1 00:00:02,830 --> 00:00:07,255 # مثل ماه زمستوني ميمونه 2 00:00:07,290 --> 00:00:11,405 # که راه مسافران رو روشن ميکنه 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,520 # لبخندش مثل شکوفه هاي تابستون بود 4 00:00:15,555 --> 00:00:20,630 # که رخ نمايي ميکنه بعدش ناپديد ميشه 5 00:00:20,665 --> 00:00:23,435 # عشق من شبه 6 00:00:23,470 --> 00:00:27,040 # عشق من روزه ،عشق من... 7 00:00:27,075 --> 00:00:30,725 # اون دنياي منه # 8 00:00:30,760 --> 00:00:33,600 عجب آهنگ دلنوازي عشق آتيشيتو نشون ميده 9 00:00:33,635 --> 00:00:36,440 فکر نکنم ديگه لازم باشه منتظر بمونيم 10 00:00:36,445 --> 00:00:39,280 اوه آره امشب ديگه وقتشه 11 00:00:44,034 --> 00:00:47,241 ميخوايي بيايي تو آقاي گستاخ ؟ 12 00:00:47,243 --> 00:00:48,648 معلومه که ميخوام 13 00:00:54,561 --> 00:00:58,369 ليليت ، اين نميتونه خونه يه همچين دختر خوشگلي باشه ؟ 14 00:00:58,404 --> 00:01:00,830 شرمنده ، ولي اينجا يه دخمه ست 15 00:01:00,835 --> 00:01:05,672 ششش,کلمات بد مناسب رقص عاشقانه ما نيستن 16 00:01:11,726 --> 00:01:14,560 اوه ، بوسه ت قيافه مو عوض کرد 17 00:01:14,567 --> 00:01:17,753 يه خواستگار بايد خانواده معشوقه شو ببينه ديگه 18 00:01:17,756 --> 00:01:19,722 مامان دومفينگر 19 00:01:19,727 --> 00:01:22,191 20 00:01:22,197 --> 00:01:24,592 و مامان بلودتايد 21 00:01:24,596 --> 00:01:26,511 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,470 23 00:01:36,518 --> 00:01:40,231 به زودي وقتي کلمات گفته بشن 24 00:01:40,235 --> 00:01:41,802 ما دوباره قيام خواهيم کرد 25 00:01:41,808 --> 00:01:44,960 و اين زمين نابود خواهد شد 26 00:01:44,967 --> 00:01:48,440 27 00:02:27,316 --> 00:02:30,913 ولي تو چطوري تو زمان سفر ميکني چطوري اين دستگاه کار ميکنه ؟ 28 00:02:30,915 --> 00:02:34,402 اي بابا حس جالب انگيزي و هيجان رو از همه چيز ميگيري تو لازم نيست بدوني مارتا ، کار ميکنه ديگه 29 00:02:34,406 --> 00:02:35,443 محکم بچسب 30 00:02:38,638 --> 00:02:43,073 واسه گواهينامه اين وسيله امتحان دادي ؟ آره امتحان دادم قبول هم نشدم 31 00:02:43,078 --> 00:02:46,431 حالا آماده شو بهت قول يه سفر داده بودم و اينم از سفر 32 00:02:46,437 --> 00:02:48,200 ... بيرون اين در 33 00:02:48,207 --> 00:02:50,122 دنيايي جديده 34 00:02:50,128 --> 00:02:52,001 کجاييم ؟ 35 00:02:52,007 --> 00:02:53,443 يه نگاهي بنداز 36 00:02:53,445 --> 00:02:56,200 اول شما 37 00:03:03,326 --> 00:03:05,321 داري سربسرم ميذاري 38 00:03:05,326 --> 00:03:09,043 خدايي منو گرفتي ها اوه خداي من انجامش داديم 39 00:03:09,047 --> 00:03:11,201 تو زمان سفر کرديم 40 00:03:12,248 --> 00:03:14,031 کجاييم؟ 41 00:03:14,038 --> 00:03:19,473 نه شرمنده کلمات رو اشتباه بکار بردم درستش بايد بگم تو چه زماني هستيم ؟ مواظب باش 43 00:03:21,287 --> 00:03:24,723 يه جايي که هنوز توالت اختراع نشده شرمنده 44 00:03:24,725 --> 00:03:28,642 از اين بدترشم ديدم من شيفت شب بيمارستان کار ميکردم 45 00:03:28,647 --> 00:03:31,793 ولي ما در امانيم ؟ منظورم اينه که ميتونيم هرجا بخوايم بريم هرکاري ميخواييم بکنيم ؟ 46 00:03:31,797 --> 00:03:33,390 معلومه که ميتونيم واسه چي ميپرسي 47 00:03:33,397 --> 00:03:37,483 توي فيلم ها ، يه پروانه رو له ميکني بعد کل تاريخ آينده بشريت تغيير ميکنه 48 00:03:37,487 --> 00:03:42,033 پس پروانه هارو له نکني مگه پروانه ها چه هيزم تري بهت فروختن ؟ 49 00:03:42,035 --> 00:03:46,551 اگه ، نميدونم ، خب اگه بابابزرگمو بکشم چي ؟ 50 00:03:46,556 --> 00:03:49,960 ميخوايي بکشيش؟ نه پس چي ميگي ديگه 51 00:03:49,967 --> 00:03:51,470 اينجا لندنه ؟ 52 00:03:51,477 --> 00:03:56,602 گمون کنم ، دوروبراي سال 1599 53 00:03:56,606 --> 00:03:58,951 ولي وايسا ببينم ، من اينجا مشکلي ندارم ؟ 54 00:03:58,957 --> 00:04:04,160 اگه منو بعنوان برده بگيرن چي؟ چي؟ واسه اينکه من پوستم سفيد نيست اگه دقت کرده باشي 55 00:04:04,165 --> 00:04:09,631 تو سياهي من که اصلا آدم نيستم چي ، يه جوري قدم بزن انگار صاحب اينجاي واسه من که جواب ميده در ضمن غافل گير ميشي 56 00:04:09,637 --> 00:04:12,881 انگلستان اليزابت با زمان شما خيلي فرقي نميکنه 57 00:04:12,888 --> 00:04:16,403 ميبيني اونا بازيافت ميشن 58 00:04:18,995 --> 00:04:24,592 آب سرد کن هم هست و زمين به وسيله شعله هاي آتش نابود ميشود 59 00:04:24,597 --> 00:04:26,293 پديده گرم شدن زمين 60 00:04:26,296 --> 00:04:32,402 اوه آره و تفريحات سرگرمي براي همه مردم . اگه اشتباه نکنم 61 00:04:32,408 --> 00:04:37,832 ما الان پايين رودخونه هستيم ...درست در نزديکي 62 00:04:37,837 --> 00:04:39,443 آه بله 63 00:04:39,445 --> 00:04:41,483 تئاتر گلوب (گلوب = کُره ، گردي) 64 00:04:41,485 --> 00:04:43,672 کاملا نو ، تازه تاسيس شده 65 00:04:43,676 --> 00:04:49,912 هرچند اگه بخوايم دقيق بگيم اصلا گرد نيست يه چند ضلعيه ، 14 وجه که اون مرد هم الان اونجاست 66 00:04:49,918 --> 00:04:52,282 واوو منظورت که اون نيست ... ؟ 67 00:04:52,288 --> 00:04:54,833 شکسپير الان اونجاست؟ معلومه که هست 68 00:04:54,838 --> 00:04:59,563 خانم جونز من رو تا تئاتر همراهي ميکنيد ؟ آقاي اسميت حتما ميکنم 69 00:04:59,568 --> 00:05:04,910 وقتي رسيدي خونه ميتوني به همه بگي که شکسپير رو ديدي بعد منم تاييدش ميکنم 70 00:05:04,916 --> 00:05:10,163 71 00:05:25,608 --> 00:05:30,033 عاليه ، شگفت انگيزه ، ارزششو داره که اين بوي گند رو تحمل کني 72 00:05:31,248 --> 00:05:33,872 اوناهم مَردن که مثل زن لباس پوشيدن ، آره ؟ 73 00:05:33,875 --> 00:05:35,843 لندن هرگز عوض نميشه 74 00:05:37,045 --> 00:05:41,193 شکسپير کجاست ؟ من ميخوام شکسپير رو ببينم نويسنده داستان بياد ، نويسنده بياد 75 00:05:41,196 --> 00:05:44,323 مردم داد نميزنن که نويسنده بياد؟ نويسنده 76 00:05:44,326 --> 00:05:45,920 نويسنده 77 00:05:45,926 --> 00:05:50,271 نويسنده ، نويسنده ، نويسنده 78 00:05:50,278 --> 00:05:51,881 79 00:05:51,885 --> 00:05:53,042 خب انگار ايناهم داد ميزنن 80 00:05:59,486 --> 00:06:02,600 81 00:06:12,645 --> 00:06:15,792 يکمي با نقاشي هايي که ازش کشيدن فرق ميکنه 82 00:06:35,368 --> 00:06:40,402 نابغه ! اون نابغه ست ، خود نابغه ست انسان ترين انسانيه که تا حالا بوده 83 00:06:40,406 --> 00:06:47,361 و حالا هم ما قراره صحبت هاشو بشنويم هميشه اون بهترين کلمات رو انتخاب ميکنه ،کلمات جديد ، زيبا ، کلمات عالي 84 00:06:47,366 --> 00:06:50,802 دهن گشادتو ببند 85 00:06:50,808 --> 00:06:52,431 86 00:06:54,118 --> 00:06:57,513 اي بابا تو هيچوقت نبايد به ديدن کسايي که ازشون الگو برداشتي بري 87 00:06:57,518 --> 00:07:00,520 خيلي خوشمزه ميزنين ها ، ميخواين بهتون تيکه بندازم اِ کلاه گيس گذاشتي 90 00:07:08,996 --> 00:07:15,913 ميفهمم چي ميگين بابا, عشق از دست رفته کارگران, باحال تمومش کردم ، مگه نه ؟ يهو تموم ميشه 91 00:07:15,915 --> 00:07:21,110 پسرها دخترهارو گير ميارن يا نه ؟ خب خيلي داد بيداد نکنيد به زودي ميفهمين کِي؟ 92 00:07:21,115 --> 00:07:22,240 کي؟کي؟ 93 00:07:23,566 --> 00:07:26,722 همه به وقتش نميخواين به اين نابغه حمله کنين که ؟ 94 00:07:31,157 --> 00:07:33,393 کي؟ 95 00:07:35,636 --> 00:07:38,951 فردا شب 96 00:07:38,956 --> 00:07:42,440 يه نمايشنامه جديد 97 00:07:42,448 --> 00:07:44,203 پايان داستان ، همين 98 00:07:44,208 --> 00:07:47,683 و بهش ميگم ، عشق کارگران پيروز ميشه 99 00:07:47,687 --> 00:07:49,430 100 00:07:53,445 --> 00:07:58,551 خيلي حرفه اي نيستم ولي تا حالا اسم نمايشنامه عشق کارگران پيروز ميشه رو نشنيدم 101 00:07:58,556 --> 00:08:02,803 دقيقا درست ميگي. نمايش از دست رفته . اصلا وجود نداره فقط شايعه ست 102 00:08:02,806 --> 00:08:07,861 توي ليست نمايشنامه هاي شکسپير اسمش هست ولي هرگز اجرا نشد و هيکس هم نميدونه چرا 103 00:08:07,866 --> 00:08:13,363 دوربيني چيزي نداري؟ ميتونيم ضبطش کنيم . پخشش کنيم وقتي برگشتيم بفروشيمش ميتونيم ازش کپي بگيريم 104 00:08:13,365 --> 00:08:15,791 نه اينجوري بد ميشه 105 00:08:15,798 --> 00:08:19,793 آره آره اصلا چي شد که اومديم اينجا 106 00:08:19,796 --> 00:08:26,321 خب ... فقط ميخواستم يه سفر کوتاه با تارديس ببرمت 107 00:08:26,328 --> 00:08:28,361 ولي فک کنم بتونيم يکم بيشتر بمونيم 108 00:08:42,718 --> 00:08:47,993 بفرما "ويل" بنوش اينقدر توي انباري اين خونه مشروب هست که ميشه کل اسپانيا رو مشروب داد 109 00:08:47,998 --> 00:08:50,993 دالي تو زندگي منو نجات دادي 110 00:08:50,997 --> 00:08:53,551 بيشتر از اينم ميتونم بکنم ، بعدا 111 00:08:54,405 --> 00:08:58,362 و دختر تو هم زود کارتو تموم کن صحبت هاي اين آقايون بهتره فالگوش شنيده نشه 112 00:08:58,367 --> 00:09:00,721 بله خانم شرمنده ولي انگار ديوونه شدي ويل 113 00:09:00,727 --> 00:09:05,481 عشق کارگران پيروز ميشه ؟ ما آماده نيستيم قرار بود هفته بعد اجرا بشه چرا گفتي فردا شب آماده ست ؟ 114 00:09:05,487 --> 00:09:09,162 هنوز تموم نشده فقط صحنه آخرش مونده فردا صبح بهتون ميدمش 115 00:09:09,166 --> 00:09:13,282 سلام ببخشيد مزاحم که نشدم ، نه ؟ آقاي شکسپير هستيد ، نه ؟ 116 00:09:13,287 --> 00:09:16,242 اوه نه ، نه ،نه ،نه کي بهت اجازه داد بيايي تو ؟ 117 00:09:16,247 --> 00:09:22,152 مصاحبه نميکنم . نبايد الان مزاحمم بشي . نميخواد بپرسي از کجا ايده نوشته هام ميان بابت علاقمند بودنت هم ممنون 118 00:09:22,156 --> 00:09:23,991 حالا پسر خوبي باش و هِرررري 119 00:09:25,078 --> 00:09:27,911 اوه لَ لَ 120 00:09:27,916 --> 00:09:32,801 بيا همينجا کنار من بشين شما دوتاهم اون لباسا رو بدوزيد ديگه ميتونيد بريد 121 00:09:32,807 --> 00:09:36,400 زود باشيد انگار ويليام ايده جديدشو پيدا کرده 122 00:09:36,407 --> 00:09:37,601 خانم خوشگله 123 00:09:39,076 --> 00:09:42,991 چه لباساي غير عادي اي داري 124 00:09:42,995 --> 00:09:47,722 چه اندازته ... براستي ، الحق 125 00:09:47,727 --> 00:09:50,671 نه ديگه چرت و پرت نگو 126 00:09:50,678 --> 00:09:51,760 نگو 127 00:09:51,766 --> 00:09:55,882 من آقاي دکتر از تارديس هستم ايشون هم همراه من خانم مارتا جونز هستن 128 00:09:55,885 --> 00:09:59,871 جالبه . اون تيکه کاغذه رو ميگم ، خاليه 129 00:09:59,878 --> 00:10:01,603 چه باهوشي تو 130 00:10:01,607 --> 00:10:03,880 ثابت ميکنه که واقعا نابغه اي 131 00:10:03,886 --> 00:10:07,723 نه ، اينجا نوشته آقاي دکتر و خانم مارتا جونز 132 00:10:07,726 --> 00:10:14,151 من که ميگم خاليه کاغذ ذهنيه. داستانش درازه متنفرم يه چيزو تکرار کنم ذهني؟ 133 00:10:14,158 --> 00:10:17,271 تا حالا نشنيده بودم من تجارتم با کلماته شما کي هستين ؟ 134 00:10:17,278 --> 00:10:21,232 بذار بهتر بگم اين خانم خوشگل موشگل سياه پوست کيه ؟ چي گفتي؟ 135 00:10:21,237 --> 00:10:23,920 شرمنده . اينروزا واسه مخ زني همچين حرفايي رو نميزنن؟ 136 00:10:23,928 --> 00:10:27,110 يه دختر سياه پوست ، يا سبزه ، يا ملکه آفرقيا؟ 137 00:10:27,115 --> 00:10:28,751 باورم نميشه همچين چيزايي رو ميشنوم 138 00:10:28,758 --> 00:10:33,803 اين يارو يه مشکلي داره که ديوونه شده مارتا مال يه جاي خيلي دوره سرزمين فريدونيا 139 00:10:33,806 --> 00:10:35,683 ببخشيد ، يه لحظه حواسا اينجا 140 00:10:35,688 --> 00:10:40,671 اين رفتاري ناپسند است نمايشي جديد ، بدون اخطار 141 00:10:40,677 --> 00:10:42,832 تقاضا دارم اين نمايشنامه رو ببينيد آقاي شکسپير 142 00:10:42,838 --> 00:10:49,352 بعنوان ارباب شادي ها هر نمايشنامه اي بايد توي دفتر من ثبت بشه و توسط خود بنده امتحان بشه 143 00:10:49,355 --> 00:10:52,960 قبل از اينکه اجرا بشه فردا اولين کاري که بکنم برات ميفرستمش 144 00:10:52,964 --> 00:10:56,791 من حرفاي تو رو اجرا نميکنم تو بايد حرفاي منو اجرا کني الان نمايشنامه رو بده 145 00:10:56,843 --> 00:11:00,236 نميتونم پس اجراي فرداتون کنسل ميشه 146 00:11:00,271 --> 00:11:05,035 همش از اينجا شروع ميشه مگه نه دارم ميرم به دفترم تا مجوز شما رو لغو کنم 147 00:11:05,070 --> 00:11:09,800 حتي اگه آخرين کاري باشه که توي زندگيم ميکنم نمايش "عشق کاربران پيروز ميشه" هرگز اجرا نخواهد شد 148 00:11:11,918 --> 00:11:18,043 ببخشيد قربان پوزش ميطلبم به اون کله قشنگتون آسيب نرسونين 149 00:11:18,047 --> 00:11:19,433 برو عقب ببينم دختره ي گستاخ 150 00:11:20,638 --> 00:11:23,513 بعدا برميگردم 151 00:11:30,958 --> 00:11:33,672 اوه مادران من 152 00:11:33,675 --> 00:11:36,473 يکي ميخواد اجراي فردا رو لغو کنه 153 00:11:38,085 --> 00:11:42,323 ولي بايد فردا اجرا بشه نمايش بايد فردا اجرا بشه 154 00:11:42,325 --> 00:11:44,030 نگران نباشيد 155 00:11:44,037 --> 00:11:46,001 با من بخونيد 156 00:11:46,005 --> 00:11:53,203 آب به شعله هاي خشمگين غلبه ميکند پسران و دختران را غرق ميکند فرقي نميکند کدام 157 00:12:03,086 --> 00:12:08,043 خب ديگه معما حل شد نمايش همينجا پرونده ش بسته شد 158 00:12:08,047 --> 00:12:11,511 هرچند ممکنه چيزاي ديگه هم باشه ميتوني که چيزاي مرموز ؟ 159 00:12:11,516 --> 00:12:14,513 160 00:12:14,518 --> 00:12:16,640 کمک کنيد 161 00:12:16,645 --> 00:12:21,282 162 00:12:30,168 --> 00:12:32,912 اون که "لينلي بلوک" ـه چه مرگش شده؟ 163 00:12:32,917 --> 00:12:37,792 بسپارش به من . من دکترم خب منم دارم دکتر ميشم 164 00:12:39,088 --> 00:12:43,191 حالا براي نابود کردن قسمت حياتي ش گوشت رو سوراخ کن 165 00:12:43,196 --> 00:12:45,230 و قلب رو از کار بنداز 166 00:12:47,726 --> 00:12:50,243 خواب ابدي از آن توست 167 00:12:54,326 --> 00:12:58,402 سکته قلبي کرده ، آقاي لينلي صداي منو ميشنويد ؟ 168 00:12:58,407 --> 00:13:02,031 حالتون خوب ميشه 169 00:13:02,038 --> 00:13:04,043 اين ديگه چيه ؟ 170 00:13:04,045 --> 00:13:07,601 تا حالا همچين مرگي نديده بودم ريه هاش پر از آبه مثل اينکه غرق شده 171 00:13:09,847 --> 00:13:14,120 نميدونم انگار که قلبش ترکيده از داخل ترکيده 172 00:13:16,276 --> 00:13:20,230 بانو ، اين مرد بيچاره بخاطر ايجاد شوک ناگهاني در بدنش مرده 173 00:13:20,237 --> 00:13:25,003 متاسفانه دار فاني رو وداع گفته يه افسر صدا بزنين تا بياد ببرتش چشم آقا من انجامش ميدم خانم 174 00:13:28,676 --> 00:13:30,440 چرا بهشون دروغ گفتي؟ 175 00:13:30,445 --> 00:13:34,671 هنوز تو قرون وسطي ايم ها اگه راستشو ميگفتم فکر ميکردن کار جادوگري چيزي بوده 176 00:13:34,675 --> 00:13:36,640 خيلي خب حالا پس چي بوده؟ 177 00:13:36,648 --> 00:13:39,590 جادوگري 178 00:13:39,595 --> 00:13:44,232 معجون آماده ست . حالا ببرش 179 00:13:44,235 --> 00:13:48,721 کلمات جادويي رو توي پيش نويس نمايشنامه جا بده 180 00:13:48,725 --> 00:13:50,790 شکسپير مارو از بند رها ميکنه 181 00:13:50,798 --> 00:13:54,710 ذهن يه نابغه ميتونه عيد خون رو آزاد کنه 182 00:13:55,728 --> 00:13:58,602 برفراز امشب ، کارمون انجام خواهد شد 183 00:13:58,608 --> 00:14:01,552 اينم براي نمايشنامه عشق کاربران پيروز ميشود 184 00:14:13,437 --> 00:14:18,402 براتون يه اتاق آماده کردم آقاي دکتر شما و خانم جونز بايد استراحت کنيد 185 00:14:18,408 --> 00:14:21,843 لينلي بيچاره . اتفاقات عجيب زيادي داره رخ ميده 186 00:14:21,848 --> 00:14:25,513 از همه عجيب تر اين سرزمين فريدونيا ست که يه زن ميتونه توش دکتر بشه ؟ 187 00:14:25,516 --> 00:14:27,831 جاييه که يه زن ميتونه هر کاري دلش بخواد بکنه 188 00:14:27,835 --> 00:14:31,753 و شما آقاي دکتر چطورياس که مرد به اين جووني چشم هاي به اين پيري داره 189 00:14:31,756 --> 00:14:34,153 زياد مطالعه ميکنم 190 00:14:34,158 --> 00:14:37,883 بهونه پيش پا افتاده ايه منم همين کارو ميکنم 191 00:14:37,887 --> 00:14:43,191 و تو . جوري بهش نگاه ميکني انگار برات عجيبه که اون وجود داره 192 00:14:43,198 --> 00:14:46,150 همونقدري برات مرموزه که براي منم هست 193 00:14:46,155 --> 00:14:48,073 فک کنم وقت شب بخير گفتن باشه 194 00:14:51,796 --> 00:14:56,081 من بايد کار کنم. يه نمايشنامه دارم که بايد تمومش کنم 195 00:14:56,088 --> 00:14:58,960 ولي فردا ازت جواب ميخوام دکتر 196 00:14:58,967 --> 00:15:04,073 و چيزاي بيشتري ازت ميفهمم همينطور دليل اين نقشي که داري بازي ميکني رو 197 00:15:04,076 --> 00:15:07,400 کل دنيا يه صحنه نمايشه 198 00:15:07,408 --> 00:15:10,631 به يادم ميمونه شب بخير دکتر 199 00:15:10,636 --> 00:15:12,803 شب بخير شکسپير 200 00:15:21,478 --> 00:15:23,680 نميشه بهش گفت هتل پنج ستاره مگه نه ؟ 201 00:15:23,685 --> 00:15:25,913 به اين ميشه گفت من که از اين بدترشو هم ديدم 202 00:15:25,915 --> 00:15:27,563 حتي يه مسواک با خودم نياوردم 203 00:15:29,398 --> 00:15:32,632 اوه توش نعناي ونوسي هم داره 204 00:15:32,635 --> 00:15:36,552 خب کي کجا بخوابه ؟ منظورم اينه که فقط يه تخت داريم درستش ميکنيم 205 00:15:36,558 --> 00:15:37,792 بيا 206 00:15:41,156 --> 00:15:46,280 خب پس با جادو طرفيم . من که غافل گير شدم مثل هري پاتر ميمونه 207 00:15:46,285 --> 00:15:50,282 وايسا تا کتاب هفتم هري پاتر رو بخوني من که گريه م گرفته بود 208 00:15:50,286 --> 00:15:53,833 ولي اينا مگه واقعيه ؟ منظورم جادوگر و جادوي سياه و اين چيزاست اينا واقعين ؟ 209 00:15:53,837 --> 00:15:56,320 معلومه که واقعي نيست خب از کجا بايد بدونم 210 00:15:56,326 --> 00:15:58,962 من تازه دارم سفر در زمان تو رو باور ميکنم 211 00:15:58,967 --> 00:16:02,120 مثل جادوگري ميمونه ولي نيست نميتونه باشه 212 00:16:02,125 --> 00:16:03,951 ميخواي همه شب رو اونجا وايستي؟ 213 00:16:09,957 --> 00:16:11,563 خب يکم خودتو جمع و جور کن پس 214 00:16:12,565 --> 00:16:15,950 شرمنده . زياد جا نداريم . هردومون اينجاييم 215 00:16:15,956 --> 00:16:18,233 رو يه تختيم 216 00:16:18,238 --> 00:16:21,391 يه چيزي مثل انرژي ذهني بود ولي انسان نميتونه کنترلش کنه 217 00:16:21,396 --> 00:16:25,401 مگه اينکه يه جنراتور داشته باشه در حد سياره 218 00:16:28,245 --> 00:16:30,760 يچيزي رو نميفهمم مارتا 219 00:16:32,568 --> 00:16:34,761 يه چيزي که کاملا تابلوئه 220 00:16:35,848 --> 00:16:38,602 يه چيزي که زُل زده تو چشام ولي من نميتونم ببينمش 221 00:16:41,835 --> 00:16:43,073 رُز شايد ميفهميد 222 00:16:45,808 --> 00:16:50,441 همون دوستمو ميگم رُز . درست همون چيزي که لازم دارم رو ميگفتش 223 00:16:52,847 --> 00:16:55,792 بهر حال کمکي نميکنه ، تو يه تازه کاري بيخيالش 224 00:16:55,796 --> 00:16:58,150 فردا برت ميگردونم خونه 225 00:16:58,158 --> 00:16:59,631 بابا ايول 226 00:17:38,477 --> 00:17:44,363 227 00:17:50,686 --> 00:17:54,593 ذهن رو اسير کن و مرد رو بگير 228 00:17:54,598 --> 00:17:57,710 کلمات رو 229 00:17:57,717 --> 00:18:00,162 به نوشته منتقل کن 230 00:18:40,398 --> 00:18:42,511 "ويل" 231 00:18:42,517 --> 00:18:48,683 من کاراي تميز کاري رو تموم کردم همونجور که خواستي تا باهم باشيم اوه انگار من اوليش نيستم 232 00:18:50,838 --> 00:18:54,923 از تو نيروي روازم رو بدست ميارم تو هم ديگه امشب حرفي نخواهي زد 233 00:19:02,326 --> 00:19:04,643 چي؟ 234 00:19:04,647 --> 00:19:07,310 اون چي بود ؟ 235 00:19:08,917 --> 00:19:11,110 قلبش از کار افتاده 236 00:19:12,238 --> 00:19:15,351 از ترس مرده دکتر 237 00:19:15,357 --> 00:19:17,522 چي ديدي ؟ 238 00:19:17,525 --> 00:19:18,960 يه جادوگر 239 00:19:20,158 --> 00:19:22,630 240 00:19:25,206 --> 00:19:27,712 اوه "دالي" بيچاره 241 00:19:27,716 --> 00:19:32,112 تو طول سه دوره مريضي وبا همينجا مونده بود درحالي که ما از ترس مثل موش فرار ميکرديم 242 00:19:32,207 --> 00:19:35,720 ولي چي ميتونسته اينقدر اونو بترسونه؟ اون زن خيلي شجاعي بود 243 00:19:35,727 --> 00:19:38,761 خشم ، خشم در برابر مردن نورها 244 00:19:38,768 --> 00:19:41,712 يه روزي از اين جمله ت استفاده ميکنم نميتوني اين جمله مال يه کس ديگه ست 245 00:19:41,717 --> 00:19:47,721 ولي چيزي که مهمه اينه که لينلي غرق شد در حالي که روي زمين خشک بود و دالي از ترس مرد ، که هردوشون هم به تو ربط داشتن 246 00:19:47,727 --> 00:19:50,193 داري منو متهم ميکني؟ نه ولي يه جادوگر ديدم 247 00:19:50,198 --> 00:19:51,910 همونجور که خودت ميدوني 248 00:19:51,918 --> 00:19:56,402 پرواز ميکرد و هميجور غد غد ميکرد و تو هم درباره جادوگرا نوشتي نوشتم ؟ کِي نوشتم ؟ 249 00:19:56,408 --> 00:19:57,872 نه ... هنوز ننوشته 250 00:19:57,876 --> 00:20:01,480 پيتر استريت درباره جادوگرا يه جيزايي ميگفت پيتر استريت کيه ديگه ؟ سازنده مونه 251 00:20:01,486 --> 00:20:04,311 نقشه تئاتر رو اون طراحي کرده معماره 252 00:20:04,317 --> 00:20:07,072 وايسا ببينم . معمار تئاتر . بجنب بريم 253 00:20:08,687 --> 00:20:12,952 ستون اونجاست خب ، و 14 گوشه داره 254 00:20:12,955 --> 00:20:16,111 هميشه برام جالب بود ولي هرگز نپرسيدمش ويل" ، چرا 14 گوشه داره؟" 255 00:20:16,116 --> 00:20:19,123 پيتر استريت فکر ميکرد که اين شکل بهترين حالتشه ، فقط همين 256 00:20:19,126 --> 00:20:22,671 گفتش که صدا رو بهتر جابجا ميکنه ؟ ولي 14تا؟ چرا منو ياد يه چيزي ميندازه ؟ 257 00:20:22,677 --> 00:20:26,393 14تا؟ شعر غزل 14 خط داره خب داشته باشه 258 00:20:26,396 --> 00:20:29,752 نکته خوبي بود ! کلمات و حالت تئاتر هردو يه الگو رو دنبال ميکنن 259 00:20:29,757 --> 00:20:32,201 غزل 14 خط داره ، 14 گوشه تئاتر ، 14 بند 260 00:20:32,206 --> 00:20:36,082 آخ سرم ، پونزده گوشه ، فک کن کلمات ، حروف ، اعداد ، خطوط 261 00:20:36,085 --> 00:20:39,283 ولي اين که فقط يه تئاتره آره ولي تئاتر جادو داره مگه نه ؟ 262 00:20:39,285 --> 00:20:42,162 تو که بايد بدوني ، روي اين سِن وايميسي 263 00:20:42,166 --> 00:20:47,561 کلمات درست رو ، با حالت دقيقش ، در زمان درستش ميگي اوه ، تو ميتوني اشک مردا رو هم دربياري 264 00:20:47,567 --> 00:20:52,361 گريه اي با خوشحالي ، عوضش کني 265 00:20:52,366 --> 00:20:57,160 تو ميتوني ذهنيت مردم رو عوض کني اونم فقط با گفتن کلمات همينجا 266 00:20:58,676 --> 00:21:03,912 ... و اگه اغراق آميزش کني مثل همون باجه پليس خودته يه باجه چوبي کوچيکه ولي يه عالمه قدرت داخلش نهفته 267 00:21:03,917 --> 00:21:08,200 اوه ، مارتا جونز ازت خوشم مياد حالا ببين 268 00:21:08,205 --> 00:21:10,920 پيتر حتما ميدونه چي به چيه ، ميشه باهاش صحبت کنم؟ جوابي بهت نميده 269 00:21:10,927 --> 00:21:14,952 يه ماه بعد از اينکه ساختن اينجا رو تموم کرد عقل از سرش پريد چرا مگه چه اتفاقي براش افتاد ؟ - 270 00:21:14,955 --> 00:21:18,032 درباره جادوگرا هزيون ميگفت ، فکر ميکرد يه صداهايي ميشنوه وِر وِر ميکرد 271 00:21:18,035 --> 00:21:22,762 ديوونه شده بود الان کجاست ؟ تيمارستان کدوم تيمارستان ؟ بيمارستان بدلم ، ديوونه خونه ست 272 00:21:22,768 --> 00:21:28,310 بايد همين الان بريم اونجا زودباش منم باهاتون ميام ميخوام شاهد اين قضيه باشم 273 00:21:28,318 --> 00:21:32,123 رالف ، اينم صحنه آخر همونجور که قول داده بودم ، کپيش کن به همه بده ، ياد بگيرين ، و اجراش کنين 274 00:21:32,125 --> 00:21:37,991 قبل از اينکه پرده بالا بره ميام و يادت نره بچه پروژکتور چشما و دندونا هيچوقت نميدوني ولي ممکنه ملکه بياد و کارمون رو ببينه 275 00:21:37,997 --> 00:21:41,123 مطمئنن هرگز نمياد 276 00:21:41,126 --> 00:21:46,403 خب از فريدونيا برام بگو جايي که زنا ميتونن دکتر يا بازيگر يا نويسنده بشن ؟ 277 00:21:46,406 --> 00:21:49,643 همين کشور داره توسط يه زن اداره ميشه اون جزءِ خاندان سلطنتيه و به خدا مربوط ميشه 278 00:21:49,648 --> 00:21:51,880 هرچند تو هم يه زيبايي سلطنتي داري 279 00:21:51,887 --> 00:21:55,243 خب ديگه بسه ، اونقدري ميدونم که تو اين کشور يه زن داري 280 00:21:55,247 --> 00:21:57,072 . مارتا ولي اونکه اينجا نيست 281 00:21:57,075 --> 00:21:59,883 بعدا هم ميتونين باهم لاس بزنين بهم قول ميدي که ميتونيم ، دکتر؟ 282 00:22:01,518 --> 00:22:04,870 مثل اينکه 57 تا دانشگاه رو باد هوا داره ميچرخه (منظورش از طرز رفتار شکسپيره) 283 00:22:08,328 --> 00:22:12,922 عشق کاربران پيروزميشه،اصلانميدونم نتيجه ش ميخواد چي بشه هيچوقت اينا به خوبي نمايشنامه هاي اصيل نميشن 284 00:22:12,926 --> 00:22:15,470 اين قسمتشو ديدي؟ حتما چرتش گرفته وقتي داشته اينو مينوشته 285 00:22:15,477 --> 00:22:18,440 حتي نميدونم معنيش چي ميشه اين که خصلت کاراي شکسپيره 286 00:22:18,446 --> 00:22:21,443 ولي حداقل اين قسمتو من بايد بگم 287 00:22:21,446 --> 00:22:23,281 وسط سِن وايميستم 288 00:22:24,878 --> 00:22:30,001 نور ماه پوچ شادموک" "نقطه اي در فضا را روشن ميکند 289 00:22:30,008 --> 00:22:32,362 "درميان ساحل درياي دِراويديان" 290 00:22:32,368 --> 00:22:35,152 291 00:22:35,158 --> 00:22:37,321 اين ديگه چي بود 292 00:22:37,325 --> 00:22:43,122 ساحل درياي دراويديان و خطي پنج ، نُه سه صفر يک شش 293 00:22:43,125 --> 00:22:47,272 يه جان فاني داره کلمات رو به حرکت درمياره 294 00:22:47,277 --> 00:22:49,761 بزودي ، بزودي 295 00:22:49,767 --> 00:22:53,270 جاي ترسي نيست مادران من 296 00:22:53,275 --> 00:22:56,233 اين فقط يه پيش نمايش تمريني از چيزيه که ميخواد اتفاق بيفته 297 00:22:57,595 --> 00:23:00,872 298 00:23:03,927 --> 00:23:06,323 يا خدا 299 00:23:06,326 --> 00:23:08,120 اون يه روحه 300 00:23:08,127 --> 00:23:11,432 اون يه سايه شروره 301 00:23:18,355 --> 00:23:21,551 فک کنم هيچوقت نبايد درباره اين حرف بزنيم 302 00:23:21,556 --> 00:23:23,883 وگرنه آخر عاقبتمون ميکشه به ديوونه خونه 303 00:23:25,286 --> 00:23:30,350 304 00:23:30,356 --> 00:23:34,071 سرورم دکتر مايل هستند تا وقتي که منتظرند يکم سرگرم بشن ؟ 305 00:23:35,156 --> 00:23:38,393 اين ديوونه ها رو شلاق ميزنم اونام برات نمايش باحالي عرضه ميکنن 306 00:23:38,396 --> 00:23:41,361 سگ هاي زنجيري توي ديوونه خونه نه ، نميخوام 307 00:23:41,365 --> 00:23:43,840 ... اينجا صبر کنيد تا من 308 00:23:43,848 --> 00:23:46,433 ايشون رو براي خانم آراسته ميکنم 309 00:23:46,438 --> 00:23:50,762 پس تو به اين ميگي بيمارستان آره؟ جايي که بيمار ها براي سرگرم کردن مردم شلاق ميخورن 310 00:23:50,765 --> 00:23:54,471 تازه دوستاتو هم مياري اينجا ؟ نکنه اين چيزا توي فريدونيا فرق ميکنه ؟ 311 00:23:54,476 --> 00:23:57,832 ولي تو که مثلا باهوشي ! اصلا تا حالا فکر کردي که اينجا چه مزيتي داره ؟ 312 00:23:57,835 --> 00:24:02,441 من ديوونه شده بودم ، عقلم پريده بود ولي ترس از اينجا عقلمو سرجاش آورد ، همينجا مزيتش معلوم شد 313 00:24:02,447 --> 00:24:04,841 از چه لحاظ ديوونه شدي؟ پسرتو از دست دادي 314 00:24:04,845 --> 00:24:06,443 تنها پسرم 315 00:24:06,446 --> 00:24:08,960 طاعون اونو از من گرفت من حتي پيشش نبودم 316 00:24:08,965 --> 00:24:10,830 نميدونستم ببخشيد 317 00:24:10,837 --> 00:24:16,283 باعث شد همه چيز اين زندگي بيهوده برام سوال باشه ...بودن يا نبودن مسئله اين است 318 00:24:16,288 --> 00:24:17,832 اووه 319 00:24:17,836 --> 00:24:18,922 جمله خوبي بود 320 00:24:18,928 --> 00:24:21,032 بايد يه جايي يادداشتش کني 321 00:24:21,037 --> 00:24:22,761 يه کم زيادي جلوه ميکنه 322 00:24:22,765 --> 00:24:24,641 از اينطرف سرورم 323 00:24:26,035 --> 00:24:31,602 324 00:24:40,806 --> 00:24:45,643 ميتونن خطرناک باشن . نميدونن جه قدرتي دارن آره و اگه بهشون شلاق نزني بهتر ميشن ، حالا بزن به چاک 325 00:24:50,476 --> 00:24:52,393 پيتر 326 00:24:52,398 --> 00:24:54,592 پيتر استريت؟ 327 00:24:54,597 --> 00:24:57,112 همونجوريه که بود 328 00:24:57,115 --> 00:24:59,003 چيزي ازش نميفهمي؟ 329 00:25:00,597 --> 00:25:02,120 پيتر؟ 330 00:25:07,718 --> 00:25:10,792 اين ديگه چيه ؟ بايد ببينم 331 00:25:16,876 --> 00:25:18,592 اون غريبه 332 00:25:18,598 --> 00:25:22,030 اون با شکسپير توي مهمانخانه بود 333 00:25:22,035 --> 00:25:24,243 فکرشو ميکردم ، بوي يه چيز جديدي رو ميده 334 00:25:24,247 --> 00:25:27,801 حالا هم رفته به ديوونه خونه معمار 335 00:25:35,998 --> 00:25:37,682 پيتر ، من "دکتر" ـم 336 00:25:39,477 --> 00:25:42,231 به گذشته برو 337 00:25:42,237 --> 00:25:44,673 يک سال قبل 338 00:25:44,677 --> 00:25:49,313 به ذهنت اجازه بده عقب بره ، به وقتي که همه چيز خوب و درخشان بود 339 00:25:49,317 --> 00:25:54,641 همه چيزايي که تو مدت اين يه سال اتفاق افتاده براي يه نفر ديگه هم اتفاق افتاده . 340 00:25:54,646 --> 00:25:57,432 اونا فقط داستانن 341 00:25:57,436 --> 00:26:00,432 افسانه هاي وقت خواب 342 00:26:00,435 --> 00:26:02,193 آزاد شو 343 00:26:02,198 --> 00:26:05,870 همينه 344 00:26:05,878 --> 00:26:07,361 فقط آزاد شو 345 00:26:11,885 --> 00:26:14,833 برام داستان رو تعريف کن پيتر 346 00:26:14,837 --> 00:26:16,843 برام درباره جادوگرا بگو 347 00:26:16,846 --> 00:26:18,441 اين دکتر ديگه کيه ؟ 348 00:26:18,446 --> 00:26:21,921 چرا الان اومده اونم وقتي که ما داريم به شکوه و جلال خودمون ميرسيم ؟ 349 00:26:21,926 --> 00:26:25,031 دومفينگر خودتو به اونجا منتقل کن 350 00:26:25,036 --> 00:26:27,470 دکتر رو مجازات کن 351 00:26:27,476 --> 00:26:29,040 352 00:26:29,045 --> 00:26:31,002 353 00:26:32,086 --> 00:26:35,842 جادوگرا ... با پيتر صحبت ميکردن 354 00:26:35,846 --> 00:26:37,912 شب که ميشد اونا زمزمه ميکردن 355 00:26:37,918 --> 00:26:39,401 زمزمه ميکردن 356 00:26:44,236 --> 00:26:48,322 پيتر رو ميبردن تا تئاتر رو براي نقشه شون آماده کنه نقشه اونا 357 00:26:48,325 --> 00:26:50,323 ديوار 14 تا 358 00:26:50,328 --> 00:26:54,602 هميشه 14 تا 359 00:26:54,608 --> 00:26:56,042 وقتي که کار انجام شده بود 360 00:26:58,358 --> 00:27:02,122 اونا عقل پيتر بيچاره رو ازش گرفتن 361 00:27:02,128 --> 00:27:05,562 ولي پيتر کجا جادوگرا رو ديده بود؟ کجاي شهر ؟ 362 00:27:05,565 --> 00:27:08,083 پيتر بهم بگو 363 00:27:08,087 --> 00:27:10,162 بايد بهم بگي اونا کجا بودن ؟ 364 00:27:12,955 --> 00:27:15,201 خيابون آلهالوو 365 00:27:15,206 --> 00:27:20,753 زياد حرف ميزني اين ديگه چيه ؟ فقط يه بار لمس کردن قلب 366 00:27:21,806 --> 00:27:23,151 نـــــــــه 367 00:27:24,876 --> 00:27:27,203 368 00:27:27,206 --> 00:27:29,160 جادوگره ، من دارم يه جادوگرو ميبينم 369 00:27:29,168 --> 00:27:31,362 خب بعديش کيه ؟ 370 00:27:31,367 --> 00:27:35,152 فقط يه بار لمس کردن 371 00:27:35,158 --> 00:27:37,550 372 00:27:37,556 --> 00:27:41,000 اون قلب بي ارزشتونو از کار ميندازم 373 00:27:41,006 --> 00:27:43,881 فاني هاي ضعيف بيچاره 374 00:27:43,888 --> 00:27:47,481 بذار بياييم بيرون داد زدن فايده اي نداره همه کسايي که اين تو هستن دارن همينو داد ميزنن 375 00:27:47,487 --> 00:27:50,801 کي دوست داره زودتر بميره ؟ 376 00:27:50,807 --> 00:27:55,121 خب اگه دنبال داوطلب هستي نه نکن دکتر ميتوني جلوشو بگيري؟ 377 00:27:55,125 --> 00:27:58,632 هيچ آدم فانيي قدرت برابري با منو نداره اوه ، ولي کلمات هم قدرتي دارن 378 00:27:58,636 --> 00:28:04,392 اگه ميتونستم کلمه درست رو پيدا کنم اگه ميدونستم تو چي هستي هيچ موجود زميني دانشي از ما نداره 379 00:28:04,395 --> 00:28:09,431 خب بذار ببينم يه شبه انسان که مؤنث ه و ازحالات و کلمات براي کنترل انرژي استفاده ميکنه 380 00:28:09,438 --> 00:28:10,630 آه ! 14 381 00:28:10,638 --> 00:28:15,632 خودشه 14 . 14ستاره ي منظومه سيارات رِکسِل 382 00:28:15,637 --> 00:28:19,363 اي موجود ،من تورا ميخوانم کَريونايت 383 00:28:19,367 --> 00:28:22,831 384 00:28:24,528 --> 00:28:27,042 چيکار کردي؟ 385 00:28:27,048 --> 00:28:30,960 اسمشو گفتم . قدرت اسامي جادوي خيلي قديمي ايه 386 00:28:30,968 --> 00:28:32,990 ولي چيزي به اسم جادو وجود نداره 387 00:28:32,995 --> 00:28:36,070 يه حالت ديگه اي از علمه . مثل شما که از رياضي استقاده ميکنيد 388 00:28:36,078 --> 00:28:40,360 اعداد درست و معادله هاي درست ميتونه يه اتم رو ازهم بشکافه کنه کَريونات ها از کلمات استفاده ميکنن 389 00:28:40,366 --> 00:28:41,442 خب اينارو يه چه منظوري استفاده ميکنن ؟ 390 00:28:42,997 --> 00:28:44,803 براي پايان دادن به جهان 391 00:28:46,645 --> 00:28:50,443 392 00:28:50,448 --> 00:28:53,752 اون با ما آشناست 393 00:28:53,756 --> 00:28:55,522 اسم ما رو به زبون آورد 394 00:28:55,527 --> 00:28:58,803 پس با مرگ هم آشنا خواهد شد 395 00:28:58,805 --> 00:29:00,271 توي دستاي من عذاب خواهد کشيد 396 00:29:00,277 --> 00:29:06,351 مادران من زمانش رسيده شما بايد خودتون رو به تئاتر برسونيد 397 00:29:06,357 --> 00:29:11,561 منم بهتون ملحق ميشم وقتي که دکتر آخرين فريادشو سر بده 398 00:29:11,566 --> 00:29:14,953 کَريونايت به اعماق جهان کشيده شده و همونجا مونده بودن 399 00:29:14,956 --> 00:29:19,162 هيچکس نميدونست که اونا واقعيت دارن يا نه خب من که واقعي م اونا چي ميخوان ؟ 400 00:29:19,166 --> 00:29:22,481 يه امپراطوري جديد روي زمين 401 00:29:22,486 --> 00:29:26,602 دنيايي پر از خون و خونريزي و جادوگري ولي چطوري؟ 402 00:29:26,606 --> 00:29:30,120 مرد کلمات جلوم وايساده 403 00:29:30,125 --> 00:29:32,683 من ؟ ولي من که کاري نکردم 404 00:29:32,685 --> 00:29:36,361 وايسا ببينم ديشب داشتي چيکار ميکردي وقتي کَريونايت توي اتاقت بود؟ 405 00:29:36,368 --> 00:29:37,523 نمايشنامه رو تموم ميکردم 406 00:29:38,566 --> 00:29:40,232 توي آخرين صحنه چي ميشه ؟ 407 00:29:40,236 --> 00:29:45,321 پسرا دخترا رو به دست ميارن ، يکم با هم ميرقصن همش همين همونجور که همه داستانهاي ديگه تموم ميشه 408 00:29:46,405 --> 00:29:48,322 به جز اون چند خط آخر 409 00:29:48,327 --> 00:29:52,761 جالبيش اينجاست که اصلا يادم نماد اونجا چي نوشتم 410 00:29:52,765 --> 00:29:55,163 خودشه 411 00:29:55,167 --> 00:29:57,163 از تو استفاده کردن 412 00:29:57,166 --> 00:30:01,960 اونا کلمات نهايي رو به تو دادن مثل يه افسون مثل رمز اين نمايشنامه يه اسلحه ست 413 00:30:01,967 --> 00:30:06,833 ترکيب درست کلمات ، توي مکان درست گفته ميشن اونم با اون شکلي که تئاتر داره که مثل يه برگردان انرژي 414 00:30:06,838 --> 00:30:09,191 415 00:30:11,276 --> 00:30:14,871 416 00:30:18,517 --> 00:30:22,550 417 00:30:22,557 --> 00:30:28,721 418 00:30:28,726 --> 00:30:30,561 419 00:30:35,115 --> 00:30:39,680 ايناهاشش ، خيابان آلهالوو مارتا ، من و تو ردشونو ميگيريم ويل تو هم برو به تئاتر 420 00:30:39,688 --> 00:30:41,752 هرطوري ميتوني اون نمايش رو متوقف کن 421 00:30:41,755 --> 00:30:46,192 انجامش ميدم تمام اين سال ها من باهوش ترين آدم اين دورواطراف بودم ولي حالا دربرابر تو من هيچم 422 00:30:46,195 --> 00:30:49,552 حالا قرقر نکن ديگه نميکنم . اين واقعا خارق العاده ست موفق باشي دکتر 423 00:30:49,557 --> 00:30:53,641 موفق باشي شکسپير يه بار ديگه بهشون رخنه ميکنيم از اين جمله خوشم اومد 424 00:30:53,646 --> 00:30:55,640 وايسا ببينم اين که جمله ي منه 425 00:30:55,648 --> 00:30:57,920 ول کن بابا زود برو 426 00:30:57,925 --> 00:31:00,591 427 00:31:00,595 --> 00:31:03,041 428 00:31:03,046 --> 00:31:07,402 آرام باشين خواهران من آرام باشين 429 00:31:07,408 --> 00:31:10,720 نمايش رو متوقف کنين 430 00:31:10,727 --> 00:31:16,310 متاسفم خانم ها و آقايون ولي بسه اين اجرا بايد سريعا متوقف بشه 431 00:31:16,316 --> 00:31:17,630 432 00:31:17,638 --> 00:31:19,921 مرد کلمات اومد نترس 433 00:31:19,928 --> 00:31:21,952 عروسک دست منه 434 00:31:23,528 --> 00:31:29,523 متاسفم پولتون رو پس ميگيريد ولي اين نمايش نبايد اجرا بشه 435 00:31:29,927 --> 00:31:33,111 يارو مست کرده ؟ از سر راه برش دارين 436 00:31:37,248 --> 00:31:40,712 بايد ويل بدبخت مارو ببخشيد 437 00:31:40,717 --> 00:31:43,363 توي بار بوده و الان هم يکم ناخوشه 438 00:31:43,365 --> 00:31:46,791 439 00:31:49,006 --> 00:31:52,082 هيچي نيست که حالا بتونه مارو متوقف کنه 440 00:31:54,288 --> 00:31:56,483 خيابان آلهالوو 441 00:31:56,487 --> 00:31:58,122 ولي کدوم يکي از اين خونه هاست 442 00:31:58,126 --> 00:32:01,030 يه چيزي جور در نمياد 443 00:32:01,038 --> 00:32:04,750 جهان که تو سال 1599 تموم نشد . منو ببين يه دليل روشن و مُبَرهَن جلوت وايسادم 444 00:32:04,758 --> 00:32:08,752 نميدونم چجوري برات توضيح بدم که کامل متوجه بشي ... ببين 445 00:32:08,757 --> 00:32:12,231 بازگشت به آينده" مثل "بازگشت به آينده" س" فيلمشو ميگي؟ 446 00:32:12,238 --> 00:32:16,593 آره يه جورايي ، مارتي مکفلاي برگشت به عقب و آينده رو عوض کرد 447 00:32:16,598 --> 00:32:20,111 بعدشم داشت کم کم محو ميشد اوه خداي من منم قراره محو بشم 448 00:32:20,116 --> 00:32:24,083 هم تو هم همه تاريخ آينده بشريت تموم ميشه اونم همين حالا 449 00:32:24,088 --> 00:32:26,031 در سال 1599 ،البته اگه ما جلوشو نگيريم 450 00:32:26,035 --> 00:32:28,080 ولي کدوم خونه بايد باشه ؟ 451 00:32:33,807 --> 00:32:37,001 بايد بگم کدوم خونه مال جادوگراست 452 00:32:47,878 --> 00:32:50,802 انتظار اينو ديگه نداشتم 453 00:32:50,806 --> 00:32:53,921 فکر ميکنم مرگ مدت هاست که به انتظار تو نشسته 454 00:32:53,925 --> 00:32:56,120 خب پس ، نوبت منه 455 00:32:56,128 --> 00:32:57,922 ميدونم بايد چيکار کنم 456 00:32:57,926 --> 00:33:01,550 تورا ميخوانم ، کَريونايت 457 00:33:01,558 --> 00:33:03,523 458 00:33:03,525 --> 00:33:05,150 کجاش اشتباه بود ؟ انگشت مشکل داشت ؟ 459 00:33:05,156 --> 00:33:06,962 قدرت اسامي فقط يه بار کار ميکنن 460 00:33:06,965 --> 00:33:08,153 بِنگر 461 00:33:08,155 --> 00:33:12,880 به اين کيسه استخوان خيره ميشم و حالا من تورا ميخوانم مارتا جونز 462 00:33:12,888 --> 00:33:14,473 چيکار کردي؟ 463 00:33:16,085 --> 00:33:19,070 فقط خوابيده ، افسوس آدم جالبي بود 464 00:33:19,077 --> 00:33:23,681 نامش درست دسته بندي نشده يه جورايي ميشه گفت تو زماني که بايد باشه نيست 465 00:33:23,688 --> 00:33:25,881 همينطور شما آقاي دکتر 466 00:33:26,877 --> 00:33:28,721 خيلي جالبه 467 00:33:29,927 --> 00:33:31,673 هيچ اسمي نيست 468 00:33:31,678 --> 00:33:35,720 چرا مردي بايد اين چنين نام خودشو مخفي کنه ؟ 469 00:33:36,886 --> 00:33:38,921 اوه حالا اينجا رو داشته باش 470 00:33:38,925 --> 00:33:43,672 هنوز يه اسمي هست که قدرت زجر دادنو داشته باشه اسم خواندن روي من کار نميکنه 471 00:33:43,677 --> 00:33:47,680 ولي قلبت سرد ميشه باد هاي شمالي ميوزند 472 00:33:47,685 --> 00:33:49,602 و به دورترين فاصله ها ميروند 473 00:33:49,606 --> 00:33:51,323 رُز 474 00:33:51,327 --> 00:33:53,922 اشتباه بدي کردي 475 00:33:53,926 --> 00:33:56,391 چون اين اسم منو آتيشي تر ميکنه واسه دعوا 476 00:33:56,397 --> 00:33:59,632 کَريونايت ها نابود شدند تو کجا در رفتي ؟ 477 00:33:59,638 --> 00:34:03,112 جاودان ها کلماتي رو پيدا کردن که ما رو به تاريکي عميقي تبعيد کنن 478 00:34:03,118 --> 00:34:07,312 پس شما چجوري فرار کردين ؟ کلمات جديد ، جديد و درخشنده 479 00:34:07,316 --> 00:34:09,361 اونم از ذهني که مثل بقيه نيست 480 00:34:09,367 --> 00:34:12,113 شکسپير؟ 481 00:34:12,117 --> 00:34:13,912 پسرش هلاک شد 482 00:34:13,916 --> 00:34:17,442 غم و اندوه يه نابغه 483 00:34:17,447 --> 00:34:19,362 غم و اندوهي بدون اندازه 484 00:34:19,365 --> 00:34:22,283 ديوانگي کافي رو بوجود مياره تا بتونيم بهش رخنه کنيم 485 00:34:22,286 --> 00:34:27,632 چند نفرين ؟ فقط سه نفر ولي نمايش بايد بقيه تون رو هم برگردونه 486 00:34:27,638 --> 00:34:31,043 بعدش هم بشريت پاکسازي ميشن مثل طاعون 487 00:34:31,047 --> 00:34:37,510 و از اينجا ما همه کائنات رو به روزهاي خونريزي و جادوگري بر ميگردونيم 488 00:34:37,518 --> 00:34:41,642 برنامه پرکاريه ولي اولش 489 00:34:41,647 --> 00:34:43,282 بايد از رو جنازه من رد بشي 490 00:34:43,287 --> 00:34:45,472 باعث افتخارمه 491 00:34:46,555 --> 00:34:50,083 به شکل و شمايل زيباي دشمن من رسيدگي ميشه 492 00:34:50,088 --> 00:34:55,671 ايني که گفتي جادو بود ولي مطمئن باش روي من جواب نميده 493 00:34:55,677 --> 00:34:57,682 خواهيم ديد 494 00:34:57,687 --> 00:34:59,562 اون ديگه واسه چيه ؟ ميخواي چيکارش کني ؟ 495 00:34:59,567 --> 00:35:01,231 سوغاتي 496 00:35:01,235 --> 00:35:02,560 خيلي خب پسش بده 497 00:35:05,878 --> 00:35:08,321 ديگه داري تقلب ميکني 498 00:35:08,327 --> 00:35:09,872 مشاهده کن دکتر 499 00:35:09,876 --> 00:35:12,443 انسان ها براي کَريونايت ها هيچي نيستن 500 00:35:12,448 --> 00:35:14,241 ولي عروسک رو داشته باش 501 00:35:15,527 --> 00:35:20,203 شايد تو به اين بگي جادو ولي من که بهش ميگم استفاده از نمونه گيري دي.ان.اي 502 00:35:20,208 --> 00:35:22,720 اين علمت الان چه استفاده اي داره ؟ 503 00:35:28,486 --> 00:35:31,883 خداي من دکتر نگران نباش دارمت 504 00:35:35,446 --> 00:35:36,953 وايسا ببينم آقّا 505 00:35:36,956 --> 00:35:38,873 تو که دو تا قلب داري 506 00:35:38,877 --> 00:35:41,631 ديگه داره برات عادت ميشه ها 507 00:35:41,636 --> 00:35:43,402 508 00:35:43,405 --> 00:35:48,111 فقط يه قلبم داره کار ميکنه شما چجوري اينو تحمل ميکنين ؟ 509 00:35:48,117 --> 00:35:52,723 بايد اونيکي هم راه بيفته منو بزن بزن به سينه م 510 00:35:52,727 --> 00:35:56,320 اونور بايد بزني پشت از پشت بزن 511 00:35:57,716 --> 00:36:00,271 يکم برو چپ 512 00:36:00,276 --> 00:36:05,870 ايول خوب شد خوب حالا واسه چي وايساديم ؟ بزن بريم تئاتر 513 00:36:08,328 --> 00:36:11,082 دکتر؟ 514 00:36:11,087 --> 00:36:14,391 مرده 515 00:36:14,395 --> 00:36:18,482 516 00:36:18,488 --> 00:36:20,362 517 00:36:20,366 --> 00:36:22,321 518 00:36:24,355 --> 00:36:26,872 519 00:36:26,875 --> 00:36:28,590 520 00:36:28,598 --> 00:36:32,040 داريم اشتباه ميريم نه خيرم 521 00:36:32,045 --> 00:36:34,191 داريم اشتباه ميريم 522 00:36:37,246 --> 00:36:39,270 523 00:36:39,277 --> 00:36:42,831 524 00:36:42,838 --> 00:36:44,910 الان ديگه وقتشه مادران من 525 00:36:44,915 --> 00:36:47,390 کلمه هاي آخر براي فعال کردن تِترادِکاگون 526 00:36:47,397 --> 00:36:54,313 درميان ساحل درياي دراويديان و خط پنجم نه ، سه ، صفر ، يک ، شش ، هفت ، نشانه ، صفر ، دو 527 00:36:54,318 --> 00:37:00,041 و حمله زشت به درختستان رکسل 4 کرسيتال فعال شو 528 00:37:00,046 --> 00:37:04,401 دروازه باز شد ، شروع شده 531 00:37:08,888 --> 00:37:11,591 بهتون که گفته بودم گفته بودم 532 00:37:13,997 --> 00:37:15,473 در صحنه 533 00:37:34,836 --> 00:37:37,912 اجرا رو متوقف کن فک کنم اينو گفتم آره گفتم جلوي نمايش رو بگيري 534 00:37:37,918 --> 00:37:40,482 سرم ضربه خورده خوب حالا اينقدر نمال کچل ميشي ها 535 00:37:40,485 --> 00:37:42,792 فک کنم اين اشاره منه (وقتي بازيگر را به خواندن متن يا وارد شدن به صحنه اشاره ميکنن) 536 00:37:44,366 --> 00:37:48,883 حالا هزارسال خون شروع ميشه 537 00:37:52,365 --> 00:37:54,590 دکتر اون زنده ست 538 00:37:54,598 --> 00:37:58,001 حالا ببين که اين زمين بيابوني بي آب و علف ميشه 539 00:37:58,007 --> 00:38:00,713 اومدن اومدن 540 00:38:33,676 --> 00:38:38,643 بيا ويل تاريخ بهت احتياج داره ولي چيکار مگه ميتونم بکنم ؟ معکوسش کن چجوري قراره اينکارو بکنم ؟ 541 00:38:38,648 --> 00:38:41,752 حالت تئاتر جوريه که به کلمات قدرت ميده تو مرد کلماتي 542 00:38:41,755 --> 00:38:44,481 خود خودشي ، نابغه واقعي ، تنها کسي که به اندازه کافي واسه انجامش باهوشه 543 00:38:44,488 --> 00:38:47,203 چه کلماتي ؟ من که الان حرفي ندارم تو ويليام شکسپيري 544 00:38:47,208 --> 00:38:52,753 ولي اين عبارات کَريونايت بايد دقت کنم به خودت اعتماد کن 545 00:38:52,755 --> 00:38:55,190 با تو کلمات همين جوريش جادويي اند 546 00:38:55,198 --> 00:38:59,243 آهنگ درست ، تنظيم درست ،ريتم درست کلمات ، کلماتي که واسه هميشه بمونن 547 00:38:59,245 --> 00:39:04,313 اين کاريه که تو ميکني ويل تو بهترين کلمات رو انتخاب ميکني انجامش بده 548 00:39:10,405 --> 00:39:14,162 اين صداي تنفر آور شوم پوچ رو ساکت کن 549 00:39:14,165 --> 00:39:16,762 نقشه شما جادوگران نقش براب ميشه 550 00:39:16,766 --> 00:39:19,363 شما عقلمو دزديديد و بازيچه خودتون کردين 551 00:39:19,366 --> 00:39:22,073 اين دکتر اينجا ميگه که من نيستم 552 00:39:22,076 --> 00:39:25,120 نه ، کلمات قدرت 554 00:39:30,887 --> 00:39:33,163 7 ، 6 ، 1 ، 3 ، 9 ، 0 555 00:39:33,165 --> 00:39:35,283 7 ، 6 ، 1 ، 3 ، 9 ، 0 556 00:39:35,287 --> 00:39:39,951 557 00:39:42,798 --> 00:39:45,233 اکسپلياموس (يکي از افسون هاي هري پاتر) 558 00:39:45,235 --> 00:39:53,391 جي.کي رولينگ کجايي که يادت بخير (نويسنده سري کتاب هاي هري پاتر) 559 00:39:49,395 --> 00:39:53,602 560 00:39:53,608 --> 00:39:57,800 تاريکي عميق اونا از پا دراومدن 561 00:40:11,876 --> 00:40:13,880 عشق کارگران پيروز ميشه 562 00:40:13,885 --> 00:40:15,801 بفرما 567 00:40:47,597 --> 00:40:49,643 فکر ميکنن همش جلوه هاي ويژه بودن 568 00:40:49,646 --> 00:40:51,923 جلوه ي تو که خيلي ويژه ست 569 00:40:51,925 --> 00:40:54,512 اين از اون جمله هاي خوبت نبود 571 00:41:24,168 --> 00:41:29,242 بعد من گفتم ، قلب در برابر قلب عزيزي دربرابر عزيز 572 00:41:29,245 --> 00:41:32,510 نفهميدم پس يه جوک از فريدونيا برام بگو 573 00:41:32,518 --> 00:41:35,763 شکسپير ميره به بار 574 00:41:35,765 --> 00:41:40,083 بعد يارو صاحب بار ميگه اوي ، رفيق تو ممنوعي 575 00:41:40,085 --> 00:41:44,403 خيلي خوب بود اصلا معني نداشت اگه ناراحت نميشي ولي بيخيالش بيا اينجا 576 00:41:44,407 --> 00:41:45,950 ما که هنوز تازه همديگه رو ديديم 577 00:41:45,957 --> 00:41:49,643 دکتر عمرا تورو نميبوسه چرا با يه مردي که اينکارو ميکنه لذتشو نميبري؟ 578 00:41:51,235 --> 00:41:56,560 نميدونم چجوري بهت بگم ، با اينکه نابغه اي دهنت خيلي بوي بدي ميده 579 00:41:56,565 --> 00:41:59,002 عجب انبار وسايل صحنه اي اون پشت هست 580 00:41:59,005 --> 00:42:01,323 هرچند مطمئن نيستم بدونم اين چيه 581 00:42:01,325 --> 00:42:03,152 منو ياد سيکوراکس ميندازه 582 00:42:03,156 --> 00:42:06,762 سيکوراکس ؟ کلمه باحاليه يه روزي بکارم مياد 583 00:42:06,766 --> 00:42:10,243 من که هيچ سر تو چطوره ؟ هنوز درد داره 584 00:42:10,245 --> 00:42:12,163 اينو برات گرفتم 585 00:42:12,168 --> 00:42:13,762 گردنبنده 586 00:42:13,768 --> 00:42:16,840 يه چند روزي به گردنت بزن خوب ميشي 587 00:42:16,847 --> 00:42:20,803 البته شايد بخوايي بيشتر بپوشيش بهت مياد نمايش چي ميشه ؟ 588 00:42:20,808 --> 00:42:24,722 به فنا رفت اين دوروبر گشتم تک تک کپي هاي نمايشنامه رفت هوا 589 00:42:24,726 --> 00:42:27,833 آخرين شاهکارم ميتوني دوباره بنويسيش 590 00:42:27,837 --> 00:42:30,163 آره بهتره اينکارو نکني ويل 591 00:42:30,166 --> 00:42:33,593 هنوز هم توي اون کلمات قدرت هست بهتره بذاريم فراموش بشه 592 00:42:33,596 --> 00:42:35,403 ولي من ايده هاي جديدي دارم 593 00:42:35,408 --> 00:42:37,992 شايد وقتش باشه که درباره پدر و پسر بنويسم 594 00:42:37,995 --> 00:42:40,312 به ياد و خاطره پسر عزيزم هَمنِت 595 00:42:40,316 --> 00:42:44,800 همنت؟ خودشه همـ نت ؟ چه مشکلي داره ؟ به هر حال 596 00:42:44,807 --> 00:42:50,670 وقتمون تمومه . و يه اتاق زيرشيرووني خوب توي تارديس دارم که اينا اونجا ميتونن واسه خودشون جيغ بزنن 597 00:42:50,678 --> 00:42:55,071 بايد مارتا رو برگردونم به فريدونيا منظورت اينه که توي زمان و مکان جابجاش کني ؟ 598 00:42:55,076 --> 00:42:59,203 چي گفتي؟ تو مال يه دنياي ديگه اي مثل کَريونايت و مارتا هم مال آينده س 599 00:42:59,205 --> 00:43:01,201 فهميدنش اونقدر سخت نيست 600 00:43:01,206 --> 00:43:06,200 شگفت انگيزه تو شگفت انگيزي ما تو خيلي جهات شبيه هميم 601 00:43:06,205 --> 00:43:10,523 مارتا بذار يه شعر براي خداحافظيت بگم 602 00:43:10,525 --> 00:43:13,551 غزلي براي بانوي سياه پوست من 603 00:43:14,927 --> 00:43:17,750 604 00:43:17,755 --> 00:43:20,882 605 00:43:20,887 --> 00:43:25,203 ويل عمرا اگه باور کني اون اينجاست بالاخره پيداش شد 606 00:43:25,206 --> 00:43:30,110 الان افتاديم سرزبونا اونم درباره ديشب شنيد ميخواد دوباره اجراش کنيم 607 00:43:30,115 --> 00:43:32,683 کي ؟ اوليا حضرت اون اينجاست 609 00:43:36,086 --> 00:43:37,713 ملکه اليزابت اول 610 00:43:37,715 --> 00:43:39,273 دکتر 611 00:43:39,275 --> 00:43:41,961 چي؟ دشمن قسم خورده من 612 00:43:41,966 --> 00:43:45,671 چي؟ سرشو بزنيد چــــــــــي؟ 613 00:43:45,675 --> 00:43:52,673 ولش کن بابا بدرود ويل و ممنون اون دکتر رو متوقف کنيد 614 00:43:52,767 --> 00:43:57,203 به نام ملکه ايست 615 00:43:57,357 --> 00:44:00,792 چيکار کردي که ناراحتش کردي ؟ نميدونم هنوز که نکردم 616 00:44:00,795 --> 00:44:04,483 سفر در زمان اين چيزا رو هم داره هنوزم نميتونم صبر کنم تا بفهمم چيه 617 00:44:04,487 --> 00:44:06,713 يه چيزي که مشتاقم بهش برسيم 618 00:44:06,715 --> 00:44:08,122 619 00:44:13,368 --> 00:44:15,282 ما الان وسط نيويورک جديد هستيم 620 00:44:15,287 --> 00:44:16,872 اون رسيده 621 00:44:21,115 --> 00:44:22,553 بايد ولش کني بره 622 00:44:22,558 --> 00:44:25,191 دکتر !نه 623 00:44:25,198 --> 00:44:28,793 بايد با پليس صحبت کنم 624 00:44:28,796 --> 00:44:32,041 ميخواي خوشحال بشي؟ بسته هاي عصبانيت چقدر ميخواي فراموش کني؟ 625 00:44:32,048 --> 00:44:33,842 لباسات از مسافراي کنار جاده اي بهتره 626 00:44:33,848 --> 00:44:36,322 ميگن که توي شاهراه مردم غيبشون ميزنه 627 00:44:36,325 --> 00:44:39,230 بعضي ماشين ها ناديد شدن هرگز ديگه ديده نشدن 628 00:44:39,235 --> 00:44:41,321 يه چيز زنده اون پايينه ؟ 629 00:44:41,325 --> 00:44:43,522 اونا ديگه چيَن؟ 630 00:44:43,523 --> 00:46:36,523 ترجمه شده توسط ~ بــابـــــک ~ B.A babak_1996@yahoo.com 00:01:47,145 --> 00:02:15,657 ترجمه شده توسط ~ بــابـــــک ~ B.A babak_1996@yahoo.com 00:02:15,658 --> 00:02:25,546 سريال دکتر هو فصل سوم قسمت دوم کد شکسپير