1
00:00:00,400 --> 00:00:02,800
Κλείσε τα μάτια σου
και πες μου τι βλέπεις.
2
00:00:09,440 --> 00:00:10,920
Τη βιβλιοθήκη.
3
00:00:17,240 --> 00:00:20,520
Άνοιξε πάλι τα μάτια σου.
4
00:00:21,460 --> 00:00:24,920
- Πού είσαι τώρα;
- Στο καθιστικό μου, Δρ Μουν.
5
00:00:24,960 --> 00:00:28,800
- Όταν κλείνεις τα μάτια σου...
- Πηγαίνω στην βιβλιοθήκη.
6
00:00:30,960 --> 00:00:33,160
Πήγαινε στη βιβλιοθήκη τώρα.
7
00:00:34,620 --> 00:00:37,200
- Είσαι εκεί;
- Ναι.
8
00:00:37,660 --> 00:00:41,660
- Στο ίδιο σημείο;
- Όχι, είναι πάντα διαφορετικό.
9
00:00:41,800 --> 00:00:47,520
- Η βιβλιοθήκη είναι τεράστια.
- Πως μετακινείσαι;
10
00:00:47,560 --> 00:00:49,840
Απλά εύχομαι.
11
00:00:52,560 --> 00:00:54,840
- Τι συμβαίνει;
- Κάτι είναι εδώ.
12
00:00:54,880 --> 00:00:57,400
Κάποιος μπήκε μέσα. Υποτίθεται
πως κανείς δεν μπορεί να μπει.
13
00:00:57,440 --> 00:00:59,159
Δεν έχει αναφέρει ξανά
κάποιον άλλο. Πάντα ήταν μόνη.
14
00:00:59,210 --> 00:01:02,700
Κάποιος είναι στην βιβλιοθήκη μου.
15
00:01:03,640 --> 00:01:06,000
Όχι, όχι, παρακαλώ.
Αυτό δεν επιτρέπεται.
16
00:01:06,040 --> 00:01:08,720
Άκουσε με.
17
00:01:08,760 --> 00:01:10,680
Η βιβλιοθήκη είναι στο μυαλό σου.
18
00:01:10,720 --> 00:01:13,360
Το ξέρω ότι είναι στο μυαλό
μου. Αλλά κάτι έχει μπει μέσα.
19
00:01:25,960 --> 00:01:27,080
Γεια σου.
20
00:01:27,120 --> 00:01:30,760
Συγγνώμη που σε ενοχλήσαμε έτσι ξαφνικά.
Σε πειράζει αν μείνουμε για λίγο εδώ;
21
00:01:30,761 --> 00:01:34,961
Απόδοση Διαλόγων:
DoctorWhoTeam [silentstorm]
22
00:01:35,062 --> 00:01:39,562
Επιμέλεια/ Διορθώσεις/ Συγχρονισμός:
DoctorWhoTeam [edesp]
23
00:01:39,663 --> 00:01:43,963
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων:
wWw.GreekTVsubS.gR
24
00:02:09,800 --> 00:02:14,960
Βιβλία. Οι άνθρωποι δεν σταμάτησαν
ποτέ να αγαπούν τα βιβλία.
25
00:02:15,920 --> 00:02:17,720
51ος αιώνας.
26
00:02:17,760 --> 00:02:21,840
Τώρα έχετε όλο-βίντεο, απευθείας λήψη
στον εγκέφαλο, ένα πέπλο φαντασίας,
27
00:02:21,880 --> 00:02:25,920
αλλά χρειάζεστε ακόμα τη μυρωδιά. Τη
μυρωδιά των βιβλίων, Ντόνα. Βαθιά ανάσα.
28
00:02:29,800 --> 00:02:31,440
Η βιβλιοθήκη.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
Τόσο μεγάλη που δεν χρειάζεται όνομα.
30
00:02:35,000 --> 00:02:36,480
Απλά ένα σημαντικά μεγάλο "Η".
31
00:02:36,520 --> 00:02:40,440
- Είναι σαν πόλη.
- Είναι ένας κόσμος στην κυριολεξία.
32
00:02:40,480 --> 00:02:43,840
Ο πυρήνας είναι το ευρετήριο Η/Υ με
το μεγαλύτερο σκληρό δίσκο στα χρονικά.
33
00:02:43,880 --> 00:02:46,280
Και εδώ πάνω, κάθε
βιβλίο που έχει γραφτεί.
34
00:02:46,320 --> 00:02:49,210
Ολόκληροι ήπειροι από Τζέφρι
Άρτσερ, Μπρίτζετ Τζόουνς,
35
00:02:49,211 --> 00:02:52,760
το Μεγάλο Κόκκινο
Βιβλίο των Μόντυ Πάιθον.
36
00:02:52,800 --> 00:02:55,000
Ολοκαίνουριες εκδόσεις,
ειδικά τυπωμένες.
37
00:02:57,320 --> 00:02:59,320
Είμαστε δίπλα στον ισημερινό, οπότε...
38
00:03:01,080 --> 00:03:05,280
εδώ πρέπει να είναι οι
βιογραφίες. Λατρεύω τις βιογραφίες.
39
00:03:05,320 --> 00:03:07,480
Ναι, αυτό σε χαρακτηρίζει απόλυτα.
Πάντα ένας θάνατος στο τέλος.
40
00:03:07,520 --> 00:03:10,800
Θέλεις ένα καλό θάνατο. Χωρίς
θάνατο, θα είχαμε μόνο κωμωδίες.
41
00:03:10,840 --> 00:03:13,200
Το να πεθαίνουμε, μας δίνει κύρος.
42
00:03:13,240 --> 00:03:15,520
- Σπόιλερς (Αποκαλυπτικά μηνύματα).
- Τι;
43
00:03:15,560 --> 00:03:17,883
Αυτά τα βιβλία είναι από το μέλλον
σου. Μην τα διαβάζεις, θα χαλάσεις
44
00:03:17,884 --> 00:03:20,434
όλες τις εκπλήξεις. Σαν να διαβάζεις
την τελευταία σελίδα του βιβλίου.
45
00:03:20,440 --> 00:03:24,160
Το ότι ταξιδεύω μαζί σου δεν
είναι θεωρείται ένα μεγάλο σπόιλερ;
46
00:03:24,200 --> 00:03:28,120
Προσπαθώ να σε κρατήσω μακριά
από τις μεγάλες εξελίξεις.
47
00:03:28,160 --> 00:03:30,760
Στο οποίο, για να είμαι
ειλικρινής δεν είμαι καθόλου καλός,
48
00:03:30,800 --> 00:03:34,680
γιατί ξέρεις κάτι; Αυτή είναι η
μεγαλύτερη βιβλιοθήκη στο σύμπαν.
49
00:03:36,240 --> 00:03:37,720
Πού είναι λοιπόν όλοι;
50
00:03:42,120 --> 00:03:45,640
- Πολύ ησυχία.
- Στη βιβλιοθήκη;
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,320
Στον πλανήτη.
52
00:03:51,560 --> 00:03:54,160
Σε ολόκληρο τον πλανήτη.
53
00:03:55,880 --> 00:03:58,120
Ίσως είναι Κυριακή.
54
00:03:58,160 --> 00:04:00,160
Όχι, δεν προσγειώνομαι
ποτέ τις Κυριακές.
55
00:04:00,200 --> 00:04:03,000
Οι Κυριακές είναι βαρετές.
56
00:04:03,040 --> 00:04:07,160
Μπορεί να είναι όλοι
πολύ, μα πολύ ήσυχοι.
57
00:04:07,200 --> 00:04:08,680
Ναι, ίσως.
58
00:04:08,720 --> 00:04:11,320
Ναι αλλά και πάλι θα
φαινόντουσαν στο σύστημα.
59
00:04:11,360 --> 00:04:14,240
Δόκτωρ, γιατί είμαστε
εδώ; Πραγματικά, γιατί;
60
00:04:14,280 --> 00:04:16,600
Ξέρεις.. απλώς περνούσαμε.
61
00:04:16,640 --> 00:04:18,480
Σοβαρά τώρα.
62
00:04:18,520 --> 00:04:21,920
Ήμασταν σε φάση, "πάμε παραλία," και
ξαφνικά είμαστε σε μια βιβλιοθήκη.
63
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
- Γιατί;
- Αυτό πάλι, είναι ενδιαφέρον.
64
00:04:24,000 --> 00:04:26,520
- Ποιο;
- Σαρώνει για ίχνη ζωής.
65
00:04:26,560 --> 00:04:28,800
Αν κάνω μια σάρωση
ψάχνοντας για ανθρωποειδή...
66
00:04:28,840 --> 00:04:32,320
τους βιβλιοφάγους με κάποια μέλη και
πρόσωπο εκτός από εμάς δεν βρίσκω τίποτα
67
00:04:32,360 --> 00:04:34,840
Μηδέν, τίποτα, βλέπεις;
68
00:04:34,880 --> 00:04:40,000
Κανείς. Αλλά αν διευρύνω τις
παραμέτρους για οποιαδήποτε μορφή ζωής,
69
00:04:43,920 --> 00:04:46,480
Ένα τρισεκατομμύριο.
70
00:04:46,520 --> 00:04:48,080
Δεν μπορεί να επεξεργαστεί παραπάνω.
71
00:04:49,920 --> 00:04:52,240
Ένα τρισεκατομμύριο.
72
00:04:52,280 --> 00:04:57,400
Μα δεν υπάρχει τίποτα
εδώ. Δεν υπάρχει κανείς.
73
00:04:57,440 --> 00:04:59,440
Ούτε ένας ήχος.
74
00:05:01,360 --> 00:05:04,440
Ένα τρισεκατομμύριο μορφές ζωής
75
00:05:04,480 --> 00:05:06,320
και ησυχία στη βιβλιοθήκη.
76
00:05:07,920 --> 00:05:10,400
Μα δεν υπάρχει κανείς εδώ.
77
00:05:10,440 --> 00:05:13,640
Μόνο βιβλία. Δεν είναι
τα βιβλία, έτσι δεν είναι;
78
00:05:13,680 --> 00:05:15,560
Θέλω να πω, δεν μπορεί να
είναι τα βιβλία. Μπορεί;
79
00:05:15,600 --> 00:05:18,080
Δεν μπορεί τα βιβλία να είναι ζωντανά;
80
00:05:29,120 --> 00:05:30,600
Καλώς Ήρθατε.
81
00:05:33,360 --> 00:05:36,000
- Αυτό ακούστηκε από' κει μέσα.
- Ναι.
82
00:05:49,480 --> 00:05:53,480
Είμαι Κόμβος Ευγένειας 710/ άκουα.
83
00:05:53,520 --> 00:05:55,430
Παρακαλώ απολαύστε τη
βιβλιοθήκη και σεβαστείτε
84
00:05:55,431 --> 00:05:57,680
τους κωδικούς προσωπικής πρόσβασης,
85
00:05:57,720 --> 00:06:02,200
όλων των φίλων αναγνωστών
ανεξαρτήτως φύλου και ταμπού υγιεινής.
86
00:06:02,240 --> 00:06:06,360
- Αυτό το πρόσωπο φαίνεται αληθινό.
- Ναι, μην ανησυχείς γι'αυτό.
87
00:06:06,400 --> 00:06:10,480
Μα είναι ένα άγαλμα με αληθινό πρόσωπο.
Είναι ολόγραμμα, έτσι δεν είναι;
88
00:06:10,520 --> 00:06:12,080
Όχι, αλλά πραγματικά δεν πειράζει.
89
00:06:12,120 --> 00:06:16,920
Ακολουθεί σύντομο μήνυμα από τον
υπεύθυνο βιβλιοθήκης που απαιτεί προσοχή
90
00:06:16,960 --> 00:06:20,360
Επεξεργασμένος ήχος και περιεχόμενο
91
00:06:20,361 --> 00:06:23,760
από το αυτόματο φίλτρο Φέλμαν Λουξ.
92
00:06:23,800 --> 00:06:26,560
Μήνυμα ακολουθεί. "Τρέξτε".
93
00:06:26,600 --> 00:06:28,320
"Για όνομα του Θεού, τρέξτε".
94
00:06:28,360 --> 00:06:30,440
"Δεν είναι πουθενά ασφαλές".
95
00:06:30,480 --> 00:06:36,360
"Η βιβλιοθήκη έχει αυτό-σφραγιστεί,
δεν μπορούμε... είναι εδώ."
96
00:06:38,600 --> 00:06:40,360
Τέλος μηνύματος.
97
00:06:40,400 --> 00:06:45,520
Παρακαλώ κλείστε τα κινητά σας για
την άνεση των υπόλοιπων αναγνωστών.
98
00:06:45,560 --> 00:06:48,280
Ώστε γι' αυτό είμαστε εδώ.
99
00:06:48,320 --> 00:06:52,800
- Άλλα μηνύματα της ίδιας ημερομηνίας;
- Ένα επιπλέον μήνυμα.
100
00:06:52,840 --> 00:06:56,920
Αυτό το μήνυμα φέρνει προειδοποιητικό
αλληλουχίας Φέλμαν Λουξ του 5, 0, 11...
101
00:06:56,960 --> 00:06:59,000
Ναι, ναι, εντάξει, απλά παίξ'το.
102
00:06:59,040 --> 00:07:00,840
Ακολουθεί μήνυμα.
103
00:07:00,880 --> 00:07:04,880
"Μετρήστε τις σκιές. "Για
όνομα του Θεού, θυμηθείτε... "
104
00:07:04,920 --> 00:07:07,280
"αν θέλετε να ζήσετε,
μετρήστε τις σκιές. "
105
00:07:07,320 --> 00:07:09,880
Τέλος μηνύματος.
106
00:07:13,520 --> 00:07:15,840
Ντόνα;
107
00:07:15,880 --> 00:07:19,120
Ναι;
108
00:07:19,160 --> 00:07:20,720
Μείνε μακριά από τις σκιές.
109
00:07:22,440 --> 00:07:24,240
Γιατί; Τι είναι στις σκιές;
110
00:07:42,680 --> 00:07:44,520
Ώστε...
111
00:07:44,560 --> 00:07:49,160
- δεν έτυχε απλά να βρεθούμε εδώ.
- Ναι βασικά... ήταν μικροψεματάκι.
112
00:07:50,000 --> 00:07:52,160
Πήρα ένα μήνυμα στο ψυχικό χαρτί.
113
00:07:53,920 --> 00:07:56,840
Τι λες; Κραυγή για βοήθεια;
114
00:07:56,880 --> 00:08:00,280
Κραυγή βοηθείας... με φιλί;
115
00:08:00,320 --> 00:08:02,400
Όλοι το έχουμε κάνει αυτό.
116
00:08:02,440 --> 00:08:05,040
- Από ποιον είναι;
- Δεν έχω ιδέα.
117
00:08:05,080 --> 00:08:08,200
- Τότε γιατί ήρθαμε εδώ, γιατί...;
- Ντόνα.
118
00:08:10,520 --> 00:08:14,480
- Τι συμβαίνει;
- Τρέχα.
119
00:08:14,520 --> 00:08:17,840
- Τι; Είναι κλειδωμένο;
- Κολλημένο, το ξύλο έχει στραβώσει.
120
00:08:19,000 --> 00:08:21,200
Χρησιμοποίησε το ηχητικό μαραφέτι...
121
00:08:21,240 --> 00:08:24,720
- Δεν μπορώ, είναι ξύλο.
- Τι; Δεν δουλεύει στο ξύλο;
122
00:08:24,760 --> 00:08:27,120
Αν διεγείρω τα μόρια,
κάψω τις συνδέσεις,
123
00:08:27,160 --> 00:08:30,160
- μπορώ να καταστρέψω την διεπαφή.
- Φύγε από μπροστά.
124
00:08:39,680 --> 00:08:41,600
Γεια σου.
125
00:08:41,640 --> 00:08:45,280
Συγγνώμη που σε ενοχλήσαμε έτσι ξαφνικά.
Σε πειράζει αν μείνουμε για λίγο εδώ;
126
00:08:47,920 --> 00:08:51,200
Τι είναι;
127
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
Κάμερα ασφαλείας.
128
00:08:54,600 --> 00:08:56,480
Απενεργοποιήθηκε από μόνη της.
129
00:09:00,040 --> 00:09:02,999
Ήταν στην βιβλιοθήκη μου. Πώς
μπορεί να ήταν στην βιβλιοθήκη μου;
130
00:09:03,300 --> 00:09:04,480
Ποιοι ήταν;
131
00:09:05,520 --> 00:09:08,480
- Τι είναι αυτό; Τι θόρυβος είναι αυτός;
- Ποιος θόρυβος;
132
00:09:11,440 --> 00:09:12,920
Ωραία τεχνική με τις πόρτες, Ντόνα.
133
00:09:12,960 --> 00:09:15,951
Ναι, ξέρεις... αγόρια... μερικές φορές
χρειάζεστε το στοιχείο της έκπληξης.
134
00:09:16,952 --> 00:09:18,400
Τι ήταν αυτό;
135
00:09:18,440 --> 00:09:22,960
Τι μας κυνηγούσε; Θέλω να πω, τρέχαμε
να ξεφύγουμε από μια πτώση ρεύματος;
136
00:09:23,000 --> 00:09:24,120
Πιθανόν.
137
00:09:26,640 --> 00:09:30,680
- Είμαστε ασφαλείς εδώ;
- Φυσικά. Υπάρχει και ένα μαγαζάκι.
138
00:09:37,000 --> 00:09:39,040
Σ' έπιασα.
139
00:09:40,240 --> 00:09:44,160
Όχι, σταμάτα. Όχι, όχι.
140
00:09:46,800 --> 00:09:48,400
Συγγνώμη.
141
00:09:48,440 --> 00:09:52,400
Ειλικρινά συγγνώμη.
Λυπάμαι πολύ. Είναι ζωντανό.
142
00:09:52,440 --> 00:09:54,680
Εσύ είπες ότι ήταν μια κάμερα ασφαλείας.
143
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
Είναι.
144
00:09:56,960 --> 00:09:58,840
Είναι ζωντανή.
145
00:09:58,880 --> 00:10:02,720
Με ακούς; Είσαι καλά;
146
00:10:05,840 --> 00:10:09,520
- Έρχονται και άλλοι.
- Ποιος έρχεται; Ποιοι είναι οι άλλοι;
147
00:10:09,560 --> 00:10:11,560
Η βιβλιοθήκη παραβιάστηκε.
148
00:10:11,600 --> 00:10:14,280
- Έρχονται και άλλοι.
- Τι άλλοι;
149
00:10:14,320 --> 00:10:18,080
"Άλλοι"; Τι εννοεί "άλλοι";
150
00:10:21,320 --> 00:10:23,760
Με συγχωρείς, τι σημαίνει, "άλλοι";
151
00:10:23,800 --> 00:10:27,560
Είναι σαν να μιλάς στην ζυγαριά
σου, δεν μπορεί να σε βοηθήσει.
152
00:10:27,600 --> 00:10:28,920
Τότε γιατί έχει πρόσωπο;
153
00:10:28,960 --> 00:10:34,720
Αυτό το πρόσωπο ήταν δωρεά του
Μαρκ Τσέιμπερς μετά το θάνατο του.
154
00:10:34,760 --> 00:10:36,640
Είναι αληθινό πρόσωπο;
155
00:10:36,680 --> 00:10:39,720
Έχει επιλεχθεί συγκεκριμένα για εσένα
156
00:10:39,760 --> 00:10:43,520
από τους πολλά πρόσωπα που είναι
σωσμένα στην εκτεταμένη τράπεζα σαρκών.
157
00:10:43,560 --> 00:10:45,840
Παρακαλώ, απολαύστε το.
158
00:10:45,880 --> 00:10:47,910
Διάλεξε ένα νεκρό πρόσωπο
που σκέφτηκε ότι θα μου άρεσε;
159
00:10:48,411 --> 00:10:52,160
- Το άγαλμα έχει το πρόσωπο ενός νεκρού.
- Είναι ο 51ος αιώνας.
160
00:10:52,200 --> 00:10:55,040
Είναι σαν να δωρίζεις
ένα παγκάκι πάρκου.
161
00:10:55,080 --> 00:10:57,480
Δωρίζει ένα πρόσωπο.
162
00:10:57,520 --> 00:10:59,080
Όχι, περίμενε. Μη.
163
00:10:59,120 --> 00:11:01,800
- Χέρια.
- Η σκιά, κοίτα.
164
00:11:03,520 --> 00:11:07,280
- Τι με αυτό;
- Μέτρησε τις σκιές.
165
00:11:07,320 --> 00:11:11,160
Μια. Εκεί, τη μέτρησα. Μια σκιά.
166
00:11:11,200 --> 00:11:15,400
Ναι... αλλά τι την δημιουργεί;
167
00:11:25,440 --> 00:11:28,760
Τι βλάκας που είμαι. Κοίτα
με, είμαι γέρος και βλάκας.
168
00:11:28,800 --> 00:11:31,360
Το κεφάλι μου παραείναι γεμάτο με
διάφορα. Χρειάζομαι μεγαλύτερο κεφάλι.
169
00:11:35,360 --> 00:11:36,840
Η ισχύς πέφτει.
170
00:11:36,880 --> 00:11:40,080
Αυτό το μέρος λειτουργεί με
κυτταρική σχάση. Θα κάψουν τον ήλιο.
171
00:11:40,120 --> 00:11:42,880
- Τότε γιατί είναι σκοτεινά;
- Δεν είναι σκοτεινά.
172
00:11:46,880 --> 00:11:48,480
Εκείνη η σκιά.
173
00:11:48,520 --> 00:11:50,720
Έφυγε.
174
00:11:50,760 --> 00:11:53,400
- Πρέπει να επιστρέψουμε στο ΤΑΡΝΤΙΣ.
- Γιατί;
175
00:11:53,440 --> 00:11:56,040
Επειδή η σκιά δεν έφυγε. Μετακινήθηκε.
176
00:11:56,080 --> 00:12:00,280
Υπενθύμιση, η βιβλιοθήκη έχει
παραβιαστεί, έρχονται και άλλοι.
177
00:12:00,320 --> 00:12:04,360
Υπενθύμιση. Η βιβλιοθήκη έχει
παραβιαστεί, έρχονται και άλλοι.
178
00:12:04,400 --> 00:12:07,200
Υπενθύμιση, η βιβλιοθήκη
έχει παραβιαστεί...
179
00:12:28,440 --> 00:12:30,240
Γεια σου, γλυκέ μου.
180
00:12:30,280 --> 00:12:32,360
- Φύγετε.
- Δόκτωρ.
181
00:12:32,400 --> 00:12:34,880
Όλοι σας. Πηγαίνετε πίσω στον
πύραυλο σας και φύγετε μακριά.
182
00:12:34,920 --> 00:12:38,160
Πείτε στα εγγόνια σας ότι ήρθατε στη βι-
βλιοθήκη και ζήσατε. Δεν θα το πιστέψουν
183
00:12:38,200 --> 00:12:41,680
Βγάλτε όλοι τα κράνη σας.
Έχουμε κάποιους που αναπνέουν.
184
00:12:41,720 --> 00:12:45,280
- Που ξέρεις ότι δεν είναι ανδροειδή;
- Γιατί έχω βγει με ανδροειδή.
185
00:12:45,320 --> 00:12:46,800
- Είναι για τα σκουπίδια.
- Ποιος είναι αυτός;
186
00:12:46,840 --> 00:12:50,400
Είπες ότι ήμασταν η μοναδική αποστολή,
πλήρωσα για την αποκλειστικότητα.
187
00:12:50,440 --> 00:12:52,947
Είπα ψέματα, πάντα λέω ψέματα.
Λογικό να είναι και άλλοι.
188
00:12:52,948 --> 00:12:55,399
Δις Εβαντζελίστα, θέλω
να δω τα συμβόλαια.
189
00:12:55,400 --> 00:12:57,840
Ήρθατε από την βόρεια
πόρτα; Είναι μεγάλη η ζημιά;
190
00:12:57,880 --> 00:13:02,720
Σας παρακαλώ, φύγετε. Σας το ζητάω
απλά και ευγενικά... Είπατε αποστολή;
191
00:13:02,760 --> 00:13:04,800
Δική μου αποστολή, εγώ τη χρηματοδότησα.
192
00:13:04,840 --> 00:13:09,000
Δεν είστε, έτσι; Πείτε μου
ότι δεν είστε αρχαιολόγοι.
193
00:13:09,040 --> 00:13:10,880
Έχεις πρόβλημα με τους αρχαιολόγους;
194
00:13:10,920 --> 00:13:15,080
Είμαι ταξιδιώτης του χρόνου.
Σπάω πλάκα με τους αρχαιολόγους.
195
00:13:15,520 --> 00:13:17,640
Καθηγήτρια Ρίβερ Σονγκ, αρχαιολόγος.
196
00:13:17,680 --> 00:13:21,960
Ωραίο όνομα. Καθώς φεύγετε τώρα, πρέπει
να φτιάξετε ένα σηματοδότη καραντίνας.
197
00:13:22,000 --> 00:13:26,520
Να στέλνει σήμα για όλο τον πλανήτη.
Να μην έρθει κανείς εδώ, ποτέ ξανά.
198
00:13:26,560 --> 00:13:29,960
- Σταμάτα αμέσως. Πως σε λένε;
- Ανίτα.
199
00:13:30,000 --> 00:13:31,560
Ανίτα, μείνε μακριά από τις σκιές.
200
00:13:31,600 --> 00:13:35,040
Ούτε πόδι ούτε δάχτυλο στις σκιές μέχρι
να επιστρέψετε ασφαλείς στο σκάφος σας.
201
00:13:35,080 --> 00:13:39,240
Ισχύει για όλους. Μείνετε στο φως βρείτε
ένα ωραίο, φωτεινό σημείο και σταθείτε.
202
00:13:39,280 --> 00:13:42,360
Αν με καταλαβαίνετε, δείξτε
πολύ, μα πολύ τρομαγμένοι.
203
00:13:47,680 --> 00:13:50,360
Όχι, λίγο παραπάνω τρομαγμένοι.
204
00:13:52,280 --> 00:13:55,880
- Εντάξει για τώρα. Εσύ, πως σε λένε;
- Ντέιβ.
205
00:13:55,920 --> 00:13:59,290
Ο Άλλος Ντέιβ, γιατί αυτός
είναι ο γνήσιος Ντέιβ,
206
00:13:59,291 --> 00:14:02,520
ο πιλότος. Ήταν ο πρώτος
Ντέιβ, οπότε όταν...
207
00:14:02,560 --> 00:14:05,800
- Ο δρόμος που ήρθατε, είναι όπως πριν;
- Ναι.
208
00:14:05,840 --> 00:14:07,120
Είναι λίγο πιο σκοτεινά.
209
00:14:07,160 --> 00:14:10,360
- Πόσο πιο σκοτεινά;
- Πριν από λίγο έβλεπα από που ήρθαμε.
210
00:14:10,472 --> 00:14:13,160
- Τώρα δεν μπορώ.
- Σφραγίστε την πόρτα. Θα βρω άλλη έξοδο
211
00:14:13,200 --> 00:14:16,440
Δεν ψάχνουμε για
έξοδο. Δις Εβαντζελίστα;
212
00:14:16,480 --> 00:14:19,840
Είμαι η προσωπική... βασικά
τα πάντα του κύριου Λουξ.
213
00:14:19,880 --> 00:14:23,480
Υπογράψτε τα συμβόλαια αποδεχόμενοι
ότι οι εμπειρίες σας μέσα στη βιβλιοθήκη
214
00:14:23,520 --> 00:14:28,320
είναι πνευματική ιδιοκτησία
της εταιρίας Φέλμαν Λουξ.
215
00:14:28,360 --> 00:14:31,600
Μάλιστα, δώσ'το μου. Ωραία,
υπέροχα. Ευχαριστούμε.
216
00:14:32,760 --> 00:14:35,880
Η οικογένεια μου έχτισε αυτή
την βιβλιοθήκη. Έχω δικαιώματα.
217
00:14:35,920 --> 00:14:39,600
Έχεις ένα στόμα που δεν κλείνει ποτέ.
Πιστεύεις ότι υπάρχει κίνδυνος εδώ;
218
00:14:39,640 --> 00:14:43,680
Κάτι ήρθε εδώ και σκότωσε τους
πάντες, σκότωσε έναν ολόκληρο κόσμο.
219
00:14:43,720 --> 00:14:45,880
- Κίνδυνος; Πιθανόν.
- Αυτό ήταν πριν από 100 χρόνια.
220
00:14:45,920 --> 00:14:49,720
Η βιβλιοθήκη είναι σιωπηλή 100 χρ. τώρα.
Ότι και να ήρθε εδώ έχει πεθάνει καιρό.
221
00:14:49,760 --> 00:14:52,960
- Πας στοίχημα την ζωή σου;
- Πάντα.
222
00:14:53,853 --> 00:14:57,515
- Τι κάνεις;
- Είπε να σφραγίσουμε την πόρτα.
223
00:14:57,569 --> 00:14:59,360
- Φακός.
- Παίρνεις εντολές από αυτόν;
224
00:14:59,400 --> 00:15:00,880
Τρομακτικό, έτσι δεν είναι;
225
00:15:09,440 --> 00:15:14,360
Σχεδόν κάθε είδος στο σύμπαν έχει
ένα παράλογο φόβο για το σκοτάδι.
226
00:15:14,400 --> 00:15:19,560
Αλλά κάνουν λάθος. Γιατί
δεν είναι παράλογος.
227
00:15:19,600 --> 00:15:22,080
Είναι Βάστα Νεράδα.
228
00:15:22,120 --> 00:15:24,040
Τι είναι το Βάστα Νεράδα;
229
00:15:24,080 --> 00:15:27,000
Είναι αυτό που υπάρχει στο σκοτάδι.
230
00:15:27,040 --> 00:15:28,760
Αυτό που υπάρχει πάντα στο σκοτάδι.
231
00:15:30,840 --> 00:15:33,440
- Φως. Θέλουμε φως. Έχετε φως;
- Για ποιο λόγο;
232
00:15:33,480 --> 00:15:37,960
Κάντε ένα κύκλο, μια ασφαλή περιοχή όσο
μπορείτε πιο μεγάλη, τα φώτα προς τα έξω
233
00:15:38,000 --> 00:15:39,880
- Κάντε ότι σας λέει.
- Θα ακούσεις αυτόν;
234
00:15:39,920 --> 00:15:41,600
Προφανώς. Βγάλτε τα φώτα έξω.
235
00:15:41,640 --> 00:15:44,960
Άλλε Ντέιβ, βεβαιώσου ότι η πόρτα
είναι ασφαλής, μετά βοήθησε την Ανίτα.
236
00:15:45,000 --> 00:15:47,560
Κύριε Λουξ, βάλτε πάλι το κράνος
σας και κλείστε την προσωπίδα.
237
00:15:47,600 --> 00:15:50,720
Γνήσιε Ντέιβ, θέλω να μπεις στην
βάση δεδομένων της βιβλιοθήκης,
238
00:15:50,760 --> 00:15:55,640
ψάξε να βρεις τι συνέβη εδώ πριν
από 100 χρ. Μορφονιέ, εσύ μαζί μου.
239
00:15:55,680 --> 00:15:57,440
Πέρασε στο γραφείο μου.
240
00:15:57,480 --> 00:16:00,480
Καθηγήτρια Σονγκ, γιατί είμαι
ο μόνος που φορά το κράνος του;
241
00:16:00,520 --> 00:16:03,560
Γιατί δεν σε πάω.
242
00:16:03,600 --> 00:16:05,840
Μάλλον μπορώ να σε βοηθήσω.
243
00:16:05,880 --> 00:16:08,120
Μορφονιέ, μαζί μου είπα.
244
00:16:11,800 --> 00:16:13,960
- Εγώ είμαι ο μορφονιός;
- Ναι.
245
00:16:14,000 --> 00:16:15,840
Γρήγορα το έπιασες.
246
00:16:15,880 --> 00:16:18,160
Μορφονιός;
247
00:16:18,200 --> 00:16:20,600
Μην αφήσετε να
διασταυρωθούν οι σκιές σας.
248
00:16:20,640 --> 00:16:23,440
Σοβαρά τώρα, μην αφήσετε να
ακουμπήσει η μία την άλλη.
249
00:16:23,480 --> 00:16:26,680
- Οποιαδήποτε μπορεί να είναι μολυσμένη.
- Πως μπορεί να μολυνθεί μια σκιά;
250
00:16:26,720 --> 00:16:27,760
Μπορώ να βοηθήσω;
251
00:16:27,800 --> 00:16:29,440
- Όχι, είμαστε μια χαρά.
- Θα μπορούσα απλά...
252
00:16:29,480 --> 00:16:31,600
ξέρετε, να κρατήσω κάτι.
253
00:16:31,640 --> 00:16:34,880
Αλήθεια, είμαστε εντάξει.
254
00:16:40,520 --> 00:16:42,240
Δεν μπορούσε να βοηθήσει;
255
00:16:42,280 --> 00:16:44,960
Πέρασα τέσσερις μέρες με αυτήν
την γυναίκα σε ένα σκάφος. Είναι...
256
00:16:45,000 --> 00:16:48,280
Δεν μπορούσε να ξεχωρίσει την
κάψουλα διαφυγής και το μπάνιο.
257
00:16:48,320 --> 00:16:50,280
Έπρεπε να πάμε πίσω γι'αυτήν.
258
00:16:50,320 --> 00:16:52,600
Δυο φορές.
259
00:17:04,360 --> 00:17:06,287
- Σ' ευχαριστώ.
- Γιατί;
260
00:17:06,308 --> 00:17:08,040
Τα συνηθισμένα. Που
έρχεσαι κάθε φορά που καλώ.
261
00:17:08,080 --> 00:17:09,680
Εσύ ήσουν;
262
00:17:09,720 --> 00:17:13,640
Παίζεις τέλεια τον ρόλο σου, κάνοντας
ότι δεν με ξέρεις. Υποθέτω υπάρχει λόγος
263
00:17:13,680 --> 00:17:17,160
- Πολύ καλός μάλιστα.
- Εντάξει, να δούμε το ημερολόγιο, τότε;
264
00:17:17,200 --> 00:17:19,000
Που είμαστε αυτή τη φορά;
265
00:17:19,040 --> 00:17:23,680
Κρίνοντας από το πρόσωπο σου,
είμαστε στην αρχή, ναι; Λοιπόν...
266
00:17:23,720 --> 00:17:26,400
Η Πτώση του Βυζαντίου...
το έχουμε κάνει αυτό;
267
00:17:28,320 --> 00:17:31,880
Προφανώς δεν σου θυμίζει κάτι.
268
00:17:31,920 --> 00:17:36,680
Μάλιστα, πικνίκ στον Ασγκάρντ.
269
00:17:36,720 --> 00:17:38,280
Το έχουμε κάνει το Ασγκάρντ;
270
00:17:40,520 --> 00:17:42,920
Προφανώς όχι.
271
00:17:42,960 --> 00:17:45,360
Να με πάρει, στην πολύ αρχή τότε.
272
00:17:45,400 --> 00:17:48,720
Δεν περίμενα να είναι τόσο δύσκολη
η ζωή με ένα ταξιδιώτη του χρόνου.
273
00:17:53,400 --> 00:17:54,920
Να σε δω...
274
00:17:57,200 --> 00:18:00,520
- Είσαι νέος.
- Δεν είμαι και τόσο, ξέρεις.
275
00:18:00,560 --> 00:18:02,040
Όχι, είσαι.
276
00:18:02,920 --> 00:18:04,640
Τα μάτια σου.
277
00:18:06,400 --> 00:18:09,160
Είσαι πιο νέος απ' όσο σε έχω δει ποτέ.
278
00:18:10,480 --> 00:18:14,120
Με έχεις λοιπόν ξαναδεί;
279
00:18:15,680 --> 00:18:18,120
Δόκτωρ...
280
00:18:18,160 --> 00:18:20,800
σε παρακαλώ πες μου
ότι ξέρεις ποια είμαι.
281
00:18:22,080 --> 00:18:23,480
Ποια είσαι;
282
00:18:32,760 --> 00:18:35,335
Συγγνώμη, εγώ ήμουν. Προσπαθούσα
να μπω στα πρωτόκολλα ασφαλείας.
283
00:18:35,336 --> 00:18:37,960
Μάλλον ενεργοποίησα κάτι.
284
00:18:38,000 --> 00:18:41,200
- Τι είναι αυτό; Συναγερμός;
- Δόκτωρ.
285
00:18:41,240 --> 00:18:44,680
- Δόκτωρ, αυτό ακούγεται σαν...
- Όντως. Είναι ένα τηλέφωνο.
286
00:19:01,960 --> 00:19:05,280
- Μπαμπά.
- Μισό λεπτό.
287
00:19:10,120 --> 00:19:14,000
Προσπαθώ να συνδεθώ με τον πυρήνα
δεδομένων, αλλά δεν ανταποκρίνεται.
288
00:19:14,040 --> 00:19:16,200
- Μόνο αυτός ο θόρυβος.
- Μα είναι ένα τηλέφωνο,
289
00:19:16,240 --> 00:19:18,320
Περίμενε να δοκιμάσω κάτι.
290
00:19:21,000 --> 00:19:24,840
Μπαμπά, το τηλέφωνο. Δεν θα το σηκώσεις;
291
00:19:24,880 --> 00:19:27,120
Δεν χτυπάει, γλυκιά μου.
292
00:19:40,440 --> 00:19:43,680
Εντάξει, δεν του αρέσει αυτό,
ας δοκιμάσουμε κάτι άλλο.
293
00:19:54,760 --> 00:19:56,120
Και να το.
294
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
Γεια σου.
295
00:20:00,360 --> 00:20:04,160
Γεια σου. Είσαι στην τηλεόραση μου;
296
00:20:04,200 --> 00:20:08,120
Βασικά, όχι. Είμαι...
297
00:20:08,160 --> 00:20:10,717
κάπου στο διάστημα. Ήθελα να
συνδεθώ με τον πυρήνα δεδομένων
298
00:20:10,718 --> 00:20:13,440
ενός τριπύρηνου επεξεργαστή ασφάλειας.
299
00:20:13,480 --> 00:20:15,360
Θέλεις να μιλήσεις με τον μπαμπά μου;
300
00:20:15,400 --> 00:20:18,400
Τον μπαμπά σου ή την
μαμά σου, θα ήταν υπέροχα.
301
00:20:20,840 --> 00:20:22,175
Σε ξέρω εσένα.
302
00:20:22,188 --> 00:20:24,840
- Ήσουν στην βιβλιοθήκη μου.
- Στη βιβλιοθήκη σου;
303
00:20:24,880 --> 00:20:27,800
Δεν έχω ξαναδεί την
βιβλιοθήκη στην τηλεόραση.
304
00:20:27,840 --> 00:20:29,550
Τι έκανες;
305
00:20:31,551 --> 00:20:34,680
Απλά επαναδρομολόγησα την διεπαφή.
306
00:20:34,720 --> 00:20:39,120
Τι έγινε; Ποια ήταν αυτή;
307
00:20:49,520 --> 00:20:53,120
Χρειάζομαι άλλο τερματικό. Συνεχίστε να
δουλεύετε με τα φώτα. Τα χρειαζόμαστε.
308
00:20:53,160 --> 00:20:56,880
Τον ακούσατε, κύριοι. Ας υπάρξει φως.
309
00:21:10,600 --> 00:21:16,000
Λυπάμαι. Δεν κάνει να το διαβάσεις.
Είναι ενάντια στους κανόνες.
310
00:21:16,040 --> 00:21:17,520
- Ποιους κανόνες;
- Τους δικούς σου κανόνες.
311
00:21:44,200 --> 00:21:46,160
Τι είναι αυτό;
312
00:21:48,280 --> 00:21:51,400
- Δεν το έκανα εγώ αυτό. Το έκανες εσύ;
- Εγώ όχι.
313
00:21:55,120 --> 00:21:56,600
Τι είναι το ΚΑΛ;
314
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
Είσαι καλά;
315
00:22:17,440 --> 00:22:20,200
Τι είναι αυτό; Τι συμβαίνει;
316
00:22:20,240 --> 00:22:22,000
Δεν ξέρω.
317
00:22:22,040 --> 00:22:24,040
Σ' ευχαριστώ...
318
00:22:24,080 --> 00:22:25,880
που προσφέρθηκες να
βοηθήσεις με τα φώτα.
319
00:22:27,520 --> 00:22:31,520
Δεν με θέλουν. Πιστεύουν πώς
είμαι χαζή γιατί είμαι όμορφη.
320
00:22:31,560 --> 00:22:34,080
Όχι βέβαια, κανείς
δεν το σκέφτεται αυτό.
321
00:22:34,120 --> 00:22:37,560
Όχι, έχουν δίκιο. Είμαι χαζή εγώ.
322
00:22:37,600 --> 00:22:41,840
Ο μπαμπάς μου είπε ότι έχω το δείκτη
νοημοσύνης ενός πλαγκτόν. Και εγώ χάρηκα
323
00:22:41,880 --> 00:22:43,840
Βλέπεις; Είναι αστείο αυτό.
324
00:22:45,400 --> 00:22:49,520
Όχι, αλήθεια χάρηκα.
325
00:22:49,560 --> 00:22:52,080
- Είναι αυτό αστείο;
- Όχι, όχι.
326
00:22:55,000 --> 00:22:59,840
- Τι το προκαλεί αυτό; Το κοριτσάκι;
- Αλλά ποιο είναι το κοριτσάκι;
327
00:22:59,880 --> 00:23:01,600
Τι σχέση έχει με αυτό το μέρος;
328
00:23:06,520 --> 00:23:08,760
Πως δουλεύει ο πυρήνας
δεδομένων; Ποια είναι η αρχή;
329
00:23:08,800 --> 00:23:11,400
- Τι είναι το ΚΑΛ;
- Ρώτα τον κύριο Λουξ.
330
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Το ΚΑΛ, τι είναι;
331
00:23:13,240 --> 00:23:17,360
Λυπάμαι. Δεν υπογράψατε το
συμβόλαιο Προσωπικών σας εμπειριών.
332
00:23:17,400 --> 00:23:19,640
Κύριε Λουξ,
333
00:23:19,680 --> 00:23:23,920
αυτή τη στιγμή, είστε σε τέτοιο κίνδυνο
όσο δεν έχετε βρεθεί ποτέ στη ζωή σας.
334
00:23:23,960 --> 00:23:25,640
Και προστατεύετε μια πατέντα;
335
00:23:25,680 --> 00:23:28,240
Προστατεύω το καμάρι
της οικογένειας μου.
336
00:23:28,280 --> 00:23:30,240
Περίεργο πράγμα κύριε Λουξ,
337
00:23:30,280 --> 00:23:33,640
δεν θέλω να δω κανένα
από αυτό το δωμάτιο νεκρό
338
00:23:33,680 --> 00:23:38,080
επειδή ένας ηλίθιος νομίζει ότι
η περηφάνια είναι πιο σημαντική.
339
00:23:38,120 --> 00:23:41,200
Τότε γιατί δεν υπογράφεις
εσύ το συμβόλαιο του;
340
00:23:42,800 --> 00:23:46,600
Ούτε εγώ το υπέγραψα.
Γίνομαι χειρότερη από σένα.
341
00:23:49,080 --> 00:23:51,400
Ας τα πάρουμε από την
αρχή. Τι συνέβη εδώ;
342
00:23:51,440 --> 00:23:55,760
Εκείνη τη μέρα, εκατό χρόνια
πριν τι πραγματικά συνέβη;
343
00:23:58,640 --> 00:24:02,760
Υπήρχε ένα μήνυμα από
την βιβλιοθήκη. Μόνο ένα.
344
00:24:02,800 --> 00:24:05,930
"Τα φώτα σβήνουν". Ο
υπολογιστής σφράγισε τον πλανήτη
345
00:24:05,931 --> 00:24:09,000
και δεν έγινε τίποτα για εκατό χρόνια.
346
00:24:09,040 --> 00:24:13,840
Μας πήρε 3 γενιές να αποκωδικοποιήσουμε
το σφράγισμα και να μπούμε πάλι μέσα.
347
00:24:13,880 --> 00:24:16,280
- Με συγχωρείτε...
- Όχι τώρα.
348
00:24:18,320 --> 00:24:21,160
Υπήρχε κάτι ακόμα στο
τελευταίο μήνυμα...
349
00:24:21,200 --> 00:24:23,520
- Αυτό είναι εμπιστευτικό.
- Τον εμπιστεύομαι αυτόν τον άνδρα.
350
00:24:23,560 --> 00:24:25,640
Με την ζωή μου, με τα πάντα.
351
00:24:25,680 --> 00:24:30,000
- Μα μόλις τον γνώρισες.
- Όχι, αυτός μόλις με γνώρισε.
352
00:24:31,840 --> 00:24:33,640
Μπορεί να είναι σημαντικό...
353
00:24:33,680 --> 00:24:35,200
Σε μισό λεπτό.
354
00:24:37,280 --> 00:24:40,560
Αυτό είναι απόσπασμα από δεδομένα
που ήρθε μαζί με το μήνυμα.
355
00:24:40,600 --> 00:24:43,680
4022 σώθηκαν. Διασωθέντες μηδέν.
356
00:24:45,520 --> 00:24:51,040
4022 είναι ο ακριβής αριθμός ατόμων στη
βιβλιοθήκη όταν σφραγίστηκε ο πλανήτης.
357
00:24:51,080 --> 00:24:55,080
Αλλά πως μπορεί 4022 άνθρωποι να έχουν
σωθεί αλλά να μην υπάρχουν διασωθέντες;
358
00:24:55,120 --> 00:24:57,120
Αυτό ήρθαμε να μάθουμε.
359
00:24:57,160 --> 00:25:00,720
Και μέχρι στιγμής, αυτό που
δεν έχουμε βρει είναι πτώματα.
360
00:26:18,840 --> 00:26:21,560
Προσεχτικά. Μείνετε στο φως.
361
00:26:21,600 --> 00:26:24,080
- Όλο αυτό λες. Δεν βλέπω τον λόγο.
- Ποιος ούρλιαξε;
362
00:26:24,120 --> 00:26:27,360
Η Δις Εβαντζελίστα. Πού είναι;
363
00:26:27,400 --> 00:26:29,560
Δις Εβαντζελίστα, παρακαλώ
δηλώστε την παρούσα...
364
00:26:35,920 --> 00:26:38,560
Παρακαλώ δηλώστε την παρούσα...
365
00:26:38,600 --> 00:26:40,480
θέση.
366
00:26:51,240 --> 00:26:53,320
Αυτή είναι.
367
00:26:56,360 --> 00:26:58,560
Η Δις Εβαντζελίστα.
368
00:26:58,600 --> 00:27:00,840
Την ακούσαμε να ουρλιάζει πριν
από μερικά δευτερόλεπτα μόνο.
369
00:27:00,880 --> 00:27:02,880
Τι θα μπορούσε να το κάνει αυτό σε
κάποιον μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα;
370
00:27:02,920 --> 00:27:05,140
- Πήρε λιγότερο από δευτερόλεπτα.
- Ποιο;
371
00:27:07,120 --> 00:27:08,760
Λυπάμαι πολύ παιδιά,
372
00:27:08,800 --> 00:27:12,360
αυτό δεν πρόκειται να είναι ευχάριστο.
373
00:27:12,400 --> 00:27:15,640
- Γίνεται φάντασμα.
- Τι κάνει λέει;
374
00:27:15,680 --> 00:27:18,880
Με συγχωρείτε;
375
00:27:18,920 --> 00:27:21,680
Συγγνώμη, γεια σας. Με συγχωρείτε;
376
00:27:21,720 --> 00:27:25,360
Αυτή είναι. Είναι η Δις Εβαντζελίστα.
377
00:27:25,400 --> 00:27:28,280
Δεν θέλω ν' ακουστώ κακός,
αλλά δεν μπορούμε... ξέρετε;
378
00:27:28,320 --> 00:27:30,920
Αυτή είναι η τελευταία της
στιγμή... Όχι, δεν μπορούμε.
379
00:27:30,960 --> 00:27:33,160
Λίγο σεβασμό, ευχαριστώ.
380
00:27:33,200 --> 00:27:35,840
Συγγνώμη, που είμαι; Με συγχωρείτε;
381
00:27:35,880 --> 00:27:37,800
Αλλά αυτή είναι η Δις Εβαντζελίστα.
382
00:27:37,840 --> 00:27:42,120
Είναι ένα φάντασμα
δεδομένων, θα φύγει σε λίγο.
383
00:27:42,160 --> 00:27:45,800
Δις Εβαντζελίστα, είσαι
καλά, απλά χαλάρωσε.
384
00:27:45,840 --> 00:27:47,960
Θα είμαστε σύντομα μαζί σου.
385
00:27:48,000 --> 00:27:49,920
Τι είναι το φάντασμα δεδομένων;
386
00:27:49,960 --> 00:27:52,160
Υπάρχει μια νευρική
αναμετάδοση στον διαβιβαστή.
387
00:27:52,200 --> 00:27:56,920
Σε αφήνει να στέλνεις νοητικά μηνύματα.
Αυτό εκεί είναι, τα πράσινα φωτάκια.
388
00:27:56,960 --> 00:27:59,861
Μερικές φορές κρατάει ένα
αποτύπωμα ζωντανής συνείδησης
389
00:27:59,862 --> 00:28:02,400
για ένα μικρό διάστημα μετά τον θάνατο.
390
00:28:02,440 --> 00:28:05,000
Σαν μια μετά-εικόνα.
391
00:28:05,320 --> 00:28:08,480
Του παππού μου κράτησε μια μέρα.
392
00:28:08,520 --> 00:28:11,880
Μίλαγε συνέχεια για τα κορδόνια του.
393
00:28:13,160 --> 00:28:14,400
Είναι εκεί μέσα.
394
00:28:14,440 --> 00:28:18,160
Δεν μπορώ να δω, δεν μπορώ... Πού είμαι;
395
00:28:18,200 --> 00:28:21,120
Είναι απλά εγκεφαλικά κύματα τώρα.
Το μοτίβο δεν θα κρατήσει για πολύ.
396
00:28:22,720 --> 00:28:26,240
Διατηρεί ακόμα τις
αισθήσεις της. Σκέφτεται.
397
00:28:26,280 --> 00:28:28,640
Δεν μπορώ να δω, δεν μπορώ...
398
00:28:28,680 --> 00:28:32,160
- Δεν ξέρω τι σκέφτομαι.
- Είναι ένα αποτύπωμα στην παραλία.
399
00:28:32,200 --> 00:28:33,840
Και η παλίρροια έρχεται.
400
00:28:33,880 --> 00:28:36,360
Πού είναι εκείνη η γυναίκα;
401
00:28:36,400 --> 00:28:39,320
Η καλή γυναίκα... είναι εκεί;
402
00:28:39,360 --> 00:28:44,440
- Ποια γυναίκα;
- Εννοεί...
403
00:28:44,480 --> 00:28:47,040
Νομίζω πως εννοεί εμένα.
404
00:28:47,080 --> 00:28:50,560
Είναι εκεί; Η καλή γυναίκα;
405
00:28:50,600 --> 00:28:53,920
Ναι, εδώ είναι, περίμενε.
406
00:28:55,760 --> 00:28:57,440
Μίλα. Μπορεί να σε ακούσει.
407
00:28:57,480 --> 00:28:58,720
Είσαι εκεί;
408
00:29:00,280 --> 00:29:01,920
Βοήθησε την.
409
00:29:01,960 --> 00:29:04,520
- Είναι νεκρή.
- Ναι, βοήθησε την.
410
00:29:06,000 --> 00:29:09,320
Είσαι η καλή γυναίκα;
411
00:29:09,360 --> 00:29:11,680
Ναι. Γεια σου.
412
00:29:11,720 --> 00:29:14,800
Ναι... Είμαι εδώ. Είσαι καλά;
413
00:29:15,880 --> 00:29:18,080
Αυτό που είπα πριν...
414
00:29:18,120 --> 00:29:19,680
ότι είμαι χαζή...
415
00:29:19,720 --> 00:29:21,920
μην το πεις στους
άλλους γιατί θα γελάσουν.
416
00:29:21,960 --> 00:29:24,880
Φυσικά όχι. Φυσικά
και δεν θα τους το πω.
417
00:29:24,920 --> 00:29:27,480
Μην το πεις στους
άλλους γιατί θα γελάσουν.
418
00:29:27,520 --> 00:29:30,200
Δεν θα τους το πω.
419
00:29:30,240 --> 00:29:31,240
Είπα ότι δεν θα το πω.
420
00:29:31,280 --> 00:29:34,600
Μην το πεις στους
άλλους γιατί θα γελάσουν.
421
00:29:34,640 --> 00:29:37,160
Δεν θα τους το πω.
422
00:29:37,200 --> 00:29:39,080
Μην το πεις στους
άλλους γιατί θα γελάσουν.
423
00:29:39,120 --> 00:29:41,400
Επαναλαμβάνεται τώρα.
Το μοτίβο εξασθενεί.
424
00:29:41,440 --> 00:29:44,800
Δεν μπορώ να σκεφτώ. Δεν... ξέρω...
425
00:29:49,080 --> 00:29:51,040
Παγωτό.
426
00:29:51,080 --> 00:29:54,440
Παγωτό. Παγωτό.
427
00:29:54,480 --> 00:29:56,680
Παγωτό.
428
00:29:56,720 --> 00:29:58,880
Δεν σας πειράζει να...;
429
00:30:10,040 --> 00:30:14,480
Ήταν φριχτό. Αυτό ήταν το πιο φριχτό
πράγμα που έχω δει ποτέ στην ζωή μου.
430
00:30:16,360 --> 00:30:19,040
Όχι. Είναι απλά ένα
έκτρωμα της τεχνολογίας.
431
00:30:20,640 --> 00:30:22,680
Αλλά ότι και να της το έκανε αυτό,
432
00:30:22,720 --> 00:30:25,480
ότι και να την σκότωσε...
433
00:30:25,520 --> 00:30:28,840
- Θα ήθελα να τα πω δυο λογάκια μ'αυτό.
- Θα σου το συστήσω.
434
00:30:38,360 --> 00:30:40,520
- Θα χρειαστώ ένα ταπεράκι με φαγητό.
- Περίμενε.
435
00:30:43,720 --> 00:30:46,240
- Τι έχει αυτό το βιβλίο;
- Σπόιλερ.
436
00:30:46,280 --> 00:30:48,400
Ποια είσαι;
437
00:30:48,440 --> 00:30:50,680
Καθηγήτρια Ρίβερ Σονγκ,
του Πανεπιστημίου...
438
00:30:50,720 --> 00:30:52,960
- Για μένα. Τι μου είσαι;
- Και πάλι...
439
00:30:53,000 --> 00:30:55,160
σπόιλερ...
440
00:30:55,200 --> 00:30:57,440
Κοτόπουλο και λίγη σαλάτα.
441
00:30:57,480 --> 00:30:59,720
Όλο δικό σου.
442
00:31:02,200 --> 00:31:04,400
Ωραία...
443
00:31:04,440 --> 00:31:05,920
Ας γνωρίσουμε τους Βάστα Νεράδα.
444
00:31:11,840 --> 00:31:16,160
Καλή μου, ο Δρ Μουν φεύγει τώρα. Αλλά θα
ήθελε να σου μιλήσει ιδιαιτέρως εντάξει;
445
00:31:16,200 --> 00:31:18,520
- Ναι φυσικά, Δρ Μουν.
- Ευχαριστώ.
446
00:31:22,400 --> 00:31:25,240
Τώρα, άκου.
447
00:31:27,080 --> 00:31:28,960
Είναι σημαντικό.
448
00:31:29,000 --> 00:31:34,720
Υπάρχει ο αληθινός κόσμος
και ο κόσμος με τους εφιάλτες.
449
00:31:34,760 --> 00:31:36,320
Σωστά; Καταλαβαίνεις;
450
00:31:36,360 --> 00:31:38,720
Ναι το ξέρω, Δρ Mουν.
451
00:31:38,760 --> 00:31:41,560
Αυτό που θέλω να
θυμάσαι είναι το εξής...
452
00:31:41,600 --> 00:31:43,840
και ξέρω πώς είναι δύσκολο.
453
00:31:43,880 --> 00:31:46,440
Ο αληθινός κόσμος είναι ένα ψέμα
454
00:31:46,480 --> 00:31:49,200
και οι εφιάλτες σου είναι αληθινοί.
455
00:31:49,240 --> 00:31:51,040
Η βιβλιοθήκη είναι αληθινή.
456
00:31:51,080 --> 00:31:56,280
Υπάρχουν άνθρωποι παγιδευμένοι
εκεί μέσα, που πρέπει να σωθούν.
457
00:31:56,320 --> 00:31:58,320
Οι σκιές κινούνται πάλι.
458
00:31:58,360 --> 00:32:00,160
Αυτοί οι άνθρωποι
459
00:32:00,200 --> 00:32:02,120
εξαρτώνται από σένα.
460
00:32:02,160 --> 00:32:05,240
Μόνο εσύ μπορείς να τους σώσεις.
461
00:32:05,280 --> 00:32:06,760
Μόνο εσύ.
462
00:32:14,560 --> 00:32:16,880
Ταξιδεύεις μαζί του, έτσι δεν είναι;
463
00:32:16,920 --> 00:32:20,000
Με το Δόκτωρ, ταξιδεύεις μαζί του.
464
00:32:20,040 --> 00:32:21,280
Και τι μ'αυτό;
465
00:32:21,320 --> 00:32:23,160
Γνήσιε Ντέιβ, μπορείς
να μετακινηθείς λιγάκι;
466
00:32:23,200 --> 00:32:26,280
- Γιατί;
- Εκεί στον υδροψύκτη, σ'ευχαριστώ.
467
00:32:29,480 --> 00:32:31,120
Τον ξέρεις, έτσι δεν είναι;
468
00:32:31,160 --> 00:32:34,200
Αν τον ξέρω λέει.
469
00:32:34,240 --> 00:32:37,080
Έχουμε παρελθόν, αυτός ο άντρας και εγώ.
470
00:32:37,120 --> 00:32:40,360
- Απλά όχι τόσο πίσω.
- Συγγνώμη;
471
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
Δεν με έχει γνωρίσει ακόμα.
472
00:32:44,280 --> 00:32:48,800
Του έστειλα ένα μήνυμα αλλά
έγινε λάθος, έφτασε νωρίτερα.
473
00:32:48,840 --> 00:32:51,400
Αυτός είναι ο Δόκτωρ τις
μέρες, πριν με γνωρίσει.
474
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Και όταν με κοιτάει,
475
00:32:56,040 --> 00:33:00,760
το βλέμμα του με διαπερνάει. Και δεν
θα έπρεπε να με πληγώνει, αλλά πονάει.
476
00:33:00,800 --> 00:33:03,920
Μα τι λες τώρα; Τι
χαζομάρες είναι αυτές;
477
00:33:03,960 --> 00:33:06,000
Τον ξέρεις ναι ή όχι;
478
00:33:06,040 --> 00:33:08,880
- Ντόνα, ησυχία, δουλεύω.
- Συγγνώμη.
479
00:33:08,920 --> 00:33:11,920
Ντόνα; Είσαι η Ντόνα; Η Ντόνα Nομπλ;
480
00:33:11,960 --> 00:33:13,920
Ναι, γιατί;
481
00:33:15,480 --> 00:33:17,760
Τον ξέρω το Δόκτωρ.
482
00:33:17,800 --> 00:33:19,720
Αλλά στο μέλλον.
483
00:33:19,760 --> 00:33:22,120
Στο προσωπικό του μέλλον.
484
00:33:22,160 --> 00:33:26,120
Τότε γιατί δεν ξέρεις εμένα;
Εγώ που είμαι στο μέλλον;
485
00:33:28,400 --> 00:33:32,720
Εντάξει. Βρήκαμε ένα ζωντανό.
486
00:33:32,760 --> 00:33:36,960
Αυτό δεν είναι σκοτάδι
εκεί κάτω, δεν είναι σκιά.
487
00:33:37,000 --> 00:33:38,520
Είναι ένα σμήνος.
488
00:33:38,560 --> 00:33:40,560
Ένα ανθρωποφάγο σμήνος.
489
00:33:43,440 --> 00:33:47,800
Τα πιράνχας του αέρα, τα Βάστα Νεράδα.
490
00:33:47,840 --> 00:33:51,080
Στην κυριολεξία "οι σκιές
που λιώνουν την σάρκα".
491
00:33:51,120 --> 00:33:54,480
Βρίσκονται στους περισσότερους
πλανήτες, αλλά σε μικρές ομάδες.
492
00:33:54,520 --> 00:33:57,720
Δεν έχω δει ποτέ επιδρομή τέτοιας
κλίμακας ή τέτοιας επιθετικότητας.
493
00:33:57,760 --> 00:33:59,800
Τι εννοείς "στους περισσότερους
πλανήτες"; Όχι στη Γη;
494
00:33:59,840 --> 00:34:02,800
Στη Γη και σε δισεκατομμύρια
άλλους κόσμους.
495
00:34:02,840 --> 00:34:04,920
Όπου υπάρχει κρέας,
υπάρχουν και Βάστα Νεράδα.
496
00:34:04,960 --> 00:34:07,480
Μπορείς να τους δεις μερικές
φορές, αν κοιτάξεις προσεκτικά.
497
00:34:07,520 --> 00:34:10,960
Η σκόνη στις ηλιακές ακτίνες.
498
00:34:11,000 --> 00:34:14,120
Αν ήταν στην Γη, θα το ξέραμε.
499
00:34:14,160 --> 00:34:16,120
Μπα, κανονικά ζουν από ατυχήματα.
500
00:34:16,160 --> 00:34:19,360
Αλλά μερικές φόρες άνθρωποι χάνονται.
501
00:34:19,400 --> 00:34:22,080
Δεν επιστρέφουν όλοι από το σκοτάδι.
502
00:34:22,120 --> 00:34:25,240
- Κάθε σκιά;
- Όχι.
503
00:34:25,280 --> 00:34:26,760
Αλλά οποιαδήποτε σκιά.
504
00:34:26,800 --> 00:34:28,480
Άρα τι κάνουμε;
505
00:34:28,520 --> 00:34:32,560
Στους Ντάλεκ σημαδεύουμε το μάτι. Στους
Σονταριανούς το πίσω μέρος του λαιμού.
506
00:34:32,600 --> 00:34:34,760
Στους Βάστα Νεράδα...
507
00:34:35,240 --> 00:34:37,760
Τρέχουμε. Απλά τρέχουμε.
508
00:34:37,800 --> 00:34:39,972
- Να τρέξουμε που;
- Αυτό είναι ένα σταθερό σημείο.
509
00:34:39,975 --> 00:34:41,120
Πρέπει να υπάρχει κάπου
μια έξοδος τηλεμεταφοράς.
510
00:34:41,160 --> 00:34:43,880
Μην με κοιτάς, δεν έχω αποστηθίσει
τα διαγράμματα.
511
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
Δόκτωρ, το μαγαζάκι.
512
00:34:46,080 --> 00:34:50,360
Πάντα σε κάνουν να περνάς από το μαγαζί
κατά την έξοδο για να αγοράσεις τίποτα.
513
00:34:50,400 --> 00:34:52,639
Έχεις δίκιο. Τέλεια. Γι'αυτό
μ΄αρέσουν τα μαγαζάκια.
514
00:34:52,640 --> 00:34:53,800
Εντάξει, πάμε να το βρούμε.
515
00:34:53,840 --> 00:34:56,925
Βασικά, Γνήσιε Ντέιβ, μπορείς να
μείνεις εκεί που είσαι για λίγο;
516
00:34:56,930 --> 00:35:00,760
- Γιατί;
- Λυπάμαι.
517
00:35:00,800 --> 00:35:04,240
Πραγματικά, λυπάμαι.
518
00:35:04,480 --> 00:35:06,960
Αλλά έχεις δυο σκιές.
519
00:35:13,320 --> 00:35:17,680
Έτσι κυνηγάνε, προσκολλώνται σε μια
πηγή τροφής και την κρατούν φρέσκια.
520
00:35:19,440 --> 00:35:22,000
- Τι κάνω;
- Μένεις απολύτως ακίνητος.
521
00:35:22,040 --> 00:35:24,560
Σαν να υπάρχει σφήκα στο
δωμάτιο, εκατομμύρια σφήκες.
522
00:35:24,600 --> 00:35:25,680
Δεν θα σε αφήσουμε, Ντέιβ.
523
00:35:25,720 --> 00:35:28,520
Όχι βέβαια. Που είναι το κράνος
σου; Μην δείξεις, απλά πες μου.
524
00:35:28,560 --> 00:35:31,280
Στο πάτωμα, δίπλα στην τσάντα μου.
525
00:35:31,320 --> 00:35:32,960
Μην διασταυρωθείς με τη σκιά του.
526
00:35:40,320 --> 00:35:42,680
Ευχαριστώ. Τώρα, όλοι οι υπόλοιποι,
527
00:35:42,720 --> 00:35:45,720
βάλτε τα κράνη σας και σφραγίστε
τα. Θα χρειαστούμε όλα όσα έχουμε.
528
00:35:45,760 --> 00:35:48,720
- Δόκτωρ, εμείς δεν έχουμε κράνη.
- Εμείς είμαστε ούτως ή άλλως ασφαλείς.
529
00:35:48,760 --> 00:35:51,760
- Πώς είμαστε ασφαλείς;
- Δεν είμαστε το είπα για να σταματήσεις
530
00:35:51,800 --> 00:35:53,960
Καθηγήτρια, μπορώ να
κάνω κάτι με την στολή;
531
00:35:54,000 --> 00:35:57,600
Τι να κάνουν οι στολές; Και η Δις Εβαντ-
ζελίστα φορούσε, αλλά δεν έμεινε τίποτα
532
00:35:57,640 --> 00:35:59,880
Μπορούμε να αυξήσουμε την
πυκνότητα του πλέγματος κατά 400%.
533
00:35:59,920 --> 00:36:01,640
- Κάνοντας το γεύμα πιο δύσκολο.
- Εντάξει.
534
00:36:03,960 --> 00:36:06,320
- 800%. Πες το και στους άλλους.
- Έγινε.
535
00:36:06,360 --> 00:36:08,480
- Τι είναι αυτό;
- Κατσαβίδι.
536
00:36:08,720 --> 00:36:10,480
Είναι ηχητικό.
537
00:36:10,520 --> 00:36:13,080
Ναι, το ξέρω. Γρήγορα.
538
00:36:19,600 --> 00:36:22,800
Εσύ μαζί μου, έλα.
539
00:36:25,640 --> 00:36:27,640
Θα ψωνίσουμε; Είναι ώρα για ψώνια;
540
00:36:27,680 --> 00:36:30,680
Μη μιλάς. Είναι τηλεμεταφορά,
στάσου στην μέση.
541
00:36:30,720 --> 00:36:33,080
Δεν μπορώ να στείλω τους άλλους,
το ΤΑΡΝΤΙΣ δεν θα τους αναγνωρίσει.
542
00:36:33,120 --> 00:36:35,280
- Τι κάνεις;
- Δεν έχεις στολή, δεν είσαι ασφαλής.
543
00:36:35,320 --> 00:36:38,120
Ούτε εσύ έχεις στολή, κινδυνεύεις
όσο και εγώ... Δεν φεύγω...
544
00:36:38,160 --> 00:36:39,480
Ντόνα. Άσε με να σου εξηγήσω.
545
00:36:39,520 --> 00:36:42,040
Έτσι το κάνεις.
546
00:36:42,080 --> 00:36:43,240
Δόκτωρ.
547
00:36:55,720 --> 00:36:57,000
Που πήγε;
548
00:36:57,040 --> 00:36:58,600
Χάθηκε.
549
00:36:58,640 --> 00:37:01,000
Κοίταξα γύρω, μια σκιά. Βλέπεις;
550
00:37:01,040 --> 00:37:02,680
Αυτό σημαίνει ότι μπορούμε να
φύγουμε; Δεν θέλω να μείνω άλλο εδώ.
551
00:37:02,720 --> 00:37:05,800
Δεν ξέρω γιατί είμαστε ακόμα εδώ.
Μπορούμε να τον αφήσουμε, σωστά;
552
00:37:05,840 --> 00:37:08,800
- Μην με παρεξηγείς.
- Σκάστε, κύριε Λουξ.
553
00:37:08,840 --> 00:37:11,320
Αισθάνθηκες κάτι; Σαν
ενεργειακή μεταφορά;
554
00:37:11,360 --> 00:37:14,440
Όχι, όχι. Μα κοίτα, έφυγε.
555
00:37:14,480 --> 00:37:16,080
Σταμάτα, μην κουνιέσαι.
556
00:37:16,120 --> 00:37:18,600
Ποτέ δεν φεύγουν. Και ποτέ
δεν παραδίδουν τα όπλα.
557
00:37:21,440 --> 00:37:24,320
Αυτό είναι καλοκάγαθο.
558
00:37:24,360 --> 00:37:27,200
Ποιος έσβησε τα φώτα;
559
00:37:27,240 --> 00:37:31,280
- Κανείς, είναι ανοιχτά.
- Σοβαρά τώρα, ανοίξτε τα πάλι.
560
00:37:31,320 --> 00:37:33,560
Δεν μπορώ να δω τίποτα.
561
00:37:33,600 --> 00:37:35,680
Ντέιβ, γύρισε προς τα μένα.
562
00:37:35,720 --> 00:37:38,760
Τι συμβαίνει; Γιατί δεν μπορώ να δω;
563
00:37:38,800 --> 00:37:41,360
Έπεσε το ρεύμα, είμαστε ασφαλείς εδώ;
564
00:37:41,400 --> 00:37:45,120
Ντέιβ, θέλω να μείνεις
ακίνητος, απολύτως ακίνητος.
565
00:37:45,160 --> 00:37:48,720
Ντέιβ, μπορείς να με ακούσεις,
είσαι εντάξει; Μίλα μου, Ντέιβ.
566
00:37:50,920 --> 00:37:52,960
Είμαι καλά. Είμαι
εντάξει, είμαι... καλά.
567
00:37:53,000 --> 00:37:55,600
Θέλω να μείνεις ακίνητος,
απολύτως ακίνητος.
568
00:37:55,640 --> 00:37:59,280
Είμαι καλά. Είμαι
εντάξει, είμαι... καλά.
569
00:38:00,520 --> 00:38:02,680
Δεν μπορώ...
570
00:38:02,960 --> 00:38:04,960
Γιατί δεν μπορώ;
571
00:38:05,000 --> 00:38:07,440
Δεν μπορώ...
572
00:38:07,480 --> 00:38:08,960
Γιατί δεν μπορώ;
573
00:38:09,960 --> 00:38:11,880
Δεν μπορώ...
574
00:38:11,920 --> 00:38:13,520
Γιατί δεν μπορώ;
575
00:38:15,960 --> 00:38:17,800
Έφυγε. Γίνεται φάντασμα.
576
00:38:17,840 --> 00:38:20,240
Τότε γιατί στέκεται ακόμα;
577
00:38:20,280 --> 00:38:22,640
Ποιος έσβησε τα φώτα;
578
00:38:23,480 --> 00:38:26,800
- Ποιος έσβησε τα φώτα;
- Δόκτωρ, μη.
579
00:38:26,840 --> 00:38:28,240
Ντέιβ, με ακούς;
580
00:38:28,280 --> 00:38:30,080
Ποιος έσβησε τα φώτα;
581
00:38:34,200 --> 00:38:35,800
Ποιος έσβησε τα φώτα;
582
00:38:36,440 --> 00:38:40,000
- Ποιος έσβησε τα φώτα;
- Με συγχωρείς.
583
00:38:40,040 --> 00:38:43,280
Μακριά από αυτό, κάντε πίσω, πίσω τώρα.
584
00:38:47,560 --> 00:38:49,160
Δεν κινείται και πολύ
γρήγορα, έτσι δεν είναι;
585
00:38:49,200 --> 00:38:53,120
Είναι ένα σμήνος μέσα σε
μια στολή. Αλλά μαθαίνει.
586
00:38:58,200 --> 00:39:01,360
- Τι κάνουμε; Που πάμε;
- Βλέπετε αυτόν τον τοίχο πίσω σας;
587
00:39:01,861 --> 00:39:03,361
Κάτω.
588
00:39:04,440 --> 00:39:06,560
Όπλο τετραγωνισμού.
589
00:39:06,600 --> 00:39:09,560
Όλοι έξω. Μπρος, πάμε.
590
00:39:09,600 --> 00:39:11,320
Κουνηθείτε, κουνηθείτε, κουνηθείτε.
591
00:39:11,360 --> 00:39:13,200
Πάμε, κουνηθείτε, κουνηθείτε.
592
00:39:13,240 --> 00:39:16,440
- Είπες όχι όλες οι σκιές.
- Αλλά οποιαδήποτε σκιά.
593
00:39:19,440 --> 00:39:21,240
Ποιος έσβησε τα φώτα;
594
00:39:21,280 --> 00:39:22,840
Τρέξτε.
595
00:39:36,200 --> 00:39:39,440
Γλυκιά μου, το βραδινό είναι έτοιμο.
596
00:39:39,480 --> 00:39:41,600
Η Ντόνα Nομπλ έχει σωθεί.
597
00:39:42,960 --> 00:39:44,560
Γλυκιά μου;
598
00:40:06,840 --> 00:40:09,600
Προσπαθώ να αυξήσω την ισχύ.
599
00:40:09,640 --> 00:40:12,320
Το φως δεν τις σταματά,
αλλά τις επιβραδύνει.
600
00:40:12,360 --> 00:40:15,400
Ποιο είναι το σχέδιο; Έχουμε σχέδιο;
601
00:40:15,440 --> 00:40:16,840
Το κατσαβίδι σου...
602
00:40:20,120 --> 00:40:22,000
- Είναι ακριβώς ίδιο με το δικό μου.
- Ναι.
603
00:40:22,040 --> 00:40:23,640
Εσύ μου το έδωσες.
604
00:40:23,680 --> 00:40:26,840
- Δεν δίνω το κατσαβίδι μου στον καθένα.
- Δεν είμαι ο καθένας.
605
00:40:26,880 --> 00:40:30,200
- Ποια είσαι;
- Ποιο είναι το σχέδιο;
606
00:40:30,240 --> 00:40:33,320
Έχω τηλε-μεταφέρει τη
Ντόνα πίσω στο ΤΑΡΝΤΙΣ.
607
00:40:33,360 --> 00:40:35,514
Αν δεν γυρίσουμε σε πέντε ώρες,
το πρόγραμμα 1 έκτακτης ανάγκης
608
00:40:35,515 --> 00:40:37,200
- θα ενεργοποιηθεί.
- Θα την πάει σπίτι.
609
00:40:37,240 --> 00:40:39,600
- Πρέπει να κάνουμε γρήγορα.
- Δεν είναι εκεί.
610
00:40:39,640 --> 00:40:42,136
Θα έπρεπε να λάβω ένα σήμα,
611
00:40:42,137 --> 00:40:44,400
η κονσόλα με ειδοποιεί όταν
υπάρχει ρήγμα στην τηλεμεταφορά.
612
00:40:44,440 --> 00:40:47,920
Ίσως οι συντεταγμένες εξασθένησαν.
Ο εξοπλισμός εδώ είναι αρχαίος.
613
00:40:47,960 --> 00:40:50,578
Ντόνα Nομπλ. Υπάρχει μια Ντόνα
Νομπλ σ'αυτή τη βιβλιοθήκη,
614
00:40:50,579 --> 00:40:53,440
έχεις το λογισμικό
για να την εντοπίσεις;
615
00:40:53,480 --> 00:40:55,880
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
616
00:40:55,920 --> 00:40:58,760
Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
617
00:40:58,800 --> 00:41:00,440
Ντόνα.
618
00:41:00,480 --> 00:41:03,200
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
619
00:41:03,240 --> 00:41:06,000
- Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
- Πώς γίνεται να είναι η Ντόνα;
620
00:41:06,040 --> 00:41:07,920
Πως είναι δυνατό;
621
00:41:07,960 --> 00:41:10,680
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
622
00:41:10,720 --> 00:41:14,840
- Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
- Ντόνα...
623
00:41:14,880 --> 00:41:18,240
- Ποιος έσβησε τα φώτα;
- Δόκτωρ.
624
00:41:18,280 --> 00:41:20,640
Ποιος έσβησε τα φώτα;
625
00:41:20,680 --> 00:41:25,920
Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη
βιβλιοθήκη. Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
626
00:41:25,960 --> 00:41:27,240
Ποιος έσβησε τα φώτα;
627
00:41:27,280 --> 00:41:29,800
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
628
00:41:29,840 --> 00:41:33,600
- Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
- Ποιος έσβησε τα φώτα;
629
00:41:33,640 --> 00:41:35,960
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
630
00:41:36,000 --> 00:41:38,720
Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
631
00:41:41,840 --> 00:41:44,880
- Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
- Ποιος έσβησε τα φώτα;
632
00:41:44,920 --> 00:41:47,000
Η Ντόνα Νομπλ έχει
φύγει από τη βιβλιοθήκη.
633
00:41:47,040 --> 00:41:48,640
Δόκτωρ, τι θα κάνουμε;
634
00:41:48,680 --> 00:41:50,200
Ποιος έσβησε τα φώτα;
635
00:41:50,240 --> 00:41:55,640
Η Ντόνα Νομπλ έχει φύγει από τη
βιβλιοθήκη. Η Ντόνα Νομπλ έχει σωθεί.
636
00:41:56,200 --> 00:42:00,320
Απόδοση Διαλόγων:
DoctorWhoTeam [silentstorm]
637
00:42:00,621 --> 00:42:04,921
Επιμέλεια/ Διορθώσεις/ Συγχρονισμός:
DoctorWhoTeam [edesp]
638
00:42:05,060 --> 00:42:09,980
Αποκλειστική Διανομή Υποτίτλων:
wWw.GreekTVsubS.gR