1 00:00:00,500 --> 00:00:04,960 (دكتور، إنها (مارثا و سأقوم بإعادتك إلى الأرض 2 00:00:05,000 --> 00:00:08,080 توفي 52 شخصا في نفس الوقت في جميع أنحاء العالم 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,880 جميعهم داخل سياراتهم - "كانت جميعها مزودة بنظام "أتموس - 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,360 يمكن لـ"أتموس" أن يعمل على جميع أنواع السيارات 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,400 تراجعوا 5 00:00:15,401 --> 00:00:17,800 فسيكون لديهم غاز سام في كل سيارة على الأرض 6 00:00:18,960 --> 00:00:22,600 (سونتارن) - جنرال (ستال) من أسطول السونتارن العاشر - 7 00:00:26,080 --> 00:00:28,960 (و هذا (روس)، قل مرحبا (روس - مساء الخير سيدي - 8 00:00:31,000 --> 00:00:33,160 ما هذا ؟ 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,860 قريبا، سيكون ذلك أنتِ - الآن سنبدأ - 10 00:00:36,900 --> 00:00:39,920 (مارثا، أخبري كولونيل (مايس (إنهم (السونتارنز 11 00:00:39,960 --> 00:00:42,520 "إنهم في الملف "الرمز الأحمر سونتارن لكن إذا كانوا في المصنع 12 00:00:42,560 --> 00:00:45,200 أخبريه بألا يطلق النار "ستحصل مجزرة في "الوحدة 13 00:00:45,240 --> 00:00:46,880 "الرمز الأحمر سونتارن" فهمتك 14 00:00:46,920 --> 00:00:49,200 هل وجدتِ شيئا بعد ؟ - لا شيء لأبلغك به - 15 00:00:49,240 --> 00:00:51,760 قم بالتجهيز لاحتلال الأرض 16 00:00:51,800 --> 00:00:54,960 سونتار سونتار 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,240 دكتور 18 00:01:02,841 --> 00:01:07,041 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 19 00:01:29,242 --> 00:01:35,243 الحلقة الخامسة : السماء المسمومة 21 00:01:37,600 --> 00:01:40,800 سيختنق دكتور 22 00:01:42,480 --> 00:01:44,040 لن يحصل هذا 23 00:01:50,760 --> 00:01:51,680 حسنا، لا تقفي هناك فحسب 24 00:01:51,681 --> 00:01:53,120 أخرجيه 25 00:01:53,960 --> 00:01:56,040 ليجتمع جميع الجنود في الخارج 26 00:01:56,080 --> 00:01:58,480 خذوا مواقعكم في الطابق الأرضي 27 00:01:58,520 --> 00:02:00,080 (ويكاوسكي) 28 00:02:00,120 --> 00:02:03,120 خذ الجنود إلى المصنع قوموا بتأمين الموقع 29 00:02:03,160 --> 00:02:04,600 أقفلوا الأبواب و النوافذ 30 00:02:04,640 --> 00:02:06,840 لقد حاولنا كل شيء لا يتوقف 31 00:02:09,680 --> 00:02:12,560 ما الوضع ؟ - إن "أتموس" في كل مكان سيدي - 32 00:02:12,600 --> 00:02:15,640 لا يمكن إيقافه إنه في كل مكان، في الكوكب بأكمله 33 00:02:35,200 --> 00:02:36,200 شكرا 34 00:02:36,240 --> 00:02:38,720 لا أصدق بأنك تملكين فأسا - من أجل اللصوص ؟ - 35 00:02:38,760 --> 00:02:40,960 اذهبوا إلى الداخل و حاولوا إقفال جميع الأبواب و النوافذ 36 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 دكتور، هذا كل ما استطعت إيجاده لا يوجد "أتموس" بها 37 00:02:44,040 --> 00:02:45,720 دونا)، هل أنتِ آتية ؟) - نعم - 38 00:02:45,760 --> 00:02:49,040 دونا)، لا تذهبي، أنظري ماذا يحصل) في كل مرة يظهر الدكتور 39 00:02:49,080 --> 00:02:51,720 إبقِ معنا، أرجوكِ - إذهبي عزيزتي - 39 00:02:51,721 --> 00:02:52,720 أبي - اذهبي - 40 00:02:52,760 --> 00:02:54,480 لا تنصتي إليها 41 00:02:54,520 --> 00:02:56,440 إذهبي مع الدكتور 42 00:02:56,480 --> 00:02:58,640 هذه فتاتي 43 00:03:00,360 --> 00:03:01,720 وداعا 44 00:03:41,520 --> 00:03:44,640 لقد نجحنا تملك العميلة المعلومات اللازمة 45 00:03:44,680 --> 00:03:47,560 عمل جيد من فتاة و الآن يجب حمايتها 46 00:03:47,600 --> 00:03:49,320 سأعد فرقة هجوم 47 00:03:50,880 --> 00:03:53,840 هذه هي، أليس كذلك ؟ 48 00:03:53,880 --> 00:03:55,960 هذه هي الحرب 49 00:03:56,000 --> 00:03:57,560 و كيف يجعلك هذا تحس أيها الصبي ؟ 50 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 بشكل رائع 51 00:04:00,640 --> 00:04:03,240 "لقد أعلنت الحكومة حالة الطوارئ" 52 00:04:03,280 --> 00:04:06,320 "تم إخبار الناس بالبقاء بعيدا عن سياراتهم" 53 00:04:06,360 --> 00:04:08,760 "المتصلة بجهاز أتموس" 54 00:04:08,800 --> 00:04:10,640 "يبدو أن الغاز سام" 55 00:04:10,680 --> 00:04:14,440 "نحن نحذر الجميع بالبقاء بعيدا عن سياراتهم" 56 00:04:14,480 --> 00:04:16,920 أكرر، ابقوا بعيدين عن سياراتكم"" 57 00:04:23,160 --> 00:04:24,820 روس)، اهتم بنفسك) أدخل إلى المبنى 58 00:04:24,860 --> 00:04:28,240 سأفعل "من "غريهاوند 40" إلى "تراب 1 59 00:04:28,280 --> 00:04:30,520 لقد أعدت الدكتور إلى القاعدة سليما حول 60 00:04:30,560 --> 00:04:32,960 لقد تلقيتك حول 61 00:04:33,000 --> 00:04:35,440 سيدي، رسالة من الدكتور 62 00:04:35,480 --> 00:04:38,320 لقد قال الرمز الأحمر سونتارن 63 00:04:38,360 --> 00:04:42,800 إلى جميع القوات الرمز الأحمر : سونتارن الرمز الأحمر : سونتارن 64 00:04:42,840 --> 00:04:44,120 الهواء مقرف 65 00:04:44,160 --> 00:04:46,640 ليس سيئا بالنسبة لي عودي إلى التارديس 66 00:04:46,680 --> 00:04:48,360 لم أعطكِ المفتاح بعد 67 00:04:48,400 --> 00:04:50,920 إنه لك لحظة مهمة حقا 68 00:04:50,960 --> 00:04:54,520 ربما يمكننا أن نصبح عاطفيين بعد أن يختنق العالم إلى حد الموت 69 00:04:54,560 --> 00:04:57,000 فكرة جيدة - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 70 00:04:57,040 --> 00:04:58,760 لايقاف الحرب 71 00:05:15,240 --> 00:05:16,400 ها أنا 71 00:05:16,401 --> 00:05:19,400 (مهما فعلت كولونيل (مايس لا تتشابك مع (السونتارنز) في معركة 72 00:05:19,440 --> 00:05:22,080 لا شيء يحبونه أكثر من الحرب دع هذا لي 73 00:05:22,120 --> 00:05:23,320 و ماذا ستفعل ؟ 74 00:05:23,321 --> 00:05:25,521 لدي التارديس سأصعد على متن سفينتهم 75 00:05:32,280 --> 00:05:33,760 هيا 76 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 جاهزة للنقل 77 00:06:12,280 --> 00:06:14,720 غنائم الحرب 78 00:06:14,760 --> 00:06:19,320 سفينة الدكتور سيئة السمعة بين أيدي السونتارن 79 00:06:19,360 --> 00:06:22,640 حان وقت تدخلي سيدي لدي جنودي 80 00:06:22,680 --> 00:06:25,520 سأخبرهم بالشرف و المجد سيدي 81 00:06:25,560 --> 00:06:28,240 سأخبرهم بأن سقوط الكوكب قريب 82 00:06:31,280 --> 00:06:34,120 إنه يتصرف تماما كما هو متوقع سيدي 83 00:06:34,160 --> 00:06:37,840 لا يمكن لأي بشري أن يحزر هدفنا الحقيقي 84 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 ... لكن 85 00:06:43,160 --> 00:06:45,560 أين هي التارديس ؟ - تذوقي هذا - 86 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 في الهواء 87 00:06:47,640 --> 00:06:50,560 هذا نوع من النكهات القوية المعدنية 88 00:06:50,600 --> 00:06:53,560 تبادل النقل الفضائي 89 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 (إنهم (السونتارن لقد أخذوها 90 00:06:57,200 --> 00:06:58,880 أنا عالق 91 00:06:58,920 --> 00:07:01,120 ... على الأرض، مثل 92 00:07:01,160 --> 00:07:04,360 مثل شخص عادي مثل بشري، ما مدى تفاهة هذا ؟ 93 00:07:04,400 --> 00:07:06,440 آسف، لا أقصد الإهانة لكن هيا 94 00:07:06,480 --> 00:07:09,400 إذا، ماذا سنفعل ؟ - حسنا - 95 00:07:09,440 --> 00:07:11,960 إنها محمية لا يمكنهم أبدا كشفها 96 00:07:14,040 --> 00:07:15,440 ماذا ؟ 97 00:07:15,441 --> 00:07:17,341 أنا فقط أتساءل هل اتصلتِ بعائلتكِ و توم ؟ 98 00:07:17,580 --> 00:07:19,600 لا، لماذا ؟ - الغاز - 99 00:07:19,640 --> 00:07:21,760 لتخبريهم أن يبقوا في الداخل 100 00:07:21,800 --> 00:07:25,440 بالتأكيد سأفعل، نعم لكن ماذا عن (دونا) ؟ 101 00:07:25,480 --> 00:07:27,440 أعني، أين هي ؟ 102 00:07:27,480 --> 00:07:29,600 لقد ذهبت إلى المنزل 103 00:07:29,640 --> 00:07:32,120 ليست مثلكِ ليست جندية 104 00:07:32,160 --> 00:07:34,080 صحيح إذا، لننطلق 105 00:07:43,240 --> 00:07:45,120 دعوها 106 00:07:45,160 --> 00:07:47,280 استديروا 107 00:07:47,320 --> 00:07:49,000 الحضارة تسقط 108 00:07:49,040 --> 00:07:52,200 لكنه في كل الأنباء سيدي إنه في كل مكان 109 00:07:52,240 --> 00:07:54,920 باريس و نيويورك 110 00:07:54,960 --> 00:07:57,680 حان الوقت لإخباركَ لإخباركم جميعا 111 00:07:57,720 --> 00:08:00,600 حان الوقت لأكشف ما كنا نعمل عليه 112 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 تغيرت الخطة 113 00:08:01,681 --> 00:08:03,681 من الجيد وجودك لتقاتل بيننا دكتور 114 00:08:03,720 --> 00:08:07,040 أنا لا أفعل، أنا لا أقاتل فهمت ؟ 115 00:08:07,080 --> 00:08:09,100 الآن، هل يعلم أحدكم بعد ما ذلك الغاز ؟ 116 00:08:09,101 --> 00:08:10,501 نحن نعمل على ذلك 117 00:08:10,540 --> 00:08:14,200 إنه ضار لكنه غير مميت حتى يصل إلى كثافة %80 118 00:08:14,240 --> 00:08:17,160 وصلتنا أول التقارير عن وفيات في مدينة طوكيو 119 00:08:17,200 --> 00:08:19,560 و من تكونين ؟ - القائد (ماريون برايس) سيدي - 120 00:08:19,600 --> 00:08:22,560 أنزلي يديك لا تحييني 121 00:08:22,600 --> 00:08:26,040 لقد قام "بنك جودريل" بتعقب إشارة قادمة من 5000 ميل فوق الأرض 122 00:08:26,080 --> 00:08:27,480 نظن بأن هذا ما أثار السيارات 123 00:08:27,481 --> 00:08:29,781 سفينة السونتارن 124 00:08:30,120 --> 00:08:32,920 رفع حلف الناتو نظام "ديفكون" إلى المستوى الأول نحن نجهز لغارة جوية نظام ديفكون : حالة الاستعداد للدفاع 125 00:08:32,960 --> 00:08:36,540 الصواريخ النووية لن تخدش السطح حتى (دعني أتحدث مع (السونتارنز 126 00:08:36,580 --> 00:08:38,240 ليس مسموحا لك بالتحدث نيابة عن الأرض 127 00:08:38,241 --> 00:08:40,941 لقد كسبت هذا منذ وقت طويل 128 00:08:41,080 --> 00:08:44,640 أنا أتصل بسفينة القائد سونتارن تحت نطاق القضاء الثاني 129 00:08:44,680 --> 00:08:48,160 من قوانين الاشتباك بين المجرية هذا الدكتور 130 00:08:48,200 --> 00:08:52,360 دكتور، أنا هنا هل يمكنك سماعي ؟ 131 00:08:52,400 --> 00:08:54,760 دكتور تتنفس آخر هواء لديك ؟ 132 00:08:54,800 --> 00:08:56,920 يا الهي إنهم يبدون كأقزام 133 00:08:56,960 --> 00:08:59,520 نعم، أحب الديبلوماسية شكرا 134 00:08:59,560 --> 00:09:03,080 إذا أخبرني (جنرال (ستال 135 00:09:03,120 --> 00:09:07,240 منذ متى أصبحتم جبناء ؟ - كيف تجرأ - 136 00:09:07,280 --> 00:09:08,720 هل هذه ديبلوماسية ؟ 137 00:09:08,760 --> 00:09:10,440 دكتور أنت تُكذب شرفي 138 00:09:10,480 --> 00:09:16,240 نعم، أنا سعيد حقا لأنك لم تقل بأنني أستخف بك لكن غاز سام ؟ 139 00:09:16,280 --> 00:09:18,960 ذلك سلاح الجبناء و أنت تعلم ذلك 140 00:09:19,000 --> 00:09:22,080 ستال)، يمكنك نسف هذا الكوكب من السماء) 141 00:09:22,120 --> 00:09:24,880 و مع ذلك تجلس فوقها و تشاهدها تموت 142 00:09:24,920 --> 00:09:27,520 أين هو القتال في ذلك ؟ أين هو الشرف ؟ 143 00:09:27,560 --> 00:09:30,920 أو أنكم تخططون لشيء آخر ؟ 144 00:09:30,960 --> 00:09:34,680 لأن هذه ليست حربَ سونتارن عادية إلى ماذا تخططون ؟ 145 00:09:34,720 --> 00:09:39,000 لن يكون حُكما من جنرال أن يكشف عن استراتيجيته للقوى المعارضة 146 00:09:39,040 --> 00:09:42,280 الحرب لا تمضي بشكل جيد إذا ؟ هل أنت تخسر ؟ 147 00:09:42,320 --> 00:09:44,560 اقتراح كهذا هو مستحيل 148 00:09:44,600 --> 00:09:47,840 أي حرب ؟ - (الحرب بين (السونتارنز) و (الروتانز - 149 00:09:47,880 --> 00:09:52,240 لقد كانت تستعر بعيدا في النجوم، لـ50,000 سنة 150 00:09:52,280 --> 00:09:56,680 خمسين ألف سنة من إراقة الدماء و من أجل ماذا ؟ 151 00:09:56,720 --> 00:09:59,400 من أجل النصر سونتار - ها 152 00:09:59,440 --> 00:10:03,720 سونتار - ها سونتار - ها 153 00:10:05,360 --> 00:10:06,680 أرجوك 154 00:10:09,600 --> 00:10:15,240 دكتور، أنصح بشدة أن يكون هذا الحوار بين يدي ممثل رسمي من الأرض 155 00:10:15,280 --> 00:10:20,480 هل انتهيت ؟ - لن تكون سريعا لتسخر عندما ترى جائزتنا - 156 00:10:20,520 --> 00:10:22,080 أنظر 157 00:10:22,120 --> 00:10:26,800 نحن أول (سونتارنز) في التاريخ يستولون على التارديس 158 00:10:26,840 --> 00:10:30,480 ... حسنا، هذا 159 00:10:30,960 --> 00:10:36,760 (نبيل (نوبل كما يقولون باللاتينية، (دونا) نوبيس باسم دونا نوبيس باسم : امنحنا السلام 160 00:10:36,800 --> 00:10:38,980 ذلك أنا أنا هنا 161 00:10:38,981 --> 00:10:40,481 لكن ألم يسبق لك أن تساءلت عن تصميمها ؟ 162 00:10:40,520 --> 00:10:45,440 إنه صندوق هاتف إنه يحتوي على هاتف، جهاز هاتفي للتواصل 163 00:10:45,480 --> 00:10:46,520 إنه رمزي نوعا ما 164 00:10:46,560 --> 00:10:49,200 إذا استطعنا فقط التواصل أنا و أنت 165 00:10:49,240 --> 00:10:52,120 كل ما تستطيع التواصل به دكتور، هو محنتك 166 00:10:52,160 --> 00:10:54,600 يا الهي 167 00:10:54,640 --> 00:10:57,320 لكنه خطأ كبير منك أن تريها لي 168 00:10:57,360 --> 00:10:58,920 لكن بمن أتصل ؟ 169 00:10:58,960 --> 00:11:00,680 لأن لدي جهاز تحكم 170 00:11:00,720 --> 00:11:02,280 أوقف الإرسال 171 00:11:02,320 --> 00:11:05,400 دكتور، ما هو رقمك ؟ 172 00:11:06,200 --> 00:11:07,840 ليس لديك رقم حتى 173 00:11:07,880 --> 00:11:12,280 أبعدوا الصندوق عن غرفة الحرب خلف حقل الإرسال 174 00:11:12,320 --> 00:11:16,000 ذلك لم يفيدنا في شيء - ستكون متفاجآ - 175 00:11:22,200 --> 00:11:24,040 لكن ماذا أفعل ؟ 176 00:11:24,080 --> 00:11:27,480 كل هذه الأشياء التي كنا نبنيها 177 00:11:27,520 --> 00:11:30,800 كل هذا الاختراع إلى أين كان يتجه ؟ 178 00:11:30,840 --> 00:11:35,120 كثافة الجاذبية، علم الزراعة بالماء تحويل الغلاف الجوي، الهياكل الإيكولوجية 179 00:11:35,160 --> 00:11:37,720 أكثر من كاف لبناء عالم جديد 180 00:11:37,760 --> 00:11:41,800 لوك)، ليس لدي وقت لهذا) يجب أن أجد والدي 181 00:11:41,840 --> 00:11:43,760 لكن هذه ليست نظرية فحسب 182 00:11:45,360 --> 00:11:47,400 أنا أتحدث عن سقوط الكوكب لنا جميعا 183 00:11:47,440 --> 00:11:50,600 بداية جديدة لنا جميعا من أجل جنس بشري جديد 184 00:11:53,560 --> 00:11:59,400 عالم جيد، بعيدا خلف "ألفا كيمينروم" ينتظرنا 185 00:11:59,440 --> 00:12:04,840 تسميته الرسمية هي كاستور 36 أفكر به كالأرض رقم 2 186 00:12:06,000 --> 00:12:08,800 "لقد فكرت أيضا في "عالم الراتيغان 187 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 لكن يمكننا التصويت على هذا - عم تتحدث ؟ - 188 00:12:11,880 --> 00:12:13,840 إلى هناك سنذهب 189 00:12:13,880 --> 00:12:16,080 لدي شركاء مستعدون لأخذنا إلى هناك 190 00:12:16,120 --> 00:12:19,080 لقد جن ليس لدي وقت لهذا 190 00:12:19,090 --> 00:12:20,880 عفوا، لم أنته بعد 191 00:12:20,881 --> 00:12:22,440 إلى أين تذهبين ؟ - لإيجاد أخي - 192 00:12:22,480 --> 00:12:25,560 لم أقل بأنه يمكنك المغادرة - لقد أخبرته بأن يضع "أتموس" في سيارته - 193 00:12:25,600 --> 00:12:28,160 يجب أن أذهب و أساعده - إبقي حيث أنت - 194 00:12:30,080 --> 00:12:33,280 ماذا تظن بأنك فاعل ؟ - لوك، ضع ذلك جانبا - 195 00:12:36,440 --> 00:12:38,800 لقد فعلت هذا من أجلكم ألا ترون ذلك ؟ 196 00:12:38,840 --> 00:12:41,240 لقد قضينا حياتنا بأكملها مستبعدين 197 00:12:41,280 --> 00:12:42,840 نحن الأذكياء 198 00:12:42,880 --> 00:12:45,560 لقد ضحكوا منا و أحبطونا 199 00:12:45,600 --> 00:12:49,000 أولئك الأشخاص العاديون في الخارج تلك الماشية 200 00:12:49,040 --> 00:12:51,940 هذه فرصتنا لنتركهم خلفنا 201 00:12:51,941 --> 00:12:53,441 هل تعني بأنك تريدهم موتهم ؟ 202 00:12:53,580 --> 00:12:55,800 و أختاركم لتنجون 203 00:12:57,920 --> 00:13:01,000 مع سقوط الكوكب يمكننا البدء من جديد 204 00:13:01,040 --> 00:13:04,840 يمكننا أن نبني و نتكاثر يمكننا أن نزدهر، يمكننا أن نفعل أي شيء 205 00:13:04,880 --> 00:13:05,960 سنقوم بالتكاثر ؟ 206 00:13:06,000 --> 00:13:09,840 لقد صممت برنامج تزاوج لقد خططت للأمر كله 207 00:13:09,880 --> 00:13:12,320 حسنا، إذا أطلق النار علي 208 00:13:12,360 --> 00:13:14,080 إبقي مكانك 209 00:13:14,120 --> 00:13:15,760 إبقي مكانك لقد قلتِ لك 210 00:13:15,800 --> 00:13:18,160 إبقي مكانك إنه أمر 211 00:13:25,360 --> 00:13:27,400 كاستور 36 ؟ 212 00:13:29,760 --> 00:13:31,520 أنت مريض فحسب 213 00:13:34,960 --> 00:13:37,480 أظن بأن هذا قد أثبت ذلك 214 00:13:37,520 --> 00:13:39,600 أنا أذكى منك 215 00:13:39,640 --> 00:13:43,160 أنا أذكى من الجميع هل تسمعني، أنا أذكى 216 00:13:43,200 --> 00:13:47,200 أصدرت الأمم المتحدة توجيهات في جميع أنحاء العالم 217 00:13:47,240 --> 00:13:50,880 تخبر ساكني المدينة بالبقاء داخل المنازل 218 00:13:50,920 --> 00:13:55,480 و أولئك الذين يعيشون في المناطق الريفية تم أمرهم بالبقاء بعيدا عن كل المدن الكبيرة 220 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 هنالك تقارير من كل دولة في أوروبا 221 00:13:58,400 --> 00:14:01,640 عن آلاف الناس يتجهون نحو الريف ليهربوا 222 00:14:01,680 --> 00:14:04,640 و في الساحل الشرقي من أمريكا 223 00:14:04,641 --> 00:14:09,880 إنها كذكرى لدنكرك و القوارب تأخذ اللاجئين خارج الأطلسي 224 00:14:09,920 --> 00:14:14,120 مع إغلاق سيارات "أتموس" للطرق يتجه سكان المدن الكبيرة الآن 225 00:14:14,160 --> 00:14:18,000 نحو الحدود المفتوحة للهرب من الدخان 226 00:14:18,040 --> 00:14:20,680 إن ذلك يشبه الطاعون في التوراة 227 00:14:20,720 --> 00:14:22,800 البعض يطلق على هذا "نهاية الأيام" 228 00:14:30,160 --> 00:14:32,720 أمي ؟ هل أنتِ بخير ؟ 229 00:14:32,760 --> 00:14:35,520 دونا)، أين أنتِ عزيزتي ؟) - هل تلك هي ؟ - 230 00:14:35,560 --> 00:14:37,920 فقط أكمل العمل 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,920 جدك يُقفل علينا 232 00:14:39,960 --> 00:14:44,320 إنه يقفل النوافذ إنه منزلنا و هو مغلق علينا 233 00:14:44,360 --> 00:14:47,800 كل تلك الأشياء التي قيلت حول التلوث و الأوزون و الكربون 234 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 تحدث حقا أليس كذلك ؟ 235 00:14:51,480 --> 00:14:54,960 هنالك أشخاص يعملون ليحلوا هذا سيدتي سيصلحون الأمر، أعدكِ 236 00:14:55,000 --> 00:14:57,280 كما لو أنك ستعلمين فأنتِ ذكية جدا ؟ 237 00:14:57,320 --> 00:15:00,040 لا تبدأي أرجوكِ لا تفعلي 238 00:15:00,080 --> 00:15:02,080 أنا آسفة 239 00:15:02,120 --> 00:15:03,120 أتمنى لو كنتِ هنا 240 00:15:03,121 --> 00:15:05,521 (الآن، هيا (سيلفيا ذلك لا يساعد 241 00:15:05,760 --> 00:15:07,680 دونا) ؟) أين أنتِ ؟ 242 00:15:10,240 --> 00:15:13,160 من الصعب قول ذلك 243 00:15:13,200 --> 00:15:16,120 هل أنت بخير ؟ - نعم، أنا بصحة جيدة، نعم - 244 00:15:16,160 --> 00:15:19,000 هل هو معكِ، الدكتور ؟ - الدكتور - 245 00:15:19,960 --> 00:15:23,020 لا أنا لوحدي 246 00:15:23,021 --> 00:15:25,521 لقد وعدتِ بأنه سيهتم بكِ 247 00:15:26,360 --> 00:15:28,360 سيفعل جدي 248 00:15:28,400 --> 00:15:31,440 هنالك شيء يحتاجني أن أفعله لكنني لا أعلم ما هو 249 00:15:31,480 --> 00:15:35,840 حسنا، المكان بأكمله محاصر لندن بأكملها، يقولون بأنه العالم بأكمله 250 00:15:35,880 --> 00:15:39,400 (هذا كبير (دونا أعني، كيف يمكن لرجل واحد إيقاف كل هذا ؟ 251 00:15:39,440 --> 00:15:41,600 ثق بي يستطيع القيام بذلك 252 00:15:41,640 --> 00:15:46,080 نعم، حسنا .. إذا لم يفعل أخبريه أنه يجب أن يكلمني 253 00:15:46,120 --> 00:15:49,000 سأفعل 254 00:15:49,040 --> 00:15:51,640 بمجرد رؤيته 255 00:15:51,680 --> 00:15:53,400 سأخبره 256 00:16:19,720 --> 00:16:22,720 أول أوكسيد الكربون، هيدروكاربونات، أكسيد النيتروجين 256 00:16:22,721 --> 00:16:24,720 لكن %10 غير محددة 257 00:16:24,760 --> 00:16:26,080 نوع من العناصر الاصطناعية الثقيلة لا يمكننا تحديدها 258 00:16:26,120 --> 00:16:27,820 هل يسبق أن رأيت شيئا كذلك ؟ 259 00:16:27,821 --> 00:16:30,021 (من المؤكد بأنه قد تم اختراعه من طرف (السونتارن 260 00:16:30,160 --> 00:16:33,400 هذا ليس مجرد سم يحتاجون هذا الغاز لشيء آخر، لكن ما هو ؟ 261 00:16:33,440 --> 00:16:37,040 تم الإتصال و تحديث إطلاق الشبكة - خذوا مواقعكم، يتم تشغيل مبادرات ديفكون المستوى الأول - 262 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 ماذا ؟ أخبرتك ألا تطلقه 263 00:16:38,960 --> 00:16:41,240 60% كثافة الغاز هي 264 00:16:41,280 --> 00:16:43,840 %80 و سيبدأ الناس في الموت ليس لدينا أي خيار آخر 265 00:16:43,880 --> 00:16:46,520 الإطلاق في 60 ثانية 266 00:16:46,560 --> 00:16:48,240 59 267 00:16:48,280 --> 00:16:50,520 58 268 00:16:50,560 --> 00:16:53,760 57 56 269 00:16:53,800 --> 00:16:56,440 تم التنسيق مع الشبكة النووية العالمية 270 00:16:56,480 --> 00:16:59,360 54 53 271 00:17:00,160 --> 00:17:02,360 يتجه الكوكب إلى الأسلحة النووية 272 00:17:02,400 --> 00:17:07,440 أنا أقدرهم شجاعة البلهاء تعتبر شجاعة مع ذلك 273 00:17:07,480 --> 00:17:09,640 العميل في مكانه سيدي 274 00:17:09,680 --> 00:17:12,600 (قائد (سكور هل فريق الهجوم جاهز ؟ 275 00:17:12,640 --> 00:17:14,560 جاهز و مستعد للمعركة سيدي 276 00:17:14,600 --> 00:17:17,200 لقد كنا نتفرج بما فيه الكفاية سيكون جيدا تذوق الدم 277 00:17:19,520 --> 00:17:23,600 أنت تقوم بخطأ كولونيل للمرة الأولى، أتمنى أن يكون (السونتارن) متقدمين عليكم 278 00:17:23,640 --> 00:17:25,560 أمريكا الشمالية .. متصلة 279 00:17:25,600 --> 00:17:27,920 المملكة المتحدة .. متصلة 280 00:17:27,960 --> 00:17:32,280 فرنسا .. متصلة الهند .. متصلة 281 00:17:32,320 --> 00:17:34,560 باكستان .. متصلة 282 00:17:34,600 --> 00:17:39,200 الصين .. متصلة كوريا الشمالية .. متصلة 283 00:17:39,240 --> 00:17:41,520 تم تنسيق و إغلاق جميع الأنظمة 284 00:17:41,560 --> 00:17:43,880 الإطلاق بعد 10 285 00:17:43,920 --> 00:17:46,360 9 8 286 00:17:46,400 --> 00:17:48,560 7 6 287 00:17:48,600 --> 00:17:49,640 5 288 00:17:49,680 --> 00:17:54,600 فليساعدنا الله 4, 3, 2, 1 289 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 0. 290 00:18:04,720 --> 00:18:06,840 ماذا هناك ؟ ماذا حصل ؟ 291 00:18:06,880 --> 00:18:09,560 هل أطلقنا ؟ حسنا، هل فعلنا ؟ 292 00:18:09,600 --> 00:18:10,760 سلبي، سيدي 293 00:18:10,800 --> 00:18:12,820 لقد تم مسح رموز الإطلاق سيدي (من المؤكد بأنهم (السونتارنز 294 00:18:12,821 --> 00:18:14,221 هل يمكننا تجاوزه ؟ 295 00:18:15,360 --> 00:18:18,320 أحاول ذلك الآن سيدي - الصواريخ لم تكن لتخدش تلك السفينة - 296 00:18:18,360 --> 00:18:20,360 إذا، لماذا (السونتارنز) حريصون على إيقافها ؟ 297 00:18:20,400 --> 00:18:22,480 هل من أفكار ؟ 298 00:18:22,520 --> 00:18:24,480 كيف يمكنني أن أعلم ؟ 299 00:18:24,520 --> 00:18:26,240 الآن، قم بحماية العميل 300 00:18:45,160 --> 00:18:46,720 الرائحة كريهة هناك 301 00:18:50,720 --> 00:18:52,600 اصمتوا 302 00:18:54,160 --> 00:18:58,840 العدو هنا، تسلحوا غريهاوند 40" يعلن حالة طارئة قصوى" 303 00:18:58,880 --> 00:19:01,960 السونتارنز) في المصنع) الممر الشرقي، الشبكة السادسة 304 00:19:02,000 --> 00:19:04,320 حالة طارئة قصوى أعلن عن الرمز الأحمر 305 00:19:04,360 --> 00:19:07,360 إلى جميع القوات، الرمز الأحمر - أخرجهم من هناك - 306 00:19:08,240 --> 00:19:09,880 إلى جميع القوات أطلقوا النار 307 00:19:14,040 --> 00:19:17,720 المسدسات لا تعمل أبلغ جميع القوات بأن الأسلحة لا تعمل 308 00:19:22,600 --> 00:19:25,040 أخبر الدكتور بأنها إشارة كوردولين 309 00:19:25,080 --> 00:19:27,080 إنه الوحيد القادر على إيقافهم 310 00:19:37,240 --> 00:19:40,680 غريهاوند 40" بلغ، حول" 311 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 غريهاوند 40" بلغ" 312 00:19:44,920 --> 00:19:46,800 غريهاوند 40" بلغ" 313 00:19:48,920 --> 00:19:52,920 "لم يكن "غريهاوند 40 (كان اسمه (روس 314 00:19:52,960 --> 00:19:56,560 الآن أنصت إلي و أخرجهم من هناك 315 00:19:59,680 --> 00:20:01,920 تراب 1" لكل المراكز" 316 00:20:01,960 --> 00:20:03,520 انسحبوا 317 00:20:03,560 --> 00:20:06,720 أمر إلزامي، انسحاب فوري انسحبوا، انسحبوا 318 00:20:20,720 --> 00:20:22,560 جاهزان للخدمة سيدي 319 00:20:27,960 --> 00:20:32,120 هذا سهل جدا إنهم يهربون مثل السلايمبايت من السبيلفوكس 320 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 هذه ليست حربا هذه رياضة 321 00:20:55,720 --> 00:20:57,140 لقد حصلوا على المصنع 322 00:20:57,141 --> 00:21:00,241 لماذا ؟ لا يحتاجونه لماذا يهجمون الآن ؟ إلى ماذا يخططون ؟ 323 00:21:00,880 --> 00:21:03,080 في أوقات كهذه، أرغب أن أكون القائد 324 00:21:03,120 --> 00:21:05,680 لم أقصد الإهانة - لم أعتبرها كذلك - 325 00:21:05,720 --> 00:21:10,080 سير (آليستير) رجل جيد إن لم يكن الأفضل للأسف، هو يعمل في البيرو 326 00:21:10,120 --> 00:21:12,320 شبكة الإطلاق عادت متصلة 327 00:21:18,120 --> 00:21:21,920 إنهم داخل النظام سيدي "إنها تأتي من داخل "الوحدة 328 00:21:21,960 --> 00:21:25,760 تعقبيها، جدي من أين تأتي و بسرعة مستوى الغاز ؟ 329 00:21:25,800 --> 00:21:30,000 %66في المناطق السكانية الكبيرة و يتزايد 330 00:21:30,040 --> 00:21:33,800 لقد أبلغ القائد (سكور) بانتصاره بالعديد من الأموات 331 00:21:35,600 --> 00:21:37,800 أنا آسف لتبليغك سيدي 332 00:21:37,840 --> 00:21:40,400 لقد فشلت 333 00:21:40,440 --> 00:21:42,120 لن يأتوا 334 00:21:42,160 --> 00:21:45,600 التلاميذ، لم يكن لديهم الخيال ليؤمنوا 335 00:21:45,640 --> 00:21:47,960 يا للأسف 336 00:21:48,000 --> 00:21:50,560 لقد خسرنا هدفنا التدريبي 337 00:21:51,640 --> 00:21:52,620 ماذا تعني ؟ 338 00:21:52,621 --> 00:21:56,521 بعد صعودهم على السفينة كنا سنطلق النار على تلاميذك 339 00:21:57,160 --> 00:21:59,960 ربما كانوا أذكى مما ظننت 340 00:22:01,920 --> 00:22:04,920 لقد وعدت - لا يوجد أي سقوط للكوكب - 341 00:22:04,960 --> 00:22:08,280 كاستور 36 بالتأكيد 342 00:22:08,320 --> 00:22:11,680 "لقد احتجناك فقط لتثبيت نظام "أتموس 343 00:22:11,720 --> 00:22:14,080 لا، لكنني في صفك 344 00:22:15,080 --> 00:22:16,760 لقد فعلت كل ما أردت 345 00:22:18,080 --> 00:22:20,560 "و هو ليس نظام "أتموس هذا تكرار 346 00:22:20,600 --> 00:22:22,640 إنه "أتموس" فقط - اقتلوه - 347 00:22:24,880 --> 00:22:26,920 انسحاب جبان 348 00:22:26,960 --> 00:22:30,760 الآن أقفل كل الناقلات الفضائيات التي تصل بالأرض 349 00:22:30,800 --> 00:22:34,080 اعزلهم بينما يهلكون 350 00:22:47,520 --> 00:22:50,520 لماذا يدافعون المصنع بعد أن أصبحنا في الداخل ؟ 351 00:22:50,560 --> 00:22:52,440 لأنهم أرادوا "الوحدة" هنا 352 00:22:52,480 --> 00:22:56,540 لقد أعطيتهم شيئا يريدونه شيء مخفي الآن في المصنع 353 00:22:57,180 --> 00:23:00,480 شيء ثمين - يجب أن نستعيده - 354 00:23:00,520 --> 00:23:05,040 كيف تعمل إشارة الكوردولين هذه ؟ - إنها الرصاصات، تسبب توسعا في الهيكل النحاسي - 355 00:23:05,080 --> 00:23:09,280 سأحل ذلك - (للمرة البليون، لا يمكنك محاربة (السونتارنز - 356 00:23:12,360 --> 00:23:16,760 هاتف، هل تملك هاتفا ؟ أحتاج هاتفك النقال، أسرع 357 00:23:25,720 --> 00:23:27,120 ماذا حصل أين أنت ؟ 358 00:23:27,121 --> 00:23:29,721 الأرض، لكن لا تقلقي لدي سلاحي السري 359 00:23:29,760 --> 00:23:31,880 و ما ذلك ؟ - أنتِ - 360 00:23:31,920 --> 00:23:34,120 هذا لا يجعلني سعيدة نوعا ما 361 00:23:34,160 --> 00:23:36,960 ألا يمكنك نقلي إلى الأرض بذلك الريموت ؟ 362 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 لا أملك أي ريموت، على الرغم أنه يجب علي ذلك أحتاجكِ هناك 363 00:23:40,040 --> 00:23:44,400 لهذا جعلتهم ينقلون التارديس أنا آسف، لكن يجب أن تخرجي 364 00:23:44,440 --> 00:23:45,920 لكن هنالك (سونتيرنز) في الخارج 365 00:23:45,960 --> 00:23:48,680 (سونتارنز) سيكونون في مراكز المعركة الآن لا يتجولون و هم يشربون القهوة 366 00:23:48,720 --> 00:23:51,560 يمكنني إرشادك عبرها 367 00:23:51,600 --> 00:23:53,640 لكن ماذا إذا وجدوني ؟ 368 00:23:53,680 --> 00:23:56,120 أعلم، لم أكن لأسأل لكن لا يوجد شيء آخر أستطيع فعله 369 00:23:56,160 --> 00:23:58,000 (الكوكب بأكمله يختنق (دونا 370 00:24:01,320 --> 00:24:03,160 ماذا تحتاجني أن أقوم به ؟ 371 00:24:03,200 --> 00:24:05,920 يملك (السونتارنز) رابطا للنقل الفضائي مع السفينة 372 00:24:05,960 --> 00:24:08,020 سيقومون بإغلاقه أريد منكِ إعادة فتحه 373 00:24:08,060 --> 00:24:09,580 لا يمكنني حتى إصلاح صمام 374 00:24:09,581 --> 00:24:12,881 دونا)، توقفي عن التحدث عن نفسكِ هكذا) يمكنكِ القيام بهذا، أعدكِ 375 00:24:25,000 --> 00:24:27,240 (هنالك (سونتيرن (سونتارن) 376 00:24:27,280 --> 00:24:30,280 هل رآك ؟ - لا، لقد كان يدير ظهره لي - 377 00:24:30,320 --> 00:24:33,240 خلف عنقه يوجد نوع من القابس مثل حفرة 378 00:24:33,280 --> 00:24:36,600 فتحة البروبيك ضربة واحدة إليها تفقدهم وعيهم 379 00:24:36,640 --> 00:24:38,760 و لكنه سيقتلني - أنا آسف - 380 00:24:38,800 --> 00:24:40,760 أنا آسف جدا لكن عليكِ أن تحاولي 381 00:25:10,960 --> 00:25:12,520 خلف العنق 382 00:25:13,520 --> 00:25:16,360 و الآن جدي الوصلة الخارجية للناقل الفضائي 383 00:25:16,400 --> 00:25:20,120 كيف تبدو ؟ - لوحة دائرية على الحائط - 384 00:25:20,160 --> 00:25:25,360 رمز كبير في الأمام مع خط أفقي عبره T كحرف مقلوبان ظهرا لظهر F أو حرفا 385 00:25:25,400 --> 00:25:27,080 حسنا، هنالك باب 386 00:25:27,120 --> 00:25:29,400 يجب أن يكون هنالك مفتاح كهبرائي على الجانب - نعم، يوجد هناك - 387 00:25:29,440 --> 00:25:31,880 (لكنه بشكل (السونتارن تحتاج 3 أصابع 388 00:25:31,920 --> 00:25:33,440 تملكين 3 أصابع 389 00:25:33,480 --> 00:25:35,240 نعم 390 00:25:43,520 --> 00:25:46,120 لقد عبرت - أنتِ رائعة، أنتِ كذلك - 391 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 اصمت 392 00:25:49,760 --> 00:25:51,640 حسنا 393 00:25:51,680 --> 00:25:53,880 مع خط أفقي عبره T حرف 394 00:25:53,920 --> 00:25:57,160 يجب أن أذهب، لا تقفلي الخط - هجوم مضاد - 395 00:25:57,200 --> 00:25:59,320 لقد قلت بأن لا فرصة لديكم - خذوا مواقعكم - 396 00:25:59,321 --> 00:26:00,821 و هذا يعني الجميع 397 00:26:05,520 --> 00:26:08,680 لن تذهب بدوني - لن أحلم بذلك - 398 00:26:33,160 --> 00:26:35,080 أفضل مخزون الأسلحة ماذا تظن دكتور ؟ 398 00:26:35,081 --> 00:26:36,680 هل أنت والدتي ؟ s01e09 : من الحلقة الرائعة 399 00:26:36,720 --> 00:26:38,280 إذا استطعت التركيز 400 00:26:38,320 --> 00:26:42,080 رصاصات من غلاف فولاذي لا يوجد نحاس على السطح 401 00:26:42,120 --> 00:26:44,280 يجب أن تغطي على إشارة الكوردولين 402 00:26:44,320 --> 00:26:45,880 لكن (السونتارنز) يملكون أسلحة الليزر 403 00:26:45,920 --> 00:26:48,920 لا يمكن حتى الرؤية في هذ الضباب الرؤية الليلة لا تعمل 404 00:26:48,960 --> 00:26:50,800 شكرا لك دكتور شكرا على نقص إيمانك 405 00:26:50,840 --> 00:26:54,040 لكن هذه المرة لن أنصت 406 00:26:54,080 --> 00:26:56,760 إنتباه لكل الفرق 407 00:26:56,800 --> 00:26:59,840 ربما يظننا (السونتارنز) بدائيين 408 00:26:59,880 --> 00:27:03,200 كما ظنتنا كل أصناف المخلوقات السابقة 409 00:27:03,240 --> 00:27:07,600 لقد سخروا من أسلحتنا من جنودنا، من مُثلنا 410 00:27:07,640 --> 00:27:10,840 لكن ليس بعد الآن إنطلاقا من الآن، سيتوقف هذا 411 00:27:10,880 --> 00:27:15,480 إنطلاقا من الآن سيحارب شعب الأرض و سنريهم 412 00:27:15,520 --> 00:27:18,760 سنري محاربي السونتار ماذا يستطيع الجنس البشري أن يفعل 413 00:27:18,800 --> 00:27:22,640 "من "تراب 1" إلى "هاوك ميجور انطلقوا 414 00:27:30,200 --> 00:27:33,680 إنه يعمل لقد تم تطهير المنطقة 415 00:27:34,960 --> 00:27:37,600 المحركات إلى المعدل الأقصى 416 00:27:37,640 --> 00:27:38,920 إنها سفينة الشجاعة 417 00:27:44,880 --> 00:27:48,640 سفينة النقل للوحدة جاهزة لأداء الواجب دكتور 418 00:27:48,680 --> 00:27:52,000 مع محركات قوية كفاية لتجعل الضباب ينقشع 419 00:28:04,880 --> 00:28:07,560 هذا رائع - أعجبتك، دكتور ؟ - 420 00:28:07,600 --> 00:28:10,080 لا، أبدا ليس أنا 421 00:28:10,120 --> 00:28:11,800 سفينة الشجاعة أطلقي 422 00:28:36,280 --> 00:28:38,200 تم تأمين الشرق و الشمال دكتور ؟ 423 00:28:38,240 --> 00:28:40,400 دونا) انتظري) أنا قادم 424 00:28:40,440 --> 00:28:42,760 ألا يجب أن نتبع الكولونيل ؟ 425 00:28:42,800 --> 00:28:45,480 (لا، أنتِ و أنا (مارثا جونز مثل الأيام السابقة 426 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 تكنولوجيا فضائية من هذه الناحية 427 00:28:53,920 --> 00:28:57,320 شرف المعركة المجد 428 00:29:05,760 --> 00:29:08,160 لا يوجد أي (سونتارن) هنا في الأسفل 429 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 لا يمكنهم مقاومة الاشتراك في معركة 430 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 ها نحن 431 00:29:31,560 --> 00:29:33,760 (مارثا) أنا آسف جدا 432 00:29:33,800 --> 00:29:36,200 ما زلتِ حية 433 00:29:39,880 --> 00:29:42,080 هل يُفترض بي أن أعجب بهذا ؟ 434 00:29:42,120 --> 00:29:44,560 تتمنى لو حملت سلاحا الآن ؟ - لا، أبدا - 435 00:29:44,600 --> 00:29:46,860 لقد كنت أوقف الانطلاق النووي طوال هذا الوقت 436 00:29:46,861 --> 00:29:48,261 تفعلين تماما ما أردته 437 00:29:48,800 --> 00:29:51,640 (لقد أردت إيقاف الصواريخ مثلما أراد (السونتارنز 438 00:29:51,680 --> 00:29:53,960 لن أجعل الأرض تبدأ حربا نجمية أنتِ عميل ثلاثي 439 00:29:54,000 --> 00:29:56,920 متى علمت ؟ - عنكِ، من البداية - 440 00:29:56,960 --> 00:30:00,160 انخفاض انقباضات القزحية الشعر الرقيق في الصدغ الأيسر 441 00:30:00,200 --> 00:30:02,200 و بصراحة، رائحتكِ 442 00:30:02,240 --> 00:30:05,000 "كان يمكنكِ إرتداء قميص مكتوب عليه "مستنسخ 443 00:30:05,040 --> 00:30:07,440 لكن ربما ليس أمام كابتن جاك 444 00:30:07,480 --> 00:30:11,720 تتذكرينه أليس كذلك ؟ لأنكِ تملكين جميع ذكرياتها 445 00:30:11,760 --> 00:30:15,320 لذلك كان على (السونتارنز) حمايتها 446 00:30:15,360 --> 00:30:17,280 لإبقائك داخل الوحدة 447 00:30:17,320 --> 00:30:20,400 مارثا جونز) تبقيكِ حية) 448 00:30:24,640 --> 00:30:28,440 لا بأس، لا بأس أنا هنا، أنا هنا .. لقد أمسكتك 449 00:30:28,480 --> 00:30:31,840 لقد كان هنالك ذلك الشيء دكتور ذلك الفضائي بذلك الرأس 450 00:30:33,000 --> 00:30:34,800 أنا مشغول وجدتها ؟ 451 00:30:34,840 --> 00:30:37,960 نعم، الآن أسرع أزيلي الغطاء - 452 00:30:38,000 --> 00:30:41,040 كل المحولات الزرقاء في الداخل اضغطي عليها مثل قاطع التيار 453 00:30:41,080 --> 00:30:43,560 و هذا سيجعل الناقل الفضائي يعمل 454 00:30:43,600 --> 00:30:46,800 يا الهي 455 00:30:46,840 --> 00:30:48,240 تلك أنا 456 00:30:49,800 --> 00:30:51,160 ستواجهني سيدي 457 00:30:57,400 --> 00:30:59,880 رائع 458 00:31:07,880 --> 00:31:09,400 لا تلمسيني 459 00:31:09,440 --> 00:31:11,240 ليست غلطتي 460 00:31:11,280 --> 00:31:15,240 (لقد اخترعك (السونتارنز لكنكِ تملكين جميع ذكرياتي 461 00:31:15,280 --> 00:31:19,960 لديكِ أخ، أخت، أم و أب 462 00:31:20,000 --> 00:31:22,880 إذا لم تساعديني، فسيموتون 463 00:31:22,920 --> 00:31:24,480 أنتِ تحبينهم 464 00:31:24,520 --> 00:31:26,440 نعم هل تتذكرين هذا ؟ 465 00:31:27,120 --> 00:31:28,640 الغاز أخبرينا عن الغاز 466 00:31:28,680 --> 00:31:31,760 إنه العدو - إذا أخبريني أنا - 467 00:31:31,800 --> 00:31:34,720 إنه ليس مجرد سم، ما هو ؟ مارثا) أرجوكِ) 468 00:31:38,400 --> 00:31:41,640 "تركيز "السيزوفين 469 00:31:41,680 --> 00:31:45,640 "جزء من "البوستين "جزئين من "البروبيك 5 470 00:31:45,680 --> 00:31:46,400 الاستنساخ الغذائي 471 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 إنه الاستنساخ الغذائي 472 00:31:48,160 --> 00:31:51,080 ما هو الاستنساخ الغذائي ؟ - (مثل السائل السلوي بالنسبة للـ(سونتارنز - 473 00:31:51,120 --> 00:31:53,120 لهذا لم يقوموا بالغزو إنهم يحولون الجو 474 00:31:53,160 --> 00:31:56,640 يغيرون الكوكب إلى عام مستنسخ الأرض ستصبح حاضنة 475 00:31:56,680 --> 00:31:59,560 السونتارنز) هم مستنسخين) هكذا يتكاثرون 476 00:31:59,600 --> 00:32:03,120 أعطهم كوكبا بهذا الحجم سيخترعون بلايين الجنود الجدد 477 00:32:03,160 --> 00:32:05,400 الغاز ليس سما بل طعاما 478 00:32:07,520 --> 00:32:10,320 قلبي .. إنه يُبطأ 479 00:32:10,360 --> 00:32:12,640 لا يوجد ما أستطيع فعله 480 00:32:12,680 --> 00:32:15,440 في عقلك يوجد العديد من الخطط 481 00:32:15,480 --> 00:32:17,480 هنالك العديد تريدين القيام به 482 00:32:17,520 --> 00:32:21,400 و سأفعل لا تؤجلي عمل اليوم إلى الغد، هذا ما تقوله أمي 483 00:32:21,440 --> 00:32:24,120 لأنكِ لا تعلمين أبدا كم تبقى لكِ 484 00:32:26,160 --> 00:32:28,920 (مارثا جونز) 485 00:32:28,960 --> 00:32:30,720 كل تلك الحياة 486 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 دكتور 487 00:33:04,840 --> 00:33:07,080 انتهيت 488 00:33:10,000 --> 00:33:11,880 لكنهم وجودني 489 00:33:12,200 --> 00:33:13,240 الآن 490 00:33:18,240 --> 00:33:20,480 هل سبق و أخبرتك كم أكرهك 491 00:33:20,520 --> 00:33:22,600 انتظري، انتظري ابتعدي عني، ابتعدي عتي 492 00:33:22,640 --> 00:33:24,480 يجب أن أنزل التارديس 493 00:33:28,680 --> 00:33:31,960 الآن (مارثا)، هل أنتِ قادمة ؟ - ماذا بخصوص الإطلاق النووي ؟ - 494 00:33:32,000 --> 00:33:35,680 فقط استمري في الضغط على حرف ن نريد إبقاء هاته الصواريخ على الأرض 495 00:33:37,120 --> 00:33:38,720 ... لكن هنالك 496 00:33:38,760 --> 00:33:41,640 إثنان منهم - نعم، قصة طويلة - 497 00:33:43,040 --> 00:33:45,240 ها نحن ذا الفريق القديم عاد معا 498 00:33:45,280 --> 00:33:47,000 حسنا، الفريق الجديد 499 00:33:47,040 --> 00:33:49,160 لن نعود إلى تلك السفينة - لا، لا - 500 00:33:49,200 --> 00:33:52,080 أحتاج لإصلاح الناقل الفضائي ... حتى نستطيع الذهاب إلى 501 00:33:53,560 --> 00:33:56,840 هنا ... أكاديمية الراتيغان، لصاحبها 502 00:33:56,880 --> 00:33:59,960 لا تخبر أحدا ما فعلت، لم تكن غلطتي (لقد كذب علي (السونتارنز 503 00:34:00,000 --> 00:34:02,680 إذا رأيت مسدسا آخر 504 00:34:06,880 --> 00:34:10,680 هل تعلمين، ذلك المعطف يناسبك 505 00:34:10,720 --> 00:34:12,880 أحس كما لو أنني طفل في ملابس أبي 506 00:34:12,920 --> 00:34:15,440 إذا ناديته أبي فأنتِ حتما تتجاوزينه 507 00:34:15,480 --> 00:34:18,760 امرأة بشرية على ظهر السفينة 508 00:34:18,800 --> 00:34:23,440 لا بد أن يكون هذا من فعل الدكتور و كل أنظمة الناقل الفضائي قد عادت للعمل 509 00:34:23,480 --> 00:34:27,040 لا يهم، ارفع أجهزة الأتموس لأعلى مستوى 510 00:34:27,080 --> 00:34:29,360 اخنقهم 511 00:34:29,400 --> 00:34:32,240 راقبوا لقد ولد عالم المستنسخين 512 00:34:50,200 --> 00:34:52,000 صغيرتي 513 00:34:52,040 --> 00:34:54,320 هيا، سنكون بخير 514 00:34:54,360 --> 00:34:56,680 سنكون بخير لقد قالت (دونا) ذلك 515 00:34:56,720 --> 00:34:58,560 لقد وعدت 516 00:34:58,600 --> 00:35:01,520 هيا عزيزتي لا بأس 517 00:35:01,560 --> 00:35:05,080 لهذا أوقف السونتارنز الصواريخ لقد كانوا يعيقونهم 518 00:35:06,680 --> 00:35:10,400 غاز سيزوفين متقلب لذلك استعملوك لإيقاف الهجوم النووي 519 00:35:10,440 --> 00:35:12,140 الاشتباك كان ليثيره 520 00:35:12,180 --> 00:35:13,400 ماذا، إطلاق النار في الجو ؟ 521 00:35:13,401 --> 00:35:16,201 نعم، يحتاجون الغاز لتكاثر جيشهم 522 00:35:16,240 --> 00:35:20,240 و طوال هذا الوقت كان (لوك) هنا يخطط لرحلة قصيرة، أليس كذلك ؟ 523 00:35:20,280 --> 00:35:22,760 لقد وعدوني بعالم جديد - و قمت أنت ببناء المعدات - 524 00:35:22,800 --> 00:35:24,680 (جاهز لتشكيل الأرض (لوك 525 00:35:24,720 --> 00:35:28,960 لكي يستطيع البشر العيش هناك و يتنفسون الهواء بهذا 526 00:35:29,000 --> 00:35:30,560 محول جوي 527 00:35:34,200 --> 00:35:39,240 استعد لإطلاق حجيرات الاستنساخ سنتكاثر عبر سطح الأرض 528 00:35:39,280 --> 00:35:41,720 من أجل مجد السونتار 529 00:35:52,960 --> 00:35:56,880 هذه لندن لا يمكنك رؤيتها حتى 530 00:35:56,920 --> 00:35:59,120 عائلتي هناك 531 00:35:59,121 --> 00:36:01,321 إذا استطعت ضبط هذه على ... - انتظر دكتور - 532 00:36:01,360 --> 00:36:04,600 لقد قلت بأن الجو سيلتهب - نعم، لقد قلت ذلك .. أليس كذلك ؟ - 533 00:36:20,360 --> 00:36:22,840 أرجوك .. أرجوك 534 00:36:38,880 --> 00:36:40,960 جنرال (ستال)، سيدي 535 00:36:41,000 --> 00:36:42,480 ماذا يحصل ؟ 536 00:37:43,840 --> 00:37:46,040 إنه عبقري 537 00:37:46,080 --> 00:37:48,680 رائع فحسب - الآن نحن في مشكلة - 538 00:37:50,920 --> 00:37:55,200 يبدو أننا سنقوم بالعودة إلى الاستراتيجية الأساسية الأولى للسونتارن 539 00:37:55,240 --> 00:37:57,280 سنقوم بتدمير هذا الكوكب 540 00:37:57,320 --> 00:37:59,360 جهزوا الأسلحة اقضوا عليهم 541 00:37:59,400 --> 00:38:02,520 كل وحش بشري مقرف 542 00:38:03,400 --> 00:38:06,440 حسنا، إذا 543 00:38:06,480 --> 00:38:09,160 دونا) شكرا لكِ على كل شيء) 544 00:38:09,200 --> 00:38:11,040 مارثا) أنتِ كذلك) 545 00:38:11,080 --> 00:38:14,480 مرات عديدة 546 00:38:16,120 --> 00:38:19,760 (لوك) افعل شيء ذكيا بحياتك 547 00:38:21,920 --> 00:38:25,640 أنت تودعنا - (لم يسبق أن تم هزم (السونتارنز - 548 00:38:25,680 --> 00:38:27,520 سيستعدون للحرب 549 00:38:27,560 --> 00:38:32,000 (حسنا، لقد قمت بمعايرة هذا بهواء (السونتارن 550 00:38:33,640 --> 00:38:36,080 ستقوم بإشعالهم 551 00:38:38,360 --> 00:38:40,680 ستقتل نفسك 552 00:38:40,720 --> 00:38:42,520 فقط أرسل ذلك الشيء، لوحده 553 00:38:42,560 --> 00:38:44,440 لا أعلم، ضعه على وقت متأخر 554 00:38:46,000 --> 00:38:47,480 لا أستطيع 555 00:38:49,320 --> 00:38:51,520 لم لا ؟ 556 00:38:51,560 --> 00:38:54,080 يجب أن أمنحهم الخيار 557 00:39:19,200 --> 00:39:21,480 رائع 558 00:39:21,520 --> 00:39:24,240 (جنرال (ستال تعلم ما هذا ؟ 559 00:39:24,280 --> 00:39:25,880 لكن هنالك خيار آخر 560 00:39:25,920 --> 00:39:28,360 يمكنك الرحيل المغادرة فحسب 561 00:39:28,400 --> 00:39:31,160 قيادة السونتارن العليا لا يجب عليها معرفة ما حصل هنا 562 00:39:31,200 --> 00:39:36,360 ستكون استراتيجيتك حكيمة إذا كان (السونتارنز) يخافون الموت لكننا لا نفعل 563 00:39:36,400 --> 00:39:38,120 تسلحوا 564 00:39:42,840 --> 00:39:44,960 سأفعلها (ستال) إذا كان هذا سينقذ الأرض، فسأفعلها 565 00:39:45,000 --> 00:39:48,840 المحارب لا يتحدث، بل يتصرف - أنا أمنحكم فرصة الرحيل - 566 00:39:48,880 --> 00:39:51,240 و نفتقد مجد هذه اللحظة ؟ 567 00:39:51,280 --> 00:39:54,160 كل الأسلحة تستهدف الأرض سيدي، سيطلقون بعد 20 - أنا أحذرك - 568 00:39:54,200 --> 00:39:56,680 و أنا أحييك حددوا الهدف 569 00:39:56,720 --> 00:39:59,600 أطلق علي لكنني ما زلت سأضغط عل هذا - (ستموت (ستال 570 00:39:59,640 --> 00:40:01,760 عالما بأنك ستموت كذلك 571 00:40:01,800 --> 00:40:03,840 الإطلاق بعد 15 من أجل مجد السونتار 572 00:40:03,880 --> 00:40:05,920 سونتار - ها سونتار - ها 573 00:40:05,960 --> 00:40:08,920 سونتار - ها سونتار - ها 574 00:40:08,960 --> 00:40:11,120 سونتار - ها سونتار - ها 575 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 سونتار - ها سونتار - ها 575 00:40:16,001 --> 00:40:17,040 سأفعل ذلك 576 00:40:17,080 --> 00:40:18,920 إذا، إفعلها 577 00:40:20,600 --> 00:40:22,640 ماذا تفعل ؟ - شيئا ذكيا - 578 00:40:24,320 --> 00:40:26,920 10, 9, 8, 579 00:40:26,960 --> 00:40:29,560 7, 6, 5, 580 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 4, 3... 581 00:40:31,640 --> 00:40:34,080 سونتار - ها 2, 1. 582 00:41:14,920 --> 00:41:17,840 صباح الخير - صباح الخير - 583 00:41:17,880 --> 00:41:20,720 لقد مشيت طوال الطريق لن ترينني أقود 584 00:41:24,480 --> 00:41:28,680 الشوارع نصفها فارغ ما زال الناس لا يقودون 585 00:41:28,720 --> 00:41:32,960 هنالك أطفال على الدراجات في كل مكان إنه رائع 586 00:41:33,000 --> 00:41:36,040 وضبوا ذلك سأذهب لأرى إذا كانت (سوزيت) بخير 587 00:41:39,960 --> 00:41:41,760 لن أخبرها 588 00:41:41,800 --> 00:41:43,080 من الأفضل ألا نفعل 589 00:41:45,760 --> 00:41:48,320 فقط أبقيه سرنا الصغير 590 00:41:48,360 --> 00:41:51,080 نعم 591 00:41:51,120 --> 00:41:55,360 و أنتِ، اذهبي معه ذلك الدكتور الرائع 592 00:41:55,400 --> 00:41:57,240 اذهبي و شاهدي النجوم 593 00:42:00,960 --> 00:42:04,960 ثم أحضري بعضا منها إلى جدك 594 00:42:22,040 --> 00:42:23,400 أحبك 595 00:42:35,520 --> 00:42:37,000 كيف حالهما ؟ 596 00:42:39,160 --> 00:42:42,240 كالعادة 597 00:42:42,280 --> 00:42:44,160 إنهما بخير 598 00:42:44,200 --> 00:42:48,560 إذا، ستأتين معنا ؟ يوجد بالتأكيد مكان لكِ 599 00:42:48,600 --> 00:42:51,040 لقد اشتقت لكل هذا 600 00:42:51,080 --> 00:42:54,360 لكن، تعلمين أنا جيدة هنا 601 00:42:54,400 --> 00:42:56,960 و أنا في المنزل 602 00:42:57,000 --> 00:42:58,840 و أنا أفضل و أنا بعيدة 603 00:42:58,880 --> 00:43:02,120 كما أن شخصا ما يحتاجني 604 00:43:02,160 --> 00:43:05,240 لا أهتم بالكون لدي عالم كبير خاص بي الآن 605 00:43:09,560 --> 00:43:11,000 ماذا ؟ ماذا ؟ 606 00:43:13,560 --> 00:43:15,280 دكتور لا تجرأ 607 00:43:15,281 --> 00:43:17,081 لا، لا لم ألمس شيئا 608 00:43:17,920 --> 00:43:20,480 نحن في رحلة ليس أنا 609 00:43:20,520 --> 00:43:24,680 أين نحن ذاهبون ؟ - لا أعلم، لا أستطيع التحكم به - 610 00:43:28,120 --> 00:43:31,240 دكتور، فقط أنصت إلي ستأخذني إلى المنزل 611 00:43:31,280 --> 00:43:33,400 خذني إلى المنزل حالا 611 00:43:38,880 --> 00:43:40,400 "في الحلقة القادمة" 612 00:43:44,600 --> 00:43:48,000 من أين أتت ؟ - مِني - 613 00:43:48,040 --> 00:43:51,200 منك ؟ كيف ؟ 614 00:43:53,840 --> 00:43:54,920 حسنا 615 00:43:57,000 --> 00:43:58,440 أرغب في رؤيتك تجرب ذلك 616 00:44:02,480 --> 00:44:04,240 إنها ابنتي 617 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 مرحبا أبي