1 00:00:01,710 --> 00:00:02,376 !بخواب زمين - 2 00:00:05,504 --> 00:00:07,588 اونا ديدنت؟ .نمي دونم - ولي اونا ديدنت يا نه؟ - 3 00:00:07,630 --> 00:00:12,758 !من سخت مشغول فرار کردن بودم مارتا,خيلي مهمه،اونا تونستن صورتتو ببينن؟ - .نه.نميشه ديده باشن - 4 00:00:17,846 --> 00:00:21,305 .دارن دنبالمون ميکنن - !چطوري ميتونن اينکارو بکنن؟ تو ماشين زمان داري - 5 00:00:21,348 --> 00:00:26,017 .فناوريشو دزدن,اونا يه عامل کنترل گرداب زمان دارن- 6 00:00:26,060 --> 00:00:29,019 ،اونا مي تونن هر جا ميريم دنبالمون بيان .سرتاسر دنيا.هيچ وقتم دست بردار نيستن 7 00:00:30,730 --> 00:00:34,106 .مگر اينکه...من انجامش بدم 8 00:00:34,149 --> 00:00:37,483 مارتا تو به من اعتماد داري،مگه نه؟ .معلومه که دارم - .چون همش به تو بستگي داره - 9 00:00:37,526 --> 00:00:39,110 چي بستگي داره؟مگه فراره من چيکار کنم؟ - 10 00:00:39,153 --> 00:00:44,781 .اين ساعتو بگير،مارتا،زندگي من بهش وابسته س ...به اين ساعت،مارتا،اين ساعت هس 11 00:01:00,752 --> 00:01:01,752 .بيا تو - 12 00:01:01,795 --> 00:01:06,798 .....منو ببخشيد آقاي اسميت،اگه لباس نپوشيديد - .نه،چيزي نيست،بزارش اونجا - 13 00:01:10,842 --> 00:01:13,009 ...من داشتم 14 00:01:15,199 --> 00:01:16,241 .ببخشيد،ببخشيد 15 00:01:16,555 --> 00:01:20,098 .بعضي وقت ها،يه سري خواب هاي خارق العاده ميبينم 16 00:01:20,141 --> 00:01:23,935 درباره ي چي قربان؟ - ...خواب ميبينم من اين - 17 00:01:23,977 --> 00:01:26,061 ماجراجو 18 00:01:26,104 --> 00:01:28,771 .يه آدم کله خر،يه روانيم 19 00:01:28,814 --> 00:01:31,273 "بهم ميگن،"دکتر 20 00:01:31,316 --> 00:01:33,900 ...و ديشب خواب ديدم 21 00:01:33,943 --> 00:01:36,569 .که تو هم اونجا بودي 22 00:01:36,612 --> 00:01:39,154 .به عنوان...همراهم 23 00:01:39,197 --> 00:01:42,281 .يه معلم و يه خدمتکار،آقا؟ غيرممکنه - 24 00:01:42,324 --> 00:01:44,491 .من مردي از يه دنياي ديگه بودم - 25 00:01:44,534 --> 00:01:49,203 ،خب پس نمي تونه درست باشه - .چون همچين چيزي وجود نداره 26 00:01:49,246 --> 00:01:51,872 ...و اين،اين ساعت.يه چيز بود - 27 00:01:56,376 --> 00:02:02,379 ،جالبه که چطوري آدم خواب يادش ميره .ولي يه چيز يادم مياد،که همش در آينده رخ ميداد 28 00:02:02,422 --> 00:02:05,798 توي سال 2007 29 00:02:05,842 --> 00:02:09,385 .مي تونم بطور کامل ثابت کنم که اشتباه بوده،قربان - .اينم روزنامه ي صبح 30 00:02:09,428 --> 00:02:15,348 دوشنبه 10 ام نوِامبر 1913 .و شما هم کاملاً يه انسان هستيد،قربان 31 00:02:15,390 --> 00:02:19,476 .به اندازه ي هر انسان ديگه اي .آره خودمم فهميدم - 32 00:02:19,518 --> 00:02:21,310 .کاملاً انسان 33 00:02:48,113 --> 00:02:53,324 دکتر هو 34 00:02:55,827 --> 00:03:01,038 فصل 3 قسمت 8 ماهيت انسان 35 00:03:01,041 --> 00:03:04,167 زيرنويس : kamrankkstkst@gmail.com 36 00:03:04,593 --> 00:03:07,802 # He who would valiant be 37 00:03:07,845 --> 00:03:13,015 # 'Gainst all disaster 38 00:03:13,057 --> 00:03:17,643 # Let him in constancy 39 00:03:17,685 --> 00:03:22,188 # Follow the master... # 40 00:03:23,523 --> 00:03:26,065 .سلام آقا - 41 00:03:28,109 --> 00:03:29,651 .سلام آقا - 42 00:03:29,694 --> 00:03:33,278 # There no discouragement shall make him once relent... # 43 00:03:36,198 --> 00:03:38,240 .جناب مدير - 44 00:03:38,284 --> 00:03:39,868 # His first avowed intent to be a pilgrim... # 45 00:03:39,909 --> 00:03:42,535 .پيشرفت با وجود کمي مشکل... - 46 00:03:42,578 --> 00:03:47,414 ،فرانسوي ها همه بي رمق شده بودند .فقط دو گردان براشون باقي مونده بود 47 00:03:47,458 --> 00:03:52,044 .وظيفه ي آخرين نيروي کمکي،محافظت کردن از ناپلئون بود 48 00:03:52,086 --> 00:03:57,797 ،اما،تا عصر،پيشرفت نيروهاي متحدين .اونا رو مجبور به عقب نشيني کرد 49 00:04:04,136 --> 00:04:06,053 .صبح بخير،قربان - 50 00:04:06,096 --> 00:04:07,930 .بله،کاملاً - 51 00:04:10,391 --> 00:04:13,100 اون يکي تو هپروت سير ميکنه - 52 00:04:13,143 --> 00:04:16,436 .نمي دونم تو چرا اينقدر باهاش خودموني رفتار مي کني 53 00:04:16,478 --> 00:04:24,191 ،اون با من مهربونه.همه اينقدر با ملاحظه نيستن ...با توجه به اينکه من يه لندني؟ - !دقيقاً - برج خوب و قديمي لندن - 54 00:04:24,234 --> 00:04:28,570 هي،شما دوتا،بهتون پول نميدن که خوش بگذرونيد،ميدن؟- 55 00:04:28,612 --> 00:04:30,904 .يکم سخت تر تلاش کنيد 56 00:04:30,947 --> 00:04:36,700 .بله،قربان.متأسفم قربان - هي تو،اسمت چيه؟ - .مارتا،قربان.مارتا جونز - 57 00:04:36,743 --> 00:04:42,371 .يه چيزي رو بهم بگو جونز - دستات که اون رنگيه،چطوري مي توني تشخيص بدي - چيزي تميز شده يا نه؟ 58 00:04:44,040 --> 00:04:46,374 .خيلي با مزه بود،قربان - 59 00:04:46,417 --> 00:04:53,755 .جوابشو نده - .وقتي سطلو کوبيدم تو سرش جوابشو ميدم - .آي گفتي - 60 00:04:53,797 --> 00:04:56,256 .هر چند،بهش فکر کن 61 00:04:56,299 --> 00:05:00,218 .زمونه ي خشنيه .به زودي پسرايي مثل اون،اين کشور رو اداره خواهند کرد 62 00:05:00,261 --> 00:05:02,386 1913ئه 63 00:05:02,428 --> 00:05:04,012 .ممکنه هم نکنن 64 00:05:06,431 --> 00:05:08,807 .صبح بخير آقاي اسميت - 65 00:05:09,620 --> 00:05:12,746 اي بابا - .اجازه بديد کمکتون کنم - .نه خودم دارمش - 66 00:05:15,146 --> 00:05:17,105 بهترين راه واسه برگردوندنش...؟ 67 00:05:17,147 --> 00:05:19,106 .اگه بشه اينارو بگيري - 68 00:05:21,984 --> 00:05:23,859 .هيچ طوريشون نشد .خوبه - 69 00:05:23,902 --> 00:05:25,736 حال جنکينز چطور بود؟ - 70 00:05:25,779 --> 00:05:28,905 فقط يه سرماخوردگي بود.چيز مهمي نبود .فکر کنم بيشتر از هر چيز،دلش واسه مادرش تنگ شده 71 00:05:28,947 --> 00:05:33,116 ما هم که نمي تونيم اون داشته باشيم .امروز صيح يه نامه براش رسيد الان خيلي سرحال تره 72 00:05:33,160 --> 00:05:37,287 به نظر ميرسه که من کتاب هاي شمارو نگه داشتم- ...اوه،بله نگه داشتين،ببخشيد،ببخشيد.فقط اجازه بدين - 73 00:05:37,329 --> 00:05:40,455 نه،چطوره من نصفش بگيرم؟ - 74 00:05:40,498 --> 00:05:46,960 نظر فوق العاديه يه تقسيم کار عالي- ما تيم خيلي خوبي ميشيم.مگه نه؟ - 75 00:05:47,002 --> 00:05:52,005 خب،اين کتابها رو داشتين به طرف خاصي ميبرديد؟ - .بله - 76 00:05:52,048 --> 00:05:56,009 .از اين سمت - 77 00:05:56,051 --> 00:06:01,179 .به پسرا يه انرژي خوب ميده .به زودي خودشون از پا در ميارن 78 00:06:01,221 --> 00:06:05,598 راستشو بخوام بگم ،ترجيح ميدم وقتي با هم تنهاييم - .من پرستار ردفرن صدا کنيد 79 00:06:05,641 --> 00:06:09,393 .مديره خيلي رسمي بنظر مياد - 80 00:06:09,436 --> 00:06:14,147 پس همون پرستار ردفرن - هر چند،از اونجايي که همديگرو به مدت دو ماهه که - .مي شناسيم،حتي مي تونيد منو جون صدا کنيد 81 00:06:14,189 --> 00:06:16,773 جون؟ - اسممه - .مشخصه - 82 00:06:16,817 --> 00:06:19,318 و اسم شما جانه؟ - بله،بله درسته - 83 00:06:19,359 --> 00:06:22,485 خوب جان نظرت چيه؟ رقص سالانه فردا در تالار دهکده- 84 00:06:22,528 --> 00:06:26,989 چيز رسمي نيست ولي خوش ميگذره فکر مي کنيد که شما هم بريد؟ 85 00:06:29,033 --> 00:06:30,700 .درموردش فکر نکردم - 86 00:06:30,743 --> 00:06:35,954 از آخرين باري که به رقص رفتم سال ها ميگذره- .چون کسي ازم دعوت نکرده 87 00:06:36,039 --> 00:06:37,539 .خب - 88 00:06:37,581 --> 00:06:40,999 ،من مي تونم تصور کنم که شما بايد...منظورم اينه که 89 00:06:41,042 --> 00:06:44,711 ...هيچ وقت فکر نمي کردم که شما ...منظورم اينه که دليلي وجود نداره که نبايد اگه که بريد.. ممکنه هم نريد 90 00:06:44,753 --> 00:06:48,087 من احتمالا نمي رم.اما اگه هم ...برم،نمي تونستم 91 00:06:48,130 --> 00:06:49,839 ...يعني نبايد بخوام که 92 00:06:49,882 --> 00:06:51,757 .پله ها!درست پشت سرتونن - 93 00:06:55,678 --> 00:06:59,889 بسه ديگه .من پسرائيو مداوا ميکنم که کمتر از اين نق ميزنن 94 00:06:59,930 --> 00:07:02,139 ولي درد داره - حالش خوبه؟ - 95 00:07:02,182 --> 00:07:05,976 ببخشيد مارتا!خيلي کار بديه که- .بدون در زدن وارد اتاق ارباب بشي 96 00:07:06,019 --> 00:07:08,186 .متأسفم.درسته.بله - 97 00:07:09,271 --> 00:07:11,063 اما حالش خوبه؟ 98 00:07:11,105 --> 00:07:13,606 .اونا گفتن که از پله ها افتادي 99 00:07:13,649 --> 00:07:16,441 غلت خوردم،فقط همين چک کرديد ببينيد به مغزش ضربه خورده؟ 100 00:07:16,485 --> 00:07:20,362 کردم و به جرأت مي تونم بگم که - .بيشتر از تو دربارش مي دونم 101 00:07:21,050 --> 00:07:22,842 ...ببخشيد.من فقط - 102 00:07:23,094 --> 00:07:24,448 .وسايلتونو مرتب ميکنم 103 00:07:25,532 --> 00:07:29,930 داشتم همي الان به پرستار ردفرن .درباره ي خواب هام ميگفتم 104 00:07:29,974 --> 00:07:32,141 .واقعاً داستان هاي بي نظيرين 105 00:07:33,435 --> 00:07:37,291 همش تصور مي کنم که يه آدم ...ديگه هستم و قايم شدم 106 00:07:37,646 --> 00:07:39,396 قايم شدين؟از چي؟ - 107 00:07:40,586 --> 00:07:41,940 .تقريباً هر شب - 108 00:07:43,858 --> 00:07:45,296 اين احمقانه بنظر خواهد اومد .بهم بگيد - 109 00:07:46,902 --> 00:07:51,467 .خواب ميبينم،خيلي وقت ها که دو تا قلب دارم - 110 00:07:52,240 --> 00:07:54,887 .خب پس،من مي تونم تشخيص بدم بيايد سر در بياريم - 111 00:08:09,899 --> 00:08:12,441 ،من تشخيص و تأئيد ميکنم 112 00:08:12,483 --> 00:08:13,983 .که فقط يه قلب،مفرد 113 00:08:15,819 --> 00:08:18,320 .من،اومم،من بعضي از اين خواب ها رو نوشتم 114 00:08:18,332 --> 00:08:23,825 در قالب...داستان خيالي.نه اينکه کسي خوش بياد .من خيلي تمايل دارم- 115 00:08:25,618 --> 00:08:29,370 ...خب،من در واقع هيچ وقت - 116 00:08:30,663 --> 00:08:31,913 .قبلا به کسي نشونش ندادم 117 00:08:34,562 --> 00:08:36,187 "نوشته ي روزانه ي چيزهاي غير ممکن" 118 00:08:43,611 --> 00:08:46,070 .به اين موجودات نگاه کن،عجب تخيلاتي - 119 00:08:47,468 --> 00:08:48,489 .يه سرگرميه خيلي خوب شده - 120 00:08:56,057 --> 00:08:59,997 ولي فوق العادن،و ديد خوبي هم - .براي دختراي خوشگل دارين 121 00:09:00,978 --> 00:09:04,562 .اون فقط يه شخصيت ابتکاريه,رز صداش ميکنم.رز - 122 00:09:06,711 --> 00:09:07,857 .جلوتر که ميريم،يهو ناپديد ميشه 123 00:09:14,112 --> 00:09:14,820 .اوه،اون جعبه 124 00:09:14,966 --> 00:09:16,237 .جعبه ي آبي،هميشه اونجاست 125 00:09:17,531 --> 00:09:19,886 .مثل يه فرش جادويي 126 00:09:20,554 --> 00:09:23,055 جالبيش اينه که اين جعبه مي تونه .منو به جاهاي خيلي دور ببره 127 00:09:23,828 --> 00:09:24,640 مثل يه درگاه؟ - 128 00:09:27,080 --> 00:09:31,499 بعضي وقت ها فکر ميکنم زندگي جادويي - چه شکلي مي شد اگه داستان هاي اين شکلي .راست بودن 129 00:09:32,167 --> 00:09:32,854 .اگه فقط - 130 00:09:34,565 --> 00:09:35,211 .همش فقط يه روياست - 131 00:09:42,008 --> 00:09:42,508 ،خانم - 132 00:09:44,218 --> 00:09:45,010 .اون کتاب - 133 00:09:45,156 --> 00:09:47,782 .من مراقبش هستم.نگران نباش - .اون گفت که مي تونم بخونمش 134 00:09:47,929 --> 00:09:49,346 .ولي احمقانه س،فقط همين - 135 00:09:50,638 --> 00:09:51,659 .فقط داستانه- 136 00:09:53,057 --> 00:09:57,247 اون کيه مارتا ؟ چي؟- .مثل اين مي مونه که کتري رو روشن گذاشته باشي - 137 00:09:57,810 --> 00:10:01,604 ،انگار که يه چيزي داره که بخواد بهش برگرده .ولي يادش نمياد چي 138 00:10:01,855 --> 00:10:06,399 اون اين شکليه ديگه - تو با اون اومدي اينجا مگه نه؟ - اون برات اينجا تو مدرسه کار پيدا کرد،درسته؟ 139 00:10:06,755 --> 00:10:09,235 ،من قبلاً براي خانوادش کار ميکردم- .يه جورايي منو به ارث برده 140 00:10:10,529 --> 00:10:11,612 .خب،جاي تو بودم بيشتر مراقب بودم - 141 00:10:12,384 --> 00:10:16,887 ،اگه از نظرت اشکال نداره که بگم .تو بعضي وقت ها خيلي باهاش خودموني ميشي .بهتره که جايگاهت يادت باشه 142 00:10:19,014 --> 00:10:19,576 .بله خانم - 143 00:10:23,412 --> 00:10:24,037 .لتمير - 144 00:10:24,393 --> 00:10:29,104 ،بيا,ترجمه ي لاتين.کاتالوس لعنتي .مي خوام که تا صبح تموم شده باشه 145 00:10:29,876 --> 00:10:33,691 بله آقا - .و اشتباهي نباشه، مي خوام که خيلي خوش خط باشه - 146 00:10:34,983 --> 00:10:37,379 .هي گوش بديد پدرم ميگه ترفيع درجه گرفته 147 00:10:37,610 --> 00:10:40,194 .اين به معني پول بيشتره، ممکنه برم يه مدرسه ي بهتر 148 00:10:41,009 --> 00:10:42,092 .بايد ازش لذت ببره،آقا - 149 00:10:42,761 --> 00:10:47,409 .عموم يه پست شش ماه توي ژوهانسبورگ داشت .ميگفت که قشنگ ترين قطعه از زمين خدا روي زمينه 150 00:10:47,972 --> 00:10:52,058 درباره ي چي حرف مي زني؟ - .آفريقا پدرتون،آقا - تو نامه هاي منو ميخوندي؟ - 151 00:10:52,434 --> 00:10:54,559 چي؟ - کي گفت آفريقا؟ - 152 00:10:55,311 --> 00:10:57,082 .خودم فقط همين الان خوندمش - 153 00:10:58,167 --> 00:11:02,003 تو از کجا مي دونستي؟- ...من نمي - داشتي جاسوسي منو مي کردي؟ - 154 00:11:02,608 --> 00:11:03,733 .فقط حدس زدم - 155 00:11:04,025 --> 00:11:05,734 يعني چي؟ - 156 00:11:05,860 --> 00:11:07,235 .من خوب حدس ميزنم،همين - 157 00:11:08,321 --> 00:11:10,613 .احمق - 158 00:11:14,596 --> 00:11:16,867 .گاهي وقت ها يه چيزي ميگم که درست از آب در ميان - 159 00:11:18,161 --> 00:11:20,557 .فقط چيزهاي کوچيک 160 00:11:21,017 --> 00:11:22,079 .دست خودم نيست 161 00:11:24,124 --> 00:11:25,374 .فقط يه جور شانسيه 162 00:11:28,022 --> 00:11:31,461 بهش فکر نکن،وزغ کوچولو.کي پايه آبجوئه؟ - تو آبجو داري؟ - 163 00:11:31,817 --> 00:11:36,049 .نه,بکستر يه ذخيره ي مخفي توي جنگل بلک داون داره پس منتظر چي هستي؟ - 164 00:11:37,238 --> 00:11:39,655 .قبل از اينکه بري مطمئن شو همه تو بارن - 165 00:11:40,114 --> 00:11:42,906 پس همه يه بطري ميخوان،آره؟ - .واسه آشغال نه - 166 00:11:44,200 --> 00:11:45,784 !و زود برگرد بِينز،دهنم خشک شده 167 00:11:49,934 --> 00:11:51,101 .اين بيرون خيلي سرده - 168 00:11:51,268 --> 00:11:53,894 چرا نمي تونيم داخل نوشيدنيمون بخوريم؟ .مسخره نشو - 169 00:11:54,020 --> 00:11:59,856 ،اين رفتارهات مثل طرفدار هاي حق رأي زنانه .خيلي هم خوبه. ولي اونجا لندنه!خيلي با اينجا فاصله داره 170 00:11:59,900 --> 00:12:03,986 ولي دلت نمي خواد بعضي وقتها جيغ وداد کني؟- فقط بهشون بگو؟ 171 00:12:04,299 --> 00:12:09,760 .نمي دونم،چيزها تو شهر شما بايد فرق داشته باشه - .خب آره داره.خدا رو شکر که اينجا نمي مونم - 172 00:12:09,824 --> 00:12:10,866 .همش همينو ميگي - 173 00:12:10,116 --> 00:12:14,368 فقط صبر کن و ببين.يه ماه ديگه - .و بعدش من به رهايي باد ميشم 174 00:12:15,682 --> 00:12:21,081 .کاش با من ميومدي جني.عاشقش ميشدي - کجا ميخواي بري؟ - .هر جا.فقط به اون بالا نگاه کن - 175 00:12:23,041 --> 00:12:24,979 .تصور کن که مي تونستي همه راهو تا ستاره ها بري 176 00:12:27,128 --> 00:12:28,816 .آدم حرف هاي احمقانه نميزنه - 177 00:12:28,827 --> 00:12:32,756 .اون جاييه که من دارم ميرم تو آسمون...تا آخرش - 178 00:12:37,865 --> 00:12:38,594 اونو ديدي؟ 179 00:12:39,554 --> 00:12:41,179 چي ديدم؟ - ديديش مگه نه؟ - 180 00:12:41,993 --> 00:12:43,201 .درست اون بالا،يه ثانيه اومد و رفت - 181 00:12:43,515 --> 00:12:45,182 .مارتا،اونجا چيزي نيست - 182 00:13:27,589 --> 00:13:28,401 خانم مدير؟شما حالتون خوبه؟ - 183 00:13:30,258 --> 00:13:31,925 .اونو ديدي؟ يه جيزي تو جنگل بود - 184 00:13:32,009 --> 00:13:35,302 ...اين نور- چيزي شده خانم ها؟ - 185 00:13:35,344 --> 00:13:37,344 .هوا خيلي سرده براي وايسادن تو تاريکي 186 00:13:37,388 --> 00:13:39,409 .اونجا! نگاه کنيد ،تو آسمون - 187 00:13:40,389 --> 00:13:41,472 .خيلي قشنگه- 188 00:13:43,392 --> 00:13:44,517 .تموم شد رفت - 189 00:13:45,185 --> 00:13:48,144 .عموما به اسم شهاب سنگ شناخته ميشن 190 00:13:48,188 --> 00:13:51,689 .فقط يه سنگه که ميفته زمين ،همين 191 00:13:51,732 --> 00:13:53,899 تو جنگل افتاد - نه،نه - 192 00:13:53,941 --> 00:13:56,525 .بنظر نزديک ميان،ولي مايل ها فاصله دارن 193 00:13:56,610 --> 00:13:58,756 .هيچي به جز خاکستر باقي نمونده 194 00:13:59,946 --> 00:14:02,822 .بايد شمارو تا مدرسه همراهي کنم 195 00:14:02,865 --> 00:14:07,055 خانم ها ؟ نه،ما خوبيم ممنون .پس بايد به شما شب بخير بگم - 196 00:14:10,204 --> 00:14:13,998 ،جني اون کجا بود؟ تو افق - .همون جايي که نور داشت به سمتش ميرفت 197 00:14:14,248 --> 00:14:15,936 .اونجا مزرعه ي کوپره - 198 00:14:16,291 --> 00:14:18,083 .نمي توني که فقط بدوي و بري 199 00:14:18,376 --> 00:14:20,356 !تاريکه!پات ميشکنه 200 00:15:03,075 --> 00:15:04,054 .گفتم سلام - 201 00:15:07,745 --> 00:15:09,579 اون يه جور طياره بود؟ 202 00:15:12,416 --> 00:15:13,145 شما بچه ها حالتون خوبه؟ 203 00:15:21,839 --> 00:15:22,297 چي؟ 204 00:15:32,263 --> 00:15:33,117 .غير ممکنه 205 00:15:48,192 --> 00:15:49,359 .يه جور دره 206 00:15:51,527 --> 00:15:52,902 سلام؟ 207 00:15:55,781 --> 00:15:56,843 کسي اونجاست؟ 208 00:16:12,125 --> 00:16:12,729 .اينجائيم - 209 00:16:13,606 --> 00:16:15,773 .هيچي اونجا نيست.بهت که گفتم 210 00:16:16,378 --> 00:16:17,586 اون مزرعه کوپره؟ - 211 00:16:18,151 --> 00:16:20,735 تا جايي که چشم کار ميکنه .و هيچ شهابي هم در کار نيست 212 00:16:21,237 --> 00:16:23,383 .يالا ديگه،تا استخونام داره يخ ميزنه .بيا بريم 213 00:16:23,780 --> 00:16:26,197 ،همونطور که آقاي اسميتگفت .چيزي واسه ديدن نيست 214 00:16:34,704 --> 00:16:37,642 ولي من نميفهمم،شما کي هستيد؟ - 215 00:16:37,998 --> 00:16:39,394 .ما خانواده ايم - 216 00:16:39,688 --> 00:16:43,399 .خيلي مهمتر تو کي هستي فسقلي؟ 217 00:16:43,482 --> 00:16:46,399 .اسم من بينز،جرمي بينز - 218 00:16:47,485 --> 00:16:51,696 مي تونم لطفاً برم؟ .خيلي متأسفم جيمز.جرمي بينز - 219 00:16:51,946 --> 00:16:54,572 .ولي فکر نمي کنم هرگز بتوني بري 220 00:16:55,032 --> 00:16:56,907 اما شما کي هستيد؟ - 221 00:16:57,888 --> 00:17:01,640 چرا نمي تونم ببينمتون؟ چرا ميخواي مارو ببيني؟ - 222 00:17:03,496 --> 00:17:04,475 .مي خوام بدونم شما چه شکلي هستيد - 223 00:17:06,228 --> 00:17:07,270 .جوابش راحته - 224 00:17:07,832 --> 00:17:11,855 .بخاطر اينکه خيلي زود شبيه هم ميشيم 225 00:17:16,694 --> 00:17:19,841 .کجاست؟ بهم قول آبجو داد و بعدش تو شب محو شد - 226 00:17:23,178 --> 00:17:24,699 .اوناهاش.بزاريد بياد تو 227 00:17:37,751 --> 00:17:40,106 .اي بينز احمق! فکر کردم ارشدها گرفتنت 228 00:17:43,942 --> 00:17:47,318 خب؟ کجاس پسر؟ - اين آبجوي مبارک کو؟ 229 00:17:47,778 --> 00:17:49,737 . آبجويي بکار نبود. چيزي نبود - 230 00:17:50,197 --> 00:17:51,197 .لعنتي.اين همه منتظر بودم - 231 00:17:52,387 --> 00:17:54,054 .بايد بگم که،نمايش ضعيفي بود بينز - 232 00:17:57,140 --> 00:17:58,953 چت شده؟اون بيرون سرماخوردي؟ 233 00:17:59,558 --> 00:18:01,892 .آره،بايد خورده باشم.سرد بود - 234 00:18:03,290 --> 00:18:04,019 .خيلي سرد 235 00:18:07,085 --> 00:18:08,564 .پس پخشش نکن،نمي خوام ميکروباتو بگيرم - 236 00:18:09,440 --> 00:18:11,253 .بيايد.شايد بهتر باشه يکم بخوابيم 237 00:18:12,067 --> 00:18:15,422 .بيايد بچه ها.شايد فردا .فکر ميکنم جکسون آبجوها رو توي چادر گذاشته 238 00:19:07,670 --> 00:19:08,774 سلام - 239 00:19:11,569 --> 00:19:13,111 .دارم با يه ماشين حرف ميزنم 240 00:19:30,938 --> 00:19:32,021 .بخواب زمين - 241 00:19:45,031 --> 00:19:46,239 .دارن دنبالمون ميکنن 242 00:19:46,282 --> 00:19:47,553 .ميتونن هر جا که ميريم دنبالمون بيان 243 00:19:48,367 --> 00:19:51,159 .تا اون سره دنيا و هيچ وقتم هم دست بردار نيستن 244 00:19:51,869 --> 00:19:55,349 مارتا تو بهم اعتماد داري،مگه نه؟ البته که دارم - .چون همش به تو بستگي داره - 245 00:20:01,418 --> 00:20:05,149 .مارتا اين ساعت منم - 246 00:20:05,712 --> 00:20:08,546 !خيلي خب،باشه.فهميدم. نه وايسا - 247 00:20:08,590 --> 00:20:10,007 .کاملاً گيج شدم 248 00:20:10,258 --> 00:20:12,154 .اون جونورا شکارچين.ميتونن هر کسيو بو بکشن - 249 00:20:12,447 --> 00:20:16,073 يه ارباب زمان بودن،خب،من تکم .ميتونن هزاران مايل اونورتر هم ردمو توي فضا بزنن 250 00:20:17,304 --> 00:20:18,116 و خبر خوب چيه؟ - 251 00:20:18,472 --> 00:20:22,077 ،ميتونن منو بو بکشن،ولي هنوز من نديدن - .و طول عمرشونم داره تموم ميشه 252 00:20:22,225 --> 00:20:24,538 .پس قايم ميشيم و صبر ميکنيم تا بميرن 253 00:20:24,684 --> 00:20:26,184 .ولي اونا ميتونن ردمون رو بزنن - 254 00:20:27,103 --> 00:20:28,186 .واسه همين بايد انجامش بدم - 255 00:20:29,584 --> 00:20:31,042 .بايد دست از ارباب زمان بودن بکشم 256 00:20:32,962 --> 00:20:34,087 .من ميخوام يه انسان بشم 257 00:20:48,035 --> 00:20:52,746 هيچ وقت فکر نمي کردم از اين استفاده .کنم،ولي تو همه ي اين مدت مايه ي تعجبم بود 258 00:20:53,622 --> 00:20:54,518 چيکار ميکنه؟ - 259 00:20:54,811 --> 00:20:56,415 .قوس سوسمار - 260 00:20:57,083 --> 00:21:00,647 کدهاي زيستي بدنمو از اول مينويسه .تمام سلولاي بدنمو عوض ميکنه 261 00:21:00,794 --> 00:21:01,773 .روي انسان تنظيمش کردم 262 00:21:01,962 --> 00:21:05,463 .تارديس برام يه داستان زندگي درست ميکنه 263 00:21:05,507 --> 00:21:08,550 .برام يه محيط پيدا ميکنه و منو باهاش ادغام ميکنه ،نمي تونه همينکارو براي تو هم بکنه .خودت بايد يه کاريش بکني 264 00:21:09,322 --> 00:21:11,135 ،يه مقدار کمي هوشياري بايد برام باقي بمونه .برا اينکه اجازه بدم تو هم وارد بشي 265 00:21:11,594 --> 00:21:15,638 وايسا ببينم اگه قراره تک تک سلول هاتو - دوباره سازي کني،دردم داره؟ 266 00:21:15,681 --> 00:21:16,618 .اوه.آره - 267 00:21:17,911 --> 00:21:18,640 .درد داره 268 00:21:43,034 --> 00:21:44,117 اين کارميکنه؟ 269 00:21:44,368 --> 00:21:45,993 مارتا؟ 270 00:21:46,078 --> 00:21:49,037 قبل از اينکه تغيير کنم اين يه ليست از .دستورالعمل ها س،واسه وقتي که انسان شدم 271 00:21:49,080 --> 00:21:51,456 .يک.اجازه نده به کسي صدمه بزنم 272 00:21:51,498 --> 00:21:52,873 نميتونيم اونکارو بکنيم،خودت که .ميدوني آدمها چه طوري هستند 273 00:21:53,333 --> 00:21:55,167 .دو،نگران تارديس نباش 274 00:21:55,209 --> 00:21:57,251 ميزارمش روي نيروي کمکي تا نتونن .ردگيرش کنن 275 00:21:57,377 --> 00:21:59,002 ...فقط بزار مخفي بمونه.چهار 276 00:22:00,422 --> 00:22:05,175 نه،وايسا ببينم.سه،دخالت نکردن در جريانات .مهم تاريخي 277 00:22:05,216 --> 00:22:06,841 .چهار،تو 278 00:22:06,927 --> 00:22:11,013 ...نزار ترکت کنم.و پنج 279 00:22:12,388 --> 00:22:16,014 ولي وقتي که يه شهاب سنگ بود،اونوقت بايد چيکار کنم؟ - 280 00:22:16,058 --> 00:22:18,267 .و بيست و سه 281 00:22:18,351 --> 00:22:23,854 ،اگه چيزي پيش اومد،اگه که پيدامون کردن،مارتا .اونوقت ميدوني که چيکار کني.ساعتو باز کن 282 00:22:24,772 --> 00:22:27,127 ،هر چيزي که من هستم .اون تو،به صورت من نگه داري ميشه 283 00:22:27,483 --> 00:22:31,485 يه فيلتر مشاهده اي گذاشتم روش،پس من انسانيم .چيزي ازش نمي دونه.واسه اون فقط يه ساعته 284 00:22:32,153 --> 00:22:34,133 .ولي تا وقتي که مجبور نشدي بازش نکن 285 00:22:34,905 --> 00:22:37,843 .چون وقتي باز بشه،خانواده ميتونه منو پيدا کنه 286 00:22:39,241 --> 00:22:41,450 .همش به عهده ي توئه مارتا 287 00:22:41,493 --> 00:22:42,993 .انتخاب توئه 288 00:22:44,766 --> 00:22:47,454 .و ممنونم 289 00:22:50,625 --> 00:22:54,043 .اي کاش برميگشتي - 290 00:22:57,046 --> 00:23:01,632 .شما بهم گفتيد که بيام و اون کتاب بگيرم آقا - .آره،پسر خوب - 291 00:23:01,716 --> 00:23:04,884 شرح نهايي مافکينگ اثر ايتچسون پرايس 292 00:23:04,927 --> 00:23:06,511 کجا گذاشتمش؟ 293 00:23:06,553 --> 00:23:09,867 ،و ميخواستم باهات يکم حرف بزنم .نمراتت به اندازه ي کافي خوب نيست 294 00:23:10,431 --> 00:23:12,056 .من جزء ده نفر برتر کلاسم - 295 00:23:12,140 --> 00:23:15,391 .با خودت رو راست باش،تيموتي.بايد بالاترين نفر باشي - 296 00:23:15,811 --> 00:23:19,666 تو پسر باهوشي هستي،ولي بنظرميرسه که داري قايمش ميکني.کجا گذاشتم اين کتابو؟ 297 00:23:20,063 --> 00:23:25,065 ميدونم چرا.سرتو پايين نگه ميداري .تا از مسخره شدن توسط همکلاسيات جلوگيري کني 298 00:23:25,940 --> 00:23:29,566 هيچ مردي نبايد خودشو قايم کنه،اينطوري فکر نميکني؟ .بله آقا - 299 00:23:30,025 --> 00:23:34,589 .اگه باهوشي،بهش افتخار کن. ازش استفاده کن 300 00:23:35,717 --> 00:23:37,780 !اربـــاب زمان - 301 00:23:41,824 --> 00:23:44,283 راز در درون نهفته است' 'من در تله افتادم 302 00:23:44,325 --> 00:23:47,930 'در درون فلز سرد و تاريکي زنداني شدم' 303 00:23:48,493 --> 00:23:50,827 'ولي منتظرم.هميشه منتظرم' 304 00:23:52,912 --> 00:23:56,100 جزئيات خارق العاده اي درباره ي محاصره داره.تو حالت خوبه؟ - 305 00:23:56,915 --> 00:23:58,436 .بله آقا.خوبم آقا - 306 00:23:58,999 --> 00:24:00,999 .خيلي خب.خوبه - 307 00:24:01,083 --> 00:24:03,063 .و يادت باشه،از مغزت استفاده کن 308 00:24:03,001 --> 00:24:05,085 'قدرت ارباب زمان' - 309 00:24:08,378 --> 00:24:11,546 بنظر اصلاً خودت نمياي، چيزي داره آزارت ميده؟ - 310 00:24:11,588 --> 00:24:14,964 .نه آقا.ممنونم آقا - 311 00:24:34,392 --> 00:24:36,976 'تو تنها نيستي،منو پنهان نگه دار' - 312 00:24:38,978 --> 00:24:42,729 'جنگي بي پايان،سوختن با نور' 313 00:24:52,902 --> 00:24:54,444 .همراهم بيايد - 314 00:25:11,453 --> 00:25:14,871 'يه ردي هست ولي به نحوي پراکنده شده' - 315 00:25:15,580 --> 00:25:16,955 'ردپاي گيج شده' 316 00:25:18,498 --> 00:25:20,769 'بهرحال بهتره خودمونو مسلح کنيم' 317 00:25:21,957 --> 00:25:23,478 .سربازها رو فعال کنيد 318 00:25:40,425 --> 00:25:42,363 .اون جزء سرمايه منه - 319 00:25:42,718 --> 00:25:46,219 تو به زمين من تجاوز کردي.کي اون توِئه؟ 320 00:25:46,262 --> 00:25:49,075 يکي از اون پسراي احمق مدرسه س،آره؟ 321 00:25:49,534 --> 00:25:55,286 بيا ببينم،بزار...ولي تو چطوري؟ 322 00:25:59,914 --> 00:26:02,248 .نه،نه،کمک کنيد 323 00:26:02,853 --> 00:26:03,686 !کمک کنيد 324 00:26:26,366 --> 00:26:27,283 !تمرکز کن - 325 00:26:34,098 --> 00:26:35,932 .هاتچنسن،کارت عالي بود 326 00:26:37,308 --> 00:26:38,079 .آتش بس - 327 00:26:39,372 --> 00:26:42,248 .روز بخير آقاي مدير - .گروهتون امروز رو فرمه،آقاي اسميت - 328 00:26:42,332 --> 00:26:44,395 .عذز ميخوام آقاي مدير. ميتونيم خيلي بهتر از اينم باشيم - 329 00:26:44,542 --> 00:26:48,022 .لتمير از عمد خرابش ميکنه - .من دارم تمام تلاشمو ميکنم - 330 00:26:47,793 --> 00:26:52,149 .يايد از بهترم،بهتر باشي - .اون نشونه ها مردم قبيله هاي قاره ي سياهن 331 00:26:52,295 --> 00:26:53,670 .دقيقاً مشکل همينجاست آقا - 332 00:26:54,650 --> 00:27:00,944 ،به به.لتمير پيش خودش تصميم گرفته - .که چقد همه ي ما در اشتباه هستيم 333 00:26:54,796 --> 00:26:55,713 .اونا فقط نيزه دارن 334 00:27:01,134 --> 00:27:04,614 لتمير،اميدوارم يه روز،يه جنگ درست و حسابي گيرت بياد 335 00:27:04,656 --> 00:27:07,761 .که بتوني خودتو توش نشون بدي.حالا شليک کردن ادامه بديد 336 00:27:20,998 --> 00:27:22,540 .يک دقيقه از يه ساعت گذشته - 337 00:27:23,624 --> 00:27:24,541 .الان وقتشه 338 00:27:25,729 --> 00:27:27,854 .هاتچنسن،زمانش رسيده. الان 339 00:27:29,814 --> 00:27:32,002 !گيرکرده!اقدام فوري لازمه - 340 00:27:33,608 --> 00:27:35,588 !مگه بهتون نگفتم آقا،اين پسره يه احمق بيمصرفه 341 00:27:35,838 --> 00:27:41,132 اجازه ميخوام يه کتکي به لتمير بزنم،آقا؟ - .کلاس شماست آقاي اسميت - .اجازه داده ميشه - 342 00:27:41,591 --> 00:27:42,820 !با من بيا،مزخرف - 343 00:27:50,825 --> 00:27:51,846 چيزي شده،بينز؟ - 344 00:27:52,617 --> 00:27:53,450 ...من فکر کردم - 345 00:27:55,473 --> 00:27:57,057 .نه آقا.هيچي آقا - 346 00:28:00,747 --> 00:28:01,872 .برگرديد به کارتون آقاي اسميت - 347 00:28:03,915 --> 00:28:06,228 پمبرتون،اسمايت،ويکز - 348 00:28:06,166 --> 00:28:07,624 .موقعيت بگيريد 349 00:28:09,960 --> 00:28:11,064 .پرستار ردفرن 350 00:28:12,356 --> 00:28:15,961 .دفعه ي بعدي که ديدمتون دفترچه تونو پس ميدم - .نه،مجبور نيستيد - 351 00:28:17,464 --> 00:28:18,631 .منو ببخشيد آقاي اسميت - 352 00:28:18,569 --> 00:28:21,361 .داشتم به روزي که همسرم تير خورد فکر ميکردم 353 00:28:37,370 --> 00:28:40,892 .اسمش اوليور بود.توي جنگ اسپايان کپ کشته شد 354 00:28:41,872 --> 00:28:43,560 .از دوران بچگي عاشق و معشوق بوديم 355 00:28:45,415 --> 00:28:48,207 پس متوجه ميشيد،من به مدت خيلي زيادي .از دست ارتش عصباني بودم 356 00:28:48,771 --> 00:28:49,563 .هنوزم هستيد - 357 00:28:50,584 --> 00:28:54,794 ،خودمو تو موقعيت درس دادن توي اون مدرسه يافتم - در حالي که تماشا مي کردم چطوري به پسرا .آموزش کشتن ميدن 358 00:28:56,192 --> 00:28:58,734 فکر نمي کنيد نظم و ترتيب واسه اونا مفيد باشه؟ - حتماً بايد نظم و ترتيب ارتشي باشه؟ - 359 00:28:58,714 --> 00:29:04,028 ،اگه قرار باشه که يه جنگ ديگه بشه- فکر نمي کنم بنظر اون پسرا سرگرم کننده بياد ،خب،بريتانياي کبير در صلحه - 360 00:29:03,966 --> 00:29:05,341 تا زمانيکه مسلط باشه 361 00:29:07,321 --> 00:29:09,092 ،توي دفترچه تون،توي يکي از داستان هاتون - 362 00:29:09,405 --> 00:29:11,385 .درباره ي سال آينده نوشته بوديد 363 00:29:12,012 --> 00:29:13,158 1914 364 00:29:13,471 --> 00:29:14,617 .فقط يه خواب بوده - 365 00:29:15,347 --> 00:29:17,994 ...اون همه عکس از لجن و سيم - 366 00:29:18,912 --> 00:29:20,266 .درباره ي يه سايه گفته بوديد 367 00:29:21,142 --> 00:29:23,768 .يه سايه که کل دنيارو ميپوشونه 368 00:29:24,539 --> 00:29:26,560 .پس مي تونيم سپاس گذار باشيم که حقيقت نداره - 369 00:29:27,228 --> 00:29:32,167 قبول دارم که بشريت واسه اينکه خودشو ثابت کنه .به جنگ و خونريزي احتياج نداره 370 00:29:32,148 --> 00:29:37,046 زندگي روزمره هم مي تونه ارائه کننده ي افتخار و شجاعت - ...و...بيايد اميدوار باشيم از اين به بعد 371 00:29:37,755 --> 00:29:40,798 .اين کشور بتونه قهرمان هاشو در جاهاي کوچکتري پيدا کنه 372 00:29:45,550 --> 00:29:47,071 ...در بيشترين 373 00:29:51,366 --> 00:29:52,137 ...و معمولي ترين 374 00:29:54,180 --> 00:29:54,930 .کارها 375 00:30:22,819 --> 00:30:23,881 شما حالتون خوبه؟ - 376 00:30:25,903 --> 00:30:26,569 .چه شانسي - 377 00:30:28,155 --> 00:30:29,197 اين شانسي بود؟ - 378 00:30:30,281 --> 00:30:33,428 پرستار ردفرن،ميشه شما رو - به مراسم رقص امروز عصر دعوت کنم؟ 379 00:30:34,450 --> 00:30:38,160 به عنوان مهمونم؟ - .شما مرد خارق العاده اي هستيد - 380 00:30:42,537 --> 00:30:44,746 .الان همش داره روشن ميشه 381 00:30:44,934 --> 00:30:49,290 ،دکتر کسيه که شما دوست داريد باشيد کارهاي غير ممکن انجام بديد،با توپ کريکت 382 00:30:49,583 --> 00:30:51,771 .خب،من يه استعداد کشف کردم.اين درسته - 383 00:30:52,063 --> 00:30:56,127 .ولي دکتر چشمش دنبال دختراس - !يه شيطون - .يه دختر توي هر شومينه - 384 00:30:56,524 --> 00:31:00,484 ،اينجاشو ديگه بايد اعتراض کنم- .جون ,سخته من همچين آدمي باشم 385 00:31:01,088 --> 00:31:03,068 .اينو مردي ميگه که قراره امشب باهام برقصه - 386 00:31:03,945 --> 00:31:05,674 .اون مترسک بدجوري کج شده - 387 00:31:11,620 --> 00:31:16,666 هميشه هنرمند.کجا طراحي کردن ياد گرفتيد؟ - گلفري - توي ايرلنده؟ - 388 00:31:18,648 --> 00:31:20,900 .بله بايد باشه - شما ايرلندي نيستيد؟ - 389 00:31:21,047 --> 00:31:25,989 .نه پدرم،سيدني،يه ساعت ساز اهل ناتينگهام بود - 390 00:31:26,969 --> 00:31:28,845 ...و مادرم،ورتي،يه 391 00:31:31,203 --> 00:31:33,204 .خب،راستش اون يه پرستار بود 392 00:31:33,247 --> 00:31:37,000 .ما واقعاً همسرهاي خوبي ميشيم - واقعاً،راس ميگي؟ - 393 00:31:37,919 --> 00:31:38,565 !بله 394 00:31:40,630 --> 00:31:42,005 .خب،کار من تموم شد 395 00:31:41,944 --> 00:31:46,072 نظرتون چيه؟- .يه شاهکاره - .امروز توانايي هاي زيادي دارم - 396 00:32:00,673 --> 00:32:01,360 مي تونم ببينم؟ - 397 00:32:07,786 --> 00:32:09,579 .واي خدايا 398 00:32:09,621 --> 00:32:11,622 من اين شکليم؟ 399 00:32:11,706 --> 00:32:13,624 مطمئنيد من اين نيستم؟ 400 00:32:13,708 --> 00:32:16,335 مسلماً اين يکي صفحه س,دوسش دارين؟ - 401 00:32:16,378 --> 00:32:20,256 .شما منو خيلي زيباتر کشيديد - .خوب،اين, جوريه که من شما رو ميبينم - 402 00:32:22,551 --> 00:32:26,471 .بيوه ها قرار نبوده زيبا باشن - .فکر ميکنم دنيا ترجيح ميده که من ديگه بس کنم 403 00:32:28,725 --> 00:32:30,810 عادلانست؟ 404 00:32:30,893 --> 00:32:32,978 که دست نگه داريم؟ 405 00:32:35,148 --> 00:32:37,900 .اصلاً عادلانه نيست - 406 00:32:53,835 --> 00:32:57,421 ...من هرگز 407 00:33:05,599 --> 00:33:09,936 !مارتا!درباره ي ورود اعلام نشده چي بهت گفته بودم 408 00:33:12,189 --> 00:33:14,107 !اين توي ليست نبود - 409 00:33:21,616 --> 00:33:24,201 .چهار،تو 410 00:33:24,286 --> 00:33:26,121 .نزار ترکت کنم 411 00:33:26,205 --> 00:33:27,873 .اصلاً خوب نيست - 412 00:33:27,956 --> 00:33:31,376 چيزهايي که بهم نگفتي چي؟ در مورد زنا چي؟ 413 00:33:31,460 --> 00:33:34,128 .نه،تو به اين ديگه فکر نکرده بودي 414 00:33:34,171 --> 00:33:36,798 من بايد چه غلطي بکنم؟ 415 00:33:36,883 --> 00:33:38,154 .ممنونم - 416 00:33:41,116 --> 00:33:42,574 مجبور بودي،مگه نه؟ - 417 00:33:44,391 --> 00:33:46,309 .که عاشق يه انسان بشي 418 00:33:47,999 --> 00:33:49,041 .و اون من نبودم 419 00:33:50,982 --> 00:33:54,610 تاريکي در راه است!من از آدم دروغين' - '.و تو خالي دور نگه دار 420 00:33:55,591 --> 00:33:59,907 .آخرين ارباب زمان.آخرين از نژاده باستاني و فرزانه 421 00:34:00,367 --> 00:34:01,952 '...چهر ه انسان... 422 00:34:36,427 --> 00:34:39,471 کيه که داره نقش گداي احمقو بازي ميکنه؟ - !نزديک بود گردنمو بشکنم 423 00:34:40,661 --> 00:34:41,849 حالا کي هستي؟ 424 00:34:41,787 --> 00:34:43,705 ساول،تويي؟ 425 00:34:56,512 --> 00:34:57,845 .من نميفهمم 426 00:34:59,661 --> 00:35:01,517 آقاي کلارک هستيد،درسته؟ 427 00:35:02,602 --> 00:35:03,894 مگه من چه کاره اشتباهي کردم؟ 428 00:35:07,753 --> 00:35:09,128 .هيچي به هيچ وجه - 429 00:35:09,484 --> 00:35:12,069 ،در واقع 430 00:35:12,112 --> 00:35:14,572 .تو دقيقاً چيزي هستي که ما بهش اختياج داريم،دختر 431 00:35:14,614 --> 00:35:16,574 .توي مدرسه کار ميکنه - 432 00:35:18,036 --> 00:35:21,664 ،و هر اتفاقي که داره ميفته .به نظر ميرسه که مرکزش اون تشکيلاته 433 00:35:21,748 --> 00:35:25,084 .اثرات خيلي ناپيدا اما همشون به اونجا برميگردن 434 00:35:26,586 --> 00:35:28,712 بينز،درسته؟ - 435 00:35:29,506 --> 00:35:31,048 .اين اصلاً با مزه نيست،قربان 436 00:35:31,175 --> 00:35:33,927 .خفه شو،حرف نزن،بس کن و دست بردار. آفرين دختر خوب 437 00:35:36,180 --> 00:35:38,973 .مادر من بي صبرانه منتظر ملاقات توئه 438 00:35:41,520 --> 00:35:43,230 .و ايناهاش 439 00:35:46,400 --> 00:35:48,902 منو مسخر نکنيد قربان - .نه - 440 00:35:49,153 --> 00:35:52,614 .مادر من به يه بدن احتياج داره 441 00:35:52,657 --> 00:35:55,910 .ما خيلي سريع وارد جسم ها ميشيم 442 00:35:56,160 --> 00:35:58,432 ،مال تو کاملاً مناسبه 443 00:35:59,642 --> 00:36:01,310 ...اگر چه که يخورده ظالمانست 444 00:36:03,189 --> 00:36:04,356 ،مادر 445 00:36:05,963 --> 00:36:06,838 .بغلش کن 446 00:36:15,264 --> 00:36:16,452 .خيلي شگفت انگيز شدي - 447 00:36:17,226 --> 00:36:20,979 بهتره بهم بگي.تو اصلاً ميتوني برقصي؟ - 448 00:36:23,044 --> 00:36:25,754 .مطمئن نيستم - 449 00:36:24,441 --> 00:36:27,193 .اينم سورپرازيه - 450 00:36:28,488 --> 00:36:32,721 چيزي هست که ازش مطمئن باشي؟ - .بله - 451 00:36:32,033 --> 00:36:32,908 .بله 452 00:36:38,393 --> 00:36:39,330 .پس تو اين جايي - 453 00:36:39,645 --> 00:36:40,791 .بيا و ببين چي گرفتم 454 00:36:41,000 --> 00:36:43,814 .آقاي پور چايي بعد از ظهرشو نمي خواست دادش به من 455 00:36:44,233 --> 00:36:45,379 .و به اندازه ي دو نفر هستش 456 00:36:46,841 --> 00:36:48,884 چرا اونجا وايستادي؟ 457 00:36:50,012 --> 00:36:52,910 .احتمالاً سرما خوردم - 458 00:36:50,491 --> 00:36:51,116 حالت خوبه؟ 459 00:36:54,683 --> 00:36:57,643 .همش دارم بهشون فکر ميکنم ولي نمي دونم چيکار کنم - 460 00:36:58,104 --> 00:37:00,960 درباره ي کي؟ - .آقاي اسميت و مديره - 461 00:36:59,439 --> 00:37:05,111 .چون خيلي طول نمي کشه آقاي اسميت تا چند هفته ديگه از اينجا ميره چرا؟ - 462 00:37:05,987 --> 00:37:09,865 .قراردادش بزودي تموم ميشه و قلب مديره رم ميشکنه - کجا ميره؟ - 463 00:37:10,951 --> 00:37:12,139 .يه عالمه جا - 464 00:37:13,015 --> 00:37:17,102 .کاش ميشد بهت بگم،ولي پيچيدست - چجور؟ - 465 00:37:15,998 --> 00:37:18,291 .نمي تونم - 466 00:37:19,898 --> 00:37:21,023 .بنظر جالب مياد 467 00:37:21,483 --> 00:37:22,671 .بهم بگو.همين الان بهم بگو - 468 00:37:27,490 --> 00:37:28,490 يکم چايي مي خواي؟ - 469 00:37:28,428 --> 00:37:29,220 .بله،مرسي - 470 00:37:30,222 --> 00:37:32,015 .مي تونم تو قوري يه کم عصاره ي گوشت خوشمزه بريزم - 471 00:37:33,183 --> 00:37:33,912 .و يکم گوشت گوسفند 472 00:37:35,103 --> 00:37:36,771 با ساردين و مربا،چطوره؟ 473 00:37:38,294 --> 00:37:40,712 خوشم مياد - .که اينطور - 474 00:37:42,318 --> 00:37:43,422 .بشين تا بيام- 475 00:38:06,991 --> 00:38:09,284 .پيدامون کردن - .مسخره س. مارتا بهت هشدار دادم - 476 00:38:07,033 --> 00:38:12,871 .ولي اونا پيدامون کردن و من اونارو ديدم - .ولي اونا شبيه ما هستن،مثل آدم 477 00:38:12,394 --> 00:38:14,771 .متأسفم ولي تو بايد ساعت باز کني 478 00:38:17,920 --> 00:38:18,753 کجاست؟ 479 00:38:20,882 --> 00:38:22,612 واي خدا،کو؟ ساعت کجاست؟ - 480 00:38:21,403 --> 00:38:26,449 درباره ي چي حرف ميزني؟ - .يه ساعت داشتي،ساعت جيبي،درست همينجا - 481 00:38:25,658 --> 00:38:29,328 .يادم نمياد - به تو چه ربطي داره؟ - 482 00:38:30,309 --> 00:38:31,497 .ولي ما بهش احتياج داريم - 483 00:38:31,748 --> 00:38:35,064 !دکتر،ما از دست آدم فضايي ها قايم شديم و اونا جنيو گرفتن 484 00:38:33,958 --> 00:38:37,043 !تخسيرش کردن يا کپيش کردن يا هر چي 485 00:38:37,087 --> 00:38:40,924 بايد بهم بگي که ساعت کجاست؟ !حالا دارم ميفهمم - 486 00:38:41,696 --> 00:38:42,508 .تفاوت فرهنگ ها 487 00:38:45,012 --> 00:38:46,512 .بايد برات گيج کننده باشه 488 00:38:47,598 --> 00:38:50,914 .مارتا،ما به اين ميگيم داستان 489 00:38:51,791 --> 00:38:53,438 ...تو کاملاً - 490 00:38:54,314 --> 00:38:57,567 اين تو نيستي.اين 1913 ئه 491 00:38:57,610 --> 00:39:00,174 .خوبه،چون 1913 - 492 00:38:59,487 --> 00:39:02,657 .متأسفم،واقعاً متأسفم،ولي بايد از اين حالت درت بيام - 493 00:39:04,263 --> 00:39:07,202 !مارتا - .بيدار شو تو !با من برميگردي به تارديس - 494 00:39:07,245 --> 00:39:10,351 چطور جرأت ميکني؟ - .من با يه خدمتکار ديوونه هيچ حا نميرم 495 00:39:09,664 --> 00:39:14,126 .مارتا،تو مرخصي! فوراً اين محل ترک کن.حالا برو بيرون 496 00:39:15,316 --> 00:39:17,172 !چه رويي يه وراج کامل 497 00:39:17,945 --> 00:39:21,927 تو فکر ميکني من يه خيال پردازم،پس اون چي؟ - .بامزش اينه که تو يه ساعت جيبي داشتي - 498 00:39:21,761 --> 00:39:24,013 درست اونجا.بخاطر نمياري؟ 499 00:39:28,226 --> 00:39:28,892 .ببخشيد - 500 00:39:30,500 --> 00:39:31,125 .ببخشيد 501 00:39:32,148 --> 00:39:32,856 !مارتا؟ - 502 00:39:33,941 --> 00:39:35,274 !الان نه تيم،مشغولم - 503 00:39:50,000 --> 00:39:50,583 آقاي اسميت؟ - 504 00:39:53,129 --> 00:39:54,504 .کسي خونه نيست 505 00:39:55,486 --> 00:39:57,758 .مستخدمه صد درصد يه چيزيو قايم ميکرد - 506 00:39:58,531 --> 00:40:00,136 .يه رازي درباره ي اين آقاي اسميت 507 00:40:00,178 --> 00:40:03,681 .ولي ما هردوتامون بوش کرديم. يه انسان صاف و ساده بود - 508 00:40:04,663 --> 00:40:08,416 شايد اون يه چيزي بدونه.کجاست؟ - 509 00:40:11,107 --> 00:40:15,736 .اون شيفته ي توئه .تو مرد خطرناکي هستي تو بازوي منو نوي عموم گرفتي - .خيلي ترسيدم - 510 00:40:17,135 --> 00:40:19,574 يه پني ببخشيد به کهنه سرباز کريمه،آقا؟ - 511 00:40:19,616 --> 00:40:22,201 .بله،البته بفرما - 512 00:40:34,737 --> 00:40:39,763 .خانم ها و آقايان،لطفاً شريکتون رو يراي رقص والس بگيريد - 513 00:40:53,257 --> 00:40:54,153 !تو ميتوني برقصي - 514 00:40:54,404 --> 00:40:56,030 !خودمم کلي سورپرايز شدم - 515 00:40:59,202 --> 00:40:59,868 !ببخشيد - 516 00:41:09,754 --> 00:41:11,714 .فکر کنم اين کمک کنه - 517 00:41:13,759 --> 00:41:18,722 .اين کارها رو آسون ميکنه پسرم - .چون دخترم،همين الانشم اونجاست 518 00:41:18,764 --> 00:41:20,890 .ما به رقص دعوت شديم - 519 00:41:29,067 --> 00:41:31,048 ،...فکر ميکنم ورودي خدمه - ...رفيق - 520 00:41:29,526 --> 00:41:32,236 .خب،دوباره فکر کن،رفيق - 521 00:41:50,925 --> 00:41:53,677 .لطفاً،نکن.نه دوباره - 522 00:41:53,720 --> 00:41:56,848 اون نسبت به هر مرد ديگه اي - که تا حالا ديدي فرق داره،درسته؟ 523 00:41:57,098 --> 00:42:03,396 بله - ،و بعضي وقت ها يه چيزهاي عجيب غريبي ميگه - مثل اسم ها و جاهايي که هرگز نشنيدي،درسته؟ 524 00:42:03,647 --> 00:42:05,482 .ولي از اين عميقتره 525 00:42:05,524 --> 00:42:11,237 ،بعضي وقتها،وقتي تو چشاش نگاه ميکني،تو ميدوني .فقط ميدوني يه چيز ديگه هم اون توئه 526 00:42:12,322 --> 00:42:13,572 .يه چيزي مخفي شده 527 00:42:14,242 --> 00:42:18,287 .درست پشت چشمهاش،چيزي مخفي شده.توي تاريکي 528 00:42:18,329 --> 00:42:20,706 .نميفهمم منظورت چيه - 529 00:42:20,749 --> 00:42:22,166 .چرا،ميفهمي - 530 00:42:25,317 --> 00:42:29,966 نمي خوام بي ادب باشم،ولي بدش اينجاست .که اصلاً مهم نيست تو چي فکر ميکني 531 00:42:30,843 --> 00:42:34,013 .ولي تو خوبي و خوش شانسي 532 00:42:34,264 --> 00:42:36,745 .و فقط ميخوام بگو متأسفم،بخاطر کاري که ميخوام بکنم 533 00:42:36,891 --> 00:42:39,038 واقعاً مارتا؟ - 534 00:42:39,186 --> 00:42:42,356 .اين ديگه داره از کنترل خارج ميشه. بايد اصرار کنم که بري 535 00:42:42,606 --> 00:42:43,689 ميدوني اين چيه؟ - 536 00:42:45,610 --> 00:42:46,985 .اسمشو بگو 537 00:42:47,028 --> 00:42:48,779 .بجنب ديگه،اسمشو بگو 538 00:42:49,238 --> 00:42:52,574 جان اين چيز احمقانه چيه؟جان؟ - 539 00:43:01,815 --> 00:43:03,712 .تو جان اسميت نيستي - 540 00:43:04,380 --> 00:43:06,298 .بهت ميگن دکتر 541 00:43:07,175 --> 00:43:09,677 .مرد توي دفترچه ت،واقعيه 542 00:43:09,927 --> 00:43:11,678 .اون تويي 543 00:43:14,307 --> 00:43:17,560 عصر بخير همگي. يه پني مرحمت کنيد،آقا؟ 544 00:43:17,603 --> 00:43:19,438 .به تو که رحم نکردم - 545 00:43:40,711 --> 00:43:45,570 !همه ساکت ميشيد!همتون - 546 00:43:46,531 --> 00:43:48,512 !گفتم ساکت 547 00:43:48,762 --> 00:43:50,868 آقاي کلارک؟مشکل چيه؟ - 548 00:43:55,999 --> 00:43:59,419 آقاي اسميت؟ هر چي که بهتون گفتم - .فقط فراموش کنيد،چيزي نگيد 549 00:43:59,357 --> 00:44:01,296 !ما درخواست سکوت کرديم - 550 00:44:04,466 --> 00:44:05,383 .حالا 551 00:44:06,865 --> 00:44:09,367 .چندتا سوأل از آقاي اسميت داريم 552 00:44:10,035 --> 00:44:12,495 .نه،بهتر از اون - 553 00:44:13,164 --> 00:44:15,561 !اون معلمه.دکتره 554 00:44:16,230 --> 00:44:20,004 .صحبتاشون شنيدم تو شکل انسان گرفتي؟ - 555 00:44:20,046 --> 00:44:22,464 !معلومه که انسانم.منم مثل تو انسان به دنيا اومدم بينز - 556 00:44:23,342 --> 00:44:25,677 .و جني و تو و آقاي کلارک 557 00:44:26,136 --> 00:44:28,221 !چه خبره؟اين ديوونگيه 558 00:44:28,681 --> 00:44:32,622 .و همچنين يه مغز انسان. ساده و زمخت و کند ذهن 559 00:44:32,977 --> 00:44:34,895 .ولي اينطوري که به درد نميخوره - 560 00:44:35,021 --> 00:44:37,189 .ما يه ارباب زمان ميخوايم - 561 00:44:37,316 --> 00:44:38,858 .انجامش راحته - 562 00:44:43,906 --> 00:44:46,991 .برگرد به شکل قبليت - !من نميدنم درباره چي حرف ميزني - .برگرد به شکل قبليت - 563 00:44:47,451 --> 00:44:49,828 ...به معنيه واقعيه کلمه نمي دونم - 564 00:44:50,705 --> 00:44:52,831 !ولم کن - .اون دوستته - 565 00:44:53,083 --> 00:44:57,441 به اندازه ي کافي نميترسونتت تا تغيير کني؟ !من نميدونم منظورتون چيه - 566 00:44:57,692 --> 00:45:02,447 ،يه لحظه وايسا ببينم. مستخدم .درباره ي آقاي اسميت و مديره به من گفت 567 00:45:03,114 --> 00:45:05,345 .اون زنه،اونجا - !پس بيا اينجا - 568 00:45:09,350 --> 00:45:12,185 از انسان بودن لذت بردي دکتر؟؟ - 569 00:45:12,395 --> 00:45:16,065 چيزهاي شگفت انگيز تري يادت داد؟ الان بهتر يا پولدار تر يا عاقل تري؟ 570 00:45:17,109 --> 00:45:18,694 .پس بزار ببينيم که به اين پاسخ ميدي 571 00:45:19,737 --> 00:45:22,322 دلت ميخواد کدومشون رو بکشيم؟ 572 00:45:23,949 --> 00:45:26,492 مستخدم يا مديره؟ 573 00:45:26,536 --> 00:45:28,266 ...دوستت 574 00:45:28,726 --> 00:45:32,167 !يا معشوقت؟ انتخاب با توئه 576 00:46:29,370 --> 00:46:31,289 ما همه يه خانواده هم خونيم - 577 00:46:38,893 --> 00:46:41,458 نجاتمون بده - من دکتر نيستم - 578 00:46:41,459 --> 00:46:45,925 ,اون مثل طوفاني بود در قلب خورشيد - اون قديمي و هميشگي بود 579 00:46:45,928 --> 00:46:48,778 اون مرکز زمان را سوزاند او ميتواند سوختن کهکشانها را بيند