1
00:00:15,280 --> 00:00:17,157
گفتم نه
2
00:00:17,400 --> 00:00:20,631
آبشار ياقوت
يه آبشاره که از ياقوت ساخته شده
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,358
يه عالمه جواهر اندازه کوه يخ
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,477
صخره هاي فراموش نشدني که به قطعات
مختلف ياقوت ختم ميشه
5
00:00:25,560 --> 00:00:28,438
صدهزار پا ارتفاع داره با يه دره کريستالي
6
00:00:28,520 --> 00:00:32,399
شرط ميبندم اين حرفها رو به همه دخترا ميزني
بي خيال. الان راه ميافتن
7
00:00:32,480 --> 00:00:35,438
تنهايي کِيف نميده
چهار ساعت، فقط همين قدر طول ميکشه
8
00:00:35,520 --> 00:00:37,476
نه. چهار ساعت طول ميکشه بري
چهار ساعت هم طول ميکشه برگردي
9
00:00:37,560 --> 00:00:40,996
مثل اردوي مدرسه ميمونه
ترجيح ميدم حمام آفتابم رو بگيرم
10
00:00:41,080 --> 00:00:43,799
مراقب باش. نور آفتابش اکستونيکِ
11
00:00:43,880 --> 00:00:48,032
من جام امنه. توي بروشورش نوشته
اين شيشه 15 پا ضخامت داره
12
00:00:48,120 --> 00:00:49,439
خيلي خب، تسليم شدم
13
00:00:49,520 --> 00:00:52,398
براي شام برميگردم. ميريم اون رستوران
ضد جاذبه با نوشيدني هاش مخصوصش
14
00:00:52,480 --> 00:00:56,519
اين که ميشه قرار. خب قرار که نه
ميدوني منظورم چيه. برو ديگه
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,999
بعدا ميبينمت
16
00:00:58,120 --> 00:00:59,792
مراقب باش، باشه؟
17
00:00:59,880 --> 00:01:02,314
سوار يه سفينه بزرگ با يه مشت غريبه شدن
18
00:01:02,400 --> 00:01:06,439
و رفتن به سياره الماس شکلي به اسم نيمه شب
چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟
19
00:01:10,444 --> 00:01:11,444
تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند
WWW.TVSHOW10.COM
20
00:01:11,445 --> 00:01:12,445
تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند
WWW.TVSHOW10.COM
21
00:01:12,446 --> 00:01:13,446
تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند
WWW.TVSHOW10.COM
22
00:01:13,447 --> 00:01:14,447
تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند
WWW.TVSHOW10.COM
23
00:01:29,463 --> 00:01:30,463
ترجمه و زيرنويس: آريانا
24
00:01:30,464 --> 00:01:31,464
ترجمه و زيرنويس: آريانا
25
00:01:31,465 --> 00:01:32,465
ترجمه و زيرنويس: آريانا
26
00:01:32,466 --> 00:01:33,466
ترجمه و زيرنويس: آريانا
27
00:01:33,467 --> 00:01:34,467
ترجمه و زيرنويس: آريانا
28
00:01:36,470 --> 00:01:37,470
قسمت دهم
نيمه شب
29
00:01:37,471 --> 00:01:38,471
قسمت دهم
نيمه شب
30
00:01:38,472 --> 00:01:39,472
قسمت دهم
نيمه شب
31
00:01:39,473 --> 00:01:40,473
قسمت دهم
نيمه شب
32
00:01:43,840 --> 00:01:46,229
آبميوه و هدفون هاي مجاني
33
00:01:46,320 --> 00:01:48,231
فقط هدفون، لطفا
34
00:01:48,320 --> 00:01:49,753
بفرماييد
35
00:01:50,840 --> 00:01:53,434
اين هدفون براي کانالهاي 1 تا 36
36
00:01:53,520 --> 00:01:56,432
لينک موبايل براي بازيهاي سه بعدي
گوشي
37
00:01:56,520 --> 00:01:58,829
دمپايي راحتي و بسته آب ميوه مجاني
38
00:01:58,920 --> 00:02:00,273
و بادوم زميني
39
00:02:00,360 --> 00:02:02,590
بايد بهتون هشدار بدم بعضي از اين
محصولات ممکنه حاوي جوز باشن
40
00:02:02,680 --> 00:02:05,911
بادوم زمينيِ
از سفرتون لذت ببريد
41
00:02:06,000 --> 00:02:08,389
نميتونم صبر کنم. الون زي
42
00:02:08,480 --> 00:02:11,631
ببخشيد؟
فرانسويِ يعني بزن بريم
43
00:02:11,720 --> 00:02:13,119
جالبه
44
00:02:14,400 --> 00:02:16,834
هدفون براي کانال هاي 1 تا36
نه ممنون. ما نميخوايم
45
00:02:16,920 --> 00:02:18,831
گوشي لطفا. ممنون
46
00:02:18,920 --> 00:02:22,674
بهش ميگن آبشار ياقوت
ولي همچين چيزي نيست
47
00:02:22,760 --> 00:02:24,751
ياقوت اکسيد الومينيومِ
48
00:02:24,840 --> 00:02:28,549
ولي کوه يخ فقط يه ترکيب سيليکون با رنگ آهنِ
49
00:02:28,640 --> 00:02:30,551
بسته آبميوه؟
ممنون
50
00:02:30,640 --> 00:02:32,995
بله حتما
و قرص
51
00:02:33,080 --> 00:02:35,958
کاملا برات تنظيم شده. بيا
52
00:02:36,440 --> 00:02:40,319
هابز. پروفسور وينفولد هابز
منم دکترم. سلام
53
00:02:40,400 --> 00:02:43,073
اين چهاردهمين بارمِ
اولين بارم
54
00:02:43,160 --> 00:02:46,914
و منم دي دي ام. دي دي بلاسکو
مزاحم اين آقا نشو
55
00:02:47,000 --> 00:02:48,877
بطري آبم کو؟
56
00:02:48,960 --> 00:02:51,190
کفشاي راحتي و بسته آبميوه
57
00:02:51,280 --> 00:02:52,633
و بادوم زميني مجاني
58
00:02:52,720 --> 00:02:55,996
بايد بهتون هشدار بدم بعضي از اين
محصولات حاوي جوزِ
59
00:02:56,080 --> 00:03:00,278
احمق نشو. بيا و پيش ما بشين
ببين، دمپايي راحتي گرفتيم
60
00:03:00,360 --> 00:03:02,715
جترو، هر چي مامانت ميگه گوش کن
من اينجا ميشينم
61
00:03:02,800 --> 00:03:05,439
خجالت ميکشه پيش ما بشينِ
ولي براش مهم نيست خرجش رو ميديم، نه؟
62
00:03:05,520 --> 00:03:07,192
شما دو تا شروع نکنين
63
00:03:07,280 --> 00:03:09,032
ميتونم بعدا بسته آبميوه ام رو بگيرم
يا الان ميدنش؟
64
00:03:09,120 --> 00:03:11,350
ببين، هلو و نارنگي
65
00:03:11,440 --> 00:03:13,795
خانم ها و آقايان
66
00:03:13,880 --> 00:03:15,916
به سفينه کروزر 50 خوش آمديد
67
00:03:16,000 --> 00:03:20,152
کمربندهاتون رو ببنديد
به زودي حرکت خواهيم کرد
68
00:03:20,240 --> 00:03:21,434
درها
69
00:03:23,960 --> 00:03:25,393
پوششها پايين
70
00:03:29,640 --> 00:03:33,349
متاسفانه تا وقتي به قصر آبشار نرسيديم
اين پوششها پايين ميمونن
71
00:03:33,440 --> 00:03:34,839
در ضمن محض يادآوري
72
00:03:34,920 --> 00:03:39,755
نيمه شب هوا نداره به همين دليل لطفا به
درهاي خروجي دست نزنيد
73
00:03:39,840 --> 00:03:43,799
خروجي اضطراري اونجاست و اگه مجبور شديم
ازش استفاده کنيم شما اول اين کارو ميکنيد
74
00:03:45,040 --> 00:03:47,952
حالا ميسپرمتون به راننده جو
75
00:03:48,040 --> 00:03:49,473
راننده جو صحبت ميکنه
76
00:03:49,560 --> 00:03:51,710
به دليل ريزش الماسها در دره افسونگر زمستوني
77
00:03:51,800 --> 00:03:55,236
کمي از مسيرمون منحرف ميشيم
همون طور که روي نقشه ميبينيد
78
00:03:55,320 --> 00:03:58,551
اين سفر منطقه اي به وسعت 500 کليک
رو تا ساحل چند بعدي پوشش ميده
79
00:03:58,640 --> 00:04:01,279
مدت تخميني سفر 4 ساعتِ
80
00:04:01,360 --> 00:04:03,112
از اينکه با ما سفر ميکنيد ممنونم
81
00:04:03,200 --> 00:04:06,875
و همون طور که قديما ميگفتن
راه افتاديم
82
00:04:14,160 --> 00:04:17,391
براي سرگرميتون کانالهاي موسيقي اي
داريم که آهنگ هاي
83
00:04:17,480 --> 00:04:19,198
کلاسيک زمين رو پخش ميکنن
84
00:04:22,920 --> 00:04:26,674
همچنين آخرين کار لودويک کلين رو هم داريم
85
00:04:29,120 --> 00:04:31,793
در ضمن براي جوون ترها
86
00:04:31,880 --> 00:04:34,030
آرشيو کارتونهامون رو داريم
87
00:04:34,120 --> 00:04:37,078
چهار ساعت سرگرمي. لذت ببريد
88
00:05:05,960 --> 00:05:07,632
خب، خدارو شکر
89
00:05:07,720 --> 00:05:12,236
خانم ها و آقايون عذرخواهي ميکنم
90
00:05:12,320 --> 00:05:14,709
بنظر ميرسه تو سيستم سرگرميمون
يه مشکلي داريم
91
00:05:14,840 --> 00:05:16,637
خب، چيکار کنيم؟
92
00:05:16,720 --> 00:05:20,599
چهار ساعت چيکار کنيم؟
همينجا بشينيم؟
93
00:05:20,680 --> 00:05:24,229
ميگم چيکار کنيم. عوضش با هم حرف ميزنيم
94
00:05:34,160 --> 00:05:36,116
بيف گفت، ميرم شنا
95
00:05:36,200 --> 00:05:39,397
کاملا آماده شده بودم
چمدون و همه چي. دماغ گير
96
00:05:39,480 --> 00:05:41,869
يه دماغ گير کوچولو داشت
بايد ميديديش
97
00:05:41,960 --> 00:05:45,350
و من رفتم سمت اون غريق نجاتِ
و اون يه شامبوني بود
98
00:05:45,440 --> 00:05:48,671
ميدوني با اون پيشوني هاي بزرگ
پيشوني هاي بزرگ
99
00:05:48,760 --> 00:05:53,788
و من گفتم استخر کجاست؟
و اون گفت استخر مجازيِ
100
00:05:55,720 --> 00:05:58,280
استخر واقعي نبود
يه مفهوم بود
101
00:05:58,360 --> 00:06:01,716
و تو دماغ گير زده بودي؟
اين شکلي بودم
102
00:06:09,040 --> 00:06:10,678
فقط يه دانشجوي سال دومي ام
103
00:06:10,760 --> 00:06:13,433
ولي يه مقاله درباره ماه گم شده پوش نوشتم
104
00:06:13,520 --> 00:06:15,476
پروفسور هابز خوندش خوشش اومد
105
00:06:15,560 --> 00:06:17,676
من رو به عنوان محقق گرفت
فقط براي تعطيلات
106
00:06:17,760 --> 00:06:19,716
خب اون گفت محقق
107
00:06:19,800 --> 00:06:22,268
ولي بيشتر اوقات من رو ميفرسته
وسايلش رو بيارم و ببرم
108
00:06:22,360 --> 00:06:23,634
ولي کلا تجربه خوبيه
109
00:06:23,720 --> 00:06:25,995
بالاخره پيداش کردن؟
چي رو؟
110
00:06:26,080 --> 00:06:29,152
ماه گم شده پوش
نه، هنوز نه
111
00:06:29,240 --> 00:06:32,198
خب شايد يه روزي کشف بزرگ تو بشه
112
00:06:32,280 --> 00:06:34,794
به سلامتي پوش
پوش
113
00:06:37,040 --> 00:06:40,350
نه، نه. من با يکي از دوستام هستم، دونا
114
00:06:40,440 --> 00:06:42,351
توي قصر ليژر موند
تو؟
115
00:06:42,440 --> 00:06:44,078
نه. فقط خودم هستم
116
00:06:44,160 --> 00:06:47,436
تنهايي خيلي مسافرت کردم
117
00:06:48,240 --> 00:06:50,390
عاشقشم
هر کاري دوست داري ميکني، همه جا ميري
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,869
هنوز دارم بهش عادت ميکنم
119
00:06:52,960 --> 00:06:56,157
تازگي ها مجرد شدم
120
00:06:56,240 --> 00:06:58,754
چي شد؟
مثل هميشه
121
00:06:58,840 --> 00:07:01,912
فضاي شخصي خودش رو ميخواست
122
00:07:02,000 --> 00:07:06,357
توي يه کهکشان ديگه
به اندازه کافي فاصله گرفته، نه؟
123
00:07:06,440 --> 00:07:07,555
آره
124
00:07:08,440 --> 00:07:11,955
من يه دوست داشتم که رفت
يه دنياي ديگه
125
00:07:12,040 --> 00:07:16,591
خب اين چيه؟جوجه يا گوشت گاو؟
فکر کنم هردوشه
126
00:07:21,320 --> 00:07:25,518
خب اين نيمه شبِ
ميبيني؟ با خورشيد بمبارون شده
127
00:07:25,600 --> 00:07:29,388
پرتو هاي اکستونيک، تشعشعات گالوانيکي
128
00:07:29,960 --> 00:07:31,712
دي دي، اسلايد بعدي
129
00:07:32,400 --> 00:07:34,311
اين پروژه شخصي منه
130
00:07:34,400 --> 00:07:39,315
راستش اولين کسي هستم که
اين تحقيق رو انجام ميده
131
00:07:42,240 --> 00:07:47,109
چون هيچ تاريخچه اي نداره
مطالعه تاريخش جالبِ
132
00:07:47,200 --> 00:07:50,670
توي اين سيستم هيچ زندگي اي وجود نداره
نميتونه باشه
133
00:07:50,760 --> 00:07:53,433
قبل از اينکه کمپاني قصر ليژر بياد اينجا
134
00:07:53,520 --> 00:07:57,559
هيچ کس تا حالا اينجا نيومده بود
135
00:07:57,640 --> 00:07:59,710
هيچ موجود زنده اي
136
00:08:02,720 --> 00:08:06,190
ولي تو از کجا ميدوني؟
منظورم اين که اگه هيچ کس نميتونه بره بيرون
137
00:08:06,280 --> 00:08:07,918
تخيلاتش، دوباره شروع شد
138
00:08:08,000 --> 00:08:09,877
راست ميگه
دقيقا
139
00:08:09,960 --> 00:08:14,476
ما از بالاي شيشه اين دنيا رو ميبينيم
درون محفظه در امان هستيم
140
00:08:14,560 --> 00:08:18,075
حتي قصر ليژر هم پايين تر از مدار قرار گرفته
141
00:08:18,160 --> 00:08:23,473
و حالا ما اينجاييم، داريم از نيمه شب رد ميشيم
ولي نميتونيم بهش دست بزنيم
142
00:08:27,800 --> 00:08:29,472
وايساد
143
00:08:31,640 --> 00:08:33,710
وايساديم؟
144
00:08:33,800 --> 00:08:36,360
رسيديم؟
نميتونيم رسيده باشيم. خيلي زوده
145
00:08:36,440 --> 00:08:39,830
نه، آنها توقف نميکنن
سفينه هاي کروزر هيچ وقت توقف نميکنن
146
00:08:39,920 --> 00:08:43,879
برگردين سر جاهاتون
اين فقط يه تاخير کوچيکِ
147
00:08:47,880 --> 00:08:49,836
خب شايد بخاطر يه چاله اي چيزيِ
148
00:08:49,920 --> 00:08:53,629
همچين چيزي نيست
چهارده دفعه اين مسيرو رفتم
149
00:08:53,720 --> 00:08:54,948
هيچ وقت توقف نميکنن
150
00:08:55,040 --> 00:08:58,715
خب ما توقف کرديم انکار کردنش
فايده اي نداره
151
00:08:58,800 --> 00:09:00,119
خراب شد
152
00:09:00,200 --> 00:09:02,270
ممنون جترو
وسط ناکجاآباد
153
00:09:02,360 --> 00:09:03,713
کافيه. حالا بس کن
154
00:09:03,800 --> 00:09:06,360
خانم ها و آقايون
155
00:09:06,440 --> 00:09:09,989
فقط يه تاخير کوتاهِ
156
00:09:10,080 --> 00:09:12,150
راننده بايد سوخت موتورها رو تنظيم کنه
157
00:09:12,240 --> 00:09:15,630
کاملا طبيعيِ، حالا اگه ممکنه
برگردين سرجاتون
158
00:09:15,720 --> 00:09:18,359
...نه متاسفم، آقا، من
بفرما. متخصص موتور
159
00:09:18,960 --> 00:09:22,032
...ببخشيد اگه ممکنه برين سرجاتون بشينين
شما نبايد اينجا بيايد
160
00:09:22,120 --> 00:09:23,439
ببخشيد. برگردين سرجاتون آقا
161
00:09:23,520 --> 00:09:25,556
شرکت بيمه. بذار ببينم ميتونم يه
ارزيابي اوليه بکنم
162
00:09:25,640 --> 00:09:27,358
خب مشکل چيه، راننده جو؟
163
00:09:27,440 --> 00:09:29,795
داريم سوخت موتورها رو تنظيم ميکنيم
خيلي طول نميکشه
164
00:09:29,880 --> 00:09:33,429
نه چون سوخت موتورا اينِ
مشکلي هم نداره
165
00:09:33,520 --> 00:09:36,193
و اين ميکروبنزينِ، به همين دليل تنظيم کردن
معني نميده، ميده؟
166
00:09:36,280 --> 00:09:39,317
ببخشيد، من دکترم. خيلي باهوشم
خب مشکل چيه؟
167
00:09:39,400 --> 00:09:41,356
همين جوري وايساديم
ببين، همه سيستم ها درست کار ميکنن
168
00:09:41,440 --> 00:09:44,318
همه چي کار ميکنه
ولي تکون نميخوريم
169
00:09:44,400 --> 00:09:47,278
آره راست ميگي
مشکلي نداره. شما کي هستي؟
170
00:09:47,360 --> 00:09:49,794
کلود. مکانيکم، کارآموز
171
00:09:50,400 --> 00:09:52,834
از ديدنت خوشحالم
يه درخواست کمک فرستادم
172
00:09:52,920 --> 00:09:54,911
يه سفينه نجات ميفرستن
با حداکثر سرعت
173
00:09:55,000 --> 00:09:57,594
چقدر طول ميکشه برسن؟
حدود يه ساعت
174
00:09:57,680 --> 00:10:01,832
خب از اونجايي که منتظريم
ميشه يه نگاه به بيرون بندازيم؟
175
00:10:04,200 --> 00:10:05,838
صفحه رو يکم ببر بالا
176
00:10:05,920 --> 00:10:08,878
ميزان اشعه اکستونيک اون بيرون 100 درصد
تبخير ميشيم
177
00:10:08,960 --> 00:10:11,872
نه! اين پنجره ها فينيتوگلاسن
يکي دو دقيقه بهت وقت ميدن
178
00:10:11,960 --> 00:10:14,679
ادامه بده. يکم زندگي کن
179
00:10:29,440 --> 00:10:31,670
زيباست
180
00:10:31,760 --> 00:10:34,752
اون الماسهارو ببين
خورشيد مسمومشون کرده
181
00:10:34,840 --> 00:10:37,912
هيچ کس نميتونه بهشون دست بزنه
جو، گفتي از مسيرمون منحرف شديم
182
00:10:38,000 --> 00:10:40,958
حدود 40 کليک به سمت غرب
يه مسير شناخته شده ست؟
183
00:10:41,040 --> 00:10:44,191
نه، جديدِ
کامپيوتر به صورت خودکار اين کارو ميکنه
184
00:10:44,280 --> 00:10:46,191
پس ما اولين نفريم
185
00:10:46,280 --> 00:10:49,750
اين بخش از زمين رو تا حالا هيچ کس نديده
186
00:10:51,840 --> 00:10:55,310
نه در طول تاريخ ثبت شده اش
...تو
187
00:10:57,080 --> 00:10:59,992
نه متاسفم. چيزي نبود
چي ديدي؟
188
00:11:00,080 --> 00:11:04,596
اونجا، اون تپه. مثل يه سايه بود
فقط براي يه لحظه
189
00:11:04,680 --> 00:11:06,033
چجور سايه اي؟
190
00:11:07,440 --> 00:11:09,635
اشعه اکستونيک. محافظ ها پايين
191
00:11:11,960 --> 00:11:15,589
!ببين، ببين اونجاست! اونجاست
کجا
192
00:11:15,720 --> 00:11:17,039
چي بود؟
193
00:11:17,120 --> 00:11:20,715
فقط يه چيزي تکون خورد
يه جور چيز تاريک
194
00:11:20,800 --> 00:11:22,711
انگار داشت ميدويد
195
00:11:22,800 --> 00:11:25,997
کدوم ور؟
سمت ما
196
00:11:26,080 --> 00:11:27,718
خيلي خب دکتر. برگرد سر جات
197
00:11:27,800 --> 00:11:30,553
بدون هيچ حرفي
سفينه نجات تو راهِ
198
00:11:30,640 --> 00:11:32,278
اگه بتوني درو ببندي ممنون ميشم
199
00:11:36,840 --> 00:11:39,559
چي گفتن؟ بهت گفتن؟
چيه؟ چي شده؟
200
00:11:39,640 --> 00:11:41,790
فقط دارن تنظيمش ميکنن
کار هميشگيشونِ
201
00:11:41,880 --> 00:11:45,634
اين رو نميخوام. من طبق برنامه ام دارم پيش ميرم
اين اصلا نبايد پيش ميومد
202
00:11:45,720 --> 00:11:47,950
برگرد سرجات. ممنون
203
00:11:51,240 --> 00:11:53,595
ببخشيد دکتر
204
00:11:53,720 --> 00:11:55,438
اينها موتورهاي ميکرو بنزيني هستن، نه؟
205
00:11:55,520 --> 00:11:58,592
حالا مزاحم اين آقا نشو
پدرم مکانيک بود
206
00:11:58,680 --> 00:12:01,911
ميکرو بنزين ها نيازي به تنظيم کردن ندارن
207
00:12:02,000 --> 00:12:04,468
خب يکم چرت پرت گفتن
نگران نباش دارن درستش ميکنن
208
00:12:04,560 --> 00:12:07,393
پس مشکل از موتورا نيست؟
يه توقف کوچيکِ، همين
209
00:12:07,480 --> 00:12:09,675
چقدر هوا داريم؟
پروفسور، همه چي مرتبه
210
00:12:09,760 --> 00:12:10,988
چي گفت؟
هيچ چي
211
00:12:11,080 --> 00:12:13,275
هوامون داره تموم ميشه؟
اينجوري فکر ميکنم
212
00:12:13,360 --> 00:12:14,952
درسته خانم؟
هوامون داره تموم ميشه؟
213
00:12:15,040 --> 00:12:17,554
کاپيتان اين حرف رو زد؟
...اگه همتون بتونين آروم باشين
214
00:12:17,640 --> 00:12:19,232
چقدر هوا داريم؟
مامان بس کن
215
00:12:19,320 --> 00:12:21,788
همه چي تحت کنترلِ
اينجوري بنظر نمياد
216
00:12:21,880 --> 00:12:23,313
اون گفت
مشکلي نيست
217
00:12:28,720 --> 00:12:30,312
ساکت
218
00:12:35,240 --> 00:12:36,958
ممنون
219
00:12:37,040 --> 00:12:40,555
حالا اگه ممکنه به حرفهاي دوستم
دي دي گوش کنين
220
00:12:44,240 --> 00:12:47,038
خب
هوا داخل يه فيلتر مدورِ
221
00:12:47,120 --> 00:12:49,873
تا ده سال ديگه هم ميتونيم نفس بکشيم
222
00:12:50,480 --> 00:12:51,959
بفرما
223
00:12:52,040 --> 00:12:55,669
با کاپيتان حرف زدم
بهتون اطمينان ميدم همه چي مرتبه
224
00:13:02,480 --> 00:13:03,754
چي بود؟
225
00:13:03,840 --> 00:13:07,435
بايد يه چيز فلزي باشه
سيستم خنک کننده ست
226
00:13:07,520 --> 00:13:08,919
سنگ. شايد چندتا سنگ افتادن
227
00:13:09,000 --> 00:13:11,594
ميخوام بدونم چقدر بايد اينجا بشينيم؟
228
00:13:13,360 --> 00:13:14,588
چيه؟
229
00:13:14,680 --> 00:13:16,318
يکي اون بيرونِ
چرت نگو
230
00:13:16,400 --> 00:13:17,628
همون طور که گفتم ميتونه سنگ باشه
231
00:13:17,720 --> 00:13:20,109
ما توي فضاي آزاديم
هيچ چي نميتونه روي ما بيافته
232
00:13:22,520 --> 00:13:25,671
تق تق
کيه؟
233
00:13:31,640 --> 00:13:36,111
کسي اون بيرونِ؟
خب، هر کسي؟
234
00:13:37,680 --> 00:13:39,238
چي همچين صدايي ميده؟
235
00:13:39,320 --> 00:13:42,471
ببخشيد ولي نور اون بيرون اکستونيکِ
236
00:13:42,560 --> 00:13:46,758
يعني در کمتر از يه ثانيه هر موجود
زنده اي رو ميکشه
237
00:13:46,840 --> 00:13:50,958
هيچ کس نميتونه اون بيرون باشه
238
00:13:55,640 --> 00:13:57,676
خب، اون چيه پس؟
239
00:13:57,760 --> 00:14:00,718
آقا، واقعا بايد برگردين سرجاتون
240
00:14:05,160 --> 00:14:06,388
سلام
241
00:14:10,360 --> 00:14:11,759
حرکت ميکنه
242
00:14:17,400 --> 00:14:18,628
داره درو امتحان ميکنه
243
00:14:18,720 --> 00:14:22,349
چيزي وجود نداره
هيچ چي اون بيرون نيست. نميتونه باشه
244
00:14:38,160 --> 00:14:39,593
اون در وروديِ. ميتونه بياد تو؟
245
00:14:39,680 --> 00:14:41,989
نه. اون در تحت فشار 200 هيدرونيکِ
246
00:14:42,080 --> 00:14:45,675
بس کن. تشويقش نکن
خب چي فکر ميکني؟
247
00:14:45,760 --> 00:14:48,433
بيف، نکن
آقاي کين، بهتره اين کارو نکني
248
00:14:48,840 --> 00:14:50,876
اين در آهنيِ
249
00:14:54,200 --> 00:14:57,158
سه دفعه! شنيدي؟
سه بار اين کارو کرد
250
00:14:57,240 --> 00:14:58,673
سه بار اين کارو کرد
251
00:14:58,760 --> 00:15:00,318
خيلي خب، خيلي خب
همه آروم باشين
252
00:15:00,400 --> 00:15:02,709
ولي جواب داد. جواب داد
253
00:15:02,800 --> 00:15:04,995
نگو که اون چيز زنده نيست
جوابش رو داد
254
00:15:06,360 --> 00:15:09,477
جدي ميگم برگردين سرجاتون
255
00:15:09,560 --> 00:15:11,915
نه، همينجوري اونجا واينستا
و بهمون نگو قانون چيه
256
00:15:12,000 --> 00:15:15,310
تو مهمانداري
بايد يه کاري بکني
257
00:15:26,480 --> 00:15:28,232
چي همچين صدايي درمياره؟
258
00:15:28,320 --> 00:15:32,711
گفته بود مياد سراغ من
! بس کن! يه کاري کن بس کنه! بس کن
259
00:15:32,800 --> 00:15:36,076
همونجا واينستين و من رو نگاه نکنين
...تقصير من نيست. اون شروعش کرد با
260
00:15:36,160 --> 00:15:38,151
آروم باش
اون بدترش کرد
261
00:15:38,240 --> 00:15:40,595
چرا ولش نکردي؟
من رو اينجوري نگاه نکنين
262
00:15:40,680 --> 00:15:43,433
سفينه نجات داره مياد
آروم باش
263
00:15:46,840 --> 00:15:48,876
اومده دنبال من
264
00:15:48,960 --> 00:15:51,838
اومده دنبال من
اومده دنبال من
265
00:15:52,640 --> 00:15:54,710
اومده دنبال من
266
00:15:55,240 --> 00:15:57,231
اومده دنبال من
267
00:15:59,200 --> 00:16:00,872
از اونجا برو کنار
268
00:16:20,680 --> 00:16:22,636
خوبي؟ باشه
269
00:16:28,800 --> 00:16:31,473
دست، پا، گردن، سر، دماغ. خوبم
270
00:16:32,080 --> 00:16:33,559
بقيه؟
271
00:16:35,600 --> 00:16:37,875
حالتون چطوره؟ همه خوبن؟
272
00:16:38,800 --> 00:16:40,597
حتما زمين لرزه بوده
273
00:16:40,680 --> 00:16:43,752
ولي غيرممکنه
زمين ثابتِ. جامدِ
274
00:16:43,840 --> 00:16:46,035
ما چراغ قوه داريم
هرکس يکي برداره
275
00:16:46,120 --> 00:16:48,509
پشت صندلي هاتونِ
276
00:16:51,800 --> 00:16:54,519
جترو عزيزدلم، بيا اينجا
277
00:16:54,600 --> 00:16:56,830
من رو بي خيال. اون چشه؟
278
00:16:59,200 --> 00:17:01,316
چا اتفاقي براي صندلي ها افتاد؟
کي اين کارو کرد؟
279
00:17:01,400 --> 00:17:03,550
همه چي بهم ريخت
280
00:17:05,120 --> 00:17:08,078
همه چي مرتبه، همه چي مرتبه
همه چي مرتبه، تموم شد
281
00:17:08,160 --> 00:17:11,436
هنوز زنده ايم
ببين، ديوار هنوز سالمه
282
00:17:11,520 --> 00:17:13,431
جو، کلود؟
ما در امانيم
283
00:17:13,520 --> 00:17:15,556
راننده جو، صدامو ميشنوي؟
284
00:17:15,640 --> 00:17:19,155
هيچ جوابي نميگيرم
دستگاه مخابراتي حتما خراب شده
285
00:17:26,520 --> 00:17:27,839
چي شده؟ چي بود؟
286
00:17:27,920 --> 00:17:30,639
اين راننده ست؟
راننده مون رو از دست داديم؟
287
00:17:30,720 --> 00:17:32,676
کابين ناپديد شده
چرت نگو
288
00:17:32,760 --> 00:17:34,512
نميتونه غيب شده باشه
چطور ممکنه؟
289
00:17:34,600 --> 00:17:36,591
ديدي
هيچ چي اونجا نبود
290
00:17:36,680 --> 00:17:38,955
انگار کنده شده بود
چيکار ميکني؟
291
00:17:39,040 --> 00:17:41,270
اينجوري بهتره. يکم نور
ممنون. مولتو بِنِ: خيلي خوب
292
00:17:41,360 --> 00:17:42,509
ميدوني داري چيکار ميکني؟
293
00:17:42,600 --> 00:17:44,272
کابين غيب شده
بهتره اون ديوارو ول کني
294
00:17:44,360 --> 00:17:46,794
کابين نميتونه غيب شده باشه
نه، امنِ
295
00:17:46,880 --> 00:17:49,758
هر قطعي باعث ميشه به طور اتوماتيک
خودش رو قفل کنه
296
00:17:51,320 --> 00:17:53,550
مگه اينکه يه چيزي از بين برده باشش
297
00:17:54,760 --> 00:17:57,479
حق با توئه. کابين از بين رفته
ولي اگه اون بخش جدا شده
298
00:17:57,560 --> 00:17:59,278
ديگه امن نيست
299
00:18:02,040 --> 00:18:04,793
متاسفم. آنها تبديل به خاکستر شدن
300
00:18:05,320 --> 00:18:07,470
راننده و مکانيک
301
00:18:08,280 --> 00:18:10,669
آنها يه درخواست کمک فرستادن
کمک تو راهه
302
00:18:10,760 --> 00:18:14,036
جونمون رو نجات دادن
از اينجا نجات پيدا ميکنيم، قول ميدم
303
00:18:14,120 --> 00:18:16,190
هنوز زنده ايم و آنها پيدامون ميکنن
304
00:18:16,280 --> 00:18:18,032
دکتر، ببينش
305
00:18:20,400 --> 00:18:23,039
درسته، آره متاسفم
جعبه کمکهاي اوليه داريم؟
306
00:18:23,120 --> 00:18:25,554
چرا برنميگرده؟
307
00:18:27,280 --> 00:18:31,398
اسمش چيه؟
سيلوستي. خانم اسکاي سيلوستي
308
00:18:32,920 --> 00:18:33,989
اسکاي؟
309
00:18:34,880 --> 00:18:36,472
صدامو ميشنوي؟
310
00:18:36,960 --> 00:18:38,598
حالت خوبه
311
00:18:40,680 --> 00:18:42,352
ميتوني تکون بخوري، اسکاي؟
312
00:18:43,760 --> 00:18:45,352
فقط به من نگاه کن
313
00:18:47,680 --> 00:18:51,798
اون صدا ديگه نمياد
314
00:18:51,880 --> 00:18:55,953
خب، خدارو شکر
ولي اگه ديگه بيرون نباشه چي؟
315
00:18:56,800 --> 00:18:59,314
اگه اومده باشه تو چي؟
داخل؟ کجا؟
316
00:19:00,280 --> 00:19:02,191
دنبال اون بود
317
00:19:02,880 --> 00:19:04,108
اسکاي؟
318
00:19:04,760 --> 00:19:06,512
همه چي مرتبه، اسکاي
319
00:19:08,400 --> 00:19:10,994
فقط برگرد و به من نگاه کن
320
00:19:48,520 --> 00:19:49,589
اسکاي؟
321
00:19:51,680 --> 00:19:52,749
اسکاي
322
00:19:54,800 --> 00:19:57,075
حالت خوبه؟
حالت خوبه؟
323
00:19:57,160 --> 00:19:59,310
صدمه ديدي؟
صدمه ديدي؟
324
00:19:59,640 --> 00:20:02,359
مجبور نيستي حرف بزني
مجبور نيستي حرف بزني
325
00:20:02,440 --> 00:20:04,715
ميخوام کمکت کنم
ميخوام کمکت کنم
326
00:20:04,800 --> 00:20:07,519
اسم من دکترِ
اسم من دکترِ
327
00:20:07,600 --> 00:20:09,955
باشه، ميشه بس کني؟
باشه، ميشه بس کني؟
328
00:20:10,040 --> 00:20:12,156
ميخوام بس کني
ميخوام بس کني
329
00:20:12,240 --> 00:20:14,595
چرا اين کارو ميکنه؟
چرا اين کارو ميکنه؟
330
00:20:14,680 --> 00:20:15,874
ديوونه شده
ديوونه شده
331
00:20:15,960 --> 00:20:17,075
بس کن
بس کن
332
00:20:17,160 --> 00:20:18,388
گفتم بس کن
گفتم بس کن
333
00:20:18,480 --> 00:20:20,198
فکر نکنم بتونه
فکر نکنم بتونه
334
00:20:20,280 --> 00:20:22,555
ديگه بس کن. بامزه نيست
ديگه بس کن. بامزه نيست
335
00:20:22,640 --> 00:20:24,949
همتون
همتون
336
00:20:25,040 --> 00:20:26,632
اسم من جتروِ
اسم من جتروِ
337
00:20:26,720 --> 00:20:30,713
جترو ول کن. فقط خفه شو
جترو ول کن. فقط خفه شو
338
00:20:35,840 --> 00:20:39,116
چرا تکرار ميکني؟
چرا تکرار ميکني؟
339
00:20:41,680 --> 00:20:44,672
چيه؟ يادگيريِ؟
چيه؟ يادگيريِ؟
340
00:20:44,760 --> 00:20:46,478
کپي کردن؟
کپي کردن؟
341
00:20:48,800 --> 00:20:50,677
جذب کردن
جذب کردن
342
00:20:53,800 --> 00:20:55,153
ريشه دوم عدد پي هست 1.77
343
00:20:55,240 --> 00:21:00,109
1.77245385090551602729
344
00:21:00,200 --> 00:21:03,590
8167483341.
345
00:21:08,840 --> 00:21:11,274
ولي اين غيرممکنه
ولي اين غيرممکنه
346
00:21:11,360 --> 00:21:13,032
نميتونست تکرارش کنه
نميتونست تکرارش کنه
347
00:21:13,120 --> 00:21:14,394
بگو بس کنه
بگو بس کنه
348
00:21:14,480 --> 00:21:16,118
داره ديوونم ميکنه
داره ديوونم ميکنه
349
00:21:16,200 --> 00:21:17,269
يه کاري کن بس کنه
يه کاري کن بس کنه
350
00:21:17,360 --> 00:21:18,634
به من خيره نشو
به من خيره نشو
351
00:21:23,880 --> 00:21:26,189
حالا بس کنين. بس کنين همتون
352
00:21:40,480 --> 00:21:41,959
يه کاري کن بس کنه
353
00:21:46,840 --> 00:21:50,674
سيستم پشتيبانيِ
خب، يکم بهتر شد
354
00:21:50,760 --> 00:21:52,557
سفينه نجات چي؟
چقدر طول ميکشه بياد؟
355
00:21:52,640 --> 00:21:55,313
حدود 60 دقيقه، همين
356
00:21:55,400 --> 00:21:58,551
به همين دليل پيشنهاد ميکنم آروم باشين
357
00:21:58,800 --> 00:22:00,916
اين وحشت کمکي نميکنه
358
00:22:01,000 --> 00:22:04,356
...و اون زن بيچاره ظاهرا دچار حالت
359
00:22:04,440 --> 00:22:06,317
حمله خود تلقيني شده
...بايد ولش کنيم
360
00:22:06,400 --> 00:22:07,594
دکتر
361
00:22:08,400 --> 00:22:09,594
ميدونم
362
00:22:09,960 --> 00:22:11,837
دکتر، حالا برگرد عقب
363
00:22:12,480 --> 00:22:15,358
فکر کنم بايد
364
00:22:15,440 --> 00:22:16,953
تنهاش بذاريم
365
00:22:19,800 --> 00:22:21,438
چيکار ميکنه؟
366
00:22:22,640 --> 00:22:25,757
چطور ميتونه همچين کاري بکنه؟
داره با تو حرف ميزنه
367
00:22:26,120 --> 00:22:27,473
و با من
368
00:22:27,560 --> 00:22:30,358
خداي من! بيف، چيکار ميکنه؟
369
00:22:30,440 --> 00:22:32,032
تکرار ميکنه
370
00:22:32,640 --> 00:22:34,039
دقيقا همزمان
371
00:22:34,120 --> 00:22:35,473
غيرممکنه
372
00:22:35,560 --> 00:22:37,198
يه ذره هم تاخير نداره
373
00:22:37,280 --> 00:22:38,918
اوه مرد، عجيبِ
374
00:22:39,000 --> 00:22:41,309
فکر کنم همتون بايد خيلي خيلي
ساکت باشين
375
00:22:41,400 --> 00:22:43,834
فهميدين؟
چجوري اين کارو ميکنه؟
376
00:22:43,920 --> 00:22:46,036
خانم کين، لطفا ساکت باش
چجوري اين کارو ميکنه؟
377
00:22:46,120 --> 00:22:48,111
! صدام رو گرفته! صدام رو گرفته
378
00:22:48,200 --> 00:22:51,192
عزيزم ساکت. آروم، ديگه آروم باش
379
00:22:51,280 --> 00:22:52,474
داره اين کارو با من ميکنه
380
00:22:52,560 --> 00:22:55,358
فقط بس کنين
همتون بس کنين، لطفا
381
00:23:02,120 --> 00:23:05,078
حالا اسکاي، تو اسکايي؟
382
00:23:05,760 --> 00:23:09,070
اسکاي هنوز اونجاست؟ خانم سيلوستي؟
383
00:23:11,600 --> 00:23:15,832
دقيقا ميدوني چي ميخوام بگم
چجوري اين کارو ميکني؟
384
00:23:18,320 --> 00:23:20,276
گوشت گاو کباب شده
385
00:23:20,440 --> 00:23:22,112
موز
386
00:23:22,360 --> 00:23:24,510
مدوسا کاسادا
387
00:23:27,240 --> 00:23:28,355
بنگ
388
00:23:28,440 --> 00:23:31,477
رز تايلر، مارتا جونز
دونا نوبل، تارديس
389
00:23:33,720 --> 00:23:36,632
شمبل، بابل، ديبل، دوبِل
390
00:23:37,880 --> 00:23:41,555
اوه دکتر، خيلي خوش قيافه اي
آره هستم. ممنون
391
00:23:43,200 --> 00:23:45,919
A, B, C, D, E, F, G, H,
I, J, K, L, M, N, O.
392
00:23:52,480 --> 00:23:55,552
اول تکرار ميکنه بعد ادامه ميده
مرحله بعدي چيه؟
393
00:23:55,640 --> 00:23:57,039
مرحله بعدي چي؟
394
00:23:57,120 --> 00:24:00,999
اون نيست، هست؟
اون ديگه خانم سيلوستي نيست
395
00:24:01,080 --> 00:24:02,877
فکر نکنم نه
396
00:24:06,280 --> 00:24:10,637
فکر کنم هر چي بيشتر حرف بزنيم
بيشتر ياد ميگيره
397
00:24:10,720 --> 00:24:15,191
من خيلي چيزا ميدونم
ولي در اين مورد، شايد نه
398
00:24:15,280 --> 00:24:17,999
بياين فقط بريم عقب
يالا، با من بياين
399
00:24:18,080 --> 00:24:19,991
همه برگردين، همتون
تا جايي که ميتونين
400
00:24:20,080 --> 00:24:21,832
دکتر يه کاري کن بس کنه
401
00:24:21,920 --> 00:24:23,911
وال با من بيا
بيا عقب. بهش نگاه نکن
402
00:24:24,000 --> 00:24:26,958
يالا جترو، تو هم همين طور
همه
403
00:24:27,280 --> 00:24:28,793
پنجاه دقيقه، تنها چيزي که احتياج داريم
404
00:24:28,880 --> 00:24:33,078
پنجاه دقيقه تا رسيدن سفينه نجات
اونقدرا قوي نيست. ببينش
405
00:24:33,160 --> 00:24:37,312
تنها چيزي که داره صداي ماست
نميتونم نگاش کنم. اون چشمها
406
00:24:41,920 --> 00:24:44,309
ما نبايد به جنها نگاه کنيم
407
00:24:46,840 --> 00:24:50,799
اين ديگه چي بود؟
يه شعره از کريستينا روزتي
408
00:24:56,240 --> 00:24:59,152
ما نبايد به جنها نگاه کنيم"
نبايد ميوه هاشون رو بخريم
409
00:24:59,240 --> 00:25:03,153
کي ميدونه با ميکيدن روح چه کسي ريشه هاي
" تشنه و گرسنه خود را سير ميکنند
410
00:25:04,520 --> 00:25:07,910
راستش فکر نکنم اين کمکي بکنه
اون جن يا هيولا نيست
411
00:25:08,000 --> 00:25:11,151
فقط يه زن خيلي مريضِ
شايد به همين دليل سراغش رفته
412
00:25:11,240 --> 00:25:13,708
چيزي وجود نداره
فکر کن
413
00:25:13,800 --> 00:25:16,758
اون صدا همين طور چرخيد تا
اون رو پيدا کرد
414
00:25:16,840 --> 00:25:19,798
و اون از همه ما بيشتر ترسيده بود
415
00:25:20,320 --> 00:25:24,233
شايد همين رو ميخواسته
اينجوري ميره تو
416
00:25:24,320 --> 00:25:29,519
براي آخرين بار ميگم چيزي نميتونه روي
سطح نيمه شب زنده بمونه
417
00:25:29,600 --> 00:25:31,511
پروفسور، خوشحالم که تعريف کاملي
418
00:25:31,600 --> 00:25:35,115
از حيات در دنيا داري ولي شايد دنيا
نظر ديگه اي داشته باشه
419
00:25:35,200 --> 00:25:37,111
حالا به من اعتماد کن. ميدونم چي ميگم
420
00:25:37,200 --> 00:25:41,034
فکر ميکنم يه چيز هوشيار درون خانم
سيلوستي هست
421
00:25:41,120 --> 00:25:43,475
شايد هنوز اونجاست
و وظيفه ماست کمکش کنيم
422
00:25:43,560 --> 00:25:46,757
تو ميتوني کمک کني ولي من نزديکش نميرم
نه، من عقب ميمونم
423
00:25:46,840 --> 00:25:49,593
چون اگه داره مارو کپي ميکنه
شايد مرحله آخر تبديل شدن به ماست
424
00:25:49,680 --> 00:25:52,433
ميخوام تبديل به من شه
اينجوري اوضاع خيلي بد ميشه
425
00:25:52,520 --> 00:25:55,432
انگار خيلي خاصي
از قضا آره همين طوره
426
00:25:55,520 --> 00:25:57,988
پس تصميم گرفته شد
عقب ميمونيم و منتظر ميشيم
427
00:25:58,080 --> 00:26:01,550
وقتي سفينه نجات اومد
ميبريمش بيمارستان
428
00:26:02,680 --> 00:26:05,069
بايد بندازيمش بيرون
429
00:26:05,800 --> 00:26:07,472
ببخشيد چي گفتي؟
430
00:26:09,240 --> 00:26:11,037
ميتونيم اين کارو بکنيم؟
چرت نگو
431
00:26:11,120 --> 00:26:14,237
اون چيز هر چي که هست
راننده و مکانيک رو کشته
432
00:26:14,320 --> 00:26:15,833
و فکر نکنم کارش تموم شده باشه
433
00:26:15,920 --> 00:26:18,798
اون حتي تکون نميخوره
ببينش. به چشماش نگاه کن
434
00:26:18,880 --> 00:26:21,872
جو و کلود رو کشته
ما بعدي هستيم
435
00:26:21,960 --> 00:26:26,158
هنوز داره اين کارو ميکنه
!فقط بس کن! حرف نزن! بس کن
436
00:26:26,240 --> 00:26:29,232
بيف، نکن عزيز دلم
ولي اون بس نميکنه
437
00:26:29,800 --> 00:26:32,268
نميتونيم بندازيمش بيرون
نميتونيم حتي درو باز کنيم
438
00:26:32,360 --> 00:26:34,555
هيچ کس رو بيرون نميندازيم
439
00:26:42,040 --> 00:26:45,057
چرا ميتونيم چون يه سيستم فشار هوا هست
440
00:26:45,280 --> 00:26:47,589
که وقتي در کابين رو باز ميکني
به بيرون پرت نميشي
441
00:26:47,680 --> 00:26:48,908
چند ثانيه وقت داري
442
00:26:49,000 --> 00:26:51,355
چون به ديوارا فشار مياره
شش ثانيه تا پرت شدن وقت داريم
443
00:26:51,440 --> 00:26:53,476
خب دقيقا شش ثانيه
444
00:26:54,200 --> 00:26:56,714
براي پرت کردن يه نفر کافيه
445
00:26:56,800 --> 00:26:58,711
ممنون دي دي. فقط همين رو کم داشتيم
446
00:26:58,800 --> 00:27:00,756
اون بيرون ميکشتش؟
نميدونم
447
00:27:00,840 --> 00:27:02,831
ولي الان يه بدن داره
...مطمئنا بدن فيزيکي
448
00:27:02,920 --> 00:27:05,150
هيچ کس کسي رو نميکشه
449
00:27:05,240 --> 00:27:07,913
باز کردن دوباره در خطرناکِ
ولي يه بار بازش کرديم
450
00:27:08,000 --> 00:27:10,275
فقط بايد بگيريم و بندازيمش بيرون
451
00:27:10,360 --> 00:27:13,318
حالا همتون گوش کنين. تنها چيزي که الان ميدونم
اين که شکل جديدي از حيات اون ورِ
452
00:27:13,400 --> 00:27:16,312
و اگه براي فهميدن درباره ما اومده تو
چي فهميده؟
453
00:27:16,400 --> 00:27:18,550
يه مشت انسان
454
00:27:18,640 --> 00:27:20,870
ميخواين چيکار کنين؟ قتل؟
455
00:27:21,440 --> 00:27:24,796
چون با تصميمي که ميگيرين
نشون ميدين کي هستين
456
00:27:24,880 --> 00:27:27,678
واقعا ميتونين بکشينش؟
هرکدومتون؟
457
00:27:28,360 --> 00:27:29,554
واقعا؟
458
00:27:31,120 --> 00:27:33,270
يا شما بهترين از اين حرفها هستين؟
459
00:27:41,160 --> 00:27:42,479
من اين کارو ميکنم
460
00:27:42,560 --> 00:27:43,788
همين طور من
و من
461
00:27:43,880 --> 00:27:45,233
فکر کنم بايد اين کارو بکنيم
چي؟
462
00:27:45,320 --> 00:27:46,992
ميخوام بندازمش بيرون
نميتوني اين حرف رو بزني
463
00:27:47,080 --> 00:27:48,672
متاسفم ولي خودت گفتي دکتر
464
00:27:48,760 --> 00:27:51,069
داره قوي تر ميشه
من اين رو نگفتم
465
00:27:51,160 --> 00:27:55,233
ميخوام برم خونه
متاسفم. ميخوام در امان باشم
466
00:27:55,320 --> 00:27:57,629
در امان خواهي بود
سفينه نجات تو راهه
467
00:27:57,720 --> 00:27:59,756
بعدش چي ميشه، دکتر؟
468
00:27:59,840 --> 00:28:01,990
اگه اون چيز اومد تو قصر ليژر چي
469
00:28:02,080 --> 00:28:04,469
اگه رفت سراغ مردم چي
اگه پخش بشه چي؟
470
00:28:04,560 --> 00:28:06,949
نه چون وقتي برگرديم پايگاه
نميذارم پخش بشه
471
00:28:07,040 --> 00:28:08,189
تا حالاشم کاري نکردي
472
00:28:08,280 --> 00:28:10,032
اونم مثل ما اين عقب وايساده
473
00:28:10,120 --> 00:28:11,439
اون خطرناکِ
474
00:28:11,520 --> 00:28:14,717
وطيفه من اين که افراد اين سفينه رو در امنيت
نگه دارم. بايد بندازيمش بيرون
475
00:28:14,800 --> 00:28:18,588
ديگه بس کنين. فکر کنم يکم داريم
زياده روي ميکنيم
476
00:28:18,680 --> 00:28:21,592
بالاخره. ممنون
دو نفر مُردن
477
00:28:21,680 --> 00:28:23,511
نکنش سه تا
478
00:28:26,720 --> 00:28:28,472
جترو، تو چي ميگي؟
479
00:28:28,560 --> 00:28:29,993
من کسي رو نميکشم
ممنون
480
00:28:30,080 --> 00:28:31,991
اون فقط يه بچه ست
چي يعني حق راي دادن ندارم؟
481
00:28:32,080 --> 00:28:34,913
اين که راي گيري نيست
هيچ وقت اين کارو نميکنيم
482
00:28:35,600 --> 00:28:39,991
اگه بخواي اون رو بندازي بيرون
بايد اول از من رد بشي
483
00:28:42,320 --> 00:28:44,436
باشه
من مشکلي ندارم
484
00:28:44,520 --> 00:28:46,988
ديگه داري حماقت ميکني
فقط بهش فکر کن
485
00:28:47,080 --> 00:28:49,548
واقعا ميتوني يکي رو بگيري و
بندازي بيرون؟
486
00:28:49,640 --> 00:28:50,755
به من ميگي ترسو؟
487
00:28:50,840 --> 00:28:52,831
اصلا کي گفته تو رئيسي؟
ببخشيد
488
00:28:52,920 --> 00:28:56,117
اصلا دکتر چي هستي؟
حتي اسم ننوشته بود
489
00:28:56,200 --> 00:29:00,079
همتون بليط داشتين
ولي اون يه دفعه سر و کله اش پيدا شد
490
00:29:00,160 --> 00:29:01,559
از کجا؟
491
00:29:01,640 --> 00:29:03,995
من مسافرت ميکنم
يه مسافرم همين
492
00:29:04,080 --> 00:29:05,752
مثل مهاجرا؟
با کي حرف ميزدي؟
493
00:29:05,840 --> 00:29:08,354
قبل از اينکه سوار شي با يکي
حرف ميزدي. کي بود؟
494
00:29:08,440 --> 00:29:09,509
دونا. دوستم
495
00:29:09,600 --> 00:29:11,795
داشتي چي بهش ميگفتي؟
اون حتي اسمش رو هم نگفته
496
00:29:11,880 --> 00:29:14,235
حقيقتش دکتر
تو داشتي لذت ميبردي
497
00:29:14,320 --> 00:29:15,833
جترو تو ديگه نه
498
00:29:15,920 --> 00:29:18,878
نه ولي از وقتي اين اتفاقها شروع شده
انگار داري کيف ميکني
499
00:29:19,000 --> 00:29:22,595
بايد بگم، يه جوري هستي انگار يه
چيز لذت بخشِ
500
00:29:22,680 --> 00:29:25,194
خيلي خب آره برام جالبِ
نميتونم کاريش کنم
501
00:29:25,280 --> 00:29:28,829
چون هر چي اون تو هست
کاملا جديد و چشم گيره
502
00:29:28,920 --> 00:29:30,114
چي، تو ميخواستي همچين اتفاقي بيافته؟
503
00:29:30,200 --> 00:29:31,838
نه
داشتي باهاش حرف ميزدي
504
00:29:31,920 --> 00:29:33,831
قبل از اين اتفاقها داشتي باهاش
حرف ميزدي، همون جلو
505
00:29:33,920 --> 00:29:36,639
داشتي با اون زنه اسکاي حرف ميزدي
هردوتون باهم
506
00:29:36,720 --> 00:29:38,199
ديدمت
هممون اين کارو کرديم
507
00:29:38,280 --> 00:29:40,191
تو رفتي توي کابين
چي بهش ميگفتي؟
508
00:29:40,280 --> 00:29:41,793
فقط حرف زدم
چي ميگفتي؟
509
00:29:41,880 --> 00:29:43,757
بهمون گفتي انسان
انگار که از ما نيستي
510
00:29:43,840 --> 00:29:45,956
همين رو گفت
و سيم کشي
511
00:29:46,040 --> 00:29:48,076
رفت سمت اون پنل
و سيمها رو باز کرد
512
00:29:48,160 --> 00:29:50,355
اون که بعدش بود
ولي از کجا ميدونستي بايد چيکار کني؟
513
00:29:50,440 --> 00:29:52,158
چون باهوشم
514
00:29:57,400 --> 00:29:58,833
فهميدم
515
00:29:58,920 --> 00:30:03,198
خب همه چي روشن شد
و ما چي هستيم؟ احمق؟
516
00:30:03,280 --> 00:30:05,953
منظورم اين نبود
اگه تو باهوشي ما چي هستيم؟
517
00:30:06,040 --> 00:30:08,110
از همون لحظه اي که پامون رو گذاشتيم
اينجا به ديده حقارت بهمون نگاه ميکردي
518
00:30:08,200 --> 00:30:10,634
عملا براي هر کاري داوطلب ميشد
519
00:30:10,720 --> 00:30:13,518
بي خيال
ببينين چي ميگين، لطفا
520
00:30:13,600 --> 00:30:16,592
منظورت اين که....اونم بندازيم بيرون؟
521
00:30:24,480 --> 00:30:25,959
اگه مجبور بشيم
522
00:30:26,560 --> 00:30:28,357
...ببين
523
00:30:28,440 --> 00:30:30,954
....وايسا ببخشيد، بله، صبر کن فقط
524
00:30:31,760 --> 00:30:35,753
ميدونم ترسيدين، منم ترسيدم
من رو ببينين، ترسيدم
525
00:30:35,840 --> 00:30:39,992
ولي بايد هممون آروم باشيم و فکر کنيم
526
00:30:40,080 --> 00:30:43,117
شايد بتوني بهمون بگي اسمت چيه
چه اهميتي داره؟
527
00:30:43,200 --> 00:30:46,670
پس بهمون بگو
جان اسميت
528
00:30:46,760 --> 00:30:48,751
اسم واقعيت
دروغ ميگه. به صورتش نگاه کن
529
00:30:48,840 --> 00:30:50,558
چشماش مثل اون شده
چرا بهمون نميگي؟
530
00:30:50,640 --> 00:30:51,675
يه نشونه ست
531
00:30:51,760 --> 00:30:53,637
از اولش هم داشت بهمون دروغ ميگفت
532
00:30:53,720 --> 00:30:55,551
جان اسميتي وجود نداره
تمومش کن
533
00:30:55,640 --> 00:30:57,949
به حرفم گوش کنين چون بهم
احتياج دارين، همتون
534
00:30:58,040 --> 00:31:00,270
اگه بخواين از اين قضيه قسر در برين
به من احتياج پيدا ميکنين
535
00:31:00,360 --> 00:31:02,749
همش همين رو ميگي. تو بيشتر از
اون داري حرفهات رو تکرار ميکني
536
00:31:02,840 --> 00:31:05,035
اگه قرار باشه کسي رئيس باشه
اون پروفسوره. اون متخصصِ
537
00:31:05,120 --> 00:31:07,429
فقط بس کنين. فقط بس کنين
ببين
538
00:31:07,520 --> 00:31:09,715
تو خودت رو قاطي نکن جترو
اون رو ببينين
539
00:31:09,800 --> 00:31:11,279
ديگه حرف نميزنه
540
00:31:16,160 --> 00:31:17,513
...اون کي
...اون کي
541
00:31:17,600 --> 00:31:19,556
نه هنوز داره اين کارو ميکنه
نه هنوز داره اين کارو ميکنه
542
00:31:19,640 --> 00:31:21,312
بنظر من که فرقي نکرده
543
00:31:21,400 --> 00:31:23,960
نه، اون بس کرده
544
00:31:24,440 --> 00:31:27,716
ببين، من حرف ميزنم و اون چيزي نميگه
...من چي؟اون
545
00:31:27,800 --> 00:31:31,759
ببين. ببينش
کاري با من نميکنه. گذاشته برم
546
00:31:31,840 --> 00:31:33,319
خانم سيلوستي؟
547
00:31:35,320 --> 00:31:36,912
منم همين طور. هيچ چي
548
00:31:38,240 --> 00:31:39,912
اسکاي؟
اسکاي؟
549
00:31:40,000 --> 00:31:41,479
چيکار ميکني؟
چيکار ميکني؟
550
00:31:41,560 --> 00:31:43,391
هنوز داره اون کارو باهاش ميکنه
551
00:31:44,120 --> 00:31:46,873
دکتر، تويي
اون فقط از تو تقليد ميکنه
552
00:31:48,240 --> 00:31:50,674
چرا من؟ چرا اين کارو ميکني؟
چرا من؟ چرا اين کارو ميکني؟
553
00:31:50,760 --> 00:31:52,876
ولش نميکنه
ميبيني؟
554
00:31:52,960 --> 00:31:55,155
منم همين رو گفتم. با اونِ
با هم هستن
555
00:31:55,280 --> 00:31:58,033
چجوري اين رو توضيح ميدي، دکتر؟
اگه خيلي باهوشي
556
00:31:58,120 --> 00:32:00,270
نميدونم
نميدونم
557
00:32:00,360 --> 00:32:02,476
اسکاي بس کن
اسکاي بس کن
558
00:32:02,560 --> 00:32:04,630
گفتم بس کن. فقط بس کن
گفتم بس کن. فقط بس کن
559
00:32:04,720 --> 00:32:06,676
به هردوشون نگاه کنين
560
00:32:08,800 --> 00:32:12,634
خانم سيلوستي، دارم سعي ميکنم بفهمم
561
00:32:12,720 --> 00:32:16,395
تو قدرت تکلم رو گرفتي
براي چي؟
562
00:32:16,480 --> 00:32:18,994
چي ميخواي؟
563
00:32:21,000 --> 00:32:23,673
فقط صداي من رو ميخواي
564
00:32:23,760 --> 00:32:25,955
باهوش ترين صداي اتاق
565
00:32:26,040 --> 00:32:29,715
چرا؟ چون تنها کسي که ميتونه
کمک کنه منم؟
566
00:32:29,800 --> 00:32:31,597
واقعا دوست دارم اين درست باشه
567
00:32:31,680 --> 00:32:36,310
ولي چشمات
يه چيز ديگه ميگن
568
00:32:36,400 --> 00:32:38,994
گوش کن، هر چي ميخواي
569
00:32:39,080 --> 00:32:43,073
اگه شکل، زندگي، هوشياري يا صداست
570
00:32:43,160 --> 00:32:45,355
مجبور نيستي بدزديش
571
00:32:45,440 --> 00:32:48,830
ميتوني بدون صدمه زدن به کسي بدستش بياري
572
00:32:48,920 --> 00:32:50,911
من کمکت ميکنم
573
00:32:51,000 --> 00:32:52,991
قول ميدم
574
00:32:53,080 --> 00:32:56,117
خب نظرت چيه؟
575
00:32:57,520 --> 00:33:00,830
با هم معامله کنيم؟
با هم معامله کنيم؟
576
00:33:04,440 --> 00:33:07,000
...صبر کن. اون
اون اول حرف زد
577
00:33:07,080 --> 00:33:10,356
نميتونه
حرف زد. اون اول حرف زد
578
00:33:12,520 --> 00:33:15,193
ببين
579
00:33:15,280 --> 00:33:18,158
ببين. از تو جلوترم
از تو جلوترم
580
00:33:18,240 --> 00:33:19,798
ديدي؟
581
00:33:19,880 --> 00:33:22,394
قبل از اون حرف زد
582
00:33:22,680 --> 00:33:24,318
اون داره کپي ميکنه
583
00:33:25,040 --> 00:33:26,871
دکتر، چه اتفاقي داره ميافته؟
584
00:33:26,960 --> 00:33:30,798
فکر کنم حرکت کرده
585
00:33:30,880 --> 00:33:34,475
فکر کنم داره ولم ميکنه
فکر کنم داره ولم ميکنه
586
00:33:34,800 --> 00:33:37,553
منظورت چيه؟
از چي ولت ميکنه؟
587
00:33:37,640 --> 00:33:40,757
حالا اون داره تکرار ميکنه
اون کسي که داره اين کارو ميکنه. خودشِ
588
00:33:40,840 --> 00:33:42,831
داره جدا ميشه
589
00:33:42,920 --> 00:33:46,356
خانم سيلوستي، خودتي؟
590
00:33:46,560 --> 00:33:50,314
آره، آره منم
591
00:33:50,400 --> 00:33:53,437
آره، آره منم
دارم برميگردم
592
00:33:53,520 --> 00:33:57,638
گوش کنين منم
دارم برميگردم. گوش کنين منم
593
00:33:57,720 --> 00:34:00,029
انگار رفته تو جلد دکتر
منتقل شده
594
00:34:00,120 --> 00:34:02,714
هر چي هست، رفته تو دکتر
595
00:34:03,520 --> 00:34:06,717
نه، اين اتفاقي نيست که افتاده
596
00:34:10,680 --> 00:34:12,079
ببينش
597
00:34:14,560 --> 00:34:16,152
من رو ببين
598
00:34:16,240 --> 00:34:18,151
ميتونم حرکت کنم
من رو ببين
599
00:34:18,240 --> 00:34:19,639
ميتونم دوباره حس کنم
600
00:34:19,720 --> 00:34:21,836
دارم به زندگي برميگردم
ميتونم حرکت کنم
601
00:34:21,920 --> 00:34:22,989
ميتونم دوباره حس کنم
602
00:34:23,080 --> 00:34:24,672
اون رو ببين
دارم به زندگي برميگردم
603
00:34:24,760 --> 00:34:26,751
اون نميتونه حرکت کنه
ببينش
604
00:34:26,840 --> 00:34:28,319
نميتونه حرکت کنه
605
00:34:33,240 --> 00:34:35,037
کمکم کن
کمکم کن
606
00:34:35,120 --> 00:34:36,917
پروفسور
پروفسور
607
00:34:37,000 --> 00:34:40,072
من رو ازش دور کن
من رو ازش دور کن
608
00:34:40,160 --> 00:34:42,230
لطفا
لطفا
609
00:34:56,000 --> 00:34:58,230
ممنون
610
00:34:58,560 --> 00:35:00,437
ممنون
611
00:35:00,520 --> 00:35:02,988
کاملا جدا شدن
توي دکترِ
612
00:35:03,080 --> 00:35:04,991
ميبيني؟
همش ميگفتم اونِ
613
00:35:05,080 --> 00:35:07,435
اون آزاد شده. نجات پيدا کرده
614
00:35:07,520 --> 00:35:10,830
خيلي سرد بود
خيلي سرد بود
615
00:35:10,920 --> 00:35:13,275
نميتونستم نفس بکشم
نميتونستم نفس بکشم
616
00:35:13,360 --> 00:35:15,112
متاسفم
متاسفم
617
00:35:15,200 --> 00:35:19,512
حتما خيلي ترسوندمتون
حتما خيلي ترسوندمتون
618
00:35:19,600 --> 00:35:21,318
نه چيزي نيست. من پيشتم
619
00:35:21,400 --> 00:35:23,868
بفرما عزيزم. رفته
620
00:35:23,960 --> 00:35:25,837
همه چي مرتبه
من بودم بهش دست نميزدم
621
00:35:25,920 --> 00:35:28,036
ولي رفته. پاکِ
رفته تو اون
622
00:35:28,120 --> 00:35:31,157
اين چيزي نيست که اتفاق افتاده
از نظري که دادي ممنونم دي دي
623
00:35:31,240 --> 00:35:34,437
ولي مشخصِ که خانم سيلوستي آزاد شده
624
00:35:34,520 --> 00:35:36,397
نه
راحتش بذار
625
00:35:36,480 --> 00:35:38,311
اون در امانِ، نه؟
626
00:35:38,880 --> 00:35:43,271
جترو، ولش کرده، نه؟
فکر کنم، آره اينجوري بنظر مياد
627
00:35:44,080 --> 00:35:45,399
پروفسور؟
628
00:35:45,480 --> 00:35:50,190
تا جايي که ميبينم دکتر نميتونه تکون بخوره
629
00:35:50,280 --> 00:35:53,272
و وقتي اون تسخير شده بود
اون نميتونست تکون بخوره
630
00:35:53,360 --> 00:35:55,157
خب حالا ما اينجاييم
631
00:35:55,240 --> 00:35:57,595
و تنها مشکلي که داريم دکترِ
632
00:35:59,360 --> 00:36:02,716
توي سرشِ
توي سرشِ
633
00:36:04,000 --> 00:36:06,434
راننده رو کشته
راننده رو کشته
634
00:36:06,520 --> 00:36:08,909
و مکانيک رو
و مکانيک رو
635
00:36:09,000 --> 00:36:11,798
حالا هم دنبال ماست
حالا هم دنبال ماست
636
00:36:11,880 --> 00:36:12,949
منم همين رو گفتم
637
00:36:13,040 --> 00:36:16,032
خيلي صبر کرد
خيلي صبر کرد
638
00:36:16,120 --> 00:36:17,633
توي تاريکي
توي تاريکي
639
00:36:17,720 --> 00:36:19,631
و سرما
و سرما
640
00:36:19,720 --> 00:36:22,280
و الماسها
و الماسها
641
00:36:22,360 --> 00:36:24,555
تا شما اومدين
تا شما اومدين
642
00:36:24,640 --> 00:36:27,598
بدنهاي خيلي گرم
بدنهاي خيلي گرم
643
00:36:27,680 --> 00:36:29,511
با خون
با خون
644
00:36:29,600 --> 00:36:30,715
و درد
و درد
645
00:36:30,800 --> 00:36:32,392
خداي من، جلوش رو بگيرين
يکي يه کاري کنه بس کنه
646
00:36:32,480 --> 00:36:34,835
ولي اين که داره حرف ميزنه
تو ميتوني خفه شي
647
00:36:34,920 --> 00:36:37,639
ولي دکتر نيست، اينِ
اون فقط تکرار ميکنه
648
00:36:37,720 --> 00:36:39,199
ولي اون چيزه اين کارو ميکنه
تکرار ميکنه
649
00:36:39,280 --> 00:36:40,429
بذار حرف بزنه
650
00:36:40,520 --> 00:36:42,909
تو چي ميدوني؟
خيلي بدردبخور بودي
651
00:36:43,000 --> 00:36:45,434
بذار توضيح بده
652
00:36:45,520 --> 00:36:48,876
خب فکر کنم
با توجه به چيزايي که ديدم
653
00:36:48,960 --> 00:36:51,793
تکرار ميکنه بعدش کاملا هماهنگ ميشه
بعد وارد مرحله بعدي ميشه
654
00:36:51,880 --> 00:36:53,836
و اين دقيقا همون چيزي که دکتر گفت
اتفاق ميافته
655
00:36:53,920 --> 00:36:55,672
چي، تو طرف اوني؟
نه
656
00:36:55,760 --> 00:36:58,354
اون چيزه همون صداست
و اين داره حرف ميزنه
657
00:36:58,440 --> 00:37:01,193
دزديدش! ببينش
658
00:37:01,280 --> 00:37:03,430
تسخيرش نکرده
داره ضعيفش ميکنه
659
00:37:03,520 --> 00:37:04,953
اون صداي دکترو گرفته
660
00:37:05,040 --> 00:37:07,190
درست نيست نميتونه باشه
چون من ديدم رفت تو اون
661
00:37:07,280 --> 00:37:09,032
با چشمهاي خودم ديدم
منم همين طور
662
00:37:09,120 --> 00:37:11,680
نديدي
از توي اون رفت توي دکتر
663
00:37:11,760 --> 00:37:13,591
ديدي، نه؟
نميدونم
664
00:37:13,680 --> 00:37:16,035
خنگ بازي درنيار جترو
البته که ديدي
665
00:37:16,120 --> 00:37:18,315
فکر کنم بغلش وايساده بود
!همه ديدن! همه
666
00:37:18,400 --> 00:37:20,391
تو داري يه چيزي از خودت درمياري
667
00:37:20,480 --> 00:37:23,995
ميدونم چي ديدم
ديدم اون صداي دکتر رو دزديد
668
00:37:24,080 --> 00:37:25,957
اينم به بدي دکترِ
يکي خفه اش کنه
669
00:37:26,040 --> 00:37:27,951
فکر کنم بايد ساکت شي دي دي
...فقط ميگم
670
00:37:28,040 --> 00:37:29,871
و اين يه دستورِ
671
00:37:29,960 --> 00:37:33,919
داري خودت رو گول ميزني
وانمود ميکني متخصص مکانيک
672
00:37:34,000 --> 00:37:36,230
و هيدروليک هستي
ولي بهت ميگم
673
00:37:36,320 --> 00:37:39,392
يه آدم معمولي بيشتر نيستي
674
00:37:39,480 --> 00:37:41,232
حالا خفه شو
675
00:37:41,320 --> 00:37:43,550
کاراونِ
کاراونِ
676
00:37:43,640 --> 00:37:45,835
يه کاري ميکنه دعوا کنين
يه کاري ميکنه دعوا کنين
677
00:37:45,920 --> 00:37:48,912
يواشکي وارد سرتون ميشه
يواشکي وارد سرتون ميشه
678
00:37:49,000 --> 00:37:51,195
و زمزمه ميکنه
و زمزمه ميکنه
679
00:37:51,280 --> 00:37:52,679
گوش کن
گوش کن
680
00:37:52,760 --> 00:37:54,432
فقط گوش کن
فقط گوش کن
681
00:37:54,520 --> 00:37:56,351
اونِ
اونِ
682
00:37:56,440 --> 00:37:57,919
داخلشِ
داخلشِ
683
00:37:58,000 --> 00:37:59,672
پرتش کن بيرون
اون رو از سرم بيار بيرون
684
00:37:59,760 --> 00:38:00,875
بايد پرتش کنيم بيرون
685
00:38:00,960 --> 00:38:03,076
فقط حرف نزنين
فقط...شما بدرد نخورين
686
00:38:03,160 --> 00:38:04,559
يه کاري بکن
ميکنم
687
00:38:04,640 --> 00:38:06,710
من رو ببين
پرتش ميکنم بيرون
688
00:38:06,800 --> 00:38:08,153
آره
آره
689
00:38:08,240 --> 00:38:09,832
بندازش بيرون
بندازش بيرون
690
00:38:09,920 --> 00:38:12,070
از شرش خلاص شو
از شرش خلاص شو
691
00:38:12,160 --> 00:38:13,718
حالا
حالا
692
00:38:15,520 --> 00:38:17,556
نکن
تو نفر بعدي ميشي
693
00:38:18,400 --> 00:38:19,913
فکر نکنم بايد اين کارو بکنيم
694
00:38:20,000 --> 00:38:24,152
فکر خودت بود. پروفسور کمکم کن
نميتونم
695
00:38:24,240 --> 00:38:26,117
تو چه جور مردي هستي؟ يالا
696
00:38:26,200 --> 00:38:27,553
پرتش کن بيرون
يالا
697
00:38:27,640 --> 00:38:29,710
!فقط اين کارو بکن! بندازش بيرون
698
00:38:29,800 --> 00:38:31,279
پروفسور، کمکم کن
بندازش بيرون
699
00:38:31,360 --> 00:38:33,316
بگيرش
اينجوري نه! خنگي؟
700
00:38:33,400 --> 00:38:35,436
بفرستش بره
بفرستش بره
701
00:38:35,520 --> 00:38:37,192
به درون خورشيد
به درون خورشيد
702
00:38:37,280 --> 00:38:38,474
ميخوام بره بيرون
703
00:38:38,560 --> 00:38:40,516
و شب
و شب
704
00:38:40,600 --> 00:38:42,556
! کمکم کن! بندازش بيرون
705
00:38:45,600 --> 00:38:46,749
بندازش بيرون
بکن
706
00:38:46,840 --> 00:38:48,432
بکن
همين الان
707
00:38:48,520 --> 00:38:50,397
همين الان
سريعتر
708
00:38:50,480 --> 00:38:52,072
سريعتر
بکن
709
00:38:52,160 --> 00:38:54,594
راهش همينِ
راهش همينِ
710
00:38:54,680 --> 00:38:56,955
ميتوني اين کارو بکني
ميتوني اين کارو بکني
711
00:38:57,560 --> 00:38:59,596
مولتو بِنِ
712
00:39:00,000 --> 00:39:02,070
پرتش کن بيرون
مولتو بِنِ
713
00:39:02,160 --> 00:39:04,549
بندازش بيرون
الون زي
714
00:39:04,640 --> 00:39:06,073
الون زي
715
00:39:06,160 --> 00:39:08,958
صداي اونِ
استارلايت صبر کن
716
00:39:09,040 --> 00:39:10,439
صداي اون رو گرفته
717
00:39:10,520 --> 00:39:12,829
تهي بودن
بندازش بيرون
718
00:39:12,920 --> 00:39:16,435
آسمان نيمه شب
آسمان نيمه شب
719
00:39:16,520 --> 00:39:17,999
کار اينِ
720
00:39:21,040 --> 00:39:23,679
پرتش کن بيرون
بندازش بيرون
721
00:39:23,760 --> 00:39:25,591
اون صداي دکترو گرفته
722
00:39:29,160 --> 00:39:34,712
...يک، دو، سه، چهار، پنج، شش
723
00:39:39,960 --> 00:39:41,837
رفت. رفت
724
00:39:43,400 --> 00:39:45,595
رفت. رفت. رفت
725
00:39:45,680 --> 00:39:47,796
رفت. رفت
726
00:39:51,040 --> 00:39:53,270
رفت. رفت. رفت
727
00:39:53,360 --> 00:39:55,191
رفت. رفت
728
00:40:31,640 --> 00:40:33,358
من گفتم کار اونِ
729
00:40:54,640 --> 00:40:57,074
تکرار ميکنم کروزر 50
730
00:40:57,160 --> 00:41:00,516
سفينه نجات تا سه دقيقه ديگه ميرسه
731
00:41:00,600 --> 00:41:03,353
درها به طور اوتوماتيک بسته ميشن
732
00:41:03,440 --> 00:41:07,513
آماده حرکت بشين
تکرار ميکنم، آماده حرکت بشين
733
00:41:09,000 --> 00:41:10,399
مهمان دارِ
734
00:41:12,640 --> 00:41:14,312
اسمش چي بود؟
735
00:41:24,680 --> 00:41:26,113
نميدونم
736
00:41:58,720 --> 00:42:01,029
فکر ميکني چي بود؟
737
00:42:02,800 --> 00:42:04,028
اصلا نميدونم
738
00:42:05,200 --> 00:42:07,634
فکر ميکني هنوز اون بيرونِ؟
739
00:42:10,840 --> 00:42:14,037
خب بهتره به اين آدمها بگي
740
00:42:14,120 --> 00:42:17,476
آره. ميتونن يه قصر ليژر يه جاي ديگه بسازن
741
00:42:18,080 --> 00:42:21,709
بذاريم اين سياره در سکوت دور يه ستاره
742
00:42:22,680 --> 00:42:24,079
اکستونيک بچرخه
743
00:42:26,040 --> 00:42:28,508
نميتونم تو رو بدون صدا تصور کنم
744
00:42:29,280 --> 00:42:30,679
مولتو بِنِ
745
00:42:31,840 --> 00:42:33,239
مولتو بِنِ
746
00:42:33,680 --> 00:42:35,398
نه. اين کارو نکن
747
00:42:37,160 --> 00:42:38,354
نکن
748
00:42:41,680 --> 00:42:42,874
نکن
749
00:42:49,760 --> 00:42:50,954
يه جسد پيدا کرديم، قربان
750
00:42:51,040 --> 00:42:52,234
دکتر مُرده
751
00:42:52,320 --> 00:42:54,880
چي ميتونه از اين بدتر باشه؟
752
00:42:54,960 --> 00:42:56,871
چي شده؟ چي پيدا کردن؟
753
00:42:56,960 --> 00:42:59,520
خداي من، ستاره ها ناپديد شدن
754
00:42:59,640 --> 00:43:02,234
کي هستي؟
منم مثل تو بودم
755
00:43:02,320 --> 00:43:03,878
برگرد! صورتت رو نشونم بده
756
00:43:03,960 --> 00:43:06,428
من از يه دنياي ديگه اومدم
757
00:43:06,520 --> 00:43:08,476
چون تک تک دنياها در خطر هستن
758
00:43:08,560 --> 00:43:10,869
يه چيزي روي پشتتِ
759
00:43:11,200 --> 00:43:13,077
بايد چيکار بکنم؟
760
00:43:13,160 --> 00:43:14,593
قدرتش رو بالا ببرين
761
00:43:14,880 --> 00:43:16,871
هيچ کدوم اين اتفاقها نبايد ميافتاد
762
00:43:16,960 --> 00:43:18,712
تو ميميري