1
00:00:34,200 --> 00:00:36,200
STIFFMEISTER FRAMLEIÐSLA
2
00:00:51,000 --> 00:00:54,400
Stifler, hvernig stóð á því að Steve
hlaut alla hæfileikana?
3
00:00:54,600 --> 00:00:58,000
-Éttu mig, drulludeli.
-Komdu, þú ert að missa af öllu.
4
00:00:58,200 --> 00:01:01,200
Ég hef séð þetta milljón sinnum
andskotans rassálfurinn þinn.
5
00:01:01,400 --> 00:01:05,000
-Matt, Steve er kvikmyndasnillingur.
-Sönn amerísk hetja.
6
00:01:05,200 --> 00:01:06,600
Tarantino túttanna.
7
00:01:06,800 --> 00:01:09,000
Já, þú gætir aldrei orðið svona góður.
8
00:01:09,000 --> 00:01:10,600
Ég ætla að sanna fyrir Steve
9
00:01:10,600 --> 00:01:14,000
að ég sé nógu góður fyrir
Stiffmeister framleiðslufyrirtækið.
10
00:01:14,200 --> 00:01:16,400
Þegar Steve hefur séð
leikstjórahæfileika mína
11
00:01:16,400 --> 00:01:19,600
-verður litli brói með í fjölskyldufyrirtækinu.
-Sagði hann það?
12
00:01:19,800 --> 00:01:23,800
-Hringdi hann loksins í þig?
-Nei, en ég skildi eftir ný skilaboð til hans.
13
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
Hann hefur samband.
Það hafa bara liðið þrjár vikur.
14
00:01:29,600 --> 00:01:34,600
Skál, perramenn. Á morgun hefst
valdatíð okkar sem efstubekkingar.
15
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
EAST GREAT FALLS - SKÓLINN
ÁFRAM EFSTUBEKKINGAR
16
00:01:44,000 --> 00:01:45,400
GANGI YKKUR VEL!
17
00:01:45,600 --> 00:01:47,000
Innritun í SUMARNÁMSKEIÐ
18
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
ÁFRAM! - ÁRGANGUR 2005.
19
00:02:34,000 --> 00:02:36,400
Allt í lagi, tökum pásu.
20
00:02:36,800 --> 00:02:40,800
Munið að við spilum þetta á eftir
Pomp and Circumstance.
21
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Ég vil ekki að neinn byrji aftur á röngu lagi.
22
00:02:43,200 --> 00:02:46,200
-Elyse, þú verður að slaka á.
-Það er allt í lagi með mig.
23
00:02:46,400 --> 00:02:49,200
Ég bara... Þú veist,
þetta er mitt fyrsta skipti, og...
24
00:02:49,200 --> 00:02:51,800
Já, en þetta er útskrift.
Þetta er ekki fílharmónían.
25
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Þessi frammistaða gefur vísbendingu um
útskriftarárið. Ég meina...
26
00:02:55,000 --> 00:02:59,600
Mundu bara að allir styðja þig.
27
00:03:03,400 --> 00:03:06,000
Auli. Auli. Auli. Gæs.
28
00:03:07,000 --> 00:03:10,400
-Ég kann vel við þær ákveðnar.
-Hvað ertu að gera hérna, Stifler?
29
00:03:10,400 --> 00:03:13,000
Við vildum segja sayonara,
og láta ykkur fíflin vita
30
00:03:13,000 --> 00:03:17,800
að við hyggjumst vinna fylkistitilinn,
nú þegar Stiffmeister stjórnar.
31
00:03:17,800 --> 00:03:21,800
-Adiós, rassasni.
-Hann er meira fífl en bróðir hans.
32
00:03:25,200 --> 00:03:26,800
Svei mér þá, Arrianna.
33
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Matt, hvað ert þú að gera hérna?
34
00:03:30,000 --> 00:03:34,200
Við vildum bara vera vissir um að síðasti
dagurinn verði eftirminnilegur.
35
00:03:34,200 --> 00:03:37,000
Svalt. Það á að tjalda í kvöld,
36
00:03:37,200 --> 00:03:40,000
bara efstubekkingarnir, en þú gætir komið.
37
00:03:40,200 --> 00:03:42,800
Ég skal hugsa málið. Já, fjandinn hafi það.
38
00:03:44,000 --> 00:03:47,600
Hafðu með svefnpoka,
ef við skyldum vilja leggja okkur.
39
00:03:52,400 --> 00:03:56,200
-Fullkomin tímasetning.
-Þetta verður magnað.
40
00:03:56,600 --> 00:03:59,800
Nú hefst aðgerð Útskriftarhelvíti.
41
00:04:02,600 --> 00:04:04,400
Þetta verður frábært.
42
00:04:04,400 --> 00:04:06,200
-Fjandinn.
-Bingó!
43
00:04:06,600 --> 00:04:10,200
Kominn tími á hefnd.
Fáið ekki piparúðann á hendurnar.
44
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
Útskriftargjöf frá Stiffmeister.
45
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
ÁLVERIÐ ÓSKAR ÚTSKRIFTARNEMUM
TIL HAMINGJU!
46
00:04:19,400 --> 00:04:21,800
Við hefðum átt að úða á skírteinin.
47
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Fyrirgefið, hljómsveitarhyski.
48
00:04:30,400 --> 00:04:34,000
Bíttu mig í eistun og kallaðu mig Skippý.
Þetta er Stál-Danni.
49
00:04:34,400 --> 00:04:37,400
-Hvað?
-Tvíhöfða gervilimur.
50
00:04:38,200 --> 00:04:40,000
Þetta er gervilimur. Gervilimur.
51
00:04:40,200 --> 00:04:42,400
-Fjandinn sjálfur.
-Hann hefur verið skírður.
52
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Picardo?
53
00:04:45,400 --> 00:04:48,200
-Úðaðu á hann.
-Ónei. Sá á fund sem finnur.
54
00:04:48,600 --> 00:04:51,800
Allt í lagi, Pomp and Circumstance.
Eftir fimm mínútur. Áfram nú.
55
00:04:52,000 --> 00:04:54,200
Hljómsveitarhyskið. Förum.
56
00:04:58,200 --> 00:05:00,000
-Matt?
-Leesy.
57
00:05:01,600 --> 00:05:04,400
Hvernig hanga þau?
Enn lítil og stinn, sé ég.
58
00:05:04,400 --> 00:05:06,800
-En fyndið.
-Já.
59
00:05:07,800 --> 00:05:11,600
-Hvað ertu að gera hérna, Matt?
-Kom bara til að óska þér góðs gengis.
60
00:05:11,800 --> 00:05:14,200
-Þú veist, með tónlistina.
-Góðs gengis?
61
00:05:14,200 --> 00:05:17,000
Þú hefur ekki sagt eitt orð við mig síðan í
áttunda bekk.
62
00:05:17,000 --> 00:05:19,800
Nei, og þessi raddtónn er einmitt ástæðan.
63
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
Ég fer þá núna.
64
00:05:26,000 --> 00:05:30,200
Dömur mínar og herrar, rísið úr sætum
til heiðurs útskriftarnemum okkar.
65
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
Flónið missir af því.
66
00:05:44,200 --> 00:05:45,400
Ójá.
67
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
Eru þau að gráta?
68
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
Fjandinn!
69
00:06:00,600 --> 00:06:01,800
Já!
70
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
Étið skít, útskriftarnemar.
71
00:06:44,800 --> 00:06:47,000
Stifler!
72
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
NÁMSRÁÐGJAFI
73
00:06:49,400 --> 00:06:53,000
Ég hef lengi beðið þessa.
74
00:06:54,200 --> 00:06:56,800
Og nú er stundin runnin upp.
75
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
Halló, Matthew.
76
00:07:02,000 --> 00:07:04,400
Bróðir þinn hlýtur að vera afar stoltur.
77
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
Þú hefur haldið uppi arfleifð hans.
78
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Kvalið saklausa,
79
00:07:12,600 --> 00:07:15,600
spillt öllu góðu og hreinu.
80
00:07:18,800 --> 00:07:21,400
En nú fellurðu.
81
00:07:22,600 --> 00:07:25,600
Hvað ætlarðu að gera,
reka mig, Shermanator?
82
00:07:27,000 --> 00:07:29,800
Ég er háþróuð námsráðgjafavél,
83
00:07:29,800 --> 00:07:33,400
send úr framtíðinni til að leiðbeina
ungum og saklausum sálum.
84
00:07:33,800 --> 00:07:38,600
Mitt aðalmarkmið er að vernda nema
þessarar stofnunar,
85
00:07:39,400 --> 00:07:42,200
og mannkyn allt,
86
00:07:43,000 --> 00:07:45,800
fyrir þeirri vá sem annar Stifler er.
87
00:07:46,000 --> 00:07:48,400
Hegðunarbreytingar er þörf.
88
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
Enn er hægt að breyta framtíð þinni.
89
00:07:54,000 --> 00:07:57,800
Nei, brottrekstur væri of auðveldur.
90
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
Ég veit um refsingu sem hæfir glæp þínum.
91
00:08:06,400 --> 00:08:09,400
Þar sem þér er svona illa við hljómsveitina,
92
00:08:09,600 --> 00:08:12,200
ættirðu kannski að vingast við meðlimina.
93
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
Ég held nú ekki.
94
00:08:15,600 --> 00:08:20,200
Annað hvort lærirðu að vera tillitssamari eða
þú verður rekinn.
95
00:08:21,000 --> 00:08:22,400
Enginn fótbolti.
96
00:08:23,200 --> 00:08:24,400
Engin partý.
97
00:08:24,600 --> 00:08:26,200
Ekkert vorfrí.
98
00:08:27,000 --> 00:08:29,400
Engin útskrift.
99
00:08:29,800 --> 00:08:31,400
Enginn framhaldsskóli.
100
00:08:31,400 --> 00:08:33,000
Engar stelpur.
101
00:08:34,000 --> 00:08:35,200
¿Comprende?
102
00:08:39,800 --> 00:08:41,800
Pakkaðu niður, Stifler.
103
00:08:42,200 --> 00:08:45,000
-Þú ferð í hljómsveitabúðir.
-Hljómsveitabúðir!
104
00:08:51,400 --> 00:08:53,600
Kjaftæði, rusl.
105
00:08:55,800 --> 00:08:57,000
FRÁ HÖFUÐBORG KLÁMSINS!
106
00:08:58,200 --> 00:08:59,600
Flott, Steve! Villtar úr dalnum.
107
00:08:59,600 --> 00:09:01,200
Sakna þín ekki, svín! Bíttu mig, Steve.
108
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
Fjandinn.
109
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
TIL HAMINGJU MEÐ ÚTSKRIFTINA
110
00:09:20,200 --> 00:09:21,400
Ég sagði að Steve myndi svara.
111
00:09:21,600 --> 00:09:22,800
Þetta var reyndar bara póstkort
112
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
en það gaf mér hugmynd.
113
00:09:25,200 --> 00:09:26,200
Sjáið til.
114
00:09:26,200 --> 00:09:28,400
Heimski vinur Steve, Jim,
115
00:09:28,400 --> 00:09:30,800
giftist Michelle, hljómsveitardruslu
með brókarsótt.
116
00:09:30,800 --> 00:09:33,600
Hann sagði að það væri riðið allan tímann
í hljómsveitabúðum.
117
00:09:33,800 --> 00:09:37,600
Matt, þú mátt ekki ríða hljómsveitarstelpum.
Það eru takmörk.
118
00:09:39,000 --> 00:09:42,200
Ég er ekki að tala um að ríða þeim,
kloffýlan þín.
119
00:09:42,400 --> 00:09:44,800
Ég er að tala um að mynda þær.
120
00:09:45,000 --> 00:09:48,200
Fólk elskar að sjá leynilegar upptökur
af aulum að gera sitt.
121
00:09:48,400 --> 00:09:52,000
Villtar hljómsveitarpíur.
Steve er kominn með samkeppni
122
00:09:52,200 --> 00:09:54,600
því litli brói er að koma
í fjölskyldufyrirtækið.
123
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
NJÓSNABÚÐIN
124
00:09:59,800 --> 00:10:01,400
Já, Njósnabúðin.
125
00:10:02,000 --> 00:10:03,400
Leynilegar upptökur.
126
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
Faldar myndavélar
127
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Já.
128
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
Hnappmyndavélar
129
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Hnappmyndavél $299,99 - Kaupa
130
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
Nætursjón í lit - Myndavél $159,99
131
00:10:09,800 --> 00:10:11,000
Nætursjón í lit? Ég tek það.
132
00:10:11,000 --> 00:10:13,600
Agnarsmá njósnamyndavél
Njósnabúðin 3201 $99,99
133
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Pennamyndavél $399,99
Litmyndavél $99,99
134
00:10:14,800 --> 00:10:17,400
Njósnamyndavél $199,99
Utandyra myndavél $99,99
135
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
Sent með flugi næsta dag
136
00:10:19,000 --> 00:10:21,400
Hvað um morgundaginn?
Þetta verður frábært.
137
00:10:33,200 --> 00:10:34,400
Dömur ÓSKAST - UPPLÝSINGAR HÉR
138
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
STRÁKAVIST
139
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
HLJÓMSVEITABÚÐIR - KYNNINGARFUNDUR
140
00:11:01,000 --> 00:11:03,800
Velkomin til Eikarlundar 2005.
141
00:11:05,000 --> 00:11:07,600
Heyrum nú frá Lloyd Memorial skólanum.
142
00:11:07,600 --> 00:11:10,000
L-L-O-Y-D!
143
00:11:10,800 --> 00:11:12,200
L-L-O-Y-D!
144
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
-Mount St. Marie.
-Mount St. Marie!
145
00:11:15,200 --> 00:11:16,600
Mount St. Marie!
146
00:11:16,600 --> 00:11:18,200
East Great Falls skólinn.
147
00:11:18,800 --> 00:11:20,200
East Great Falls!
148
00:11:20,800 --> 00:11:22,200
East Great Falls!
149
00:11:23,000 --> 00:11:26,200
Og Eikarlundarmeistarar síðustu fimm ára,
150
00:11:26,400 --> 00:11:28,200
Beechwood skólinn.
151
00:11:28,200 --> 00:11:30,800
Við erum best! Við erum best!
Við erum best!
152
00:11:31,000 --> 00:11:32,600
Allt í lagi, róið ykkur.
153
00:11:33,000 --> 00:11:35,200
Eins og þið vitið er venja
154
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
að verðlauna eitt tónskáld á útskriftarári
155
00:11:38,200 --> 00:11:42,600
með fullum námsstyrk við hinn virta
Robards listaskóla.
156
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
Elyse, þetta árið vinnur þú.
157
00:11:44,800 --> 00:11:47,800
Í ár mun dr. Susan Choi,
skólameistari í Robards,
158
00:11:48,000 --> 00:11:50,800
sjálf dæma tónverkin.
159
00:11:50,800 --> 00:11:55,200
Gleymum ekki að taka vel á móti
leiðbeinendum Eikarlundar.
160
00:11:59,400 --> 00:12:01,200
Velkomin í hljómsveitabúðir!
161
00:12:02,200 --> 00:12:06,200
Í sjúkrastofunni mun Sanders hjúkrunarkona
sinna öllum ykkar þörfum.
162
00:12:08,800 --> 00:12:13,200
Allt í lagi, leggjum okkur fram og
megi besta hljómsveitin vinna.
163
00:12:20,800 --> 00:12:22,200
Eruð þið tilbúin?
164
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
Hver andskotinn?
165
00:12:41,600 --> 00:12:44,000
Ertu nýliði? Þú virðist vera villtur.
166
00:12:44,400 --> 00:12:48,000
Ertu rassgat? Þú ert loðinn og lyktar af skít.
167
00:12:49,600 --> 00:12:52,600
Ég leiði þennan talsmáta hjá mér einu sinni.
168
00:12:53,600 --> 00:12:55,800
Svona tölum við ekki hérna.
169
00:12:55,800 --> 00:13:00,200
Nýliðar eiga alltaf að ganga með baunahatt.
Þannig eru reglurnar.
170
00:13:00,200 --> 00:13:02,800
Hver skipaði þig bæjarstjóra Aulabæjarins?
171
00:13:03,600 --> 00:13:07,600
Ég er Brandon Vandecamp, trommari
á efsta ári í Beechwood skólanum,
172
00:13:07,800 --> 00:13:09,400
og forseti Eikarlundarráðsins.
173
00:13:09,400 --> 00:13:13,400
Og hverjir eru þeir, herra forseti?
Forsetafrúin og aðstoðarpíkan?
174
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
Fer þér vel.
175
00:13:20,600 --> 00:13:25,200
Þakka þér kærlega. Þar sem ég er nú
opinberlega hljómsveitarauli,
176
00:13:25,200 --> 00:13:27,400
getið þið giskað á uppáhaldstónverkið mitt?
177
00:13:27,600 --> 00:13:29,800
-Ég hef ekki hugmynd.
-Hnotubrjóturinn.
178
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Frá, tík.
179
00:13:33,400 --> 00:13:35,600
Heilög móðir Mozart.
180
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
Þetta er slæmt.
181
00:13:38,600 --> 00:13:41,200
Þið vissuð ekki að Jackie Chan væri mættur.
182
00:13:41,200 --> 00:13:43,200
Hættu. Hættu þessu strax.
183
00:13:43,200 --> 00:13:45,400
Þessar limsugur byrjuðu.
184
00:13:45,600 --> 00:13:48,000
Það er ósatt, herra.
Við minntum bara á baunahattinn.
185
00:13:48,200 --> 00:13:50,400
Og hann réðst grimmdarlega
á kynfæri Brandons.
186
00:13:50,600 --> 00:13:54,800
-Það er lygi, tippaskítur.
-Oscar, Jimmy, fylgið manninum
187
00:13:55,000 --> 00:13:57,200
-til Fjölvans.
-Til hvers?
188
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
-Þú ert dauður.
-Svona, herrar mínir.
189
00:14:00,600 --> 00:14:02,800
Guð, Brandon, er allt í lagi?
190
00:14:03,800 --> 00:14:06,200
Hvern fjandann ertu að gera hér, Stifler?
191
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
Skiptir engu, Stóri O.
Hann verður hér ekki lengi.
192
00:14:08,800 --> 00:14:09,800
-Tík!
-Komdu nú.
193
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
Fjölvinn tekur þig í rass, fífl.
194
00:14:12,200 --> 00:14:14,600
-Hver fjandinn er fjölvi?
-Fjölvinn.
195
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
Fjölþætt vinsemdarinnræting.
196
00:14:17,000 --> 00:14:19,200
Ég heyrði að einn strákur fór inn
197
00:14:19,200 --> 00:14:21,000
sem baritónn og kom út með sópranrödd.
198
00:14:21,000 --> 00:14:23,800
-Klarínettan öfug upp í rassgatið.
-Ha?
199
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
Fjölþætt vinsemdarinnræting
200
00:14:31,200 --> 00:14:32,400
Píkur.
201
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
Ó, fyrirgefðu.
202
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
Frankenstein. Ógnvekjandi.
203
00:14:52,400 --> 00:14:54,600
Ég elska Boris Karloff.
204
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
-Ég er Fjölvinn, herra Levenstein.
-Fjandinn, þú ert pabbi Jim.
205
00:14:59,400 --> 00:15:02,400
Hann reið rauðkunni með brókarsóttina
í sumarhúsinu okkar.
206
00:15:02,400 --> 00:15:06,000
-Je minn, ekki ertu Stifler?
-Jú, ég er Matt, bróðir Steve.
207
00:15:07,400 --> 00:15:10,800
-Eru til tveir Stiflerar?
-Já, herra. Hvað ert þú að gera hér?
208
00:15:10,800 --> 00:15:14,800
Jim er fluttur út, kvæntur Michelle,
209
00:15:14,800 --> 00:15:17,800
rauðkunni með brókarsóttina sem þú
minntist á.
210
00:15:19,000 --> 00:15:21,800
Þar sem hún var áður leiðbeinandi ársins
hér í Eikarlundi,
211
00:15:22,000 --> 00:15:26,800
var hún ráðin í starf Fjölvans þetta sumar,
en hún varð ófrísk.
212
00:15:27,200 --> 00:15:30,400
Eflaust vegna hneigðarinnar sem þú
minntist á áðan.
213
00:15:30,600 --> 00:15:33,400
Ég næ svo vel til unga fólksins
214
00:15:33,600 --> 00:15:35,800
að ég bauð mig fram.
215
00:15:36,000 --> 00:15:39,400
Þetta gerpi er ekki í hljómsveitinni
og við berum ekki ábyrgð á honum.
216
00:15:39,400 --> 00:15:42,200
-Hver meig í flautuna þína?
-Ég skynja einhvern fjandskap.
217
00:15:42,200 --> 00:15:43,400
-Hann eitraði fyrir okkur.
-Ha?
218
00:15:43,600 --> 00:15:46,400
-Ég er Fjölvinn og ég tek á...
-Hvað er hann að gera hérna?
219
00:15:46,600 --> 00:15:49,800
-Matt Stifler er illur eins og bróðir hans.
-...deilum.
220
00:15:49,800 --> 00:15:51,400
Takk, Leesy.
221
00:15:56,000 --> 00:15:57,400
Hún virðist indæl.
222
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
Auðvitað eru reglur.
223
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
-Þú verður að ganga með baunahatt.
-Já.
224
00:16:01,600 --> 00:16:04,800
Ég veit að það er kjánalegt,
en það er hefð hér,
225
00:16:05,000 --> 00:16:08,400
nokkuð sem þú hlýtur að kannast við
úr fótboltaliðinu,
226
00:16:08,400 --> 00:16:11,800
þið með ykkar tippagöngur, hringrunk
og bjórþamb.
227
00:16:12,000 --> 00:16:14,200
Hér þarftu bara að þola lítinn og
kjánalegan hatt
228
00:16:14,200 --> 00:16:16,800
-og smekklegan Eikarlundarbol.
-Já.
229
00:16:17,400 --> 00:16:19,200
Fylgdu bara straumnum, Matt,
230
00:16:19,400 --> 00:16:21,600
og þú munt skemmta þér vel
231
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
og eignast strax nýja vini.
232
00:16:31,600 --> 00:16:34,400
Hæ, Ernie Kaplowitz, saxófónleikari.
233
00:16:35,600 --> 00:16:38,200
Svalt! Ég er líka nýliði hér.
234
00:16:38,400 --> 00:16:42,200
Mig langaði að koma í fyrra en tölvubúðir
voru á sama tíma, og...
235
00:16:42,400 --> 00:16:46,400
Já, þetta var hér þegar ég kom.
Ég held að það sé merkt þér.
236
00:16:47,200 --> 00:16:48,200
NJÓSNABÚÐIN
237
00:16:48,400 --> 00:16:49,800
Hvað er þetta?
238
00:16:51,400 --> 00:16:55,000
Hæ, velkominn í Casa de Stifler.
Ég er gestgjafinn, Matt.
239
00:16:55,000 --> 00:16:58,400
Ég mun gera mitt besta til að sparka ekki
í rassgatið á þér daglega.
240
00:16:58,600 --> 00:17:01,200
Leyfðu mér að sýna þér nýju heimkynnin.
241
00:17:02,200 --> 00:17:04,800
Þegar ég er hér, þá verður þú þarna.
242
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
Eigðu góðan dag, skíthæll.
243
00:17:08,200 --> 00:17:09,400
Ég held ekki...
244
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
Allt í lagi.
245
00:17:13,800 --> 00:17:15,400
Ég geng bara frá þessu fyrir þig.
246
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
Flott. Píumyndavél.
247
00:17:16,800 --> 00:17:18,600
HATTMYNDAVÉL - HARÐUR DISKUR
248
00:17:19,400 --> 00:17:23,400
Þetta er sýning frá 1978 í Ohio,
249
00:17:23,600 --> 00:17:24,800
The Wizard Of Oz.
250
00:17:25,000 --> 00:17:28,600
Þegar súsafónleikarinn gleymdi að setja
punktinn yfir l-ið? Hæ.
251
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
Já, einmitt. Furðufuglar.
252
00:17:35,000 --> 00:17:37,400
Stiffmeister er mættur.
253
00:17:37,400 --> 00:17:40,400
Hljómsveitabúðirnar voru að
stórbatna, dömur.
254
00:17:40,600 --> 00:17:43,000
Þú ert yngri bróðir Steve Stifler,
er það ekki?
255
00:17:43,200 --> 00:17:45,000
-Ungur og vel vaxinn niður.
-Frábært.
256
00:17:45,000 --> 00:17:48,400
-Geturðu skilað dálitlu til hans frá mér?
-Ekkert mál, señorita.
257
00:17:55,200 --> 00:17:59,400
Það lítur út fyrir að Steve hafi átt með þér
ríða-búið-bless.
258
00:18:00,400 --> 00:18:03,600
-Er eitthvað vandamál hér?
-Nei, allt er í lagi.
259
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
-Góða skemmtun í hljómsveitabúðunum.
-Takk fyrir það.
260
00:18:12,400 --> 00:18:14,600
-Seinna.
-Pottþétt.
261
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
Þú þarft að sýna virðingu hérna, Stifler.
262
00:18:18,000 --> 00:18:21,200
Þú þarft að drattast aftur að þínu borði,
Big Dog.
263
00:18:21,400 --> 00:18:23,000
Frá með þig, Yo.
264
00:18:24,400 --> 00:18:28,200
Hola, chicas. Elyse, gaman að sjá þig aftur.
265
00:18:28,600 --> 00:18:31,600
Hvernig verður kvöldið?
Eigum við að hafa partý, fíflast dálítið?
266
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
Hver vill vinna sér inn nokkra kynlífspunkta?
267
00:18:34,200 --> 00:18:37,200
-Þú ert sá mesti...
-Kynþokkafyllsti maðurinn í búðunum.
268
00:18:37,200 --> 00:18:41,200
-Ha? Chloe, hann er ógeðslegur.
-Ógeðslega kynæsandi.
269
00:18:41,200 --> 00:18:44,200
-Þakka þér fyrir.
-Ég er orðin þreytt á
270
00:18:44,200 --> 00:18:46,000
góðum aulastrákum
271
00:18:46,200 --> 00:18:48,400
og viðkvæmu listamönnum.
272
00:18:48,800 --> 00:18:53,200
-Djömmum í kvöld með sönnum hombre.
-Fjandinn, já. Það er ég:
273
00:18:53,600 --> 00:18:57,400
-100% hombre.
-Allt í lagi, mitt herbergi, 20:00.
274
00:18:58,600 --> 00:19:02,200
Fyrsti dagurinn var frábær.
Þetta er Fjölvinn sem talar
275
00:19:02,200 --> 00:19:05,600
og andinn hefði ekki getað verið betri í dag.
276
00:19:05,600 --> 00:19:08,400
Hoppið nú í bólið og sofið vel af því að
277
00:19:08,400 --> 00:19:09,600
EIKARLUNDARKEPPNIN
278
00:19:09,600 --> 00:19:12,400
er á morgun og margt skemmtilegt
á dagskránni,
279
00:19:12,600 --> 00:19:16,200
þar á meðal byrjar keppnin
um Eikarlundarbikarinn.
280
00:19:16,400 --> 00:19:18,200
Látum leikana hefjast.
281
00:19:18,600 --> 00:19:22,400
Villtar hljómsveitarpíur.
Atriði eitt. Partý hombre.
282
00:19:27,000 --> 00:19:31,200
Þetta er strippleikur. Við bjuggum hann til.
Þetta er hefð í búðunum.
283
00:19:31,600 --> 00:19:35,600
"Fjögur í fjöri," "Sexkantur,"
"Dúndurdömur," og "Hver saug mig?"
284
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
Mér líst vel á þennan leik.
Eigum við að spila?
285
00:19:39,800 --> 00:19:42,600
Þú situr í miðjunni.
Þinn leikur en ég ræð sætunum.
286
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
Sitjið nær, dömur.
287
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
Ekki vera smeykar. Þetta er í lagi.
288
00:19:46,600 --> 00:19:47,800
Allt í lagi,
289
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
reglurnar eru einfaldar.
Þú velur spurningaflokk
290
00:19:51,000 --> 00:19:53,400
og ef þú getur ekki svarað,
þá fækkarðu fötum.
291
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Fjandinn, já.
292
00:19:54,600 --> 00:19:58,000
-Ég byrja. "Hver saug mig?"
-Fínt.
293
00:19:58,200 --> 00:19:59,600
EKKI KVEIKJA Á MÉR
294
00:20:01,200 --> 00:20:05,600
Ég er silfraður Stradivarius trompet
sem Pulitzer verðlaunahafi lék á.
295
00:20:06,600 --> 00:20:07,800
Hver saug mig?
296
00:20:08,000 --> 00:20:10,400
-Eins og ég viti það.
-Því miður.
297
00:20:10,600 --> 00:20:12,000
Úr skónum og veldu aftur.
298
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Þú sagðir ekki að þetta væri um tónlist.
299
00:20:14,000 --> 00:20:17,400
-Þetta eru nú hljómsveitabúðir, bjáni.
-Kannski væri sanngjarnt
300
00:20:17,800 --> 00:20:20,600
að við gæfum honum forskot.
301
00:20:24,000 --> 00:20:25,800
Allt í lagi. Já.
302
00:20:26,800 --> 00:20:28,600
Allt í lagi. Allt í lagi.
303
00:20:30,000 --> 00:20:32,800
Hvað er að þér?
Hrædd við að sýna á þér flata bringuna?
304
00:20:33,000 --> 00:20:35,600
Ég hef þroskast síðan í fjórða bekk, Matt.
Hefur þú það?
305
00:20:35,600 --> 00:20:38,600
Ég er með tæp fjögur kíló af dinglandi
þroska hérna, Leesy.
306
00:20:38,600 --> 00:20:41,600
-Hættu að kalla mig það.
-Allt í lagi, höldum áfram.
307
00:20:42,200 --> 00:20:46,200
-Matt, veldu bara aðra spurningu.
-Allt í lagi. Skítt með það.
308
00:20:46,800 --> 00:20:49,000
Hananú. Éttu þetta.
309
00:20:50,600 --> 00:20:53,200
-Fjögur í fjöri.
-Ekkert mál.
310
00:20:56,200 --> 00:21:00,600
Hver af frægu hljómkviðum Beethoven
hefur lengsta fjórða kaflann?
311
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
Allt í lagi, ég sé í hvað stefnir.
312
00:21:03,400 --> 00:21:06,000
Fínt, þið vinnið.
313
00:21:10,200 --> 00:21:12,000
Ég nota ekki nærbuxur, dömur.
314
00:21:12,000 --> 00:21:16,200
Verð að leyfa þeim að anda.
Allt í lagi, nú notum við mínar reglur.
315
00:21:16,600 --> 00:21:19,800
Eingöngu fótboltaspurningar.
Búið ykkur undir að fækka fötum.
316
00:21:20,000 --> 00:21:23,600
-Bíddu. Vill einhver bjór fyrst?
-Ég vil.
317
00:21:24,000 --> 00:21:28,800
Leiðbeinendurnir eru með bjór falinn
í kæliskápnum í herberginu á móti.
318
00:21:29,000 --> 00:21:32,600
-Nennirðu?
-Nú verður þetta almennilegt partý.
319
00:21:32,800 --> 00:21:34,400
Stiffy kemur strax aftur.
320
00:21:36,600 --> 00:21:39,000
Það er enginn á ferli
321
00:21:39,200 --> 00:21:41,600
og við höfum ekki séð á þér bakhlutann enn.
322
00:21:47,800 --> 00:21:50,000
Já! Við náðum honum.
323
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
Í djúpum skít.
324
00:22:01,200 --> 00:22:03,600
Svona, vakna núna.
325
00:22:03,800 --> 00:22:06,000
Þarf bara að lækka á miðstöðinni þarna?
326
00:22:06,200 --> 00:22:07,600
Góða nótt, stelpur.
327
00:22:14,400 --> 00:22:17,000
Því miður, asni, leiknum er lokið.
328
00:22:17,200 --> 00:22:21,400
Góða skemmtun á leiðinni til baka.
329
00:22:22,200 --> 00:22:24,000
Herbergisskoðun, stelpur.
330
00:22:25,400 --> 00:22:26,400
Ó, fjandinn.
331
00:22:26,800 --> 00:22:29,000
-Hendið fötunum hans.
-Út um gluggann.
332
00:22:29,600 --> 00:22:32,000
Allt í lagi, hver vill einn kaldan.
333
00:22:38,600 --> 00:22:40,200
Sanders hjúkrunarkona.
334
00:22:43,000 --> 00:22:45,200
-Þær plötuðu mig.
-Hann réðst á okkur með piparúða
335
00:22:45,400 --> 00:22:48,000
-og eyðilagði útskriftina.
-Ég ætlaði í vinalegan leik...
336
00:22:48,000 --> 00:22:49,200
Bíðið. Bíðið. Krakkar.
337
00:22:49,200 --> 00:22:51,200
Allt í lagi.
338
00:22:51,400 --> 00:22:53,000
Hvar eru fötin þín?
339
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
Ég er með þau.
340
00:22:57,600 --> 00:22:59,600
-Má ég spyrja af hverju?
-Þær háttuðu mig...
341
00:22:59,600 --> 00:23:02,800
-Hann klæddi sig sjálfur úr.
-Þær stálu fötunum af mér.
342
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
Og ég þurfti að láta frú Doubtfire sjá á mér...
343
00:23:11,400 --> 00:23:13,200
Sjáum hvort ég hafi náð þessu.
344
00:23:13,400 --> 00:23:17,800
Elyse, þér finnst Matt hrokafullur sportisti
sem hugsar bara með limnum
345
00:23:18,000 --> 00:23:21,200
til að ganga í augun á stóra og
bilaða bróður sínum.
346
00:23:21,400 --> 00:23:25,200
Og Matt, þér finnst Elyse vera stíf aulatepra
347
00:23:25,200 --> 00:23:27,800
sem þarf að slaka á og fá sér drátt.
348
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
Afsakaðu orðbragðið, vinan.
Er þetta nærri sannleikanum?
349
00:23:32,600 --> 00:23:33,800
Krakkar,
350
00:23:35,200 --> 00:23:37,600
eina leiðin til að leysa ágreininginn
351
00:23:38,400 --> 00:23:39,800
er með samvinnu.
352
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Viljið þið ekki byrja á því á morgun
353
00:23:43,200 --> 00:23:46,200
að taka eitt skref í einu?
354
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
Vinstri snú.
355
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
Snúa.
356
00:24:02,600 --> 00:24:03,800
Hver andskotinn!
357
00:24:05,200 --> 00:24:07,000
Hljómsveit staðar nem!
358
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Andskotinn.
359
00:24:08,800 --> 00:24:12,000
Þegar ég segi "hljómsveit staðar nem,"
þá ferð þú í réttstöðu.
360
00:24:12,200 --> 00:24:16,000
-Viltu sjá mig í réttstöðu?
-Ég hef séð það. Fannst ekki mikið til koma.
361
00:24:18,600 --> 00:24:19,600
Sjáðu til,
362
00:24:20,600 --> 00:24:22,600
við höfum aldrei sigrað Beechwood.
363
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
Fyrir sum er þetta síðasta tækifærið.
364
00:24:27,800 --> 00:24:29,400
Viltu hætta að klúðra þessu?
365
00:24:29,400 --> 00:24:30,800
Já, fífl.
366
00:24:33,200 --> 00:24:35,400
-Allt í lagi, aftur af stað.
-Skítt með það.
367
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
Ég þarfnast ekki þessa rugls.
368
00:24:37,000 --> 00:24:39,200
Stillið upp. Fremri röð, hérna.
369
00:24:52,600 --> 00:24:54,000
Ræsting.
370
00:24:54,000 --> 00:24:55,600
Skiptiklefar & sturtur
371
00:25:20,200 --> 00:25:22,600
Oscar, komstu með drykk handa mér?
372
00:25:22,800 --> 00:25:25,800
-Svona.
-Flott, vinur.
373
00:25:28,200 --> 00:25:29,800
Þetta er Ernie Kúkowitz.
374
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Svo þú ert loksins kominn út úr skápnum.
Gott hjá þér.
375
00:25:34,400 --> 00:25:36,800
Mig langar að vita hvað gerist á kvöldin.
376
00:25:36,800 --> 00:25:39,400
Allt ruglið. Nakið fólk í koddaslag
og svoleiðis.
377
00:25:39,400 --> 00:25:42,800
Lít ég út fyrir að stjórna nöktu fólki
í koddaslag?
378
00:25:42,800 --> 00:25:44,400
Þetta er fyrsta árið mitt hérna.
379
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
Sérðu baunahattinn?
380
00:25:45,600 --> 00:25:46,800
Já.
381
00:25:47,600 --> 00:25:49,000
Já, það geri ég.
382
00:25:49,200 --> 00:25:52,400
Talandi um baunahatta,
hvar er þinn, Stifler?
383
00:25:52,800 --> 00:25:54,600
Ertu enn að brjóta reglurnar?
384
00:25:54,600 --> 00:25:56,400
-Sjáum til.
-Hann er aftur kominn í vanda.
385
00:25:56,600 --> 00:25:59,800
Enginn Eikarlundarbolur og
enginn baunahattur.
386
00:26:00,000 --> 00:26:03,400
Það þýðir víst mínus tvö stig fyrir
Great Falls, herra Nelson.
387
00:26:03,400 --> 00:26:05,200
Sjáðu nú til, Vande-kramp,
388
00:26:05,600 --> 00:26:08,200
hvað ef ég tek hattinn hans
389
00:26:08,200 --> 00:26:11,000
og set hann á guttann minn?
390
00:26:11,000 --> 00:26:15,000
Hvernig líst þér á, Vande-kramp?
Hann er á höfðinu, ekki satt?
391
00:26:15,000 --> 00:26:17,200
Fimm stig í mínus fyrir Great Falls.
392
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
Fimm stig.
393
00:26:18,800 --> 00:26:21,800
Þetta er ömurlegur skítastaður.
394
00:26:26,600 --> 00:26:28,600
Settu baunahattinn á þig, sonur.
395
00:26:34,000 --> 00:26:35,800
Fimm stig.
396
00:26:58,200 --> 00:27:00,400
Vertu kyrr. Ekki hreyfa þig.
397
00:27:00,400 --> 00:27:02,200
Hann fer ekkert.
398
00:27:02,200 --> 00:27:05,400
Þetta er okkar heimur, ekki þinn,
og við viljum ekki hafa þig.
399
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
Þú hefur þegar kostað okkur fimm stig.
400
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
Það líðum við ekki.
401
00:27:09,800 --> 00:27:11,600
Setjum baunahattinn á manninn.
402
00:27:18,800 --> 00:27:20,600
Nú sýnirðu virðingu, flón.
403
00:27:20,800 --> 00:27:22,000
Og þetta tannkrem
404
00:27:22,000 --> 00:27:24,600
er laun fyrir piparúðann, asni.
405
00:27:38,000 --> 00:27:39,400
Ó, fjandinn.
406
00:27:40,200 --> 00:27:42,400
Ég fæ þynni hjá húsverðinum.
407
00:27:44,000 --> 00:27:45,200
Skepnur.
408
00:27:55,400 --> 00:27:59,200
Matt, þú varst sendur hingað
409
00:27:59,600 --> 00:28:01,000
til að breytast.
410
00:28:01,200 --> 00:28:04,800
Hingað til hefurðu aðeins fengið hreinsun
á ennisholunum.
411
00:28:05,200 --> 00:28:07,800
Ég held að það sé kominn tími á nýja aðferð.
412
00:28:08,000 --> 00:28:09,600
Eignastu vini.
413
00:28:11,400 --> 00:28:13,200
Reyndu að vinna traust þeirra.
414
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
Af hverju ætti ég að vilja traust þeirra?
415
00:28:20,600 --> 00:28:22,000
Gott.
416
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Velkomin í Stifler-varpið.
417
00:28:28,200 --> 00:28:30,600
Ég held að það sé málmgjallatími kl. 13:00.
418
00:28:30,600 --> 00:28:31,800
Ég þoli það ekki.
419
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Samt skárra en bassatromman.
420
00:28:34,200 --> 00:28:35,400
Já, það er satt.
421
00:28:39,600 --> 00:28:41,800
Þín líta frábærlega út.
422
00:28:41,800 --> 00:28:45,000
-Tvö á verði eins.
-Það vinstra er stærra, sérðu?
423
00:28:45,000 --> 00:28:47,800
-Já, mitt líka, ljúfan.
-Þeir geta lagað það.
424
00:28:48,000 --> 00:28:49,600
-Nei!
-Viltu sjá?
425
00:28:49,800 --> 00:28:52,200
-Äður var ég...
-Móða á linsunni. Nei!
426
00:29:03,000 --> 00:29:06,800
-Hvað er þetta, rassálfur?
-Þetta er KR3, maður.
427
00:29:06,800 --> 00:29:10,400
Kaplowitz róbótinn. Þú varst gómaður.
428
00:29:10,400 --> 00:29:13,800
-Hey, Oscar, kallið á Fjölvann.
-Gaur, þegiðu nú.
429
00:29:14,000 --> 00:29:17,600
Dragðu brókina úr rassgatinu.
Ég get hjálpað þér með píuna.
430
00:29:21,200 --> 00:29:22,200
Hvaða píu?
431
00:29:22,400 --> 00:29:24,600
Þessa með öll húðflúrin. Túbugelluna.
432
00:29:24,800 --> 00:29:26,200
Hún heitir Chloe.
433
00:29:26,800 --> 00:29:30,000
Svona, maður. Ég get hjálpað.
Ég er Stiffmeister.
434
00:29:30,200 --> 00:29:32,800
-Meistari ástar og rómantíkur.
-Kjaftæði.
435
00:29:33,000 --> 00:29:37,200
Ég negldi þrjár klappstýrur á viku í vorfríinu.
Allar eldri en ég var.
436
00:29:47,400 --> 00:29:49,600
Og ég veit af hverju myndavélin fraus.
437
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
Gaur, þetta er magnað.
438
00:29:54,800 --> 00:29:57,800
-Hefurðu prófað að líta upp undir pils?
-Nei.
439
00:29:57,800 --> 00:30:00,000
En ég vann vísindakeppnina í fyrra.
440
00:30:00,200 --> 00:30:02,400
Og vonandi kemur þetta mér í
MIT tækniskólann.
441
00:30:02,400 --> 00:30:04,400
Mig langar að starfa fyrir NASA.
442
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
Nýja aftaní-serðingarstofnun Ameríku?
443
00:30:07,200 --> 00:30:08,800
Nei, það er Geim...
444
00:30:09,600 --> 00:30:14,000
-Er til aftaní-serðingarstofnun?
-Já, en þú verður að vera atvinnumaður.
445
00:30:15,600 --> 00:30:17,600
Er til Geimferðastofnun?
446
00:30:19,200 --> 00:30:21,000
Þú áttir að nota þetta.
447
00:30:22,400 --> 00:30:26,400
-Sjáðu, linsa með móðuvörn. Auðvitað.
-Já, gott.
448
00:30:27,400 --> 00:30:32,000
-Getur róbótinn tekið upp?
-Allt í lagi, hvað ertu að svo að bralla?
449
00:30:33,400 --> 00:30:35,800
Með upptökuna. Hvað er í gangi?
450
00:30:36,000 --> 00:30:37,600
Þetta er bara til skemmtunar.
451
00:30:37,800 --> 00:30:41,000
Hverjum finnst ekki gaman að sjá
flottar naktar gellur?
452
00:30:42,400 --> 00:30:44,800
Ef þú þegir um það, þá máttu sjá.
453
00:30:45,200 --> 00:30:48,800
Auk þess sé ég til þess að þú hnykkir
mjöðmum með Chloe innan viku.
454
00:30:49,200 --> 00:30:51,600
Hey, Stifler. Síminn.
455
00:30:52,000 --> 00:30:53,600
Við erum í Detroit!
456
00:30:54,400 --> 00:30:57,000
Lifum á brasilísku rommi.
457
00:30:57,000 --> 00:30:59,600
Ég er svo steiktur, maður!
458
00:30:59,800 --> 00:31:03,800
Ég sendi þér romm í dag.
Gæti komið í þarfirnar í Aulabæ.
459
00:31:04,000 --> 00:31:05,600
Þetta er ömurlegur staður.
460
00:31:06,800 --> 00:31:08,400
Herbergisfélagi minn, dr. Róbóti,
461
00:31:08,400 --> 00:31:10,400
stóð mig að því að taka upp píur í sturtu.
462
00:31:10,600 --> 00:31:12,600
Nú þarf ég að vera góður við hann.
463
00:31:12,800 --> 00:31:16,000
Ég næ engum góðum myndum því þessar
hljómsveitarpíur hata mig.
464
00:31:17,600 --> 00:31:19,800
Líttu á þetta eins og reyna að
fleka hreina mey.
465
00:31:19,800 --> 00:31:23,200
Láttu eins og þér standi ekki á sama um þær
þar til þær gefa af sér.
466
00:31:23,400 --> 00:31:25,200
Vinna traust þeirra?
467
00:31:25,800 --> 00:31:27,600
Gaur, það gæti virkað.
468
00:31:27,800 --> 00:31:30,200
Ég verð hljómsveitarpíuserðir í dulargervi.
469
00:31:31,000 --> 00:31:34,400
Halló, allir. Er þetta ekki indæll dagur?
470
00:31:34,600 --> 00:31:38,200
Sveitarfélagar. Hvernig gengur? Yo.
471
00:31:39,000 --> 00:31:42,800
Ég vildi bara þakka fyrir vakninguna.
Grínararnir ykkar.
472
00:31:44,000 --> 00:31:46,800
Ég heyri loksins kall tónlistarinnar,
allt í lagi?
473
00:31:47,600 --> 00:31:50,800
Þarna. Heyrið þið? Já, ég líka.
474
00:31:51,000 --> 00:31:55,400
Ég er nýr maður.
Svo fara sokkabuxur ykkur báðum vel.
475
00:32:05,400 --> 00:32:08,600
-Hvað ertu að gera?
-Ég er mættur í göngutíma, frú.
476
00:32:08,800 --> 00:32:11,000
Matt, ég hef ekki tíma fyrir þetta núna.
477
00:32:11,200 --> 00:32:14,600
Nei, sjáðu til, fyrst ég er hérna ætti ég
að gera gott úr því.
478
00:32:14,600 --> 00:32:18,000
Matt, það er erfitt að marséra.
Það er ekki eins og að kasta fótbolta.
479
00:32:18,000 --> 00:32:21,600
-Hefurðu sent í tvöfalda vörn?
-Hefurðu marsérað á tvöföldum hraða?
480
00:32:21,600 --> 00:32:25,000
Já, frú, þegar löggan elti okkur yfir
Koreno Creek.
481
00:32:25,600 --> 00:32:28,400
Og þú grést af hræðslu.
482
00:32:29,000 --> 00:32:33,000
-Ég var með ofnæmi.
-Þetta var um vetur, Mattie.
483
00:32:34,000 --> 00:32:37,200
Ef þú kennir mér ekki að marséra,
þá græt ég kannski aftur.
484
00:32:40,600 --> 00:32:41,800
Fínt.
485
00:32:42,000 --> 00:32:46,000
Vinstri fótur á einum og þremur,
hægri á tveimur og fjórum.
486
00:32:46,000 --> 00:32:47,600
Þarf maður að reikna?
487
00:32:55,800 --> 00:32:59,600
Einn, tveir, þrír, miðja. Einn, tveir, þrír, lína.
488
00:32:59,600 --> 00:33:01,800
Hægri fótur á fjórum.
489
00:33:03,800 --> 00:33:06,400
-Hafðu skrefalengdina jafna.
-Ha?
490
00:33:07,800 --> 00:33:11,200
Allt í lagi, litli vinur. Ég sé vel um þig.
491
00:33:12,600 --> 00:33:17,200
Stelpa sem spilar á túbu hlýtur að
geta ýmislegt. Það segir Stifler.
492
00:33:17,400 --> 00:33:19,800
Ég veit ekki hvað það þýðir,
en það hlýtur að vera gott.
493
00:33:20,000 --> 00:33:21,200
Þú ert tilbúinn.
494
00:33:21,200 --> 00:33:22,600
Finnum Chloe.
495
00:33:35,000 --> 00:33:36,000
Fjandinn.
496
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
Hver andskotinn? Hver er að þessu?
497
00:33:42,800 --> 00:33:43,800
Taktu hana.
498
00:33:43,800 --> 00:33:45,200
Það er allt í lagi.
499
00:33:54,200 --> 00:33:57,600
-Takk, litla kvikindisvél.
-Verði þér að góðu,
500
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
fallega ungfrú.
501
00:34:14,400 --> 00:34:18,400
Með hægri, með hægri,
en ég get líka með vinstri, með vinstri.
502
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Rass.
503
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
Vel gert.
504
00:34:31,200 --> 00:34:33,000
Þú snertir á mér rassinn.
505
00:34:39,800 --> 00:34:42,000
-Hvað er þetta?
-Hljóðfærið þitt.
506
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
Andskoti hommalegt.
507
00:34:45,200 --> 00:34:47,400
-Ég meina kjánalegt.
-Gott.
508
00:34:48,000 --> 00:34:50,800
Það eru tvær stöður.
509
00:34:51,400 --> 00:34:55,400
Þegar þú heldur á honum, svona,
og þegar þú spilar, svona.
510
00:34:55,600 --> 00:34:57,200
Þegar ég kalla, "hornin upp"
511
00:34:57,400 --> 00:34:59,200
þá tekurðu fram hljóðfærið þitt, og...
512
00:34:59,400 --> 00:35:01,000
Halló, ræflar.
513
00:35:01,200 --> 00:35:04,800
Matt. Guð minn góður. Fyrirgefðu, Matt.
514
00:35:04,800 --> 00:35:07,000
-Ég beit gat á tunguna.
-Má ég sjá.
515
00:35:07,200 --> 00:35:09,800
-Nei, ekkert gat.
-Þátturinn í dag snýst um það
516
00:35:09,800 --> 00:35:12,400
þegar tíma er eytt í vonlaus málefni.
517
00:35:13,600 --> 00:35:17,400
Vel á minnst, mér skilst að þú hafir sjálf
samið tónlistina við atriðið, Elyse,
518
00:35:17,600 --> 00:35:19,200
ef tónlist skal kalla.
519
00:35:19,200 --> 00:35:21,600
Já. Það er rétt. Ég gerði það.
520
00:35:21,600 --> 00:35:23,800
Hvern réð pabbi þinn til að semja fyrir þig?
521
00:35:23,800 --> 00:35:28,600
Ég er bara að vara þig við, ljúfan.
Robards styrkurinn er minn.
522
00:35:29,000 --> 00:35:30,600
Eins og þú þarfnist hans.
523
00:35:30,800 --> 00:35:33,600
Þetta snýst ekki um þörf. Heldur löngun.
524
00:35:33,800 --> 00:35:37,200
-Já, ég fæ það sem ég vil.
-Af hverju heldurðu ekki kjafti?
525
00:35:37,200 --> 00:35:38,400
Matt, ekki.
526
00:35:39,400 --> 00:35:42,200
-Hvað ætlarðu að gera?
-Rústa þér.
527
00:35:42,200 --> 00:35:44,000
-Ertu að skora mig á hólm?
-Nei.
528
00:35:44,000 --> 00:35:47,200
-Já, og hvað með það?
-Nei, Brandon, hann er ekki að því.
529
00:35:47,400 --> 00:35:50,200
Samþykkt. Sviðið, 17:00.
530
00:35:50,400 --> 00:35:53,200
Það eru þrjú ár síðan skorað var á mig.
531
00:35:53,400 --> 00:35:55,200
Við fengum áskorun.
532
00:35:57,800 --> 00:36:00,200
Ég hlakka til þess að minna á ástæðuna.
533
00:36:01,000 --> 00:36:02,400
East Great Falls.
534
00:36:02,600 --> 00:36:04,800
Sjáumst þar, asni.
535
00:36:06,600 --> 00:36:10,200
-Veistu hvað þú varst að gera?
-Skiptir engu. Fíflið tapar.
536
00:36:10,200 --> 00:36:12,800
Matt, þú skoraðir á hann í einvígi.
537
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
Með sverðum?
538
00:36:14,800 --> 00:36:18,600
Nei, bjáni. Þið farið á svið og spilið.
539
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
Og áhorfendur dæma.
540
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
Getum við ekki keppt í bjórþambi?
541
00:36:23,400 --> 00:36:27,600
Matt, þetta er alvarlegt.
Beechwood fær fimm stig ef hann vinnur,
542
00:36:27,800 --> 00:36:31,000
sem þú veist að hann gerir, því hann spilar
á hljóðfæri.
543
00:36:31,200 --> 00:36:32,800
Það kann ég líka.
544
00:36:33,400 --> 00:36:36,000
Látum Eikarlundarbardagann byrja.
545
00:36:36,600 --> 00:36:39,400
Verðlaunin eru fimm stig í bikarkeppninni.
546
00:36:40,200 --> 00:36:42,200
Allt í lagi, Brandon, þú byrjar.
547
00:37:24,400 --> 00:37:25,600
Áfram!
548
00:37:27,800 --> 00:37:30,200
Éttu þetta, tík.
549
00:37:31,200 --> 00:37:32,400
Lélegt.
550
00:37:33,200 --> 00:37:34,800
Þetta er svo vandræðalegt.
551
00:37:34,800 --> 00:37:36,000
Allt í lagi, Brandon.
552
00:37:36,200 --> 00:37:37,600
Sýndu honum, Brandon.
553
00:37:54,800 --> 00:37:56,000
Taktu þetta!
554
00:38:07,200 --> 00:38:09,800
Jæja, mér sýnist keppninni lokið.
555
00:38:10,600 --> 00:38:12,800
Það lá við. Töpuðum fimm stigum.
556
00:38:15,400 --> 00:38:18,200
Og sigurvegarinn er...
557
00:38:20,600 --> 00:38:22,600
En ég veit að það er ekki hans sök.
558
00:38:44,400 --> 00:38:46,200
Þú kannt ekki textann.
559
00:39:07,000 --> 00:39:08,600
Hann ætti að raka þetta.
560
00:39:11,200 --> 00:39:12,800
East Great Falls!
561
00:39:13,400 --> 00:39:15,200
East Great Falls!
562
00:39:15,400 --> 00:39:17,200
East Great Falls!
563
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
East Great Falls!
564
00:39:22,600 --> 00:39:25,000
Allt í lagi, fimm stig fyrir Great Falls.
565
00:39:26,800 --> 00:39:28,800
Áfram Great Falls!
566
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
East Great Falls!
567
00:39:35,600 --> 00:39:36,400
East Great Falls!
568
00:39:37,400 --> 00:39:39,400
East Great Falls!
569
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
East Great Falls!
570
00:39:44,600 --> 00:39:46,600
-Heyrðu.
-Hvað?
571
00:39:46,800 --> 00:39:49,200
-Ertu í alvörunni skoskur?
-Fjandinn, nei.
572
00:39:50,200 --> 00:39:51,400
Mamma neyddi mig í tónlist.
573
00:39:51,600 --> 00:39:53,400
Þetta var það mest pirrandi sem ég fann.
574
00:39:53,400 --> 00:39:57,200
Ég held að þú sért fæddur til að kreista sekk
og sjúga pípu, Stifler.
575
00:39:57,200 --> 00:39:58,600
Heyrðu, Oscar.
576
00:40:03,000 --> 00:40:05,600
Hve marga Oscara þekkirðu? Af stað!
577
00:40:08,000 --> 00:40:10,200
-Hvað segirðu?
-Trommuleikurinn er fínn.
578
00:40:10,400 --> 00:40:11,400
Ó, takk.
579
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
Segðu til ef þú vilt læra eitthvað nýtt.
580
00:40:13,600 --> 00:40:14,600
Í alvöru?
581
00:40:14,800 --> 00:40:17,400
-Hann klúðrar því.
-Hann klúðrar því pottþétt.
582
00:40:18,800 --> 00:40:23,000
-Takk fyrir að vinna stigin aftur.
-Ég tapaði þeim. Varð að ná þeim aftur.
583
00:40:23,800 --> 00:40:26,600
Strákar, Sheree ætlar að kenna mér
eitthvað nýtt.
584
00:40:27,200 --> 00:40:28,200
Halló allir,
585
00:40:28,400 --> 00:40:32,600
vil bara nefna eitt nú þegar baráttan
um bikarinn harðnar, gleymum ekki
586
00:40:33,600 --> 00:40:37,000
að leika af sanngirni og vinsemd,
eins og hæfir Eikarlundi.
587
00:40:37,800 --> 00:40:40,200
Við höfum nægan hráka fyrir kippu.
588
00:40:43,200 --> 00:40:46,000
-Þú gerðir mig stoltan, sonur.
-Takk, J. Lo.
589
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Ekkert mál. Stóri O?
590
00:40:48,000 --> 00:40:50,800
Ágæt sýning í gær, Stifler.
591
00:40:51,000 --> 00:40:53,600
Plebeiarnir telja þig nokkurs konar hetju.
592
00:40:53,800 --> 00:40:55,800
Ég veit ekki hvað plebeiar eru, Vande-kúkur.
593
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
Kenndi þér enginn að trufla ekki
aðalmanninn þegar hann borðar?
594
00:40:59,200 --> 00:41:01,800
Ég á þetta, fíflið þitt. Viltu skila því?
595
00:41:03,200 --> 00:41:06,400
-Gervilimir.
-Þetta eru enn mínar búðir, asni.
596
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
-Þú munt falla á kné.
-Nei, það mun ég ekki.
597
00:41:09,000 --> 00:41:10,200
Mamma þín gerði það í gær.
598
00:41:10,200 --> 00:41:13,600
Spilaði hún á trompet? Hún er nefnilega
með svo sterkar varir.
599
00:41:13,600 --> 00:41:14,800
Einmitt.
600
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Nammi.
601
00:41:34,600 --> 00:41:36,600
Þetta er málið.
602
00:41:37,800 --> 00:41:40,600
-Hvað gerðist núna, Claire?
-Ég var að æfa einleikinn
603
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
og meiddi mig.
604
00:41:42,800 --> 00:41:44,600
Það var eitrað fyrir mér.
605
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
lpecac er náttúrulegt efni
606
00:41:48,600 --> 00:41:51,400
sem veldur bakflæði.
607
00:41:55,600 --> 00:41:58,200
Það sem er þarna niðri kemur fljótt út aftur.
608
00:41:58,600 --> 00:42:00,600
Hann sömuleiðis, ef við erum heppin.
609
00:42:02,200 --> 00:42:05,600
Ég er viss um að það var eitthvað
610
00:42:06,000 --> 00:42:10,200
sem þú borðaðir. Ég á í sama vanda.
Maginn mjög viðkvæmur.
611
00:42:10,800 --> 00:42:14,000
Ég var á hlaðborði eitt sinn.
Þeir höfðu á sama diskinum
612
00:42:14,000 --> 00:42:19,000
rjómalagað hjartarkjöt, smokkfiskbita
og grísakjöt í hlaupi.
613
00:42:24,400 --> 00:42:25,600
Hvað?
614
00:42:34,200 --> 00:42:35,400
HRAÐSENDING
615
00:42:36,400 --> 00:42:39,000
-Hvað er á seyði, drullugerpi?
-Komdu og sjáðu þetta.
616
00:42:39,000 --> 00:42:42,600
Í dag, á meðan leiðbeinendurnir æfðu
fyrir hæfileikasýninguna,
617
00:42:42,600 --> 00:42:45,000
þóttist ég fá astmakast og
lagaði báðar myndavélarnar.
618
00:42:45,200 --> 00:42:47,800
Þetta er hæfileikasýning þeirra í holdinu.
619
00:42:48,000 --> 00:42:50,600
Gaur, litli tölvudelinn þinn. Fjandinn.
620
00:42:51,400 --> 00:42:55,800
-Ég hélt að við ætluðum bara að horfa.
-Einmitt, okkur gæti langað það aftur.
621
00:43:00,800 --> 00:43:05,600
Ég fór að ráði þínu varðandi Chloe.
Ég notaði róbótann til að gefa henni gos.
622
00:43:06,200 --> 00:43:09,800
-Var það þessi brjálaða hugmynd þín?
-Já, ég held að hún hafi verið hrifin.
623
00:43:09,800 --> 00:43:12,800
-Já, hljómar hommalega.
-Það er ekkert hommalegt.
624
00:43:14,200 --> 00:43:17,000
Það verður partý með varðeldi
og klakadrykk í kvöld
625
00:43:17,200 --> 00:43:20,200
og ég verð að heyra annað stigið
í Stiffmeister áætluninni.
626
00:43:20,400 --> 00:43:23,800
Klakadrykkjarpartý. Virkilega.
627
00:43:24,000 --> 00:43:25,600
Sending.
628
00:43:25,800 --> 00:43:27,400
Nú færðu að sjá skeggjuðu skelina.
629
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
Nú færðu að skvetta í ástarpollinn.
630
00:43:30,200 --> 00:43:33,400
Nú fær dr. Róbóti á broddinn.
631
00:43:33,600 --> 00:43:34,600
Á broddinn?
632
00:43:34,800 --> 00:43:37,400
Ég sagði þér að treysta Stiffmeister.
633
00:43:37,600 --> 00:43:40,200
Meister er þýska og þýðir "meistari."
634
00:43:41,000 --> 00:43:45,200
Fylla hana? Er það leyndarmálið mikla?
Er það annað stigið?
635
00:43:45,400 --> 00:43:50,200
Nei, reyndar er það fjórða stigið. Þig skortir
kjark í annað og tunguna í það þriðja.
636
00:43:50,200 --> 00:43:51,800
Ég hef kjark.
637
00:43:52,200 --> 00:43:54,600
Heyrðu, þú hefur ekki heyrt um það fimmta.
638
00:43:58,400 --> 00:44:01,800
Fæddur til að vera villtur
639
00:44:05,400 --> 00:44:08,800
Ég er sjóðandi
Sjáðu það klár
640
00:44:09,200 --> 00:44:12,800
Er með hita upp á 40
641
00:44:13,000 --> 00:44:15,600
Komdu vinur
Gerirðu meira en að dansa?
642
00:44:17,400 --> 00:44:20,000
-Þetta er góður andskoti.
-Ekki njóta hans um of.
643
00:44:20,200 --> 00:44:23,400
-Það er mikilvæg æfing á morgun.
-Slakaðu á, Leesy.
644
00:44:23,800 --> 00:44:26,800
Njóttu hljómsveitabúðanna
með vinum þínum.
645
00:44:27,000 --> 00:44:30,600
Svona, Elyse. Slappaðu af. Skemmtu þér.
646
00:44:30,800 --> 00:44:32,000
Ég er að skemmta mér.
647
00:44:32,200 --> 00:44:35,000
Hey, Graði-Hundur,
fáum meira áður en það klárast.
648
00:44:35,000 --> 00:44:37,400
-Allt í lagi.
-Graði-Hundur?
649
00:44:37,400 --> 00:44:41,800
Já, það er gælunafnið hans. Gaurinn stingur
limnum í hvað sem er. Það er óeðlilegt.
650
00:44:42,800 --> 00:44:46,400
Hlustaðu, félagi. Ég reið óbói einu sinni.
651
00:44:47,600 --> 00:44:49,800
-Í alvöru?
-Blástu aðeins í það,
652
00:44:49,800 --> 00:44:54,400
hitaðu viðinn vel upp, skvettu olíu í það
og skemmtu þér vel.
653
00:44:54,600 --> 00:44:56,600
Þú ættir kannski að prófa flautu.
654
00:45:01,000 --> 00:45:03,400
Nú væri gaman að kenna þér þetta nýja.
655
00:45:03,600 --> 00:45:04,400
Í alvöru?
656
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Hvað?
657
00:45:25,000 --> 00:45:26,200
Ég veit hvað þú ert að gera.
658
00:45:26,400 --> 00:45:30,200
-Er það?
-Það sama og alltaf. Þú ert leikari.
659
00:45:30,600 --> 00:45:33,400
Þú gerir það sem til þarf til að vera
miðpunktur athyglinnar.
660
00:45:33,600 --> 00:45:37,200
Alveg eins og þegar við vorum krakkar,
með mér varstu venjulegi Matt,
661
00:45:37,600 --> 00:45:40,800
en með Steve og vinum hans
varstu Stiffmeister.
662
00:45:42,000 --> 00:45:43,600
Hver ætlarðu að vera í kvöld?
663
00:45:43,600 --> 00:45:45,200
Hey, ostalimur,
664
00:45:45,200 --> 00:45:49,600
hættu nú að vera svona fjandans klofsuga
og gefðu mér annað glas.
665
00:45:49,600 --> 00:45:51,600
Andskotans píkuapi.
666
00:45:59,000 --> 00:46:01,400
Veistu hvað? Ég ætla að skemmta mér.
667
00:46:09,200 --> 00:46:12,200
Fjandans hórur, maður. Ég skil þetta ekki.
668
00:46:12,200 --> 00:46:16,000
Oscar er úti í skógi að skella
í leiðbeinandadrusluna, Sheree.
669
00:46:16,200 --> 00:46:18,800
-Hvernig stendur á því?
-Er sá dólgur að fá drátt?
670
00:46:18,800 --> 00:46:21,800
Satt. Og hér erum við,
svölustu gaurarnir í búðunum,
671
00:46:21,800 --> 00:46:26,000
og eigum ekki von á neinu fútti.
Bölvað rugl, gaur.
672
00:46:26,400 --> 00:46:28,200
Ég verð að sjá þetta.
673
00:46:31,800 --> 00:46:33,600
-Notaðu mjaðmirnar meira.
-Mjaðmir, svona?
674
00:46:33,600 --> 00:46:37,400
Já, og hraðar. Svona. Í hring. Svona, já.
675
00:46:37,600 --> 00:46:41,600
Svei mér! Kvendýrið hefur kosið sér
ólíklegan maka.
676
00:46:41,600 --> 00:46:44,200
Mun hann lifa hættulega reynsluna af
677
00:46:44,400 --> 00:46:48,600
eða mun hún fá útrás fyrir dýrslegar hvatir
sínar og gleypa hann í sig?
678
00:46:48,800 --> 00:46:50,400
Fylgist með.
679
00:46:50,800 --> 00:46:54,600
Fyrirgefðu. Ég er svo klaufskur í þessu.
680
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
Slakaðu á. Þú stendur þig vel.
681
00:46:59,800 --> 00:47:01,400
Ömurlegt.
682
00:47:01,600 --> 00:47:04,000
Hvernig er þetta? Oscar.
683
00:47:04,600 --> 00:47:06,800
Er trommukjuðinn þinn að rekast í mig?
684
00:47:07,800 --> 00:47:09,800
Ég er ekki með kjuðana.
685
00:47:09,800 --> 00:47:12,400
Ertu uppréttur fyrir mig, Oscar?
686
00:47:13,000 --> 00:47:14,600
Það er orðið heitt hérna.
687
00:47:15,000 --> 00:47:17,800
Rassskelltu mig og kallaðu mig kúreka.
688
00:47:18,400 --> 00:47:20,600
Halló, stórbrjósta Sheree.
689
00:47:21,000 --> 00:47:22,600
Mjaðmir. Mjaðmir.
690
00:47:23,000 --> 00:47:24,600
-Notaðu mjaðmirnar.
-Já, mjaðmirnar.
691
00:47:24,600 --> 00:47:26,400
Og stíga, og...
692
00:47:29,400 --> 00:47:31,400
Hverjum hefði dottið þetta í hug?
693
00:47:31,600 --> 00:47:32,800
Vá.
694
00:47:35,800 --> 00:47:38,000
Í Eikarlundi
Drekkum okkar djús
695
00:47:38,200 --> 00:47:40,400
Höfum horn, lúðra
Taktinn bæði og blús
696
00:47:40,400 --> 00:47:42,600
Great Falls með sitt hörkuhark
697
00:47:42,800 --> 00:47:45,200
Gefum fjandans Beechwood gott spark
698
00:47:45,200 --> 00:47:47,600
J.C. rokkar feitt
699
00:47:47,600 --> 00:47:50,600
Eftir allan safann orðið býsna heitt
700
00:47:53,800 --> 00:47:57,000
-Ég vil bara sýna virðingu.
-Það er indælt.
701
00:47:57,400 --> 00:47:59,800
Sá eini sem fær á broddinn hérna.
702
00:48:08,600 --> 00:48:10,600
Halló, óbó.
703
00:48:26,800 --> 00:48:28,400
Þetta er svo svalt.
704
00:48:29,800 --> 00:48:34,000
Ég vona að ég hafi ekki hrædd þig með
róbótanum og gosinu.
705
00:48:34,200 --> 00:48:36,200
Nei, það var svo sætt.
706
00:48:37,000 --> 00:48:40,400
Enginn hefur nokkurn tímann verið
svona góður við mig.
707
00:48:41,000 --> 00:48:42,400
Auk þess
708
00:48:42,800 --> 00:48:45,800
kveikir málmur í mér.
709
00:49:04,200 --> 00:49:06,200
ÓBÓ mynd - efri hluti
710
00:49:06,400 --> 00:49:08,400
OLÍA
711
00:49:11,600 --> 00:49:13,600
Fjandinn, það er fast.
712
00:49:37,200 --> 00:49:39,400
-Slökktu ljósin.
-Fjandinn, maður.
713
00:49:39,600 --> 00:49:42,200
-Ég var bara að bulla í þér.
-Þú... Það er fast.
714
00:49:42,200 --> 00:49:44,600
-Fjandinn, viltu hjálp?
-Ekki snerta mig.
715
00:49:46,000 --> 00:49:47,000
Svona.
716
00:49:47,800 --> 00:49:49,400
Kannski ættirðu að nota munninn.
717
00:49:49,400 --> 00:49:51,000
Kannski með munninum og ég toga.
718
00:49:51,200 --> 00:49:53,200
Fjandinn, nei. Jimmy notar ekki varirnar.
719
00:49:53,200 --> 00:49:54,600
Ekki að vera eigingjarn.
720
00:49:54,800 --> 00:49:56,800
-Reyndu að slaka á, félagi.
-Ekki svona fast.
721
00:49:57,000 --> 00:49:58,600
Guð minn góður!
722
00:50:05,200 --> 00:50:08,600
-Ég var að hjálpa honum að losa sig.
-Gaur, þegiðu.
723
00:50:08,600 --> 00:50:09,600
Skítt með það.
724
00:50:09,800 --> 00:50:11,800
Ofnæmisviðbrögð við olíunni.
725
00:50:11,800 --> 00:50:14,400
Bólgan ætti að hjaðna á nokkrum mínútum.
726
00:50:14,600 --> 00:50:18,600
Svona lagað gerðist aldrei þegar
gamli Fjölvinn var.
727
00:50:38,800 --> 00:50:41,400
Við höfðum ekki MTV þegar ég ólst upp.
728
00:50:42,800 --> 00:50:45,200
Kannski er það stöðuga áreitið
729
00:50:45,400 --> 00:50:49,200
nú á dögum sem fær unga menn
til að stinga
730
00:50:50,000 --> 00:50:52,800
hljóðfærinu á skrýtna staði.
731
00:50:54,600 --> 00:50:56,000
Ég þekkti eitt sinn ungan mann
732
00:50:56,200 --> 00:50:59,200
sem átti kynmök við eplaböku.
733
00:50:59,400 --> 00:51:01,200
Það rættist vel úr honum.
734
00:51:01,800 --> 00:51:04,600
Svo þú ert alveg eðlilegur,
735
00:51:05,600 --> 00:51:07,200
svona eins og gengur.
736
00:51:24,800 --> 00:51:27,800
-Er allt í lagi með þig?
-Ó, já.
737
00:51:27,800 --> 00:51:32,200
Ég er svo full núna að ég gleymi eflaust
öllu um að þú
738
00:51:33,600 --> 00:51:35,600
hafir riðlast á óbói.
739
00:51:44,400 --> 00:51:46,200
Ég er með sex göt á líkamanum.
740
00:51:47,400 --> 00:51:49,800
Þá tel ég ekki með þau í andlitinu.
741
00:52:02,800 --> 00:52:04,200
Tvö hérna,
742
00:52:06,400 --> 00:52:09,400
og fjögur hérna niðri.
743
00:52:20,600 --> 00:52:22,400
Hef ekki séð þetta býsna lengi.
744
00:52:22,800 --> 00:52:27,600
Enginn tími til að dansa.
Allt snýst um hljómsveitina.
745
00:52:27,800 --> 00:52:29,600
Nei, ég meina þig að skemmta þér.
746
00:52:29,800 --> 00:52:33,200
-Ég skemmti mér. Stöðugt.
-Já.
747
00:52:33,200 --> 00:52:35,800
Ég verð bara svo stressuð.
748
00:52:36,400 --> 00:52:38,600
Við útskrifumst næsta ár, og ég veit ekki.
749
00:52:38,600 --> 00:52:40,600
Ég meina, ég tala lítið um það
750
00:52:40,800 --> 00:52:43,600
því bikarinn er fyrir liðið allt, og...
751
00:52:43,600 --> 00:52:46,600
En að vinna námsstyrk við Robards,
ég meina, það er eins og
752
00:52:46,800 --> 00:52:48,400
framtíð mín, þú veist?
753
00:52:49,200 --> 00:52:52,000
Og að dr. Choi komi. Ég meina,
754
00:52:52,200 --> 00:52:55,400
þú skilur ekki. Hún er sko fræg,
755
00:52:56,000 --> 00:52:58,800
alveg drullufræg. Og stundum bara
756
00:52:59,800 --> 00:53:01,400
verð ég svo stressuð
757
00:53:01,600 --> 00:53:05,200
og róa mig með því að leika á Picardo minn.
758
00:53:05,800 --> 00:53:08,400
Bíddu, átt þú... Picardo?
759
00:53:08,600 --> 00:53:11,000
Hann var bara ódýr, en ég týndi honum.
760
00:53:11,400 --> 00:53:14,600
-Ef ef einhver myndi finna þetta Picardo...
-Fannstu hann?
761
00:53:14,800 --> 00:53:16,600
-Kannski.
-Skilaðu honum.
762
00:53:16,800 --> 00:53:18,400
Ef ég má horfa á.
763
00:53:19,200 --> 00:53:22,200
Allt í lagi, en það tekur mig tíma að hita upp.
764
00:53:22,200 --> 00:53:24,600
Ég hef nægan tíma.
765
00:53:27,200 --> 00:53:28,200
Auðvitað.
766
00:53:30,000 --> 00:53:32,400
En ég verð að vera virkilega full.
767
00:53:33,200 --> 00:53:36,400
Ég meina virkilega full. Virkilega.
768
00:53:37,400 --> 00:53:38,400
Já.
769
00:53:39,000 --> 00:53:40,400
Drullastu burtu, asni.
770
00:53:58,600 --> 00:54:00,800
Allt í lagi, krakkar, tökum pásu.
771
00:54:04,200 --> 00:54:06,200
Við erum öll dálítið slöpp í dag.
772
00:54:08,000 --> 00:54:09,600
Við erum ömurleg.
773
00:54:09,600 --> 00:54:13,200
Eitt skemmtilegt kvöld er ekki þess virði
að missa heilan æfingardag.
774
00:54:16,600 --> 00:54:18,000
Láttu mig fá þetta.
775
00:54:18,800 --> 00:54:21,200
Hlustið nú, lötu gerpin ykkar.
776
00:54:21,400 --> 00:54:23,200
Þessir Beechwood plebbar taka ekki pásu.
777
00:54:23,200 --> 00:54:26,000
Ef við viljum vinna verðum við að púla.
778
00:54:26,400 --> 00:54:28,400
Äfram, tíkur. Aftur til starfa.
779
00:54:28,600 --> 00:54:31,200
-Matt, þetta er mitt verk.
-Grípið böllinn og út á völlinn.
780
00:54:31,200 --> 00:54:33,400
Við eigum í stríði hérna, stríði!
781
00:54:33,400 --> 00:54:36,600
Sýnið tútturnar. Notið kúlurnar.
Haltu þessu heitu fyrir mig.
782
00:54:36,800 --> 00:54:40,600
Allt í lagi. Ä að láta Beechwood taka okkur?
Ég hélt ekki.
783
00:54:40,800 --> 00:54:42,000
Allt í lagi, Eikarlundargengi,
784
00:54:42,200 --> 00:54:45,000
þetta er síðasta vikan.
Kominn tími til að berjast.
785
00:54:45,200 --> 00:54:48,200
Tími til að takast á við áskorunina.
786
00:54:48,200 --> 00:54:50,200
Ég vil óbóið, klarínettuna, þetta svarta
787
00:54:50,200 --> 00:54:52,800
og takturinn verður á fullu.
788
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
-Eruð þið með mér, hljómsveit?
-Já!
789
00:54:55,200 --> 00:54:57,800
Keppnin um Eikarlundarbikarinn
er að magnast.
790
00:55:01,400 --> 00:55:02,800
Beechwood vinnur.
791
00:55:04,800 --> 00:55:05,800
Skítt með það.
792
00:55:06,000 --> 00:55:07,200
Ég hefði átt að stýra.
793
00:55:07,400 --> 00:55:09,200
Alla leið, maður.
794
00:55:09,200 --> 00:55:13,400
Áfram nú. Heyrðu, drullusmetti,
ég veit ekki hvar ég á að byrja.
795
00:55:20,000 --> 00:55:23,400
Beechwood leiðir.
Great Falls og Lloyd eru jöfn í öðru sæti.
796
00:55:23,600 --> 00:55:25,600
Beechwood sleikir eistu. Nú!
797
00:55:33,800 --> 00:55:36,000
East Great Falls sigrar.
798
00:55:39,200 --> 00:55:41,200
Hægri fót á línunni.
799
00:55:43,000 --> 00:55:44,800
Jimmy, kremkarlinn þinn.
800
00:55:51,800 --> 00:55:54,200
East Great Falls vinnur með fjórum stigum.
801
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
Rassálfar í sjónmáli.
802
00:56:06,200 --> 00:56:09,600
Litla sveitin þín leiðir keppnina, Stifler,
803
00:56:10,800 --> 00:56:13,400
en láttu okkur vita ef þig þyrstir.
804
00:56:13,400 --> 00:56:15,600
Því það er nóg til af þessu.
805
00:56:20,800 --> 00:56:24,600
Fyndið hjá ykkur lúðunum.
Já, er það ekki? Jú.
806
00:56:24,800 --> 00:56:27,200
Skítt með keppnina. Ég lúber hann.
807
00:56:27,400 --> 00:56:29,400
Nei, bíddu. Ég hef betri hugmynd,
808
00:56:30,400 --> 00:56:32,200
ef þú ert nógu mikill karlmaður.
809
00:56:43,800 --> 00:56:44,800
Já.
810
00:56:45,000 --> 00:56:48,000
-Ertu viss um að þú getir þetta?
-Fæddur sem klámstjarna, vinur.
811
00:56:48,000 --> 00:56:49,600
Framleiði eftir óskum.
812
00:56:50,600 --> 00:56:53,400
Þegar ég kem aftur verð ég
milljón Stiflerum léttari.
813
00:57:12,800 --> 00:57:14,600
Brandon, ég er góð á trommunum, og...
814
00:57:14,800 --> 00:57:15,800
Afsakið mig.
815
00:57:27,600 --> 00:57:28,800
Strákar,
816
00:57:29,000 --> 00:57:32,600
ekki gleyma sólarvörninni. Líkamar ykkar
eru hljóðfæri ykkar.
817
00:57:32,600 --> 00:57:34,600
Já, þið viljið ekki brenna í einleiknum.
818
00:57:34,600 --> 00:57:36,800
Nei, það viljum við ekki. Bless.
819
00:57:42,000 --> 00:57:44,200
Er þetta sterk vörn? Hún er svo þykk.
820
00:57:54,000 --> 00:57:56,000
Hvernig bragðast, Vande-kunta?
821
00:57:56,400 --> 00:57:58,600
Gott? Hlýtt og salt? Já.
822
00:57:58,600 --> 00:58:02,200
Þetta er alveg ný blanda. 100% Stiffy safi,
823
00:58:02,400 --> 00:58:04,400
vörn upp á 69.
824
00:58:11,000 --> 00:58:12,200
Éttu það.
825
00:58:13,200 --> 00:58:14,800
-Já.
-Hættu, maður.
826
00:58:14,800 --> 00:58:16,400
-Já.
-Ernie.
827
00:58:16,600 --> 00:58:17,800
-Já.
-Ernie.
828
00:58:26,800 --> 00:58:29,400
Það sem þú hafðir áður var mun betra.
829
00:58:29,400 --> 00:58:33,400
Þetta hljómar eins og ofvirki og
heiðvirði heilinn þinn.
830
00:58:33,800 --> 00:58:37,400
En ekki eins og blautu
831
00:58:38,200 --> 00:58:40,000
sóðastelpu nærbuxurnar þínar.
832
00:58:40,600 --> 00:58:42,400
Það ætti að vera ósjálfráðara.
833
00:58:45,200 --> 00:58:46,600
Hættu.
834
00:58:46,600 --> 00:58:49,400
Kannski ættirðu að vera meira með Matt,
vini þínum?
835
00:58:49,400 --> 00:58:50,400
Já, einmitt.
836
00:58:50,600 --> 00:58:54,000
Ég veit að hann algjör deli,
en hann er líka með dela.
837
00:58:54,000 --> 00:58:58,200
Búðu til ástartónlist, skilurðu?
Þá koma nóturnar til þín.
838
00:58:58,800 --> 00:59:01,800
-Ó, Matt!
-Hættu.
839
00:59:02,000 --> 00:59:03,400
Matt. Matt.
840
00:59:06,600 --> 00:59:09,000
Farðu langt, asni. Farðu.
841
00:59:09,600 --> 00:59:11,400
Hæ, Elyse.
842
00:59:12,600 --> 00:59:14,600
Hentu til baka. Svona.
843
00:59:15,400 --> 00:59:16,800
Hvað geturðu?
844
00:59:24,000 --> 00:59:25,600
Hitti ekki. Fyrirgefðu.
845
00:59:27,000 --> 00:59:28,600
Ef ég þarf að sveifla þríhyrningnum,
846
00:59:28,600 --> 00:59:30,400
-þá þarft þú að kasta fótbolta.
-Samþykkt.
847
00:59:30,600 --> 00:59:32,400
Teygðu handlegginn aftur. Svona, já.
848
00:59:32,400 --> 00:59:36,000
Snúðu öxlinni að skotmarkinu. Einmitt.
Stígðu svo fram.
849
00:59:36,200 --> 00:59:38,400
Svona, við erum ekki að marséra.
Annan fótinn.
850
00:59:38,600 --> 00:59:41,400
-Allt í lagi.
-Flott. Tilbúin? Hananú.
851
00:59:41,600 --> 00:59:42,800
Boltann aftur fyrir eyrað
852
00:59:43,000 --> 00:59:46,000
og láttu hann renna af fingurgómunum
þegar þú kastar.
853
00:59:47,200 --> 00:59:48,200
Allt í lagi.
854
00:59:48,600 --> 00:59:50,000
Kastaðu.
855
00:59:55,600 --> 00:59:57,400
Sko? Ég kenndi þér dálítið.
856
00:59:57,400 --> 00:59:59,800
Hleypur þú og sækir hann þegar ég kasta?
857
01:00:00,000 --> 01:00:01,600
Þannig virkar það.
858
01:00:01,600 --> 01:00:03,400
Eins og að leika sér með hund.
859
01:00:03,600 --> 01:00:07,200
-Já, en ég sleiki ekki á mér punginn.
-Þú gerðir það ef þú gætir.
860
01:00:07,400 --> 01:00:08,400
Ó, já.
861
01:00:10,000 --> 01:00:11,400
Allt í lagi, aftur.
862
01:00:12,000 --> 01:00:13,200
Hérna.
863
01:00:14,400 --> 01:00:17,000
Sjáðu, þetta er eins og kanína.
864
01:00:17,200 --> 01:00:19,000
Nei.
865
01:00:20,400 --> 01:00:22,400
Kannski kanína með eitt eista.
866
01:00:22,600 --> 01:00:25,200
-Nei, þetta er dindillinn.
-Eins og þú segir.
867
01:00:28,400 --> 01:00:31,400
-Heldurðu að við vinnum?
-Fjandinn, já, við vinnum.
868
01:00:31,600 --> 01:00:35,600
-Ef þú hefur sekkjapípuatriði.
-Guð, þau mistök geri ég ekki aftur.
869
01:00:35,800 --> 01:00:38,600
-Ha?
-Tónleikarnir í áttunda bekk.
870
01:00:39,600 --> 01:00:42,000
Þú fékkst mig til að gefa þér hlutverk.
871
01:00:44,200 --> 01:00:46,000
Þú varst í skotapilsinu þínu.
872
01:00:47,400 --> 01:00:49,800
Já, Steve kom með vini sína.
873
01:00:50,400 --> 01:00:52,600
Þeir stríddu mér svo lengi.
874
01:00:52,800 --> 01:00:55,200
Ég lokaði mig inni í herbergi dögum saman.
875
01:00:55,400 --> 01:00:58,400
Þú bættir fyrir það með því að stela öllum
nærfötunum mínum
876
01:00:58,600 --> 01:01:00,800
og draga þau að húni.
877
01:01:01,800 --> 01:01:03,800
Þar á meðal nýju brjóstahöldurunum.
878
01:01:06,400 --> 01:01:09,000
Allt í lagi, fyrst við erum með
Oprah augnablik hérna,
879
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
þá þykir mér þetta leitt með nærfötin.
880
01:01:11,200 --> 01:01:12,800
Og dagbókina.
881
01:01:15,400 --> 01:01:17,200
Og allt hitt helvítið líka.
882
01:01:55,800 --> 01:01:57,000
Þarna er það.
883
01:01:57,400 --> 01:02:00,200
-Þú byrjaðir.
-Þetta reddar mér styrknum.
884
01:02:00,400 --> 01:02:01,200
Ha?
885
01:02:01,400 --> 01:02:04,200
Ég verð að skrifa þetta niður áður en
ég gleymi því.
886
01:02:08,800 --> 01:02:10,800
Getum við endurtekið leikinn annað kvöld?
887
01:02:10,800 --> 01:02:13,600
Auðvitað. Sjáumst hérna við sólsetur.
888
01:02:16,400 --> 01:02:18,600
Á ég að koma með Picardo dótið?
889
01:02:18,800 --> 01:02:21,400
Allt í lagi, ég skal leika einleik fyrir þig.
890
01:02:30,600 --> 01:02:32,400
-Hvað er títt, Ernie?
-Hæ.
891
01:02:50,600 --> 01:02:52,600
Þetta var forljóta hjúkkan aftur.
892
01:03:07,000 --> 01:03:08,600
Guð minn góður.
893
01:03:08,800 --> 01:03:10,000
Matt Stifler?
894
01:03:10,800 --> 01:03:15,200
-Fjandinn sjálfur, að sjá þig.
-Arrianna, hvað ertu að gera hér?
895
01:03:15,400 --> 01:03:18,600
Við æfum atriðið okkar með hljómsveitinni.
Hvað ert þú að gera hér?
896
01:03:18,600 --> 01:03:21,000
Ég varð að koma. Skólinn neyddi mig.
897
01:03:21,800 --> 01:03:25,200
-Veit einhver af þessu?
-Þeir vita það núna.
898
01:03:26,200 --> 01:03:29,200
Heyrðu, engar myndir.
Ertu einhver fjandans brjóstmyndari?
899
01:03:29,200 --> 01:03:31,000
-Fjandinn, þetta er svo fyndið.
-Brostu.
900
01:03:31,000 --> 01:03:34,800
Dömur. Enginn tími fyrir vinaheit.
901
01:03:35,600 --> 01:03:39,600
Takið töskurnar. Sjáumst, hljómsveitargaur.
902
01:03:39,800 --> 01:03:43,800
En sá auli. Ég ætla að senda öllum þetta.
903
01:04:05,200 --> 01:04:08,000
Stelpur, þetta var frábært.
Fimm mínútna pása.
904
01:04:08,000 --> 01:04:09,600
Lúðrar, við verðum að æfa hljómfallið.
905
01:04:09,800 --> 01:04:12,400
Lokaatriðið er á morgun.
906
01:04:13,200 --> 01:04:14,800
Þau eru svo slöpp.
907
01:04:15,800 --> 01:04:18,200
Þú spilar á þríhyrning. En sætt.
908
01:04:19,000 --> 01:04:22,000
Nei, ég geri það ekki. Ég sagði þér
909
01:04:22,600 --> 01:04:23,800
-að ég varð að...
-Verð að fara.
910
01:04:24,000 --> 01:04:27,400
-Ég umgengst ekki hljómsveitina.
-Ég er ekki í hljómsveitinni.
911
01:04:27,600 --> 01:04:31,000
Ég er það ekki. Ég hef bara þóst vera auli.
912
01:04:31,400 --> 01:04:34,200
Ég hef verið að plata þau til að ná
myndum af þeim.
913
01:04:34,200 --> 01:04:37,600
Ég hef tekið þau upp í leyni við að gera
alls konar rugl.
914
01:04:38,600 --> 01:04:41,400
-Í alvöru?
-Já, ég get sýnt þér það.
915
01:04:44,000 --> 01:04:46,200
Allt í lagi, komdu eftir kvöldmat.
916
01:04:46,600 --> 01:04:49,200
Ég set dúskana í gluggann fyrir þig.
917
01:05:21,400 --> 01:05:24,000
-Þú ert seinn.
-Hvað segirðu. Opnaðu gluggann.
918
01:05:27,200 --> 01:05:29,000
Bíddu. Gætilega.
919
01:05:37,600 --> 01:05:40,800
Allt í lagi, eitt skilyrði áður en ég
sýni ykkur ávexti erfiðisins.
920
01:05:40,800 --> 01:05:42,000
Hvað er það?
921
01:05:42,400 --> 01:05:45,000
Ég vil að myndinni úr símanum sé eytt.
922
01:05:56,200 --> 01:05:59,200
Enginn í skólanum má frétta af
þríhyrningnum eða baunahattinum.
923
01:05:59,400 --> 01:06:01,800
Ég vil ekki vera talinn
einhver hljómsveitarauli.
924
01:06:02,000 --> 01:06:03,600
Fínt. Getum við nú byrjað?
925
01:06:03,800 --> 01:06:07,000
Um leið og þú eyðir myndinni úr símanum.
926
01:06:20,800 --> 01:06:23,600
-Ætlarðu í bæinn?
-Ekki í kvöld. Ég er of þreytt.
927
01:06:23,600 --> 01:06:26,200
Auk þess eru þeir flottari hérna.
928
01:06:26,200 --> 01:06:29,000
Ég veit. Fínn árgangur.
929
01:06:43,200 --> 01:06:47,000
-Hana. Það er komið.
-Getum við núna séð myndina?
930
01:06:47,800 --> 01:06:49,400
Stiffmeister framleiðslufyrirtækið
931
01:06:49,600 --> 01:06:53,000
í samvinnu við nýja hæfileikamanninn,
Matthew Stifler,
932
01:06:53,000 --> 01:06:55,000
er stolt af því að kynna hina óklipptu,
933
01:06:55,000 --> 01:06:59,400
óritskoðuðu og ótrúlegu
Villtar hljómsveitarpíur.
934
01:07:00,600 --> 01:07:01,800
Ó, já.
935
01:07:02,600 --> 01:07:04,000
VILLTAR hljómsveitarpíur
936
01:07:05,800 --> 01:07:09,400
-Guð minn góður.
-Þetta er ótrúlegt.
937
01:07:31,200 --> 01:07:33,400
-Ertu að grínast?
-Þetta er frábært.
938
01:07:34,800 --> 01:07:37,800
Danielle er hrifin af Jimmy, en hún
er svo miklu stærri en hann.
939
01:07:38,000 --> 01:07:39,400
Og bíddu þar til þú heyrir þetta.
940
01:07:39,400 --> 01:07:41,800
Sheree svaf hjá þessum stóra Oscar,
trommuleikaranum.
941
01:07:42,000 --> 01:07:43,600
Sagði hann vera magnaðan.
942
01:07:44,000 --> 01:07:47,000
Ég var með Brandon einu sinni.
Er það nú trommuleikari. Hann er
943
01:07:47,200 --> 01:07:49,000
taktlaus og getur ekki slegið lengi.
944
01:07:49,000 --> 01:07:50,800
Guð minn góður. Ertu að meina það?
945
01:07:50,800 --> 01:07:54,800
Já, hann er ótímabær. Og þá er ég ekki
að tala um fæðingu hans.
946
01:07:55,800 --> 01:07:58,600
Geturðu borið á bakið? Ég held ég hafi
tekið lit í dag.
947
01:07:58,600 --> 01:07:59,600
Auðvitað.
948
01:07:59,800 --> 01:08:02,600
Svo er hann bara með eitt eista.
949
01:08:03,200 --> 01:08:05,400
-Kjaftæði.
-Eitt eista.
950
01:08:06,400 --> 01:08:09,400
Já, þess vegna leggur hann stafinn sinn
aldrei frá sér.
951
01:08:09,400 --> 01:08:11,400
Hitt eistað er á toppi hans.
952
01:08:14,400 --> 01:08:16,400
Fjandinn, fjandinn, ó, fjandinn.
953
01:08:19,000 --> 01:08:20,600
Hvað er þetta?
954
01:08:34,000 --> 01:08:35,200
Drepum það.
955
01:08:36,600 --> 01:08:37,800
-Hvert fór hann?
-Þarna.
956
01:08:37,800 --> 01:08:39,000
Gætið ykkar.
957
01:09:17,200 --> 01:09:19,000
Þetta fer í vatnið.
958
01:09:20,000 --> 01:09:22,400
Enginn mun vita af myndinni þinni.
959
01:09:22,600 --> 01:09:25,000
Það sem þú lést okkur gera...
960
01:09:30,000 --> 01:09:33,400
Á morgun þurfum við að vinna keppni.
Og ég vil ekki sjá þig.
961
01:09:33,800 --> 01:09:35,000
Er það skilið?
962
01:09:40,800 --> 01:09:42,200
Hjálpaðirðu honum?
963
01:10:06,200 --> 01:10:07,600
East Great Falls leiðir keppnina
964
01:10:07,800 --> 01:10:10,400
og Beechwood verður að
vinna hljómsveitakeppnina.
965
01:10:10,600 --> 01:10:12,600
Verið komin á völlinn eftir eina klukkustund.
966
01:10:12,800 --> 01:10:14,000
EIKARLUNDARBIKARINN
MARSÉRING
967
01:10:14,000 --> 01:10:17,200
Dr. Choi, Brandon Vandecamp
frá Beechwood
968
01:10:17,400 --> 01:10:19,600
er langbesti tónlistarmaðurinn hér
969
01:10:19,600 --> 01:10:24,400
og faðir hans, Landon,
er örlátasti styrktaraðilinn.
970
01:10:25,400 --> 01:10:29,400
Robards þarfnast hæfileikaríkra námsmanna
auk góðra styrktaraðila.
971
01:10:29,600 --> 01:10:31,600
KIRSUBER - LÍMÓNA - APPELSÍN - GREIP
972
01:10:36,600 --> 01:10:37,800
Ipecac.
973
01:10:40,200 --> 01:10:43,200
-Hvernig gengur? Er gaman?
-Þetta er allt í lagi.
974
01:10:48,400 --> 01:10:50,800
Hvernig líst þér á lpecac, Vande-klobbi?
975
01:10:53,400 --> 01:10:57,000
Þetta náttúrulyf hjálpar ykkur Beechwood
runkurum að spila í takt.
976
01:10:58,600 --> 01:10:59,600
Fjandinn.
977
01:11:08,600 --> 01:11:11,000
Ég sagði að ég vildi ekki sjá þig, Stifler.
978
01:11:11,000 --> 01:11:13,000
Þú þakkar mér seinna, asni.
979
01:11:16,600 --> 01:11:17,600
EGFHS - APPELSÍN - BEECHWOOD - GREIP
980
01:11:17,800 --> 01:11:20,400
-Appelsín?
-Aftur?
981
01:11:20,800 --> 01:11:22,800
-Fjandinn.
-Þetta appelsín er viðbjóður.
982
01:11:22,800 --> 01:11:25,000
Ég er í stuði fyrir greip, félagi.
983
01:11:27,400 --> 01:11:31,200
Mér er sama hve oft þeir hafa unnið.
Þeir fá ekki greip í dag.
984
01:11:31,400 --> 01:11:33,600
Þetta er málið.
985
01:11:35,200 --> 01:11:38,000
Sigurvegarar síðustu fimm ára,
986
01:11:38,600 --> 01:11:40,400
Beechwood skólinn.
987
01:11:50,200 --> 01:11:52,200
DÓMARAR
988
01:12:11,200 --> 01:12:14,200
-Þeir eru góðir.
-Já, betri en nokkru sinni áður.
989
01:12:14,400 --> 01:12:16,000
Allt í lagi, allir saman.
990
01:12:16,200 --> 01:12:18,600
Það kemur ekki á óvart að
Beechwood séu góðir.
991
01:12:18,600 --> 01:12:22,000
En þetta ár er öðruvísi.
Þetta ár getum við sigrað þá.
992
01:12:23,000 --> 01:12:26,000
Við höfum lagt hart að okkur,
við erum nógu góð
993
01:12:26,200 --> 01:12:28,600
og þetta er okkar stund. Vinnum bikarinn.
994
01:12:28,600 --> 01:12:30,600
Já!
995
01:13:04,000 --> 01:13:05,800
Beechwood skólinn.
996
01:13:05,800 --> 01:13:09,200
Tónlist þeirra var samin af efstabekkingnum
og trommuleikaranum
997
01:13:09,200 --> 01:13:11,200
Brandon Vandecamp.
998
01:13:11,400 --> 01:13:12,800
Reynið að gera betur.
999
01:13:15,200 --> 01:13:18,600
East Great Falls,
þið megið ganga fram á völlinn.
1000
01:13:35,200 --> 01:13:38,200
-Sveit 10. Einn, tveir, tilbúin.
-Fjandinn.
1001
01:13:38,400 --> 01:13:39,800
Leesy, bíddu, nei.
1002
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
Nei. Bíðið.
1003
01:13:51,800 --> 01:13:54,000
Mér þykir þetta leitt.
Ég veit ekki hvað gerðist.
1004
01:13:54,200 --> 01:13:56,200
Ekki á skóna. Svona nú.
1005
01:14:00,800 --> 01:14:01,800
Stifler!
1006
01:14:19,000 --> 01:14:21,200
Þú ert eins og bróðir þinn, Steve.
1007
01:14:21,200 --> 01:14:24,600
Ég held að þú ættir ekki að reyna að
feta í hans fótspor.
1008
01:14:24,800 --> 01:14:27,800
Fólkið sem Steve taldi vini sína
1009
01:14:27,800 --> 01:14:30,400
-kunni ekkert sérstaklega við hann.
-Ha?
1010
01:14:30,400 --> 01:14:31,800
En ég held að þú sért öðruvísi.
1011
01:14:32,000 --> 01:14:36,000
Ég held að fólk vilji kunna við þig, Matt.
Þú gerir því bara svo erfitt fyrir.
1012
01:14:49,800 --> 01:14:53,400
Aðskilnaður er svo sár.
Þegar maður hefur tapað.
1013
01:14:59,800 --> 01:15:04,000
Herra Levenstein segir frá nokkrum atvikum
1014
01:15:04,000 --> 01:15:05,200
í búðunum.
1015
01:15:05,800 --> 01:15:08,000
En hann segir einnig að
1016
01:15:08,200 --> 01:15:11,800
þú hafir tengst hljómsveitinni á tímabili.
1017
01:15:15,800 --> 01:15:19,800
Ég mun fylgjast vel með þér þegar
skólinn byrjar.
1018
01:15:20,000 --> 01:15:23,600
Mundu, Shermanator sér allt.
1019
01:15:25,000 --> 01:15:26,200
Far frá mér.
1020
01:15:30,800 --> 01:15:33,000
Þoldi enginn bróður minn?
1021
01:15:43,800 --> 01:15:47,400
Stjörnudagsetning: 21. ágúst, 2005.
1022
01:15:48,000 --> 01:15:50,200
Nokkur árangur með Stiffy yngri.
1023
01:15:50,600 --> 01:15:53,000
Hegðunarbreyting greinileg.
1024
01:15:54,400 --> 01:15:56,000
Mun áfram hafa eftirlit.
1025
01:15:56,600 --> 01:15:58,800
Shermanator kveður.
1026
01:16:09,400 --> 01:16:11,800
Smá hasar með "brjóstagóðu Sheree."
1027
01:16:16,200 --> 01:16:18,000
Aðeins af dr. Róbóta.
1028
01:16:19,800 --> 01:16:21,200
Ruglaður gaur.
1029
01:16:50,600 --> 01:16:52,000
eyða
1030
01:16:55,200 --> 01:16:56,800
Tekið í túbugelluna
1031
01:16:58,000 --> 01:16:59,400
Stóri O & Brjóstagóð
1032
01:17:02,000 --> 01:17:03,400
Blautt 4 - Blautt 6
1033
01:17:26,600 --> 01:17:28,000
Stifler, týndirðu hljóðfærinu?
1034
01:17:28,000 --> 01:17:29,200
Þú ert í röngum búningi.
1035
01:17:29,200 --> 01:17:32,000
Fjandinn hafi þau. Þau klikkast þegar
þau sjá myndina.
1036
01:17:32,000 --> 01:17:34,200
Okkur datt í hug að ef þú sýndir hana fyrr
1037
01:17:34,200 --> 01:17:36,200
þá sjá allir að þú ert í raun ekki auli.
1038
01:17:36,200 --> 01:17:38,600
Ég get það ekki. Hún er farin.
1039
01:17:39,600 --> 01:17:42,600
-Ha?
-Myndin, maður, ég eyddi henni.
1040
01:17:43,600 --> 01:17:44,600
Af hverju?
1041
01:17:45,400 --> 01:17:48,000
Litli brói er víst hættur
í fjölskyldufyrirtækinu.
1042
01:17:48,000 --> 01:17:49,600
Ertu að grínast?
1043
01:17:53,000 --> 01:17:54,800
Hann er orðinn hljómsveitarauli.
1044
01:18:08,000 --> 01:18:10,200
Tónleikar í SKÓLABYRJUN
MIÐASALAN OPIN
1045
01:18:10,400 --> 01:18:12,000
Hvað segið þið, félagar?
1046
01:18:12,800 --> 01:18:14,600
Þú ert dauður, drulludeli.
1047
01:18:15,400 --> 01:18:17,400
-Þú líka, litli maður.
-Bíðið, bíðið, bíðið.
1048
01:18:17,600 --> 01:18:21,200
Fjólubláa ælan var slys.
Einhver skipti á drykkjunum.
1049
01:18:25,800 --> 01:18:28,000
Appelsínið er viðbjóðslegt.
1050
01:18:28,600 --> 01:18:33,200
Chloe, við sáum Elyse aldrei nakta.
1051
01:18:34,000 --> 01:18:35,800
Matt slökkti á tölvunni.
1052
01:18:36,800 --> 01:18:39,200
Eigum við þá að fyrirgefa honum núna?
1053
01:18:40,200 --> 01:18:42,800
-Hann er samt hálfviti.
-Það er rétt.
1054
01:18:43,800 --> 01:18:45,000
Ég er hálfviti.
1055
01:18:45,400 --> 01:18:47,600
Ég get ekki tekið njósnirnar til baka
1056
01:18:47,800 --> 01:18:50,000
og ég get ekki unnið
þennan hljómsveitabikar.
1057
01:18:50,200 --> 01:18:53,000
En ég get hjálpað einni að fá það sem
hún á skilið.
1058
01:18:53,600 --> 01:18:55,800
Ég er ekki að biðja um fyrirgefningu ykkar.
1059
01:18:56,000 --> 01:18:58,400
Hjálpið mér bara að hjálpa Elyse.
1060
01:19:06,400 --> 01:19:08,400
ROBARDS listaskólinn - 2005 - 2006
1061
01:19:09,000 --> 01:19:11,200
-Ég er með númerið.
-Lestu það.
1062
01:19:11,400 --> 01:19:14,800
555-0171.
1063
01:19:16,600 --> 01:19:19,400
Hann hefði ekki átt að setja lpecac
í neinn drykk.
1064
01:19:19,400 --> 01:19:21,600
Við hefðum getað unnið á eigin spýtur.
1065
01:19:23,400 --> 01:19:27,400
Mér er sama þótt hann hafi séð mig með
myndavélinni. Jæja, reyndar ekki, en...
1066
01:19:28,600 --> 01:19:30,600
Vinan, þetta var að berast til þín.
1067
01:19:34,200 --> 01:19:35,600
Það er frá Robards.
1068
01:19:37,000 --> 01:19:38,200
Hvað stendur?
1069
01:19:40,000 --> 01:19:42,400
Vill dr. Choi hitta mig?
1070
01:19:43,000 --> 01:19:44,800
ROBARDS listaskólinn
1071
01:19:44,800 --> 01:19:47,000
BÍLASTÆÐI AÐEINS FYRIR STARFSFÓLK
1072
01:19:59,600 --> 01:20:01,400
-Allt í lagi.
-Allt í lagi.
1073
01:20:01,800 --> 01:20:03,600
-Allt í lagi.
-Allt í lagi.
1074
01:20:05,200 --> 01:20:06,200
Bless.
1075
01:20:21,800 --> 01:20:24,000
Hæ. Elyse Houston.
1076
01:20:25,200 --> 01:20:27,800
Ég á að hitta dr. Choi.
1077
01:20:29,000 --> 01:20:32,400
-Þú ert ekki í bókinni.
-Þetta hljóta að vera mistök. Sjáðu...
1078
01:20:34,200 --> 01:20:35,600
Ég fékk bréf.
1079
01:20:40,800 --> 01:20:42,600
Þetta bréf er, jæja...
1080
01:20:43,400 --> 01:20:44,600
Það er falsað.
1081
01:20:45,000 --> 01:20:47,800
-Þetta er ekki undirskrift dr. Choi.
-Ha?
1082
01:21:00,600 --> 01:21:01,600
Stifler.
1083
01:21:05,200 --> 01:21:07,400
Tíkarsonur.
1084
01:21:09,000 --> 01:21:13,200
Hvað? Var ekki nóg að niðurlægja mig
í hljómsveitabúðunum?
1085
01:21:13,200 --> 01:21:15,800
Þarftu að gera mig að fífli hérna?
1086
01:21:35,400 --> 01:21:37,000
Hvað er á seyði?
1087
01:21:38,400 --> 01:21:40,200
Þetta er hljómsveitin mín.
1088
01:21:40,400 --> 01:21:42,200
Og þetta er hennar tónlist.
1089
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
Jæja.
1090
01:22:39,600 --> 01:22:43,200
Ég hef séð margar áhugaverðar tilraunir
til að fá inngöngu,
1091
01:22:43,800 --> 01:22:45,400
en þessi er ný.
1092
01:22:46,800 --> 01:22:50,800
Frábær flutningur, ungfrú Houston.
Komum og ræðum námsstyrkinn.
1093
01:22:52,200 --> 01:22:53,800
Ég hélt að Brandon hefði unnið.
1094
01:22:53,800 --> 01:22:57,000
Nei, herra Vandecamp var dæmdur
úr leik fyrir hugverkastuld.
1095
01:22:57,000 --> 01:22:58,200
Allt í lagi.
1096
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
Þetta er málið.
1097
01:23:06,200 --> 01:23:08,600
Guð minn góður, þetta var ótrúlegt.
1098
01:23:09,000 --> 01:23:13,000
-Þakka ykkur fyrir.
-Þakkaðu honum. Þetta var hans hugmynd.
1099
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
Einmitt.
1100
01:23:16,800 --> 01:23:20,200
-Skipulagðir þú þetta allt?
-Með hjálp vina minna.
1101
01:23:23,000 --> 01:23:24,200
Komdu hingað.
1102
01:23:28,600 --> 01:23:31,000
Ég held að þetta tilheyri þér.
1103
01:23:32,400 --> 01:23:33,400
Veistu hvað,
1104
01:23:34,200 --> 01:23:38,000
Picardo er afbrigði af pikkólóflautu.
1105
01:23:39,000 --> 01:23:41,200
Stundum ertu algjört fífl,
1106
01:23:41,600 --> 01:23:42,600
Stiffy.
1107
01:26:55,600 --> 01:26:57,400
Skiptu um stöð, maður.
1108
01:26:57,600 --> 01:27:00,400
Gefðu bróðurnum svalan takt.
1109
01:27:00,800 --> 01:27:02,200
Viltu hætta þessu?
1110
01:27:02,800 --> 01:27:04,800
Þú heitir James Hi Ping Chong.
1111
01:27:05,000 --> 01:27:06,600
Pabbi þinn á kínverskan veitingastað.
1112
01:27:06,600 --> 01:27:09,400
Þú býrð í úthverfunum. Þú verður
aldrei töffari.
1113
01:27:09,800 --> 01:27:10,800
Fjandinn!
1114
01:27:13,400 --> 01:27:14,400
Þetta var kalt, félagi.