Það sem þú hafðir áður var mun betra. 829 00:58:29,400 --> 00:58:33,400 Þetta hljómar eins og ofvirki og heiðvirði heilinn þinn. 830 00:58:33,800 --> 00:58:37,400 En ekki eins og blautu 831 00:58:38,200 --> 00:58:40,000 sóðastelpu nærbuxurnar þínar. 832 00:58:40,600 --> 00:58:42,400 Það ætti að vera ósjálfráðara. 833 00:58:45,200 --> 00:58:46,600 Hættu. 834 00:58:46,600 --> 00:58:49,400 Kannski ættirðu að vera meira með Matt, vini þínum? 835 00:58:49,400 --> 00:58:50,400 Já, einmitt. 836 00:58:50,600 --> 00:58:54,000 Ég veit að hann algjör deli, en hann er líka með dela. 837 00:58:54,000 --> 00:58:58,200 Búðu til ástartónlist, skilurðu? Þá koma nóturnar til þín. 838 00:58:58,800 --> 00:59:01,800 -Ó, Matt! -Hættu. 839 00:59:02,000 --> 00:59:03,400 Matt. Matt. 840 00:59:06,600 --> 00:59:09,000 Farðu langt, asni. Farðu. 841 00:59:09,600 --> 00:59:11,400 Hæ, Elyse. 842 00:59:12,600 --> 00:59:14,600 Hentu til baka. Svona. 843 00:59:15,400 --> 00:59:16,800 Hvað geturðu? 844 00:59:24,000 --> 00:59:25,600 Hitti ekki. Fyrirgefðu. 845 00:59:27,000 --> 00:59:28,600 Ef ég þarf að sveifla þríhyrningnum, 846 00:59:28,600 --> 00:59:30,400 -þá þarft þú að kasta fótbolta. -Samþykkt. 847 00:59:30,600 --> 00:59:32,400 Teygðu handlegginn aftur. Svona, já. 848 00:59:32,400 --> 00:59:36,000 Snúðu öxlinni að skotmarkinu. Einmitt. Stígðu svo fram. 849 00:59:36,200 --> 00:59:38,400 Svona, við erum ekki að marséra. Annan fótinn. 850 00:59:38,600 --> 00:59:41,400 -Allt í lagi. -Flott. Tilbúin? Hananú. 851 00:59:41,600 --> 00:59:42,800 Boltann aftur fyrir eyrað 852 00:59:43,000 --> 00:59:46,000 og láttu hann renna af fingurgómunum þegar þú kastar. 853 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 Allt í lagi. 854 00:59:48,600 --> 00:59:50,000 Kastaðu. 855 00:59:55,600 --> 00:59:57,400 Sko? Ég kenndi þér dálítið. 856 00:59:57,400 --> 00:59:59,800 Hleypur þú og sækir hann þegar ég kasta? 857 01:00:00,000 --> 01:00:01,600 Þannig virkar það. 858 01:00:01,600 --> 01:00:03,400 Eins og að leika sér með hund. 859 01:00:03,600 --> 01:00:07,200 -Já, en ég sleiki ekki á mér punginn. -Þú gerðir það ef þú gætir. 860 01:00:07,400 --> 01:00:08,400 Ó, já. 861 01:00:10,000 --> 01:00:11,400 Allt í lagi, aftur. 862 01:00:12,000 --> 01:00:13,200 Hérna. 863 01:00:14,400 --> 01:00:17,000 Sjáðu, þetta er eins og kanína. 864 01:00:17,200 --> 01:00:19,000 Nei. 865 01:00:20,400 --> 01:00:22,400 Kannski kanína með eitt eista. 866 01:00:22,600 --> 01:00:25,200 -Nei, þetta er dindillinn. -Eins og þú segir. 867 01:00:28,400 --> 01:00:31,400 -Heldurðu að við vinnum? -Fjandinn, já, við vinnum. 868 01:00:31,600 --> 01:00:35,600 -Ef þú hefur sekkjapípuatriði. -Guð, þau mistök geri ég ekki aftur. 869 01:00:35,800 --> 01:00:38,600 -Ha? -Tónleikarnir í áttunda bekk. 870 01:00:39,600 --> 01:00:42,000 Þú fékkst mig til að gefa þér hlutverk. 871 01:00:44,200 --> 01:00:46,000 Þú varst í skotapilsinu þínu. 872 01:00:47,400 --> 01:00:49,800 Já, Steve kom með vini sína. 873 01:00:50,400 --> 01:00:52,600 Þeir stríddu mér svo lengi. 874 01:00:52,800 --> 01:00:55,200 Ég lokaði mig inni í herbergi dögum saman. 875 01:00:55,400 --> 01:00:58,400 Þú bættir fyrir það með því að stela öllum nærfötunum mínum 876 01:00:58,600 --> 01:01:00,800 og draga þau að húni. 877 01:01:01,800 --> 01:01:03,800 Þar á meðal nýju brjóstahöldurunum. 878 01:01:06,400 --> 01:01:09,000 Allt í lagi, fyrst við erum með Oprah augnablik hérna, 879 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 þá þykir mér þetta leitt með nærfötin. 880 01:01:11,200 --> 01:01:12,800 Og dagbókina. 881 01:01:15,400 --> 01:01:17,200 Og allt hitt helvítið líka. 882 01:01:55,800 --> 01:01:57,000 Þarna er það. 883 01:01:57,400 --> 01:02:00,200 -Þú byrjaðir. -Þetta reddar mér styrknum. 884 01:02:00,400 --> 01:02:01,200 Ha? 885 01:02:01,400 --> 01:02:04,200 Ég verð að skrifa þetta niður áður en ég gleymi því. 886 01:02:08,800 --> 01:02:10,800 Getum við endurtekið leikinn annað kvöld? 887 01:02:10,800 --> 01:02:13,600 Auðvitað. Sjáumst hérna við sólsetur. 888 01:02:16,400 --> 01:02:18,600 Á ég að koma með Picardo dótið? 889 01:02:18,800 --> 01:02:21,400 Allt í lagi, ég skal leika einleik fyrir þig. 890 01:02:30,600 --> 01:02:32,400 -Hvað er títt, Ernie? -Hæ. 891 01:02:50,600 --> 01:02:52,600 Þetta var forljóta hjúkkan aftur. 892 01:03:07,000 --> 01:03:08,600 Guð minn góður. 893 01:03:08,800 --> 01:03:10,000 Matt Stifler? 894 01:03:10,800 --> 01:03:15,200 -Fjandinn sjálfur, að sjá þig. -Arrianna, hvað ertu að gera hér? 895 01:03:15,400 --> 01:03:18,600 Við æfum atriðið okkar með hljómsveitinni. Hvað ert þú að gera hér? 896 01:03:18,600 --> 01:03:21,000 Ég varð að koma. Skólinn neyddi mig. 897 01:03:21,800 --> 01:03:25,200 -Veit einhver af þessu? -Þeir vita það núna. 898 01:03:26,200 --> 01:03:29,200 Heyrðu, engar myndir. Ertu einhver fjandans brjóstmyndari? 899 01:03:29,200 --> 01:03:31,000 -Fjandinn, þetta er svo fyndið. -Brostu. 900 01:03:31,000 --> 01:03:34,800 Dömur. Enginn tími fyrir vinaheit. 901 01:03:35,600 --> 01:03:39,600 Takið töskurnar. Sjáumst, hljómsveitargaur. 902 01:03:39,800 --> 01:03:43,800 En sá auli. Ég ætla að senda öllum þetta. 903 01:04:05,200 --> 01:04:08,000 Stelpur, þetta var frábært. Fimm mínútna pása. 904 01:04:08,000 --> 01:04:09,600 Lúðrar, við verðum að æfa hljómfallið. 905 01:04:09,800 --> 01:04:12,400 Lokaatriðið er á morgun. 906 01:04:13,200 --> 01:04:14,800 Þau eru svo slöpp. 907 01:04:15,800 --> 01:04:18,200 Þú spilar á þríhyrning. En sætt. 908 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 Nei, ég geri það ekki. Ég sagði þér 909 01:04:22,600 --> 01:04:23,800 -að ég varð að... -Verð að fara. 910 01:04:24,000 --> 01:04:27,400 -Ég umgengst ekki hljómsveitina. -Ég er ekki í hljómsveitinni. 911 01:04:27,600 --> 01:04:31,000 Ég er það ekki. Ég hef bara þóst vera auli. 912 01:04:31,400 --> 01:04:34,200 Ég hef verið að plata þau til að ná myndum af þeim. 913 01:04:34,200 --> 01:04:37,600 Ég hef tekið þau upp í leyni við að gera alls konar rugl. 914 01:04:38,600 --> 01:04:41,400 -Í alvöru? -Já, ég get sýnt þér það. 915 01:04:44,000 --> 01:04:46,200 Allt í lagi, komdu eftir kvöldmat. 916 01:04:46,600 --> 01:04:49,200 Ég set dúskana í gluggann fyrir þig. 917 01:05:21,400 --> 01:05:24,000 -Þú ert seinn. -Hvað segirðu. Opnaðu gluggann. 918 01:05:27,200 --> 01:05:29,000 Bíddu. Gætilega. 919 01:05:37,600 --> 01:05:40,800 Allt í lagi, eitt skilyrði áður en ég sýni ykkur ávexti erfiðisins. 920 01:05:40,800 --> 01:05:42,000 Hvað er það? 921 01:05:42,400 --> 01:05:45,000 Ég vil að myndinni úr símanum sé eytt. 922 01:05:56,200 --> 01:05:59,200 Enginn í skólanum má frétta af þríhyrningnum eða baunahattinum. 923 01:05:59,400 --> 01:06:01,800 Ég vil ekki vera talinn einhver hljómsveitarauli. 924 01:06:02,000 --> 01:06:03,600 Fínt. Getum við nú byrjað? 925 01:06:03,800 --> 01:06:07,000 Um leið og þú eyðir myndinni úr símanum. 926 01:06:20,800 --> 01:06:23,600 -Ætlarðu í bæinn? -Ekki í kvöld. Ég er of þreytt. 927 01:06:23,600 --> 01:06:26,200 Auk þess eru þeir flottari hérna. 928 01:06:26,200 --> 01:06:29,000 Ég veit. Fínn árgangur. 929 01:06:43,200 --> 01:06:47,000 -Hana. Það er komið. -Getum við núna séð myndina? 930 01:06:47,800 --> 01:06:49,400 Stiffmeister framleiðslufyrirtækið 931 01:06:49,600 --> 01:06:53,000 í samvinnu við nýja hæfileikamanninn, Matthew Stifler, 932 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 er stolt af því að kynna hina óklipptu, 933 01:06:55,000 --> 01:06:59,400 óritskoðuðu og ótrúlegu Villtar hljómsveitarpíur. 934 01:07:00,600 --> 01:07:01,800 Ó, já. 935 01:07:02,600 --> 01:07:04,000 VILLTAR hljómsveitarpíur 936 01:07:05,800 --> 01:07:09,400 -Guð minn góður. -Þetta er ótrúlegt. 937 01:07:31,200 --> 01:07:33,400 -Ertu að grínast? -Þetta er frábært. 938 01:07:34,800 --> 01:07:37,800 Danielle er hrifin af Jimmy, en hún er svo miklu stærri en hann. 939 01:07:38,000 --> 01:07:39,400 Og bíddu þar til þú heyrir þetta. 940 01:07:39,400 --> 01:07:41,800 Sheree svaf hjá þessum stóra Oscar, trommuleikaranum. 941 01:07:42,000 --> 01:07:43,600 Sagði hann vera magnaðan. 942 01:07:44,000 --> 01:07:47,000 Ég var með Brandon einu sinni. Er það nú trommuleikari. Hann er 943 01:07:47,200 --> 01:07:49,000 taktlaus og getur ekki slegið lengi. 944 01:07:49,000 --> 01:07:50,800 Guð minn góður. Ertu að meina það? 945 01:07:50,800 --> 01:07:54,800 Já, hann er ótímabær. Og þá er ég ekki að tala um fæðingu hans. 946 01:07:55,800 --> 01:07:58,600 Geturðu borið á bakið? Ég held ég hafi tekið lit í dag. 947 01:07:58,600 --> 01:07:59,600 Auðvitað. 948 01:07:59,800 --> 01:08:02,600 Svo er hann bara með eitt eista. 949 01:08:03,200 --> 01:08:05,400 -Kjaftæði. -Eitt eista. 950 01:08:06,400 --> 01:08:09,400 Já, þess vegna leggur hann stafinn sinn aldrei frá sér. 951 01:08:09,400 --> 01:08:11,400 Hitt eistað er á toppi hans. 952 01:08:14,400 --> 01:08:16,400 Fjandinn, fjandinn, ó, fjandinn. 953 01:08:19,000 --> 01:08:20,600 Hvað er þetta? 954 01:08:34,000 --> 01:08:35,200 Drepum það. 955 01:08:36,600 --> 01:08:37,800 -Hvert fór hann? -Þarna. 956 01:08:37,800 --> 01:08:39,000 Gætið ykkar. 957 01:09:17,200 --> 01:09:19,000 Þetta fer í vatnið. 958 01:09:20,000 --> 01:09:22,400 Enginn mun vita af myndinni þinni. 959 01:09:22,600 --> 01:09:25,000 Það sem þú lést okkur gera... 960 01:09:30,000 --> 01:09:33,400 Á morgun þurfum við að vinna keppni. Og ég vil ekki sjá þig. 961 01:09:33,800 --> 01:09:35,000 Er það skilið? 962 01:09:40,800 --> 01:09:42,200 Hjálpaðirðu honum? 963 01:10:06,200 --> 01:10:07,600 East Great Falls leiðir keppnina 964 01:10:07,800 --> 01:10:10,400 og Beechwood verður að vinna hljómsveitakeppnina. 965 01:10:10,600 --> 01:10:12,600 Verið komin á völlinn eftir eina klukkustund. 966 01:10:12,800 --> 01:10:14,000 EIKARLUNDARBIKARINN MARSÉRING 967 01:10:14,000 --> 01:10:17,200 Dr. Choi, Brandon Vandecamp frá Beechwood 968 01:10:17,400 --> 01:10:19,600 er langbesti tónlistarmaðurinn hér 969 01:10:19,600 --> 01:10:24,400 og faðir hans, Landon, er örlátasti styrktaraðilinn. 970 01:10:25,400 --> 01:10:29,400 Robards þarfnast hæfileikaríkra námsmanna auk góðra styrktaraðila. 971 01:10:29,600 --> 01:10:31,600 KIRSUBER - LÍMÓNA - APPELSÍN - GREIP 972 01:10:36,600 --> 01:10:37,800 Ipecac. 973 01:10:40,200 --> 01:10:43,200 -Hvernig gengur? Er gaman? -Þetta er allt í lagi. 974 01:10:48,400 --> 01:10:50,800 Hvernig líst þér á lpecac, Vande-klobbi? 975 01:10:53,400 --> 01:10:57,000 Þetta náttúrulyf hjálpar ykkur Beechwood runkurum að spila í takt. 976 01:10:58,600 --> 01:10:59,600 Fjandinn. 977 01:11:08,600 --> 01:11:11,000 Ég sagði að ég vildi ekki sjá þig, Stifler. 978 01:11:11,000 --> 01:11:13,000 Þú þakkar mér seinna, asni. 979 01:11:16,600 --> 01:11:17,600 EGFHS - APPELSÍN - BEECHWOOD - GREIP 980 01:11:17,800 --> 01:11:20,400 -Appelsín? -Aftur? 981 01:11:20,800 --> 01:11:22,800 -Fjandinn. -Þetta appelsín er viðbjóður. 982 01:11:22,800 --> 01:11:25,000 Ég er í stuði fyrir greip, félagi. 983 01:11:27,400 --> 01:11:31,200 Mér er sama hve oft þeir hafa unnið. Þeir fá ekki greip í dag. 984 01:11:31,400 --> 01:11:33,600 Þetta er málið. 985 01:11:35,200 --> 01:11:38,000 Sigurvegarar síðustu fimm ára, 986 01:11:38,600 --> 01:11:40,400 Beechwood skólinn. 987 01:11:50,200 --> 01:11:52,200 DÓMARAR 988 01:12:11,200 --> 01:12:14,200 -Þeir eru góðir. -Já, betri en nokkru sinni áður. 989 01:12:14,400 --> 01:12:16,000 Allt í lagi, allir saman. 990 01:12:16,200 --> 01:12:18,600 Það kemur ekki á óvart að Beechwood séu góðir. 991 01:12:18,600 --> 01:12:22,000 En þetta ár er öðruvísi. Þetta ár getum við sigrað þá. 992 01:12:23,000 --> 01:12:26,000 Við höfum lagt hart að okkur, við erum nógu góð 993 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 og þetta er okkar stund. Vinnum bikarinn. 994 01:12:28,600 --> 01:12:30,600 Já! 995 01:13:04,000 --> 01:13:05,800 Beechwood skólinn. 996 01:13:05,800 --> 01:13:09,200 Tónlist þeirra var samin af efstabekkingnum og trommuleikaranum 997 01:13:09,200 --> 01:13:11,200 Brandon Vandecamp. 998 01:13:11,400 --> 01:13:12,800 Reynið að gera betur. 999 01:13:15,200 --> 01:13:18,600 East Great Falls, þið megið ganga fram á völlinn. 1000 01:13:35,200 --> 01:13:38,200 -Sveit 10. Einn, tveir, tilbúin. -Fjandinn. 1001 01:13:38,400 --> 01:13:39,800 Leesy, bíddu, nei. 1002 01:13:40,000 --> 01:13:42,000 Nei. Bíðið. 1003 01:13:51,800 --> 01:13:54,000 Mér þykir þetta leitt. Ég veit ekki hvað gerðist. 1004 01:13:54,200 --> 01:13:56,200 Ekki á skóna. Svona nú. 1005 01:14:00,800 --> 01:14:01,800 Stifler! 1006 01:14:19,000 --> 01:14:21,200 Þú ert eins og bróðir þinn, Steve. 1007 01:14:21,200 --> 01:14:24,600 Ég held að þú ættir ekki að reyna að feta í hans fótspor. 1008 01:14:24,800 --> 01:14:27,800 Fólkið sem Steve taldi vini sína 1009 01:14:27,800 --> 01:14:30,400 -kunni ekkert sérstaklega við hann. -Ha? 1010 01:14:30,400 --> 01:14:31,800 En ég held að þú sért öðruvísi. 1011 01:14:32,000 --> 01:14:36,000 Ég held að fólk vilji kunna við þig, Matt. Þú gerir því bara svo erfitt fyrir. 1012 01:14:49,800 --> 01:14:53,400 Aðskilnaður er svo sár. Þegar maður hefur tapað. 1013 01:14:59,800 --> 01:15:04,000 Herra Levenstein segir frá nokkrum atvikum 1014 01:15:04,000 --> 01:15:05,200 í búðunum. 1015 01:15:05,800 --> 01:15:08,000 En hann segir einnig að 1016 01:15:08,200 --> 01:15:11,800 þú hafir tengst hljómsveitinni á tímabili. 1017 01:15:15,800 --> 01:15:19,800 Ég mun fylgjast vel með þér þegar skólinn byrjar. 1018 01:15:20,000 --> 01:15:23,600 Mundu, Shermanator sér allt. 1019 01:15:25,000 --> 01:15:26,200 Far frá mér. 1020 01:15:30,800 --> 01:15:33,000 Þoldi enginn bróður minn? 1021 01:15:43,800 --> 01:15:47,400 Stjörnudagsetning: 21. ágúst, 2005. 1022 01:15:48,000 --> 01:15:50,200 Nokkur árangur með Stiffy yngri. 1023 01:15:50,600 --> 01:15:53,000 Hegðunarbreyting greinileg. 1024 01:15:54,400 --> 01:15:56,000 Mun áfram hafa eftirlit. 1025 01:15:56,600 --> 01:15:58,800 Shermanator kveður. 1026 01:16:09,400 --> 01:16:11,800 Smá hasar með "brjóstagóðu Sheree." 1027 01:16:16,200 --> 01:16:18,000 Aðeins af dr. Róbóta. 1028 01:16:19,800 --> 01:16:21,200 Ruglaður gaur. 1029 01:16:50,600 --> 01:16:52,000 eyða 1030 01:16:55,200 --> 01:16:56,800 Tekið í túbugelluna 1031 01:16:58,000 --> 01:16:59,400 Stóri O & Brjóstagóð 1032 01:17:02,000 --> 01:17:03,400 Blautt 4 - Blautt 6 1033 01:17:26,600 --> 01:17:28,000 Stifler, týndirðu hljóðfærinu? 1034 01:17:28,000 --> 01:17:29,200 Þú ert í röngum búningi. 1035 01:17:29,200 --> 01:17:32,000 Fjandinn hafi þau. Þau klikkast þegar þau sjá myndina. 1036 01:17:32,000 --> 01:17:34,200 Okkur datt í hug að ef þú sýndir hana fyrr 1037 01:17:34,200 --> 01:17:36,200 þá sjá allir að þú ert í raun ekki auli. 1038 01:17:36,200 --> 01:17:38,600 Ég get það ekki. Hún er farin. 1039 01:17:39,600 --> 01:17:42,600 -Ha? -Myndin, maður, ég eyddi henni. 1040 01:17:43,600 --> 01:17:44,600 Af hverju? 1041 01:17:45,400 --> 01:17:48,000 Litli brói er víst hættur í fjölskyldufyrirtækinu. 1042 01:17:48,000 --> 01:17:49,600 Ertu að grínast? 1043 01:17:53,000 --> 01:17:54,800 Hann er orðinn hljómsveitarauli. 1044 01:18:08,000 --> 01:18:10,200 Tónleikar í SKÓLABYRJUN MIÐASALAN OPIN 1045 01:18:10,400 --> 01:18:12,000 Hvað segið þið, félagar? 1046 01:18:12,800 --> 01:18:14,600 Þú ert dauður, drulludeli. 1047 01:18:15,400 --> 01:18:17,400 -Þú líka, litli maður. -Bíðið, bíðið, bíðið. 1048 01:18:17,600 --> 01:18:21,200 Fjólubláa ælan var slys. Einhver skipti á drykkjunum. 1049 01:18:25,800 --> 01:18:28,000 Appelsínið er viðbjóðslegt. 1050 01:18:28,600 --> 01:18:33,200 Chloe, við sáum Elyse aldrei nakta. 1051 01:18:34,000 --> 01:18:35,800 Matt slökkti á tölvunni. 1052 01:18:36,800 --> 01:18:39,200 Eigum við þá að fyrirgefa honum núna? 1053 01:18:40,200 --> 01:18:42,800 -Hann er samt hálfviti. -Það er rétt. 1054 01:18:43,800 --> 01:18:45,000 Ég er hálfviti. 1055 01:18:45,400 --> 01:18:47,600 Ég get ekki tekið njósnirnar til baka 1056 01:18:47,800 --> 01:18:50,000 og ég get ekki unnið þennan hljómsveitabikar. 1057 01:18:50,200 --> 01:18:53,000 En ég get hjálpað einni að fá það sem hún á skilið. 1058 01:18:53,600 --> 01:18:55,800 Ég er ekki að biðja um fyrirgefningu ykkar. 1059 01:18:56,000 --> 01:18:58,400 Hjálpið mér bara að hjálpa Elyse. 1060 01:19:06,400 --> 01:19:08,400 ROBARDS listaskólinn - 2005 - 2006 1061 01:19:09,000 --> 01:19:11,200 -Ég er með númerið. -Lestu það. 1062 01:19:11,400 --> 01:19:14,800 555-0171. 1063 01:19:16,600 --> 01:19:19,400 Hann hefði ekki átt að setja lpecac í neinn drykk. 1064 01:19:19,400 --> 01:19:21,600 Við hefðum getað unnið á eigin spýtur. 1065 01:19:23,400 --> 01:19:27,400 Mér er sama þótt hann hafi séð mig með myndavélinni. Jæja, reyndar ekki, en... 1066 01:19:28,600 --> 01:19:30,600 Vinan, þetta var að berast til þín. 1067 01:19:34,200 --> 01:19:35,600 Það er frá Robards. 1068 01:19:37,000 --> 01:19:38,200 Hvað stendur? 1069 01:19:40,000 --> 01:19:42,400 Vill dr. Choi hitta mig? 1070 01:19:43,000 --> 01:19:44,800 ROBARDS listaskólinn 1071 01:19:44,800 --> 01:19:47,000 BÍLASTÆÐI AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK 1072 01:19:59,600 --> 01:20:01,400 -Allt í lagi. -Allt í lagi. 1073 01:20:01,800 --> 01:20:03,600 -Allt í lagi. -Allt í lagi. 1074 01:20:05,200 --> 01:20:06,200 Bless. 1075 01:20:21,800 --> 01:20:24,000 Hæ. Elyse Houston. 1076 01:20:25,200 --> 01:20:27,800 Ég á að hitta dr. Choi. 1077 01:20:29,000 --> 01:20:32,400 -Þú ert ekki í bókinni. -Þetta hljóta að vera mistök. Sjáðu... 1078 01:20:34,200 --> 01:20:35,600 Ég fékk bréf. 1079 01:20:40,800 --> 01:20:42,600 Þetta bréf er, jæja... 1080 01:20:43,400 --> 01:20:44,600 Það er falsað. 1081 01:20:45,000 --> 01:20:47,800 -Þetta er ekki undirskrift dr. Choi. -Ha? 1082 01:21:00,600 --> 01:21:01,600 Stifler. 1083 01:21:05,200 --> 01:21:07,400 Tíkarsonur. 1084 01:21:09,000 --> 01:21:13,200 Hvað? Var ekki nóg að niðurlægja mig í hljómsveitabúðunum? 1085 01:21:13,200 --> 01:21:15,800 Þarftu að gera mig að fífli hérna? 1086 01:21:35,400 --> 01:21:37,000 Hvað er á seyði? 1087 01:21:38,400 --> 01:21:40,200 Þetta er hljómsveitin mín. 1088 01:21:40,400 --> 01:21:42,200 Og þetta er hennar tónlist. 1089 01:22:38,000 --> 01:22:39,000 Jæja. 1090 01:22:39,600 --> 01:22:43,200 Ég hef séð margar áhugaverðar tilraunir til að fá inngöngu, 1091 01:22:43,800 --> 01:22:45,400 en þessi er ný. 1092 01:22:46,800 --> 01:22:50,800 Frábær flutningur, ungfrú Houston. Komum og ræðum námsstyrkinn. 1093 01:22:52,200 --> 01:22:53,800 Ég hélt að Brandon hefði unnið. 1094 01:22:53,800 --> 01:22:57,000 Nei, herra Vandecamp var dæmdur úr leik fyrir hugverkastuld. 1095 01:22:57,000 --> 01:22:58,200 Allt í lagi. 1096 01:23:00,200 --> 01:23:02,200 Þetta er málið. 1097 01:23:06,200 --> 01:23:08,600 Guð minn góður, þetta var ótrúlegt. 1098 01:23:09,000 --> 01:23:13,000 -Þakka ykkur fyrir. -Þakkaðu honum. Þetta var hans hugmynd. 1099 01:23:13,000 --> 01:23:14,000 Einmitt. 1100 01:23:16,800 --> 01:23:20,200 -Skipulagðir þú þetta allt? -Með hjálp vina minna. 1101 01:23:23,000 --> 01:23:24,200 Komdu hingað. 1102 01:23:28,600 --> 01:23:31,000 Ég held að þetta tilheyri þér. 1103 01:23:32,400 --> 01:23:33,400 Veistu hvað, 1104 01:23:34,200 --> 01:23:38,000 Picardo er afbrigði af pikkólóflautu. 1105 01:23:39,000 --> 01:23:41,200 Stundum ertu algjört fífl, 1106 01:23:41,600 --> 01:23:42,600 Stiffy. 1107 01:26:55,600 --> 01:26:57,400 Skiptu um stöð, maður. 1108 01:26:57,600 --> 01:27:00,400 Gefðu bróðurnum svalan takt. 1109 01:27:00,800 --> 01:27:02,200 Viltu hætta þessu? 1110 01:27:02,800 --> 01:27:04,800 Þú heitir James Hi Ping Chong. 1111 01:27:05,000 --> 01:27:06,600 Pabbi þinn á kínverskan veitingastað. 1112 01:27:06,600 --> 01:27:09,400 Þú býrð í úthverfunum. Þú verður aldrei töffari. 1113 01:27:09,800 --> 01:27:10,800 Fjandinn! 1114 01:27:13,400 --> 01:27:14,400 Þetta var kalt, félagi.