1 00:00:15,280 --> 00:00:17,157 گفتم نه 2 00:00:17,400 --> 00:00:20,631 آبشار ياقوت يه آبشاره که از ياقوت ساخته شده 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,358 يه عالمه جواهر اندازه کوه يخ 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,477 صخره هاي فراموش نشدني که به قطعات مختلف ياقوت ختم ميشه 5 00:00:25,560 --> 00:00:28,438 صدهزار پا ارتفاع داره با يه دره کريستالي 6 00:00:28,520 --> 00:00:32,399 شرط ميبندم اين حرفها رو به همه دخترا ميزني بي خيال. الان راه ميافتن 7 00:00:32,480 --> 00:00:35,438 تنهايي کِيف نميده چهار ساعت، فقط همين قدر طول ميکشه 8 00:00:35,520 --> 00:00:37,476 نه. چهار ساعت طول ميکشه بري چهار ساعت هم طول ميکشه برگردي 9 00:00:37,560 --> 00:00:40,996 مثل اردوي مدرسه ميمونه ترجيح ميدم حمام آفتابم رو بگيرم 10 00:00:41,080 --> 00:00:43,799 مراقب باش. نور آفتابش اکستونيکِ 11 00:00:43,880 --> 00:00:48,032 من جام امنه. توي بروشورش نوشته اين شيشه 15 پا ضخامت داره 12 00:00:48,120 --> 00:00:49,439 خيلي خب، تسليم شدم 13 00:00:49,520 --> 00:00:52,398 براي شام برميگردم. ميريم اون رستوران ضد جاذبه با نوشيدني هاش مخصوصش 14 00:00:52,480 --> 00:00:56,519 اين که ميشه قرار. خب قرار که نه ميدوني منظورم چيه. برو ديگه 15 00:00:56,600 --> 00:00:57,999 بعدا ميبينمت 16 00:00:58,120 --> 00:00:59,792 مراقب باش، باشه؟ 17 00:00:59,880 --> 00:01:02,314 سوار يه سفينه بزرگ با يه مشت غريبه شدن 18 00:01:02,400 --> 00:01:06,439 و رفتن به سياره الماس شکلي به اسم نيمه شب چه مشکلي ممکنه پيش بياد؟ 19 00:01:10,444 --> 00:01:11,444 تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند WWW.TVSHOW10.COM 20 00:01:11,445 --> 00:01:12,445 تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند WWW.TVSHOW10.COM 21 00:01:12,446 --> 00:01:13,446 تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند WWW.TVSHOW10.COM 22 00:01:13,447 --> 00:01:14,447 تيم ترجمه "تي وي شو 98" تقديم ميکند WWW.TVSHOW10.COM 23 00:01:29,463 --> 00:01:30,463 ترجمه و زيرنويس: آريانا 24 00:01:30,464 --> 00:01:31,464 ترجمه و زيرنويس: آريانا 25 00:01:31,465 --> 00:01:32,465 ترجمه و زيرنويس: آريانا 26 00:01:32,466 --> 00:01:33,466 ترجمه و زيرنويس: آريانا 27 00:01:33,467 --> 00:01:34,467 ترجمه و زيرنويس: آريانا 28 00:01:36,470 --> 00:01:37,470 قسمت دهم نيمه شب 29 00:01:37,471 --> 00:01:38,471 قسمت دهم نيمه شب 30 00:01:38,472 --> 00:01:39,472 قسمت دهم نيمه شب 31 00:01:39,473 --> 00:01:40,473 قسمت دهم نيمه شب 32 00:01:43,840 --> 00:01:46,229 آبميوه و هدفون هاي مجاني 33 00:01:46,320 --> 00:01:48,231 فقط هدفون، لطفا 34 00:01:48,320 --> 00:01:49,753 بفرماييد 35 00:01:50,840 --> 00:01:53,434 اين هدفون براي کانالهاي 1 تا 36 36 00:01:53,520 --> 00:01:56,432 لينک موبايل براي بازيهاي سه بعدي گوشي 37 00:01:56,520 --> 00:01:58,829 دمپايي راحتي و بسته آب ميوه مجاني 38 00:01:58,920 --> 00:02:00,273 و بادوم زميني 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,590 بايد بهتون هشدار بدم بعضي از اين محصولات ممکنه حاوي جوز باشن 40 00:02:02,680 --> 00:02:05,911 بادوم زمينيِ از سفرتون لذت ببريد 41 00:02:06,000 --> 00:02:08,389 نميتونم صبر کنم. الون زي 42 00:02:08,480 --> 00:02:11,631 ببخشيد؟ فرانسويِ يعني بزن بريم 43 00:02:11,720 --> 00:02:13,119 جالبه 44 00:02:14,400 --> 00:02:16,834 هدفون براي کانال هاي 1 تا36 نه ممنون. ما نميخوايم 45 00:02:16,920 --> 00:02:18,831 گوشي لطفا. ممنون 46 00:02:18,920 --> 00:02:22,674 بهش ميگن آبشار ياقوت ولي همچين چيزي نيست 47 00:02:22,760 --> 00:02:24,751 ياقوت اکسيد الومينيومِ 48 00:02:24,840 --> 00:02:28,549 ولي کوه يخ فقط يه ترکيب سيليکون با رنگ آهنِ 49 00:02:28,640 --> 00:02:30,551 بسته آبميوه؟ ممنون 50 00:02:30,640 --> 00:02:32,995 بله حتما و قرص 51 00:02:33,080 --> 00:02:35,958 کاملا برات تنظيم شده. بيا 52 00:02:36,440 --> 00:02:40,319 هابز. پروفسور وينفولد هابز منم دکترم. سلام 53 00:02:40,400 --> 00:02:43,073 اين چهاردهمين بارمِ اولين بارم 54 00:02:43,160 --> 00:02:46,914 و منم دي دي ام. دي دي بلاسکو مزاحم اين آقا نشو 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,877 بطري آبم کو؟ 56 00:02:48,960 --> 00:02:51,190 کفشاي راحتي و بسته آبميوه 57 00:02:51,280 --> 00:02:52,633 و بادوم زميني مجاني 58 00:02:52,720 --> 00:02:55,996 بايد بهتون هشدار بدم بعضي از اين محصولات حاوي جوزِ 59 00:02:56,080 --> 00:03:00,278 احمق نشو. بيا و پيش ما بشين ببين، دمپايي راحتي گرفتيم 60 00:03:00,360 --> 00:03:02,715 جترو، هر چي مامانت ميگه گوش کن من اينجا ميشينم 61 00:03:02,800 --> 00:03:05,439 خجالت ميکشه پيش ما بشينِ ولي براش مهم نيست خرجش رو ميديم، نه؟ 62 00:03:05,520 --> 00:03:07,192 شما دو تا شروع نکنين 63 00:03:07,280 --> 00:03:09,032 ميتونم بعدا بسته آبميوه ام رو بگيرم يا الان ميدنش؟ 64 00:03:09,120 --> 00:03:11,350 ببين، هلو و نارنگي 65 00:03:11,440 --> 00:03:13,795 خانم ها و آقايان 66 00:03:13,880 --> 00:03:15,916 به سفينه کروزر 50 خوش آمديد 67 00:03:16,000 --> 00:03:20,152 کمربندهاتون رو ببنديد به زودي حرکت خواهيم کرد 68 00:03:20,240 --> 00:03:21,434 درها 69 00:03:23,960 --> 00:03:25,393 پوششها پايين 70 00:03:29,640 --> 00:03:33,349 متاسفانه تا وقتي به قصر آبشار نرسيديم اين پوششها پايين ميمونن 71 00:03:33,440 --> 00:03:34,839 در ضمن محض يادآوري 72 00:03:34,920 --> 00:03:39,755 نيمه شب هوا نداره به همين دليل لطفا به درهاي خروجي دست نزنيد 73 00:03:39,840 --> 00:03:43,799 خروجي اضطراري اونجاست و اگه مجبور شديم ازش استفاده کنيم شما اول اين کارو ميکنيد 74 00:03:45,040 --> 00:03:47,952 حالا ميسپرمتون به راننده جو 75 00:03:48,040 --> 00:03:49,473 راننده جو صحبت ميکنه 76 00:03:49,560 --> 00:03:51,710 به دليل ريزش الماسها در دره افسونگر زمستوني 77 00:03:51,800 --> 00:03:55,236 کمي از مسيرمون منحرف ميشيم همون طور که روي نقشه ميبينيد 78 00:03:55,320 --> 00:03:58,551 اين سفر منطقه اي به وسعت 500 کليک رو تا ساحل چند بعدي پوشش ميده 79 00:03:58,640 --> 00:04:01,279 مدت تخميني سفر 4 ساعتِ 80 00:04:01,360 --> 00:04:03,112 از اينکه با ما سفر ميکنيد ممنونم 81 00:04:03,200 --> 00:04:06,875 و همون طور که قديما ميگفتن راه افتاديم 82 00:04:14,160 --> 00:04:17,391 براي سرگرميتون کانالهاي موسيقي اي داريم که آهنگ هاي 83 00:04:17,480 --> 00:04:19,198 کلاسيک زمين رو پخش ميکنن 84 00:04:22,920 --> 00:04:26,674 همچنين آخرين کار لودويک کلين رو هم داريم 85 00:04:29,120 --> 00:04:31,793 در ضمن براي جوون ترها 86 00:04:31,880 --> 00:04:34,030 آرشيو کارتونهامون رو داريم 87 00:04:34,120 --> 00:04:37,078 چهار ساعت سرگرمي. لذت ببريد 88 00:05:05,960 --> 00:05:07,632 خب، خدارو شکر 89 00:05:07,720 --> 00:05:12,236 خانم ها و آقايون عذرخواهي ميکنم 90 00:05:12,320 --> 00:05:14,709 بنظر ميرسه تو سيستم سرگرميمون يه مشکلي داريم 91 00:05:14,840 --> 00:05:16,637 خب، چيکار کنيم؟ 92 00:05:16,720 --> 00:05:20,599 چهار ساعت چيکار کنيم؟ همينجا بشينيم؟ 93 00:05:20,680 --> 00:05:24,229 ميگم چيکار کنيم. عوضش با هم حرف ميزنيم 94 00:05:34,160 --> 00:05:36,116 بيف گفت، ميرم شنا 95 00:05:36,200 --> 00:05:39,397 کاملا آماده شده بودم چمدون و همه چي. دماغ گير 96 00:05:39,480 --> 00:05:41,869 يه دماغ گير کوچولو داشت بايد ميديديش 97 00:05:41,960 --> 00:05:45,350 و من رفتم سمت اون غريق نجاتِ و اون يه شامبوني بود 98 00:05:45,440 --> 00:05:48,671 ميدوني با اون پيشوني هاي بزرگ پيشوني هاي بزرگ 99 00:05:48,760 --> 00:05:53,788 و من گفتم استخر کجاست؟ و اون گفت استخر مجازيِ 100 00:05:55,720 --> 00:05:58,280 استخر واقعي نبود يه مفهوم بود 101 00:05:58,360 --> 00:06:01,716 و تو دماغ گير زده بودي؟ اين شکلي بودم 102 00:06:09,040 --> 00:06:10,678 فقط يه دانشجوي سال دومي ام 103 00:06:10,760 --> 00:06:13,433 ولي يه مقاله درباره ماه گم شده پوش نوشتم 104 00:06:13,520 --> 00:06:15,476 پروفسور هابز خوندش خوشش اومد 105 00:06:15,560 --> 00:06:17,676 من رو به عنوان محقق گرفت فقط براي تعطيلات 106 00:06:17,760 --> 00:06:19,716 خب اون گفت محقق 107 00:06:19,800 --> 00:06:22,268 ولي بيشتر اوقات من رو ميفرسته وسايلش رو بيارم و ببرم 108 00:06:22,360 --> 00:06:23,634 ولي کلا تجربه خوبيه 109 00:06:23,720 --> 00:06:25,995 بالاخره پيداش کردن؟ چي رو؟ 110 00:06:26,080 --> 00:06:29,152 ماه گم شده پوش نه، هنوز نه 111 00:06:29,240 --> 00:06:32,198 خب شايد يه روزي کشف بزرگ تو بشه 112 00:06:32,280 --> 00:06:34,794 به سلامتي پوش پوش 113 00:06:37,040 --> 00:06:40,350 نه، نه. من با يکي از دوستام هستم، دونا 114 00:06:40,440 --> 00:06:42,351 توي قصر ليژر موند تو؟ 115 00:06:42,440 --> 00:06:44,078 نه. فقط خودم هستم 116 00:06:44,160 --> 00:06:47,436 تنهايي خيلي مسافرت کردم 117 00:06:48,240 --> 00:06:50,390 عاشقشم هر کاري دوست داري ميکني، همه جا ميري 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,869 هنوز دارم بهش عادت ميکنم 119 00:06:52,960 --> 00:06:56,157 تازگي ها مجرد شدم 120 00:06:56,240 --> 00:06:58,754 چي شد؟ مثل هميشه 121 00:06:58,840 --> 00:07:01,912 فضاي شخصي خودش رو ميخواست 122 00:07:02,000 --> 00:07:06,357 توي يه کهکشان ديگه به اندازه کافي فاصله گرفته، نه؟ 123 00:07:06,440 --> 00:07:07,555 آره 124 00:07:08,440 --> 00:07:11,955 من يه دوست داشتم که رفت يه دنياي ديگه 125 00:07:12,040 --> 00:07:16,591 خب اين چيه؟جوجه يا گوشت گاو؟ فکر کنم هردوشه 126 00:07:21,320 --> 00:07:25,518 خب اين نيمه شبِ ميبيني؟ با خورشيد بمبارون شده 127 00:07:25,600 --> 00:07:29,388 پرتو هاي اکستونيک، تشعشعات گالوانيکي 128 00:07:29,960 --> 00:07:31,712 دي دي، اسلايد بعدي 129 00:07:32,400 --> 00:07:34,311 اين پروژه شخصي منه 130 00:07:34,400 --> 00:07:39,315 راستش اولين کسي هستم که اين تحقيق رو انجام ميده 131 00:07:42,240 --> 00:07:47,109 چون هيچ تاريخچه اي نداره مطالعه تاريخش جالبِ 132 00:07:47,200 --> 00:07:50,670 توي اين سيستم هيچ زندگي اي وجود نداره نميتونه باشه 133 00:07:50,760 --> 00:07:53,433 قبل از اينکه کمپاني قصر ليژر بياد اينجا 134 00:07:53,520 --> 00:07:57,559 هيچ کس تا حالا اينجا نيومده بود 135 00:07:57,640 --> 00:07:59,710 هيچ موجود زنده اي 136 00:08:02,720 --> 00:08:06,190 ولي تو از کجا ميدوني؟ منظورم اين که اگه هيچ کس نميتونه بره بيرون 137 00:08:06,280 --> 00:08:07,918 تخيلاتش، دوباره شروع شد 138 00:08:08,000 --> 00:08:09,877 راست ميگه دقيقا 139 00:08:09,960 --> 00:08:14,476 ما از بالاي شيشه اين دنيا رو ميبينيم درون محفظه در امان هستيم 140 00:08:14,560 --> 00:08:18,075 حتي قصر ليژر هم پايين تر از مدار قرار گرفته 141 00:08:18,160 --> 00:08:23,473 و حالا ما اينجاييم، داريم از نيمه شب رد ميشيم ولي نميتونيم بهش دست بزنيم 142 00:08:27,800 --> 00:08:29,472 وايساد 143 00:08:31,640 --> 00:08:33,710 وايساديم؟ 144 00:08:33,800 --> 00:08:36,360 رسيديم؟ نميتونيم رسيده باشيم. خيلي زوده 145 00:08:36,440 --> 00:08:39,830 نه، آنها توقف نميکنن سفينه هاي کروزر هيچ وقت توقف نميکنن 146 00:08:39,920 --> 00:08:43,879 برگردين سر جاهاتون اين فقط يه تاخير کوچيکِ 147 00:08:47,880 --> 00:08:49,836 خب شايد بخاطر يه چاله اي چيزيِ 148 00:08:49,920 --> 00:08:53,629 همچين چيزي نيست چهارده دفعه اين مسيرو رفتم 149 00:08:53,720 --> 00:08:54,948 هيچ وقت توقف نميکنن 150 00:08:55,040 --> 00:08:58,715 خب ما توقف کرديم انکار کردنش فايده اي نداره 151 00:08:58,800 --> 00:09:00,119 خراب شد 152 00:09:00,200 --> 00:09:02,270 ممنون جترو وسط ناکجاآباد 153 00:09:02,360 --> 00:09:03,713 کافيه. حالا بس کن 154 00:09:03,800 --> 00:09:06,360 خانم ها و آقايون 155 00:09:06,440 --> 00:09:09,989 فقط يه تاخير کوتاهِ 156 00:09:10,080 --> 00:09:12,150 راننده بايد سوخت موتورها رو تنظيم کنه 157 00:09:12,240 --> 00:09:15,630 کاملا طبيعيِ، حالا اگه ممکنه برگردين سرجاتون 158 00:09:15,720 --> 00:09:18,359 ...نه متاسفم، آقا، من بفرما. متخصص موتور 159 00:09:18,960 --> 00:09:22,032 ...ببخشيد اگه ممکنه برين سرجاتون بشينين شما نبايد اينجا بيايد 160 00:09:22,120 --> 00:09:23,439 ببخشيد. برگردين سرجاتون آقا 161 00:09:23,520 --> 00:09:25,556 شرکت بيمه. بذار ببينم ميتونم يه ارزيابي اوليه بکنم 162 00:09:25,640 --> 00:09:27,358 خب مشکل چيه، راننده جو؟ 163 00:09:27,440 --> 00:09:29,795 داريم سوخت موتورها رو تنظيم ميکنيم خيلي طول نميکشه 164 00:09:29,880 --> 00:09:33,429 نه چون سوخت موتورا اينِ مشکلي هم نداره 165 00:09:33,520 --> 00:09:36,193 و اين ميکروبنزينِ، به همين دليل تنظيم کردن معني نميده، ميده؟ 166 00:09:36,280 --> 00:09:39,317 ببخشيد، من دکترم. خيلي باهوشم خب مشکل چيه؟ 167 00:09:39,400 --> 00:09:41,356 همين جوري وايساديم ببين، همه سيستم ها درست کار ميکنن 168 00:09:41,440 --> 00:09:44,318 همه چي کار ميکنه ولي تکون نميخوريم 169 00:09:44,400 --> 00:09:47,278 آره راست ميگي مشکلي نداره. شما کي هستي؟ 170 00:09:47,360 --> 00:09:49,794 کلود. مکانيکم، کارآموز 171 00:09:50,400 --> 00:09:52,834 از ديدنت خوشحالم يه درخواست کمک فرستادم 172 00:09:52,920 --> 00:09:54,911 يه سفينه نجات ميفرستن با حداکثر سرعت 173 00:09:55,000 --> 00:09:57,594 چقدر طول ميکشه برسن؟ حدود يه ساعت 174 00:09:57,680 --> 00:10:01,832 خب از اونجايي که منتظريم ميشه يه نگاه به بيرون بندازيم؟ 175 00:10:04,200 --> 00:10:05,838 صفحه رو يکم ببر بالا 176 00:10:05,920 --> 00:10:08,878 ميزان اشعه اکستونيک اون بيرون 100 درصد تبخير ميشيم 177 00:10:08,960 --> 00:10:11,872 نه! اين پنجره ها فينيتوگلاسن يکي دو دقيقه بهت وقت ميدن 178 00:10:11,960 --> 00:10:14,679 ادامه بده. يکم زندگي کن 179 00:10:29,440 --> 00:10:31,670 زيباست 180 00:10:31,760 --> 00:10:34,752 اون الماسهارو ببين خورشيد مسمومشون کرده 181 00:10:34,840 --> 00:10:37,912 هيچ کس نميتونه بهشون دست بزنه جو، گفتي از مسيرمون منحرف شديم 182 00:10:38,000 --> 00:10:40,958 حدود 40 کليک به سمت غرب يه مسير شناخته شده ست؟ 183 00:10:41,040 --> 00:10:44,191 نه، جديدِ کامپيوتر به صورت خودکار اين کارو ميکنه 184 00:10:44,280 --> 00:10:46,191 پس ما اولين نفريم 185 00:10:46,280 --> 00:10:49,750 اين بخش از زمين رو تا حالا هيچ کس نديده 186 00:10:51,840 --> 00:10:55,310 نه در طول تاريخ ثبت شده اش ...تو 187 00:10:57,080 --> 00:10:59,992 نه متاسفم. چيزي نبود چي ديدي؟ 188 00:11:00,080 --> 00:11:04,596 اونجا، اون تپه. مثل يه سايه بود فقط براي يه لحظه 189 00:11:04,680 --> 00:11:06,033 چجور سايه اي؟ 190 00:11:07,440 --> 00:11:09,635 اشعه اکستونيک. محافظ ها پايين 191 00:11:11,960 --> 00:11:15,589 !ببين، ببين اونجاست! اونجاست کجا 192 00:11:15,720 --> 00:11:17,039 چي بود؟ 193 00:11:17,120 --> 00:11:20,715 فقط يه چيزي تکون خورد يه جور چيز تاريک 194 00:11:20,800 --> 00:11:22,711 انگار داشت ميدويد 195 00:11:22,800 --> 00:11:25,997 کدوم ور؟ سمت ما 196 00:11:26,080 --> 00:11:27,718 خيلي خب دکتر. برگرد سر جات 197 00:11:27,800 --> 00:11:30,553 بدون هيچ حرفي سفينه نجات تو راهِ 198 00:11:30,640 --> 00:11:32,278 اگه بتوني درو ببندي ممنون ميشم 199 00:11:36,840 --> 00:11:39,559 چي گفتن؟ بهت گفتن؟ چيه؟ چي شده؟ 200 00:11:39,640 --> 00:11:41,790 فقط دارن تنظيمش ميکنن کار هميشگيشونِ 201 00:11:41,880 --> 00:11:45,634 اين رو نميخوام. من طبق برنامه ام دارم پيش ميرم اين اصلا نبايد پيش ميومد 202 00:11:45,720 --> 00:11:47,950 برگرد سرجات. ممنون 203 00:11:51,240 --> 00:11:53,595 ببخشيد دکتر 204 00:11:53,720 --> 00:11:55,438 اينها موتورهاي ميکرو بنزيني هستن، نه؟ 205 00:11:55,520 --> 00:11:58,592 حالا مزاحم اين آقا نشو پدرم مکانيک بود 206 00:11:58,680 --> 00:12:01,911 ميکرو بنزين ها نيازي به تنظيم کردن ندارن 207 00:12:02,000 --> 00:12:04,468 خب يکم چرت پرت گفتن نگران نباش دارن درستش ميکنن 208 00:12:04,560 --> 00:12:07,393 پس مشکل از موتورا نيست؟ يه توقف کوچيکِ، همين 209 00:12:07,480 --> 00:12:09,675 چقدر هوا داريم؟ پروفسور، همه چي مرتبه 210 00:12:09,760 --> 00:12:10,988 چي گفت؟ هيچ چي 211 00:12:11,080 --> 00:12:13,275 هوامون داره تموم ميشه؟ اينجوري فکر ميکنم 212 00:12:13,360 --> 00:12:14,952 درسته خانم؟ هوامون داره تموم ميشه؟ 213 00:12:15,040 --> 00:12:17,554 کاپيتان اين حرف رو زد؟ ...اگه همتون بتونين آروم باشين 214 00:12:17,640 --> 00:12:19,232 چقدر هوا داريم؟ مامان بس کن 215 00:12:19,320 --> 00:12:21,788 همه چي تحت کنترلِ اينجوري بنظر نمياد 216 00:12:21,880 --> 00:12:23,313 اون گفت مشکلي نيست 217 00:12:28,720 --> 00:12:30,312 ساکت 218 00:12:35,240 --> 00:12:36,958 ممنون 219 00:12:37,040 --> 00:12:40,555 حالا اگه ممکنه به حرفهاي دوستم دي دي گوش کنين 220 00:12:44,240 --> 00:12:47,038 خب هوا داخل يه فيلتر مدورِ 221 00:12:47,120 --> 00:12:49,873 تا ده سال ديگه هم ميتونيم نفس بکشيم 222 00:12:50,480 --> 00:12:51,959 بفرما 223 00:12:52,040 --> 00:12:55,669 با کاپيتان حرف زدم بهتون اطمينان ميدم همه چي مرتبه 224 00:13:02,480 --> 00:13:03,754 چي بود؟ 225 00:13:03,840 --> 00:13:07,435 بايد يه چيز فلزي باشه سيستم خنک کننده ست 226 00:13:07,520 --> 00:13:08,919 سنگ. شايد چندتا سنگ افتادن 227 00:13:09,000 --> 00:13:11,594 ميخوام بدونم چقدر بايد اينجا بشينيم؟ 228 00:13:13,360 --> 00:13:14,588 چيه؟ 229 00:13:14,680 --> 00:13:16,318 يکي اون بيرونِ چرت نگو 230 00:13:16,400 --> 00:13:17,628 همون طور که گفتم ميتونه سنگ باشه 231 00:13:17,720 --> 00:13:20,109 ما توي فضاي آزاديم هيچ چي نميتونه روي ما بيافته 232 00:13:22,520 --> 00:13:25,671 تق تق کيه؟ 233 00:13:31,640 --> 00:13:36,111 کسي اون بيرونِ؟ خب، هر کسي؟ 234 00:13:37,680 --> 00:13:39,238 چي همچين صدايي ميده؟ 235 00:13:39,320 --> 00:13:42,471 ببخشيد ولي نور اون بيرون اکستونيکِ 236 00:13:42,560 --> 00:13:46,758 يعني در کمتر از يه ثانيه هر موجود زنده اي رو ميکشه 237 00:13:46,840 --> 00:13:50,958 هيچ کس نميتونه اون بيرون باشه 238 00:13:55,640 --> 00:13:57,676 خب، اون چيه پس؟ 239 00:13:57,760 --> 00:14:00,718 آقا، واقعا بايد برگردين سرجاتون 240 00:14:05,160 --> 00:14:06,388 سلام 241 00:14:10,360 --> 00:14:11,759 حرکت ميکنه 242 00:14:17,400 --> 00:14:18,628 داره درو امتحان ميکنه 243 00:14:18,720 --> 00:14:22,349 چيزي وجود نداره هيچ چي اون بيرون نيست. نميتونه باشه 244 00:14:38,160 --> 00:14:39,593 اون در وروديِ. ميتونه بياد تو؟ 245 00:14:39,680 --> 00:14:41,989 نه. اون در تحت فشار 200 هيدرونيکِ 246 00:14:42,080 --> 00:14:45,675 بس کن. تشويقش نکن خب چي فکر ميکني؟ 247 00:14:45,760 --> 00:14:48,433 بيف، نکن آقاي کين، بهتره اين کارو نکني 248 00:14:48,840 --> 00:14:50,876 اين در آهنيِ 249 00:14:54,200 --> 00:14:57,158 سه دفعه! شنيدي؟ سه بار اين کارو کرد 250 00:14:57,240 --> 00:14:58,673 سه بار اين کارو کرد 251 00:14:58,760 --> 00:15:00,318 خيلي خب، خيلي خب همه آروم باشين 252 00:15:00,400 --> 00:15:02,709 ولي جواب داد. جواب داد 253 00:15:02,800 --> 00:15:04,995 نگو که اون چيز زنده نيست جوابش رو داد 254 00:15:06,360 --> 00:15:09,477 جدي ميگم برگردين سرجاتون 255 00:15:09,560 --> 00:15:11,915 نه، همينجوري اونجا واينستا و بهمون نگو قانون چيه 256 00:15:12,000 --> 00:15:15,310 تو مهمانداري بايد يه کاري بکني 257 00:15:26,480 --> 00:15:28,232 چي همچين صدايي درمياره؟ 258 00:15:28,320 --> 00:15:32,711 گفته بود مياد سراغ من ! بس کن! يه کاري کن بس کنه! بس کن 259 00:15:32,800 --> 00:15:36,076 همونجا واينستين و من رو نگاه نکنين ...تقصير من نيست. اون شروعش کرد با 260 00:15:36,160 --> 00:15:38,151 آروم باش اون بدترش کرد 261 00:15:38,240 --> 00:15:40,595 چرا ولش نکردي؟ من رو اينجوري نگاه نکنين 262 00:15:40,680 --> 00:15:43,433 سفينه نجات داره مياد آروم باش 263 00:15:46,840 --> 00:15:48,876 اومده دنبال من 264 00:15:48,960 --> 00:15:51,838 اومده دنبال من اومده دنبال من 265 00:15:52,640 --> 00:15:54,710 اومده دنبال من 266 00:15:55,240 --> 00:15:57,231 اومده دنبال من 267 00:15:59,200 --> 00:16:00,872 از اونجا برو کنار 268 00:16:20,680 --> 00:16:22,636 خوبي؟ باشه 269 00:16:28,800 --> 00:16:31,473 دست، پا، گردن، سر، دماغ. خوبم 270 00:16:32,080 --> 00:16:33,559 بقيه؟ 271 00:16:35,600 --> 00:16:37,875 حالتون چطوره؟ همه خوبن؟ 272 00:16:38,800 --> 00:16:40,597 حتما زمين لرزه بوده 273 00:16:40,680 --> 00:16:43,752 ولي غيرممکنه زمين ثابتِ. جامدِ 274 00:16:43,840 --> 00:16:46,035 ما چراغ قوه داريم هرکس يکي برداره 275 00:16:46,120 --> 00:16:48,509 پشت صندلي هاتونِ 276 00:16:51,800 --> 00:16:54,519 جترو عزيزدلم، بيا اينجا 277 00:16:54,600 --> 00:16:56,830 من رو بي خيال. اون چشه؟ 278 00:16:59,200 --> 00:17:01,316 چا اتفاقي براي صندلي ها افتاد؟ کي اين کارو کرد؟ 279 00:17:01,400 --> 00:17:03,550 همه چي بهم ريخت 280 00:17:05,120 --> 00:17:08,078 همه چي مرتبه، همه چي مرتبه همه چي مرتبه، تموم شد 281 00:17:08,160 --> 00:17:11,436 هنوز زنده ايم ببين، ديوار هنوز سالمه 282 00:17:11,520 --> 00:17:13,431 جو، کلود؟ ما در امانيم 283 00:17:13,520 --> 00:17:15,556 راننده جو، صدامو ميشنوي؟ 284 00:17:15,640 --> 00:17:19,155 هيچ جوابي نميگيرم دستگاه مخابراتي حتما خراب شده 285 00:17:26,520 --> 00:17:27,839 چي شده؟ چي بود؟ 286 00:17:27,920 --> 00:17:30,639 اين راننده ست؟ راننده مون رو از دست داديم؟ 287 00:17:30,720 --> 00:17:32,676 کابين ناپديد شده چرت نگو 288 00:17:32,760 --> 00:17:34,512 نميتونه غيب شده باشه چطور ممکنه؟ 289 00:17:34,600 --> 00:17:36,591 ديدي هيچ چي اونجا نبود 290 00:17:36,680 --> 00:17:38,955 انگار کنده شده بود چيکار ميکني؟ 291 00:17:39,040 --> 00:17:41,270 اينجوري بهتره. يکم نور ممنون. مولتو بِنِ: خيلي خوب 292 00:17:41,360 --> 00:17:42,509 ميدوني داري چيکار ميکني؟ 293 00:17:42,600 --> 00:17:44,272 کابين غيب شده بهتره اون ديوارو ول کني 294 00:17:44,360 --> 00:17:46,794 کابين نميتونه غيب شده باشه نه، امنِ 295 00:17:46,880 --> 00:17:49,758 هر قطعي باعث ميشه به طور اتوماتيک خودش رو قفل کنه 296 00:17:51,320 --> 00:17:53,550 مگه اينکه يه چيزي از بين برده باشش 297 00:17:54,760 --> 00:17:57,479 حق با توئه. کابين از بين رفته ولي اگه اون بخش جدا شده 298 00:17:57,560 --> 00:17:59,278 ديگه امن نيست 299 00:18:02,040 --> 00:18:04,793 متاسفم. آنها تبديل به خاکستر شدن 300 00:18:05,320 --> 00:18:07,470 راننده و مکانيک 301 00:18:08,280 --> 00:18:10,669 آنها يه درخواست کمک فرستادن کمک تو راهه 302 00:18:10,760 --> 00:18:14,036 جونمون رو نجات دادن از اينجا نجات پيدا ميکنيم، قول ميدم 303 00:18:14,120 --> 00:18:16,190 هنوز زنده ايم و آنها پيدامون ميکنن 304 00:18:16,280 --> 00:18:18,032 دکتر، ببينش 305 00:18:20,400 --> 00:18:23,039 درسته، آره متاسفم جعبه کمکهاي اوليه داريم؟ 306 00:18:23,120 --> 00:18:25,554 چرا برنميگرده؟ 307 00:18:27,280 --> 00:18:31,398 اسمش چيه؟ سيلوستي. خانم اسکاي سيلوستي 308 00:18:32,920 --> 00:18:33,989 اسکاي؟ 309 00:18:34,880 --> 00:18:36,472 صدامو ميشنوي؟ 310 00:18:36,960 --> 00:18:38,598 حالت خوبه 311 00:18:40,680 --> 00:18:42,352 ميتوني تکون بخوري، اسکاي؟ 312 00:18:43,760 --> 00:18:45,352 فقط به من نگاه کن 313 00:18:47,680 --> 00:18:51,798 اون صدا ديگه نمياد 314 00:18:51,880 --> 00:18:55,953 خب، خدارو شکر ولي اگه ديگه بيرون نباشه چي؟ 315 00:18:56,800 --> 00:18:59,314 اگه اومده باشه تو چي؟ داخل؟ کجا؟ 316 00:19:00,280 --> 00:19:02,191 دنبال اون بود 317 00:19:02,880 --> 00:19:04,108 اسکاي؟ 318 00:19:04,760 --> 00:19:06,512 همه چي مرتبه، اسکاي 319 00:19:08,400 --> 00:19:10,994 فقط برگرد و به من نگاه کن 320 00:19:48,520 --> 00:19:49,589 اسکاي؟ 321 00:19:51,680 --> 00:19:52,749 اسکاي 322 00:19:54,800 --> 00:19:57,075 حالت خوبه؟ حالت خوبه؟ 323 00:19:57,160 --> 00:19:59,310 صدمه ديدي؟ صدمه ديدي؟ 324 00:19:59,640 --> 00:20:02,359 مجبور نيستي حرف بزني مجبور نيستي حرف بزني 325 00:20:02,440 --> 00:20:04,715 ميخوام کمکت کنم ميخوام کمکت کنم 326 00:20:04,800 --> 00:20:07,519 اسم من دکترِ اسم من دکترِ 327 00:20:07,600 --> 00:20:09,955 باشه، ميشه بس کني؟ باشه، ميشه بس کني؟ 328 00:20:10,040 --> 00:20:12,156 ميخوام بس کني ميخوام بس کني 329 00:20:12,240 --> 00:20:14,595 چرا اين کارو ميکنه؟ چرا اين کارو ميکنه؟ 330 00:20:14,680 --> 00:20:15,874 ديوونه شده ديوونه شده 331 00:20:15,960 --> 00:20:17,075 بس کن بس کن 332 00:20:17,160 --> 00:20:18,388 گفتم بس کن گفتم بس کن 333 00:20:18,480 --> 00:20:20,198 فکر نکنم بتونه فکر نکنم بتونه 334 00:20:20,280 --> 00:20:22,555 ديگه بس کن. بامزه نيست ديگه بس کن. بامزه نيست 335 00:20:22,640 --> 00:20:24,949 همتون همتون 336 00:20:25,040 --> 00:20:26,632 اسم من جتروِ اسم من جتروِ 337 00:20:26,720 --> 00:20:30,713 جترو ول کن. فقط خفه شو جترو ول کن. فقط خفه شو 338 00:20:35,840 --> 00:20:39,116 چرا تکرار ميکني؟ چرا تکرار ميکني؟ 339 00:20:41,680 --> 00:20:44,672 چيه؟ يادگيريِ؟ چيه؟ يادگيريِ؟ 340 00:20:44,760 --> 00:20:46,478 کپي کردن؟ کپي کردن؟ 341 00:20:48,800 --> 00:20:50,677 جذب کردن جذب کردن 342 00:20:53,800 --> 00:20:55,153 ريشه دوم عدد پي هست 1.77 343 00:20:55,240 --> 00:21:00,109 1.77245385090551602729 344 00:21:00,200 --> 00:21:03,590 8167483341. 345 00:21:08,840 --> 00:21:11,274 ولي اين غيرممکنه ولي اين غيرممکنه 346 00:21:11,360 --> 00:21:13,032 نميتونست تکرارش کنه نميتونست تکرارش کنه 347 00:21:13,120 --> 00:21:14,394 بگو بس کنه بگو بس کنه 348 00:21:14,480 --> 00:21:16,118 داره ديوونم ميکنه داره ديوونم ميکنه 349 00:21:16,200 --> 00:21:17,269 يه کاري کن بس کنه يه کاري کن بس کنه 350 00:21:17,360 --> 00:21:18,634 به من خيره نشو به من خيره نشو 351 00:21:23,880 --> 00:21:26,189 حالا بس کنين. بس کنين همتون 352 00:21:40,480 --> 00:21:41,959 يه کاري کن بس کنه 353 00:21:46,840 --> 00:21:50,674 سيستم پشتيبانيِ خب، يکم بهتر شد 354 00:21:50,760 --> 00:21:52,557 سفينه نجات چي؟ چقدر طول ميکشه بياد؟ 355 00:21:52,640 --> 00:21:55,313 حدود 60 دقيقه، همين 356 00:21:55,400 --> 00:21:58,551 به همين دليل پيشنهاد ميکنم آروم باشين 357 00:21:58,800 --> 00:22:00,916 اين وحشت کمکي نميکنه 358 00:22:01,000 --> 00:22:04,356 ...و اون زن بيچاره ظاهرا دچار حالت 359 00:22:04,440 --> 00:22:06,317 حمله خود تلقيني شده ...بايد ولش کنيم 360 00:22:06,400 --> 00:22:07,594 دکتر 361 00:22:08,400 --> 00:22:09,594 ميدونم 362 00:22:09,960 --> 00:22:11,837 دکتر، حالا برگرد عقب 363 00:22:12,480 --> 00:22:15,358 فکر کنم بايد 364 00:22:15,440 --> 00:22:16,953 تنهاش بذاريم 365 00:22:19,800 --> 00:22:21,438 چيکار ميکنه؟ 366 00:22:22,640 --> 00:22:25,757 چطور ميتونه همچين کاري بکنه؟ داره با تو حرف ميزنه 367 00:22:26,120 --> 00:22:27,473 و با من 368 00:22:27,560 --> 00:22:30,358 خداي من! بيف، چيکار ميکنه؟ 369 00:22:30,440 --> 00:22:32,032 تکرار ميکنه 370 00:22:32,640 --> 00:22:34,039 دقيقا همزمان 371 00:22:34,120 --> 00:22:35,473 غيرممکنه 372 00:22:35,560 --> 00:22:37,198 يه ذره هم تاخير نداره 373 00:22:37,280 --> 00:22:38,918 اوه مرد، عجيبِ 374 00:22:39,000 --> 00:22:41,309 فکر کنم همتون بايد خيلي خيلي ساکت باشين 375 00:22:41,400 --> 00:22:43,834 فهميدين؟ چجوري اين کارو ميکنه؟ 376 00:22:43,920 --> 00:22:46,036 خانم کين، لطفا ساکت باش چجوري اين کارو ميکنه؟ 377 00:22:46,120 --> 00:22:48,111 ! صدام رو گرفته! صدام رو گرفته 378 00:22:48,200 --> 00:22:51,192 عزيزم ساکت. آروم، ديگه آروم باش 379 00:22:51,280 --> 00:22:52,474 داره اين کارو با من ميکنه 380 00:22:52,560 --> 00:22:55,358 فقط بس کنين همتون بس کنين، لطفا 381 00:23:02,120 --> 00:23:05,078 حالا اسکاي، تو اسکايي؟ 382 00:23:05,760 --> 00:23:09,070 اسکاي هنوز اونجاست؟ خانم سيلوستي؟ 383 00:23:11,600 --> 00:23:15,832 دقيقا ميدوني چي ميخوام بگم چجوري اين کارو ميکني؟ 384 00:23:18,320 --> 00:23:20,276 گوشت گاو کباب شده 385 00:23:20,440 --> 00:23:22,112 موز 386 00:23:22,360 --> 00:23:24,510 مدوسا کاسادا 387 00:23:27,240 --> 00:23:28,355 بنگ 388 00:23:28,440 --> 00:23:31,477 رز تايلر، مارتا جونز دونا نوبل، تارديس 389 00:23:33,720 --> 00:23:36,632 شمبل، بابل، ديبل، دوبِل 390 00:23:37,880 --> 00:23:41,555 اوه دکتر، خيلي خوش قيافه اي آره هستم. ممنون 391 00:23:43,200 --> 00:23:45,919 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O. 392 00:23:52,480 --> 00:23:55,552 اول تکرار ميکنه بعد ادامه ميده مرحله بعدي چيه؟ 393 00:23:55,640 --> 00:23:57,039 مرحله بعدي چي؟ 394 00:23:57,120 --> 00:24:00,999 اون نيست، هست؟ اون ديگه خانم سيلوستي نيست 395 00:24:01,080 --> 00:24:02,877 فکر نکنم نه 396 00:24:06,280 --> 00:24:10,637 فکر کنم هر چي بيشتر حرف بزنيم بيشتر ياد ميگيره 397 00:24:10,720 --> 00:24:15,191 من خيلي چيزا ميدونم ولي در اين مورد، شايد نه 398 00:24:15,280 --> 00:24:17,999 بياين فقط بريم عقب يالا، با من بياين 399 00:24:18,080 --> 00:24:19,991 همه برگردين، همتون تا جايي که ميتونين 400 00:24:20,080 --> 00:24:21,832 دکتر يه کاري کن بس کنه 401 00:24:21,920 --> 00:24:23,911 وال با من بيا بيا عقب. بهش نگاه نکن 402 00:24:24,000 --> 00:24:26,958 يالا جترو، تو هم همين طور همه 403 00:24:27,280 --> 00:24:28,793 پنجاه دقيقه، تنها چيزي که احتياج داريم 404 00:24:28,880 --> 00:24:33,078 پنجاه دقيقه تا رسيدن سفينه نجات اونقدرا قوي نيست. ببينش 405 00:24:33,160 --> 00:24:37,312 تنها چيزي که داره صداي ماست نميتونم نگاش کنم. اون چشمها 406 00:24:41,920 --> 00:24:44,309 ما نبايد به جنها نگاه کنيم 407 00:24:46,840 --> 00:24:50,799 اين ديگه چي بود؟ يه شعره از کريستينا روزتي 408 00:24:56,240 --> 00:24:59,152 ما نبايد به جنها نگاه کنيم" نبايد ميوه هاشون رو بخريم 409 00:24:59,240 --> 00:25:03,153 کي ميدونه با ميکيدن روح چه کسي ريشه هاي " تشنه و گرسنه خود را سير ميکنند 410 00:25:04,520 --> 00:25:07,910 راستش فکر نکنم اين کمکي بکنه اون جن يا هيولا نيست 411 00:25:08,000 --> 00:25:11,151 فقط يه زن خيلي مريضِ شايد به همين دليل سراغش رفته 412 00:25:11,240 --> 00:25:13,708 چيزي وجود نداره فکر کن 413 00:25:13,800 --> 00:25:16,758 اون صدا همين طور چرخيد تا اون رو پيدا کرد 414 00:25:16,840 --> 00:25:19,798 و اون از همه ما بيشتر ترسيده بود 415 00:25:20,320 --> 00:25:24,233 شايد همين رو ميخواسته اينجوري ميره تو 416 00:25:24,320 --> 00:25:29,519 براي آخرين بار ميگم چيزي نميتونه روي سطح نيمه شب زنده بمونه 417 00:25:29,600 --> 00:25:31,511 پروفسور، خوشحالم که تعريف کاملي 418 00:25:31,600 --> 00:25:35,115 از حيات در دنيا داري ولي شايد دنيا نظر ديگه اي داشته باشه 419 00:25:35,200 --> 00:25:37,111 حالا به من اعتماد کن. ميدونم چي ميگم 420 00:25:37,200 --> 00:25:41,034 فکر ميکنم يه چيز هوشيار درون خانم سيلوستي هست 421 00:25:41,120 --> 00:25:43,475 شايد هنوز اونجاست و وظيفه ماست کمکش کنيم 422 00:25:43,560 --> 00:25:46,757 تو ميتوني کمک کني ولي من نزديکش نميرم نه، من عقب ميمونم 423 00:25:46,840 --> 00:25:49,593 چون اگه داره مارو کپي ميکنه شايد مرحله آخر تبديل شدن به ماست 424 00:25:49,680 --> 00:25:52,433 ميخوام تبديل به من شه اينجوري اوضاع خيلي بد ميشه 425 00:25:52,520 --> 00:25:55,432 انگار خيلي خاصي از قضا آره همين طوره 426 00:25:55,520 --> 00:25:57,988 پس تصميم گرفته شد عقب ميمونيم و منتظر ميشيم 427 00:25:58,080 --> 00:26:01,550 وقتي سفينه نجات اومد ميبريمش بيمارستان 428 00:26:02,680 --> 00:26:05,069 بايد بندازيمش بيرون 429 00:26:05,800 --> 00:26:07,472 ببخشيد چي گفتي؟ 430 00:26:09,240 --> 00:26:11,037 ميتونيم اين کارو بکنيم؟ چرت نگو 431 00:26:11,120 --> 00:26:14,237 اون چيز هر چي که هست راننده و مکانيک رو کشته 432 00:26:14,320 --> 00:26:15,833 و فکر نکنم کارش تموم شده باشه 433 00:26:15,920 --> 00:26:18,798 اون حتي تکون نميخوره ببينش. به چشماش نگاه کن 434 00:26:18,880 --> 00:26:21,872 جو و کلود رو کشته ما بعدي هستيم 435 00:26:21,960 --> 00:26:26,158 هنوز داره اين کارو ميکنه !فقط بس کن! حرف نزن! بس کن 436 00:26:26,240 --> 00:26:29,232 بيف، نکن عزيز دلم ولي اون بس نميکنه 437 00:26:29,800 --> 00:26:32,268 نميتونيم بندازيمش بيرون نميتونيم حتي درو باز کنيم 438 00:26:32,360 --> 00:26:34,555 هيچ کس رو بيرون نميندازيم 439 00:26:42,040 --> 00:26:45,057 چرا ميتونيم چون يه سيستم فشار هوا هست 440 00:26:45,280 --> 00:26:47,589 که وقتي در کابين رو باز ميکني به بيرون پرت نميشي 441 00:26:47,680 --> 00:26:48,908 چند ثانيه وقت داري 442 00:26:49,000 --> 00:26:51,355 چون به ديوارا فشار مياره شش ثانيه تا پرت شدن وقت داريم 443 00:26:51,440 --> 00:26:53,476 خب دقيقا شش ثانيه 444 00:26:54,200 --> 00:26:56,714 براي پرت کردن يه نفر کافيه 445 00:26:56,800 --> 00:26:58,711 ممنون دي دي. فقط همين رو کم داشتيم 446 00:26:58,800 --> 00:27:00,756 اون بيرون ميکشتش؟ نميدونم 447 00:27:00,840 --> 00:27:02,831 ولي الان يه بدن داره ...مطمئنا بدن فيزيکي 448 00:27:02,920 --> 00:27:05,150 هيچ کس کسي رو نميکشه 449 00:27:05,240 --> 00:27:07,913 باز کردن دوباره در خطرناکِ ولي يه بار بازش کرديم 450 00:27:08,000 --> 00:27:10,275 فقط بايد بگيريم و بندازيمش بيرون 451 00:27:10,360 --> 00:27:13,318 حالا همتون گوش کنين. تنها چيزي که الان ميدونم اين که شکل جديدي از حيات اون ورِ 452 00:27:13,400 --> 00:27:16,312 و اگه براي فهميدن درباره ما اومده تو چي فهميده؟ 453 00:27:16,400 --> 00:27:18,550 يه مشت انسان 454 00:27:18,640 --> 00:27:20,870 ميخواين چيکار کنين؟ قتل؟ 455 00:27:21,440 --> 00:27:24,796 چون با تصميمي که ميگيرين نشون ميدين کي هستين 456 00:27:24,880 --> 00:27:27,678 واقعا ميتونين بکشينش؟ هرکدومتون؟ 457 00:27:28,360 --> 00:27:29,554 واقعا؟ 458 00:27:31,120 --> 00:27:33,270 يا شما بهترين از اين حرفها هستين؟ 459 00:27:41,160 --> 00:27:42,479 من اين کارو ميکنم 460 00:27:42,560 --> 00:27:43,788 همين طور من و من 461 00:27:43,880 --> 00:27:45,233 فکر کنم بايد اين کارو بکنيم چي؟ 462 00:27:45,320 --> 00:27:46,992 ميخوام بندازمش بيرون نميتوني اين حرف رو بزني 463 00:27:47,080 --> 00:27:48,672 متاسفم ولي خودت گفتي دکتر 464 00:27:48,760 --> 00:27:51,069 داره قوي تر ميشه من اين رو نگفتم 465 00:27:51,160 --> 00:27:55,233 ميخوام برم خونه متاسفم. ميخوام در امان باشم 466 00:27:55,320 --> 00:27:57,629 در امان خواهي بود سفينه نجات تو راهه 467 00:27:57,720 --> 00:27:59,756 بعدش چي ميشه، دکتر؟ 468 00:27:59,840 --> 00:28:01,990 اگه اون چيز اومد تو قصر ليژر چي 469 00:28:02,080 --> 00:28:04,469 اگه رفت سراغ مردم چي اگه پخش بشه چي؟ 470 00:28:04,560 --> 00:28:06,949 نه چون وقتي برگرديم پايگاه نميذارم پخش بشه 471 00:28:07,040 --> 00:28:08,189 تا حالاشم کاري نکردي 472 00:28:08,280 --> 00:28:10,032 اونم مثل ما اين عقب وايساده 473 00:28:10,120 --> 00:28:11,439 اون خطرناکِ 474 00:28:11,520 --> 00:28:14,717 وطيفه من اين که افراد اين سفينه رو در امنيت نگه دارم. بايد بندازيمش بيرون 475 00:28:14,800 --> 00:28:18,588 ديگه بس کنين. فکر کنم يکم داريم زياده روي ميکنيم 476 00:28:18,680 --> 00:28:21,592 بالاخره. ممنون دو نفر مُردن 477 00:28:21,680 --> 00:28:23,511 نکنش سه تا 478 00:28:26,720 --> 00:28:28,472 جترو، تو چي ميگي؟ 479 00:28:28,560 --> 00:28:29,993 من کسي رو نميکشم ممنون 480 00:28:30,080 --> 00:28:31,991 اون فقط يه بچه ست چي يعني حق راي دادن ندارم؟ 481 00:28:32,080 --> 00:28:34,913 اين که راي گيري نيست هيچ وقت اين کارو نميکنيم 482 00:28:35,600 --> 00:28:39,991 اگه بخواي اون رو بندازي بيرون بايد اول از من رد بشي 483 00:28:42,320 --> 00:28:44,436 باشه من مشکلي ندارم 484 00:28:44,520 --> 00:28:46,988 ديگه داري حماقت ميکني فقط بهش فکر کن 485 00:28:47,080 --> 00:28:49,548 واقعا ميتوني يکي رو بگيري و بندازي بيرون؟ 486 00:28:49,640 --> 00:28:50,755 به من ميگي ترسو؟ 487 00:28:50,840 --> 00:28:52,831 اصلا کي گفته تو رئيسي؟ ببخشيد 488 00:28:52,920 --> 00:28:56,117 اصلا دکتر چي هستي؟ حتي اسم ننوشته بود 489 00:28:56,200 --> 00:29:00,079 همتون بليط داشتين ولي اون يه دفعه سر و کله اش پيدا شد 490 00:29:00,160 --> 00:29:01,559 از کجا؟ 491 00:29:01,640 --> 00:29:03,995 من مسافرت ميکنم يه مسافرم همين 492 00:29:04,080 --> 00:29:05,752 مثل مهاجرا؟ با کي حرف ميزدي؟ 493 00:29:05,840 --> 00:29:08,354 قبل از اينکه سوار شي با يکي حرف ميزدي. کي بود؟ 494 00:29:08,440 --> 00:29:09,509 دونا. دوستم 495 00:29:09,600 --> 00:29:11,795 داشتي چي بهش ميگفتي؟ اون حتي اسمش رو هم نگفته 496 00:29:11,880 --> 00:29:14,235 حقيقتش دکتر تو داشتي لذت ميبردي 497 00:29:14,320 --> 00:29:15,833 جترو تو ديگه نه 498 00:29:15,920 --> 00:29:18,878 نه ولي از وقتي اين اتفاقها شروع شده انگار داري کيف ميکني 499 00:29:19,000 --> 00:29:22,595 بايد بگم، يه جوري هستي انگار يه چيز لذت بخشِ 500 00:29:22,680 --> 00:29:25,194 خيلي خب آره برام جالبِ نميتونم کاريش کنم 501 00:29:25,280 --> 00:29:28,829 چون هر چي اون تو هست کاملا جديد و چشم گيره 502 00:29:28,920 --> 00:29:30,114 چي، تو ميخواستي همچين اتفاقي بيافته؟ 503 00:29:30,200 --> 00:29:31,838 نه داشتي باهاش حرف ميزدي 504 00:29:31,920 --> 00:29:33,831 قبل از اين اتفاقها داشتي باهاش حرف ميزدي، همون جلو 505 00:29:33,920 --> 00:29:36,639 داشتي با اون زنه اسکاي حرف ميزدي هردوتون باهم 506 00:29:36,720 --> 00:29:38,199 ديدمت هممون اين کارو کرديم 507 00:29:38,280 --> 00:29:40,191 تو رفتي توي کابين چي بهش ميگفتي؟ 508 00:29:40,280 --> 00:29:41,793 فقط حرف زدم چي ميگفتي؟ 509 00:29:41,880 --> 00:29:43,757 بهمون گفتي انسان انگار که از ما نيستي 510 00:29:43,840 --> 00:29:45,956 همين رو گفت و سيم کشي 511 00:29:46,040 --> 00:29:48,076 رفت سمت اون پنل و سيمها رو باز کرد 512 00:29:48,160 --> 00:29:50,355 اون که بعدش بود ولي از کجا ميدونستي بايد چيکار کني؟ 513 00:29:50,440 --> 00:29:52,158 چون باهوشم 514 00:29:57,400 --> 00:29:58,833 فهميدم 515 00:29:58,920 --> 00:30:03,198 خب همه چي روشن شد و ما چي هستيم؟ احمق؟ 516 00:30:03,280 --> 00:30:05,953 منظورم اين نبود اگه تو باهوشي ما چي هستيم؟ 517 00:30:06,040 --> 00:30:08,110 از همون لحظه اي که پامون رو گذاشتيم اينجا به ديده حقارت بهمون نگاه ميکردي 518 00:30:08,200 --> 00:30:10,634 عملا براي هر کاري داوطلب ميشد 519 00:30:10,720 --> 00:30:13,518 بي خيال ببينين چي ميگين، لطفا 520 00:30:13,600 --> 00:30:16,592 منظورت اين که....اونم بندازيم بيرون؟ 521 00:30:24,480 --> 00:30:25,959 اگه مجبور بشيم 522 00:30:26,560 --> 00:30:28,357 ...ببين 523 00:30:28,440 --> 00:30:30,954 ....وايسا ببخشيد، بله، صبر کن فقط 524 00:30:31,760 --> 00:30:35,753 ميدونم ترسيدين، منم ترسيدم من رو ببينين، ترسيدم 525 00:30:35,840 --> 00:30:39,992 ولي بايد هممون آروم باشيم و فکر کنيم 526 00:30:40,080 --> 00:30:43,117 شايد بتوني بهمون بگي اسمت چيه چه اهميتي داره؟ 527 00:30:43,200 --> 00:30:46,670 پس بهمون بگو جان اسميت 528 00:30:46,760 --> 00:30:48,751 اسم واقعيت دروغ ميگه. به صورتش نگاه کن 529 00:30:48,840 --> 00:30:50,558 چشماش مثل اون شده چرا بهمون نميگي؟ 530 00:30:50,640 --> 00:30:51,675 يه نشونه ست 531 00:30:51,760 --> 00:30:53,637 از اولش هم داشت بهمون دروغ ميگفت 532 00:30:53,720 --> 00:30:55,551 جان اسميتي وجود نداره تمومش کن 533 00:30:55,640 --> 00:30:57,949 به حرفم گوش کنين چون بهم احتياج دارين، همتون 534 00:30:58,040 --> 00:31:00,270 اگه بخواين از اين قضيه قسر در برين به من احتياج پيدا ميکنين 535 00:31:00,360 --> 00:31:02,749 همش همين رو ميگي. تو بيشتر از اون داري حرفهات رو تکرار ميکني 536 00:31:02,840 --> 00:31:05,035 اگه قرار باشه کسي رئيس باشه اون پروفسوره. اون متخصصِ 537 00:31:05,120 --> 00:31:07,429 فقط بس کنين. فقط بس کنين ببين 538 00:31:07,520 --> 00:31:09,715 تو خودت رو قاطي نکن جترو اون رو ببينين 539 00:31:09,800 --> 00:31:11,279 ديگه حرف نميزنه 540 00:31:16,160 --> 00:31:17,513 ...اون کي ...اون کي 541 00:31:17,600 --> 00:31:19,556 نه هنوز داره اين کارو ميکنه نه هنوز داره اين کارو ميکنه 542 00:31:19,640 --> 00:31:21,312 بنظر من که فرقي نکرده 543 00:31:21,400 --> 00:31:23,960 نه، اون بس کرده 544 00:31:24,440 --> 00:31:27,716 ببين، من حرف ميزنم و اون چيزي نميگه ...من چي؟اون 545 00:31:27,800 --> 00:31:31,759 ببين. ببينش کاري با من نميکنه. گذاشته برم 546 00:31:31,840 --> 00:31:33,319 خانم سيلوستي؟ 547 00:31:35,320 --> 00:31:36,912 منم همين طور. هيچ چي 548 00:31:38,240 --> 00:31:39,912 اسکاي؟ اسکاي؟ 549 00:31:40,000 --> 00:31:41,479 چيکار ميکني؟ چيکار ميکني؟ 550 00:31:41,560 --> 00:31:43,391 هنوز داره اون کارو باهاش ميکنه 551 00:31:44,120 --> 00:31:46,873 دکتر، تويي اون فقط از تو تقليد ميکنه 552 00:31:48,240 --> 00:31:50,674 چرا من؟ چرا اين کارو ميکني؟ چرا من؟ چرا اين کارو ميکني؟ 553 00:31:50,760 --> 00:31:52,876 ولش نميکنه ميبيني؟ 554 00:31:52,960 --> 00:31:55,155 منم همين رو گفتم. با اونِ با هم هستن 555 00:31:55,280 --> 00:31:58,033 چجوري اين رو توضيح ميدي، دکتر؟ اگه خيلي باهوشي 556 00:31:58,120 --> 00:32:00,270 نميدونم نميدونم 557 00:32:00,360 --> 00:32:02,476 اسکاي بس کن اسکاي بس کن 558 00:32:02,560 --> 00:32:04,630 گفتم بس کن. فقط بس کن گفتم بس کن. فقط بس کن 559 00:32:04,720 --> 00:32:06,676 به هردوشون نگاه کنين 560 00:32:08,800 --> 00:32:12,634 خانم سيلوستي، دارم سعي ميکنم بفهمم 561 00:32:12,720 --> 00:32:16,395 تو قدرت تکلم رو گرفتي براي چي؟ 562 00:32:16,480 --> 00:32:18,994 چي ميخواي؟ 563 00:32:21,000 --> 00:32:23,673 فقط صداي من رو ميخواي 564 00:32:23,760 --> 00:32:25,955 باهوش ترين صداي اتاق 565 00:32:26,040 --> 00:32:29,715 چرا؟ چون تنها کسي که ميتونه کمک کنه منم؟ 566 00:32:29,800 --> 00:32:31,597 واقعا دوست دارم اين درست باشه 567 00:32:31,680 --> 00:32:36,310 ولي چشمات يه چيز ديگه ميگن 568 00:32:36,400 --> 00:32:38,994 گوش کن، هر چي ميخواي 569 00:32:39,080 --> 00:32:43,073 اگه شکل، زندگي، هوشياري يا صداست 570 00:32:43,160 --> 00:32:45,355 مجبور نيستي بدزديش 571 00:32:45,440 --> 00:32:48,830 ميتوني بدون صدمه زدن به کسي بدستش بياري 572 00:32:48,920 --> 00:32:50,911 من کمکت ميکنم 573 00:32:51,000 --> 00:32:52,991 قول ميدم 574 00:32:53,080 --> 00:32:56,117 خب نظرت چيه؟ 575 00:32:57,520 --> 00:33:00,830 با هم معامله کنيم؟ با هم معامله کنيم؟ 576 00:33:04,440 --> 00:33:07,000 ...صبر کن. اون اون اول حرف زد 577 00:33:07,080 --> 00:33:10,356 نميتونه حرف زد. اون اول حرف زد 578 00:33:12,520 --> 00:33:15,193 ببين 579 00:33:15,280 --> 00:33:18,158 ببين. از تو جلوترم از تو جلوترم 580 00:33:18,240 --> 00:33:19,798 ديدي؟ 581 00:33:19,880 --> 00:33:22,394 قبل از اون حرف زد 582 00:33:22,680 --> 00:33:24,318 اون داره کپي ميکنه 583 00:33:25,040 --> 00:33:26,871 دکتر، چه اتفاقي داره ميافته؟ 584 00:33:26,960 --> 00:33:30,798 فکر کنم حرکت کرده 585 00:33:30,880 --> 00:33:34,475 فکر کنم داره ولم ميکنه فکر کنم داره ولم ميکنه 586 00:33:34,800 --> 00:33:37,553 منظورت چيه؟ از چي ولت ميکنه؟ 587 00:33:37,640 --> 00:33:40,757 حالا اون داره تکرار ميکنه اون کسي که داره اين کارو ميکنه. خودشِ 588 00:33:40,840 --> 00:33:42,831 داره جدا ميشه 589 00:33:42,920 --> 00:33:46,356 خانم سيلوستي، خودتي؟ 590 00:33:46,560 --> 00:33:50,314 آره، آره منم 591 00:33:50,400 --> 00:33:53,437 آره، آره منم دارم برميگردم 592 00:33:53,520 --> 00:33:57,638 گوش کنين منم دارم برميگردم. گوش کنين منم 593 00:33:57,720 --> 00:34:00,029 انگار رفته تو جلد دکتر منتقل شده 594 00:34:00,120 --> 00:34:02,714 هر چي هست، رفته تو دکتر 595 00:34:03,520 --> 00:34:06,717 نه، اين اتفاقي نيست که افتاده 596 00:34:10,680 --> 00:34:12,079 ببينش 597 00:34:14,560 --> 00:34:16,152 من رو ببين 598 00:34:16,240 --> 00:34:18,151 ميتونم حرکت کنم من رو ببين 599 00:34:18,240 --> 00:34:19,639 ميتونم دوباره حس کنم 600 00:34:19,720 --> 00:34:21,836 دارم به زندگي برميگردم ميتونم حرکت کنم 601 00:34:21,920 --> 00:34:22,989 ميتونم دوباره حس کنم 602 00:34:23,080 --> 00:34:24,672 اون رو ببين دارم به زندگي برميگردم 603 00:34:24,760 --> 00:34:26,751 اون نميتونه حرکت کنه ببينش 604 00:34:26,840 --> 00:34:28,319 نميتونه حرکت کنه 605 00:34:33,240 --> 00:34:35,037 کمکم کن کمکم کن 606 00:34:35,120 --> 00:34:36,917 پروفسور پروفسور 607 00:34:37,000 --> 00:34:40,072 من رو ازش دور کن من رو ازش دور کن 608 00:34:40,160 --> 00:34:42,230 لطفا لطفا 609 00:34:56,000 --> 00:34:58,230 ممنون 610 00:34:58,560 --> 00:35:00,437 ممنون 611 00:35:00,520 --> 00:35:02,988 کاملا جدا شدن توي دکترِ 612 00:35:03,080 --> 00:35:04,991 ميبيني؟ همش ميگفتم اونِ 613 00:35:05,080 --> 00:35:07,435 اون آزاد شده. نجات پيدا کرده 614 00:35:07,520 --> 00:35:10,830 خيلي سرد بود خيلي سرد بود 615 00:35:10,920 --> 00:35:13,275 نميتونستم نفس بکشم نميتونستم نفس بکشم 616 00:35:13,360 --> 00:35:15,112 متاسفم متاسفم 617 00:35:15,200 --> 00:35:19,512 حتما خيلي ترسوندمتون حتما خيلي ترسوندمتون 618 00:35:19,600 --> 00:35:21,318 نه چيزي نيست. من پيشتم 619 00:35:21,400 --> 00:35:23,868 بفرما عزيزم. رفته 620 00:35:23,960 --> 00:35:25,837 همه چي مرتبه من بودم بهش دست نميزدم 621 00:35:25,920 --> 00:35:28,036 ولي رفته. پاکِ رفته تو اون 622 00:35:28,120 --> 00:35:31,157 اين چيزي نيست که اتفاق افتاده از نظري که دادي ممنونم دي دي 623 00:35:31,240 --> 00:35:34,437 ولي مشخصِ که خانم سيلوستي آزاد شده 624 00:35:34,520 --> 00:35:36,397 نه راحتش بذار 625 00:35:36,480 --> 00:35:38,311 اون در امانِ، نه؟ 626 00:35:38,880 --> 00:35:43,271 جترو، ولش کرده، نه؟ فکر کنم، آره اينجوري بنظر مياد 627 00:35:44,080 --> 00:35:45,399 پروفسور؟ 628 00:35:45,480 --> 00:35:50,190 تا جايي که ميبينم دکتر نميتونه تکون بخوره 629 00:35:50,280 --> 00:35:53,272 و وقتي اون تسخير شده بود اون نميتونست تکون بخوره 630 00:35:53,360 --> 00:35:55,157 خب حالا ما اينجاييم 631 00:35:55,240 --> 00:35:57,595 و تنها مشکلي که داريم دکترِ 632 00:35:59,360 --> 00:36:02,716 توي سرشِ توي سرشِ 633 00:36:04,000 --> 00:36:06,434 راننده رو کشته راننده رو کشته 634 00:36:06,520 --> 00:36:08,909 و مکانيک رو و مکانيک رو 635 00:36:09,000 --> 00:36:11,798 حالا هم دنبال ماست حالا هم دنبال ماست 636 00:36:11,880 --> 00:36:12,949 منم همين رو گفتم 637 00:36:13,040 --> 00:36:16,032 خيلي صبر کرد خيلي صبر کرد 638 00:36:16,120 --> 00:36:17,633 توي تاريکي توي تاريکي 639 00:36:17,720 --> 00:36:19,631 و سرما و سرما 640 00:36:19,720 --> 00:36:22,280 و الماسها و الماسها 641 00:36:22,360 --> 00:36:24,555 تا شما اومدين تا شما اومدين 642 00:36:24,640 --> 00:36:27,598 بدنهاي خيلي گرم بدنهاي خيلي گرم 643 00:36:27,680 --> 00:36:29,511 با خون با خون 644 00:36:29,600 --> 00:36:30,715 و درد و درد 645 00:36:30,800 --> 00:36:32,392 خداي من، جلوش رو بگيرين يکي يه کاري کنه بس کنه 646 00:36:32,480 --> 00:36:34,835 ولي اين که داره حرف ميزنه تو ميتوني خفه شي 647 00:36:34,920 --> 00:36:37,639 ولي دکتر نيست، اينِ اون فقط تکرار ميکنه 648 00:36:37,720 --> 00:36:39,199 ولي اون چيزه اين کارو ميکنه تکرار ميکنه 649 00:36:39,280 --> 00:36:40,429 بذار حرف بزنه 650 00:36:40,520 --> 00:36:42,909 تو چي ميدوني؟ خيلي بدردبخور بودي 651 00:36:43,000 --> 00:36:45,434 بذار توضيح بده 652 00:36:45,520 --> 00:36:48,876 خب فکر کنم با توجه به چيزايي که ديدم 653 00:36:48,960 --> 00:36:51,793 تکرار ميکنه بعدش کاملا هماهنگ ميشه بعد وارد مرحله بعدي ميشه 654 00:36:51,880 --> 00:36:53,836 و اين دقيقا همون چيزي که دکتر گفت اتفاق ميافته 655 00:36:53,920 --> 00:36:55,672 چي، تو طرف اوني؟ نه 656 00:36:55,760 --> 00:36:58,354 اون چيزه همون صداست و اين داره حرف ميزنه 657 00:36:58,440 --> 00:37:01,193 دزديدش! ببينش 658 00:37:01,280 --> 00:37:03,430 تسخيرش نکرده داره ضعيفش ميکنه 659 00:37:03,520 --> 00:37:04,953 اون صداي دکترو گرفته 660 00:37:05,040 --> 00:37:07,190 درست نيست نميتونه باشه چون من ديدم رفت تو اون 661 00:37:07,280 --> 00:37:09,032 با چشمهاي خودم ديدم منم همين طور 662 00:37:09,120 --> 00:37:11,680 نديدي از توي اون رفت توي دکتر 663 00:37:11,760 --> 00:37:13,591 ديدي، نه؟ نميدونم 664 00:37:13,680 --> 00:37:16,035 خنگ بازي درنيار جترو البته که ديدي 665 00:37:16,120 --> 00:37:18,315 فکر کنم بغلش وايساده بود !همه ديدن! همه 666 00:37:18,400 --> 00:37:20,391 تو داري يه چيزي از خودت درمياري 667 00:37:20,480 --> 00:37:23,995 ميدونم چي ديدم ديدم اون صداي دکتر رو دزديد 668 00:37:24,080 --> 00:37:25,957 اينم به بدي دکترِ يکي خفه اش کنه 669 00:37:26,040 --> 00:37:27,951 فکر کنم بايد ساکت شي دي دي ...فقط ميگم 670 00:37:28,040 --> 00:37:29,871 و اين يه دستورِ 671 00:37:29,960 --> 00:37:33,919 داري خودت رو گول ميزني وانمود ميکني متخصص مکانيک 672 00:37:34,000 --> 00:37:36,230 و هيدروليک هستي ولي بهت ميگم 673 00:37:36,320 --> 00:37:39,392 يه آدم معمولي بيشتر نيستي 674 00:37:39,480 --> 00:37:41,232 حالا خفه شو 675 00:37:41,320 --> 00:37:43,550 کاراونِ کاراونِ 676 00:37:43,640 --> 00:37:45,835 يه کاري ميکنه دعوا کنين يه کاري ميکنه دعوا کنين 677 00:37:45,920 --> 00:37:48,912 يواشکي وارد سرتون ميشه يواشکي وارد سرتون ميشه 678 00:37:49,000 --> 00:37:51,195 و زمزمه ميکنه و زمزمه ميکنه 679 00:37:51,280 --> 00:37:52,679 گوش کن گوش کن 680 00:37:52,760 --> 00:37:54,432 فقط گوش کن فقط گوش کن 681 00:37:54,520 --> 00:37:56,351 اونِ اونِ 682 00:37:56,440 --> 00:37:57,919 داخلشِ داخلشِ 683 00:37:58,000 --> 00:37:59,672 پرتش کن بيرون اون رو از سرم بيار بيرون 684 00:37:59,760 --> 00:38:00,875 بايد پرتش کنيم بيرون 685 00:38:00,960 --> 00:38:03,076 فقط حرف نزنين فقط...شما بدرد نخورين 686 00:38:03,160 --> 00:38:04,559 يه کاري بکن ميکنم 687 00:38:04,640 --> 00:38:06,710 من رو ببين پرتش ميکنم بيرون 688 00:38:06,800 --> 00:38:08,153 آره آره 689 00:38:08,240 --> 00:38:09,832 بندازش بيرون بندازش بيرون 690 00:38:09,920 --> 00:38:12,070 از شرش خلاص شو از شرش خلاص شو 691 00:38:12,160 --> 00:38:13,718 حالا حالا 692 00:38:15,520 --> 00:38:17,556 نکن تو نفر بعدي ميشي 693 00:38:18,400 --> 00:38:19,913 فکر نکنم بايد اين کارو بکنيم 694 00:38:20,000 --> 00:38:24,152 فکر خودت بود. پروفسور کمکم کن نميتونم 695 00:38:24,240 --> 00:38:26,117 تو چه جور مردي هستي؟ يالا 696 00:38:26,200 --> 00:38:27,553 پرتش کن بيرون يالا 697 00:38:27,640 --> 00:38:29,710 !فقط اين کارو بکن! بندازش بيرون 698 00:38:29,800 --> 00:38:31,279 پروفسور، کمکم کن بندازش بيرون 699 00:38:31,360 --> 00:38:33,316 بگيرش اينجوري نه! خنگي؟ 700 00:38:33,400 --> 00:38:35,436 بفرستش بره بفرستش بره 701 00:38:35,520 --> 00:38:37,192 به درون خورشيد به درون خورشيد 702 00:38:37,280 --> 00:38:38,474 ميخوام بره بيرون 703 00:38:38,560 --> 00:38:40,516 و شب و شب 704 00:38:40,600 --> 00:38:42,556 ! کمکم کن! بندازش بيرون 705 00:38:45,600 --> 00:38:46,749 بندازش بيرون بکن 706 00:38:46,840 --> 00:38:48,432 بکن همين الان 707 00:38:48,520 --> 00:38:50,397 همين الان سريعتر 708 00:38:50,480 --> 00:38:52,072 سريعتر بکن 709 00:38:52,160 --> 00:38:54,594 راهش همينِ راهش همينِ 710 00:38:54,680 --> 00:38:56,955 ميتوني اين کارو بکني ميتوني اين کارو بکني 711 00:38:57,560 --> 00:38:59,596 مولتو بِنِ 712 00:39:00,000 --> 00:39:02,070 پرتش کن بيرون مولتو بِنِ 713 00:39:02,160 --> 00:39:04,549 بندازش بيرون الون زي 714 00:39:04,640 --> 00:39:06,073 الون زي 715 00:39:06,160 --> 00:39:08,958 صداي اونِ استارلايت صبر کن 716 00:39:09,040 --> 00:39:10,439 صداي اون رو گرفته 717 00:39:10,520 --> 00:39:12,829 تهي بودن بندازش بيرون 718 00:39:12,920 --> 00:39:16,435 آسمان نيمه شب آسمان نيمه شب 719 00:39:16,520 --> 00:39:17,999 کار اينِ 720 00:39:21,040 --> 00:39:23,679 پرتش کن بيرون بندازش بيرون 721 00:39:23,760 --> 00:39:25,591 اون صداي دکترو گرفته 722 00:39:29,160 --> 00:39:34,712 ...يک، دو، سه، چهار، پنج، شش 723 00:39:39,960 --> 00:39:41,837 رفت. رفت 724 00:39:43,400 --> 00:39:45,595 رفت. رفت. رفت 725 00:39:45,680 --> 00:39:47,796 رفت. رفت 726 00:39:51,040 --> 00:39:53,270 رفت. رفت. رفت 727 00:39:53,360 --> 00:39:55,191 رفت. رفت 728 00:40:31,640 --> 00:40:33,358 من گفتم کار اونِ 729 00:40:54,640 --> 00:40:57,074 تکرار ميکنم کروزر 50 730 00:40:57,160 --> 00:41:00,516 سفينه نجات تا سه دقيقه ديگه ميرسه 731 00:41:00,600 --> 00:41:03,353 درها به طور اوتوماتيک بسته ميشن 732 00:41:03,440 --> 00:41:07,513 آماده حرکت بشين تکرار ميکنم، آماده حرکت بشين 733 00:41:09,000 --> 00:41:10,399 مهمان دارِ 734 00:41:12,640 --> 00:41:14,312 اسمش چي بود؟ 735 00:41:24,680 --> 00:41:26,113 نميدونم 736 00:41:58,720 --> 00:42:01,029 فکر ميکني چي بود؟ 737 00:42:02,800 --> 00:42:04,028 اصلا نميدونم 738 00:42:05,200 --> 00:42:07,634 فکر ميکني هنوز اون بيرونِ؟ 739 00:42:10,840 --> 00:42:14,037 خب بهتره به اين آدمها بگي 740 00:42:14,120 --> 00:42:17,476 آره. ميتونن يه قصر ليژر يه جاي ديگه بسازن 741 00:42:18,080 --> 00:42:21,709 بذاريم اين سياره در سکوت دور يه ستاره 742 00:42:22,680 --> 00:42:24,079 اکستونيک بچرخه 743 00:42:26,040 --> 00:42:28,508 نميتونم تو رو بدون صدا تصور کنم 744 00:42:29,280 --> 00:42:30,679 مولتو بِنِ 745 00:42:31,840 --> 00:42:33,239 مولتو بِنِ 746 00:42:33,680 --> 00:42:35,398 نه. اين کارو نکن 747 00:42:37,160 --> 00:42:38,354 نکن 748 00:42:41,680 --> 00:42:42,874 نکن 749 00:42:49,760 --> 00:42:50,954 يه جسد پيدا کرديم، قربان 750 00:42:51,040 --> 00:42:52,234 دکتر مُرده 751 00:42:52,320 --> 00:42:54,880 چي ميتونه از اين بدتر باشه؟ 752 00:42:54,960 --> 00:42:56,871 چي شده؟ چي پيدا کردن؟ 753 00:42:56,960 --> 00:42:59,520 خداي من، ستاره ها ناپديد شدن 754 00:42:59,640 --> 00:43:02,234 کي هستي؟ منم مثل تو بودم 755 00:43:02,320 --> 00:43:03,878 برگرد! صورتت رو نشونم بده 756 00:43:03,960 --> 00:43:06,428 من از يه دنياي ديگه اومدم 757 00:43:06,520 --> 00:43:08,476 چون تک تک دنياها در خطر هستن 758 00:43:08,560 --> 00:43:10,869 يه چيزي روي پشتتِ 759 00:43:11,200 --> 00:43:13,077 بايد چيکار بکنم؟ 760 00:43:13,160 --> 00:43:14,593 قدرتش رو بالا ببرين 761 00:43:14,880 --> 00:43:16,871 هيچ کدوم اين اتفاقها نبايد ميافتاد 762 00:43:16,960 --> 00:43:18,712 تو ميميري