1
00:00:02,830 --> 00:00:07,255
# مثل ماه زمستوني ميمونه
2
00:00:07,290 --> 00:00:11,405
# که راه مسافران رو روشن ميکنه
3
00:00:11,440 --> 00:00:15,520
# لبخندش مثل شکوفه هاي تابستون بود
4
00:00:15,555 --> 00:00:20,630
# که رخ نمايي ميکنه بعدش ناپديد ميشه
5
00:00:20,665 --> 00:00:23,435
# عشق من شبه
6
00:00:23,470 --> 00:00:27,040
# عشق من روزه ،عشق من...
7
00:00:27,075 --> 00:00:30,725
# اون دنياي منه #
8
00:00:30,760 --> 00:00:33,600
عجب آهنگ دلنوازي
عشق آتيشيتو نشون ميده
9
00:00:33,635 --> 00:00:36,440
فکر نکنم ديگه لازم باشه منتظر بمونيم
10
00:00:36,445 --> 00:00:39,280
اوه آره امشب ديگه وقتشه
11
00:00:44,034 --> 00:00:47,241
ميخوايي بيايي تو آقاي گستاخ ؟
12
00:00:47,243 --> 00:00:48,648
معلومه که ميخوام
13
00:00:54,561 --> 00:00:58,369
ليليت ، اين نميتونه خونه يه همچين دختر خوشگلي باشه ؟
14
00:00:58,404 --> 00:01:00,830
شرمنده ، ولي اينجا يه دخمه ست
15
00:01:00,835 --> 00:01:05,672
ششش,کلمات بد مناسب رقص
عاشقانه ما نيستن
16
00:01:11,726 --> 00:01:14,560
اوه ، بوسه ت قيافه مو عوض کرد
17
00:01:14,567 --> 00:01:17,753
يه خواستگار بايد خانواده معشوقه شو ببينه ديگه
18
00:01:17,756 --> 00:01:19,722
مامان دومفينگر
19
00:01:19,727 --> 00:01:22,191
20
00:01:22,197 --> 00:01:24,592
و مامان بلودتايد
21
00:01:24,596 --> 00:01:26,511
22
00:01:28,797 --> 00:01:30,470
23
00:01:36,518 --> 00:01:40,231
به زودي وقتي کلمات گفته بشن
24
00:01:40,235 --> 00:01:41,802
ما دوباره قيام خواهيم کرد
25
00:01:41,808 --> 00:01:44,960
و اين زمين نابود خواهد شد
26
00:01:44,967 --> 00:01:48,440
27
00:02:27,316 --> 00:02:30,913
ولي تو چطوري تو زمان سفر ميکني
چطوري اين دستگاه کار ميکنه ؟
28
00:02:30,915 --> 00:02:34,402
اي بابا حس جالب انگيزي و هيجان رو از همه چيز ميگيري تو
لازم نيست بدوني مارتا ، کار ميکنه ديگه
29
00:02:34,406 --> 00:02:35,443
محکم بچسب
30
00:02:38,638 --> 00:02:43,073
واسه گواهينامه اين وسيله امتحان دادي ؟
آره امتحان دادم قبول هم نشدم
31
00:02:43,078 --> 00:02:46,431
حالا آماده شو بهت قول يه سفر داده بودم و اينم از سفر
32
00:02:46,437 --> 00:02:48,200
... بيرون اين در
33
00:02:48,207 --> 00:02:50,122
دنيايي جديده
34
00:02:50,128 --> 00:02:52,001
کجاييم ؟
35
00:02:52,007 --> 00:02:53,443
يه نگاهي بنداز
36
00:02:53,445 --> 00:02:56,200
اول شما
37
00:03:03,326 --> 00:03:05,321
داري سربسرم ميذاري
38
00:03:05,326 --> 00:03:09,043
خدايي منو گرفتي ها
اوه خداي من انجامش داديم
39
00:03:09,047 --> 00:03:11,201
تو زمان سفر کرديم
40
00:03:12,248 --> 00:03:14,031
کجاييم؟
41
00:03:14,038 --> 00:03:19,473
نه شرمنده کلمات رو اشتباه بکار بردم درستش بايد بگم
تو چه زماني هستيم ؟
مواظب باش
43
00:03:21,287 --> 00:03:24,723
يه جايي که هنوز توالت اختراع نشده شرمنده
44
00:03:24,725 --> 00:03:28,642
از اين بدترشم ديدم من شيفت شب بيمارستان کار ميکردم
45
00:03:28,647 --> 00:03:31,793
ولي ما در امانيم ؟
منظورم اينه که ميتونيم هرجا بخوايم بريم هرکاري ميخواييم بکنيم ؟
46
00:03:31,797 --> 00:03:33,390
معلومه که ميتونيم واسه چي ميپرسي
47
00:03:33,397 --> 00:03:37,483
توي فيلم ها ، يه پروانه رو له ميکني بعد
کل تاريخ آينده بشريت تغيير ميکنه
48
00:03:37,487 --> 00:03:42,033
پس پروانه هارو له نکني
مگه پروانه ها چه هيزم تري بهت فروختن ؟
49
00:03:42,035 --> 00:03:46,551
اگه ، نميدونم ، خب
اگه بابابزرگمو بکشم چي ؟
50
00:03:46,556 --> 00:03:49,960
ميخوايي بکشيش؟
نه
پس چي ميگي ديگه
51
00:03:49,967 --> 00:03:51,470
اينجا لندنه ؟
52
00:03:51,477 --> 00:03:56,602
گمون کنم ، دوروبراي سال 1599
53
00:03:56,606 --> 00:03:58,951
ولي وايسا ببينم ، من اينجا مشکلي ندارم ؟
54
00:03:58,957 --> 00:04:04,160
اگه منو بعنوان برده بگيرن چي؟
چي؟
واسه اينکه من پوستم سفيد نيست اگه دقت کرده باشي
55
00:04:04,165 --> 00:04:09,631
تو سياهي من که اصلا آدم نيستم چي ، يه جوري قدم بزن انگار صاحب اينجاي واسه من که جواب ميده در ضمن غافل گير ميشي
56
00:04:09,637 --> 00:04:12,881
انگلستان اليزابت با زمان شما خيلي فرقي نميکنه
57
00:04:12,888 --> 00:04:16,403
ميبيني اونا بازيافت ميشن
58
00:04:18,995 --> 00:04:24,592
آب سرد کن هم هست
و زمين به وسيله شعله هاي آتش نابود ميشود
59
00:04:24,597 --> 00:04:26,293
پديده گرم شدن زمين
60
00:04:26,296 --> 00:04:32,402
اوه آره و تفريحات
سرگرمي براي همه مردم . اگه اشتباه نکنم
61
00:04:32,408 --> 00:04:37,832
ما الان پايين رودخونه هستيم
...درست در نزديکي
62
00:04:37,837 --> 00:04:39,443
آه بله
63
00:04:39,445 --> 00:04:41,483
تئاتر گلوب
(گلوب = کُره ، گردي)
64
00:04:41,485 --> 00:04:43,672
کاملا نو ، تازه تاسيس شده
65
00:04:43,676 --> 00:04:49,912
هرچند اگه بخوايم دقيق بگيم اصلا گرد نيست يه چند ضلعيه ، 14 وجه
که اون مرد هم الان اونجاست
66
00:04:49,918 --> 00:04:52,282
واوو منظورت که اون نيست ... ؟
67
00:04:52,288 --> 00:04:54,833
شکسپير الان اونجاست؟
معلومه که هست
68
00:04:54,838 --> 00:04:59,563
خانم جونز من رو تا تئاتر همراهي ميکنيد ؟
آقاي اسميت حتما ميکنم
69
00:04:59,568 --> 00:05:04,910
وقتي رسيدي خونه ميتوني به همه بگي که شکسپير رو ديدي
بعد منم تاييدش ميکنم
70
00:05:04,916 --> 00:05:10,163
71
00:05:25,608 --> 00:05:30,033
عاليه ، شگفت انگيزه ، ارزششو داره
که اين بوي گند رو تحمل کني
72
00:05:31,248 --> 00:05:33,872
اوناهم مَردن که مثل زن لباس پوشيدن ، آره ؟
73
00:05:33,875 --> 00:05:35,843
لندن هرگز عوض نميشه
74
00:05:37,045 --> 00:05:41,193
شکسپير کجاست ؟ من ميخوام شکسپير رو ببينم
نويسنده داستان بياد ، نويسنده بياد
75
00:05:41,196 --> 00:05:44,323
مردم داد نميزنن که نويسنده بياد؟
نويسنده
76
00:05:44,326 --> 00:05:45,920
نويسنده
77
00:05:45,926 --> 00:05:50,271
نويسنده ، نويسنده ، نويسنده
78
00:05:50,278 --> 00:05:51,881
79
00:05:51,885 --> 00:05:53,042
خب انگار ايناهم داد ميزنن
80
00:05:59,486 --> 00:06:02,600
81
00:06:12,645 --> 00:06:15,792
يکمي با نقاشي هايي که ازش کشيدن فرق ميکنه
82
00:06:35,368 --> 00:06:40,402
نابغه ! اون نابغه ست ، خود نابغه ست
انسان ترين انسانيه که تا حالا بوده
83
00:06:40,406 --> 00:06:47,361
و حالا هم ما قراره صحبت هاشو بشنويم
هميشه اون بهترين کلمات رو انتخاب ميکنه ،کلمات جديد ، زيبا ، کلمات عالي
84
00:06:47,366 --> 00:06:50,802
دهن گشادتو ببند
85
00:06:50,808 --> 00:06:52,431
86
00:06:54,118 --> 00:06:57,513
اي بابا
تو هيچوقت نبايد به ديدن کسايي که ازشون الگو برداشتي بري
87
00:06:57,518 --> 00:07:00,520
خيلي خوشمزه ميزنين ها ، ميخواين بهتون تيکه بندازم
اِ کلاه گيس گذاشتي
90
00:07:08,996 --> 00:07:15,913
ميفهمم چي ميگين بابا, عشق از دست رفته کارگران, باحال تمومش کردم ، مگه نه ؟ يهو تموم ميشه
91
00:07:15,915 --> 00:07:21,110
پسرها دخترهارو گير ميارن يا نه ؟
خب خيلي داد بيداد نکنيد به زودي ميفهمين
کِي؟
92
00:07:21,115 --> 00:07:22,240
کي؟کي؟
93
00:07:23,566 --> 00:07:26,722
همه به وقتش
نميخواين به اين نابغه حمله کنين که ؟
94
00:07:31,157 --> 00:07:33,393
کي؟
95
00:07:35,636 --> 00:07:38,951
فردا شب
96
00:07:38,956 --> 00:07:42,440
يه نمايشنامه جديد
97
00:07:42,448 --> 00:07:44,203
پايان داستان ، همين
98
00:07:44,208 --> 00:07:47,683
و بهش ميگم ، عشق کارگران پيروز ميشه
99
00:07:47,687 --> 00:07:49,430
100
00:07:53,445 --> 00:07:58,551
خيلي حرفه اي نيستم ولي تا حالا اسم نمايشنامه عشق کارگران پيروز ميشه رو نشنيدم
101
00:07:58,556 --> 00:08:02,803
دقيقا درست ميگي. نمايش از دست رفته . اصلا وجود نداره
فقط شايعه ست
102
00:08:02,806 --> 00:08:07,861
توي ليست نمايشنامه هاي شکسپير اسمش هست ولي هرگز اجرا نشد و هيکس هم نميدونه چرا
103
00:08:07,866 --> 00:08:13,363
دوربيني چيزي نداري؟ ميتونيم ضبطش کنيم . پخشش کنيم
وقتي برگشتيم بفروشيمش ميتونيم ازش کپي بگيريم
104
00:08:13,365 --> 00:08:15,791
نه
اينجوري بد ميشه
105
00:08:15,798 --> 00:08:19,793
آره آره
اصلا چي شد که اومديم اينجا
106
00:08:19,796 --> 00:08:26,321
خب ... فقط ميخواستم يه سفر کوتاه با تارديس ببرمت
107
00:08:26,328 --> 00:08:28,361
ولي فک کنم بتونيم يکم بيشتر بمونيم
108
00:08:42,718 --> 00:08:47,993
بفرما "ويل" بنوش اينقدر توي انباري اين خونه مشروب هست
که ميشه کل اسپانيا رو مشروب داد
109
00:08:47,998 --> 00:08:50,993
دالي تو زندگي منو نجات دادي
110
00:08:50,997 --> 00:08:53,551
بيشتر از اينم ميتونم بکنم ، بعدا
111
00:08:54,405 --> 00:08:58,362
و دختر تو هم زود کارتو تموم کن صحبت هاي اين آقايون بهتره فالگوش شنيده نشه
112
00:08:58,367 --> 00:09:00,721
بله خانم
شرمنده ولي انگار ديوونه شدي ويل
113
00:09:00,727 --> 00:09:05,481
عشق کارگران پيروز ميشه ؟
ما آماده نيستيم قرار بود هفته بعد اجرا بشه چرا گفتي فردا شب آماده ست ؟
114
00:09:05,487 --> 00:09:09,162
هنوز تموم نشده
فقط صحنه آخرش مونده فردا صبح بهتون ميدمش
115
00:09:09,166 --> 00:09:13,282
سلام ببخشيد مزاحم که نشدم ، نه ؟
آقاي شکسپير هستيد ، نه ؟
116
00:09:13,287 --> 00:09:16,242
اوه نه ، نه ،نه ،نه کي بهت اجازه داد بيايي تو ؟
117
00:09:16,247 --> 00:09:22,152
مصاحبه نميکنم . نبايد الان مزاحمم بشي . نميخواد بپرسي از کجا ايده نوشته هام ميان
بابت علاقمند بودنت هم ممنون
118
00:09:22,156 --> 00:09:23,991
حالا پسر خوبي باش و هِرررري
119
00:09:25,078 --> 00:09:27,911
اوه لَ لَ
120
00:09:27,916 --> 00:09:32,801
بيا همينجا کنار من بشين
شما دوتاهم اون لباسا رو بدوزيد ديگه ميتونيد بريد
121
00:09:32,807 --> 00:09:36,400
زود باشيد انگار ويليام ايده جديدشو پيدا کرده
122
00:09:36,407 --> 00:09:37,601
خانم خوشگله
123
00:09:39,076 --> 00:09:42,991
چه لباساي غير عادي اي داري
124
00:09:42,995 --> 00:09:47,722
چه اندازته
... براستي ، الحق
125
00:09:47,727 --> 00:09:50,671
نه ديگه چرت و پرت نگو
126
00:09:50,678 --> 00:09:51,760
نگو
127
00:09:51,766 --> 00:09:55,882
من آقاي دکتر از تارديس هستم ايشون هم همراه من خانم مارتا جونز هستن
128
00:09:55,885 --> 00:09:59,871
جالبه . اون تيکه کاغذه رو ميگم ، خاليه
129
00:09:59,878 --> 00:10:01,603
چه باهوشي تو
130
00:10:01,607 --> 00:10:03,880
ثابت ميکنه که واقعا نابغه اي
131
00:10:03,886 --> 00:10:07,723
نه ، اينجا نوشته آقاي دکتر و خانم مارتا جونز
132
00:10:07,726 --> 00:10:14,151
من که ميگم خاليه
کاغذ ذهنيه. داستانش درازه متنفرم يه چيزو تکرار کنم
ذهني؟
133
00:10:14,158 --> 00:10:17,271
تا حالا نشنيده بودم من تجارتم با کلماته شما کي هستين ؟
134
00:10:17,278 --> 00:10:21,232
بذار بهتر بگم اين خانم خوشگل موشگل سياه پوست کيه ؟
چي گفتي؟
135
00:10:21,237 --> 00:10:23,920
شرمنده . اينروزا واسه مخ زني همچين حرفايي رو نميزنن؟
136
00:10:23,928 --> 00:10:27,110
يه دختر سياه پوست ، يا سبزه ، يا ملکه آفرقيا؟
137
00:10:27,115 --> 00:10:28,751
باورم نميشه همچين چيزايي رو ميشنوم
138
00:10:28,758 --> 00:10:33,803
اين يارو يه مشکلي داره که ديوونه شده
مارتا مال يه جاي خيلي دوره سرزمين فريدونيا
139
00:10:33,806 --> 00:10:35,683
ببخشيد ، يه لحظه حواسا اينجا
140
00:10:35,688 --> 00:10:40,671
اين رفتاري ناپسند است
نمايشي جديد ، بدون اخطار
141
00:10:40,677 --> 00:10:42,832
تقاضا دارم اين نمايشنامه رو ببينيد آقاي شکسپير
142
00:10:42,838 --> 00:10:49,352
بعنوان ارباب شادي ها هر نمايشنامه اي بايد توي دفتر من ثبت بشه و توسط خود بنده امتحان بشه
143
00:10:49,355 --> 00:10:52,960
قبل از اينکه اجرا بشه
فردا اولين کاري که بکنم برات ميفرستمش
144
00:10:52,964 --> 00:10:56,791
من حرفاي تو رو اجرا نميکنم تو بايد حرفاي منو اجرا کني
الان نمايشنامه رو بده
145
00:10:56,843 --> 00:11:00,236
نميتونم
پس اجراي فرداتون کنسل ميشه
146
00:11:00,271 --> 00:11:05,035
همش از اينجا شروع ميشه مگه نه
دارم ميرم به دفترم تا مجوز شما رو لغو کنم
147
00:11:05,070 --> 00:11:09,800
حتي اگه آخرين کاري باشه که توي زندگيم ميکنم
نمايش "عشق کاربران پيروز ميشه" هرگز اجرا نخواهد شد
148
00:11:11,918 --> 00:11:18,043
ببخشيد قربان پوزش ميطلبم
به اون کله قشنگتون آسيب نرسونين
149
00:11:18,047 --> 00:11:19,433
برو عقب ببينم دختره ي گستاخ
150
00:11:20,638 --> 00:11:23,513
بعدا برميگردم
151
00:11:30,958 --> 00:11:33,672
اوه مادران من
152
00:11:33,675 --> 00:11:36,473
يکي ميخواد اجراي فردا رو لغو کنه
153
00:11:38,085 --> 00:11:42,323
ولي بايد فردا اجرا بشه
نمايش بايد فردا اجرا بشه
154
00:11:42,325 --> 00:11:44,030
نگران نباشيد
155
00:11:44,037 --> 00:11:46,001
با من بخونيد
156
00:11:46,005 --> 00:11:53,203
آب به شعله هاي خشمگين غلبه ميکند
پسران و دختران را غرق ميکند فرقي نميکند کدام
157
00:12:03,086 --> 00:12:08,043
خب ديگه معما حل شد
نمايش همينجا پرونده ش بسته شد
158
00:12:08,047 --> 00:12:11,511
هرچند ممکنه چيزاي ديگه هم باشه ميتوني که چيزاي مرموز ؟
159
00:12:11,516 --> 00:12:14,513
160
00:12:14,518 --> 00:12:16,640
کمک کنيد
161
00:12:16,645 --> 00:12:21,282
162
00:12:30,168 --> 00:12:32,912
اون که "لينلي بلوک" ـه
چه مرگش شده؟
163
00:12:32,917 --> 00:12:37,792
بسپارش به من . من دکترم
خب منم دارم دکتر ميشم
164
00:12:39,088 --> 00:12:43,191
حالا براي نابود کردن قسمت حياتي ش
گوشت رو سوراخ کن
165
00:12:43,196 --> 00:12:45,230
و قلب رو از کار بنداز
166
00:12:47,726 --> 00:12:50,243
خواب ابدي از آن توست
167
00:12:54,326 --> 00:12:58,402
سکته قلبي کرده ، آقاي لينلي
صداي منو ميشنويد ؟
168
00:12:58,407 --> 00:13:02,031
حالتون خوب ميشه
169
00:13:02,038 --> 00:13:04,043
اين ديگه چيه ؟
170
00:13:04,045 --> 00:13:07,601
تا حالا همچين مرگي نديده بودم
ريه هاش پر از آبه مثل اينکه غرق شده
171
00:13:09,847 --> 00:13:14,120
نميدونم انگار که قلبش ترکيده
از داخل ترکيده
172
00:13:16,276 --> 00:13:20,230
بانو ، اين مرد بيچاره بخاطر ايجاد شوک ناگهاني در بدنش مرده
173
00:13:20,237 --> 00:13:25,003
متاسفانه دار فاني رو وداع گفته
يه افسر صدا بزنين تا بياد ببرتش
چشم آقا
من انجامش ميدم خانم
174
00:13:28,676 --> 00:13:30,440
چرا بهشون دروغ گفتي؟
175
00:13:30,445 --> 00:13:34,671
هنوز تو قرون وسطي ايم ها
اگه راستشو ميگفتم فکر ميکردن کار جادوگري چيزي بوده
176
00:13:34,675 --> 00:13:36,640
خيلي خب حالا پس چي بوده؟
177
00:13:36,648 --> 00:13:39,590
جادوگري
178
00:13:39,595 --> 00:13:44,232
معجون آماده ست . حالا ببرش
179
00:13:44,235 --> 00:13:48,721
کلمات جادويي رو توي پيش نويس نمايشنامه جا بده
180
00:13:48,725 --> 00:13:50,790
شکسپير مارو از بند رها ميکنه
181
00:13:50,798 --> 00:13:54,710
ذهن يه نابغه ميتونه عيد خون رو آزاد کنه
182
00:13:55,728 --> 00:13:58,602
برفراز امشب ، کارمون انجام خواهد شد
183
00:13:58,608 --> 00:14:01,552
اينم براي نمايشنامه عشق کاربران پيروز ميشود
184
00:14:13,437 --> 00:14:18,402
براتون يه اتاق آماده کردم آقاي دکتر
شما و خانم جونز بايد استراحت کنيد
185
00:14:18,408 --> 00:14:21,843
لينلي بيچاره . اتفاقات عجيب زيادي داره رخ ميده
186
00:14:21,848 --> 00:14:25,513
از همه عجيب تر اين سرزمين فريدونيا ست
که يه زن ميتونه توش دکتر بشه ؟
187
00:14:25,516 --> 00:14:27,831
جاييه که يه زن ميتونه هر کاري دلش بخواد بکنه
188
00:14:27,835 --> 00:14:31,753
و شما آقاي دکتر
چطورياس که مرد به اين جووني چشم هاي به اين پيري داره
189
00:14:31,756 --> 00:14:34,153
زياد مطالعه ميکنم
190
00:14:34,158 --> 00:14:37,883
بهونه پيش پا افتاده ايه
منم همين کارو ميکنم
191
00:14:37,887 --> 00:14:43,191
و تو . جوري بهش نگاه ميکني انگار
برات عجيبه که اون وجود داره
192
00:14:43,198 --> 00:14:46,150
همونقدري برات مرموزه که براي منم هست
193
00:14:46,155 --> 00:14:48,073
فک کنم وقت شب بخير گفتن باشه
194
00:14:51,796 --> 00:14:56,081
من بايد کار کنم. يه نمايشنامه دارم که بايد تمومش کنم
195
00:14:56,088 --> 00:14:58,960
ولي فردا ازت جواب ميخوام دکتر
196
00:14:58,967 --> 00:15:04,073
و چيزاي بيشتري ازت ميفهمم همينطور
دليل اين نقشي که داري بازي ميکني رو
197
00:15:04,076 --> 00:15:07,400
کل دنيا يه صحنه نمايشه
198
00:15:07,408 --> 00:15:10,631
به يادم ميمونه
شب بخير دکتر
199
00:15:10,636 --> 00:15:12,803
شب بخير شکسپير
200
00:15:21,478 --> 00:15:23,680
نميشه بهش گفت هتل پنج ستاره مگه نه ؟
201
00:15:23,685 --> 00:15:25,913
به اين ميشه گفت
من که از اين بدترشو هم ديدم
202
00:15:25,915 --> 00:15:27,563
حتي يه مسواک با خودم نياوردم
203
00:15:29,398 --> 00:15:32,632
اوه توش نعناي ونوسي هم داره
204
00:15:32,635 --> 00:15:36,552
خب کي کجا بخوابه ؟
منظورم اينه که فقط يه تخت داريم
درستش ميکنيم
205
00:15:36,558 --> 00:15:37,792
بيا
206
00:15:41,156 --> 00:15:46,280
خب پس با جادو طرفيم . من که غافل گير شدم
مثل هري پاتر ميمونه
207
00:15:46,285 --> 00:15:50,282
وايسا تا کتاب هفتم هري پاتر رو بخوني
من که گريه م گرفته بود
208
00:15:50,286 --> 00:15:53,833
ولي اينا مگه واقعيه ؟
منظورم جادوگر و جادوي سياه و اين چيزاست اينا واقعين ؟
209
00:15:53,837 --> 00:15:56,320
معلومه که واقعي نيست
خب از کجا بايد بدونم
210
00:15:56,326 --> 00:15:58,962
من تازه دارم سفر در زمان تو رو باور ميکنم
211
00:15:58,967 --> 00:16:02,120
مثل جادوگري ميمونه ولي نيست
نميتونه باشه
212
00:16:02,125 --> 00:16:03,951
ميخواي همه شب رو اونجا وايستي؟
213
00:16:09,957 --> 00:16:11,563
خب يکم خودتو جمع و جور کن پس
214
00:16:12,565 --> 00:16:15,950
شرمنده . زياد جا نداريم . هردومون اينجاييم
215
00:16:15,956 --> 00:16:18,233
رو يه تختيم
216
00:16:18,238 --> 00:16:21,391
يه چيزي مثل انرژي ذهني بود
ولي انسان نميتونه کنترلش کنه
217
00:16:21,396 --> 00:16:25,401
مگه اينکه يه جنراتور داشته باشه در حد سياره
218
00:16:28,245 --> 00:16:30,760
يچيزي رو نميفهمم مارتا
219
00:16:32,568 --> 00:16:34,761
يه چيزي که کاملا تابلوئه
220
00:16:35,848 --> 00:16:38,602
يه چيزي که زُل زده تو چشام ولي من نميتونم ببينمش
221
00:16:41,835 --> 00:16:43,073
رُز شايد ميفهميد
222
00:16:45,808 --> 00:16:50,441
همون دوستمو ميگم رُز . درست همون چيزي
که لازم دارم رو ميگفتش
223
00:16:52,847 --> 00:16:55,792
بهر حال کمکي نميکنه ، تو يه تازه کاري
بيخيالش
224
00:16:55,796 --> 00:16:58,150
فردا برت ميگردونم خونه
225
00:16:58,158 --> 00:16:59,631
بابا ايول
226
00:17:38,477 --> 00:17:44,363
227
00:17:50,686 --> 00:17:54,593
ذهن رو اسير کن و مرد رو بگير
228
00:17:54,598 --> 00:17:57,710
کلمات رو
229
00:17:57,717 --> 00:18:00,162
به نوشته منتقل کن
230
00:18:40,398 --> 00:18:42,511
"ويل"
231
00:18:42,517 --> 00:18:48,683
من کاراي تميز کاري رو تموم کردم همونجور که خواستي تا باهم باشيم
اوه انگار من اوليش نيستم
232
00:18:50,838 --> 00:18:54,923
از تو نيروي روازم رو بدست ميارم
تو هم ديگه امشب حرفي نخواهي زد
233
00:19:02,326 --> 00:19:04,643
چي؟
234
00:19:04,647 --> 00:19:07,310
اون چي بود ؟
235
00:19:08,917 --> 00:19:11,110
قلبش از کار افتاده
236
00:19:12,238 --> 00:19:15,351
از ترس مرده
دکتر
237
00:19:15,357 --> 00:19:17,522
چي ديدي ؟
238
00:19:17,525 --> 00:19:18,960
يه جادوگر
239
00:19:20,158 --> 00:19:22,630
240
00:19:25,206 --> 00:19:27,712
اوه "دالي" بيچاره
241
00:19:27,716 --> 00:19:32,112
تو طول سه دوره مريضي وبا همينجا مونده بود درحالي که ما از ترس مثل موش فرار ميکرديم
242
00:19:32,207 --> 00:19:35,720
ولي چي ميتونسته اينقدر اونو بترسونه؟
اون زن خيلي شجاعي بود
243
00:19:35,727 --> 00:19:38,761
خشم ، خشم در برابر مردن نورها
244
00:19:38,768 --> 00:19:41,712
يه روزي از اين جمله ت استفاده ميکنم
نميتوني اين جمله مال يه کس ديگه ست
245
00:19:41,717 --> 00:19:47,721
ولي چيزي که مهمه اينه که لينلي غرق شد
در حالي که روي زمين خشک بود
و دالي از ترس مرد ، که هردوشون هم به تو ربط داشتن
246
00:19:47,727 --> 00:19:50,193
داري منو متهم ميکني؟
نه ولي يه جادوگر ديدم
247
00:19:50,198 --> 00:19:51,910
همونجور که خودت ميدوني
248
00:19:51,918 --> 00:19:56,402
پرواز ميکرد و هميجور غد غد ميکرد
و تو هم درباره جادوگرا نوشتي
نوشتم ؟ کِي نوشتم ؟
249
00:19:56,408 --> 00:19:57,872
نه ... هنوز ننوشته
250
00:19:57,876 --> 00:20:01,480
پيتر استريت درباره جادوگرا يه جيزايي ميگفت
پيتر استريت کيه ديگه ؟
سازنده مونه
251
00:20:01,486 --> 00:20:04,311
نقشه تئاتر رو اون طراحي کرده
معماره
252
00:20:04,317 --> 00:20:07,072
وايسا ببينم . معمار
تئاتر . بجنب بريم
253
00:20:08,687 --> 00:20:12,952
ستون اونجاست
خب ، و 14 گوشه داره
254
00:20:12,955 --> 00:20:16,111
هميشه برام جالب بود ولي هرگز نپرسيدمش
ويل" ، چرا 14 گوشه داره؟"
255
00:20:16,116 --> 00:20:19,123
پيتر استريت فکر ميکرد که
اين شکل بهترين حالتشه ، فقط همين
256
00:20:19,126 --> 00:20:22,671
گفتش که صدا رو بهتر جابجا ميکنه ؟
ولي 14تا؟ چرا منو ياد يه چيزي ميندازه ؟
257
00:20:22,677 --> 00:20:26,393
14تا؟
شعر غزل 14 خط داره
خب داشته باشه
258
00:20:26,396 --> 00:20:29,752
نکته خوبي بود ! کلمات و حالت
تئاتر هردو يه الگو رو دنبال ميکنن
259
00:20:29,757 --> 00:20:32,201
غزل 14 خط داره ، 14 گوشه تئاتر ، 14 بند
260
00:20:32,206 --> 00:20:36,082
آخ سرم ، پونزده گوشه ، فک کن
کلمات ، حروف ، اعداد ، خطوط
261
00:20:36,085 --> 00:20:39,283
ولي اين که فقط يه تئاتره
آره ولي تئاتر جادو داره مگه نه ؟
262
00:20:39,285 --> 00:20:42,162
تو که بايد بدوني ، روي اين سِن وايميسي
263
00:20:42,166 --> 00:20:47,561
کلمات درست رو ، با حالت دقيقش ، در زمان درستش ميگي
اوه ، تو ميتوني اشک مردا رو هم دربياري
264
00:20:47,567 --> 00:20:52,361
گريه اي با خوشحالي ، عوضش کني
265
00:20:52,366 --> 00:20:57,160
تو ميتوني ذهنيت مردم رو عوض کني
اونم فقط با گفتن کلمات همينجا
266
00:20:58,676 --> 00:21:03,912
... و اگه اغراق آميزش کني
مثل همون باجه پليس خودته يه باجه چوبي کوچيکه ولي يه عالمه قدرت داخلش نهفته
267
00:21:03,917 --> 00:21:08,200
اوه ، مارتا جونز ازت خوشم مياد
حالا ببين
268
00:21:08,205 --> 00:21:10,920
پيتر حتما ميدونه چي به چيه ، ميشه باهاش صحبت کنم؟
جوابي بهت نميده
269
00:21:10,927 --> 00:21:14,952
يه ماه بعد از اينکه ساختن اينجا
رو تموم کرد عقل از سرش پريد
چرا مگه چه اتفاقي براش افتاد ؟ -
270
00:21:14,955 --> 00:21:18,032
درباره جادوگرا هزيون ميگفت ، فکر ميکرد يه صداهايي ميشنوه
وِر وِر ميکرد
271
00:21:18,035 --> 00:21:22,762
ديوونه شده بود
الان کجاست ؟
تيمارستان
کدوم تيمارستان ؟
بيمارستان بدلم ، ديوونه خونه ست
272
00:21:22,768 --> 00:21:28,310
بايد همين الان بريم اونجا زودباش
منم باهاتون ميام ميخوام شاهد اين قضيه باشم
273
00:21:28,318 --> 00:21:32,123
رالف ، اينم صحنه آخر همونجور که قول داده بودم ، کپيش کن
به همه بده ، ياد بگيرين ، و اجراش کنين
274
00:21:32,125 --> 00:21:37,991
قبل از اينکه پرده بالا بره ميام
و يادت نره بچه پروژکتور چشما و دندونا هيچوقت نميدوني ولي ممکنه ملکه بياد و کارمون رو ببينه
275
00:21:37,997 --> 00:21:41,123
مطمئنن هرگز نمياد
276
00:21:41,126 --> 00:21:46,403
خب از فريدونيا برام بگو
جايي که زنا ميتونن دکتر يا بازيگر يا نويسنده بشن ؟
277
00:21:46,406 --> 00:21:49,643
همين کشور داره توسط يه زن اداره ميشه
اون جزءِ خاندان سلطنتيه و به خدا مربوط ميشه
278
00:21:49,648 --> 00:21:51,880
هرچند تو هم يه زيبايي سلطنتي داري
279
00:21:51,887 --> 00:21:55,243
خب ديگه بسه ، اونقدري ميدونم که تو اين کشور يه زن داري
280
00:21:55,247 --> 00:21:57,072
. مارتا ولي اونکه اينجا نيست
281
00:21:57,075 --> 00:21:59,883
بعدا هم ميتونين باهم لاس بزنين
بهم قول ميدي که ميتونيم ، دکتر؟
282
00:22:01,518 --> 00:22:04,870
مثل اينکه 57 تا دانشگاه رو باد هوا داره ميچرخه
(منظورش از طرز رفتار شکسپيره)
283
00:22:08,328 --> 00:22:12,922
عشق کاربران پيروزميشه،اصلانميدونم نتيجه ش ميخواد چي بشه
هيچوقت اينا به خوبي نمايشنامه هاي اصيل نميشن
284
00:22:12,926 --> 00:22:15,470
اين قسمتشو ديدي؟
حتما چرتش گرفته وقتي داشته اينو مينوشته
285
00:22:15,477 --> 00:22:18,440
حتي نميدونم معنيش چي ميشه
اين که خصلت کاراي شکسپيره
286
00:22:18,446 --> 00:22:21,443
ولي حداقل اين قسمتو من بايد بگم
287
00:22:21,446 --> 00:22:23,281
وسط سِن وايميستم
288
00:22:24,878 --> 00:22:30,001
نور ماه پوچ شادموک"
"نقطه اي در فضا را روشن ميکند
289
00:22:30,008 --> 00:22:32,362
"درميان ساحل درياي دِراويديان"
290
00:22:32,368 --> 00:22:35,152
291
00:22:35,158 --> 00:22:37,321
اين ديگه چي بود
292
00:22:37,325 --> 00:22:43,122
ساحل درياي دراويديان و خطي
پنج ، نُه سه صفر يک شش
293
00:22:43,125 --> 00:22:47,272
يه جان فاني داره کلمات رو به حرکت درمياره
294
00:22:47,277 --> 00:22:49,761
بزودي ، بزودي
295
00:22:49,767 --> 00:22:53,270
جاي ترسي نيست مادران من
296
00:22:53,275 --> 00:22:56,233
اين فقط يه پيش نمايش تمريني از
چيزيه که ميخواد اتفاق بيفته
297
00:22:57,595 --> 00:23:00,872
298
00:23:03,927 --> 00:23:06,323
يا خدا
299
00:23:06,326 --> 00:23:08,120
اون يه روحه
300
00:23:08,127 --> 00:23:11,432
اون يه سايه شروره
301
00:23:18,355 --> 00:23:21,551
فک کنم هيچوقت نبايد درباره اين حرف بزنيم
302
00:23:21,556 --> 00:23:23,883
وگرنه آخر عاقبتمون ميکشه به ديوونه خونه
303
00:23:25,286 --> 00:23:30,350
304
00:23:30,356 --> 00:23:34,071
سرورم دکتر مايل هستند تا وقتي که منتظرند يکم سرگرم بشن ؟
305
00:23:35,156 --> 00:23:38,393
اين ديوونه ها رو شلاق ميزنم
اونام برات نمايش باحالي عرضه ميکنن
306
00:23:38,396 --> 00:23:41,361
سگ هاي زنجيري توي ديوونه خونه
نه ، نميخوام
307
00:23:41,365 --> 00:23:43,840
... اينجا صبر کنيد تا من
308
00:23:43,848 --> 00:23:46,433
ايشون رو براي خانم آراسته ميکنم
309
00:23:46,438 --> 00:23:50,762
پس تو به اين ميگي بيمارستان آره؟
جايي که بيمار ها براي سرگرم کردن مردم شلاق ميخورن
310
00:23:50,765 --> 00:23:54,471
تازه دوستاتو هم مياري اينجا ؟
نکنه اين چيزا توي فريدونيا فرق ميکنه ؟
311
00:23:54,476 --> 00:23:57,832
ولي تو که مثلا باهوشي ! اصلا تا حالا
فکر کردي که اينجا چه مزيتي داره ؟
312
00:23:57,835 --> 00:24:02,441
من ديوونه شده بودم ، عقلم پريده بود
ولي ترس از اينجا عقلمو سرجاش آورد ، همينجا مزيتش معلوم شد
313
00:24:02,447 --> 00:24:04,841
از چه لحاظ ديوونه شدي؟
پسرتو از دست دادي
314
00:24:04,845 --> 00:24:06,443
تنها پسرم
315
00:24:06,446 --> 00:24:08,960
طاعون اونو از من گرفت
من حتي پيشش نبودم
316
00:24:08,965 --> 00:24:10,830
نميدونستم ببخشيد
317
00:24:10,837 --> 00:24:16,283
باعث شد همه چيز اين زندگي بيهوده برام سوال باشه
...بودن يا نبودن مسئله اين است
318
00:24:16,288 --> 00:24:17,832
اووه
319
00:24:17,836 --> 00:24:18,922
جمله خوبي بود
320
00:24:18,928 --> 00:24:21,032
بايد يه جايي يادداشتش کني
321
00:24:21,037 --> 00:24:22,761
يه کم زيادي جلوه ميکنه
322
00:24:22,765 --> 00:24:24,641
از اينطرف سرورم
323
00:24:26,035 --> 00:24:31,602
324
00:24:40,806 --> 00:24:45,643
ميتونن خطرناک باشن . نميدونن جه قدرتي دارن
آره و اگه بهشون شلاق نزني بهتر ميشن ، حالا بزن به چاک
325
00:24:50,476 --> 00:24:52,393
پيتر
326
00:24:52,398 --> 00:24:54,592
پيتر استريت؟
327
00:24:54,597 --> 00:24:57,112
همونجوريه که بود
328
00:24:57,115 --> 00:24:59,003
چيزي ازش نميفهمي؟
329
00:25:00,597 --> 00:25:02,120
پيتر؟
330
00:25:07,718 --> 00:25:10,792
اين ديگه چيه ؟ بايد ببينم
331
00:25:16,876 --> 00:25:18,592
اون غريبه
332
00:25:18,598 --> 00:25:22,030
اون با شکسپير توي مهمانخانه بود
333
00:25:22,035 --> 00:25:24,243
فکرشو ميکردم ، بوي يه چيز جديدي رو ميده
334
00:25:24,247 --> 00:25:27,801
حالا هم رفته به ديوونه خونه
معمار
335
00:25:35,998 --> 00:25:37,682
پيتر ، من "دکتر" ـم
336
00:25:39,477 --> 00:25:42,231
به گذشته برو
337
00:25:42,237 --> 00:25:44,673
يک سال قبل
338
00:25:44,677 --> 00:25:49,313
به ذهنت اجازه بده عقب بره ، به وقتي که
همه چيز خوب و درخشان بود
339
00:25:49,317 --> 00:25:54,641
همه چيزايي که تو مدت اين يه سال اتفاق افتاده براي يه نفر ديگه هم اتفاق افتاده .
340
00:25:54,646 --> 00:25:57,432
اونا فقط داستانن
341
00:25:57,436 --> 00:26:00,432
افسانه هاي وقت خواب
342
00:26:00,435 --> 00:26:02,193
آزاد شو
343
00:26:02,198 --> 00:26:05,870
همينه
344
00:26:05,878 --> 00:26:07,361
فقط آزاد شو
345
00:26:11,885 --> 00:26:14,833
برام داستان رو تعريف کن پيتر
346
00:26:14,837 --> 00:26:16,843
برام درباره جادوگرا بگو
347
00:26:16,846 --> 00:26:18,441
اين دکتر ديگه کيه ؟
348
00:26:18,446 --> 00:26:21,921
چرا الان اومده
اونم وقتي که ما داريم به شکوه و جلال خودمون ميرسيم ؟
349
00:26:21,926 --> 00:26:25,031
دومفينگر خودتو به اونجا منتقل کن
350
00:26:25,036 --> 00:26:27,470
دکتر رو مجازات کن
351
00:26:27,476 --> 00:26:29,040
352
00:26:29,045 --> 00:26:31,002
353
00:26:32,086 --> 00:26:35,842
جادوگرا ... با پيتر صحبت ميکردن
354
00:26:35,846 --> 00:26:37,912
شب که ميشد اونا زمزمه ميکردن
355
00:26:37,918 --> 00:26:39,401
زمزمه ميکردن
356
00:26:44,236 --> 00:26:48,322
پيتر رو ميبردن تا تئاتر رو براي نقشه شون آماده کنه
نقشه اونا
357
00:26:48,325 --> 00:26:50,323
ديوار 14 تا
358
00:26:50,328 --> 00:26:54,602
هميشه 14 تا
359
00:26:54,608 --> 00:26:56,042
وقتي که کار انجام شده بود
360
00:26:58,358 --> 00:27:02,122
اونا عقل پيتر بيچاره رو ازش گرفتن
361
00:27:02,128 --> 00:27:05,562
ولي پيتر کجا جادوگرا رو ديده بود؟
کجاي شهر ؟
362
00:27:05,565 --> 00:27:08,083
پيتر بهم بگو
363
00:27:08,087 --> 00:27:10,162
بايد بهم بگي اونا کجا بودن ؟
364
00:27:12,955 --> 00:27:15,201
خيابون آلهالوو
365
00:27:15,206 --> 00:27:20,753
زياد حرف ميزني
اين ديگه چيه ؟
فقط يه بار لمس کردن قلب
366
00:27:21,806 --> 00:27:23,151
نـــــــــه
367
00:27:24,876 --> 00:27:27,203
368
00:27:27,206 --> 00:27:29,160
جادوگره ، من دارم يه جادوگرو ميبينم
369
00:27:29,168 --> 00:27:31,362
خب بعديش کيه ؟
370
00:27:31,367 --> 00:27:35,152
فقط يه بار لمس کردن
371
00:27:35,158 --> 00:27:37,550
372
00:27:37,556 --> 00:27:41,000
اون قلب بي ارزشتونو از کار ميندازم
373
00:27:41,006 --> 00:27:43,881
فاني هاي ضعيف بيچاره
374
00:27:43,888 --> 00:27:47,481
بذار بياييم بيرون
داد زدن فايده اي نداره همه کسايي که اين تو هستن دارن همينو داد ميزنن
375
00:27:47,487 --> 00:27:50,801
کي دوست داره زودتر بميره ؟
376
00:27:50,807 --> 00:27:55,121
خب اگه دنبال داوطلب هستي
نه نکن
دکتر ميتوني جلوشو بگيري؟
377
00:27:55,125 --> 00:27:58,632
هيچ آدم فانيي قدرت برابري با منو نداره
اوه ، ولي کلمات هم قدرتي دارن
378
00:27:58,636 --> 00:28:04,392
اگه ميتونستم کلمه درست رو پيدا کنم اگه ميدونستم تو چي هستي
هيچ موجود زميني دانشي از ما نداره
379
00:28:04,395 --> 00:28:09,431
خب بذار ببينم يه شبه انسان که مؤنث ه و ازحالات و کلمات براي کنترل انرژي استفاده ميکنه
380
00:28:09,438 --> 00:28:10,630
آه ! 14
381
00:28:10,638 --> 00:28:15,632
خودشه 14 . 14ستاره ي منظومه سيارات رِکسِل
382
00:28:15,637 --> 00:28:19,363
اي موجود ،من تورا ميخوانم کَريونايت
383
00:28:19,367 --> 00:28:22,831
384
00:28:24,528 --> 00:28:27,042
چيکار کردي؟
385
00:28:27,048 --> 00:28:30,960
اسمشو گفتم . قدرت اسامي
جادوي خيلي قديمي ايه
386
00:28:30,968 --> 00:28:32,990
ولي چيزي به اسم جادو وجود نداره
387
00:28:32,995 --> 00:28:36,070
يه حالت ديگه اي از علمه . مثل شما که از رياضي استقاده ميکنيد
388
00:28:36,078 --> 00:28:40,360
اعداد درست و معادله هاي درست
ميتونه يه اتم رو ازهم بشکافه کنه
کَريونات ها از کلمات استفاده ميکنن
389
00:28:40,366 --> 00:28:41,442
خب اينارو يه چه منظوري استفاده ميکنن ؟
390
00:28:42,997 --> 00:28:44,803
براي پايان دادن به جهان
391
00:28:46,645 --> 00:28:50,443
392
00:28:50,448 --> 00:28:53,752
اون با ما آشناست
393
00:28:53,756 --> 00:28:55,522
اسم ما رو به زبون آورد
394
00:28:55,527 --> 00:28:58,803
پس با مرگ هم آشنا خواهد شد
395
00:28:58,805 --> 00:29:00,271
توي دستاي من عذاب خواهد کشيد
396
00:29:00,277 --> 00:29:06,351
مادران من زمانش رسيده شما بايد خودتون رو به تئاتر برسونيد
397
00:29:06,357 --> 00:29:11,561
منم بهتون ملحق ميشم وقتي که دکتر آخرين فريادشو سر بده
398
00:29:11,566 --> 00:29:14,953
کَريونايت به اعماق جهان کشيده شده و همونجا مونده بودن
399
00:29:14,956 --> 00:29:19,162
هيچکس نميدونست که اونا واقعيت دارن يا نه
خب من که واقعي م
اونا چي ميخوان ؟
400
00:29:19,166 --> 00:29:22,481
يه امپراطوري جديد روي زمين
401
00:29:22,486 --> 00:29:26,602
دنيايي پر از خون و خونريزي و جادوگري
ولي چطوري؟
402
00:29:26,606 --> 00:29:30,120
مرد کلمات جلوم وايساده
403
00:29:30,125 --> 00:29:32,683
من ؟ ولي من که کاري نکردم
404
00:29:32,685 --> 00:29:36,361
وايسا ببينم ديشب داشتي چيکار ميکردي وقتي کَريونايت توي اتاقت بود؟
405
00:29:36,368 --> 00:29:37,523
نمايشنامه رو تموم ميکردم
406
00:29:38,566 --> 00:29:40,232
توي آخرين صحنه چي ميشه ؟
407
00:29:40,236 --> 00:29:45,321
پسرا دخترا رو به دست ميارن ، يکم با هم ميرقصن
همش همين همونجور که همه داستانهاي ديگه تموم ميشه
408
00:29:46,405 --> 00:29:48,322
به جز اون چند خط آخر
409
00:29:48,327 --> 00:29:52,761
جالبيش اينجاست که اصلا يادم نماد اونجا چي نوشتم
410
00:29:52,765 --> 00:29:55,163
خودشه
411
00:29:55,167 --> 00:29:57,163
از تو استفاده کردن
412
00:29:57,166 --> 00:30:01,960
اونا کلمات نهايي رو به تو دادن مثل يه افسون مثل رمز
اين نمايشنامه يه اسلحه ست
413
00:30:01,967 --> 00:30:06,833
ترکيب درست کلمات ، توي مکان درست گفته ميشن اونم با اون
شکلي که تئاتر داره که مثل يه برگردان انرژي
414
00:30:06,838 --> 00:30:09,191
415
00:30:11,276 --> 00:30:14,871
416
00:30:18,517 --> 00:30:22,550
417
00:30:22,557 --> 00:30:28,721
418
00:30:28,726 --> 00:30:30,561
419
00:30:35,115 --> 00:30:39,680
ايناهاشش ، خيابان آلهالوو
مارتا ، من و تو ردشونو ميگيريم
ويل تو هم برو به تئاتر
420
00:30:39,688 --> 00:30:41,752
هرطوري ميتوني اون نمايش رو متوقف کن
421
00:30:41,755 --> 00:30:46,192
انجامش ميدم تمام اين سال ها من باهوش ترين آدم اين دورواطراف بودم ولي حالا دربرابر تو من هيچم
422
00:30:46,195 --> 00:30:49,552
حالا قرقر نکن ديگه
نميکنم . اين واقعا خارق العاده ست موفق باشي دکتر
423
00:30:49,557 --> 00:30:53,641
موفق باشي شکسپير
يه بار ديگه بهشون رخنه ميکنيم
از اين جمله خوشم اومد
424
00:30:53,646 --> 00:30:55,640
وايسا ببينم اين که جمله ي منه
425
00:30:55,648 --> 00:30:57,920
ول کن بابا زود برو
426
00:30:57,925 --> 00:31:00,591
427
00:31:00,595 --> 00:31:03,041
428
00:31:03,046 --> 00:31:07,402
آرام باشين خواهران من
آرام باشين
429
00:31:07,408 --> 00:31:10,720
نمايش رو متوقف کنين
430
00:31:10,727 --> 00:31:16,310
متاسفم خانم ها و آقايون ولي بسه
اين اجرا بايد سريعا متوقف بشه
431
00:31:16,316 --> 00:31:17,630
432
00:31:17,638 --> 00:31:19,921
مرد کلمات اومد
نترس
433
00:31:19,928 --> 00:31:21,952
عروسک دست منه
434
00:31:23,528 --> 00:31:29,523
متاسفم پولتون رو پس ميگيريد
ولي اين نمايش نبايد اجرا بشه
435
00:31:29,927 --> 00:31:33,111
يارو مست کرده ؟
از سر راه برش دارين
436
00:31:37,248 --> 00:31:40,712
بايد ويل بدبخت مارو ببخشيد
437
00:31:40,717 --> 00:31:43,363
توي بار بوده و الان هم يکم ناخوشه
438
00:31:43,365 --> 00:31:46,791
439
00:31:49,006 --> 00:31:52,082
هيچي نيست که حالا بتونه مارو متوقف کنه
440
00:31:54,288 --> 00:31:56,483
خيابان آلهالوو
441
00:31:56,487 --> 00:31:58,122
ولي کدوم يکي از اين خونه هاست
442
00:31:58,126 --> 00:32:01,030
يه چيزي جور در نمياد
443
00:32:01,038 --> 00:32:04,750
جهان که تو سال 1599 تموم نشد . منو ببين
يه دليل روشن و مُبَرهَن جلوت وايسادم
444
00:32:04,758 --> 00:32:08,752
نميدونم چجوري برات توضيح بدم که کامل متوجه بشي
... ببين
445
00:32:08,757 --> 00:32:12,231
بازگشت به آينده" مثل "بازگشت به آينده" س"
فيلمشو ميگي؟
446
00:32:12,238 --> 00:32:16,593
آره يه جورايي ، مارتي مکفلاي برگشت به عقب و آينده رو عوض کرد
447
00:32:16,598 --> 00:32:20,111
بعدشم داشت کم کم محو ميشد
اوه خداي من منم قراره محو بشم
448
00:32:20,116 --> 00:32:24,083
هم تو هم همه تاريخ آينده بشريت
تموم ميشه اونم همين حالا
449
00:32:24,088 --> 00:32:26,031
در سال 1599 ،البته اگه ما جلوشو نگيريم
450
00:32:26,035 --> 00:32:28,080
ولي کدوم خونه بايد باشه ؟
451
00:32:33,807 --> 00:32:37,001
بايد بگم کدوم خونه مال جادوگراست
452
00:32:47,878 --> 00:32:50,802
انتظار اينو ديگه نداشتم
453
00:32:50,806 --> 00:32:53,921
فکر ميکنم مرگ مدت هاست که به انتظار تو نشسته
454
00:32:53,925 --> 00:32:56,120
خب پس ، نوبت منه
455
00:32:56,128 --> 00:32:57,922
ميدونم بايد چيکار کنم
456
00:32:57,926 --> 00:33:01,550
تورا ميخوانم ، کَريونايت
457
00:33:01,558 --> 00:33:03,523
458
00:33:03,525 --> 00:33:05,150
کجاش اشتباه بود ؟ انگشت مشکل داشت ؟
459
00:33:05,156 --> 00:33:06,962
قدرت اسامي فقط يه بار کار ميکنن
460
00:33:06,965 --> 00:33:08,153
بِنگر
461
00:33:08,155 --> 00:33:12,880
به اين کيسه استخوان خيره ميشم
و حالا من تورا ميخوانم مارتا جونز
462
00:33:12,888 --> 00:33:14,473
چيکار کردي؟
463
00:33:16,085 --> 00:33:19,070
فقط خوابيده ، افسوس آدم جالبي بود
464
00:33:19,077 --> 00:33:23,681
نامش درست دسته بندي نشده
يه جورايي ميشه گفت تو زماني که بايد باشه نيست
465
00:33:23,688 --> 00:33:25,881
همينطور شما آقاي دکتر
466
00:33:26,877 --> 00:33:28,721
خيلي جالبه
467
00:33:29,927 --> 00:33:31,673
هيچ اسمي نيست
468
00:33:31,678 --> 00:33:35,720
چرا مردي بايد اين چنين نام خودشو مخفي کنه ؟
469
00:33:36,886 --> 00:33:38,921
اوه حالا اينجا رو داشته باش
470
00:33:38,925 --> 00:33:43,672
هنوز يه اسمي هست که قدرت زجر دادنو داشته باشه
اسم خواندن روي من کار نميکنه
471
00:33:43,677 --> 00:33:47,680
ولي قلبت سرد ميشه
باد هاي شمالي ميوزند
472
00:33:47,685 --> 00:33:49,602
و به دورترين فاصله ها ميروند
473
00:33:49,606 --> 00:33:51,323
رُز
474
00:33:51,327 --> 00:33:53,922
اشتباه بدي کردي
475
00:33:53,926 --> 00:33:56,391
چون اين اسم منو آتيشي تر ميکنه واسه دعوا
476
00:33:56,397 --> 00:33:59,632
کَريونايت ها نابود شدند
تو کجا در رفتي ؟
477
00:33:59,638 --> 00:34:03,112
جاودان ها کلماتي رو پيدا کردن که ما رو به تاريکي عميقي تبعيد کنن
478
00:34:03,118 --> 00:34:07,312
پس شما چجوري فرار کردين ؟
کلمات جديد ، جديد و درخشنده
479
00:34:07,316 --> 00:34:09,361
اونم از ذهني که مثل بقيه نيست
480
00:34:09,367 --> 00:34:12,113
شکسپير؟
481
00:34:12,117 --> 00:34:13,912
پسرش هلاک شد
482
00:34:13,916 --> 00:34:17,442
غم و اندوه يه نابغه
483
00:34:17,447 --> 00:34:19,362
غم و اندوهي بدون اندازه
484
00:34:19,365 --> 00:34:22,283
ديوانگي کافي رو بوجود مياره تا بتونيم بهش رخنه کنيم
485
00:34:22,286 --> 00:34:27,632
چند نفرين ؟
فقط سه نفر
ولي نمايش بايد بقيه تون رو هم برگردونه
486
00:34:27,638 --> 00:34:31,043
بعدش هم بشريت پاکسازي ميشن مثل طاعون
487
00:34:31,047 --> 00:34:37,510
و از اينجا ما همه کائنات رو به روزهاي خونريزي و جادوگري بر ميگردونيم
488
00:34:37,518 --> 00:34:41,642
برنامه پرکاريه ولي اولش
489
00:34:41,647 --> 00:34:43,282
بايد از رو جنازه من رد بشي
490
00:34:43,287 --> 00:34:45,472
باعث افتخارمه
491
00:34:46,555 --> 00:34:50,083
به شکل و شمايل زيباي دشمن من رسيدگي ميشه
492
00:34:50,088 --> 00:34:55,671
ايني که گفتي جادو بود ولي مطمئن باش روي من جواب نميده
493
00:34:55,677 --> 00:34:57,682
خواهيم ديد
494
00:34:57,687 --> 00:34:59,562
اون ديگه واسه چيه ؟ ميخواي چيکارش کني ؟
495
00:34:59,567 --> 00:35:01,231
سوغاتي
496
00:35:01,235 --> 00:35:02,560
خيلي خب پسش بده
497
00:35:05,878 --> 00:35:08,321
ديگه داري تقلب ميکني
498
00:35:08,327 --> 00:35:09,872
مشاهده کن دکتر
499
00:35:09,876 --> 00:35:12,443
انسان ها براي کَريونايت ها هيچي نيستن
500
00:35:12,448 --> 00:35:14,241
ولي عروسک رو داشته باش
501
00:35:15,527 --> 00:35:20,203
شايد تو به اين بگي جادو
ولي من که بهش ميگم استفاده از نمونه گيري دي.ان.اي
502
00:35:20,208 --> 00:35:22,720
اين علمت الان چه استفاده اي داره ؟
503
00:35:28,486 --> 00:35:31,883
خداي من دکتر نگران نباش دارمت
504
00:35:35,446 --> 00:35:36,953
وايسا ببينم آقّا
505
00:35:36,956 --> 00:35:38,873
تو که دو تا قلب داري
506
00:35:38,877 --> 00:35:41,631
ديگه داره برات عادت ميشه ها
507
00:35:41,636 --> 00:35:43,402
508
00:35:43,405 --> 00:35:48,111
فقط يه قلبم داره کار ميکنه
شما چجوري اينو تحمل ميکنين ؟
509
00:35:48,117 --> 00:35:52,723
بايد اونيکي هم راه بيفته منو بزن بزن به سينه م
510
00:35:52,727 --> 00:35:56,320
اونور بايد بزني
پشت از پشت بزن
511
00:35:57,716 --> 00:36:00,271
يکم برو چپ
512
00:36:00,276 --> 00:36:05,870
ايول خوب شد
خوب حالا واسه چي وايساديم ؟ بزن بريم تئاتر
513
00:36:08,328 --> 00:36:11,082
دکتر؟
514
00:36:11,087 --> 00:36:14,391
مرده
515
00:36:14,395 --> 00:36:18,482
516
00:36:18,488 --> 00:36:20,362
517
00:36:20,366 --> 00:36:22,321
518
00:36:24,355 --> 00:36:26,872
519
00:36:26,875 --> 00:36:28,590
520
00:36:28,598 --> 00:36:32,040
داريم اشتباه ميريم
نه خيرم
521
00:36:32,045 --> 00:36:34,191
داريم اشتباه ميريم
522
00:36:37,246 --> 00:36:39,270
523
00:36:39,277 --> 00:36:42,831
524
00:36:42,838 --> 00:36:44,910
الان ديگه وقتشه مادران من
525
00:36:44,915 --> 00:36:47,390
کلمه هاي آخر براي فعال کردن
تِترادِکاگون
526
00:36:47,397 --> 00:36:54,313
درميان ساحل درياي دراويديان و خط پنجم
نه ، سه ، صفر ، يک ، شش ، هفت ، نشانه ، صفر ، دو
527
00:36:54,318 --> 00:37:00,041
و حمله زشت به درختستان رکسل 4
کرسيتال فعال شو
528
00:37:00,046 --> 00:37:04,401
دروازه باز شد ، شروع شده
531
00:37:08,888 --> 00:37:11,591
بهتون که گفته بودم گفته بودم
532
00:37:13,997 --> 00:37:15,473
در صحنه
533
00:37:34,836 --> 00:37:37,912
اجرا رو متوقف کن
فک کنم اينو گفتم آره گفتم
جلوي نمايش رو بگيري
534
00:37:37,918 --> 00:37:40,482
سرم ضربه خورده
خوب حالا اينقدر نمال کچل ميشي ها
535
00:37:40,485 --> 00:37:42,792
فک کنم اين اشاره منه
(وقتي بازيگر را به خواندن متن يا وارد شدن به صحنه اشاره ميکنن)
536
00:37:44,366 --> 00:37:48,883
حالا هزارسال خون شروع ميشه
537
00:37:52,365 --> 00:37:54,590
دکتر
اون زنده ست
538
00:37:54,598 --> 00:37:58,001
حالا ببين که اين زمين بيابوني بي آب و علف ميشه
539
00:37:58,007 --> 00:38:00,713
اومدن اومدن
540
00:38:33,676 --> 00:38:38,643
بيا ويل تاريخ بهت احتياج داره
ولي چيکار مگه ميتونم بکنم ؟
معکوسش کن
چجوري قراره اينکارو بکنم ؟
541
00:38:38,648 --> 00:38:41,752
حالت تئاتر جوريه که به کلمات قدرت ميده
تو مرد کلماتي
542
00:38:41,755 --> 00:38:44,481
خود خودشي ، نابغه واقعي ، تنها
کسي که به اندازه کافي واسه انجامش باهوشه
543
00:38:44,488 --> 00:38:47,203
چه کلماتي ؟ من که الان حرفي ندارم
تو ويليام شکسپيري
544
00:38:47,208 --> 00:38:52,753
ولي اين عبارات کَريونايت بايد دقت کنم
به خودت اعتماد کن
545
00:38:52,755 --> 00:38:55,190
با تو کلمات همين جوريش جادويي اند
546
00:38:55,198 --> 00:38:59,243
آهنگ درست ، تنظيم درست ،ريتم
درست کلمات ، کلماتي که واسه هميشه بمونن
547
00:38:59,245 --> 00:39:04,313
اين کاريه که تو ميکني ويل تو بهترين
کلمات رو انتخاب ميکني انجامش بده
548
00:39:10,405 --> 00:39:14,162
اين صداي تنفر آور شوم پوچ رو ساکت کن
549
00:39:14,165 --> 00:39:16,762
نقشه شما جادوگران نقش براب ميشه
550
00:39:16,766 --> 00:39:19,363
شما عقلمو دزديديد
و بازيچه خودتون کردين
551
00:39:19,366 --> 00:39:22,073
اين دکتر اينجا ميگه که من نيستم
552
00:39:22,076 --> 00:39:25,120
نه ، کلمات قدرت
554
00:39:30,887 --> 00:39:33,163
7 ، 6 ، 1 ، 3 ، 9 ، 0
555
00:39:33,165 --> 00:39:35,283
7 ، 6 ، 1 ، 3 ، 9 ، 0
556
00:39:35,287 --> 00:39:39,951
557
00:39:42,798 --> 00:39:45,233
اکسپلياموس
(يکي از افسون هاي هري پاتر)
558
00:39:45,235 --> 00:39:53,391
جي.کي رولينگ کجايي که يادت بخير
(نويسنده سري کتاب هاي هري پاتر)
559
00:39:49,395 --> 00:39:53,602
560
00:39:53,608 --> 00:39:57,800
تاريکي عميق
اونا از پا دراومدن
561
00:40:11,876 --> 00:40:13,880
عشق کارگران پيروز ميشه
562
00:40:13,885 --> 00:40:15,801
بفرما
567
00:40:47,597 --> 00:40:49,643
فکر ميکنن همش جلوه هاي ويژه بودن
568
00:40:49,646 --> 00:40:51,923
جلوه ي تو که خيلي ويژه ست
569
00:40:51,925 --> 00:40:54,512
اين از اون جمله هاي خوبت نبود
571
00:41:24,168 --> 00:41:29,242
بعد من گفتم ، قلب در برابر قلب
عزيزي دربرابر عزيز
572
00:41:29,245 --> 00:41:32,510
نفهميدم
پس يه جوک از فريدونيا برام بگو
573
00:41:32,518 --> 00:41:35,763
شکسپير ميره به بار
574
00:41:35,765 --> 00:41:40,083
بعد يارو صاحب بار ميگه
اوي ، رفيق تو ممنوعي
575
00:41:40,085 --> 00:41:44,403
خيلي خوب بود اصلا معني نداشت اگه ناراحت نميشي ولي بيخيالش بيا اينجا
576
00:41:44,407 --> 00:41:45,950
ما که هنوز تازه همديگه رو ديديم
577
00:41:45,957 --> 00:41:49,643
دکتر عمرا تورو نميبوسه
چرا با يه مردي که اينکارو ميکنه لذتشو نميبري؟
578
00:41:51,235 --> 00:41:56,560
نميدونم چجوري بهت بگم ، با اينکه نابغه اي
دهنت خيلي بوي بدي ميده
579
00:41:56,565 --> 00:41:59,002
عجب انبار وسايل صحنه اي اون پشت هست
580
00:41:59,005 --> 00:42:01,323
هرچند مطمئن نيستم بدونم اين چيه
581
00:42:01,325 --> 00:42:03,152
منو ياد سيکوراکس ميندازه
582
00:42:03,156 --> 00:42:06,762
سيکوراکس ؟ کلمه باحاليه
يه روزي بکارم مياد
583
00:42:06,766 --> 00:42:10,243
من که هيچ سر تو چطوره ؟
هنوز درد داره
584
00:42:10,245 --> 00:42:12,163
اينو برات گرفتم
585
00:42:12,168 --> 00:42:13,762
گردنبنده
586
00:42:13,768 --> 00:42:16,840
يه چند روزي به گردنت بزن خوب ميشي
587
00:42:16,847 --> 00:42:20,803
البته شايد بخوايي بيشتر بپوشيش بهت مياد
نمايش چي ميشه ؟
588
00:42:20,808 --> 00:42:24,722
به فنا رفت اين دوروبر گشتم تک تک کپي هاي نمايشنامه رفت هوا
589
00:42:24,726 --> 00:42:27,833
آخرين شاهکارم
ميتوني دوباره بنويسيش
590
00:42:27,837 --> 00:42:30,163
آره بهتره اينکارو نکني ويل
591
00:42:30,166 --> 00:42:33,593
هنوز هم توي اون کلمات قدرت هست بهتره بذاريم فراموش بشه
592
00:42:33,596 --> 00:42:35,403
ولي من ايده هاي جديدي دارم
593
00:42:35,408 --> 00:42:37,992
شايد وقتش باشه که درباره پدر و پسر بنويسم
594
00:42:37,995 --> 00:42:40,312
به ياد و خاطره پسر عزيزم هَمنِت
595
00:42:40,316 --> 00:42:44,800
همنت؟
خودشه
همـ نت ؟
چه مشکلي داره ؟
به هر حال
596
00:42:44,807 --> 00:42:50,670
وقتمون تمومه . و يه اتاق زيرشيرووني خوب توي تارديس
دارم که اينا اونجا ميتونن واسه خودشون جيغ بزنن
597
00:42:50,678 --> 00:42:55,071
بايد مارتا رو برگردونم به فريدونيا
منظورت اينه که توي زمان و مکان جابجاش کني ؟
598
00:42:55,076 --> 00:42:59,203
چي گفتي؟
تو مال يه دنياي ديگه اي مثل کَريونايت و مارتا هم مال آينده س
599
00:42:59,205 --> 00:43:01,201
فهميدنش اونقدر سخت نيست
600
00:43:01,206 --> 00:43:06,200
شگفت انگيزه تو شگفت انگيزي
ما تو خيلي جهات شبيه هميم
601
00:43:06,205 --> 00:43:10,523
مارتا بذار يه شعر براي خداحافظيت بگم
602
00:43:10,525 --> 00:43:13,551
غزلي براي بانوي سياه پوست من
603
00:43:14,927 --> 00:43:17,750
604
00:43:17,755 --> 00:43:20,882
605
00:43:20,887 --> 00:43:25,203
ويل عمرا اگه باور کني
اون اينجاست بالاخره پيداش شد
606
00:43:25,206 --> 00:43:30,110
الان افتاديم سرزبونا اونم درباره ديشب شنيد ميخواد دوباره اجراش کنيم
607
00:43:30,115 --> 00:43:32,683
کي ؟
اوليا حضرت اون اينجاست
609
00:43:36,086 --> 00:43:37,713
ملکه اليزابت اول
610
00:43:37,715 --> 00:43:39,273
دکتر
611
00:43:39,275 --> 00:43:41,961
چي؟
دشمن قسم خورده من
612
00:43:41,966 --> 00:43:45,671
چي؟
سرشو بزنيد
چــــــــــي؟
613
00:43:45,675 --> 00:43:52,673
ولش کن بابا بدرود ويل و ممنون
اون دکتر رو متوقف کنيد
614
00:43:52,767 --> 00:43:57,203
به نام ملکه ايست
615
00:43:57,357 --> 00:44:00,792
چيکار کردي که ناراحتش کردي ؟
نميدونم هنوز که نکردم
616
00:44:00,795 --> 00:44:04,483
سفر در زمان اين چيزا رو هم داره
هنوزم نميتونم صبر کنم تا بفهمم چيه
617
00:44:04,487 --> 00:44:06,713
يه چيزي که مشتاقم بهش برسيم
618
00:44:06,715 --> 00:44:08,122
619
00:44:13,368 --> 00:44:15,282
ما الان وسط نيويورک جديد هستيم
620
00:44:15,287 --> 00:44:16,872
اون رسيده
621
00:44:21,115 --> 00:44:22,553
بايد ولش کني بره
622
00:44:22,558 --> 00:44:25,191
دکتر !نه
623
00:44:25,198 --> 00:44:28,793
بايد با پليس صحبت کنم
624
00:44:28,796 --> 00:44:32,041
ميخواي خوشحال بشي؟
بسته هاي عصبانيت
چقدر ميخواي فراموش کني؟
625
00:44:32,048 --> 00:44:33,842
لباسات از مسافراي کنار جاده اي بهتره
626
00:44:33,848 --> 00:44:36,322
ميگن که توي شاهراه مردم
غيبشون ميزنه
627
00:44:36,325 --> 00:44:39,230
بعضي ماشين ها ناديد شدن
هرگز ديگه ديده نشدن
628
00:44:39,235 --> 00:44:41,321
يه چيز زنده اون پايينه ؟
629
00:44:41,325 --> 00:44:43,522
اونا ديگه چيَن؟
630
00:44:43,523 --> 00:46:36,523
ترجمه شده توسط
~ بــابـــــک ~
B.A
babak_1996@yahoo.com
00:01:47,145 --> 00:02:15,657
ترجمه شده توسط
~ بــابـــــک ~
B.A
babak_1996@yahoo.com
00:02:15,658 --> 00:02:25,546
سريال دکتر هو
فصل سوم قسمت دوم
کد شکسپير